Società soggetta a direzione e
coordinamento di Philips Saeco S.p.A.
Sede Amministrativa/Administrative O ce
Via Torretta, 240
40041 Gaggio Montano - Bologna - Italia
+39 0534 771111 / Fax +39 0534 31025
Sede Legale/Registered O ce
Piazza A. Diaz, 1
20123 Milano - Italia
Capitale Sociale Euro 104.000 i.v.
REA MI1387376 - R.I. Cod.Fisc. 020069680367
Part. IVA : IT-13054780153
COD. - Rev.01 - 03/09/18
www.gaggia.itwww.gaggia.com
NEW CLASSIC
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
NEDERLANDS
POLSKI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR
ROMÂNĂ
RI9480(SIN035UR)
Istruzioni per l'uso
Operating instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Instrucciones para el uso
Gebruiksaanwijzing
Instrukcje użytkowania
Οδηγιεςχρησης
Használati utasítás
Instrucţiuni de folosire
FIG.1
FIG.2
FIG.3
FIG.4
FIG.6
FIG.5
FIG.7
FIG.8
OK
FIG.9
NO
FIG.10
FIG.11
FIG.12
FIG.13
FIG.15
FIG.14
FIG.16
ITALIANO
CI CONGRATULIAMO PER LA VOSTRA SCELTA!
Acquistando la nuova Gaggia Classic avete scelto un model lo di macchina che vi permetterà di diventare un vero barista a domicilio, ritrovando ad ogn i pausa ca è i tradizional i gesti dei professionisti dell’espresso. L’utilizzo di Classic
ri chi ed e at te nzi on e ad og ni d et ta gli o, p ro pri o co me avv ie ne c on u na mac chi na pro fe ssi ona le da b ar : la mac ch ina de ve
essere ben calda ed il porta ltro deve essere sempre montato per mantenere una temperatura omogenea in tutto
il gruppo erogatore, la macinatura del ca è deve essere ne ma non troppo, bisogna inserire la giusta quantità di
ca è macinato nel ltro e pressare con la giusta intensità nè poco, per evitare che il ca è esca troppo velocemente,
nè troppo, che renderebbe molto di cile l’erogazione.
La nuova Classic è dotata di un gruppo porta ltro e una lancia vapore che riprendono quello delle macchine professionali.
FILTRI IN DOTAZIONE ..............................................................................................................4
Filtro “crema perfetta” per 1 o 2 tazze (Fig.5). ..........................................................................................................4
PRIMA INSTALLAZIONE ...........................................................................................................4
Caricamento del circuito. .........................................................................................................................................4
Al primo utilizzo o dopo un periodo di inattività superiore alle 2 settimane. ...........................................................4
PREPARAZIONE DI UN ESPRESSO CON CAFFÈ MACINATO ..............................................................5
Procedere alla preparazione dell’espresso: ..............................................................................................................5
PREPARAZIONE DI UN ESPRESSO CON CAFFÈ IN CIALDE ..............................................................6
PREPARAZIONE DI UN CAPPUCCINO ..........................................................................................6
COME ABBASSARE LA TEMPERATURA DELLA CALDAIA .................................................................7
FUNZIONE DI AUTOSPEGNIMENTO ............................................................................................7
PULIZIA E MANUTENZIONE ......................................................................................................7
Pulizia della lancia vapore ......................................................................................................................................8
Pulizia del porta ltro e dei ltri ..............................................................................................................................8
Pulizia della griglia e della vasca raccogligocce ......................................................................................................8
Pulizia del serbatoio acqua ......................................................................................................................................8
Pulizia della doccetta ..............................................................................................................................................8
Pulizia dopo un periodo di inutilizzo .......................................................................................................................8
IN CASO DI MALFUNZIONAMENTO...........................................................................................10
• 2 •
DESCRIZIONE
PANORAMICA DELLA MACCHINA FIG.1
1 Tasto ca è
2 Tasto di accensione/spegnimento
3 Tasto vapore
4 Spia di accensione
5 Spia temperatura ca è
6 Spia temperatura vapore
7 Manopola vapore/acqua calda
8 Gruppo di erogazione ca è
9 Tubo di scarico
10 Griglia
11 Vasca raccogligocce
12 Coperchio serbatoio
13 Serbatoio acqua (estraibile)
14 Lancia vapore/acqua calda con gommino di prote-
zione
15 Filtro “crema perfetta” 1 e 2 tazze
Da usare solo con il rompigetto emulsionatore
(Fig.1-16)
1. Il sapore dell’espresso dipende dalla quantità e dal
tipo di ca è utilizzato.
2. Il particolare sapore di un chicco di ca è dipende da
diversi fattori ma il suo gusto ed il suo aroma sono il
risultato del processo di torref azione. I chicchi di ca è
torrefatti per un periodo più lungo e a temperature
più elevate presentano un colore più scuro. Chicchi
più scuri liberano più aroma rispet to a chicchi chiari.
Troverete sul mercato diverse qualità di ca è. Ogni
tipo di torrefazione è caratterizzato da una miscela
di chicchi torrefatta ad una particolare temperatura
e con un particolare tipo di aroma.
Esistono decaffeinati contenenti soltanto il 2%
di caffeina. Sperimentate con la vostra macchina
espresso uno dei vari tipi di ca è in vendita. Scopr irete
probabilmente un aroma migliore rispetto a quello
della miscela nora utilizzata.
3. Le macchine espresso a pompa richiedono una miscela nemente macinata. Assicurarsi di acquistare
la miscela desiderata con un grado di macinatura
adatto per l’utilizzo con macchine da ca è espresso.
E’ preferibile usare un macinino a macine piuttosto
che un macinino a lama perché questo libera troppa
polvere di ca è e produce una miscela macinata in
modo irregolare.
4. Sarebbe l’ideale macinare il caffè appena prima
dell’uso. Non dimenticare che deve essere macinato
per la macchina espresso a pompa.
5. E’ consigliabile conservare il caffè macinato o in
chicchi, in barattoli ermetici nel frigorifero. Il ca è
macinato assorbe facilmente gli odori.
6. Il vero espresso si riconos ce dal colore scuro, dal gusto
ricco e dalla tipica “crema naturale”.
7. Il cappuccino è una speciale combinazione di ca è
espresso e latte c aldo emulsionato. Si può servire con
una spruzzata di cannella, noce moscata o cacao.
8. Servire immediatamente il c a è espresso dopo averlo
preparato.
9. Servire il caffè espresso in tazzine da caffè ed il
cappuccino in tazze da prima colazione.
• 3 •
ITALIANO
INTRODUZIONE
Prima di utilizzare la macchina pe r la prima volta, leggete
attentamente l’opuscolo sulla sicurezza fornito a parte e
conservatelo per eventuali riferimenti futuri.
FILTRI IN DOTAZIONE
Filtro “crema perfetta” per 1 o 2 tazze
(Fig.5).
Questo ltro è già montato sul porta ltro e permette di
avere un espresso con crema anche durante i primi ut ilizzi
della macchina.
Caricamento del circuito.
Attenzione! Non attivare il tasto ca è senza aver
prima fatto il caricamento circuito.
1. Collocare una tazza vuota sotto il gruppo erogatore
(Fig.1-8) senza inserire il por ta ltro e premere il tasto
ca è (Fig.1-1).
Si potrà udire il suono della pompa che è st ata attivata
e dopo qualche secondo l’acqua comincerà a scendere
dal gruppo erogatore (Fig.1-8).
2. Dopo aver lasciato riempire la tazza (circa 150cc),
premere nuovamente il tasto ca è (Fig.1-1).
Nota. Questo ltro deve essere utilizzato solo abbinato
Questi ltri sono come quelli utilizzati da macchine professionali da bar e richiedono manualità ed esperienza.
Nota. Questi ltri non devono essere utilizzati con il
rompigetto emulsionatore. (Fig.1-16).
Il nostro consiglio è quello di iniziare con il ltro crema
perfetta e una volta acquisita manualità ed esperienza
passare a quelli tradizionali per apprezz are un vero utilizzo
da barista
PRIMA INSTALLAZIONE
1. Togliere il coperchio del serbatoio dell’acqua (Fig.2)
e riempirlo con acqua fredda no al livello MAX del
serbatoio (Fig.1-13).
2. Inserire la spina nella presa di corrente p osta sul retro
della macchina (Fig.9) e l’estremità opposta del cavo
di alimentazione in una presa di corrente a muro con
tensione adeguata.
Premere il tasto di accensione/spegnimento (Fig.1-2),
la spia di di accensione si illumina (Fig.1-4).
Nota. Può accadere che l’auto-innesco della pompa non
funzioni temporaneamente a causa di una “bolla d’aria”.
Qualora non scendesse acqua dal gruppo erogatore (Fig.1-
8) operare come segue:
1. Collocare una tazza sotto la lancia vapore (Fig.1-14).
2. Ruotare la manopola (Fig.1-7) in senso antiorario per
aprire il rubinetto di erogazione vapore/acqua calda
3. Premere il tasto ca è (Fig.1-1) per at tivare la pompa.
4. Dopo pochi secondi, inizierà ad uscire acqua dalla
lancia vapore.
