Внимательно прочитайте данное руководство.
Оно поможет вам научиться правильно и
безопасно пользоваться прибором.
Сохраняйте руководство по эксплуатации и
инструкцию по монтажу для дальнейшего
использования или для передачи новому
владельцу.
Установка данного прибора должна
производиться в соответствии с прилагаемой
инструкцией по монтажу.
Распакуйте и осмотрите прибор. Не
подключайте прибор, если он был
поврежден
во время транспортировки.
Подключение прибора без штепсельной вилки
должен производить только
квалифицированный специалист.
Повреждения из-за неправильного
подключения приводят к снятию гарантийных
обязательств.
Этот прибор предназначен только для
домашнего использования. Используйте
прибор только для приготовления блюд и
напитков. Следите за прибором во время его
работы. Используйте прибор только в
закрытом помещении.
Этот прибор не предназначен для
использования с внешним таймером или
пультом управления.
Дети до 8 лет, лица с ограниченными
физическими, умственными и психическими
возможностями, а также лица, не обладающие
достаточными знаниями о приборе, могут
использовать прибор только под присмотром
лиц, отвественных за их безопасность, или
после подробного инструктажа и осознания
всех опасностей, связанных с эксплуатацией
прибора.
Детям не разрешается играть с прибором.
Очистка и обслуживание прибора не должны
производиться детьми, это допустимо, только
если они старше 8 лет и их контролируют
взрослые.
Не допускайте детей младше 8 лет к прибору и
его сетевому проводу.
Опасность возгорания!
▯Горячее растительное масло или жир
легко воспламеняются. Не оставляйте без
присмотра горячее масло или жир.
Никогда не тущите огонь водой.
Выключите конфорку. Пламя можно
осторожно погасить крышкой,
пламягасящим покрывалом или
подобными предметами.
Опасность возгорания!
▯При сильном нагреве прибора
воспламеняющиеся материалы могут
вспыхнуть. Поэтому не храните под
прибором подобные материалы
(например, спреи, чистящие средства) и
не используйте их поблизости от прибора.
Не кладите воспламеняющиеся предметы
в прибор.
Опасность возгорания!
▯При сильном нагреве прибора
воспламеняющиеся материалы могут
вспыхнуть. Не используйте древесный
уголь или похожие горючие материалы.
Опасность ожога!
▯В процессе эксплуатации открытые для
доступа детали прибора сильно
нагреваются. Не прикасайтесь к
раскалённым деталям. Не подпускайте
детей близко.
Опасность ожога!
▯Стекающий каплями жир при
приготовлении на гриле может привести к
кратковременному воспламенению. Не
нагибайтесь над прибором. Соблюдайте
безопасное расстояние.
Опасность ожога!
▯После выключения гриль остаётся
горячим в течение долгого времени. Не
прикасайтесь к грилю в течение 3045 минут после его выключения.
Опасность ожога!
▯Закрытая крышка прибора обуславливает
излишнюю аккумуляцию тепла. Прибор
следует закрывать крышкой только после
полного охлаждения. Никогда не
включайте прибор с закрытой крышка. Не
используйте крышку прибора для
поддержания приготовленных блюд в
горячем состоянии или в качестве
подставки.
Опасность удара током!
▯При неквалифицированном ремонте
прибор может стать источником
опасности.Поэтому ремонт должен
производиться только специалистом
сервисной службы, прошедшим
специальное обучение.Если прибор
4
Page 5
неисправен, выньте вилку из розетки или
отключите предохранитель в блоке
предохранителей. Вызовите специалиста
сервисной службы.
Опасность удара током!
▯При сильном нагреве прибора изоляция
кабеля может расплавиться. Следите за
тем, чтобы кабель не соприкасался с
горячими частями электроприборов.
Опасность удара током!
▯Проникающая влага может привести к
удару электрическим током. Не
используйте очиститель высокого
давления или пароструйные очистители.
Опасность удара током!
▯Неисправный прибор может быть
причиной поражения током. Никогда не
включайте неисправный прибор. Выньте
из розетки вилку сетевого провода или
выключите предохранитель в блоке
предохранителей. Вызовите специалиста
сервисной службы.
Причины повреждений
Внимание! Повреждение прибора при использовании
неподходящих принадлежностей: Используйте только
предусмотренные фирменные принадлежности. Не
пользуйтесь поддонами для гриля или алюминиевой
фольгой. Это приводит к повреждению решетки гриля.
Охрана окружающей среды
Распакуйте прибор и утилизируйте упаковку согласно
требованиям экологии
Экологически чистая утилизация
Этот прибор соответствует Европейской
директиве 2012/19/EG по обращению со
старыми электрическими и электронными
приборами (waste electrical and electronic
equipment – WEEE). Эта директива
устанавливает порядок возврата и утилизации
старых приборов, действующий по всей
Европе.
Советы по экономии
электроэнергии
▯Нагревайте гриль только до момента достижения
желаемой температуры.
▯При меньшем количестве приготавливаемого
продукта используйте возможность для включения
только переднего или только заднего
нагревательного элемента гриля.
Внимание! Нарушение функционирования: Если
прибор не используется, все ручки управления всегда
должны находиться в нулевом положении.
5
Page 6
Вашновыйприбор
Здесь вы можете познакомиться с вашим новым
прибором и получить дополнительную информацию о
его принадлежностях.
