Gaggia RI8701-01 operation manual [de]

ITALIANO
FRANÇAIS
DEUTSCH
GAGGIA MAGENTA
MILK
RI8701 (SUP 051P)
Istruzioni per l'uso
Mode d’emploi
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 1 09/09/2020 16:53:15
02
1
3
24
30
29
28
27
26
25
2
4
5
6
31
7
8
9
1110
23
22
12
21
20
1918
L
13
14
1617
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 2 09/09/2020 16:53:22
15
ITALIANO
FRANÇAIS
Congratulazioni per l'acquisto di Gaggia Magenta Milk! Con questa macchina otterrai sempre risultati eccellenti con semplicità. Grazie all’interfaccia intuitiva, puoi scegliere tra 9 bevande e personalizzarle secondo le tue preferenze. Prima di essere imballata, ogni macchina viene sottoposta a rigorosi test nei nostri laboratori per assicurarne l’alta qualità e il funzionamento corretto. Durante il collaudo viene utilizzato anche caffè, quindi è possibile che ne rimanga qualche residuo. Questo non compromette l'integrità del prodotto: si tratta di una macchina totalmente nuova. In questo manuale trovi tutte le informazioni necessarie per installare, utilizzare, pulire e decalcificare la tua macchina. Prima di utilizzarla per la prima volta leggi attentamente l’opuscolo sulla sicurezza fornito a parte e conservalo per eventuali riferimenti futuri.
Félicitations pour l’achat de Gaggia Magenta Milk!
Cette machine garantit une grande facilité d’utilisation et toujours d’excellents résultats. Grâce à son interface intuitive, l’utilisateur pourra choisir parmi 9 boissons différentes et les personnaliser selon ses préférences. Avant d’être emballée, chaque machine est soumise à des essais rigoureux dans nos laboratoires, qui doivent assurer la haute qualité et le bon fonctionnement du produit. Certains essais sont faits avec du café, il est donc possible que quelques
résidus soient restés à l’intérieur. Ceci ne compromet pas l’intégrité du produit: il
s’agit d’une machine complètement neuve. Ce manuel fournit toutes les informations nécessaires pour l'installation, l'utilisation, le nettoyage et le détartrage de votre machine. Avant de l'utiliser pour la première fois, lire attentivement le livret de sécurité fourni séparément et le conserver pour toute référence future.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Gaggia Magenta Milk! Mit dieser Maschine erzielen Sie stets auf ganz einfache Weise hervorragende Ergebnisse. Mit der intuitiven Bedienoberfläche können Sie aus 9 Kaffeezubereitungen auswählen und diese Ihren Vorlieben anpassen. Vor dem Verpacken wurde die Maschine in unseren Labors einer rigorosen Qualitätsprüfung unterzogen, so dass sichergestellt ist, dass die Qualität stimmt
DEUTSCH
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 3 09/09/2020 16:53:24
und die Funktionsfähigkeit gegeben ist. Für die Qualitätsprüfung verwenden wir echten Kaffee. Es ist möglich, dass kleinere Rückstände hiervon in der Maschine hängenbleiben. Dies beeinträchtigt die Maschine in keiner Weise, sie ist immer noch nagelneu. Die vorliegende Anleitung teilt Ihnen alles Wissenswerte über Aufstellung, Gebrauch, Reinigung und Entkalken der Maschine mit. Vor dem erstmaligen Gebrauch lesen Sie sich bitte auch den gesonderten Flyer über die Gebrauchssicherheit durch und bewahren Sie diesen zum späteren Nachschlagen auf.
Prima installazione / Première installation / Erste Inbetriebnahme
Confermi di voler
cambiare la lingua
in Italiano?
03
04 05 06 07
1
2
08
13
09 10 11
14
18 19
In the next steps
we will set the correct
water hardness level
15 1716
1 sec.
12
1 min.
Sistema Capp in Cup / Système Capp in Cup / Capp in Cup-System
23 27
23 24 25
28
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 4 09/09/2020 16:53:32
29
30
26
5
Italiano
Indice
Panoramica della macchina (g. 2) ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................6
Pannello di controllo e display ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................7
Panoramica del pannello di controllo (g. 1) ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................7
Tasti multifunzione ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................7
Prima installazione ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................8
Ciclo di risciacquo manuale .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................8
Misurazione della durezza dell'acqua ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................9
Filtro dell'acqua “INTENZA+” ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................9
Installazione del ltro acqua “INTENZA+” ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................10
Sostituzione del ltro acqua “INTENZA+” ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................10
Tipi di bevanda ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................11
Espresso tray .........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................12
Erogazione del ca󰀨è ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................12
Erogazione del ca󰀨è con ca󰀨è in grani ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................12
Erogazione del ca󰀨è con ca󰀨è pre-macinato ...............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................13
Preparazione di bevande a base di ca󰀨è e latte emulsionato .........................................................................................................................................................................................................14
Come assemblare il sistema Capp in Cup ...............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................14
Erogazione delle bevande a base di ca󰀨è e latte emulsionato ...................................................................................................................................................................................................................................................................14
Erogazione di acqua calda ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................16
Personalizzazione delle bevande e creazione dei proli (MEMO) ........................................................................................................................................................................16
Personalizzazione delle bevande .....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................16
Regolazione del grado di macinatura ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................18
Pulizia e manutenzione .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................19
Tabella della pulizia ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................19
Pulizia del sistema Capp in Cup .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................20
Pulizia del gruppo erogatore ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................21
Lubricazione del gruppo erogatore ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................24
Decalcicazione ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................25
Procedura di decalcicazione .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................25
Cosa fare in caso di interruzione della procedura di decalcicazione .........................................................................................................................................................................................................................26
Impostazioni varie ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................26
Lingua .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................26
Filtro dell'acqua ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................27
Timer stand-by ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................27
Unità di misura ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................27
Durezza dell'acqua ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................27
Contatore bevande ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................27
Suono tasti ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................27
Impostazioni predenite ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................27
Signicato dei codici di errore ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................28
Risoluzione dei problemi ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................29
Accessori GAGGIA ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................32
Dati tecnici ...............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................32
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 5 09/09/2020 16:53:33
6
Italiano
Panoramica della macchina (g. 2)
1 Pannello di controllo 17 Vasca raccogligocce 2 Erogatore del caffè regolabile 18 Griglia vasca raccogligocce 3 Coperchio del serbatoio dell’acqua 19 Espresso tray 4 Coperchio del contenitore caffè in grani 20 Impugnatura sistema Capp in Cup 5 Scomparto caffè pre-macinato 21 Tubo vapore 6 Presa cavo di alimentazione 22 Caraffa del latte in vetro 7 Fessura di inserimento espresso tray 23 Coperchio della caraffa del latte in vetro 8 Indicatore vasca raccogligocce piena 24 Beccuccio del sistema Capp in Cup 9 Serbatoio dell’acqua 25 Tubo di aspirazione del latte 10 Coperchio salva aroma 26 Corpo centrale del sistema Capp in Cup 11 Manopola di regolazione del macinacaffè 27 Tester della durezza dell'acqua 12 Contenitore caffè in grani 28 Filtro acqua 13 Gruppo erogatore 29 Misurino per caffè pre-macinato 14 Sportello di manutenzione 30 Lubricante 15 Cassetto residui di caffè 31 Cavo d'alimentazione 16 Contenitore fondi di caffè
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 6 09/09/2020 16:53:34
7
Italiano
01
Pannello di controllo e display
1
Panoramica del pannello di controllo (g. 1)
1/2 Tasti MULTIFUNZIONE
3
Tasto ON/OFF
4
Tasto HOME
Per selezionare la funzione indicata sul display.
Per accendere o spegnere la macchina, tenendo premuto il tasto per qualche secondo.
Per accedere al menu delle bevande.
5
Tasto CLEAN/SET
6
Tasto START/STOP
Nota: i tasti HOME
uscire dalle schermate premendo uno di questi due tasti che riportano al loro menù iniziale, tranne quando si è all'interno di una funzione o programma.
, CLEAN/SET
Per accedere al menu della pulizia e delle impostazioni.
Per avviare/fermare l'erogazione della bevanda selezionata, oppure avviare/ fermare la procedura indicata sul display.
, sono anche tasti di ESC. È possibile
Tasti multifunzione
I tasti multifunzione ai lati del display servono a selezionare la funzione o bevanda alla quale fanno riferimento in quel momento.
Nota: per facilitare la lettura di questo manuale, quando troverete <<premere il tasto " ">> si intenderà <<premere il tasto relativo a " ">>.
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 7 09/09/2020 16:53:36
8
Italiano
LUNGO
LUNGO
15 cm
15 cm
15 cm
15 cm
15 cm
Prima installazione
Prima di utilizzare la macchina è fondamentale seguire alcuni semplici passaggi, descritti chiaramente nella guida rapida all'inizio di questo manuale d'istruzioni tramite disegni esplicativi.
Nota: per ottenere un caffè più gustoso, vi consigliamo di preparare inizialmente 5
tazze di caffè anché la macchina esegua l'autoregolazione.
Ciclo di risciacquo manuale
Durante la prima installazione o dopo un lungo periodo di inattività della macchina, è necessario effettuare un ciclo di risciacquo manuale.
1 Posizionate un contenitore sotto l'erogatore caffè, scorrete le diverse pagine e
selezionate un "ESPRESSO LUNGO".
2 Premete il tasto " " no a selezionare " ", senza aggiungere caffè pre-
macinato.
3 Premete il tasto START/STOP
erogherà acqua calda.
per iniziare l'erogazione, la macchina
4 Svuotate il contenitore e rimuovete il sistema Capp in Cup dal tubo vapore.
5 Posizionate il contenitore sotto il tubo vapore e selezionate la bevanda "
ACQUA CALDA ".
6 Premete il tasto START/STOP
per iniziare l'erogazione.
7 Svuotate il contenitore e ripetete i passaggi da 5 a 7, nché il serbatoio
dell'acqua non è vuoto.
8 Al termine riempite nuovamente il serbatoio dell'acqua no al livello MAX. La
macchina è ora pronta all'uso.
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 8 09/09/2020 16:53:40
9
Italiano
1 sec.
Misurazione della durezza dell’acqua
Durante la prima installazione, è necessario impostare la durezza dell'acqua. Prendete la striscia di misurazione della durezza dell'acqua contenuta nell'imballo e seguite i passaggi visualizzati sul display durante la fase di installazione. Per
modicare la durezza dell'acqua in un secondo momento, premete il tasto CLEAN/ SET
andate a selezionare "DUREZZA DELL' ACQUA".
1 Immergete la striscia per misurare la durezza dell'acqua in un bicchiere
2 Vericate quanti quadrati sono diventati rossi. 3 Utilizzate i tasti verdi " " e " " per selezionare il valore della durezza da
, selezionate "IMPOSTAZIONI", e una volta nel menù delle impostazioni,
d'acqua per 1 secondo. Estraete la striscia dall'acqua e attendete 1 minuto.
impostare secondo la tabella riportata sotto, dopodiché confermate tramite il tasto " ".
Numero di
quadratini rossi
Valore da impostare Durezza dell’acqua INTENZA+
1 acqua molto dolce A
2 acqua dolce A
3 acqua dura B
4 acqua molto dura C
Filtro dell'acqua INTENZA+
Si consiglia di installare il ltro acqua INTENZA+, per limitare la formazione di
calcare. Questo assicura una più lunga durata della macchina e un miglior aroma del caffè nel tempo.
L’acqua è un elemento fondamentale nella preparazione del caffè: per questo è
estremamente importante ltrarla sempre in modo professionale. Il ltro acqua INTENZA+ previene la formazione di depositi minerali, migliorando la
qualità dell’acqua.
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 9 09/09/2020 16:53:42
10
Italiano
Installazione del ltro acqua INTENZA+
Immergete il ltro acqua INTENZA+ in posizione verticale (con l’apertura verso
l’alto) in acqua fredda premendolo delicatamente ai lati per favorire la fuoriuscita di bolle d’aria.
Rimuovete dall'acqua il ltro dell'acqua INTENZA+ e impostatelo a seconda della durezza dell'acqua rilevata (vedere il capitolo "Misurazione della durezza dell'acqua") e specicate alla base del ltro:
A = acqua dolce – corrisponde a 1 o 2 quadratini B = acqua dura (standard) – corrisponde a 3 quadratini C = acqua molto dura – corrisponde a 4 quadratini
Inserite il ltro INTENZA+ nel serbatoio acqua, assicurandovi che sia inserito
correttamente. Riempite nuovamente il serbatoio acqua e reinseritelo nel suo scomparto.
1 Premete il tasto CLEAN/SET
" IMPOSTAZIONI ".
2 Selezionate " FILTRO DELL'ACQUA " e premete il tasto " ". 3 Selezionate " ATTIVARE " e seguite le istruzioni visualizzate sul display per
attivare il ltro correttamente.
Nota: è possibile mettere in pausa la procedura di attivazione del ltro premendo
il tasto START/STOP premete nuovamente il tasto START/STOP
. Per far ripartire la procedura di attivazione del ltro
e successivamente il tasto
.
Sostituzione del ltro acqua INTENZA+
Quando il ltro acqua INTENZA+ si esaurisce, sul display viene visualizzato il
messaggio di avvertimento.
1 Procedete alla sostituzione o alla disattivazione premendo il tasto CLEAN/SET
2 Selezionate " FILTRO DELL'ACQUA " e premete il tasto " ". 3 Selezionate " SOSTITUIRE " per cambiare il ltro o " DISATTIVARE " se non
Seguite le istruzioni visualizzate sul display per attivare il ltro correttamente.
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 10 09/09/2020 16:53:44
e successivamente il tasto " IMPOSTAZIONI ".
intendete utilizzare il ltro. Confermate con il tasto " ".
11
Italiano
Tipi di bevanda
Ricetta originale Descrizione
Ristretto Il ristretto, servito in tazza piccola, è un espresso il cui tempo di erogazione
Caffè 30 ml
Espresso L'espresso è riconosciuto in tutto il mondo come il vero "caffè all'italiana".
Caffè 40 ml
Espresso lungo L'espresso lungo è un espresso che ha un tempo di estrazione maggiore.
Caffè 80 ml
Caffè Il caffè è una bevanda preparata con una maggiore quantità di acqua rispetto
Caffè 120 ml
Americano L'americano è un caffè lungo meno intenso, preparato con un espresso a cui
Caffè Acqua
Cappuccino Il cappuccino è un classico italiano tra i più amati nel mondo. È preparato
Latte
Caffè
Cafe au lait Il cafè au lait è una bevanda composta da parti uguali di caffè e latte. Oggi
Caffè Latte
40 ml
110 ml
120 ml
40 ml
90 ml
90 ml
è ridotto rispetto all'espresso classico, risultando così in un caffè più corto e meno ricco di caffeina.
Servito in tazza piccola, le sue caratteristiche inconfondibili sono un aroma pieno e intenso, e uno strato superiore di crema naturale compatta. Questo risultato in tazza deriva da un processo di estrazione a pressione con utilizzo di acqua calda, inventato da Achille Gaggia nel 1938.
Si presenta più diluito, con una diversa intensità aromatica ed un più alto contenuto di caffeina. Viene servito in tazza media.
all'espresso. Ha un aroma più leggero e viene servito in tazza media-grande.
viene aggiunta acqua calda.
con caffè espresso, latte e schiuma di latte, che deve essere di almeno 1 cm. Viene servito in una tazza grande.
può anche essere arricchito da uno leggero strato di schiuma di latte. Viene servito in una tazza grande.
Latte emulsionato Il latte emulsionato viene utilizzato per la preparazione del cappuccino, latte
Latte 180 ml
Acqua calda L' acqua calda può essere utilizzata per preparare tè, tisane e bevande solubili.
Acqua 150 ml
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 11 09/09/2020 16:53:49
macchiato e numerose altre bevande. Il risultato è uno strato di schiuma di latte compatta ed omogenea.
Nota: Nelle ricette originali le bevande sono tutte impostate su una temperatura ed intensità di aroma media.
12
Italiano
Espresso tray
Questa macchina è stata progettata per garantire risultati in tazza impeccabili, dall'espresso tradizionale a numerose altre bevande disponibili. Se desiderate gustare un espresso italiano come vuole la tradizione, con un delizioso strato
di crema naturale in supercie, suggeriamo di utilizzare l'"Espresso Tray",
appositamente studiato. Questo ripiano permette di utilizzare tazzine tradizionali da espresso, assicurando l'altezza perfetta per ottenere una crema compatta, omogenea ed un'erogazione senza schizzi.
Sollevate l'espresso tray dalla griglia della vasca raccogligocce ed inseritelo nella fessura adibita, come indicato nel disegno.
Erogazione del ca󰀨è
Erogazione del ca󰀨è con ca󰀨è in grani
Attenzione: utilizzate solo caffè in grani per espresso. Non inserite nel contenitore
del caffè in grani caffè macinato, caffè non tostato, caffè liolizzato o solubile
poiché potrebbero danneggiare la macchina.
Consiglio: per ottenere un caffè più caldo, preriscaldate le tazze con acqua calda.
1 Posizionate l'espresso tray, collocate una tazzina sotto l’erogatore caffè, alzate
o abbassate l'erogatore caffè in base alla dimensione della tazza utilizzata. Premete il tasto HOME
2 Scorrete le diverse pagine per trovare e selezionare il caffè desiderato.
3 Una volta selezionato il caffè desiderato, è possibile preparare due tazze
contemporaneamente tramite il tasto " ", tranne l'AMERICANO.
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 12 09/09/2020 16:53:53
per accedere al menu delle bevande.
13
Italiano
4 Premete in ne il tasto START/STOP
Nota: è possibile interrompere l'erogazione in qualsiasi momento, premendo il
tasto START/STOP
Se desiderate personalizzare le impostazioni della bevanda, fate riferimento al capitolo "Personalizzazione delle bevande".
.
per iniziare l'erogazione.
Erogazione del ca󰀨è con ca󰀨è pre-macinato
Mediante l'apposito misurino fornito, inserire la dose corretta nello scomparto del caffè pre-macinato.
1 Aprite il coperchio dello scomparto caffè pre-macinato, e aggiungete un
misurino raso di caffè pre-macinato.
Attenzione: non inserite sostanze diverse dal caffè pre-macinato per non danneggiare la macchina.
2 Posizionate una tazza sotto l'erogatore caffè e selezionate la bevanda
desiderata.
3 Premete il tasto " ", no a selezionare " ".
Nota: la funzione "caffè pre-macinato" esclude la possibilità di erogare due tazze di
caffè contemporaneamente, nonché il settaggio dell'aroma, possibili solo con caffè in grani.
4 Premete il tasto START/STOP
per avviare l'erogazione del caffè.
Se desiderate personalizzare le impostazioni della bevanda, fate riferimento al capitolo "Personalizzazione delle bevande".
Nota: è possibile interrompere l'erogazione in qualsiasi momento, premendo il tasto START/STOP
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 13 09/09/2020 16:53:54
.
14
Italiano
Preparazione di bevande a base di ca󰀨è
e latte emulsionato
Come assemblare il sistema Capp in Cup
Nota: Prima di preparare qualsiasi bevanda a base di latte, assicuratevi che il sistema Capp in Cup sia montato correttamente sulla macchina.