Far fuoriuscire circa una tazza di acqua.
5. Chiudere la manopola di erogazione vapore/acqua
calda (Fig.1-7).
6. Premere nuovamente il tasto ca è (Fig.1-1).
Al primo utilizzo o dopo un periodo di inattività superiore alle 2 settimane.
Nota. L’acqua erogata durante questo processo deve essere
buttata e non può essere utilizzata per l’alimentazione. Se il
contenitore si riempe, durante il ciclo, fermare l’erogazione
e vuotarlo prima di riprendere l’operazione.
1. Risciacquare il serbatoio acqua (Fig.2) (vedi paragr afo
“pulizia serbatoio acqua”) e riempirlo con acqua fre sca
potabile.
2. Sistemare un contenitore sotto alla lancia vapore (Fig.1 -14).
3. Aprire lentamente la manopola vapore/acqua calda
• 4 •
(Fig.1-7) ruotandola in senso antiorario.
4. Premere il tas to ca è (Fig.1-1) ed il tasto vapore (Fig.1-
3).
5. Erogare tutto il contenuto del serbatoio dell’acqua
dalla lancia vapore.
6. Per terminare l’erogazione premere nuovamente il
tasto ca è (Fig.1-1) ed il tasto vapore (Fig.1-3).
7. Chiudere la manopola del rubinetto (Fig.1-7) ruotandola in senso orario.
8. Riempire il serbatoio con acqua fresc a potabile.(Fig.2).
9. Inserire dal basso il porta ltro (Fig.3) nel gruppo
erogazione e ruotarlo da sinistra verso destra no al
suo bloccaggio (Fig.4).
10. Inserire un contenitore adeguato sotto al porta ltro.
11. Premere il tasto ca è (Fig.1-1) ed erogare tutta l’acqua
presente nel serbatoio.
12. Terminata l’acqua, fermare l’erogazione premendo
nuovamente il tasto caffè (Fig.1-1) e svuotare il
contenitore.
13. Rimuovere il porta ltro dal gruppo ruotandolo da
destra verso sinistra e sciacquarlo con acqua fresca
portabile.
14. La macchina è pronta per l’utilizzo.
ITALIANO
ruotarlo verso destra per bloccarlo in posizione. Il
manico del porta ltro dovrà trovarsi in posizione
perpendicolare alla macchina o leg germente spostato
verso destra.
2. Posizionare una tazza grande sotto al portafiltro
(Fig.1-17) e premere il tasto ca è (Fig.1-1)
3. Dopo che si è riempita la tazza di acqua, (ca. 150cc)
ripremere il tasto ca è e attendere qualche minuto
che la macchina raggiunga la temperatura corretta
con il porta ltro inserito.
Nota. All’interno del portafiltro potrebbe rimanere un
residuo di acqua che va eliminata prima di riempire il ltro
con il ca è macinato.
Procedere alla preparazione dell’espresso:
4. Togliere il porta ltro (Fig.1-17) e riempirlo con ca è
macinato utilizzando il misurino fornito con la macchina (Fig.1-20).
Considerare un misurino per ogni tazza di ca è.
Nota. Si sug ger isce di c hie der e in tor ref azi one od a cqu ist are
nella grande distribuzione un ca è con una macinatura ne
indicata per l’utilizzo per macchine da ca è.
PREPARAZIONE DI UN ESPRESSO CON
CAFFÈ MACINATO
Il por ta lt ro i n do ta zio ne m ont a d i fa bb ric a i l lt ro “c re ma
perfetta” per la preparazione di uno o due ca è.
Attenzione! Se si ut ili zz a i l l tr o c re ma p er fe t ta s en za
rompiget to la macch ina schiz za vistosamente il ca è
con il rischio di ustionarsi.
Nota. Se s i pre fe risc e ut ili zza re i l lt ro t rad izi ona le ( Fig .6/7 )
togliere sia il ltro crema perfetta (Fig.5) che il rompigetto
emulsionatore (Fig.1-16).
Per erogare il primo ca è è necessario prerisc aldare prima
il porta ltro (Fig.1-17):
1. Ins eri re i l p or ta ltr o (F ig .1-17) nel gruppo erogazione
(Fig.1-8) con un movimento a 45° verso sinistra e
• 5 •
5. Premere utilizz ando l’apposito pre ssino (Fig.1-21). La
pr ess at ura de ve a vve nir e i n mo do u ni for me per ave re
una super cie ben livellata e piana.
6. Pulire il bordo del porta ltro (Fig.1-17) da eventuali
residui di ca è.
7. In ser ir e il por ta lt ro ( Fig .1-17) nel gruppo erogazione
(Fig.1-8) con un movimento a 45° verso sinistra e
ruotarlo verso destra per bloccarlo in posizione. Il
manico del porta ltro dovrà trovarsi in posizione
perpendicolare alla macchina o leg germente spostato
verso destra.
8. Attendere che si accenda la spia (Fig.1-5).
9. Premere il tasto ca è (Fig.1-1).
10. Quando le tazze saranno piene per 3/4, premere
nuovamente il tasto ca è (Fig.1-1).
Il caffè sarà più o meno intenso a seconda della
quantità di acqua utilizzata e s e preparato s eguendo
la procedura corretta avrà la tipica “crema naturale”
color nocciola/marrone.
ITALIANO
Per preparare un altro espresso, togliere lentamente ed
attentamente il porta ltro muovendolo verso sinistra.
Fare attenzione a non scottarsi con l’acqua rimasta sui
fondi di ca è. Un po’ d’acqua continuerà a sgocciolare una
volta rimosso il por ta ltro. Questo è dovuto alla pressione
dell’acqua nel sistema. Togliere i fondi dal ltro e possibili
residui dalla doccetta (Fig.16).
Nota. Vi sug ge ri amo di t en ere il por ta lt ro pul it o mo nt ato
sulla maccc
sempre una temperatura ottimale di tutto il gruppo di
erogazione.
hina senza stringerlo troppo, per garantire
PREPARAZIONE DI UN ESPRESSO CON
CAFFÈ IN CIALDE
Nota. Per l’utilizzo di cialde, utilizzare esclusivamente il ltro
1 tazza tradizionale (Fig.6).
Se gui te le i st ruz ion i p er l a pr ep ara zio ne di u n es pr ess o co n
ca è macinato utilizzando al posto del ca è macinato la
cialda di ca è premacinato monodose. Inserite la cialda
nel porta ltro (Fig.1-17) assicurandovi che la carta della
cialda non fuoriesca dal porta ltro.
A questo punto procedere come segue:
1. Preparare l’espresso in una tazza grande da cappuccino come speci cato nel paragrafo “Preparazione di
un espresso con ca è macinato”.
2. Premere il tasto vapore (Fig.1-3).
3. Dopo 15-20 secondi e quando la Spia temperatura
vapore (Fig.1-6) si accenderà.
4. Girare leggermente, in senso antiorar io, la manopola
vapore/acqua calda per eliminare la condensa dalla
lancia e richiudere la manopola.
5. Collocare il bricco riempito a metà con latte freddo
sotto la lancia vapore.
6. Disporre l’ugello della lancia appena sotto la super cie del latte, se è troppo dentro il latte non monta,
se è troppo fuori si producono grandi bolle che poi
smontano subito.
E’ importante mantenere l’ugello non centralmente
ma vicino al bordo del bricco, con un’angolazione
adatta per produrre un vortice consistente (Fig.8-1).
7. Ruotare la manopola del rubinetto di erogazione
vapore (Fig.1-7) in senso antiorario per far fuoriuscire
il vapore, in questa fase c’è il massimo assorbimento
d’aria; il latte deve montare quasi a freddo.
PREPARAZIONE DI UN CAPPUCCINO
Per la preparazione di un cappuccino tradizionale si
consiglia
- l’utilizzo di latte fresco, intero, a temperatura fredda
preferibilmente della tipologia alta qualit à. La densità
del latte emulsionato dipende dal contenuto di grassi
del latte.
- l’utilizzo di bricchi latte in acciaio inossidabile, di
forma circolare, bombata, con un restringimento sulla
parte superiore e il becc uccio, necessario per eseguire
cappuccini decorati.
La l ancia vapo re (Fi g.1-14) p rodur rà tu tto i l vapo re ne cessario per emulsionare il latte senz a portarlo ad ebollizione.
Con due o tre prove ed un po’ di impegno diventerete
esperti nella preparazione del cappuccino.
Prima di iniziare è importante spostare le ggermente verso
l’est erno la l ancia va pore in modo ta le da ins erire il bri cco
direttamente sotto la lancia vapore e facilitare i movimenti
necessari per una corretta emulsione del latte.
Nota. La pressione del vapore aumenta col ruotare della
manopola.