Электрический гриль
ǗǴǾǬȋDzǬǼǺǮǹȋ
ǜDZȄDZǾǶǬǯǼǴǷȋ
ǎǬǹǹǬǰǷȋǶǬǸǹDZǵǷǬǮȇ
Ручка управления
ǛDZǼDZǰǹǴǵǹǬǯǼ
ǒǴǼǺǿǷǺǮǴǾDZǷȈ
ǙǬǯǼȉǷDZǸDZǹǾǯǼǴǷȋ
ǓǬǰǹǴǵǹǬǯǼ
ɷɥɟɦɟɧɬ
Индикация светящегося кольца
ИндикацияЗначение
ÛВыключеноПриборвыключен
ÚСветитсянепрерывно Прибор включен
Выберите ручку управления для передней или задней
решетки и установите ступень гриля между 1 и 12
6
ˆМедленно мигает Прибор включен и нагрева-
ется
ÛСветящеесякольцовыключено
ÚСветящеесякольцовключено
ˆСветящеесякольцомигает
Page 7
ИндикацияЗначение
ˆМедленно мигаетИндикация остаточного
тепла
ˆБыстро мигаетЗащитное отключение,
исчезновение напряжения в
сети
ÛСветящеесякольцовыключено
ÚСветящеесякольцовключено
ˆСветящеесякольцомигает
Принадлежности
В объеме поставки имеются следующие
принадлежности:
Вулканическая
Литая жаровня, маленькая
Щетка для очистки
лава
Специальные принадлежности
Вы можете заказать в своем специализированном
магазине следующие принадлежности:
VA 461 000Литая жаровня, маленькая
VA 461 001Литая жаровня, большая
LV 030 000Вулканическая лава (для замены)
Управление
Перед первым использованием
Перед первым использованием гриля выполните
следующие указания
1Тщательно очистить прибор и детали
принадлежностей
2Вынуть изпакетакамнилавы и выложитьих в
ванну для вулканической лавы
3Откинуть оба нагревательных элемента вниз
Нагревательные элементы гриля должны быть
наложены горизонтально
4Наложить решеткиипрогретьгрильнаступени 1
2 в течение несколькихминутПриэтом
устраняются запахи, характерные для новых
приборов, а также возможные загрязнения
Включение
Указание: Оба нагревательных элемента
регулируются независимо друг от друга Таким
образом, можно одновременно готовить на гриле
пищевые продукты с различными требованиями к
температуре
1Нажмите ручкууправления и повернитееёна
желаемую ступень Если Вы не хотите
использовать всю поверхность гриля, включите
либо передний, либо задний нагревательный
элемент
VA 440 010Стальная крышка прибора
VA 420 000Cоединительная планкадля
комбинирования с другими Varioприборами Серии 400 при монтаже
заподлицо
VA 420 001Cоединительная планка для
комбинирования с другими Varioприборами Серии 400 при монтаже
заподлицо и при наличии крышки /
планки выравнивания
VA 420 010Cоединительная планка для
комбинирования с другими Varioприборами Серии 400 при накладном
монтаже
VA 420 011Cоединительная планка для
комбинирования с другими Varioприборами Серии 400 при накладном
монтаже и при наличии крышки /планки
выравнивания
VA 450 400Элемент расширения прибора 38 см
Используйте принадлежности только в соответствии с
вышеприведенными указаниями. Изготовитель не
несет ответственность в случае неправильного
использования принадлежностей.
2Пока прибор нагревается, за ручками управления
мигают светящиеся кольца При достижении
заданной ступени гриля мигание прекращается, и
кольца горят непрерывно Нагревание на ступени
12 занимает прибл.15минут
3Кладите продукт на решетку только после того, как
гриль полностью прогреется
Выключение
Поверните ручку управления в положение 0
ã Опасность ожога!
Закрытая крышка прибора обуславливает излишнюю
аккумуляцию тепла. Прибор следует закрывать
крышкой только после полного охлаждения. Никогда
не включайте прибор с закрытой крышка. Не
используйте крышку прибора для поддержания
приготовленных блюд в горячем состоянии или в
качестве подставки.
7
Page 8
Индикацияостаточноготепла
После выключения светящиеся кольца за ручками
управления мигают, пока прибор не охладится
настолько, чтобы к нему можно было прикоснуться
Сняв решетку сзади, установите жаровню на задний
нагревательный элемент гриля На передней решетке
Вы можете одновременно "грилить" другой продукт
Вы можете купить у своего дилера дополнительные
жаровни (большие и маленькие), которые являются
специальными принадлежностями
Защита от перегревания
При перегревании прибора нагревательные элементы
автоматически отключаются для предохранения
прибора и встроенной кухонной мебели. После того,
как прибор охладится в достаточной мере,
нагревательные элементы включаются снова.