1 Assemblate il beccuccio al corpo centrale del sistema Capp in Cup.
2 Inserite il sistema Capp in Cup nell'impugnatura di gomma sul tubo vapore
nché non si blocca in posizione.
Erogazione delle bevande a base di ca󰀨è e latte
emulsionato
Consiglio: utilizzate latte freddo (a una temperatura di circa 5 °C) con un contenuto
proteico di almeno il 3% per garantire un risultato ottimale per la schiuma. Potete utilizzare sia il latte intero sia quello parzialmente scremato. Potete utilizzare, inoltre, latte scremato, latte di soia e latte senza lattosio.
1 Sollevate il coperchio della caraffa e versate il latte all'interno: il latte deve
essere compreso tra il livello minimo (MIN) ed il livello (MAX) indicato sulla
caraffa.
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 14 09/09/2020 16:53:56
15
Italiano
QUICK MILK CLEAN
to start press
2 Inserite il tubo di aspirazione del corpo centrale del sistema Capp in Cup nella
caraffa del latte, nché non raggiunge il fondo della caraffa.
3 Posizionate una tazza o un bicchiere sotto l'erogatore caffè e il sistema Capp
in Cup.
4 Premete il tasto HOME
e scegliete la vostra bevanda dal menù.
- Premete il tasto della bevanda desiderata.
- Premete il tasto START/STOP
per iniziare ad erogare la bevanda
selezionata.
5 La macchina eroga nella tazza o nel bicchiere un volume predenito di latte
emulsionato e di caffè. A seconda della bevanda prescelta, verrà erogato prima il caffè o prima il latte emulsionato.
Se desiderate personalizzare le impostazioni della bevanda, fate riferimento al capitolo "Personalizzazione delle bevande".
6 Dopo ogni preparazione di bevande a base di caffè e latte emulsionato, si potrà
eseguire la procedura di pulizia rapida del circuito latte entro 10 secondi. La procedura potrà comunque essere eseguita in un secondo momento, entrando nel menù della pulizia tramite il tasto CLEAN/SET
. Premete il tasto "PULIZIA" e selezionate la funzione " PULIZIA RAPIDA " e premete il tasto " ". Seguite poi le istruzioni indicate sul display.
Nota: eseguite la procedura di pulizia rapida almeno una volta al giorno lavate sotto l'acqua corrente il beccuccio del sistema Capp in Cup.
Premete il tasto START/STOP
per confermare, o il tasto " " per
eseguirla in un secondo momento.
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 15 09/09/2020 16:53:58
16
Italiano
ESPRESSO LUNGO
ACQUA CALDA
AMERICANO
Erogazione di acqua calda
Attenzione: quando inizia la preparazione, il tubo vapore potrebbe spruzzare vapore e acqua calda.
1 Rimuovete il sistema Capp in Cup e posizionate un contenitore sotto il tubo
vapore.
2 Premete il tasto HOME
" ", e selezionate l'acqua calda.
3 Premete il tasto dell' "ACQUA CALDA". Poi premete il tasto START/STOP
per iniziare l'erogazione.
Nota: è possibile interrompere l'erogazione in qualsiasi momento, premendo il tasto START/STOP
Se si desidera personalizzare le impostazioni della bevanda, fare riferimento al capitolo "Personalizzazione delle bevande".
, scorrete le varie schermate tramite il tasto verde
.
Personalizzazione delle bevande e
salvataggio delle impostazioni (MEMO)
Questa macchina vi consente di modicare le impostazioni di una bevanda in base alle vostre preferenze e di salvarle (MEMO), sovrascrivendole alle impostazioni
precedenti.
Personalizzazione delle bevande
1 Premete il tasto HOME 2 Selezionate la vostra bevanda. 3 Nella schermata sono visualizzate tutte le impostazioni che potete regolare
e/o selezionare in base alle vostre preferenze. A seconda del tipo di bevanda, potete regolare e/o selezionare:
- il volume del caffè e del latte;
- la temperatura del caffè;
- l'erogazione di due tazze alla volta;
- l'utilizzo di caffè pre-macinato;
- l'intensità dell'aroma (solo quando si usa il caffè in grani);
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 16 09/09/2020 16:54:00
.
17
Italiano
ESPRESSO
COFFEE
30 ml
4 Una volta premuto il tasto " CAFFÈ " o il tasto " LATTE ",
utilizzate i tasti verdi " " e " ", per impostare il volume desiderato. Premete poi il tasto " " per confermare e tornare alla schermata precedente, dove verrà visualizzata la nuova quantità impostata.
5 Premete più volte il tasto " TEMP " per modicare la temperatura della
bevanda tra le seguenti opzioni:
- bassa;
- media;
- alta;
6 Premete il tasto " " per preparare due tazze, o il tasto " " per preparare
una tazza sola. L'immagine della bevanda al centro del display indicherà il numero di tazze prescelte.
Nota: questa funzione non è utilizzabile per le bevande con il latte, l'AMERICANO e l'ACQUA CALDA.
8 Per modicare l’intensità dell'aroma o selezionare il pre-macinato, premete
il tasto " ". È possibile scegliere tra 5 diversi gradi di intensità. Ogni volta che premete il tasto " ", l'intensità cambia di un grado. Il display visualizza
l'intensità scelta o la selezione del premacinato.
1
2
1 Molto leggero
2 Leggero 3 Regolare
3
4
5
6
4 Forte 5 Molto forte 6 Pre-macinato.
Nota: la funzione Pre-macinato permette di erogare un solo caffè alla volta.
9 Una volta personalizzata la bevanda secondo i vostri gusti, potete erogarla
tramite il START/STOP
.
10 Se avete modicato qualsiasi parametro tra quelli elencati prima, a ne
erogazione vi verrà chiesto se vorrete salvare la ricetta con le modiche
apportate.
Attenzione: le nuove impostazioni salvate, andranno a sovrascriversi su quelle della ricetta precedente.
Nota: per ritornare alle impostazioni di fabbrica delle singole ricette, è necessario reinserire e salvare le impostazioni indicate nel paragrafo "Tipo di bevanda".
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 17 09/09/2020 16:54:03
18
Italiano
Regolazione del grado di macinatura
Potete regolare il grado di macinatura utilizzando la manopola di regolazione del grado di macinatura, posta nel contenitore del caffè in grani. Il macinacaffè in ceramica garantisce una macinatura perfetta e omogenea per la preparazione di ogni tazza di caffè. L’aroma viene così preservato, garantendo un gusto sempre perfetto.
Nota: potete regolare il grado di macinatura solo mentre la macchina macina il caffè in grani. La differenza nel gusto sarà percepita dopo l’erogazione di 2-3 tazzine di caffè.
Attenzione: per evitare di danneggiare il macinacaffè, non ruotate la manopola di selezione della macinatura più di uno scatto alla volta.
1 Posizionate una tazza sotto l'erogatore del caffè. 2 Aprite il coperchio del contenitore del caffè in grani. 3 Preparate un espresso come descritto nel capitolo "Erogazione del caffè con
caffè in grani".
4 Mentre la macchina macina il caffè, premete la manopola di regolazione del
grado di macinatura posta nel contenitore del caffè in grani e ruotatela di uno scatto alla volta, verso sinistra o verso destra.
5 Sono disponibili 5 diversi gradi di macinatura tra cui scegliere. Più piccola è la
tacca, più forte e corposo è il caffè.
Nota:
- Macinatura grossolana: gusto più leggero, per miscele di caffè con tostature
scure (3-5);
- Macinatura ne: gusto più intenso, per miscele di caffè con tostature chiare (1-3);
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 18 09/09/2020 16:54:03
19
Italiano
Pulizia e manutenzione
Una pulizia e manutenzione regolari mantengono la macchina in condizioni
ottimali e garantiscono un caffè sempre ottimo, un usso costante e una schiuma
di latte eccellente. Consultate la tabella riportata di seguito per sapere quando e come pulire tutte le parti rimovibili della macchina. Per informazioni più dettagliate leggete i capitoli corrispondenti.
Tabella della pulizia
Descrizione parte Quando pulire Come pulire
Sistema Capp in Cup Dopo l’uso Avviate il ciclo di " PULIZIA RAPIDA " seguendo
Quotidianamente Lavate la caraffa del latte in vetro oppure
le istruzioni visualizzate sul display. Smontate e lavate il beccuccio del sistema Capp in Cup sotto l'acqua corrente.
mettetela nel frigorifero posizionando il tubo di
aspirazione del latte come mostrato in gura.
Potete anche lavarla in lavastoviglie
Mensilmente Avviate il ciclo di " PULIZIA INTENSA "
Gruppo erogatore Settimanalmente Rimuovete il gruppo erogatore e lavatelo sotto
In base al tipo di utilizzo Vedere il capitolo "Pulizia e lubricazione del
Mensilmente Pulite il gruppo erogatore con le pastiglie
Vasca raccogligocce piena
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 19 09/09/2020 16:54:03
Quando l’apposito indicatore rosso emerge dalla griglia della vasca raccogligocce
seguendo le istruzioni descritte nel capitolo " Pulizia del sistema Capp in Cup", per questo ciclo di pulizia utilizzate il prodotto per la pulizia del circuito latte di Philips "Milk Circuit Cleaner". Smontate poi il sistema Capp in Cup e lavate tutte le componenti sotto l'acqua corrente.
l'acqua corrente.
gruppo erogatore".
sgrassanti Gaggia per la rimozione dei residui oleosi del caffè
Svuotate la vasca raccogligocce e pulitela sotto l’acqua corrente.
20
Italiano
Descrizione parte Quando pulire Come pulire
Contenitore fondi di caffè
Serbatoio dell’acqua Settimanalmente Pulitelo sotto l’acqua corrente.
Scomparto del caffè pre ma ci na to/con dot to di uscita del caffè
Espresso tray In base al tipo di utilizzo Rimuovete l'espresso tray, pulitelo con l'acqua
Quando la macchina lo richiede Svuotate il contenitore dei fondi di caffè e pulitelo
sotto l’acqua corrente. Assicuratevi che la macchina sia accesa durante questa operazione, altrimenti il contenitore fondi non si azzera.
Settimanalmente Pulite la parte superiore con il manico di un
cucchiaio come mostrato di seguito.
corrente. Potete anche lavarlo in lavastoviglie nel cestello superiore.
Pulizia del sistema Capp in Cup
Programmi di pulizia del sistema Capp in Cup
La macchina ha due programmi per pulire il sistema Capp in Cup, la pulizia rapida e la pulizia intensa. Entrambi i programmi possono essere selezionati tramite il tasto CLEAN/SET La pulizia rapida viene anche proposta al termine dell'erogazione delle bevande a base di latte. Seguite per entrambi i programmi le istruzioni visualizzate sul display.
- Programma per la pulizia rapida
Il programma per la pulizia rapida prevede la pulizia del circuito latte con acqua calda.
- Programma per la pulizia intensa
Il programma per la pulizia intensa del sistema Capp in Cup prevede una pulizia accurata di tutto il circuito del latte con l'utilizzo del prodotto per la pulizia dei circuiti latte di Philips "Milk Circuit Cleaner".
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 20 09/09/2020 16:54:04
premendo successivamente il tasto " PULIZIA ".
21
Italiano
Pulizia del sistema Capp in Cup sotto l'acqua corrente
Attenzione: il tubo vapore potrebbe essere caldo dopo l'uso.
1 Rimuovete il sistema Capp in Cup dal tubo vapore (g. 23). 2 Rimuovete l'impugnatura in gomma dal tubo vapore (g. 24). 3 Rimuovete il beccuccio dal sistema Capp in Cup (g. 25). 4 Rimuovete il tubo di aspirazione del latte dal corpo centrale del sistema Capp
in Cup (g. 26).
5 Per smontare il corpo centrale:
- stringetelo sui lati evidenziati (g. 27);
- tirate e slate la parte sinistra come mostrato in gura (g. 28);
6 Rimuovete il coperchio di gomma (g.29). 7 Smontate la caraffa del latte in vetro (g.30). 8 Lavate tutte le componenti sotto l'acqua corrente. 9 Al termine della pulizia, rimontate tutte le componenti eseguendo la stessa
procedura in ordine inverso.
Pulizia del gruppo erogatore
Attenzione: non lavate il gruppo erogatore in lavastoviglie e non utilizzate detersivi per piatti o detergenti, poiché potreste provocare il malfunzionamento del gruppo erogatore e il sapore del caffè potrebbe risentirne.
Rimozione del gruppo erogatore
1 Spegnete la macchina e staccate il cavo di alimentazione. 2 Rimuovete la vasca raccogligocce con il contenitore fondi di caffè. 3 Aprite lo sportello di manutenzione. 4 Premete la levetta PUSH (spingi) (1) e tirate l’impugnatura del gruppo erogatore
(2), per rimuoverlo dalla macchina.
1
2
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 21 09/09/2020 16:54:05
22
Italiano
5 Estraete il cassetto residui di caffè.
Pulizia del gruppo erogatore sotto l'acqua corrente
1 Pulite a fondo il condotto di uscita del caffè con il manico di un cucchiaino o
con un altro utensile da cucina arrotondato.
2 Sciacquate a fondo il gruppo erogatore e il cassetto residui di caffè con acqua
tiepida. Pulite con cura il ltro superiore.
3 Lasciate asciugare il gruppo erogatore all’aria.
Nota: non asciugate il gruppo erogatore con panni per evitare l’accumulo di bre al
suo interno.
Reinserimento del gruppo erogatore
1 Prima di reinserire il gruppo erogatore nella macchina, assicuratevi che i due
segni di riferimento di colore giallo posti sul lato corrispondano. Se così non fosse, eseguite il seguente passaggio:
Assicuratevi che la leva sia a contatto con la base del gruppo erogatore.
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 22 09/09/2020 16:54:05
23
Italiano
CLEAN
2 Assicuratevi che il gancio di bloccaggio di colore giallo del gruppo erogatore
sia nella posizione corretta.
Per posizionare il gancio correttamente, spingetelo verso l’alto no alla posizione
massima raggiungibile.
Se il gancio è ancora in posizione inferiore, signica che non è posizionato
correttamente.
3 Reinserite il cassetto residui di caffè. 4 Reinserite il gruppo erogatore nella macchina lungo le guide poste sui lati
nché non si blocca in posizione con un clic.
Attenzione: non premete la levetta PUSH.
5 Chiudete lo sportello di manutenzione.
Pulizia del gruppo erogatore con pastiglie per la rimozione dei residui oleosi del ca󰀨è
Attenzione: per la pulizia utilizzate solo pastiglie Gaggia per la rimozione dei residui oleosi del caffè.
1 Posizionate un recipiente sotto l'erogatore del caffè.
2 Premete il tasto CLEAN/SET
e selezionate il tasto " PULIZIA " visualizzato
sul display.
BREW GROUP
QUICK MILK CLEAN
DEEPMILK CLEAN
DESCALING
3 Selezionate "PULIZIA DEL GRUPPO EROGATORE" e premete il tasto " ",
dopodiché premete il tasto START/STOP
per iniziare la procedura di
pulizia.
4 Seguite le istruzioni visualizzate sul display per pulire il gruppo erogatore
correttamente.
5 La procedura durerà circa 5 minuti e potete utilizzare il tasto START/STOP
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 23 09/09/2020 16:54:07
per sospenderla e poi farla ripartire.
24
Italiano
Lubricazione del gruppo erogatore
Per garantire prestazioni ottimali della macchina, è necessario lubricare il gruppo erogatore. Consultate la tabella seguente per la frequenza di lubricazione.
Frequenza di utilizzo
Bassa 1-5 Ogni 4 mesi
Normale 6-10 Ogni 2 mesi
Elevata >10 Ogni mese
1 Spegnete l’apparecchio e staccate il cavo di alimentazione. 2 Rimuovete il gruppo erogatore e risciacquatelo con acqua tiepida (vedere il
capitolo "Pulizia del gruppo erogatore sotto l’acqua corrente").
3 Applicate uno strato sottile del lubricante in dotazione intorno al perno di
inserimento, posto nella parte inferiore del gruppo erogatore.
Numero di bevande preparate
quotidianamente
Frequenza di
lubricazione
4 Applicate uno strato sottile di lubricante sulle guide, su entrambi i lati (vedere
la gura).
5 Reinserite il gruppo erogatore (vedere il capitolo "Reinserimento del gruppo
erogatore").
Nota: potete riutilizzare il tubetto del lubricante più volte.
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 24 09/09/2020 16:54:07
25
Italiano
CLEAN
DESCALING
BREW GROUP CLEAN
QUICK MILK CLEAN
DEEP MILK CLEAN
Decalcicazione
Procedura di decalcicazione
Quando la macchina lo richiede è necessario eseguire la decalcicazione. Utilizzate esclusivamente la soluzione decalcicante Gaggia che è stata progettata
per garantire prestazioni ottimali della macchina. L'uso di altri prodotti potrebbe
danneggiare la macchina e lasciare residui nell'acqua. La mancata decalcicazione
della macchina invaliderà la garanzia.
1 Rimuovete il sistema Capp in Cup se è montato sulla macchina. 2 Premete il tasto CLEAN/SET
sul display.
- Selezionate " DECALCIFICAZIONE " e dopo aver confermato con il tasto " " premete il tasto START/STOP
3 Rimuovete la vasca raccogligocce con il contenitore dei fondi di caffè ,
svuotateli e inseriteli nuovamente nella macchina.
4 Rimuovete il serbatoio dell'acqua e svuotatelo. Rimuovete quindi, se presente, il
ltro INTENZA+.
5 Versate l'intera bottiglia di soluzione decalcicante Gaggia nel serbatoio
dell'acqua e quindi riempitelo di acqua no a raggiungere il livello di CALC
CLEAN. Reinseritelo quindi nella macchina.
e selezionate il tasto " PULIZIA " visualizzato
per avviare.
6 Posizionate un recipiente grande (1,5l) sotto il tubo vapore e l'erogatore del
caffè.
7 Seguite le istruzioni visualizzate sul display per avviare la procedura di
decalcicazione. Questa procedura dura circa 25 minuti e consiste in un ciclo di decalcicazione e in un ciclo di risciacquo, eseguiti con erogazioni a intervalli
regolari.
8 Una volta che il ciclo di decalcicazione è completato, dovete sciacquare il
serbatoio e il circuito dell'acqua, seguendo le istruzioni visualizzate sul display.
9 Posizionate di nuovo il ltro INTENZA+ nel serbatoio dell'acqua.
Nota: è possibile mettere in pausa e far ripartire la procedura in qualsiasi momento,
premendo il tasto START/STOP
.
Attenzione: quando è attiva la procedura di decalcicazione non è possibile rimuovere il gruppo erogatore. Attendete che il processo di decalcicazione termini,
quindi rimuovete il gruppo erogatore.
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 25 09/09/2020 16:54:09
26
Italiano
Cosa fare in caso di interruzione della procedura di
decalcicazione
Potete uscire dalla procedura di decalcicazione tenendo premuto per qualche
secondo il tasto ON/OFF
decalcicazione si interrompa prima che sia completata, effettuare quanto segue:
1 Svuotate il serbatoio dell'acqua e lavatelo accuratamente. 2 Riempite il serbatoio dell'acqua con acqua corrente no all'indicazione del
livello CALC CLEAN e riaccendete la macchina. La macchina si riscalderà ed eseguirà un ciclo di risciacquo automatico.