Nota. Si consiglia un’erogazione massima di 60 secondi.
Un’erogazione continua di vapore per più di 60 secondi può
svuotare completamente la caldaia. In questo caso procedere
come indicato nel paragrafo “Caricamento del circuito”.
Nota. Per una corretta emulsione del latte l’ugello vapore
(Fig.1-23) deve essere sempre a contatto con il latte e non
con l’emulsione di latte (Fig.8-2). Quindi mano a mano che lo
strato di emulsione aumenta, bisogna alzare leggermente il
br icco cerc and o d i ten ere l’u gel lo a con tat to c on i l la tt e, se nza
toccare il fondo del bricco (Fig.8-A).
8. Una volta ottenuta l’emulsione desiderata, si deve
spingere la lancia vapore più a fondo per scaldare
bene il latte.
Nota. Si suggerisce di tenere sempre una mano sulla parte
bombata del bricco per sentire l’aumento della temperatura
• 6 •
della parte di latte non emulsionato.
9. Ottenuto il risultato desiderato chiudere, in senso orario, la manopola vapore per interrompere l’erogazione
del vapore e togliere il bricco.
Nota. Terminata l’operazione di montaggio del latte, per
ompattare l’emulsione si consiglia di battere leggermente
c
il bri cco s u un pia no e di l asc iar e ri pos are alm eno 30 s eco ndi.
Il latte diventa così più omogeneo.
Attenzione! È importante montare solo il latte
occorrente. Il latte caldo che rimane nel bricco non va
riutilizzato; si danneggerebbe la qualità dell’emulsione
e soprattutto il gusto del cappuccino. Va pertanto
destinato ad altri usi.
10. Premere il tasto vapore (Fig.1-3).
Versare il latte emulsionato nel caffè. Guarnire a
piacere con cannella, cacao, noce moscata.
ITALIANO
e il tasto vapore (Fig.1-3) contemporaneamente per
consentire l’erogazione di acqua calda.
4. Una volta ottenuta la quantità di acqua calda
desiderata, interrompere l’erogazione premendo
nuovamente il tasto ca è (Fig.1-1) ed il tasto vapore
(Fig.1-3) contemporaneamente e ruotare la manopola
vapore in senso orario.
Per preparare subito un’altro ca è, abbassare la temperatura della caldaia mediante l’erogazione di acqua calda dal
Gruppo di erogazione ca è (Fig.1-8). Seguire le istruzioni
riportate nel paragrafo “Come abbassare la temperatura
della caldaia”, in caso contrario, il ca è potrebbe sapere
di bruciato.
Nota. Si consiglia un’erogazione massima di 60 secondi.
Attenzione! La lancia vapore durante e dopo l’utilizzo
potrebbe avere una temperatura elevata. Per evitare
scottature muovetela solo posizionando le dita sul
gommino di protezione montata sulla lancia vapore.
Per preparare subito un altro ca è, abbassare la temperatura della caldaia mediante l’erogazione di acqua calda dal
Gruppo di erogazione ca è (Fig.1-8). Seguire le istruzioni
riportate nel par agrafo “Come abbassare la temperatura”,
in caso contrario, il ca è potrebbe sapere di bruciato.
Attenzione! La l anci a vap ore d uran te e d opo l ’uti liz zo
potrebbe avere una temperatura elevata. Per evitare
scottature muovetela solo posizionando le dita sul
gommino di protezione montata sulla lancia vapore.
Attenzione! Se viene erogato il ca è senza aver abbassato la tem peratura media nte l’erogazione di acqua c’è
il pericolo di scottature!
EROGAZIONE ACQUA CALDA
1. Accendere la macchina e attendere qualche minuto
fino a quando la spia temperatura corretta caffè
(Fig.1-5) si accende.
2. Collocare una tazza sotto la lancia professionale.
3. Ruotare lentamente la manopola vapore (Fig.1-7)
in senso antiorario e premere il tasto ca è (Fig.1-1)
COME ABBASSARE LA TEMPERATURA
DELLA CALDAIA
1. Non inserire il porta ltro.
2. Collocare una tazza vuota sulla griglia.
3. Premere il tasto ca è (Fig.1-1) e riempire la tazza di
acqua.
4. Premere nuovamente il tasto ca è (Fig.1-1).
La macchina è ora pronta per erogare un altro ca e.
FUNZIONE DI AUTOSPEGNIMENTO
La macchina è dotata di una funzione di risparmio
energetico. Dopo 20 minuti di inattività la macchina si
spegne automaticamente. Per riattivarla premere il tasto
di accensione/ spegnimento.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Una pulizia e una manutenzione regolari mantengono la
macchina in condizioni ottimali e garantiscono un ca è
di ottimo gusto per un lungo periodo di tempo, un usso
costante di ca è e una schiuma di latte eccellente.
• 7 •
ITALIANO
Pulizia della lancia vapore
Dopo ogni emulsione di latte:
1. Pulire la lancia vapore con un panno umido. Per una
pulizia più approfondita potete svi tare l’ugello (Fig.13)
e lavarlo con acqua corrente.
2. Aprire la manopola vapore lasciando fuoriuscire il
vapore per uno o due secondi per liberare il foro
dell’ugello (Fig.1-23).
Pulizia del porta ltro e dei ltri
I Filtri devono essere mantenuti puliti per garantire un
perfetto risultato.
Attenzione! La sostituzione del ltro deve avvenire
solo a ra reddamento completo della coppa porta ltro
per evitare scottature.
Quotidianamente togliere il ltro dal porta ltro come
descritto nella (Fig.14) e lavare con acqua tiepida.
Nel caso in cui si notasse un malfunzionamento nell’erogazione del
caffè, immergere i filtri in acqua
bollente per 10 minuti e successivamente sciacquarli con acqua
corrente.
Per una migliore pulizia dei ltri,
consigliamo l’acquisto delle pastiglie GAGGIA per la pulizia appositamente realizzate per mantenere
in perfetta e cienza la vostra macchina.
Pulizia della griglia e della vasca raccogligocce
Estrarre la vasca raccogligocce e la griglia (Fig.1-10,11) e
lavarle con acqua. Non usare abrasivi.
Pulizia del serbatoio acqua
Attenzione! La pulizia del serbatoio deve avvenire
solo quando la macchina è spenta per evitare scottature.
Durante l’utilizzo il tubo di scarico (Fig.11) potrebbe
raggiungere temperature elevate.
Rimuovere il serbatoio acqua (Fig.1-13) e lavarlo con
acqua corrente.
Per rimuovere il serbatoio acqua, rimuovere prima la vasca
raccogligocce (Fig 1-11), e poi s lare il tubo di scarico
(Fig.11) tirandolo verso il basso.
Nota. Reinserendo il serbatoio assicurarsi che i tubi in
silicone siano all’interno del serbatoio e che non siano né
attorcigliati né bloccati (Fig.12).
Pulizia della doccetta
Eliminare regolarmente eventuali residui di fondi ca è
dalla doccetta (Fig.16) con uno spazzolino ed e ettuare
una pulizia con acqua calda seguendo le istruzioni de scritte
nel paragrafo “Come abbassare la temperatura”.
Pulizia dopo un periodo di inutilizzo
Quando la macchina rimane inutilizzata per lungo tempo
(più di due settimane) seguire le istruzioni riportate nel
paragrafo “Al primo utilizzo o dopo un periodo di inat tività
superiore alle 2 settimane”.
DECALCIFICAZIONE
La formazione di calcare è una con seguenza naturale dell’uso dell’apparecchio. Usare esclusivamente
il prodotto decalci cante GAGGIA,
formulato specificatamente per
mantenere al meglio la performan ce e la funzionalità della macchina
per tutta la sua vit a, nonchè per evitare, se correttamente usato, ogni
alterazione del prodotto erogato.
Non utilizzare in nessun caso aceto
o altri prodotti anticalcare.
• 8 •
La decalci cazione è necessaria ogni 2 mesi di utilizzo
della macchina.
Attenzione! Non bere la soluzione decalci cante ed i
prodotti erogati no al completamento del ciclo.
1. Inserire dal basso il porta ltro nel gruppo erogazione
(Fig.1-8) e ruotarlo da sinistra ver so destra no al suo
bloccaggio.
2. Rimuovere e svuotare il serbatoio dell’acqua (vedi
capitolo “Pulizia del serbatoio acqua“).
3. Versare METÀ del contenuto della bottiglia di decalci cante GAGGIA nel serbatoio dell’acqua e riempire
con acqua fresca potabile no al livello MAX.
4. Accendere la macchina premendo il tasto di accensione (Fig.1-2)
Erogare dalla lancia vapore 2 tazze di acqua (circa
150 ml. ciascuna) (vedi capitolo “preparazione acqua
calda”), e spegnere la macchina premendo il tasto di
accensione (Fig.1-2).
5. Lasciare agire il decalci cante circa 20 minuti con la
macchina spenta.