Использование литой жаровни
Жаровня особенно хорошо подходит для
приготовления мелко нарезанных или жидких
продуктов, овощей, сладких и яичных блюд
Таблица настроек
Всегда прогревайте гриль до тех пор, пока не погаснет
индикатор нагрева
Указание: При использовании жаровни установите в
гриль также ванну с камнями лавы
Порядок использования жаровни при
приготовлении гриля
1Снимите заднюю решетку гриля
2Установите жаровню на задний нагревательный
элемент
3Поверните ручку управления задним
нагревательным элементом на ступень 12
Прогрейте гриль, пока не погаснет индикация
нагревания
4Смажьте жаровню маслом (кисточкой) и положите
в неё продукт для гриля
Значения таблицы настройки служат лишь для
ориентировки, так как в зависимости от вида и
состояния приготавливаемого продукта требуется
больше или меньше тепла
ПродуктыСтупень
гриля
Мясо и птица
Стейк из говядины среднепрожаренный, 2-3 см
Телячья котлета, 2 см10 - 116 мин. с каждой
Шашлык на шампурах, по 100 г8 - 912 - 15 минпереворачивать несколько раз
Баранья котлета непрожарен-
ная, 2 см
Стейк из свинины, 2 см10 - 116 - 8 мин. с каждой
Колбаса на гриле, 50-100 г9 - 1010 - 15 минпереворачивать несколько раз
Гамбургер, 1 см9 - 1012 - 15 мин
Стейк из индейки, 2 см9 - 1012 - 15
Куриные крылышки, по 100 г915 - 20 минпереворачивать несколько раз
Рыба и морские продукты
Большие креветки9 - 106 - 8 минИспользовать креветки с панцирем, сырые или блан-
Омары, бланшированные10 - 117 - 15 мин
Стейк из лосося, 3 см7 - 810 - 15 мин
Стейк из тунца, 3 см8 - 97 - 10 мин
образом, в результате интенсивного выделения
тепла быстро образуется корочка, и мясо
становится более сочным
▯Перед приготовлением гриля Вы можете смазать
продукт жаростойким маслом (например,
ореховым) или промариновать Это способствует
улучшению вкусовых качеств продукта
Необходимо следить за тем, чтобы не было
слишком много масла или маринада, так как иначе
возможно воспламенение или сильное дымление
▯Нельзя солить мясо перед приготовлением гриля
Это может привести к выделению из мяса
растворимых питательных веществ и сока
▯Выкладывайте продукт гриля прямо на решетку Не
используйте для гриля алюминиевую фольгу или
поддоны
▯Переворачивайте кусочки гриля лишь тогда, когда
они легко отделяются от решетки При приставании
мяса к решетке происходит разрушение волокон, и
из мяса выделяется сок
▯Не протыкайте мясо в процессе приготовления,
так как при этом из мяса выделяется сок
▯Просоленные продукты, такие как ветчина или
просоленная копченая свинина, не пригодны для
гриля Это может приводить к образованию
вредных для здоровья соединений
▯В отбивных на косточке и в жировом слое
необходимо сделать несколько надрезов, чтобы
избежать деформаций продукта гриля
▯Чтобы мясо было сочным и ароматным, слои жира
рекомендуется удалять после приготовления гриля
▯Кусочки домашней птицы особенно хорошо
зажариваются, если незадолго до окончания
приготовления смазать их сливочным маслом,
соленой водой или апельсиновым соком
▯Фрукты после гриля можно по вкусу заправить
медом, кленовым сиропом или лимонным соком
▯Овощи, требующие большого времени
приготовления (например, початки кукурузы,
картофель), перед грилем можно проварить
▯Рыбное филе сначала следует обжаривать со
стороны шкурки Чтобы избежать приставания к
решетке гриля, смажьте шкурку растительным
маслом или присыпьте мукой
▯Для приготовления гриля на решетке лучше всего
подходит рыба с плотными тканями
(например: лосось, тунец, морской черт)
▯Сервируйте готовое блюдо в горячем виде Не
подогревайте, так как гриль при этом становится
жестким
▯Поверхность гриля в средней части нагревается
больше, чем по краям В частности, когда Вы
одновременно приготавливаете блюда с разным
временем готовности и с различными
требованиями к температуре, Вы можете
оптимально распределить продукты на
поверхности гриля
Для этого Вы можете, конечно, использовать
также обе зоны гриля на различных ступенях
мощности Основное правило
гриля, тем выше температура, и тем короче время
приготовления
Чем тоньше продукт
9
Page 10
Уход и очистка
Деталь/поверх-
прибора
ность
Рекомендуемая очистка
В этой главе приведены рекомендации и указания по
оптимальному порядку ухода за прибором и очистки
прибора.
ã Опасность удара током!
Проникающая влага может привести к удару
электрическим током. Не используйте очиститель
высокого давления или пароструйные очистители.
ã Опасность ожога!
В процессе эксплуатации открытые для доступа детали
прибора сильно нагреваются. Не прикасайтесь к
раскалённым деталям. Не подпускайте детей близко.
Очистка прибора
После каждого употребления очищайте прибор,
дождавшись его полного охлаждения Тем самым Вы
сможете избежать пригорания остатков продукта В
результате многократного пригорания остатки
удаляются лишь с большим трудом
Не соскабливайте пригоревшие остатки, а размягчите
их водой с добавлением моющего средства
Снимите решетку гриля и откиньте нагревательный
элемент вверх Удалите из гриля ванну с
лавой
Деталь/поверхность прибора
Решетка и
жаровня
Стальная варочная
панель
Рекомендуемая очистка
Крупные остатки следует удалять щеткой для очистки поверхности Размягчить загрязнения в кухонной раковине
Затем очистить щеткой с добавлением
моющего средства и тщательно просушить
Приставшие загрязнения следует смазать нашим гелем (номер для
463582) и оставить для воздействия
как минимум на 2 часа, а в случае сильного загрязнения – на ночь После этого
поверхность следует тщательно промыть и просушить Выполняйте указания, приведенные на упаковке
очистителя
Не очищайте в посудомоечной
машине
Нанесите моющее средство мягкой
влажной тряпкой, а затем протрите
поверхность насухо
Приставшие загрязнения следует предварительно размягчить
В случае сильного загрязнения мы
рекомендуем пользоваться нашим
очистителем (номер для заказа
311413) или гелем (номер для заказа
463582)
вулканической
заказа
мягкойтканью
Ванна для вулканической лавы
Вулканическая
лава
ЖироуловительОчищать в посудомоечной машине
Ручки управленияОчищать мягкой влажной тряпкой и
Извлеките ванну Очистите ванну для
каменй лавы в кухонной раковине с
помощью щетки и моющего средства,
а затем протрите насухо мягкой тканью
Затвердевшие загрязнения следует
замочить или удалить с помощью
нашего геля (номер для заказа 463582)
Заменяйте камни вулканической лавы
при их почернении Вулканическая лава
впитывает
работы прибора может приводить к
сильному дымлению или воспламенению
Подходящую вулканическую лаву Вы
можете заказать у своего дилера
(номер для заказа LV 030 000)
небольшим количеством моющего
средства; при этом тряпка не должна
пропитываться слишком сильно
жир, который во время
Запрещается использовать
следующие средства очистки
▯Трущие или заостренные очистители
▯Кислотные очистители (например: уксус, лимонная
кислота и т.д.)