3 Prima di preparare qualsiasi bevanda eseguite un ciclo di risciacquo manuale
come descritto nel capitolo dedicato.
Nota: se la procedura non è stata portata a termine, non appena possibile sarà
necessario eseguire un'altra procedura di decalcicazione.
sul pannello di controllo. Nel caso la procedura di
Impostazioni varie
Premendo il tasto CLEAN/SET
si potranno ripristinare oppure modicare alcuni parametri della macchina, come:
- Lingua.
- Filtro dell'acqua.
- Tempo di Stand-by.
- Unità di misura.
- Durezza dell'acqua.
- Contatore bevande.
- Suono tasti
- Impostazioni predenite.
, e selezionando "IMPOSTAZIONI", sul display,
Lingua
Una volta selezionata l'icona del settaggio delle lingue, si aprirà la lista delle lingue disponibili.
Lingue disponibili
ITALIANO DANESE CECO
INGLESE GRECO SLOVACCO
TEDESCO POLACCO LITUANO FRANCESE RUSSO GIAPPONESE SPAGNOLO ROMENO COREANO
PORTOGHESE UNGHERESE CINESE (TRADIZIONALE)
OLANDESE BULGARO CINESE (SEMPLIFICATO)
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 26 09/09/2020 16:54:10
27
Italiano
SETTING
SETTING
SETTING
WATER FILTER
TIMER STAND-BY
UNITS
WATER HARDNESS
STAND-BY
UNITS
WATER HARDNESS
BEVERAGE COUNTER
UNITS
WATER HARDNESS
BEVERAGE COUNTER
BUTTON SOUND
Filtro dell'acqua
Una volta selezionato "FILTRO ACQUA", seguite le istruzioni sul display e quanto
descritto nel capitolo "Installazione ltro acqua INTENZA+" e nel capitolo "Sostituzione del ltro dell'acqua INTENZA+".
Tempo di stand-by
Una volta selezionato "TEMPO DI STAND-BY", è possibile impostare il timer su:
- 15 min.
- 30 min
- 60 min
- 180 min
Unità di misura
Selezionando "UNITÀ DI MISURA":
è possibile impostare l'unità di misura in "ml" oppure "once".
Durezza dell'acqua
Una volta selezionato "DUREZZA DELL' ACQUA", seguite le istruzioni sul display e quanto descritto nel capitolo "Misurazione della durezza dell'acqua".
Contatore bevande
È possibile visualizzare per ogni bevanda il numero di tazze che sono state erogate dal primo funzionamento della macchina. Questi dati non sono resettabili.
Suono tasti
È possibile disattivare il suono dei tasti selezionando "OFF", per non essere disturbati.
Impostazioni predenite
È possibile ripristinare la macchina ai valori di fabbrica. La macchina vi richiederà una doppia conferma prima di procedere.
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 27 09/09/2020 16:54:10
28
Italiano
Codice di errore
01 Il macinacaffè è bloccato Il condotto di uscita del
03 - 04 Si è vericato un
05 È presente un problema
14 La macchina è
Problema Causa Possibile soluzione
problema con il gruppo erogatore.
nel circuito dell’acqua.
surriscaldata.
Signicato dei codici di errore
Di seguito sono elencati alcuni codici di errore che il display può visualizzare, il
relativo signicato e come risolvere il problema. Se le soluzioni indicate risultano inecaci in quanto il display continua a visualizzare l’icona del codice di errore
e la macchina non torna a funzionare correttamente, oppure nel caso venissero
x x
visualizzati altri codici di errore, è necessario contattare un centro assistenza autorizzato o i distributori del vostro paese. I recapiti sono riportati sul sito www.gaggia.com o www.gaggia.it.
caffè è bloccato.
Il gruppo erogatore è sporco o non ben
lubricato.
Il gruppo erogatore non è posizionato correttamente.
È presente aria nel circuito dell’acqua.
Le cause possono essere molteplici.
Rimuovete il cavo di alimentazione e rimuovete il gruppo erogatore. Pulite a fondo il condotto di uscita del caffè con il manico di un cucchiaio. Riaccendete nuovamente l’apparecchio.
Spegnete la macchina. Rimuovete il gruppo erogatore e pulitelo accuratamente.
(Consultate il capitolo ”Pulizia del gruppo erogatore”)
Spegnete la macchina. Rimuovete il gruppo erogatore e reinseritelo. Assicuratevi che il gruppo erogatore sia nella posizione corretta prima di inserirlo. Consultate
il capitolo ”Reinserimento del gruppo erogatore”.
Rimuovete e reinserite il serbatoio nella macchina un paio di volte. Assicuratevi di inserirlo correttamente nella macchina. Controllate che il vano del serbatoio dell’acqua sia pulito.
Se utilizzate un ltro “INTENZA+”: estraete il ltro dal serbatoio dell’acqua
e scuotetelo per rimuovere tutta l’aria dal
ltro. Quindi, reinserite il ltro “INTENZA+”
nel serbatoio dell’acqua. Spegnete la macchina e riaccendetela
dopo 30 minuti. Effettuate questa operazione 2 o 3 volte.
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 28 09/09/2020 16:54:10
29
Italiano
Risoluzione dei problemi
Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con la macchina. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitate il sito www.gaggia.com o www.gaggia.it. per un elenco di domande frequenti o contattate il Centro assistenza clienti o i distributori del vostro Paese.
Problema Causa Soluzione
La macchina non si accende.
La vasca raccogligocce si riempie velocemente.
Il display visualizza costantemente l’icona
“contenitore fondi di caffè pieno”.
La macchina chiede di svuotare il contenitore dei fondi di caffè, anche se il contenitore non è pieno.
Il contenitore dei fondi di caffè è troppo pieno e non viene visualizzata l'icona "contenitore fondi di caffè pieno"
Impossibile rimuovere il gruppo erogatore.
La macchina non è collegata. Vericate che il cavo di alimentazione sia
inserito correttamente.
Il tasto on/off non è stato tenuto
premuto a sucienza.
Si tratta di un fenomeno del tutto normale. La macchina utilizza acqua per sciacquare il circuito interno e il gruppo erogatore. Una
parte dell’acqua uisce attraverso il
sistema interno direttamente nella vasca raccogligocce.
Il contenitore dei fondi di caffè è stato svuotato a macchina spenta.
Il contenitore dei fondi di caffè è stato riposizionato troppo rapidamente.
La macchina non ha azzerato il contatore l’ultima volta che è stato svuotato il contenitore dei fondi di caffè.
È stata rimossa la vasca raccogligocce senza svuotare il contenitore dei fondi di caffè.
Il gruppo erogatore non è nella posizione corretta.
Tenere il tasto on/off premuto per qualche secondo.
Svuotate la vasca raccogligocce quando compare l’indicatore rosso attraverso la griglia. Consigliamo di posizionare una tazza sotto l'erogatore per raccogliere l'acqua di risciacquo
Svuotate sempre il contenitore dei fondi di caffè a macchina accesa. Se il contenitore dei fondi di caffè viene svuotato a macchina spenta, il contatore dei cicli di caffè non si azzera. In questo caso il display visualizza l’icona anche se il contenitore non è pieno.
Attendere sempre circa 5 secondi quando si riposiziona il contenitore dei fondi di caffè. In questo modo il contatore si reimposterà a zero.
Attendere sempre circa 5 secondi quando si riposiziona il contenitore dei fondi di caffè. In questo modo il contatore dei fondi di caffè si reimposterà a zero.
Svuotare sempre il contenitore dei fondi di caffè a macchina accesa. Se il contenitore dei fondi di caffè viene svuotato a macchina spenta, il contatore dei cicli di caffè non si azzera.
Quando rimuovete la vasca raccogligocce svuotate anche il contenitore dei fondi di caffè, anche se è quasi vuoto. In questo modo il contatore dei fondi di caffè si reimposterà a zero e ricomincerà a contare correttamente i fondi di caffè.
Chiudete lo sportello di manutenzione. Spegnete e riaccendete nuovamente la macchina. Attendete che il display visualizzi il messaggio di pronto, quindi rimuovete il gruppo erogatore.
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 29 09/09/2020 16:54:10
30
Italiano
Problema Causa Soluzione
Impossibile inserire il gruppo erogatore.
Il caffè ha poca crema o è acquoso.
Il caffè non è abbastanza caldo.
La macchina macina il caffè in grani, ma il caffè non viene erogato.
Il gruppo erogatore non è nella posizione corretta.
Il macinacaffè è impostato su una macinatura grossolana.
La macchina sta effettuando la procedura di autoregolazione.
Il condotto di uscita del caffè è bloccato.
La temperatura impostata è troppo
bassa. Vericate le impostazioni
del menu. Il macinacaffè è impostato su una
macinatura troppo ne.
Il gruppo erogatore non è stato messo in posizione prima di essere riposizionato. Assicuratevi che la leva sia a contatto con la base del gruppo erogatore e che il gancio del gruppo erogatore sia nella posizione corretta.
vedere il capitolo “Reinserimento del gruppo
erogatore". Per reimpostare la macchina: riposizionate
la vasca raccogligocce con il contenitore dei fondi di caffè. Non inserite il gruppo erogatore. Chiudete lo sportello di manutenzione, staccate il cavo di alimentazione e reinseritelo. Quindi provate a reinserire il gruppo erogatore e riaccendete la macchina.
Regolate il macinacaffè su una macinatura più
ne.
Erogate alcune tazze di caffè così che la macchina si regoli automaticamente.
Pulite il condotto di uscita del caffè, con un cucchiaino come descritto nel capitolo "Pulizia del gruppo erogatore sotto l'acqua corrente".
Impostate la temperatura del menu su “MAX”.
Regolate il macinacaffè su una macinatura più grossolana.
L'erogatore caffè è ostruito. Erogate un caffè lungo pre-macinato, senza
aggiungere il caffè pre-macinato.
Gli ugelli dell'erogatore caffè sono ostruiti.
Il caffè fuoriesce lentamente o a gocce.
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 30 09/09/2020 16:54:11
Il macinacaffè è impostato su una
macinatura troppo ne.
Gli ugelli dell'erogatore caffè sono ostruiti.
Il circuito della macchina è bloccato dal calcare.
Pulite gli ugelli dell'erogatore caffè con un piccolo scovolino.
Regolate il macinacaffè su una macinatura più grossolana.
Pulite gli ugelli dell'erogatore caffè con un piccolo scovolino.
Eseguite la decalcicazione.
31
Italiano
Problema Causa Soluzione
Il latte non fa schiuma.
Il ltro “INTENZA+” non
si inserisce.
Non è possibile attivare
il ltro "INTENZA+"
Sotto la macchina è presente acqua.
La macchina è in modalità DEMO.
Il sistema Capp in Cup è sporco o non è inserito correttamente. Oppure il sistema non è stato montato in tutte le sue parti correttamente.
Il tipo di latte utilizzato non è adatto a produrre schiuma.
Dovete far uscire l’aria dal ltro. Lasciate fuoriuscire le bolle d’aria dal ltro.
Il serbatoio contiene ancora acqua. Svuotate il serbatoio dell’acqua prima di
La guarnizione di gomma non è
inserito sul ltro “INTENZA+”. C'è già un ltro attivo La macchina indica la percentuale utilizzata
La vasca raccogligocce è troppo piena e ha traboccato.
Accendendo la macchina, avete premuto una combinazione di tasti
(HOME HOME
- CLEAN/SET
- CLEAN/SET
Pulite il sistema Capp in Cup seguendo il capitolo "Pulizia intensa sotto l'acqua corrente del sistema Capp in Cup" e riposizionatelo correttamente.
Assicuratevi che tutte le componenti siano state montate correttamente.
Secondo il tipo di latte, la quantità e la qualità di schiuma prodotte sono diverse.
installare il ltro.
Controllate la confezione e inserite la
guarnizione sul ltro “INTENZA+”.
del ltro.
Se si vuole comunque attivare un nuovo
ltro, prima della scadenza di quello in uso,
quest'ultimo deve essere prima disattivato come descritto nel paragrafo "Sostituzione del
ltro acqua INTENZA+"
Svuotate la vasca raccogligocce quando compare l’indicatore attraverso la vasca. Svuotate sempre la vasca raccogligocce prima
di avviare la procedura di decalcicazione.
Spegnere e riaccendere la macchina tramite il tasto ON/OFF
).
sul pannello di controllo.
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 31 09/09/2020 16:54:11
32
Italiano
Decalcicante Filtro dell'acqua
Gamma caffè disponibile in grani e in polvere: 100% Arabica / Intenso / Decafeinato
Accessori GAGGIA
Il caffè e gli accessori sono disponibili presso i centri autorizzati (Italia),
o i distributori del vostro paese.
INTENZA+
Pastiglie sgrassanti Milk circuit cleaner
(Philips)
Dati tecnici
Tensione nominale - Potenza nominale - Alimentazione
Materiale corpo Termoplastico Dimensioni 224 x 357 x 435 mm Peso 7,7 kg Lunghezza cavo 1200 mm Pannello comando Frontale Serbatoio acqua 1,8 litri - Estraibile Capacità contenitore caffè in grani 250 g Capacità raccoglifondi 15 Pressione pompa 15 bar Caldaia Caldaia Inox Dispositivi sicurezza Termofusibile
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 32 09/09/2020 16:54:13
Vedi targhetta posta all’interno dello sportello di manutenzione
33
Français
Table des matières
Vue d’ensemble de la machine (Fig. 2) ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................34
Bandeau de commande et a󰀩cheur ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................35
Vue d’ensemble du bandeau de commande (Fig. 1) ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................35
Touches multifonctions ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................35
Première installation ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................36
Cycle de rinçage manuel ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................36
Mesure de la dureté de l’eau .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................37
Filtre à eau INTENZA+ ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................37
Installation du ltre à eau INTENZA+ ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................38
Remplacement du ltre à eau INTENZA+ ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................38
Types de boisson ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................39
Espresso tray .........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................40
Distribution du café .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................40
Distribution de café avec du café en grains ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................40
Distribution de café avec du café prémoulu .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................41
Préparation de boissons à base de café et de lait émulsionné ...............................................................................................................................................................................................42
Comment assembler le système Capp in Cup ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................42
Distribution des boissons à base de café et de lait émulsionné .............................................................................................................................................................................................................................................................42
Distribution d’eau chaude ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................44
Personnalisation des boissons et mémorisation des réglages (MEMO) ..........................................................................................................................44
Personnalisation des boissons .....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................44
Réglage du degré de mouture ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................46
Nettoyage et entretien ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................47
Tableau des opérations de nettoyage ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................47
Nettoyage du système Capp in Cup ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................48
Nettoyage du groupe de distribution .....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................49
Lubrication du groupe de distribution .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................52
Détartrage .........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................53
Procédure de détartrage ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................53
Que faire en cas d’interruption de la procédure de détartrage .....................................................................................................................................................................................................................................................................54
Autres réglages .........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................54
Langue ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................54
Filtre à eau ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................55
Délai avant la mise en veille ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................55
Unité de mesure ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................55
Dureté de l’eau ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................55
Compteur de boissons ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................55
Son des touches .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................55
Réglages prédénis .........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................55
Signication des codes d'erreur ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................56
Dépannage ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................57
Accessoires GAGGIA ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................60
Données techniques ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................60
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 33 09/09/2020 16:54:14
34
Français
Vue d’ensemble de la machine (Fig. 2)
1 Bandeau de commande 17 Bac d’égouttement 2 Buse de distribution du café réglable 18 Grille du bac d’égouttement 3 Couvercle du réservoir à eau 19 Espresso tray 4 Couvercle du réservoir à café en grains 20 Poignée du système Capp in Cup 5 Compartiment café prémoulu 21 Buse de vapeur 6 Prise cordon d’alimentation 22 Carafe à lait en verre 7 Fente pour l’insertion de l’Espresso tray 23 Couvercle de la carafe à lait en verre 8 Indicateur bac d’égouttement plein 24 Embout du système Capp in Cup 9 Réservoir à eau 25 Tuyau d’aspiration du lait 10 Couvercle pour préserver l'arôme 26 Corps central du système Capp in Cup 11 Bouton de réglage du moulin à café 27 Testeur de la dureté de l’eau 12 Réservoir à café en grains 28 Filtre à eau 13 Groupe de distribution 29 Mesure à café prémoulu 14 Volet d’entretien 30 Lubriant 15 Tiroir à résidus de café 31 Cordon d’alimentation 16 Réservoir à marc de café
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 34 09/09/2020 16:54:14
35
Français
01
Bandeau de commande et a󰀩cheur
1
Vue d’ensemble du bandeau de commande (Fig. 1)
1/2 Touches MULTIFONCTIONS
3
Touche ON/OFF
4
Touche HOME
Pour sélectionner la fonction achée.
Pour allumer ou éteindre la machine, en maintenant le bouton enfoncé pendant quelques secondes.
Pour accéder au menu des boissons.
5
Touche CLEAN/SET
6
Touche START/STOP
Remarque: Les touches HOME
touches ESC. Il sut d’appuyer sur une de ces deux touches pour quitter les pages-
écrans et revenir au menu initial correspondant, sauf si l’on se trouve à l’intérieur d’une fonction ou d’un programme.
Pour accéder au menu du nettoyage et des réglages.
Pour commencer/arrêter la distribution de la boisson sélectionnée, ou pour lancer/
arrêter la procédure achée.
, CLEAN/SET
sont également des
Touches multifonctions
Les touches multifonctions situées des deux côtés de l’acheur permettent de
sélectionner la fonction ou la boisson à laquelle elles se réfèrent au moment
spécique.
Remarque: Pour faciliter la lecture de ce manuel, chaque fois que l’on retrouve
l’expression <<appuyer sur la touche «»>> il faut comprendre <<appuyer sur la touche relative à «»>>.
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 35 09/09/2020 16:54:15
36
Français
LUNGO
LUNGO
15 cm
15 cm
15 cm
15 cm
15 cm
Première installation
Avant d’utiliser la machine, il est essentiel d’effectuer quelques simples opérations, celles-ci étant décrites clairement dans le guide rapide par dessins explicatifs
gurant au début de ce mode d’emploi.
Remarque: Pour avoir un café plus savoureux, il est conseillé de commencer par distribuer 5 tasses de café pour permettre à la machine d’effectuer le réglage automatique.
Cycle de rinçage manuel
Lors de la première installation ou si la machine n’a pas été utilisée pendant longtemps, effectuer un cycle de rinçage manuel.
1 Mettre un récipient sous la buse de distribution du café, faire déler les pages
et sélectionner un «EXPRESSO ALLONGÉ».
2 Appuyer sur la touche « » jusqu’à ce que l’option « » est sélectionnée,
sans ajouter de café prémoulu.
3 Appuyer sur la touche START/STOP
machine va distribuer de l’eau chaude.
pour commencer la distribution, la
4 Vider le récipient et enlever le système Capp in Cup de la buse de vapeur.
5 Mettre le récipient sous la buse de vapeur et sélectionner la boisson «EAU
CHAUDE».
6 Appuyer sur la touche START/STOP
pour commencer la distribution.
7 Vider le récipient et répéter les passages de 5 à 7, jusqu’à ce que le réservoir à
eau est vide.
8 À la n de cette opération, remplir de nouveau le réservoir à eau jusqu'au
niveau MAX. La machine est maintenant prête à l’emploi.
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 36 09/09/2020 16:54:17
37
Français
1 sec.