6. Accendere la macchina premendo il tasto di accensione (Fig.1-2).
Erogare dalla lancia vapore 2 tazze di acqua (circa 150
ml. ciascuna), spegnere la macchina premendo il tasto
di accensione (Fig.1-2) e lasciarla spenta per 3 minuti.
7. Ripetere l’erogazione acqua come descritto al punto
6 no al completo svuot amento del serbatoio dell’acqua.
8. Risciacquare il serbatoio e riempirlo con acqua f resca
potabile.
9. Sistemare un contenitore sotto alla lancia vapore.
Aprire lentamente la manopola vapore/acqua calda
(Fig.1-7) ruotandola in senso antiorario.
Premere il tasto caffè (Fig.1-1) ed il tasto vapore
(Fig.1-3)
10. Erogare tutto il contenuto del serbatoio dell’acqua
dalla lancia vapore. Per terminare l’erogazione
premere nuovamente il tasto caffè (Fig.1-1) ed il
tasto vapore (Fig.1-3) poi chiudere la manopola del
rubinetto ruotandolo in senso orario.
11. Riempire il serbatoio con acqua fresca potabile.
ITALIANO
12. Inserire un contenitore adeguato sotto al por ta ltro.
13. Premere il tasto caffè (Fig.1-1) ed erogare tutta
l’acqua presente nel serbatoio. Terminata l’acqua,
fermare l’erogazione premendo nuovamente il tasto
ca è (Fig.1-1) ed il tasto vapore (Fig.1-3). Al termine
svuotare il contenitore.
14. Rimuovere il porta ltro dal gruppo ruotandolo da
destra verso sinistra e sciacquarlo con acqua fresca
portabile.
15. Ripetere un’altra volta le operazioni dal punto 8 per
un totale di 8 serbatoi. Dopo la macchina è pronta per
l’utilizzo.
16. Il ciclo di decalci cazione è cosi concluso.
17. Riempire nuovamente il ser batoio con acqua fresca. Se
necessario e ettuare il caric amento del circuito come
descritto nel capitolo “Caricamento del circuito”.
• 9 •
ITALIANO
IN CASO DI MALFUNZIONAMENTO
Problema: Controllare:
Che vi sia acqua nel serbatoio.
Mancata erogazione di ca è.
Che il ltro non sia otturato perché la miscela è troppo ne o il ca è troppo pressato.
Che la doccetta sia pulita.
L’erogazione del ca è è troppo
rapida (minore di 20 secondi).
La pompa fa troppo rumore.
Eccessiva perdita di acqua dal
porta ltro.
L’espresso ha poca “crema”.
Il ca è è troppo freddo.
Il latte non viene emulsionato
su cientemente.
La macchina schizza ca è dal
porta ltro.
Che il ca è non sia stato macinato troppo grossolanamente.
Che il ca è sia stato premuto con il pressino.
Che ci sia acqua nel serbatoio.
Che la pompa sia attivata (vedi caricamento circuito).
Che la quantità di ca è sia su ciente.
Che il porta ltro sia stato inserito correttamente (Fig.1-17).
Che la guarnizione non sia sporca (Fig.16).
Che non vi siano residui di ca è sul bordo del porta ltro.
Che il ca è non sia stato macinato troppo grossolanamente.
Che il ca è sia stato premuto con il pressino.
Che il ca è non sia troppo vecchio o secco.
Che sia stato utilizzato il ltro tradizionale con il rompigetto (Fig.1-16).
Che la macchina sia stata riscaldata.
Che il ca è non sia stato macinato troppo grossolanamente.
Che il ca è è stato erogato in tazze fredde. Si consiglia di erogare il ca è sempre in
tazzine calde.
Che non sia stato e ettuato il preriscaldamento del porta ltro (Solo per il 1° ca è).
Che l’ugello vapore non siano otturato.
Che l’ugello vapore non sia troppo in profondità nel bricco.
Che il latte non sia troppo caldo.
Che il rompigetto sia stato montato con il ltro crema perfetta.
La carcassa della macchina e il
tubo di scarico sono molto caldi.
Che il tasto vapore sia spento.
• 10 •
ENGLISH
CONGRATULATIONS ON YOUR CHOICE!
Thanks to the new Gaggia Classic machine, you will become a real home barista and rediscover the traditional
gestures of espresso professionals during each co ee break. When using Classic Co ee machine, it is important to
pay attention to every detail, just like when using a professional bar machine: the machine must be very hot and
the lter holder must always be installed to maintain a homogeneous temperature in the brew unit. Furthermore,
the co ee must be ground nely but not too much, the right amount of ground co ee must be placed in the lter
and it must be pressed with just the right intensity, to prevent the co ee from coming out too quickly, but not too
much as this would make brewing very di cult.
The new Classic features a lter holder unit and a steam wand just like professional machines.
“Crema perfetta” lter for 1 or 2 cups (Fig.5). ........................................................................................................13
Traditional lter for 2 cups (Fig.7). ........................................................................................................................13
Traditional lter for 1 cup / single-dose pod (Fig.6)...............................................................................................13
FIRST INSTALLATION ............................................................................................................. 13
Loading the circuit. ................................................................................................................................................13
When using for the rst time or after a period of inactivity of more than 2 weeks. ...............................................13
BREWING AN ESPRESSO USING GROUND COFFEE ......................................................................14
Continue preparing the espresso: .......................................................................................................................... 14
BREWING AN ESPRESSO USING COFFEE PODS .......................................................................... 15
PREPARING A CAPPUCCINO ...................................................................................................15
DISPENSING HOT WATER .......................................................................................................16
HOW TO LOWER THE BOILER TEMPERATURE ............................................................................16
AUTOMATIC SWITCH-OFF FUNCTION .......................................................................................16
CLEANING AND MAINTENANCE ...............................................................................................16
Cleaning the steam wand .....................................................................................................................................16
Cleaning the lter holder and the lters ...............................................................................................................17
Cleaning the grill and drip tray .............................................................................................................................17
Cleaning the water tank ........................................................................................................................................17
Cleaning the screen ..............................................................................................................................................17
Cleaning after a long period of inactivity...............................................................................................................17
IN CASE OF MALFUNCTION ..................................................................................................... 19
• 11 •
ENGLISH
DESCRIPTION
OVERVIEW OF THE MACHINE FIG.1
1 Brew button
2 On/o button
3 Steam button
4 Power indicator light
5 Co ee temperature light
6 Steam temperature light
7 Steam / hot water knob
8 Co ee brew unit
9 Drain pipe
10 Grill
11 Drip tray
12 Water tank lid
13 Water tank (removable)
14 Hot water/steam wand with rubber tip
15 “Crema perfetta” lter for 1 and 2 cups.
To be used only with a frothing jet device (Fig.1-16)
16 Frothing jet device
17 Filter holder
18 Traditional lter for 2 cups
19 Traditional lter for 1 cup / pods
20 Measuring scoop
21 Tamper
22 Power cord and plug
23 Steam nozzle
THINGS TO KNOW
1. The taste of espresso depends on the amount and
type of co ee used.
2. The particular taste of a coffee bean depends on
several factor s, but its taste and aroma are the result
of the roasting process. Co ee beans roasted for a
longer time and at higher temperatures are darker in
colour. Darker co ee beans release more avour than
lighter ones. You will nd di erent co ee qualities on
the market. Each type of roasting is characterised by
a mixture of beans roasted at a certain temperature
and with a certain type of aroma.
There are decaffeinated coffees containing only
2% ca eine. Try di erent types of co ee with your
es pre ss o ma chi ne. You wil l pr ob abl y di sco ver a b et ter
aroma than the one previously used.
3. Pump espresso machines require a finely ground
blend. Be sure to purchase the desired blend with
a grinding degree that can be used with espresso
machines. It is preferable to use a grinder mill rather
than a blade mill because the lat ter releases too much
co ee powder and produces an irregularly ground
blend.
4. It would be ideal to grind the co ee just before use.
Do not forget that it must be ground for the pump
espresso machine.
5. It is recommended to store ground co ee or beans
in airtight jars in the refrigerator. Pre-ground co ee
easily absorbs odours.
6. Real espresso can be recognised by its dark colour,
rich taste and typical "natural cream".
7. Cappuccino is a special combination of espresso and
hot frothed milk. It can be served with a sprinkling
of cinnamon, nutmeg or cocoa.
8. Serve espress o co ee immediately after preparing i t.
9. Serve espresso in coffee cups and cappuccino in
breakfast cups.
• 12 •
INTRODUCTION
Before using your machine for the rst time, please read
the safety manual provided separately very carefully and
store it for future reference.
FILTERS SUPPLIED
“Crema perfetta” lter for 1 or 2 cups (Fig.5).
This lter is already inst alled on the lter holder and allows
you to obtain an espresso with cream even when using the
machine for the rst time.
Note. This lter must be used only together with the
frothing jet device. (Fig.1-16).
ENGLISH
Loading the circuit.
Warnin g! Do not activate the brew button without
loading the circuit rst.