▯Хлористые или в сильной степени спиртовые
очистители
▯Аэрозоли для духовых шкафов
▯Твердые, царапающие посудные губки, щетки или
трущие подушечки.
▯Новые салфетки-губки перед употреблением
следует тщательно промыть.
10
Page 11
Неисправности – чтоделать
Обычно, возникающие неисправности могут
устраняться собственными силами Прежде чем
обращаться в службу сервиса, выполните
нижеследующие указания
НеисправностьВозможная причинаУстранение
Прибор не нагревается. Светящееся
кольцо горит непрерывно.
Прибор не нагревается. Светящееся
кольцо быстро мигает.
Прибор не нагревается. Светящееся
кольцо не загорается
Во включенном состоянии углы прибора
слегка вспучиваются
вверх.
Защита от перегрева. Гриль слишком
долго работал
Защитное отключение. Управление
прибором не производилось в течение
4 часов
Исчезновение напряжения в сети.
После исчезновения напряжения в
сети, прибор для безопасности продолжает оставаться в выключенном состоянии .
Ошибка монтажа.Проверить правильность подключения
В результате сильного нагрева металл
варочной панели расширяется.
на ступени 12
ã Опасность удара током!
При неквалифицированном ремонте прибор может
стать источником опасности.Поэтому ремонт должен
производиться только специалистом сервисной
службы, прошедшим специальное обучение.Если
прибор неисправен, выньте вилку из розетки или
отключите предохранитель в блоке предохранителей.
Вызовите специалиста сервисной службы.
Прибор автоматически включается снова
после того, как он достаточно охладится.
Повернуть ручку управления в 0, а затем,
если требуется, включить прибор снова.
Повернуть ручку управления в 0, а затем,
если требуется, включить прибор снова.
соединительного кабеля к пульту коммутации. Штепсель кабеля должен зафиксироваться в гнезде.
Это нормально. В охлажденном состоянии
вспучивание исчезает.
Служба сервиса
Если ваш прибор требует ремонта, наша служба
сервиса всегда готова прийти вам на помощь. Мы
всегда находим подходящее решение, которое
позволяет избежать вызова специалиста, не
обусловленного необходимостью.
При обращении к нам по телефону следует сообщить
номер изделия (E-№) и заводской номер (FD-№) ,
чтобы мы могли предоставить вам квалифицированную
поддержку. Фирменная табличка
находится на нижней стороне прибора. Чтобы долго не
искать, здесь вы можете занести данные вашего
прибора и номер телефона службы сервиса.
E-№FD-№
Служба сервиса O
Обращаем внимание на то, что в случае неправильного
обращения с прибором вызов техника сервиса даже в
гарантийный период не является бесплатным.
с этими номерами
Заявка на ремонт и консультация
Контактные данные всех стран Вы найдёте в
приложенном списке сервисных центров.
Положитесь на компетентность изготовителя. Тогда вы
можете быть уверены, что ремонт будет произведëн
грамотными специалистами и с использованием
фирменныx запасныx частей.
принеполадках
11
Page 12
Obsah
Návod k použití
Důležitá bezpečnostní upozornění13
Příčiny poškození14
Ochrana životního prostředí14
Likvidace neohrožující životní prostředí14
Tipy k úspoře energie14
Váš nový přístroj15
Elektrický gril15
Ovládací knoflíky15
Indikace pomocí světelného kroužku15
Příslušenství16
Zvláštní příslušenství16
Ovládání16
Před prvním použitím16
Zapnutí16
Vypnutí16
Indikátor zbytkového tepla17
Pojistka proti přehřátí17
Používání s litinovou grilovací deskou17
Tabulka nastavení17
Tipy a triky18
Ošetřování a čištění19
Čištění přístroje19
Nepoužívejte tyto čisticí prostředky19
Poruchy - co dělat?20
Zákaznický servis20
Další informace o výrobcích, příslušenství, náhradních
dílech a servisu najdete na internetu na:
www.gaggenau.com a v internetovém obchodu:
www.gaggenau-eshop.com
12
Page 13
ã=Důležitá bezpečnostní upozornění
Pečlivě si přečtěte tento návod. Jedině tak
můžete svůj spotřebič správně abezpečně
používat. Návod k použití a návod k montáži
uschovejte pro pozdější použití nebo pro
dalšího majitele.
Montáž přístroje se musí provádět podle
přiloženého návodu k montáži.
Po vybalení spotřebič zkontrolujte. V případě
poškození během přepravy spotřebič
nezapojujte.
Spotřebiče bez zástrčky smí zapojovat pouze
oprávněný odborník. Pokud je spotřebič
nesprávně zapojený, nemáte v případě škody
nárok na záruku.
Tento spotřebič je určený pouze pro použití
v domácnosti a v odpovídajícím prostředí
domácnosti. Spotřebič používejte pouze
kpřípravě
pokrmů anápojů. Spotřebič mějte
během provozu pod dozorem. Spotřebič
používejte pouze v uzavřených prostorech.
Tento spotřebič není určený pro provoz
sexterním časovým spínačem nebo dálkovým
ovládáním.
Děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
s nedostatkem zkušeností a vědomostí smějí
tento spotřebič používat pouze pod dozorem
nebo pokud byly seznámeny s bezpečným
používáním spotřebiče a pochopily nebezpečí
stím spojená.
Děti si nesmí se spotřebičem hrát. Čištění
a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez
dozoru.
Nebezpečí požáru!
▯Horký olej a tuk se rychle vznítí. Horký olej
a tuk nikdy nenechávejte bez dozoru. Nikdy
nehaste oheň vodou. Vypněte varnou zónu.
Plameny opatrně uduste pokličkou, hasicí
deskou a podobně.
Nebezpečí požáru!
▯Spotřebič je velmi horký, může dojít ke
vznícení hořlavých materiálů. Pod
spotřebičem ani v jeho bezprostřední
blízkosti nikdy neskladujte nebo
nepoužívejte hořlavé předměty (např.
spreje, čisticí prostředky). Na spotřebič ani
do něj nikdy nepokládejte hořlavé
předměty.