Mesure de la dureté de l’eau
Lors de la première installation, il faut saisir la valeur correspondante à la dureté de l’eau. Prendre la bande de mesure de la dureté de l’eau qu’on peut trouver dans
l’emballage et suivre les instructions achées pendant la phase d’installation. Pour modier la dureté de l’eau à une date ultérieure, appuyer sur la touche CLEAN/SET
, sélectionner «RÉGLAGES» et, après avoir accédé au menu des réglages,
sélectionner «DURETÉ EAU».
1 Plonger la bande de mesure de la dureté de l’eau dans un verre d’eau pendant 1
seconde. Sortir la bande de l'eau et attendre 1 minute.
2 Vérier combien de carrés sont devenus rouges. 3 Utiliser les touches vertes « » et « » pour sélectionner la valeur de la
dureté à régler d’après le tableau ci-dessous, appuyer ensuite sur la touche «
» pour conrmer.
Nombre de
carrés rouges
Valeur à régler Dureté de l’eau INTENZA+
1 eau très douce A
2 eau douce A
3 eau dure B
4 eau très dure C
Filtre à eau INTENZA+
Pour limiter la formation de calcaire, il est conseillé d’installer le ltre à eau INTENZA+. Grâce à ce ltre, la durée de vie de la machine sera plus longue et
l’arôme du café n’en sera que meilleur pendant plus de temps.
L'eau est un élément fondamental dans la préparation du café: il est donc très important de la ltrer toujours de manière professionnelle.
Le ltre à eau INTENZA+ prévient la formation de dépôts de minéraux et améliore
la qualité de l'eau.
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 37 09/09/2020 16:54:18
38
Français
Installation du ltre à eau INTENZA+
Plonger le ltre à eau INTENZA+ verticalement dans l'eau froide (l'ouverture vers le
haut) en le poussant délicatement sur les côtés pour permettre aux bulles d'air de sortir.
Retirer le ltre à eau INTENZA+ de l’eau, le régler d’après la dureté de l’eau mesurée (voir le chapitre «Mesure de la dureté de l’eau») et sélectionner à la base du ltre:
A = eau douce – correspond à 1 ou 2 carrés B = eau dure (standard) – correspond à 3 carrés C = eau très dure – correspond à 4 carrés
Installer le ltre INTENZA+ dans le réservoir à eau, en s’assurant qu’il soit
correctement inséré. Remplir de nouveau le réservoir à eau et le réinsérer dans son logement.
1 Appuyer sur la touche CLEAN/SET
«RÉGLAGES».
2 Sélectionner «FILTRE À EAU» et appuyer sur la touche « ». 3 Sélectionner «ACTIVER» et suivre les instructions achées pour activer
correctement le ltre.
Remarque: Il est possible de mettre en pause la procédure d’activation du ltre
en appuyant sur la touche START/STOP d’activation du ltre, appuyer de nouveau sur la touche START/STOP
et ensuite sur la touche
. Pour redémarrer la procédure
.
Remplacement du ltre à eau INTENZA+
Lorsque le ltre à eau INTENZA+ est épuisé, un message d’avertissement est aché.
1 Pour remplacer ou désactiver le ltre, appuyer sur la touche CLEAN/SET
et ensuite sur la touche «RÉGLAGES».
2 Sélectionner «FILTRE À EAU» et appuyer sur la touche « ». 3 Sélectionner «REMPLACER» pour changer le ltre ou «DÉSACTIVER» si on
n’a pas l’intention d’utiliser le ltre. Appuyer sur la touche « » pour conrmer.
Suivre les instructions achées pour activer correctement le ltre.
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 38 09/09/2020 16:54:19
39
Français
Types de boisson
Recette originale Description
Ristretto Le ristretto, servi dans une petite tasse, est un expresso dont le temps de
Café 30ml
Espresso L’expresso est reconnu dans le monde entier comme étant le véritable
Café 40ml
Expresso allongé L’expresso allongé est un expresso ayant un temps d’extraction plus long.
Café 80ml
Café Le café est une boisson préparée avec une quantité d’eau plus grande par
Café 120ml
Americano L’americano est un café allongé moins intense préparé avec un expresso
Café Eau
Cappuccino Grand classique italien, le cappuccino fait partie des boissons chaudes les
Lait
Café
Café au lait Le café au lait est une boisson préparée à base de café et de lait en parts
Café Lait
40ml
110ml
120ml
40ml
90ml
90ml
distribution est réduit par rapport à l’expresso classique; le café sera donc
plus serré et moins riche en caféine.
«café italien». Servi dans une petite tasse, ses caractéristiques uniques
sont un arôme rond et intense et une couche supérieure de crème naturelle compacte. Le résultat dans la tasse est le fruit d’un processus d’extraction par pression avec l’utilisation d’eau chaude, inventé par Achille Gaggia en 1938.
C’est un café plus dilué, ayant une intensité aromatique différente et une teneur en caféine plus élevée. Il est servi dans une tasse de taille moyenne.
rapport à l’expresso. Son arôme est plus léger et il est servi dans une tasse de taille moyenne à grande.
auquel on ajoute de l’eau chaude.
plus appréciées du monde. Il est préparé avec un café expresso, du lait et de
la mousse de lait, qui doit être d’au moins 1cm. Il est servi dans une grande
tasse.
égales. Il peut désormais être enrichi d’une légère couche de mousse de lait. Il est servi dans une grande tasse.
Lait émulsionné Le lait émulsionné est utilisé pour la préparation du cappuccino, du lait
Lait 180ml
Eau chaude L’eau chaude peut être utilisée pour préparer du thé, des tisanes et des
Eau 150ml
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 39 09/09/2020 16:54:21
noisette et de nombre d’autres boissons. Le résultat consiste en une couche de mousse de lait compacte et homogène.
boissons solubles.
Remarque: Dans les recettes originales, les boissons sont toutes réglées sur une
température et une intensité d’arôme moyennes.
40
Français
Espresso tray
Cette machine a été conçue pour garantir la préparation de boissons impeccables, qu’il s’agisse de l’expresso traditionnel ou de beaucoup d’autres boissons disponibles. Si vous souhaitez déguster un expresso italien comme le veut la tradition, avec une délicieuse couche de crème naturelle en surface, nous vous
conseillons d’utiliser l’«Espresso tray», spéciquement conçu à cet effet. Cette
plaque permet d’utiliser les petites tasses traditionnelles pour expresso, parce qu’elle garantit la hauteur parfaite pour obtenir une crème compacte et homogène de même qu’une distribution sans éclaboussures.
Soulever l’Espresso tray de la grille du bac d’égouttement et l’insérer dans la fente
appropriée, comme le montre la gure.
Distribution du café
Distribution de café avec du café en grains
Attention: Utiliser uniquement du café en grains pour café expresso. Ne pas mettre de café moulu, de café non torréé ni de café lyophilisé ou soluble dans le
réservoir à café en grains, car ils risqueraient d’endommager la machine.
Conseil: Pour obtenir un café plus chaud, préchauffer les tasses avec de l’eau
chaude.
1 Installer l’Espresso tray, mettre une petite tasse sous la buse de distribution du
café, lever ou baisser cette dernière selon la taille de la tasse utilisée. Appuyer sur la touche HOME
2 Faire déler les pages pour trouver et sélectionner le café souhaité.
3 Le café souhaité ayant été sélectionné, appuyer sur la touche « » si on veut
distribuer deux tasses simultanément (AMERICANO exclu).
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 40 09/09/2020 16:54:22
pour accéder au menu des boissons.
41
Français
4 Enn, appuyer sur la touche START/STOP
Remarque: Il est possible d’interrompre la distribution à tout moment. Pour ce
faire, il sut d’appuyer sur la touche START/STOP
Pour personnaliser les réglages de la boisson, se référer au chapitre
«Personnalisation des boissons».
pour commencer la distribution.
.
Distribution de café avec du café prémoulu
Utiliser la mesure fournie en dotation pour verser la dose correcte dans le compartiment du café prémoulu.
1 Ouvrir le couvercle du compartiment du café prémoulu et ajouter une mesure
rase de café prémoulu.
Attention: Ne pas verser de substances autres que du café prémoulu pour ne pas
endommager la machine.
2 Mettre une tasse sous la buse de distribution du café et sélectionner la boisson
souhaitée.
3 Appuyer sur la touche « » autant de fois que nécessaire pour sélectionner
« ».
Remarque: La fonction «café prémoulu» exclut la possibilité de distribuer deux
tasses de café simultanément de même que le réglage de l’arôme, qui ne sont possibles qu’avec du café en grains.
4 Appuyer sur la touche START/STOP
café.
Pour personnaliser les réglages de la boisson, se référer au chapitre
«Personnalisation des boissons».
Remarque: Il est possible d’interrompre la distribution à tout moment. Pour ce faire, il sut d’appuyer sur la touche START/STOP
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 41 09/09/2020 16:54:24
pour commencer la distribution du
.
42
Français
Préparation de boissons à base de café et de lait émulsionné
Comment assembler le système Capp in Cup
Remarque: Avant de préparer n’importe quelle boisson à base de lait, s’assurer que
le système Capp in Cup a bien été posé sur la machine.
1 Assembler l’embout sur le corps central du système Capp in Cup.
2 Insérer le système Capp in Cup dans la poignée en caoutchouc sur la buse de
vapeur, jusqu’à ce qu’il se bloque en position.
Distribution des boissons à base de café et de lait émulsionné
Conseil: Utiliser du lait froid (à une température de 5°C environ) ayant une teneur en protéines de 3% au moins, pour garantir un résultat optimal pour la mousse.
Il est possible d’utiliser aussi bien du lait entier que demi-écrémé. De plus, il est possible d’utiliser du lait écrémé, du lait de soja et du lait sans lactose.
1 Soulever le couvercle de la carafe et verser le lait à l’intérieur: le lait doit être
compris entre le niveau minimum (MIN) et le niveau (MAX) indiqués sur la
carafe.
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 42 09/09/2020 16:54:24
43
Français
QUICK MILK CLEAN
to start press
2 Introduire le tuyau d'aspiration du corps central du système Capp in Cup dans
la carafe à lait, jusqu’à ce qu’il atteigne le fond de la carafe.
3 Positionner une tasse ou un verre sous la buse de distribution du café et le
système Capp in Cup.
4 Appuyer sur la touche HOME
et choisir la boisson que l’on désire dans le
menu.
- Appuyer sur la touche de la boisson désirée.
- Appuyer sur la touche START/STOP
pour commencer la distribution
de la boisson sélectionnée.
5 La machine distribue un volume prédéni de lait émulsionné et de café dans
la tasse ou le verre. Selon la boisson choisie, la machine distribuera d’abord le café ou le lait émulsionné.
Pour personnaliser les réglages de la boisson, se référer au chapitre
«Personnalisation des boissons». 6 Après chaque préparation de boissons à base de café et de lait émulsionné,
on pourra effectuer la procédure de nettoyage rapide du circuit du lait dans un délai de 10 secondes. La procédure pourra dans tous les cas être effectuée à un moment ultérieur, en accédant au menu du nettoyage par l’intermédiaire de la touche CLEAN/SET
. Appuyer sur la touche
«NETTOYAGE», sélectionner la fonction «NETTOYAGE RAPIDE» et appuyer sur la touche « ». Suivre ensuite les instructions achées.
Remarque : Effectuer la procédure de nettoyage rapide au moins une fois par jour, laver à l’eau courante l’embout du système Capp in Cup.
Appuyer sur la touche START/STOP
pour conrmer ou sur la touche « »
pour l’effectuer à un moment ultérieur.
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 43 09/09/2020 16:54:26
44
Français
ESPRESSO LUNGO
ACQUA CALDA
AMERICANO
Distribution d’eau chaude
Attention: Au début de la préparation, la buse de vapeur pourrait projeter des jets
de vapeur et d’eau chaude.
1 Retirer le système Capp in Cup et placer un récipient sous la buse de vapeur.
2 Appuyer sur la touche HOME
moyen de la touche verte « » et sélectionner l’eau chaude.
3 Appuyer sur la touche de l’«EAU CHAUDE». Appuyer ensuite sur la touche
START/STOP
Remarque: Il est possible d’interrompre la distribution à tout moment. Pour ce
faire, il sut d’appuyer sur la touche START/STOP
Pour personnaliser les réglages de la boisson, se référer au chapitre
«Personnalisation des boissons».
pour commencer la distribution.
, faire déler les différentes pages-écrans au
.
Personnalisation des boissons et
mémorisation des réglages (MEMO)
Cette machine permet de modier les réglages d’une boisson selon ses propres préférences et de les mémoriser (MEMO) en écrasant les réglages précédemment
mémorisés.
Personnalisation des boissons
1 Appuyer sur la touche HOME 2 Sélectionner la boisson. 3 L’acheur montre toutes les options pouvant être réglées et/ou sélectionnées
selon les préférences de l’utilisateur. En fonction du type de boisson, il est
possible de régler et/ou de sélectionner:
- la quantité de café et de lait;
- la température du café;
- la distribution de deux tasses à la fois;
- l’utilisation de café prémoulu;
- l’intensité de l’arôme (seulement si le café en grains est utilisé) ;
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 44 09/09/2020 16:54:27
.
45
Français
ESPRESSO
COFFEE
30 ml
4 Après avoir appuyé sur les touches «CAFÉ » ou «LAIT »,
utiliser les touches vertes « » et « », pour régler la quantité souhaitée. Appuyer ensuite sur la touche « » pour conrmer et revenir à la page précédente, où la nouvelle quantité réglée sera achée.
5 Appuyer plusieurs fois de suite la touche «TEMP » pour modier la
température de la boisson, en choisissant une des options suivantes:
- basse;
- moyenne;
- haute;
6 Appuyer sur la touche « » pour préparer deux tasses, ou la touche « »
pour préparer une seule tasse. L’image de la boisson au centre de l’acheur
indiquera le nombre de tasses sélectionné.
Remarque: Cette fonction n’est pas disponible pour les boissons avec du lait,
l’AMERICANO et l’EAU CHAUDE.
8 Pour modier l’intensité de l’arôme ou pour sélectionner le prémoulu,
appuyer sur la touche « ». Le choix est possible parmi 5 degrés d’intensité différents. À chaque pression de la touche « », l'intensité change d'un degré.
L’acheur montre le degré d’intensité choisi ou la sélection du prémoulu. 1 Très léger
1
2
3
4
5
2 Léger 3 Normal 4 Fort 5 Très fort 6 Prémoulu.
Remarque: La fonction Prémoulu ne permet de distribuer qu'un seul café à la fois.
6
9 Une fois que la boisson a été personnalisée selon son propre goût, elle peut
être distribuée en appuyant sur la touche START/STOP
.
10 Si n’importe quel paramètre parmi ceux qui ont été énumérés ci-dessus a été
modié, une fois la distribution terminée la machine demande si l’on souhaite mémoriser la recette telle qu’elle a été modiée.
Attention: Les nouveaux réglages mémorisés vont écraser les réglages de la
recette précédente.
Remarque: Pour revenir aux réglages d'usine de chacune des recettes, il faut saisir de nouveau et mémoriser les réglages mentionnés à la section «Type de
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 45 09/09/2020 16:54:29
46
Français
Réglage du degré de mouture
Le bouton de réglage du degré de mouture, situé dans le réservoir à café en grains, permet de régler le degré de mouture. Le moulin à café en céramique garantit une mouture parfaite et homogène pour la préparation de chaque tasse de café. L’arôme sera ainsi préservé, ce qui garantit un goût toujours parfait.
Remarque: Le degré de mouture ne peut être réglé que lorsque la machine moud
le café en grains. La différence de goût sera perçue après la distribution de 2-3 tasses de café.
Attention: Pour éviter d’abîmer le moulin à café, ne pas tourner le bouton de
sélection de la mouture de plus d’un cran à la fois.
1 Mettre une tasse sous la buse de distribution du café. 2 Ouvrir le couvercle du réservoir à café en grains. 3 Distribuer un expresso selon la procédure décrite au chapitre «Distribution de
café avec du café en grains».
4 Pendant que la machine moud le café, presser le bouton de réglage du degré
de mouture, situé dans le réservoir à café en grains, et le tourner d’un cran à la fois, vers la gauche ou vers la droite.
5 On peut choisir parmi 5 degrés de mouture différents. Plus le cran est petit,
plus le café est fort et corsé.
Remarque:
- Mouture grosse: goût plus léger, pour des mélanges à torréfaction foncée (3-5);
- Mouture ne: goût plus intense, pour des mélanges à torréfaction claire (1-3) ;
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 46 09/09/2020 16:54:29
47
Français
Nettoyage et entretien
Un nettoyage et un entretien réguliers maintiennent la machine dans des conditions optimales et garantissent un café excellent, un débit constant et une excellente mousse de lait. Consulter le tableau ci-dessous pour savoir quand et comment nettoyer toutes les pièces amovibles de la machine. Pour plus d’informations, lire les chapitres correspondants.
Tableau des opérations de nettoyage
Description de la pièce
Système Capp in Cup Après l’utilisation Démarrer le cycle de «NETTOYAGE RAPIDE»
Quand nettoyer Comment nettoyer
en suivant les instructions achées. Déposer et
laver l’embout du système Capp in Cup à l’eau courante.
Tous les jours Laver la carafe à lait en verre ou la ranger dans le
réfrigérateur en plaçant le tuyau d’aspiration du
lait comme l’indique la gure.
Il peut également être lavé au lave-vaisselle.
Une fois par mois Démarrer le cycle de «NETTOYAGE PROFOND»
Groupe de distribution Une fois par semaine Retirer le groupe de distribution et le laver à l’eau
Selon le type d'utilisation Voir le chapitre «Nettoyage et lubrication du
Une fois par mois Nettoyer le groupe de distribution avec
Bac d'égouttement plein
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 47 09/09/2020 16:54:29
Dès que l'indicateur rouge dépasse la grille du bac d'égouttement
en suivant les instructions décrites au chapitre
«Nettoyage du système Capp in Cup». Pour ce cycle de nettoyage, utiliser le produit spécique pour le nettoyage du circuit du lait «Milk Circuit Cleaner» de Philips. Déposer ensuite le système
Capp in Cup et laver tous les composants à l’eau courante.
courante.
groupe de distribution».
les tablettes de dégraissage Gaggia pour l’élimination les résidus huileux du café
Vider le bac d'égouttement et le nettoyer à l'eau courante.
48
Français
Description de la pièce
Quand nettoyer Comment nettoyer
Réservoir à marc de café
Réservoir à eau Une fois par semaine Le laver à l'eau courante.
Compartiment à café prémoulu/conduite de sortie du café
Espresso tray Selon le type d'utilisation Retirer l’Espresso tray, le nettoyer à l’eau
Dès que la machine le requiert Vider le réservoir à marc de café et le nettoyer
à l'eau courante. S’assurer que la machine est allumée pendant cette opération, sans quoi le réservoir à marc ne se remet pas à zéro.
Une fois par semaine Nettoyer la partie supérieure avec le manche
d'une cuillère comme indiqué ci-dessous.
courante. Il peut également être lavé au lave­vaisselle, dans le panier supérieur.