1. Place an empty cup under the brew unit (Fig.1-8)
without inserting the lter holder and press the brew
button (Fig.1-1).
You will hear the sound of the pump being activated
and after a few seconds the water will start to come
out of the brew unit (Fig.1-8).
2. After lling the cup (about 150cc), press the brew
button again (Fig.1-1).
Note. The pump self-primer might not work temporarily
because of an "air bubble".
Traditional lter for 2 cups (Fig.7).
Traditional filter for 1 cup / single-dose
pod (Fig.6).
These lters are like those used in professional bar machines and require manual skills and experience.
Note. These lters must not be used with the frothing
jet device. (Fig.1-16).
Our advice is to start with the “crema perfetta” lter and
then, once you have acquired manual skills and experience,
mo ve on to t rad iti ona l on es to app rec iat e re al b ari sta use .
FIRST INSTALLATION
1. Remove the water tank cover (Fig.2) and ll it with
cold water up to the MAX level of the tank (Fig.1-13).
2. Insert the plug into the outlet at the back of the
machine (Fig.9) and the other end of the power cord
into a wall socket with suitable voltage.
Press the on / o but ton (Fig.1-2), the power indicator
light turns on(Fig.1-4).
If water does not come out of the brew unit (Fig.1-8),
continue as follows:
1. Place a cup under the steam wand (Fig.1-14).
2. Turn the knob (Fig.1-7) counter-clockwise to open the
steam/hot water dispensing knob.
3. Press the brew but ton (Fig.1-1) to activate the pump.
4. After a few seconds, water will start coming out of
the steam wand.
Dispense about a cup of water.
5. Close the steam/ hot water dispensing knob (Fig.1-7).
6. Press the brew button again (Fig.1-1).
When using for the first time or after a
period of inactivity of more than 2 weeks.
Note. The water dispensed during this process must be
th row n awa y a nd i s no t su ita ble for foo d us e. I f th e co ntai ne r
lls up during the cycle, stop dispensing water and empty the
container before resuming the operation.
1. Rinse the water tank (Fig.2) (see section “Cleaning
the Water Tank”) and ll it with fresh drink ing water.
2. Place a container under the steam wand (Fig.1-14).
3. Open the steam/hot water knob (Fig.1-7) slowly by
turning it counter-clockwise.
• 13 •
ENGLISH
4. Press the br ew button (Fig.1-1) and the steam button
(Fig.1-3).
5. Dispense the whole water tank content through the
steam wand.
6. To stop dispensing, press the brew button (Fig.1-1)
and the steam button (Fig.1-3) again.
7. Close the knob (Fig.1-7) by turning it clockwise.
8. Fill the water tank with fresh drinking water (Fig.2).
9. Insert the lter holder into the brew unit from the
bottom (Fig.3) and turn it from left to right until it
locks into place (Fig.4).
10. Place a suitable container under the lter holder.
11. Press the brew button (Fig.1-1) and dispense all the
water in the tank.
12. Once the water tank is empty, stop dispensing by
pressing the brew button again (Fig.1-1) and empty
out the container.
13. Remove the lter holder from the unit by turning
it from right to left and rinse it with fresh drinking
water.
14. The machine is now ready for use.
BREWING AN ESPRESSO USING GROUND
COFFEE
The lter holder supplied features the “crema perfetta”
lter to prepare one or two co ees.
Warnin g! If t he “cr em a p er fe tt a” l ter is us ed wi tho ut
the frothing jet device, the machine will squir t out the
co ee, which may result in burns.
Note. If you prefer to use the traditional lter (Fig.6/7),
remove both the “crema perfetta” filter (Fig.5) and the
frothing jet device (Fig.1-16).
To brew the rst co ee, it is necessary to p reheat the lter
holder rst (Fig.1-17):
1. Insert the lter holder (Fig.1-17) into the brew unit
(Fig.1-8) with a 45° movement to the left and turn it
to the r igh t to l ock it i n pla ce. T he lter hol der hand le
must be perpendicular to the machine or slightly
tilted towards the right.
2. Place a large cup under the lter holder (Fig.1-17) and
press the brew button (Fig.1-1)
3. After the cup of water has been lled (about 150cc),
press the brew button again and wait a few minutes
for the machine to reach the correc t temperature with
the lter holder inserted.
Note. Any residual water inside the lter holder must be
removed before lling the lter with ground co ee.
Continue preparing the espresso:
4. Remove the lter holder (Fig.1-17) and ll it with
ground co ee using the measuring scoop provided
with the machine (Fig.1-20).
Add one measuring scoop of co ee for each cup.
Note. It is recommended to ask roasting companies for
nely ground co ee suitable for use in co ee machines or
to purchase it from large retailers.
5. Press the co ee using the dedicate d tamper (Fig.1-21).
The co ee must be pressed evenly to obtain a well
levelled and at surface.
6. Re mo ve a ny c o ee re sid ue s fr om the ed ge o f th e l ter
holder (Fig.1-17).
7. Insert the lter holder (Fig.1-17) into the brew unit
(Fig.1-8) with a 45° movement to the left and turn it
to the r igh t to l ock it i n pla ce. T he lter hol der hand le
must be perpendicular to the machine or slightly
tilted towards the right.
8. Wait until the indicator light turns on (Fig.1-5).
9. Press the brew button (Fig.1-1).
10. When the cups are 3/4 full, press the brew button
again (Fig.1-1).
The co ee will be more or less intense depending on
the amou nt of wat er used and, if prep ared follow ing
the correct procedure, it will have the typical hazelnut/brown coloured "natural cream".
To brew another espresso, slowly and carefully remove
the lter holder, moving it to the left. Be careful not to
burn yourself with the water left on the co ee grounds.
• 14 •
Once the lter holder has been removed, some water will
still drip. This is due to the water pressure in the system.
Remove the grounds from the lter and any residues from
the screen (Fig.16).
Note. Keep the clean lter holder installed on the machine
without tightening it too much, so that the entire brew
unit is always at the correct temperature.
BREWING AN ESPRESSO USING COFFEE
PODS
Note. To use co ee pods, remember to only use the tradi-
tional 1 cup lter (Fig.6).
Follow the instructions to make an espresso with ground
co ee using the single-dose pre-ground co ee pod instead of ground co ee. Inser t the pod into the lter holder
(Fig.1-17); make sure that the paper of the pod does not
stick out of the lter holder.
PREPARING A CAPPUCCINO
To prepare a traditional cappuccino, we recommend:
- using f resh whole milk at a cold temperature, preferably high quality. The density of the frot hed milk will
depend on the milk fat content.
- using stainless steel, circular, rounded milk jugs,
narrower at the top, with a spout, necessar y to make
cappuccino decorations.
The steam wand (Fig.1-14) will dispense all the steam
required to froth the milk without bringing it to a boil.
With two or three attempts and a little e ort you will
become experts in preparing cappuccino.
Before star ting, it is important to slightly move the steam
wand outwards in order to insert the jug directly under it
and facilitate the movements required to froth the milk
correctly.
At this point continue as follows:
ENGLISH
4. Turn the steam/hot water knob slightly counterclockwise to eliminate any condensation from the
wand then close the knob again.
5. Place the jug, half- lled with cold milk, under the
steam wand.
6. Place the steam nozzle just below the surface of the
milk; if it has been inser ted too deep, the milk will not
be frothed; if it has not been inserted deep enough,
big bubbles will be produced and then disappear
immediately.
It is important to keep the nozzle not at the centre
but close to the edge of the jug, with an appropriate
angle to produce a stronger vortex (Fig.8-1).
7. Turn the steam dispensing knob (Fig.1-7) counterclockwise to let th e steam come out. During this phase
there is maximum air absorption and the milk must
be frothed almost cold.
Note. The steam pressure increases as the knob is turned.
Note. The dispensing operation should last no longer than
60 seconds.
Dispensing steam continuously for more than 60 seconds
can empty the boiler out completely. In this case, continue
as indicated in the section "Loading the circuit".
Note. To froth the milk correctly, the steam nozzle (Fig.1-23)
must always be in contact with the milk and not with the
froth (Fig.8-2). Therefore, as the layer of froth increases,
the jug must be slightly raised trying to keep the nozzle in
contact with the milk, without touching the bottom of the
jug (Fig.8-A).
8. Once the desired frothing has been achieved, the
steam nozzle must be pushed fur ther to heat the milk
well.
Note. It is advisable to always keep a hand on the rounded
part of the jug to feel the temperature increase of the
unfrothed milk.
1. Prepare the espresso in a large cappuccino cup as
indicated in the paragraph "Brewing an espresso
using ground co ee".
2. Press the steam button (Fig.1-3).
3. After 15-20 seconds and when the steam temperature
indicator light (Fig.1-6) turns on.
• 15 •
9. Once the desired result has been achieved, close the
steam knob, by turning it clock wise, to stop dispensing steam and remove the jug.