Nebezpečí požáru!
▯Spotřebič je velmi horký, může dojít ke
vznícení hořlavých materiálů. V tomto
spotřebiči nepoužívejte dřevěné uhlí
a podobné palivo.
Nebezpečí popálení!
▯Přístupné součásti jsou při provozu horké.
Nikdy se nedotýkejte horkých součástí.
Udržujte děti mimo dosah spotřebiče.
Nebezpečí popále ní!
▯Odkapávající tuk může během grilování
krátce vzplanout. Nenaklánějte se nad
spotřebič. Udržujte bezpečnou vzdálenost.
Nebezpečí popále ní!
▯Gril je po vypnutí dlouho horký.
Nedotýkejte se grilu 30-45 minut po
vypnutí.
Nebezpečí popále ní!
▯Při zavřeném krytu spotřebiče se hromadí
horko. Kryt spotřebiče zavírejte, až když je
spotřebič vychladlý. Spotřebič nikdy
nezapínejte, když je kryt zavřený. Kryt
spotřebiče nikdy nepoužívejte k udržování
teploty pokrmů nebo jako odstavnou
plochu.
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
▯Neodborné opravy jsou nebezpečné.
Pokud je spotřebič vadný, vypněte pojistku
v pojistkové skříňce. Zavolejte servis.
Opravu smí vykonávat výhradně technik
zákaznického servisu vyškolený naší
společností.
Nebezpečí úrazu e lektrickým proud em!
▯Kontaktem s horkými součástmi spotřebiče
může dojít k roztavení kabelové izolace
elektrických spotřebičů. Zabraňte kontaktu
přívodních kabelů elektrických spotřebičů
shorkými součástmi spotřebiče.
Nebezpečí úrazu e lektrickým proud em!
▯Pokud by do spotřebiče vnikla vlhkost,
může to mít za následek úraz elektrickým
proudem. Nepoužívejte vysokotlaký ani
parní čistič.
Nebezpečí úrazu e lektrickým proud em!
▯Vadný spotřebič může způsobit úraz
elektrickým proudem. Vadný spotřebič
nikdy nezapínejte. Vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky nebo vypněte pojistku
v pojistkové skříňce. Zavolejte servis.
13
Page 14
Příčiny poškození
Pozor! Poškození přístroje nevhodným
příslušenstvím: Používejte pouze dané originální
příslušenství. Nepoužívejte grilovací mísy nebo alobal.
Tím se poškodí grilovací rošt.
Pozor! Porucha: Když se přístroj nepoužívá, ovládací
knoflík otočte vždy do polohy 0.
Ochrana životního prostředí
Vybalte přístroj a obal zlikvidujte v souladu s předpisy
na ochranu životního prostředí.
Likvidace neohrožující životní
prostředí
Tento přístroj odpovídá evropské směrnici
2012/19/ES o elektrickém a
elektrotechnickém odpadu (waste electrical
and electronic equipment – WEEE). Směrnice
udává rámec pro zpětné přijetí a recyklaci
starých přístrojů s celoevropskou platností.
Tipy k úspoře energie
▯Předehřívejte gril pouze do dosažení požadované
teploty.
▯Využijte možnosti zapínat při přípravě malých
množství pouze přední nebo zadní topné těleso
grilu.
14
Page 15
Váš nový přístroj
7RSQpWčOHVRJULOX
9DQDQDOiYRYpNDPHQ\
*ULORYDFtURŋW
/LWLQRYiJULORYDFtGHVND
=iFK\WQiQiGREDQDWXN
7RSQpWčOHVRJULOXY]DGX
7RSQpWčOHVRJULOXYSŃHGX
Zde se seznámíte s novým přístrojem a získáte
informace o příslušenství.
Elektrický gril
Ovládací knoflíky
Ovládacími knoflíky volíte přední nebo zadní topné
těleso grilu a stupeň grilování mezi 1–12.
Indikace pomocí světelného kroužku
IndikaceVýznam
ÛVypPřístroj je vypnutý.
ÚSvítí trvale.Přístroj je zapnutý.
ˆPomalé blikáníPřístroj je zapnutý, nahřívá
ÛSvětelný kroužek nesvítí.
ÚSvětelný kroužek svítí.
ˆSvětelný kroužek bliká.
se.
15
Page 16
IndikaceVýznam
ˆPomalé blikáníIndikátor zbytkového tepla
ˆRychlé blikáníBezpečnostní vypnutí, výpa-
dek proudu
Ovládání
Před prvním použitím
ÛSvětelný kroužek nesvítí.
ÚSvětelný kroužek svítí.
ˆSvětelný kroužek bliká.
Příslušenství
Součástí dodávky je následující příslušenství:
Lávové kameny
Litinová grilovací deska, malá
Kartáč na čištění
Zvláštní příslušenství
U specializovaného prodejce si můžete objednat
následující příslušenství:
VA 461 000Litinová grilovací deska, malá
VA 461 001Litinová grilovací deska, velká
Před prvním grilováním dodržujte následující
pokyny:
1Důkladně vyčistěte přístroj a díly příslušenství.
2Vyjměte lávové kameny z fólie a naplňte vanu na
lávové kameny.
3Obě topná tělesa grilu sklopte dolů. Topná tělesa
grilu musí ležet v jedné rovině.
4Položte grilovací rošty a nahřejte gril několik
minut na stupni 12. Tím se odstraní případný
"zápach novoty" a nečistoty.
Zapnutí
Upozornění: Obě topná tělesa grilu lze regulovat
samostatně. Tak můžete současně grilovat potraviny s
rozdílnými požadavky na teplotu.
1Stlačte ovládací knoflík a otočte jej na požadovaný
stupeň grilování. Nechcete-li potraviny připravovat
na celé grilovací zóně, zapněte pouze přední nebo
zadní topné těleso grilu.