Nettoyage du système Capp in Cup
Programmes de nettoyage du système Capp in Cup
La machine dispose de deux programmes pour nettoyer le système Capp in Cup : le nettoyage rapide et le nettoyage profond. Les deux programmes peuvent être sélectionnés par l’intermédiaire de la touche CLEAN/SET
ensuite sur la touche «NETTOYAGE». Le nettoyage rapide est également proposé à la n de la distribution des boissons à base de lait. Suivre les instructions sur l’acheur pour les deux programmes.
- Programme pour le nettoyage rapide
Le programme pour le nettoyage rapide prévoit le nettoyage du circuit du lait avec de l’eau chaude.
- Programme pour le nettoyage profond
Le programme de nettoyage profond du système Capp in Cup consiste en un nettoyage soigneux de tout le circuit du lait à l’aide du produit pour le nettoyage
des circuits du lait «Milk Circuit Cleaner» de Philips.
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 48 09/09/2020 16:54:30
, en appuyant
49
Français
Nettoyage du système Capp in Cup à l’eau courante
Attention: La buse de vapeur pourrait être chaude après l’utilisation.
1 Retirer le système Capp in Cup de la buse de vapeur (Fig.23). 2 Enlever la poignée en caoutchouc de la buse de vapeur (Fig.24). 3 Enlever l’embout du système Capp in Cup (Fig.25). 4 Retirer le tuyau d'aspiration du lait du corps central du système Capp in Cup
(Fig.26).
5 Pour déposer le corps central :
- le serrer sur les côtés soulignés (Fig.27) ;
- tirer et extraire la partie gauche comme le montre la gure (Fig.28) ;
6 Retirer le couvercle en caoutchouc (Fig.29). 7 Déposer la carafe à lait en verre (Fig.30). 8 Laver tous les composants à l’eau courante. 9 Une fois le nettoyage terminé, reposer tous les composants en effectuant la
même procédure dans l’ordre inverse.
Nettoyage du groupe de distribution
Attention: Ne pas laver le groupe de distribution au lave-vaisselle et ne pas utiliser
de produits vaisselle ou autres détergents, car cela risquerait de provoquer un dysfonctionnement du groupe de distribution et de nuire au goût du café.
Retrait du groupe de distribution
1 Éteindre la machine et débrancher le cordon d'alimentation. 2 Retirer le bac d'égouttement avec le réservoir à marc de café. 3 Ouvrir le volet d’entretien. 4 Appuyer sur le levier PUSH (pousser) (1) et tirer la poignée du groupe de
distribution (2) pour le retirer de la machine.
1
2
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 49 09/09/2020 16:54:30
50
Français
5 Extraire le tiroir à résidus de café.
Nettoyage du groupe de distribution à l'eau courante
1 Nettoyer en profondeur la conduite de sortie du café avec le manche d'une
petite cuillère ou avec un autre outil de cuisine à la pointe arrondie.
2 Rincer soigneusement à l’eau tiède le groupe de distribution et le tiroir à
résidus de café. Nettoyer soigneusement le ltre supérieur.
3 Laisser sécher le groupe de distribution à l’air libre.
Remarque: Ne pas sécher le groupe de distribution avec des chiffons pour éviter
l'accumulation de bres à l'intérieur.
Remise en place du groupe de distribution
1 Avant de réinstaller le groupe de distribution dans la machine, s’assurer que
les deux repères jaunes sur le côté coïncident. Dans le cas contraire, effectuer
l’étape suivante:
Vérier que le levier est en contact avec la base du groupe de distribution.
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 50 09/09/2020 16:54:30
51
Français
CLEAN
2 Vérier que le crochet jaune de blocage du groupe de distribution est dans la
bonne position.
Pour positionner correctement le crochet, le pousser vers le haut jusqu’à la position maximale pouvant être atteinte.
Si le crochet est toujours en bas, il n'est pas correctement positionné.
3 Réinstaller le tiroir à résidus de café. 4 Réinstaller le groupe de distribution dans la machine, le long des glissières
latérales jusqu’à ce qu’un clic de blocage conrme qu’il est correctement
positionné.
Attention: Ne pas appuyer sur le levier PUSH.
5 Fermer le volet d’entretien.
Nettoyage du groupe de distribution avec des
tablettes pour l’élimination des résidus huileux du café
Attention: Pour le nettoyage n’utiliser que des tablettes Gaggia pour l’élimination
des résidus huileux du café.
1 Mettre un récipient sous la buse de distribution du café.
2 Appuyer sur la touche CLEAN/SET
et sélectionner la touche
«NETTOYAGE» achée.
BREW GROUP
QUICK MILK CLEAN
DEEPMILK CLEAN
DESCALING
3 Sélectionner «NETTOYAGE DU GROUPE DE DISTRIBUTION» et appuyer sur
la touche « » et ensuite sur la touche START/STOP
pour lancer la
procédure de nettoyage.
4 Suivre les instructions achées pour nettoyer correctement le groupe de
distribution.
5 La procédure va durer 5minutes environ pour l’interrompre et la faire
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 51 09/09/2020 16:54:31
redémarrer utiliser la touche START/STOP
.
52
Français
Lubrication du groupe de distribution
Pour garantir un rendement optimal de la machine, il faut lubrier le groupe de distribution. Consulter le tableau suivant au sujet de la fréquence de lubrication.
Fréquence d’utilisation
Basse 1-5 Tous les 4 mois
Normale 6-10 Tous les 2 mois
Élevée >10 Tous les mois
1 Éteindre l’appareil et débrancher le cordon d'alimentation. 2 Retirer le groupe de distribution et le rincer avec de l'eau tiède (voir le chapitre
«Nettoyage du groupe de distribution à l'eau courante»).
3 Appliquer une ne couche du lubriant fourni de série autour de la broche
d'insertion, située dans la partie inférieure du groupe de distribution.
Nombre de boissons préparées
quotidiennement
Fréquence de
lubrication
4 Appliquer une ne couche de lubriant sur les glissières, des deux côtés (voir la
gure).
5 Remettre le groupe de distribution en place (voir le chapitre «Remise en place
du groupe de distribution»).
Remarque: Le tube de lubriant peut être utilisé plusieurs fois.
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 52 09/09/2020 16:54:32
53
Français
CLEAN
DESCALING
BREW GROUP CLEAN
QUICK MILK CLEAN
DEEP MILK CLEAN
Détartrage
Procédure de détartrage
Le détartrage est à effectuer dès que la machine le requiert. Utiliser uniquement la solution détartrante Gaggia, qui a été étudiée pour
garantir le rendement optimal de la machine. L'utilisation d'autres produits risque d’endommager la machine et de laisser des résidus dans l'eau. Si aucun détartrage de la machine n’est effectué, la garantie sera invalidée.
1 Retirer le système Capp in Cup s’il est installé sur la machine. 2 Appuyer sur la touche CLEAN/SET
«NETTOYAGE» achée.
- Sélectionner «DÉTARTRAGE» et, après avoir conrmé par la touche « » appuyer sur la touche START/STOP
3 Retirer le bac d'égouttement avec le réservoir à marc de café, les vider et les
remettre en place dans la machine.
4 Retirer et vider le réservoir à eau. Enlever ensuite le ltre INTENZA+, si présent. 5 Verser le acon complet de solution détartrante Gaggia dans le réservoir à
eau et ajouter de l’eau jusqu’au niveau de CALC CLEAN. Réinstaller donc le réservoir dans la machine.
et sélectionner la touche
pour démarrer la procédure.
6 Mettre un grand récipient (1,5l) sous la buse de vapeur et la buse de
distribution du café.
7 Suivre les instructions achées pour lancer la procédure de détartrage. Cette
procédure dure environ 25minutes et comprend un cycle de détartrage suivi
d’un cycle de rinçage, qui prévoient des distributions à intervalles réguliers.
8 Dès que le cycle de détartrage est terminé, il faudra rincer le réservoir ainsi que
le circuit de l’eau suivant les instructions achées.
9 Installer de nouveau le ltre INTENZA+ dans le réservoir à eau.
Remarque: Il est possible de mettre en pause et de redémarrer la procédure à tout
moment; pour ce faire, appuyer sur la touche START/STOP
.
Attention: Pendant que la procédure de détartrage est en cours, il n’est pas possible de retirer le groupe de distribution. Attendre la n du processus de
détartrage, après quoi retirer le groupe de distribution.
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 53 09/09/2020 16:54:33
54
Français
Que faire en cas d’interruption de la procédure de
détartrage
Il est possible de quitter la procédure de détartrage en maintenant la touche ON/ OFF
du bandeau de commande, enfoncé pendant quelques secondes. Si la
procédure de détartrage s'interrompt avant d’être terminée, procéder comme suit:
1 Vider le réservoir à eau et le rincer soigneusement. 2 Remplir le réservoir à eau avec de l’eau courante jusqu'au niveau CALC CLEAN
et rallumer la machine. La machine se réchauffe et effectue un cycle de rinçage automatique.
3 Avant de préparer une boisson quelconque, effectuer un cycle de rinçage
manuel comme le décrit le chapitre correspondant.
Remarque: Si la procédure n'a pas été terminée, dès que possible il faudra
effectuer une nouvelle procédure de détartrage.
Autres réglages
Appuyer sur la touche CLEAN/SET
l’acheur pour rétablir ou modier certains paramètres de la machine, tels que:
- Langue.
- Filtre à eau.
- Délai avant la mise en veille.
- Unité de mesure.
- Dureté de l’eau.
- Compteur de boissons.
- Son des touches
- Réglages prédénis.
et sélectionner l’option «RÉGLAGES» sur
Langue
Dès que l’icône du réglage de la langue est sélectionnée, la liste des langues
disponibles apparaît.
Langues disponibles
ITALIEN DANOIS TCHÈQUE
ANGLAIS GREC SLOVAQUE
ALLEMAND POLONAIS LITUANIEN
FRANÇAIS RUSSE JAPONAIS ESPAGNOL ROUMAIN CORÉEN
PORTUGAIS HONGROIS CHINOIS (TRADITIONNEL)
NÉERLANDAIS BULGARE CHINOIS (SIMPLIFIÉ)
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 54 09/09/2020 16:54:33
55
Français
SETTING
SETTING
SETTING
WATER FILTER
TIMER STAND-BY
UNITS
WATER HARDNESS
STAND-BY
UNITS
WATER HARDNESS
BEVERAGE COUNTER
UNITS
WATER HARDNESS
BEVERAGE COUNTER
BUTTON SOUND
Filtre à eau
Après avoir sélectionné le «FILTRE À EAU», suivre les instructions achées de même que les indications des chapitres «Installation du ltre à eau INTENZA+» et «Remplacement du ltre à eau INTENZA+».
Délai avant la mise en veille
Après avoir sélectionné «DÉLAI AVANT LA MISE EN VEILLE», on peut régler le minuteur sur une des options suivantes:
- 15min.
- 30min
- 60min
- 180min
Unité de mesure
Sélectionner «UNITÉ DE MESURE» :
pour régler l’unité de mesure sur «ml» ou sur «onces».
Dureté de l’eau
Après avoir sélectionné «DURETÉ EAU» suivre les instructions achées ainsi que les indications du chapitre «Mesure de la dureté de l’eau».
Compteur de boissons
Pour chacune des boissons, il est possible d’acher le nombre de tasses qui ont
été distribuées depuis la première mise en service de la machine. Ces données ne peuvent pas être remises à zéro.
Son des touches
Pour ne pas être dérangé, il est possible de désactiver le son des touches en
sélectionnant «OFF».
Réglages prédénis
Il est possible de recongurer la machine avec les valeurs réglées en usine. La machine demandera une double conrmation avant d’effectuer la procédure.
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 55 09/09/2020 16:54:34
56
Français
Code d’erreur
01 Le moulin à café est
03 - 04 Un problème est survenu
05 Le circuit de l’eau
14 Surchauffe de la machine. Les causes peuvent
Problème Cause Solution possible
bloqué
avec le groupe de distribution.
présente un problème.
Signication des codes d'erreur
Certains codes d’erreur susceptibles d’apparaître sur l’acheur sont cités ci-après, avec leur signication et la solution au problème. Si les solutions indiquées sont inecaces parce que l'icône du code d'erreur reste achée et la machine continue
à ne pas fonctionner correctement, ou d’autres codes d’erreur apparaissent, il
x x
faudra contacter un centre d’assistance agréé ou les revendeurs locaux. Les coordonnées sont disponibles sur le site www.gaggia.com ou www.gaggia.it.
La conduite de sortie du café est obstruée.
Le groupe de distribution est sale ou
il n’est pas bien lubrié.
Le groupe de distribution n’est pas placé correctement.
Il y a de l’air dans le circuit de l'eau.
être multiples.
Débrancher le cordon d’alimentation et retirer le groupe de distribution. Nettoyer soigneusement la conduite de sortie du café avec le manche d'une cuillère. Rallumer l’appareil.
Éteindre la machine. Retirer le groupe de
distribution et le nettoyer soigneusement.
(Consulter le chapitre «Nettoyage du groupe de distribution»)
Éteindre la machine. Retirer le groupe
de distribution et le remettre en place. S’assurer que le groupe de distribution se trouve dans la bonne position avant de le remettre en place. Consulter le
chapitre «Remise en place du groupe de distribution».
Retirer et replacer plusieurs fois le réservoir dans la machine. Veiller à l’introduire
correctement dans la machine. Vérier
que le compartiment du réservoir à eau est propre.
En présence d’un ltre «INTENZA+»: extraire le ltre du réservoir à eau et le secouer pour éliminer tout l’air du ltre. Ensuite, installer de nouveau le ltre «INTENZA+» dans le réservoir à eau.
Éteindre la machine et la rallumer après 30minutes. Effectuer cette opération 2 ou
3 fois.
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 56 09/09/2020 16:54:34
57
Français
Dépannage
Ce chapitre résume les problèmes les plus courants susceptibles de se produire sur la machine. Si les informations ci-dessous ne permettent pas de résoudre le problème, visiter le site www.gaggia.com ou www.gaggia.it. pour obtenir une liste des questions fréquentes ou contacter le Centre d’assistance après-vente ou un revendeur local.
Problème Cause Solution
La machine ne s’allume pas.
Le bac d'égouttement se remplit rapidement.
L'acheur indique
constamment l'icône
«Réservoir à marc de café plein».
La machine demande de vider le réservoir à marc de café, même si le réservoir n'est pas plein.
Le réservoir à marc de café est trop plein et
l’icône «Réservoir à marc de café plein» ne s’ache pas
Impossible de retirer le groupe de distribution.
La machine n’est pas branchée. Vérier que le cordon d'alimentation est
correctement branché.
La touche « ON/OFF » n’a pas
été maintenue enfoncée pendant
susamment longtemps.
Il s’agit d’un phénomène tout à fait normal. La machine utilise de l'eau pour rincer le circuit interne et le groupe de distribution. Une partie de l'eau s’écoule à travers le système interne directement dans le bac d'égouttement.
Le réservoir à marc de café a été vidé lorsque la machine était éteinte.
Le réservoir à marc de café a été remis en place trop rapidement.
La machine n'a pas remis le compteur à zéro la dernière fois que le réservoir à marc de café a été vidé.
Le bac d'égouttement a été retiré sans que le réservoir à marc de café ait été vidé.
Le groupe de distribution ne se trouve pas dans la bonne position.
Garder la touche « ON/OFF » enfoncée pendant
quelques secondes.
Vider le bac d'égouttement lorsque l'indicateur rouge est visible à travers la grille. Il est conseillé de mettre une tasse sous la buse de distribution pour récolter l'eau de rinçage
Toujours vider le réservoir à marc de café lorsque la machine est allumée. Si le réservoir à marc de café est vidé lorsque la machine est éteinte, le compteur des cycles de café
ne revient pas à zéro. Dans ce cas, l'acheur
visualise l'icône même si le réservoir n'est pas plein.
Toujours attendre environ 5 secondes avant de remettre en place le réservoir à marc de café. Ceci permet au compteur de revenir à zéro.
Toujours attendre environ 5 secondes avant de remettre en place le réservoir à marc de café. Ceci permet au compteur du marc de café de revenir à zéro.
Toujours vider le réservoir à marc de café lorsque la machine est allumée. Si le réservoir à marc de café est vidé lorsque la machine est éteinte, le compteur des cycles de café ne revient pas à zéro.
Chaque fois que l’on retire le bac d’égouttement, vider également le réservoir à marc de café, même s’il est presque vide. Ceci va permettre au compteur du marc de café de revenir à zéro et de recommencer à compter correctement les marc de café.
Fermer le volet d’entretien. Éteindre et rallumer
la machine. Attendre que le message de
machine prête s’ache, puis retirer le groupe
de distribution.
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 57 09/09/2020 16:54:34
58
Français
Problème Cause Solution
Impossible d'introduire le groupe de distribution.
Le café ne mousse pas ou est aqueux.
Le café n'est pas assez chaud.
La machine moud le café en grains, mais celui-ci n’est pas distribué.
Le groupe de distribution ne se trouve pas dans la bonne position.
Le moulin à café est réglé sur une mouture grosse.
La machine est en train d’effectuer la procédure de réglage automatique.
La conduite de sortie du café est obstruée.
La température réglée est trop
basse. Vérier les réglages du
menu. Le moulin à café est réglé sur une
mouture trop ne.
Le groupe de distribution n’a pas été mis en place avant d'être repositionné. S’assurer que le levier est en contact avec la base du groupe de distribution et que le crochet du groupe de distribution se trouve dans la bonne position.
Voir le chapitre «Remise en place du groupe de distribution».
Pour régler de nouveau la machine: remettre
en place le bac d'égouttement avec le réservoir à marc de café. Ne pas introduire le groupe de distribution. Fermer le volet d’entretien, débrancher et rebrancher le cordon d’alimentation. Ensuite essayer de réinstaller le groupe de distribution et rallumer la machine.
Régler le moulin à café sur une mouture plus
ne.
Distribuer quelques tasses de café pour que la machine se règle automatiquement.
Nettoyer la conduite de sortie du café avec une petite cuillère, comme le décrit le chapitre
«Nettoyage du groupe de distribution à l'eau courante».
Régler la température du menu sur «MAX».
Régler le moulin à café sur une mouture plus grosse.
La buse de distribution du café est bouchée.
Les embouts de la buse de distribution du café sont bouchés.
Le café coule lentement ou goutte à goutte.
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 58 09/09/2020 16:54:34
Le moulin à café est réglé sur une
mouture trop ne.
Les embouts de la buse de distribution du café sont bouchés.
Le circuit de la machine est obstrué par des dépôts de calcaire.
Distribuer un café allongé prémoulu sans ajouter le café prémoulu.
Nettoyer les embouts de la buse de distribution du café avec un petit écouvillon.
Régler le moulin à café sur une mouture plus grosse.
Nettoyer les embouts de la buse de distribution du café avec un petit écouvillon.
Lancer un cycle de détartrage.
59
Français
Problème Cause Solution
Le lait ne mousse pas.
Il n’est pas possible
d’introduire le ltre «INTENZA+».
Il n’est pas possible
d’activer le ltre «INTENZA+»
Il y a de l’eau sous la machine.
L’appareil est en mode DEMO.
Le système Capp in Cup est sale ou n'est pas inséré correctement. Il se pourrait également que toutes les parties du système n’aient pas été assemblées correctement.
Le type de lait utilisé ne convient pas pour faire de la mousse.
Il faut faire sortir l'air du ltre. Laisser les bulles d'air s'échapper du ltre.
Le réservoir contient encore de l'eau.