Note. After frothing the milk, to make the froth more com-
pac
t, it is advisable to lightly tap the jug on a at surface and
ENGLISH
leave it to rest for at least 30 seconds. The milk will become
more homogeneous.
Warning! It is important to froth only the milk you
need. The remaining hot milk in the jug should not be
reused; it would damage the quality of the froth and
above all the taste of the cappuccino. It should therefore
be used in other ways.
10. Press the steam button (Fig.1-3).
Pour the frothed milk into the co ee. Decorate as
desired with cinnamon, cocoa, nutmeg.
To prepare another co ee immediately, lower the boiler
temperature by dispensing hot water from the co ee brew
unit (Fig.1-8). Follow the instructions in the paragraph
"How to lower the temperature"; otherwise, the co ee
may taste burnt.
Warning! The steam wand may be very hot during
and after use. To avoid burns, move it only by placing
your ngers on the rubber tip tted on the steam wand.
Warning! If co ee is brewed without reducing the
temperature by dispensing water, you may get burnt!
unit (Fig.1-8). Follow the instructions given in the paragraph "How to lower the boiler temperature", otherwise
the co ee may taste burnt.
Note. The dispensing operation should last no longer than
60 sec
onds.
Warning! The steam wand may be very hot during
and after use. To avoid burns, move it only by placing
your ngers on the rubber tip tted on the steam wand.
HOW TO LOWER THE BOILER TEMPERATURE
1. Do not insert the lter holder.
2. Place an empty cup on the grill.
3. Press the brew button (Fig.1-1) and ll the cup with
water.
4. Press the brew button again (Fig.1-1).
The machine is now ready to brew another co ee.
AUTOMATIC SWITCH-OFF FUNCTION
The machine is equipped with an energy saving function. After 20 minutes of inactivity, the machine turns o
automatically. To reactivate it, press the on/o button.
DISPENSING HOT WATER
1. Turn the machine on and wait a few minutes until the
correct co ee temperature indicator light (Fig.1-5)
turns on.
2. Place a cup under the professional wand.
3. Slowly turn the steam knob (Fig. 1-7) counter-
clockwise and press the brew button (Fig.1-1) and
the steam button (Fig.1-3) at the same time to allow
for hot water to be dispensed.
4. Once the desired amount of hot water has been dispe nse d, s to p di spe nsi ng by p res sin g th e b rew but to n
(Fig.1-1) and the steam but ton (Fig.1-3) again and turn
the steam knob clockwise.
To prepare another co ee immediately, lower the boiler
temperature by dispensing hot water from the co ee brew
• 16 •
CLEANING AND MAINTENANCE
Regular cleaning and maintenance keep the machine in
perfect conditions and ensure perfect co ee avour, a
constant co ee ow and excellent milk froth for a long
period of time.
Cleaning the steam wand
After each milk frothing:
1. Clean the steam wand with a damp cloth. To clean it
more thoroughly, you can unscrew the nozzle (Fig.13)
and wash it with running water.
2. Open the steam knob, allowing the s team to escape for
one or two seconds to clear the noz zle hole (Fig.1-23).
Cleaning the lter holder and the lters
The filters should be kept clean to guarantee perfect
results.
Warnin g! The lter must only be replaced when the
lter holder cup has cooled down completely to avoid
burns.
Every day, remove the lter from the lter holder as described in (Fig.14) and wash it with warm water.
If you notice a malfunction when
brewing co ee, immerse the lters
in boiling water for 10 minutes and
then rinse them with running water.
To clean the lters more thoroughly,
we recommend using the GAGGIA cleaning tablets specifically
designed to keep your machine in
perfect working order.
Cleaning the grill and drip tray
Remove the drip tray and the grill (Fig.1-10,11) and wash
them with water. Do not use abrasive cleaning tools.
Cleaning the water tank
Warnin g! To avoid burns, the tank should be cleaned
only when the machine is turned o . The drain hose
(Fig. 11) may reach high temperatures during operation.
Remove the water tank (Fig.1-13) and wash it with fresh
water.
To remove the water tank, rst remove the drip tray (Fig
1-11), and then remove the drain pipe (Fig.11) by pulling
it downwards.
Note. When reinserting the tank, make sure that the silicone
tubes are inside the tank and that they are neither twisted
nor blocked (Fig.12).
ENGLISH
Cleaning the screen
Regularly remove any residual co ee grounds from the
screen (Fig.16) using a brush and wash with hot water
following the instructions given in the section "How to
lower the temperature".
Cleaning after a long period of inactivity
When the machine is not used for a long time (more than
two weeks), follow the instructions given in the section
"When using for the rst time or af ter a period of inactivity
of more than 2 weeks".
DESCALING
Limescale normally builds up with
the use of the appliance. Use the
GAGGIA descaling product only.
Its formula has been designed to
ensure better machine perfor mance
and operation for its whole operating life. If correctly used, it also
avoids alterations in the brewed
product. Never use vinegar or other
descaling agents.
Descaling should be performed
every 2 months.
Warning! Never drink the descaling solution or any
products dispensed until the cycle has been carried out
to the end.
1. In se rt the lte r h old er i nto th e br ew u ni t (F ig.1- 8) an d
turn it from lef t to right until it locks into place.
2. Remove and empty the water tank (see the chapter
"Cleaning the water tank").
3. Pour HALF the content of the descaling solution into
the water tank and ll it with fresh water up to the
max level.
4. Turn the machine on by pressing the on/o button
(Fig.1-2).
Dispense 2 cups of water (about 150 ml each) from
the steam wand (see the chapter "Preparing hot
• 17 •
ENGLISH
water"), and switch o the machine by pressing the
on/o button (Fig.1-2).
5. Let the descaling solution take e ect for approximately 20 minutes with the machine turned o .
6. Turn on the machine by pressing the on/o button
(Fig.1-2).
Dispense 2 cups of water (about 150 ml each) from the
steam wand, switch o the machine by pressing the
on/o button (Fig.1-2) and leave it o for 3 minutes.
7. Repeat the water dispensing described in s tep 6, until
the water tank is completely empty.
8. Rinse the water tank and ll it with fresh drinking
water.
9. Place a container under the steam wand. Open the
steam/hot water knob (Fig.1-7) slowly by turning it
counter-clockwise.
Press the brew button (Fig.1-1) and the steam button
(Fig.1-3).
10. Dispense the whole water tank content through the
steam wand. To stop dispensing, press the brew button (Fig.1-1) and the steam but ton (Fig.1-3) again and
close the knob by turning it clockwise.
11. Fill the water tank with fresh drinking water.
12. Place a suitable container under the lter holder.
13. Press the brew button (Fig.1-1) and dispense all the
water in the tank. Once the water tank is empt y, stop
dispensing by pressing the brew button (Fig.1-1) and
the steam button (Fig.1-3) again. At the end, empty
the container.
14. Remove the lter holder from the unit by turning
it from right to left and rinse it with fresh drinking
water.
15. Repeat the operations from step 8 once again, for a
total of 8 tanks. The machine is now ready to
16. The descaling cycle is now complete.
17. Re ll the water tank with fresh water. If necessary,
load the circuit as described in the chapter "Loading
the Circuit".
be used.
• 18 •
IN CASE OF MALFUNCTION
Problem: Make sure that:
There is water in the tank.
No brewing.
The lter is not clogged because the mixture is too ne or the co ee is too pressed.
The screen is clean.
ENGLISH
The co ee brews too fast (less
than 20 seconds).
The pump is too noisy.
Excessive loss of water from the
lter holder.
The espresso is not creamy
enough.
The co ee is too cold.
The milk does not froth enough.
The machine squirts co ee out
from the lter holder.
The co ee has not been ground too coarsely.
The co ee has been pressed with the tamper.
There is water in the tank.
The pump has been activated (see circuit loading).
There is enough co ee.
The lter holder has been inserted correctly (Fig.1-17).
The seal is not dirty (Fig.16).
There are no co ee residues on the edge of the lter holder.
The co ee has not been ground too coarsely.
The co ee has been pressed with the tamper.
The co ee is not too old or dry.
The traditional lter has been used with the frothing jet device (Fig.1-16).
The machine has been heated.
The co ee has not been ground too coarsely.
The co ee has b een brewed i n cold cups. I t is recommen ded to alway s brew co ee in
warm cups.
The lter holder has not been preheated (Only for the 1st co ee).
The steam nozzle is not clogged.
The steam nozzle has not been inserted too deep in the jug.
The milk is not too hot.
The frothing jet device was installed with the “crema perfetta” lter.
The machine housing and the
drain hose are hot.
The steam button is o .
• 19 •
DEUTSCH
WIR GRATULIEREN IHNEN ZU IHRER WAHL!