LV 030 000Lávové kameny (na výměnu)
VA 440 010Kryt přístroje z ušlechtilé oceli
VA 420 000Spojovací lišta pro kombinování s
ostatními přístroji Vario řady 400 při
vestavbě s plochami v rovině
VA 420 001Spojovací lišta pro kombinování s
ostatními přístroji Vario řady 400 při
vestavbě s plochami v rovině s krytem
přístroje/vyrovnávací lištou
VA 420 010Spojovací lišta pro kombinování s
ostatními přístroji Vario řady 400 při
vestavbě nasazením
VA 420 011Spojovací lišta pro kombinování s
ostatními p
vestavbě nasazením s krytem přístroje/
vyrovnávací lištou
VA 450 400Prodloužení přístroje 38 cm
Příslušenství používejte pouze tak, jak je uvedeno.
Výrobce neručí za škody vzniklé nesprávným
používáním příslušenství.
řístroji Vario řady 400 při
2Dokud se přístroj nahřívá, světelné kroužky za
ovládacími knoflíky blikají. Po dosažení
nastaveného stupně grilování svítí světelné
kroužky trvale. U stupně grilování 12 trvá fáze
předehřívání cca 15 minut.
3Potraviny připravené ke grilování pokládejte
teprve po předehřátí.
Vypnutí
Otočte ovládací knoflíky do polohy 0.
ã Nebezpečí popálení!
Při zavřeném krytu spotřebiče se hromadí horko. Kryt
spotřebiče zavírejte, až když je spotřebič vychladlý.
Spotřebič nikdy nezapínejte, když je kryt zavřený. Kryt
spotřebiče nikdy nepoužívejte k udržování teploty
pokrmů nebo jako odstavnou plochu.
16
Page 17
Indikátor zbytkového tepla
Světelné kroužky za ovládacími knoflíky po vypnutí
blikají, dokud je přístroj příliš horký a není možné se
jej bez nebezpečí dotknout.
Pojistka proti přehřátí
Při přehřátí vypne přístroj automaticky topná tělesa
grilu, aby byl chráněn přístroj a vestavný nábytek. Po
dostatečném vychladnutí se přístroj znovu zapne.
Používání s litinovou grilovací
deskou
Litinová grilovací deska je vhodná především k
přípravě tekutých nebo na malé kousky nakrájených
potravin, zeleniny, sladkých a vaječných jídel.
Litinová grilovací deska se položí na zadní topné
těleso grilu po sejmutí grilovacího roštu. Na předním
grilovacím roštu můžete zároveň připravovat další
potraviny.
Další litinové grilovací desky můžete zakoupit u
specializovaného prodejce jako zvláštní příslušenství
(velké nebo malé).
Upozornění: Také při použití s litinovou grilovací
deskou nechte v grilu vanu s lávovými kameny.
Grilování s litinovou grilovací deskou
1Sejměte zadní grilovací rošt.
2Opatrně položte litinovou grilovací desku na zadní
topné těleso grilu.
3Otočte ovládací knoflík zadního topného tělesa
grilu na stupeň 12. Předehřívejte gril, dokud
nezhasne indikace nahřívání.
4Litinovou grilovací desku lehce potřete olejem a
položte na ni grilované potraviny.
Tabulka nastavení
Vždy předehřívejte gril tak dlouho, až zhasne indikace
nahřívání.
Připravované potravinyStupeň grilo-
vání
Maso a drůbež
Hovězí steak, medium 2–3 cm124–6 min. každá
Telecí kotleta, 2 cm10–116 min. každá strana
Šašlikové špízy, à 100 g8–912–15 min.Několikrát obraťte.
Jehněčí kotleta, růžová barva,
2cm
Steak z vepřové krkovice, 2 cm10–116–8 min. každá
Grilovaná klobása, 50–100 g9–1010–15 min.Několikrát obraťte.
Hamburger, 1 cm9–1012–15 min.
Krůtí steaky, 2 cm9–1012–15 min.
10–116 min. každá strana
Doba grilováníPoznámky
strana
strana
Hodnoty v tabulce nastavení jsou pouze orientační,
protože podle druhu a stavu potraviny je potřeba více
nebo méně tepla.
Steak je středně propečený (medium), když se na povrchu steaku objeví šťáva.
Kuřecí křídla, à 100 g915–20 min.Několikrát obraťte.
Ryby a mořské plody
Velké garnáty9–106–8 min.Používejte garnáty s ulitou, syrové nebo předvařené.
Humr, předvařený10–117–15 min.
Lososový steak, 3 cm7–810–15 min.
Steak z tuňáka, 3 cm8–97–10 min.
Rybí filé, 2 cm7–86–8 min.Např. halibut, pilobřich ostnitý (svatopetrská ryba),
Zelenina8–910–12 min.např. lilek, cuketa na plátky, paprika na čtvrtky
Hlavičky žampionů9–106–8 min.
Doba grilováníPoznámky
Ovoce6–75–10 min. každá
strana
Pečení s litinovou grilovací deskou
Omelety, 180 g7–81–2 min. každá
strana
Houbová minutka, 250 g11–125–7 min.
Míchaná vejce, 300 g8–95–6 min.
Pečené brambory , 500 g11–1210–12 min.
Mleté maso, 400 g11–125–6 min.
Zeleninová minutka, 400 g9–106–8 min.Na velké kostky, např. paprika, cibule, mrkev, cuketa
Tipy a triky
▯Gril vždy předehřejte. Tak se může intenzivním
tepelným vyzař ováním vytvořit na grilovaných
potravinách rychle kůrčička a nemůže vytékat
šťáva.
▯Připravované potraviny můžete před grilováním
potřít olejem vhodným pro grilování (např.
podzemnicový olej) nebo marinovat. Tím se
zvýrazní chuť. Nepoužívejte příliš velké množství
oleje / marinády, protože jinak může dojít ke
vznícení nebo ke zvýšené tvorbě kouře.