Il n’y a pas de joint en caoutchouc
dans le ltre «INTENZA+». Un ltre est déjà installé et activé La machine signale le pourcentage d’utilisation
Le bac d'égouttement est trop plein et a débordé.
Lorsque vous avez allumé la machine, vous avez appuyé sur une combinaison de boutons (HOME
- CLEAN/SET
- CLEAN/SET
HOME
).
Nettoyer le système Capp in Cup en suivant les indications au chapitre «Nettoyage profond à l’eau courante du système Capp in Cup» et le remettre en place correctement.
Vérier que tous les éléments ont été
correctement assemblés. Selon le type de lait, la quantité et la qualité de
la mousse produite diffèrent.
Vider le réservoir à eau avant d'installer le ltre.
Vérier l’emballage et installer le joint dans le ltre «INTENZA+».
du ltre.
Si l’on souhaite quand même activer un
nouveau ltre avant l’échéance de celui qui est
actuellement utilisé, ce dernier doit d’abord être désactivé suivant la procédure décrite
à la section «Remplacement du ltre à eau INTENZA+»
Vider le bac d'égouttement dès que l'indicateur est visible à travers le bac. Toujours vider le bac d'égouttement avant de lancer la procédure de détartrage.
Éteignez la machine, puis rallumez-la au
moyen de la touche ON/OFF de commande.
sdu bandeau
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 59 09/09/2020 16:54:35
60
Français
Détartrant Filtre à eau INTENZA+ Tablettes de
Gamme des cafés disponibles en grains et en poudre: 100% Arabica / Intense / Décaféiné
Accessoires GAGGIA
Le café et les accessoires sont en vente dans les centres agréés (Italie)
ou chez les revendeurs du pays de l’utilisateur.
dégraissage
Milk circuit cleaner
(Philips)
Données techniques
Tension nominale - Puissance nominale - Alimentation
Matériau du corps Thermoplastique Dimensions 224 x 357 x 435mm Poids 7,7kg Longueur du cordon 1200mm Bandeau de commande En façade Réservoir à eau 1,8litres - Amovible Capacité du réservoir à café en
grains Capacité du réservoir à marc de café 15 Pression de la pompe 15bars Chaudière Chaudière Inox Dispositifs de sécurité Coupe-circuit thermique
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 60 09/09/2020 16:54:36
Voir la plaquette signalétique à l’intérieur du volet d’entretien
250g
61
Deutsch
Inhalt
Gesamtansicht der Maschine (Abb. 2) .........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................62
Bedienfeld und Display ...............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................63
Übersicht über das Bedienfeld (Abb. 1) ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................63
Multifunktionstasten .........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................63
Erste Inbetriebnahme ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................64
Manueller Spülzyklus ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................64
Messung der Wasserhärte ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................65
Wasserlter INTENZA+ ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................65
Installation des Wasserlters INTENZA+ .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................66
Austausch des Wasserlters INTENZA+ .........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................66
Getränkearten ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................67
Espressotray ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................68
Brühvorgang ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................68
Ka󰀨eezubereitung aus Ka󰀨eebohnen ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................68
Ka󰀨eezubereitung aus vorgemahlenem Ka󰀨ee ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................69
Zubereitung von Ka󰀨eegetränken mit aufgeschäumter Milch ..........................................................................................................................................................................................................70
Montage des Capp in Cup-Systems .....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................70
Ausgabe von Ka󰀨eegetränken mit aufgeschäumter Milch ...............................................................................................................................................................................................................................................................................................70
Heißwasserausgabe ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................72
Zubereitungsarten personalisieren und Einstellungen speichern (MEMO) .....................................................................................................72
Zubereitungsarten personalisieren .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................72
Mahlgrad einstellen ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................74
Reinigung und Wartung ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................75
Reinigungstabelle ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................75
Reinigung des Capp in Cup-Systems ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................76
Brühgruppe reinigen ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................77
Brühgruppe schmieren .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................80
Entkalken ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................81
Vorgehen beim Entkalken ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................81
Vorgehen bei einer Unterbrechung des Entkalkungsvorgangs ...................................................................................................................................................................................................................................................................82
Sonstige Einstellungen ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................82
Sprache ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................82
Wasserlter .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................83
Stand-by-Zeit ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................83
Maßeinheiten .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................83
Wasserhärte .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................83
Getränkezähler ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................83
Tastenton ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................83
Vordenierte Einstellungen .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................83
Bedeutung der Fehlercodes .........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................84
Problemlösung ...............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................85
Zubehör von GAGGIA .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................88
Technische Daten ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................88
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 61 09/09/2020 16:54:36
62
Deutsch
Gesamtansicht der Maschine (Abb. 2)
1 Bedienfeld 17 Abtropfschale 2 Kaffeeauslauf (einstellbar) 18 Rost Abtropfschale 3 Deckel des Wassertanks 19 Espressotray 4 Deckel des Kaffeebohnenbehälters 20 Griff des Capp in Cup-Systems 5 Fach für vorgemahlenen Kaffee 21 Dampfdüse 6 Steckdose Netzkabel 22 Glasmilchkaraffe 7 Schlitz zum Einsetzen des Espressotrays 23 Deckel der Glasmilchkaraffe 8 Anzeige Abtropfschale voll 24 Düse des Capp in Cup-Systems 9 Wassertank 25 Milchansaugschlauch 10 Aromaschutzdeckel 26 Mittelteil des Capp in Cup-Systems 11 Drehknopf für die Einstellung des Mahlwerks 27 Teststreifen für Wasserhärtetest 12 Kaffeebohnenbehälter 28 Wasserlter 13 Brühgruppe 29 Messlöffel für vorgemahlenen Kaffee 14 Wartungstür 30 Schmiermittel 15 Kaffeeauffangbehälter 31 Netzkabel 16 Kaffeesatzbehälter
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 62 09/09/2020 16:54:37
63
Deutsch
01
Bedienfeld und Display
1
Übersicht über das Bedienfeld (Abb. 1)
1/2 MULTIFUNKTIONSTASTEN
3
ON/OFF-Taste
4
HOME-Taste
5
CLEAN/SET-Taste
6
START/STOP-Taste
Dienen zur Auswahl der im Display dargestellten Alternativen.
Zum Ein- und Ausschalten der Maschine, indem Sie die Taste einige Sekunden lang gedrückt halten.
Zum Zugriff auf das Menü für die Getränkeauswahl.
Zum Zugriff das Menü für das Reinigen und die Einstellungen.
Zum Ein- und Ausschalten der Ausgabe des gewählten Getränks oder zum Ein- und Ausschalten des im Display dargestellten Vorgangs.
Hinweis: Die Tasten HOME Die Anzeigen können durch Drücken von einer dieser beiden Tasten verlassen werden, durch die man wieder zum jeweiligen Ausgangsmenü zurückgelangt,
außer wenn man sich innerhalb einer Funktion oder eines Programms bendet.
, CLEAN/SET
dienen auch als ESC-Tasten.
Multifunktionstasten
Die seitlich neben dem Display bendlichen Multifunktionstasten dienen zur
Auswahl derjenigen Funktion oder desjenigen Getränks, die im Display jeweils
gerade dargestellt werden.
Hinweis: Für ein besseres Verständnis bei der Lektüre dieses Handbuchs wird
darauf hingewiesen, dass wenn Sie die Angabe „Die Taste drücken“ nden, stets „Die Taste neben der Funktionsangabe drücken“ gemeint ist.
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 63 09/09/2020 16:54:38
64
Deutsch
LUNGO
LUNGO
15 cm
15 cm
15 cm
15 cm
15 cm
Erste Inbetriebnahme
Vor Inbetriebnahme der Maschine ist es unbedingt wichtig, einige einfache Handlungen vorzunehmen, die in der Schnellanleitung zu Beginn dieser Bedienungsanleitung klar beschrieben und illustriert sind.
Hinweis: Damit der Kaffee noch besser schmeckt, empfehlen wir zuerst 5 Tassen zuzubereiten, damit die Maschine sich selbst einstellen kann.
Manueller Spülzyklus
Bei der ersten Inbetriebnahme oder nach längerem Nichtgebrauch der Maschine ist es notwendig, einen manuellen Spülzyklus auszuführen.
1 Einen Behälter unter den Kaffeeauslauf stellen, die verschiedenen Seiten
durchgehen und einen „GROSSEN ESPRESSO“ wählen.
2 Die Taste „ “ solange drücken, bis „ “ gewählt ist, ohne jedoch
vorgemahlenen Kaffee einzufüllen.
3 Zum Ausgeben die START/STOP
heißes Wasser aus.
-Taste drücken, die Maschine gibt dann
4 Den Behälter leeren und das Capp in Cup-System der Dampfdüse abnehmen.
5 Den Behälter unter die Dampfdüse stellen und als Getränk „HEISSES WASSER“
wählen .
6 Zum Ausgeben die START/STOP
-Taste drücken.
7 Den Behälter leeren und die Schritte von 5 bis 7 wiederholen, bis der
Wassertank leer ist.
8 Zum Schluss den Wassertank wieder bis zum Höchstfüllstand MAX auffüllen.
Die Maschine ist jetzt betriebsbereit.
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 64 09/09/2020 16:54:39
65
Deutsch
1 sec.
Messung der Wasserhärte
Bei der ersten Inbetriebnahme muss die Wasserhärte eingestellt werden. Den mitgelieferten Teststreifen zur Messung Wasserhärte hernehmen und die im Lauf der Inbetriebnahme auf dem Display angezeigten Schritte befolgen. Um die Einstellung für die Wasserhärte im Nachhinein zu ändern, die CLEAN/ SET
Einstellungen gelangt sind, „WASSERHÄRTE“ auswählen.
1 Den Teststreifen zur Messung der Wasserhärte eine Sekunde lang in ein Glas
2 Nachzählen, wie viele Quadrate rot angelaufen sind. 3 Mit den grünen Tasten „ “ und „ “ den gemäß der nachstehenden Tabelle
-Taste drücken und „EINSTELL.“ auswählen. Wenn Sie in das Menü der
Wasser tauchen. Den Teststreifen wieder herausziehen und 1 Minute lang warten.
einzugebenden Schlüsselwert für die Wasserhärte einstellen, die Eingabe mit der Taste „ “ bestätigen.
Anzahl der roten
Quadrate
Einzustellender Wert Wasserhärte INTENZA+
1 sehr weiches
2 weiches Wasser A
3 hartes Wasser B
4 sehr hartes Wasser C
A
Wasser
Wasserlter INTENZA+
Um die Bildung von Kalk in der Maschine zu begrenzen, empehlt sich die Verwendung des Wasserlters INTENZA+. Dies verleiht Ihrer Maschine eine
längere Lebensdauer und auf lange Sicht wird auch das Aroma des Kaffees besser bewahrt.
Das Wasser ist ein wichtiges Grundelement bei der Zubereitung von Kaffee. Daher
ist es ganz besonders wichtig, dass es immer professionell geltert ist. Der Wasserlter „INTENZA+“ beugt der Bildung von Mineralablagerungen vor und
verbessert die Wasserqualität.
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 65 09/09/2020 16:54:40
66
Deutsch
Installation des Wasserlters INTENZA+
Den Wasserlter „INTENZA+“ senkrecht (so dass die Öffnung nach oben zeigt) in
kaltes Wasser tauchen. Den Filter leicht an den Seiten zusammendrücken, damit die Luftblasen besser entweichen.
Dann den Filter INTENZA+ wieder aus dem Wasser nehmen und auf die gemessene Wasserhärte (siehe dazu das Kapitel „Messen der Wasserhärte“) laut
Angabe am Boden des Filters einstellen:
A = weiches Wasser – entspricht 1 oder 2 Quadraten B = hartes Wasser (Standard) – entspricht 3 Quadraten C = sehr hartes Wasser – entspricht 4 Quadraten
Den Filter INTENZA+ wieder in den Wassertank einsetzen und dabei darauf achten,
dass er richtig eingesetzt wird. Den Wassertank wieder auffüllen und in sein Fach einsetzen.
1 Die CLEAN/SET
EINSTELL. “-Taste drücken.
2 „WASSERFILTER“ wählen und die Taste „ “ drücken. 3 Damit der Filter richtig aktiviert wird, den Anweisungen im Display folgen und
„AKTIV.“ wählen.
Hinweis: Mit der START/STOP Filter unterbrochen werden. Um das Aktivieren des Filters wieder aufzunehmen, erneut die START/STOP
-Taste und anschließend die „
-Taste kann der Aktivierungsvorgang für den
-Taste drücken.
Austausch des Wasserlters INTENZA+
Wenn der Wasserlter INTENZA+ verbraucht ist, erscheint im Display ein
entsprechender Warnhinweis.
1 Zum Austauschen oder Abschalten zuerst die CLEAN/SET
anschließend die „ EINSTELL. “-Taste drücken.
2 „WASSERFILTER“ wählen und die Taste „ “ drücken. 3 Soll der Filter ausgetauscht werden, „ERSETZEN“ drücken. Soll ohne Filter
weitergearbeitet werden, „DEAKTIVIEREN“ drücken. Mit der Taste „ “bestätigen.
Damit der Filter richtig aktiviert wird, den Anweisungen im Display folgen.
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 66 09/09/2020 16:54:41
-Taste und
67
Deutsch
Getränkearten
Originalrezept Beschreibung
Ristretto Der in einer besonders kleinen Tasse servierte Ristretto ist ein Espresso mit
Kaffee 30 ml
Espresso Der Espresso ist in aller Welt als der „echte italienische Kaffee“ bekannt. Er
Kaffee 40 ml
Großer Espresso Beim großen Espresso läuft das Wasser langsamer durch das Kaffeepulver.
Kaffee 80 ml
Kaffee Gegenüber dem Espresso wird für den Kaffee mehr Wasser verwendet. Das
Kaffee 120 ml
Americano Der Americano ist ein weniger starker großer Kaffee auf der Grundlage eines
Kaffee Wasser
Cappuccino Der Cappuccino ist einer der beliebtesten italienischen Klassiker der Welt.
Milch
Kaffee
Milchkaffee Der Milchkaffee besteht zu gleichen Teilen aus Kaffee und Milch. Jetzt kann
Kaffee Milch
40 ml
110 ml
120 ml
40 ml
90 ml
90 ml
gegenüber herkömmlichem Espresso verkürzter Brühzeit. Dadurch ist er
„kürzer“ und koffeinärmer.
wird in einer sehr kleinen Tasse serviert. Die unvergleichlichen Merkmale sind ein volles und intensives Aroma sowie eine Deckschicht aus natürlicher, fester Crema. Dies ergibt sich durch das Durchpressen von heißem Wasser durch das Pulver unter Druck. Dieser Prozess wurde 1938 von Achille Gaggia entwickelt.
Er ist besser gelöst, hat eine andere aromatische Intensität und enthält etwas mehr Koffein. Er wird in einer mittelgroßen Tasse serviert.
Aroma ist leichter, er wird in mittelgroßen bis großen Tassen serviert.
Espresso. Dieser wird mit heißem Wasser verlängert.
Er wird mit Espresso, Milch und mindestens 1 cm Milchschaum zubereitet. Serviert wird er in einer großen Tasse.
er auch mit einer dünnen Schicht Milchschaum verfeinert werden. Serviert wird er in einer großen Tasse.
Aufgeschäumte Milch Die aufgeschäumte Milch wird für die Zubereitung von Cappuccino, Latte
Milch 180 ml
Heißes Wasser Das heiße Wasser kann zur Zubereitung von Tee und Getränken auf
Wasser 150 ml
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 67 09/09/2020 16:54:43
Macchiato und vielen anderen Getränken verwendet. Das Resultat ist ein feste und gleichmäßige Schicht Milchschaum.
Pulverbasis verwendet werden.
Hinweis: In den Originalrezepten sind die Getränke alle auf einer mittlere Temperatur und Aromaintensität eingestellt.
68
Deutsch
Espressotray
Diese Maschine wurde entwickelt, damit das Ergebnis in der Tasse, sowohl traditioneller Espresso als auch andere damit herstellbare Getränke, wirklich erstklassig wird. Wenn Sie einen echten, traditionellen italienischen Espresso mit einer delikaten, natürlichen Crema genießen möchten, schlagen wir die Verwendung des eigens entwickelten Espressotrays vor. Auf diesen Tray können Sie herkömmliche Espressotassen stellen, er hat die perfekte Höhe für eine kompakte und homogene Crema sowie eine Ausgabe ohne Spritzer.
Heben Sie Espressotray vom Rost der Abtropfschale ab und setzen sie ihn wie in der Zeichnung gezeigt in den dafür vorgesehenen Schlitz ein.
Brühvorgang
Ka󰀨eezubereitung aus Ka󰀨eebohnen
Achtung: Für Espresso sollten nur Kaffeebohnen verwendet werden. Niemals gemahlenen Kaffee, Rohkaffee, gefriergetrockneten oder löslichen Kaffee in den Kaffeebohnenbehälter geben, da hierdurch die Maschine beschädigt werden kann.
Unser Ratschlag: Wenn der Kaffee wärmer werden soll, die Tassen mit heißem Wasser vorwärmen.
1 Den Espressotray positionieren, eine Tasse unter den Kaffeeauslauf stellen,
den Kaffeeauslauf je nach Höhe der verwendeten Tasse höher oder tiefer einstellen. Um zum Menü für die Getränkeauswahl zurückzukehren, auf die HOME
-Taste drücken.
2 Die verschiedenen Seiten durchlaufen, um den gewünschten Kaffee
auszuwählen.
3 Nach der Auswahl der Kaffeeart ist es möglich, mit der Taste „ “ 2 Tassen
gleichzeitig zuzubereiten, AMERICANO ausgenommen.
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 68 09/09/2020 16:54:45
69
Deutsch
4 Zum Ausgeben schließlich die START/STOP
Hinweis: Der Ausgabevorgang kann jederzeit durch Drücken der START/STOP
-Taste unterbrochen werden.
Wenn die Einstellungen für das Getränk nach persönlichen Wünschen
vorgenommen werden sollen, bitte das Kapitel „Zubereitungsarten personalisieren“
heranziehen.
-Taste drücken.
Ka󰀨eezubereitung aus vorgemahlenem Ka󰀨ee
Mit dem beiliegenden Messlöffel die richtige Menge in das Fach für vorgemahlenen Kaffee geben.
1 Den Deckel des Fachs für vorgemahlenen Kaffee öffnen und einen
gestrichenen Messlöffel gemahlenen Kaffee hineingeben.
Achtung: Um die Maschine nicht zu beschädigen, ausschließlich vorgemahlenen Kaffee einfüllen.
2 Eine Tasse unter den Kaffeeauslauf stellen und das gewünschte Getränk
auswählen.
3 Die Taste „ “ solange drücken, bis „ “ gewählt ist.
Hinweis: Die Funktion „Vorgemahlener Kaffee“ schließt sowohl die Möglichkeit aus,
gleichzeitig 2 Tassen Kaffee zuzubereiten, als auch das Einstellen des Aromas, das lediglich bei Kaffeebohnen möglich ist.
4 Zum Starten des Ausgabevorgangs des Kaffees die START/STOP
drücken.
Wenn die Einstellungen für das Getränk nach persönlichen Wünschen
vorgenommen werden sollen, bitte das Kapitel „Zubereitungsarten personalisieren“
heranziehen.