Mit dem Kauf des neuen Gaggia Classic haben Sie sich für ein Maschinenmodell entschieden, mit dem Sie zu Hause
ein echter Barista werden un d bei jeder Ka e epause die traditionellen Handgri e der Espresso-Pro s nachem p nden
können. Der Einsat z von Classic erfordert gena u wie bei einer professionellen Masch ine in einem Café die Beachtung
jedes Details: Di e Maschine muss sehr heiß sein und de r Siebträger muss immer eingesetz t sein, um die Temperatur
in der gesamten Brühg ruppe gleichmäßig zu erhalten, der Ka ee muss fei n, aber nicht zu fein gemahlen sein, ma n
muss die richtige Menge gemahlenen Ka ees in den Filter geben und mit dem richtigen Druck anpressen, nicht zu
wenig, weil der Ka ee sonst zu schnell durchläuf t, und nicht zu stark, weil die Ausgabe erschwert würde.
Die neue Classic ist wie bei den professionellen Maschinen mit einer Siebträgereinheit und einer Damp anze
ausgestattet.
Herkömmlicher Filter 1 Tasse / Pad für 1 Portion (Abb.6). ......................................................................................22
ERSTE INBETRIEBNAHME ......................................................................................................22
Laden des Systems. ...............................................................................................................................................22
Bei der ersten Verwendung oder nach einer Inaktivität von mehr als 2 Wochen....................................................22
AUSGABE EINES ESPRESSO MIT GEMAHLENEM KAFFEE .............................................................23
Fahren Sie mit der Zubereitung des Espressos fort: ...............................................................................................23
ZUBEREITUNG EINES ESPRESSO MIT KAFFEEPADS ...................................................................24
ZUBEREITUNG EINES CAPPUCCINO .........................................................................................24
REINIGUNG UND WARTUNG ................................................................................................... 26
Reinigung der Damp anze ...................................................................................................................................26
Reinigung des Siebträgers und der Filter ..............................................................................................................26
Reinigung des Gitters und der Abtropfschale .......................................................................................................26
Reinigung des Wassertanks ...................................................................................................................................26
Reinigung der Dusche ..........................................................................................................................................26
Reinigung nach längerer Nichtbenutzung .............................................................................................................26
1. Der Geschmack von Espresso hängt von der Menge
und der Art des verwendeten Ka ees ab.
2. Der besondere Geschmack einer Ka eebohne hängt
von mehreren Faktoren ab, aber ihr Güte und ihr
Aroma sind das Ergebnis des Röstprozesses. Die
länger und bei höheren Temperaturen gerösteten
Ka eebohnen haben eine dunklere Farbe. Dunklere
Bohnen geben mehr Geschmack als hellere Bohnen
ab. Sie werden verschiedene Qualitäten von Ka ee im
Handel nden. Je de Art von Röstung ist eine Mischung
aus bei einer bestimmten Temperatur gerösteten
Bohnen und eines bestimmten Aromatyps.
Es gibt ko einf reie Sorten, die nur 2% Ko ein enthalten. Experimentieren Sie mit Ihrer E spressomaschine
eine der verschiedenen Ka eesorten im Handel. Sie
werden wahrscheinlich ein besseres als das bisher
verwendete Aroma nden.
3. Pumpen-Espressomaschinen er fordern eine fein gemahlene Mischung. Achten Sie darauf, die gewünschte Mischung in einer Körnung zu kaufen, die für die
Espressomaschine geeignet ist. Es ist vorzuziehen,
eine Mahlmühle anstelle einer Messermühle zu verwe nde n, d a le tz te re z u vi el Ka e ep ulv er f re ise tz t u nd
eine unregelmäßig gemahlene Mischung erzeugt.
4. Der Kaffee sollte im Idealfall erst kurz vor dem
Gebrauch gemahlen werden. Denken Sie daran, den
Ka ee f ür die Pumpen-Espressomaschine zu mahlen.
5. Es ist ratsam, gemahlenen Ka ee oder Bohnen in
hermetisch schließenden Dosen im Kühlschrank zu
aufzubewahren. Der gemahlene Ka ee nimmt leicht
Gerüche auf.
6. Den echten Espresso erkennt man an seiner dunklen
Farbe, seinem intensiven Geschmack und seiner
typischen "natürlichen Creme".
7. Cappuccino ist eine spezielle Kombination aus Espresso und heißer aufgeschäumter Milch. Man kann
ihn mit einer Prise Zimt, Muskatnuss oder Kakao
servieren.
8. Servieren Sie Espresso sofort nach der Zubereitung.
9. Servieren Sie Espresso in Mokkatassen und Cappuc-
cino in Frühstückstassen.
• 21 •
DEUTSCH
EINFÜHRUNG
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, sollten
Sie das Heft mit den Sicherheitshinweisen, das separat
geliefert wird, auf merksam lesen und für eine eventuelle
zukünftige Verwendung aufbewahren.
IM LIEFERUMFANG ENTHALTENE FILTER
Filter “Crema Perfetta” für 1 oder 2 Tassen
(Abb.5).
Dieser Filter ist bereits am Siebträger montier t und bereitet
Espresso mit Creme schon bei den ersten Einsätzen der
Maschine zu.
Hinweis. Dieser Filter darf nur verwendet werden
zusammen mit dem Perlstrahl-Aufschäumer. (Abb.1-16).
Herkömmlicher Filter 2 Tassen (Abb.7).
Herkömmlicher Filter 1 Tasse / Pad für 1
Portion (Abb.6).
Diese Filter sind wie die von professionellen Maschinen
und erfordern Fingerfertigkeit und Erfahrung.
Hinweis. Diese Filter dürfen nicht verwendet werden
mit dem Perlstrahl-Aufschäumer. (Abb.1-16).
Wir empfehlen, mit dem Filter „Crema Perfett a“ zu beginnen und zu den herkömmlichen überzugehen, sobald Sie
manuelle Fähigkeiten und Erfahrung er worben haben, um
wie ein echter Barista zu hantieren.
Laden des Systems.
Achtung! Aktivieren Sie nicht die Ka ee-Taste, ohne
zuerst den Wasserkreislauf gefüllt zu haben.
1. Stellen Sie eine leere Tasse unter die Brühgruppe
(Abb.1-8) ohne den Siebträger einzuführen und
drücken Sie die Ka eetaste (Abb.1-1).
Sie werden die Pumpe arbeiten hören, die aktiviert
wurde, und nach einigen Sekunden beginnt das
Wasser aus der Brühgruppe zu laufen (Abb.1-8).
2. Nachdem Sie die Tasse gefüllt haben (ca. 150 ml),
drücken Sie erneut die Ka eetaste (Abb.1-1).
Hinweis. Es kann sein, dass sich die Pumpe wegen einer
Luftblase zeitweilig nicht von selbst einschaltet.
Wenn kein Wasser aus der Brühgruppe ießt (Abb.1-8),
wie folgt vorgehen:
1. Stellen Sie eine Tasse unter die Damp anzen (Abb.1-
14).
2. Drehen Sie den Drehknopf (Abb.1-7) gegen den
Uhrzeigersinn, um den Dampf- / Heißwasserhahn zu
ö nen
3. Drücken Sie die Ka ee-Taste (Abb.1-1), um die Pumpe
zu aktivieren.
4. Nach einigen Sekunden tritt Wasser aus der Dampflanze aus.
Lassen Sie etwa eine Tasse Wasser herauslaufen.
5. Schließen Sie den Drehknopf für die Ausgabe von
Dampf- / Heißwasser (Abb.1-7).
6. Dann erneut die Ka eetaste drücken (Abb.1-1).
ERSTE INBETRIEBNAHME
1. Entfernen Sie den Wassertankdeckel (Abb.2) und
füllen Sie ihn mit kaltem Wasser bis MAX des Tanks
(Abb.1-13).
2. Den Stecker in die Strombuchse auf der Rücks eite der
Maschine (Fig.9) und das andere Ende des Netzkabels
in eine Wandsteckdose mit geeigneter Spannung
stecken.
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (Abb.1-2), die Einschalt-Kontrolllampe leuchtet auf (Abb.1-4).
• 22 •
Bei der ersten Verwendung oder nach einer
Inaktivität von mehr als 2 Wochen.
Hinweis. Das während dieses Verfahrens ausgegebene
Wasser muss weggeschüttet und darf nicht für Lebensmittelzwecke verwendet werden. Sollte der Behälter während
des Zyklus voll werden, muss die Ausgabe gestoppt und der
Behälter geleert werden, bevor der Vorgang fortgesetzt wird.
1. Den Wassertank (Abb.2) ausspülen (siehe Abschnitt
„Reinigung des Wassertanks“) und mit frischem
Trinkwasser füllen.
2. Einen Behälter unter die Damp anze stellen (Abb.1-14).
3. Den Drehknopf der Dampf-/Heißwasserausgabe
(Abb.1-7) langsam gegen den Uhrzeigersinn drehen.
4. Drücken Sie die Ka eetaste (Abb.1-1) und die Dampftaste (Abb.1-3).
5. Den gesamten Inhalt des Wassertanks über die
Heißwasser-/Damp anze ab ießen lassen.
6. Um die Ausgabe zu beenden, erneut die Taste für die
Ka ee- und Dampfausgabe drücken (Abb.1-1 und
1-3).