▯Maso před grilováním nesolte. Jinak by mohly
vytéci rozpustné živiny a šťáva.
▯Grilované kousky pokládejte přímo na rošt.
Nepoužívejte alobal nebo grilovací mísy.
▯Grilované kousky obraťte teprve tehdy, když se
dají snadno uvolnit z roštu. Když se maso zachytí
na roštu, zničí se jeho vlákna a vyteče šťáva.
▯Maso během grilování nepropichujte, protože
jinak bude vytékat šťáva.
▯Potraviny naložené v soli, jako šunka a Kasseler,
nejsou vhodné pro grilování. Mohou se vytvořit
sloučeniny škodící zdraví.
▯Kotlety u kosti a vrstvu tuku několikrát trochu
nařízněte, aby se při grilování nevydouvaly.
Např. půlky broskví nebo hrušek, plátky ananasu
▯Kousky drůbežího masa budou zvláště křupavě
hnědé, když je ke konci grilování potřete máslem,
slanou vodou nebo pomerančovou šťávou.
▯Ovoce můžete podle chuti po grilování ochutit
medem, javorovým sirupem nebo citrónovou
šťávou.
▯Zeleninu s dlouhou dobou přípravy (např.
kukuřičné klasy, brambory) můžete př ed
grilováním předvařit.
▯U rybího filé nejprve grilujte stranu s kůží. Kůži
potřete olejem nebo posypte moukou, aby se na
grilovacím roštu nepřichytila.
▯Ke grilování na roštu jsou vhodné především ryby
s tužším masem (např. losos, tuňák, mořský ďas).
▯Grilované pokrmy podávejte horké. Ihned
podávejte, neudržujte je v teplém stavu, jinak
bude maso tuhé.
▯Grilovací plocha má uprostřed vyšší teplotu než
na okrajích. Potraviny můžete na grilovací ploše
optimálně rozdělit, především když zároveň
grilujete potraviny s různými dobami přípravy a
požadovanými teplotami.
Přitom můžete samozřejmě používat také obě
grilovací zóny s různě vysoko nastavenými stupni.
Základní pravidlo: Čím tenčí jsou grilované
potraviny, tím vyšší je teplota a kratší doba
přípravy.
▯Vrstvy tuku odstraňte spíše po grilování než před
ním, jinak ztratí maso šťávu a aroma.
18
Page 19
Ošetřování a čištění
V této kapitole naleznete tipy a poznámky k optimální
péči a čistění přístroje.
ã Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Pokud by do spotřebiče vnikla vlhkost, může to mít za
následek úraz elektrickým proudem. Nepoužívejte
vysokotlaký ani parní čistič .
ã Nebezpečí popálení!
Přístupné součásti jsou při provozu horké. Nikdy se
nedotýkejte horkých součástí. Udržujte děti mimo
dosah spotřebiče.
Čištění přístroje
Po každém použití přístroj po jeho vychladnutí
vyčistěte. Tím zabráníte připálení či připečení zbytků.
Když zbytky několikrát připečete, lze je jen těžko
odstranit.
Připečené zbytky neseškrabujte, nýbrž je nechte
odmočit ve vodě s mycím prostředkem.
Sejměte grilovací rošt a vyklopte topná tělesa nahoru.
Vyjměte vanu s lávovými kameny.
Část přístroje/
povrch
Doporučené čištění
Část přístroje/
povrch
Lávové kamenyLávové kameny vyměňte, když jsou
Záchytná nádoba
na tuk
Ovládací knoflíkyVyčistěte měkkou, vlhkou utěrkou a
Doporučené čištění
černé. Lávové kameny jsou zcela
nasáklé tukem a při provozu může vznikat silný kouř nebo se může vznítit tuk.
Vhodné lávové kameny obdržíte u specializovaného prodejce (obj. číslo
LV 030 000).
Umyjte v myčce.
mycím prostředkem. Utěrka nesmí být
příliš vlhká.
Nepoužívejte tyto čisticí prostředky
▯Ostré, abrazivní čisticí prostř edky
▯Čisticí prostředky na bázi kyselin (např. ocet,
kyselina citronová atd.)
▯Čisticí prostředky obsahující chlór nebo s
vysokým obsahem alkoholu
▯Spreje na čištění trouby
▯Tvrdé, kovové drátěnky a houby na mytí, kartáče a
jiné čisticí prostředky s drsným povrchem
▯Nové houbové utěrky před použitím důkladně
properte.
Grilovací rošt a litinová grilovací
deska
Část z ušlechtilé
oceli
Vana na lávové
kameny
Hrubé nečistoty odstraňte čisticím kartáčem. Nechte odmočit ve dřezu. Vyčistěte čisticím kartáčem a mycím
prostředkem a důkladně nechte
oschnout.
Odolné nečistoty potřete gelem na čiš-
tění grilů (obj. číslo 463582) a nechte
minimálně 2 hodiny působit, při silném
znečištění přes noc. Poté důkladně
opláchněte a nechte oschnout.
Dodržujte údaje na obalu čističe.
Při silném znečištění použijte náš čisticí prostředek na ušlechtilou ocel (obj.
číslo 311413) nebo gel na čištění grilů
(obj. číslo 463582).
Vyjměte lávové kameny. Vanu na lávové
kameny vyčistěte kartáčem na mytí
nádobí ve dřezu s vodou a mycím prostředkem. Poté dosucha otřete měk-
kou utěrkou. Odolné nečistoty nechte
odmočit nebo odstraňte naším gelem
na čištění grilů (obj. číslo 463582).
19
Page 20
Poruchy - co dělat?
Často můžete vzniklé poruchy snadno sami odstranit.
Než zavoláte zákaznický servis, postupujte podle
následujících pokynů.