Hinweis: Der Ausgabevorgang kann jederzeit durch Drücken der START/STOP
-Taste unterbrochen werden.
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 69 09/09/2020 16:54:46
-Taste
70
Deutsch
Zubereitung von Ka󰀨eegetränken mit aufgeschäumter Milch
Montage des Capp in Cup-Systems
Hinweis: Vor der Zubereitung von Milchgetränken jeder Art muss sichergestellt sein, dass das Capp in Cup-System sachgerecht an der Maschine montiert ist.
1 Düse an das Mittelteil des Capp in Cup-Systems anbringen.
2 Das Capp in Cup-System bis zum Einrasten in den Gummigriff der Dampfdüse
einführen.
Ausgabe von Ka󰀨eegetränken mit aufgeschäumter
Milch
Unser Ratschlag: Für einen optimalen Schaum sollte kalte Milch (mit einer Temperatur von etwa 5 °C) mit einem Proteingehalt von mindestens 3 % verwendet
werden. Es kann entweder Vollmilch oder teilentrahmte Milch verwendet werden. Es kann weiterhin entrahmte Milch, Sojamilch und laktosefreie Milch verwendet werden.
1 Den Deckel der Karaffe anheben und die Milch einfüllen: Der Füllstand der
Milch muss zwischen dem Mindestfüllstand (MIN) und dem maximalen Füllstand (MAX) liegen, die auf der Karaffe markiert sind.
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 70 09/09/2020 16:54:47
71
Deutsch
QUICK MILK CLEAN
to start press
2 Den Ansaugschlauch des Mittelteils des Capp in Cup-Systems bis zum Boden
in die Milchkaraffe einführen.
3 Eine Tasse oder ein Glas unter den Kaffeeauslauf und das Capp in Cup-System
stellen.
4 Die Taste HOME
drücken und das gewünschte Getränk aus dem Menü
auswählen.
- Die Taste des gewünschten Getränks drücken.
- Zum Ausgeben des gewählten Getränks die START/STOP
-Taste
drücken.
5 Die Maschine gibt eine voreingestellte Menge aufgeschäumter Milch und
Kaffee in die Tasse oder das Glas aus. Je nach dem gewählten Getränk wird zuerst der Kaffee oder die aufgeschäumte Milch ausgegeben.
Wenn die Einstellungen für das Getränk nach persönlichen Wünschen
vorgenommen werden sollen, bitte das Kapitel „Zubereitungsarten personalisieren“
heranziehen.
6 Nach jeder Zubereitung von Getränken mit Kaffee und aufgeschäumter Milch
kann innerhalb von 10 Sekunden eine Schnellreinigung des Milchsystems ausgeführt werden. Der Vorgang kann auch noch zu einem späteren Zeitpunkt durchgeführt werden, indem das Reinigungsmenü mit der CLEAN/ SET
-Taste aufgerufen wird. Die Taste „REIN.“ drücken, die Funktion
„SCHNELLREINIGUNG“ auswählen und die Taste „ “ auswählen. Dann die
auf dem Display aufgeführten Anweisungen befolgen.
Hinweis: Es wird empfohlen, die Schnellreinigung mindestens einmal täglich auszuführen und die Düse des Capp in Cup-Systems unter laufendem Wasser zu waschen.
Mit der START/STOP
-Taste bestätigen oder die Taste „ “ drücken, um
sie zu einem späteren Zeitpunkt auszuführen.
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 71 09/09/2020 16:54:49
72
Deutsch
ESPRESSO LUNGO
ACQUA CALDA
AMERICANO
Heißwasserausgabe
Achtung: Zu Beginn der Zubereitung können aus der Dampfdüse Dampf- und Heißwasserspritzer austreten.
1 Das Capp in Cup-System abnehmen und einen Behälter unter der Dampfdüse
platzieren.
2 Die HOME
Taste „ “ scrollen und heißes Wasser auswählen.
3 Die Taste für „HEISSES WASSER“ drücken. Danach die START/STOP
drücken, um das Ausgeben einzuleiten.
Hinweis: Der Ausgabevorgang kann jederzeit durch Drücken der START/STOP
-Taste unterbrochen werden.
Wenn die Getränkeeinstellungen Ihren persönlichen Vorlieben vorgenommen
werden sollen, bitte das Kapitel „Zubereitungsarten personalisieren“ heranziehen.
-Taste drücken, die verschiedenen Anzeigen mit der grünen
-Taste
Zubereitungsarten personalisieren und Einstellungen speichern (MEMO)
Mit dieser Maschine können Sie die Einstellungen eines Getränks nach Ihren Vorlieben ändern und diese durch Überschreiben der vorherigen Einstellungen
speichern (MEMO).
Zubereitungsarten personalisieren
1 Die HOME-Taste drücken 2 Das gewünschte Getränk wählen. 3 Auf der Anzeige erscheinen alle Einstellungen, die Sie je nach Ihren Vorlieben
vornehmen und/oder auswählen können. Je nach Art des Getränks sind einstell- und/oder auswählbar:
- die Kaffee- und Milchmenge;
- die Kaffeetemperatur;
- die gleichzeitige Ausgabe von 2 Tassen;
- die Verwendung von vorgemahlenem Kaffee;
- die Aromaintensität (lediglich bei Verwendung von Kaffeebohnen);
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 72 09/09/2020 16:54:50
.
73
Deutsch
ESPRESSO
COFFEE
30 ml
4 Nach dem Drücken der Taste „KAFFEE “ oder der Taste „ MILCH
“ mit den grünen Tasten „ “ und „ “ die gewünschte Menge
einstellen. Durch Drücken der Taste „ “ bestätigen und zur vorherigen Anzeige zurückkehren, in der jetzt die nunmehr vorgegebene Menge erscheint.
5 Mehrfach die „ TEMP. “-Taste drücken, um die Temperatur des Getränks
auf eine der folgenden Möglichkeiten einzustellen:
- niedrig;
- mittel;
- hoch;
6 Die Taste „ “ drücken, um 2 Tassen zuzubereiten, oder die Taste „ “ für
nur 1 einzige Tasse. Die mittig im Display dargestellte Abbildung des Getränks zeigt die Anzahl der vorgewählten Tassen an.
Hinweis: Diese Funktion ist nicht anwendbar für Getränke mit Milch, AMERICANO und HEISSES WASSER.
8 Um die Aromaintensität zu ändern oder den vorgemahlenen Kaffee zu
wählen, die Taste „ “ drücken. Sie können zwischen 5 verschiedenen Intensitätsstufen wählen. Bei jedem Drücken der Taste „ “ ändert sich die
Intensität des Aromas um eine Stufe. Das Display zeigt die gewählte Intensität oder die Auswahl des vorgemahlenen Kaffees an.
1 Sehr mild
1
2
3
4
5
2 Mild 3 Normal 4 Stark 5 Sehr stark 6 Vorgemahlener Kaffee.
Hinweis: Mit der Funktion Vorgemahlener Kaffee kann jeweils immer nur 1 Tasse zubereitet werden.
6
9 Nachdem Sie das Getränk nach Ihren Vorlieben personalisiert haben, können
Sie es mit START/STOP
ausgeben.
10 Wenn Sie einen der oben aufgeführten Parameter geändert haben, wird
am Ende der Ausgabe gefragt, ob Sie das Rezept mit den vorgenommenen Änderungen speichern möchten.
Achtung: Die neuen gespeicherten Einstellungen überschreiben diejenigen des vorherigen Rezepts.
Hinweis: Um zu den Werkseinstellungen der einzelnen Rezepte zurückzukehren,
müssen die im Abschnitt „Art des Getränks“ angegebenen Einstellungen erneut
eingegeben und gespeichert werden.
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 73 09/09/2020 16:54:52
74
Deutsch
Mahlgrad einstellen
Der Mahlgrad kann mit dem Drehknopf für die Mahlgradeinstellung, der sich
im Kaffeebohnenbehälter bendet, eingestellt werden. Das Keramikmahlwerk
garantiert einen perfekten und homogenen Mahlgrad für die Zubereitung jeder einzelnen Tasse Kaffee. Das Aroma wird so bewahrt, der Geschmack ist immer perfekt.
Hinweis: Der Mahlgrad kann nur dann eingestellt werden, wenn die Maschine die Kaffeebohnen mahlt. Der Geschmacksunterschied ist nach dem Zubereiten von 2-3 Tassen Kaffee wahrnehmbar.
Achtung: Um Schäden am Mahlwerk zu vermeiden, den Drehknopf für die Anwahl des Mahlgrads jeweils immer nur einen Schritt weit drehen.
1 Eine Tasse unter den Kaffeeauslauf stellen. 2 Den Deckel des Kaffeebohnenbehälters öffnen. 3 Einen Espresso wie im Kapitel „Kaffeezubereitung aus Kaffeebohnen“
beschrieben herstellen.
4 Während die Maschine den Kaffee mahlt, den Drehknopf für die Einstellung des
Mahlgrads im Kaffeebohnenhälter drücken und diesen jeweils um einen Schritt nach links oder nach rechts drehen.
5 Sie können zwischen 5 Mahlgraden auswählen. Je feiner der Kaffee gemahlen
wird, desto stärker und vollmundiger wird er.
Hinweis:
- Grober Mahlgrad: leichteres Aroma, für dunkel geröstete Mischungen (3-5);
- Feiner Mahlgrad: intensiverer Geschmack, für hell geröstete Mischungen (1-3);
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 74 09/09/2020 16:54:52
75
Deutsch
Reinigung und Wartung
Regelmäßige Reinigung und Wartung erhalten die Maschine in bestem Zustand und gewährleisten immer optimalen Kaffee, konstanten Fluss des Kaffees und hervorragenden Milchschaum. In der folgenden Tabelle werden die Reinigungsvorgänge aller abnehmbaren Teile der Maschine und die entsprechende
Häugkeit aufgeführt. Für ausführlichere Informationen sind die entsprechenden
Kapitel zu lesen.
Reinigungstabelle
Komponente Zeitpunkt Vorgehen
Capp in Cup-System Nach jedem Gebrauch Unter Befolgung der auf dem Display bendlichen
Täglich Die Glasmilchkaraffe waschen oder in den
Anweisungen den Zyklus „SCHNELLREINIGUNG“
starten. Die Düse des Capp in Cup-Systems abnehmen und unter laufendem Wasser reinigen.
Kühlschrank stellen, wobei der Ansaugschlauch der Milch wie in der Abbildung gezeigt zu positionieren ist. Sie kann auch in der Spülmaschine gespült werden.
Monatlich Den Zyklus „GRÜNDLICHE REINIGUNG“ starten,
Brühgruppe Wöchentlich Die Brühgruppe herausnehmen und unter
Je nach Art der Verwendung Siehe Kapitel „Brühgruppe reinigen und schmieren“.
Monatlich Die Brühgruppe mit Kaffeefettlöser-Tabletten von
Abtropfschale voll Wenn der rote Füllstandsanzeiger
aus dem Abdeckgitter der Abtropfschale austritt
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 75 09/09/2020 16:54:53
wobei die im Kapitel „Reinigung des Capp in Cup-
Systems“ beschriebenen Anweisungen zu befolgen
sind. Für diesen Reinigungszyklus ist das Produkt für die Reinigung des Milchsystems „Milk Circuit
Cleaner“ von Philips zu benutzen.
Anschließend das Capp in Cup-System entfernen und alle Komponenten unter laufendem Wasser reinigen.
laufendem Wasser reinigen.
Gaggia reinigen, um alle öligen Kaffeerückstände zu entfernen.
Die Abtropfschale entleeren und unter laufendem Wasser reinigen.
76
Deutsch
Komponente Zeitpunkt Vorgehen
Kaffeesatzbehälter Wenn die Maschine dazu
Wassertank Wöchentlich Unter laufendem Wasser reinigen.
Fach für vorgemahlenen Kaffee/Kaffeezufuhr
Espressotray Je nach Art der Verwendung Espressotray entfernen und unter laufendem
auffordert
Wöchentlich Den oberen Bereich mit dem Stiel eines Löffels
Den Kaffeesatzbehälter leeren und unter laufendem Wasser reinigen. Dabei darauf achten, dass die Maschine währenddessen eingeschaltet ist, sonst kann sich die Füllstandserkennung des Kaffeesatzbehälters nicht auf Null gestellt.
reinigen, wie nachfolgend gezeigt.
Wasser reinigen Er kann auch in der Spülmaschine im oberen Korb gespült werden.
Reinigung des Capp in Cup-Systems
Reinigungsprogramme des Capp in Cup-Systems
Die Maschine verfügt über 2 Reinigungsprogramme für das Capp in Cup-System, die Schnellreinigung und die gründliche Reinigung. Beide Programme können über die CLEAN/SET ausgewählt werden. Die Schnellreinigung wird auch nach der Ausgabe von Milchgetränken angeboten. Für beide Programme sind die auf dem Display angezeigten Anweisungen zu befolgen.
- Programm für die Schnellreinigung
Das Schnellreinigungsprogramm sieht die Reinigung des Milchsystems mit heißem Wasser vor.
- Programm für die gründliche Reinigung
Das Programm für die gründliche Reinigung des Capp in Cup-Systems umfasst die sorgfältige Reinigung des gesamten Milchsystems unter der Verwendung
des Reinigungsproduktes „Milk Circuit Cleaner“ von Philips.
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 76 09/09/2020 16:54:53
-Taste und der anschließenden Betätigung der „REIN.“-Taste
77
Deutsch
Reinigung des Capp in Cup-Systems unter laufendem Wasser
Achtung: Die Dampfdüse ist nach Gebrauch eventuell heiß.
1 Das Capp in Cup-System von der Dampfdüse abnehmen (Abb. 23) 2 Den Gummigriff von der Dampfdüse entfernen (Abb. 24). 3 Die Düse vom Capp in Cup-System nehmen (Abb. 25). 4 Den Milchansaugschlauch vom Mittelteil des Capp in Cup-Systems nehmen
(Abb. 26).
5 Für die Abnahme des Mittelteils:
- an den markierten Seiten leicht drücken (Abb. 27);
- den linken Teil wie in der Abbildung (Abb. 28) gezeigt herausziehen;
6 Den Gummideckel entfernen (Abb. 29). 7 Die Glasmilchkaraffe ausbauen (Abb. 30). 8 Alle Komponenten unter laufendem Wasser waschen. 9 Alle Komponenten am Ende der Reinigung wieder einbauen und dazu die zuvor
beschriebenen Schritte in umgekehrter Reihenfolge ausführen.
Brühgruppe reinigen
Achtung: Die Brühgruppe nicht in der Spülmaschine reinigen und keine Geschirrspülmittel oder Reinigungsmittel verwenden, da diese die Brühgruppe beschädigen und der Geschmack des Kaffees leiden könnte.
Herausnehmen der Brühgruppe
1 Die Maschine abschalten und den Netzstecker ziehen. 2 Die Abtropfschale mit dem Kaffeesatzbehälter entfernen. 3 Die Wartungstür öffnen. 4 Den Hebel PUSH (Drücken) (1) drücken und dann die Brühgruppe (2) aus der
Maschine herausziehen.
1
2
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 77 09/09/2020 16:54:53
78
Deutsch
5 Den Kaffeeauffangbehälter herausnehmen.
Brühgruppe unter laufendem Wasser reinigen
1 Die Kaffeezufuhr mit dem Stiel eines kleinen Löffels oder einem anderen
abgerundeten Küchenutensil gründlich reinigen.
2 Die Brühgruppe und den Kaffeeauffangbehälter gründlich mit lauwarmem
Wasser spülen. Den oberen Filter sorgfältig reinigen.
3 Die Brühgruppe an der Luft trocknen lassen.
Hinweis: Die Brühgruppe nicht mit Tüchern trocknen, damit sich im Innern keine
Fasern ansammeln.
Brühgruppe wieder einsetzen
1 Sich vor dem Wiedereinsetzen der Brühgruppe in die Maschine vergewissern,
dass sich die beiden seitlichen gelben Referenzmarken gegenüberstehen. Im gegenteiligen Falle muss folgendermaßen vorgegangen werden:
Sich vergewissern, dass der Hebel gegen den Fuß der Brühgruppe drückt.
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 78 09/09/2020 16:54:54
79
Deutsch
CLEAN
2 Sich vergewissern, dass der gelbe Rasthaken der Brühgruppe sich in der
richtigen Stellung bendet.
Den Haken richtig positionieren, d.h. ihn nach oben in die höchste erreichbare Stellung schieben.
Bendet sich der Haken noch in der unteren Position, so bedeutet dies, dass er
nicht korrekt positioniert wurde.
3 Den Kaffeeauffangbehälter wieder einsetzen. 4 Die Brühgruppe wieder entlang der seitlichen Führungen in die Maschine
einschieben, bis sie mit einem Klicken einrastet.
Achtung: Nicht auf den kleinen Hebel PUSH drücken.
5 Die Wartungstür schließen.
Brühgruppe mit Tabletten zum Entfernen der öligen Ka󰀨eerückstände reinigen
Achtung: Zum Reinigen ausschließlich Tabletten von Gaggia zum Entfernen öliger Kaffeerückstände verwenden.
1 Einen Behälter unter den Kaffeeauslauf stellen.
2 Zuerst die CLEAN/SET
-Taste und dann die im Display als „REIN.“ gezeigte
Taste drücken.
BREW GROUP
QUICK MILK CLEAN
DEEPMILK CLEAN
DESCALING
3 „BRÜHGRUPPE REINIGEN“ auswählen und die „ “-Taste drücken. Danach die
START/STOP
-Taste drücken, um den Reinigungsvorgang einzuleiten.
4 Die im Display erscheinenden Anweisungen befolgen, damit die Brühgruppe
richtig gereinigt wird.
5 Der Reinigungsvorgang dauert etwa 5 Minuten, er kann durch Drücken der
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 79 09/09/2020 16:54:55
START/STOP
-Taste unterbrochen und wieder aufgenommen werden.
80
Deutsch
Brühgruppe schmieren
Damit die Maschine optimale Leistung bringt, muss die Brühgruppe gut geschmiert
werden. Die Schmierhäugkeit ist der nachstehenden Tabelle zu entnehmen.
Nutzungshäugkeit
Niedrig 1-5 Alle 4 Monate
Mittel 6-10 Alle 2 Monate Hoch >10 Jeden Monat
1 Das Gerät abschalten und den Netzstecker ziehen. 2 Die Brühgruppe herausnehmen und mit lauwarmem Wasser spülen (siehe
dazu das Kapitel „Brühgruppe unter laufendem Wasser reinigen“).
3 Eine dünne Schicht Schmiermittel aus der mitgelieferten Tube am Umfang des
Einsteckstifts, der sich unten an der Brühgruppe bendet, auftragen.
Anzahl der täglich zubereiteten
Getränke
Schmierhäugkeit
4 Beidseitig (vgl. Abb.) eine dünne Schicht Schmiermittel auf die Führungen
auftragen.
5 Die Brühgruppe wieder einsetzen (siehe dazu das Kapitel „Brühgruppe wieder
einsetzen“).
Hinweis: Mit dem Schmiermittel aus der beiliegenden Tube kann mehrfach geschmiert werden.