7. Den Drehknopf des Hahns (Abb.1-7) langsam ö nen,
indem er im Uhrzeigersinn gedreht wird.
8. Den Wassertank mit frischem Trinkwasser füllen
(Abb.2).
9. Den Siebträger von unten in die Brühgruppe (Abb.3)
einsetzen und von links nach rechts drehen, bis er
festsitzt (Abb.4).
10. Einen geeigneten Behälter unter den Siebträger
stellen.
11. Die Ka eetaste (Abb.1-1) drücken und das gesamte
im Tank vorhandene Wasser ablassen.
12. Ist kein Wasser mehr vorhanden, die Ausgabe mit erneuter Betätigung der Ka eetaste (Abb.1-1) beenden
und den Behälter leeren..
13. Den Siebträger durch Drehen von rechts nach links
aus der Brühgruppe herausnehmen und mit frischem
Trinkwasser ausspülen.
14. Die Maschine ist betriebsbereit.
DEUTSCH
Perfetta“ (Abb.5), als auch den Perlstrahl-Aufschäumer
(Abb.1-16).
Bei der Zubereitung des ersten Ka ees muss zuerst der
Siebträgers vorgewärmt werden (Abb.1-17):
1. Setzen Sie den Siebträger (Abb.1-17) mit einer 45 °
Bewegung nach links in die Brühgruppe (Abb.1-8)
ein und drehen Sie ihn nach rechts, um ihn in seiner
Position zu arretieren. Der Gri des Siebträger muss
rechtwinklig zur Maschine oder leicht nach rechts
verstellt stehen.
2. Stellen Sie eine große Tasse unter den Siebträger
(Abb.1-17) und drücken Sie die Ka eetaste (Abb.1-1)
3. Nachdem die Tasse Wasser gefüllt ist (ca. 150 ml),
drücken Sie erneut die Ka eetaste und warten Sie
ein paar Minuten, bis die Maschine mit eingesetz tem
Siebträger die richtige Temperatur erreicht hat.
Hinweis. Im Siebträger kann ein Wasserrückstand verbleiben, der zu beseitigen ist, bevor der Filter mit gemahlenem
Ka ee gefüllt wird.
Fahren Sie mit der Zubereitung des Espressos fort:
4. Den Siebträger (Abb.1-17) herausnehmen und ihn
mit dem mitgelieferten Messlö el mit Ka eepulver
befüllen (Abb.1-20).
Ein Messlö el pro Tasse verwenden.
AUSGABE EINES ESPRESSO MIT
GEMAHLENEM KAFFEE
Der mitgelieferte Siebträger ist ab Werk mit dem Filter
„Crema Perfett a“ für die Zubereitung von einem oder zwei
Ka ees ausgestattet.
Achtung! Wenn der Filter „Crema Perfetta“ ohne Perlstrahl-Aufschäumer ver wendet wird, spritzt die Maschine
den Ka ee heraus, und es besteht Verbrennungsgefahr.
Hinweis. Wenn Sie den herkömmlichen Filter (Abb.6/7)
verwenden möchten, entfernen Sie sowohl den Filter „Crema
• 23 •
Hinweis. Es wird empfohlen, in Röstereien oder im Groß-
handel nach einem Ka ee mit einer feinen Mahlung zu fragen, der für die Verwendung in Ka eemaschinen geeignet ist.
5. Den Ka ee mithilfe des Stampfers (Abb.1-21) andrücken. Der Ka e ist gleichmäßig zu pressen, um eine
ebene und glatte Ober äche zu erhalten.
6. Mögliche Ka eer ückstände am Rand des Siebträgers
(Abb.1-17) ent fernen.
7. Setzen Sie den Siebträger (Abb.1-17) mit einer 45 °
Bewegung nach links in die Brühgruppe (Abb.1-8)
ein und drehen Sie ihn nach rechts, um ihn in seiner
Position zu arretieren. Der Gri des Siebträgers muss
rechtwinklig zur Maschine oder leicht nach rechts
verstellt stehen.
DEUTSCH
8. Abwarten, bis die Kontrolllampe au euchtet (Abb.1-5).
9. Die Ka eetaste (Abb.1-1) drücken.
10. Wenn die Tassen zu 3/4 gefüllt sind, drücken Sie
erneut die Ka eetaste (Abb.1-1).
Der Ka ee wird je nach Wassermenge mehr oder
weniger stark sein, und wenn Sie ihn nach dem
richtigen Verfahren zubereiten, wird er die typische
„haselnussbraune" natürliche Creme haben.
Für die Zubereitung eines weiteren Espressos den Siebträger langsam und vorsichtig nach links drehen und
herausnehmen. Darauf achten, dass Sie Hände nicht am
verbleibenden Wasser auf dem Ka eesatz verbrennen.
Nachdem der Siebträger herausgenommen wurde, tropft
noch etwas Wasser aus der Brühgruppe. Dies ist auf den
Druck des Wassers im System zurückzuführen. Entfernen
Sie den Satz aus dem Filter und mögliche Rück stände von
der Dusche (Abb.16).
Hinweis. Wir empfehlen Ihnen, den sauberen Siebträger
n d er M as chi ne zu b ef es tig en, oh ne i hn z u s ta rk f es tz uz ie-
a
hen, um immer eine optimale Temperatur der gesamten
Brühgruppe zu gewährleisten.
ZUBEREITUNG EINES ESPRESSO MIT
KAFFEEPADS
Hinweis. Für die Verwendung von Pads ist ausschließlich
den herkömmlichen 1-Tassen-Filter (Abb.6) verwenden.
Befolgen Sie die Anweisungen zum Herstellen eines
Espressos mit gemahlenem Ka ee und verwenden Sie
anstelle von gemahlenem Ka ee das Pad mit vorgemahlenem Ka ee f ür eine Portion. Das Ka eepad in den Siebt räger einlegen (Abb.1-17) und sichers tellen, dass das Papier
des Ka eepads nicht aus dem Siebträger heraussteht.
werden und einen Ausguss haben, der für dekorierte
Cappuccinos notwendig ist.
Die Dampflanze (Abb.1-14) erzeugt genügend Dampf,
um die Milch aufzuschäumen, ohne sie zum Kochen zu
bringen.
Mit zwei oder drei Tests und wenig Aufwand werden Sie
zu einem Experten für die Zubereitung von Cappuccino.
Vor Beginn ist es wichtig, die Damp anze leicht nach
außen zu verstellen, um den Krug direk t unter die Dampflanze stellen zu können, was die für eine korrekte Milchaufschäumung notwendigen Bewegungen erleichter t.
Nun gehen Sie folgendermaßen vor:
1. Bereiten Sie den Espresso, wie im Abschnitt „Zubereitung eines Espresso mit gemahlenem Ka ee"
beschrieben, in einer großen Cappuccinotasse vor.
2. Die Dampftaste (Abb.1-3) drücken.
3. Nach 15-20 Sekunden leuchtet die Kontrolllampe der
Dampftemperatur (Abb.1-6) auf.
4. Drehen Sie den Drehknopf der Dampf/Heißwasserausgabe leicht gegen den Uhrzeigersinn, um Kondensat
aus der Lanze zu lassen, und schließen Sie den Knopf
wieder.
5. Stellen Sie die halb mit kalter Milch gefüllte Kanne
unter die Damp anze.
6. Tauchen Sie die Düse der Lanze bis knapp unter die
Milchober äche ein, wenn Sie zu tief in der Milch ist,
schäumt die Milch nicht, wenn sie zu weit draußen
ist , werde n große Blasen erzeugt, d ie sofort platze n.
Es ist wichtig, die Düse nicht mit tig, sondern nahe des
Krugrands zu halten, und in einem Winkel, in dem ein
gleichmäßiger Wirbel erzeugt wird (Abb.8-1).
7. Drehen Sie den Drehknopf für den Dampfhahn
(Abb.1-7) gegen den Uhrzeigersinn, um den Dampf
entweichen zu lassen. In dieser Phase wird ein Ma ximum an Luft aufgenommen und die Milch schäumt
fast im kalten Zustand auf.
ZUBEREITUNG EINES CAPPUCCINO
Für die Zubereitung eines traditionellen Cappuccino
empfehlen wir:
- die Verwendung von f rischer, möglichst hochwertiger
kalter Vollmilch. Die Dichte der aufgeschäumten Milch
hängt vom Milchfettgehalt ab.
- die Verwendung von runden, bauchförmigen Milchkrügen aus rostf reiem Stahl, die nach oben hin enger
• 24 •
Hinweis. Der Dampfdruck erhöht sich mit dem Drehen
rehknopfes.
des D
Hinweis. Es wird empfohlen, die Ausgabe auf maximal 60
Sekunden zu beschränken.
Eine länger Dampfabgabe als 60 Sekunden kann den Boiler
vollständig entleeren. Verfahren Sie in diesem Fall wie im
Abschnitt „Füllen des Kreislaufs" beschrieben.
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.