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 80 09/09/2020 16:54:55
81
Deutsch
CLEAN
DESCALING
BREW GROUP CLEAN
QUICK MILK CLEAN
DEEP MILK CLEAN
Entkalken
Vorgehen beim Entkalken
Wenn die Maschine dazu auffordert, muss sie entkalkt werden. Dazu darf ausschließlich das Entkalkungsmittel von Gaggia verwendet werden,
das entwickelt wurde, um optimale Leistungen der Maschine zu gewährleisten. Die Verwendung anderer Mittel kann die Maschine beschädigen und kann zu Rückständen im Wasser führen. Wird die Maschine nicht entkalkt, führt dies zum Verlust der Garantie.
1 Das Capp in Cup-System entfernen, falls es an der Maschine angebracht ist. 2 Zuerst dieCLEAN/SET
Taste drücken.
- „ENTKALKEN“ auswählen und nach Bestätigung mit der Taste „ “ die START/STOP
-Taste drücken, um zu starten.
3 Die Abtropfschale mit dem Kaffeesatzbehälter herausnehmen, ausleeren und
wieder in die Maschine einsetzen.
4 Den Wassertank abnehmen und ausleeren. Sofern vorhanden, auch den
Wasserlter INTENZA+ herausnehmen.
5 Die gesamte Flasche Entkalkungsmittel von Gaggia in den Wassertank gießen
und diesen bis zur Markierung CALC CLEAN mit Wasser auffüllen. Ihn dann wieder in die Maschine einsetzen.
-Taste und dann die im Display als „REIN.“ gezeigte
6 Ein großes Gefäß (1,5 l) unter die Dampfdüse und den Kaffeeauslauf stellen. 7 Den Anweisungen im Display folgen, den Entkalkungsvorgang starten. Der
Vorgang dauert etwa 25 Minuten. Er umfasst einen Entkalkungszyklus und
einen Spülzyklus, wobei in regelmäßigen Zeitabständen Wasser ausießt.
8 Wenn der Entkalkungsvorgang abgeschlossen ist, müssen Wassertank und
Wasserkreis entsprechend den Anweisungen im Display gereinigt werden.
9 Den Wasserlter INTENZA+ wieder in den Wassertank einsetzen.
Hinweis: Es ist jederzeit möglich, den Vorgang durch Drücken der START/STOP
-Taste zu unterbrechen bzw. weiterzuführen.
Achtung: Während des Entkalkungsvorgangs kann die Brühgruppe nicht herausgenommen werden. Vor dem Herausnehmen der Brühgruppe den Abschluss des Entkalkungsvorgangs abwarten.
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 81 09/09/2020 16:54:56
82
Deutsch
Vorgehen bei einer Unterbrechung des Entkalkungsvorgangs
Der Entkalkungsvorgang kann abgebrochen werden, durch drücken der ON/OFF
- Taste im Bedienfeld für einige Sekunden. Wenn der Entkalkungsvorgang vorzeitig abgebrochen wird, wie folgt vorgehen:
1 Den Wassertank entleeren und gründlich auswaschen. 2 Den Wassertank bis zum Füllstand CALC CLEAN mit laufendem Wasser füllen
und die Maschine erneut einschalten. Die Maschine heizt auf und führt einen automatischen Spülzyklus durch.
3 Vor dem Zubereiten von Getränken einen manuellen Spülzyklus durchführen,
wie im entsprechenden Kapitel beschrieben.
Hinweis: Wurde der Vorgang nicht abgeschlossen, so ist so bald wie möglich die Ausführung eines neuen Entkalkungsvorgangs erforderlich.
Sonstige Einstellungen
Durch Drücken der CLEAN/SET können einige Parameter der Maschine auf dem Display zurückgesetzt oder geändert werden, wie:
- Sprache.
- Wasserlter.
- Stand-by-Zeit.
- Maßeinheiten.
- Wasserhärte.
- Getränkezähler.
- Tastenton
- Vordenierte Einstellungen.
-Taste und Auswählen von „EINSTELL.
Sprache
Wenn das Symbol für die Spracheinstellung gewählt wird, erscheint eine Liste der verfügbaren Sprachen.
Verfügbare Sprachen
ITALIENISCH DÄNISCH TSCHECHISCH
ENGLISCH GRIECHISCH SLOWAKISCH
DEUTSCH POLNISCH LITAUISCH
FRANZÖSISCH RUSSISCH JAPANISCH
SPANISCH RUMÄNISCH KOREANISCH
PORTUGIESISCH UNGARISCH CHINESISCH (TRADITIONELL)
NIEDERLÄNDISCH BULGARISCH CHINESISCH (VEREINFACHT)
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 82 09/09/2020 16:54:57
83
Deutsch
SETTING
SETTING
SETTING
WATER FILTER
TIMER STAND-BY
UNITS
WATER HARDNESS
STAND-BY
UNITS
WATER HARDNESS
BEVERAGE COUNTER
UNITS
WATER HARDNESS
BEVERAGE COUNTER
BUTTON SOUND
Wasserlter
Nach dem Wählen von „WASSERFILTER“ den Anweisungen im Display sowie den Beschreibungen in den Kapiteln „Installation des Wasserlters INTENZA+“ und „Austausch des Wasserlters INTENZA+“ folgen.
Stand-by-Zeit
Nach Auswahl von „STAND-BY-ZEIT“ kann der Timer eingestellt werden auf:
- 15 Min.
- 30 Min.
- 60 Min.
- 180 Min.
Maßeinheiten
Mit „MASSEINHEITEN“:
ist es möglich, in Millilitern oder in Unzen auszugeben.
Wasserhärte
Nach dem Wählen von „WASSERHÄRTE“ den Anweisungen im Display sowie den Beschreibungen im Kapitel „Messen der Wasserhärte“ folgen.
Getränkezähler
Es kann für jedes Getränk die Anzahl der ab der ersten Inbetriebnahme der Maschine zubereiteten Tassen angezeigt werden. Diese Daten sind nicht rücksetzbar.
Tastenton
Der Tastenton kann durch Wählen von „OFF“ deaktiviert werden, damit Sie nicht
gestört werden.
Vordenierte Einstellungen
Die Maschine kann auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt werden. Vor dem endgültigen Rücksetzen fordert die Maschine eine doppelte Bestätigung an.
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 83 09/09/2020 16:54:57
84
Deutsch
Fehlercode Problem Ursache Mögliche Lösung
01 Das Mahlwerk ist
blockiert.
03 - 04 Es wurde ein Problem
mit der Brühgruppe festgestellt.
05 Auf dem Wassersystem
liegt ein Problem vor.
14 Die Maschine ist
überhitzt.
Bedeutung der Fehlercodes
Nachstehend sind einige Fehlercodes aufgeführt, welche das Display anzeigen kann, und deren Bedeutung und Maßnahmen zur Behebung. Wenn die vorgeschlagenen Maßnahmen wirkungslos bleiben, das Display weiterhin das gleiche Symbol des Fehlercodes anzeigt und die Maschine immer noch nicht
x x
ordnungsgemäß arbeitet oder falls weitere Fehlercodes angezeigt werden, muss ein zugelassenes Kundendienstzentrum oder ein Händler Ihres Landes kontaktiert werden.
Die Adressen nden Sie unter www.gaggia.com oder www.gaggia.it.
Die Kaffeezufuhr ist blockiert.
Die Brühgruppe ist verschmutzt oder unzureichend geschmiert.
Die Brühgruppe ist nicht richtig positioniert.
Im Wassersystem
bendet sich Luft.
Hierfür können zahlreiche Ursachen vorliegen.
Den Netzstecker ziehen und die Brühgruppe herausnehmen. Die Kaffeezufuhr mit dem Stiel eines kleinen Löffels gründlich reinigen. Das Gerät erneut einschalten.
Die Maschine ausschalten. Die Brühgruppe herausnehmen und gründlich reinigen.
(Siehe das Kapitel „Brühgruppe reinigen“)
Die Maschine ausschalten. Die Brühgruppe herausnehmen und neu einsetzen. Vor dem Einsetzen sicherstellen, dass sich die Brühgruppe in der richtigen Position
bendet. Siehe das Kapitel „Brühgruppe wieder einsetzen“.
Den Tank einige Male aus der Maschine nehmen und erneut einsetzen. Sicherstellen, dass er korrekt in die Maschine eingesetzt wird. Kontrollieren, ob das Fach für den Wassertank sauber ist.
Wird ein Filter „INTENZA+“ verwendet: Den Filter aus dem Wassertank herausnehmen und schütteln, um die gesamte Luft aus dem Filter zu entfernen.
Dann den Wasserlter „INTENZA+“ wieder
in den Wassertank einsetzen. Die Maschine aus- und nach 30 Minuten
erneut einschalten. Diesen Vorgang 2-3 Mal ausführen.
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 84 09/09/2020 16:54:57
85
Deutsch
Problemlösung
In diesem Kapitel werden die häugsten Probleme aufgeführt, die in der
Maschine auftreten können. Wenn der Fehler mit den nachstehenden Angaben nicht behebbar ist, sehen Sie in www.gaggia.com oder www.gaggia.it in
der Liste der häug gestellten Fragen (FAQ) nach oder kontaktieren Sie ein
Kundendienstzentrum oder die Händler in Ihrem Land.
Problem Ursache Abhilfe
Die Maschine schaltet sich nicht ein.
Die Abtropfschale ist immer sehr schnell voll.
Das Display zeigt ständig das Symbol „Kaffeesatzbehälter
voll“ an.
Die Maschine fordert zur Leerung des Kaffeesatzbehälters auf, auch wenn der Behälter nicht voll ist.
Der Satzbehälter ist zu voll und das Symbol
„Kaffeesatzbehälter voll“
wird nicht angezeigt
Die Brühgruppe kann nicht herausgenommen werden.
Die Maschine ist nicht angeschlossen.
Die On-/Off-Taste wurde nicht lange genug gedrückt.
Dies ist ganz normal. Die Maschine spült das interne System und die Brühgruppe mit Wasser. Ein
Teil des Wassers ießt aus dem
internen System direkt in die Abtropfschale.
Der Kaffeesatzbehälter wurde bei ausgeschalteter Maschine geleert.
Der Kaffeesatzbehälter wurde zu schnell wieder eingesetzt.
Die Maschine hat den Zähler bei der letzten Leerung des Kaffeesatzbehälters nicht auf Null gestellt.
Die Abtropfschale wurde entfernt, ohne den Kaffeesatzbehälter zu leeren.
Die Brühgruppe bendet sich nicht
in der richtigen Position.
Bitte prüfen, ob das Netzkabel richtig eingesteckt ist.
Die On-/Off-Taste einige Sekunden lang gedrückt halten.
Wenn der rote Anzeiger aus dem Abdeckgitter der Abtropfschale austritt, diese ausleeren.
Es empehlt sich, eine Tasse unter den
Kaffeeauslauf zu stellen, so dass das Spülwasser aufgefangen wird.
Stets den Kaffeesatzbehälter bei eingeschalteter Maschine leeren. Wird der Kaffeesatzbehälter bei ausgeschalteter Maschine geleert, wird der Zähler der Kaffeezyklen nicht auf Null gestellt. In diesem Falle zeigt das Display das Symbol auch dann an, wenn der Behälter nicht voll ist.
Stets ca. 5 Sekunden abwarten, bevor der Kaffeesatzbehälter wieder eingesetzt wird. Auf diese Weise wird der Zähler auf Null zurückgesetzt.
Stets ca. 5 Sekunden abwarten, bevor der Kaffeesatzbehälter wieder eingesetzt wird. Auf diese Weise wird der Zähler der Kaffeesatzportionen wieder auf Null gestellt.
Den Kaffeesatzbehälter stets bei eingeschalteter Maschine leeren. Wird der Kaffeesatzbehälter bei ausgeschalteter Maschine geleert, wird der Zähler der Kaffeezyklen nicht auf Null gestellt.
Wenn die Abtropfschale entfernt wird, sollte stets auch der Kaffeesatzbehälter geleert werden, auch wenn dieser noch lange nicht voll ist. Auf diese Weise wird der Zähler der Kaffeesatzportionen auf Null gestellt und beginnt mit der korrekten Zählung der Kaffeesatzportionen.
Die Wartungstür schließen. Die Maschine erneut aus- und wieder einschalten. Warten, bis das Display die Bereitschaft anzeigt, und dann die Brühgruppe herausnehmen.
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 85 09/09/2020 16:54:57
86
Deutsch
Problem Ursache Abhilfe
Die Brühgruppe kann nicht eingesetzt werden.
Der Kaffee hat wenig Crema oder ist wässrig.
Der Kaffee ist nicht heiß genug.
Die Maschine mahlt die Kaffeebohnen, der Kaffee wird jedoch nicht ausgegeben.
Die Brühgruppe bendet sich nicht
in der richtigen Position.
Das Mahlwerk ist auf einen groben Mahlgrad eingestellt.
Die Maschine führt den Selbsteinstellungsvorgang durch.
Die Kaffeezufuhr ist blockiert. Die Kaffeezufuhr wie im Kapitel „Brühgruppe
Die eingestellte Temperatur ist zu niedrig. Die Einstellungen des Menüs überprüfen.
Das Mahlwerk ist auf einen zu feinen Mahlgrad eingestellt.
Die Brühgruppe wurde vor dem Wiedereinsetzen nicht wieder in die richtige Position gebracht. Sicherstellen, dass der Hebel gegen den Fuß der Brühgruppe drückt und dass sich der Haken in der richtigen
Stellung bendet. Siehe hierzu das Kapitel „Brühgruppe wieder einsetzen“.
Um die Maschine neu einzustellen: Die Abtropfschale mit dem Kaffeesatzbehälter neu positionieren. Die Brühgruppe nicht wieder einsetzen. Die Wartungstür wieder schließen, den Netzstecker ziehen und wieder einstecken. Dann versuchen, die Brühgruppe wieder einzusetzen und die Maschine einzuschalten.
Das Mahlwerk auf einen feineren Mahlgrad einstellen.
Einige Tassen Kaffee zubereiten und sehen, ob sich die Maschine automatisch einstellt.
unter laufendem Wasser reinigen“ beschrieben
mit einem kleinen Löffel auskratzen.
Die Temperatur des Menüs auf „MAX“
einstellen.
Das Mahlwerk auf einen gröberen Mahlgrad einstellen.
Der Kaffeeauslauf ist verstopft. Einen großen Kaffee aus vorgemahlenem
Kaffee ausgeben lassen, ohne jedoch vorgemahlenen Kaffee einzufüllen.
Die Düsen des Kaffeeauslaufs sind verstopft.
Der Kaffee läuft langsam oder tropfenweise.
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 86 09/09/2020 16:54:57
Das Mahlwerk ist auf einen zu feinen Mahlgrad eingestellt.
Die Düsen des Kaffeeauslaufs sind verstopft.
Das Maschinensystem ist verkalkt. Entkalken Sie die Maschine.
Die Düsen des Kaffeeauslaufs mit einer kleinen Flaschenbürste reinigen.
Das Mahlwerk auf einen gröberen Mahlgrad einstellen.
Die Düsen des Kaffeeauslaufs mit einer kleinen Flaschenbürste reinigen.
87
Deutsch
Problem Ursache Abhilfe
Die Milch schäumt nicht.
Der Filter „INTENZA+“
lässt sich nicht einsetzen.
Der Filter „INTENZA+“
kann nicht aktiviert werden.
Unter der Maschine
bendet sich Wasser.
Das Gerät bendet sich
im DEMO-Modus.
Das Capp in Cup-System ist verschmutzt oder wurde nicht richtig eingesetzt. Oder nicht alle Teile des Systems wurden korrekt montiert.
Der verwendete Milchtyp eignet sich nicht für die Herstellung von Schaum.
Die Luft muss aus dem Filter abgelassen werden.
Der Tank enthält noch Wasser. Den Wassertank leeren, bevor der Filter
Am Filter „INTENZA+“ ist die Gummidichtung nicht eingelegt.
Es ist bereits ein Filter aktiv Die Maschine zeigt den verwendeten
Die Abtropfschale ist voll und ist übergelaufen.
Beim Einschalten des Gerätes, haben Sie eine Tastenkombination gedrückt (HOME
HOME ).
- CLEAN/SET
- CLEAN/SET
Das Capp in Cup-System unter Befolgung der im Kapitel „Gründliche Reinigung des Capp in Cup-Systems unter laufendem Wasser aufgeführten Anweisungen reinigen und wieder korrekt positionieren.
Sicherstellen, dass alle Einzelteile richtig montiert sind.
Je nach Milchtyp können die Qualität und die Menge des Milchschaums unterschiedlich sein.
Die Luftblasen aus dem Filter ablassen.
installiert wird. Prüfen, ob Dichtung des Filters „INTENZA+“ im
Lieferumfang enthalten ist und diese einsetzen.
Prozentsatz des Filters an. Wenn Sie auf jeden Fall einen neuen Filter aktivieren möchten, muss vor Ablauf der Gültigkeit des verwendeten Filters dieser zunächst wie im Abschnitt „Austausch
des Wasserlters INTENZA+“ beschrieben
deaktiviert werden Wenn der rote Anzeiger aus der Abtropfschale
austritt, diese ausleeren. Vor Beginn des Entkalkens stets die Abtropfschale leeren.
Schalten Sie das Gerät mit der ON/OFF Taste im Bedienfeld, aus und wieder ein.
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 87 09/09/2020 16:54:58
88
Deutsch
Entkalker Wasserlter INTENZA+ Kaffeefettlöser-
Als Bohnen und gemahlen erhältliche Kaffeesorten: 100% Arabica / Intenso / Entkoffeiniert
Zubehör von GAGGIA
Kaffee und Zubehör sind in Italien von autorisierten Stellen und in anderen Ländern vom Händler erhältlich.
Tabletten
Milk Circuit Cleaner
(Philips)
Technische Daten
Nennspannung - Nennleistung ­Stromversorgung
Gehäusematerial Thermoplastisch Abmessungen 224 x 357 x 435 mm Gewicht 7,7 kg Kabellänge 1200 mm Bedienfeld Frontblende Wassertank 1,8 l - herausnehmbar Fassungsvermögen
Kaffeebohnenbehälter Fassungsvermögen
Kaffeesatzbehälter Pumpendruck 15 bar Boiler Edelstahl Schutzvorrichtungen Thermosicherung
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 88 09/09/2020 16:54:59
Siehe Typenschild innen an der Wartungstür.
250 g
15
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 89 09/09/2020 16:54:59
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 90 09/09/2020 16:54:59
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 91 09/09/2020 16:54:59
GAGGIA S.p.a. si riserva il diritto di apportare tutte le modiche ritenute necessarie.
GAGGIA S.p.A. se réserve le droit d’apporter toute modication jugée nécessaire.
GAGGIA S.p.a. behält sich das Recht vor, alle für erforderlich erachteten Änderungen vorzunehmen.
COD. - Rev.02 - 03/09/20
GAGGIA S.p.A.
Sede Amministrativa/Administrative Oce
Via Torretta, 240 40041 Gaggio Montano - Bologna - Italia +39 0534 771111 / Fax +39 0534 31025
Sede Legale/Registered Oce
Piazza A. Diaz, 1 20123 Milano - Italia Capitale Sociale Euro 104.000 i.v. REA MI1387376 - R.I. Cod.Fisc. 02069680367 Part. IVA : IT-13054780153
www.gaggia.it www.gaggia.com
4219-465-02531 MAN. GAG. MAGENTA Milk IT-FR-DE Rev 02.indd 92 09/09/2020 16:55:00
Loading...