PoruchaMožná příčinaŘešení
Přístroj se neohřívá. Světelné kroužky
svítí.
Přístroj se neohřívá. Světelné kroužky
blikají rychle.
Přístroj se neohřívá. Světelné kroužky
nesvítí.
Rohy přístroje se za provozu lehce
vydouvají.
Pojistka proti přehřátí: Gril se příliš
dlouho používal na stupni 12.
Bezpečnostní vypnutí: Přístroj jste
neobsluhovali déle než 4 hodiny.
Výpadek proudu: Po výpadku proudu
zůstane přístroj z bezpečnostních
důvodů vypnutý.
Horkem se roztahuje kov desky.To je normální. Po vychladnutí není vydou-
ã Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Neodborné opravy jsou nebezpečné. Pokud je
spotřebič vadný, vypněte pojistku v pojistkové skříňce.
Zavolejte servis. Opravu smí vykonávat výhradně
technik zákaznického servisu vyškolený naší
společností.
Po dostatečném vychladnutí se přístroj
automaticky znovu zapne.
Otočte ovládací knoflík do polohy 0 a poté
příp. znovu zapněte.
Otočte ovládací knoflík do polohy 0 a poté
příp. znovu zapněte.
cího kabelu k ovládacímu panelu. Zástrčka
musí zaskočit.
vání vidět.
Zákaznický servis
Je-li nutné přístroj opravit, máte k dispozici zákaznický
servis. Vždy nalezneme vhodné řešení, také proto,
abychom se vyhnuli zbytečným návštěvám techniků.
Při zavolání uveďte číslo výrobku (E-Nr.) a výrobní číslo
(FD-Nr.), abychom vám mohli odborně pomoci. Typový
štítek s čísly naleznete na spodní straně přístroje. Zde
si můžete zapsat data přístroje a tel. číslo
zákaznického servisu, abyste je v případě potřeby
nemuseli dlouho hledat.
Číslo výrobku (E-Nr.)Výrobní číslo (FD-Nr.)
Zákaznický servis O
Nezapomeňte, že návštěva servisního technika není v
případě nesprávné obsluhy ani v záruční době
bezplatná.
Kontaktní údaje všech zemí najdete v přiloženém
seznamu zákaznických servisů.
Objednávka opravy a poradenství při poruchách
CZ251.095.546
Důvĕřujte kompetentnosti výrobce. Zajistíte tak,
že oprava bude provedena vyškolenými servisními
techniky, kteří mají k dispozici originální náhradní díly.
20
Page 21
Spis treści
Instrukcja obsługi
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa22
Przyczyny uszkodzeń23
Ochrona środowiska23
Ekologiczna utylizacja23
Porady w celu oszczędności energii23
Twoje nowe urządzenie24
Grill elektryczny24
Pokrętło24
Komunikaty na pierścieniu świetlnym24
Akcesoria25
Akcesoria dodatkowe25
Obsługa25
Przed pierwszym użyciem25
Włączanie25
Wyłączanie25
Wskaźnik ciepła resztkowego26
Zabezpieczenie przed przegrzaniem26
Grillowanie z użyciem formy ze spadkiem26
Tabela ustawień26
Wskazówki i porady27
Czyszczenie i konserwacja28
Czyszczenie urządzenia28
Tych środków do czyszczenia nie używać28
Jak postępować w wypadku usterek?29
Serwis29
Więcej informacji na temat naszych produktów,
wyposażenia, części zamiennych oraz serwisu moż na
znaleźć na stronie internetowej: www.gaggenau.com
oraz w sklepie internetowym: www.gaggenau-
eshop.com
21
Page 22
ã=Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Należy dokładnie przeczytać niniejszą
instrukcję. Zapoznanie się z nią pozwoli na
bezpieczne i właściwe użytkowanie urządzenia.
Instrukcję obsługi i montażu należy zachować
do późniejszego wglądu lub dla kolejnego
użytkownika.
Niniejsze urządzenie powinno być
zamontowane zgodnie z załączonymi
instrukcjami montażu.
Po rozpakowaniu należy sprawdzić stan
urządzenia. Nie podłączać, jeśli urządzenie
zostało uszkodzone podczas transportu.
Urządzenie bez wtyczki może podłączyć
wyłącznie specjalista z odpowiednimi
uprawnieniami elektrycznymi. Gwarancja nie
obejmuje szkód wynikających z niewłaściwego
podłączenia.
Urządzenie jest przeznaczone wyłą
cznie do
użytku domowego. Urządzenia należy używać
wyłącznie do przygotowywania potraw i
napojów. Nie zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru. Urządzenia używać
wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach.
Urządzenie nie jest przystosowane do pracy z
zewnętrznym zegarem sterującym ani z
systemem zdalnego sterowania.
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku
powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub
umysłowymi, a także osoby nie posiadające
wystarczającego doświadczenia lub wiedzy,
jeśli pozostają pod nadzorem osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub
zostały pouczone, jak właściwie obsługiwać
urządzenie i są świadome związanych z tym
zagroże
ń.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i czynności konserwacyjne nie
mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że
mają one ukończone 8 lat i są nadzorowane
przez osobę dorosłą.
rozgrzanego tłuszczu lub oleju bez
nadzoru. Nigdy nie gasić ognia wodą.
Wyłączyć pole grzejne. Ostrożnie stłumić
ogień używając pokrywki, koca gaśniczego
lub podobnego przedmiotu.
Nieb ez pie c zeńs two pożaru!
▯Urządzenie może być bardzo gorące,
łatwopalne materiały mogą się zapalić.
Nigdy nie przechowywać pod urządzeniem
ani w bezpośrednim sąsiedztwie oraz nie
używać w pobliżu urządzenia łatwopalnych
przedmiotów i substancji (np. sprayów,
środków czyszczących). Nigdy nie kłaść
łatwopalnych przedmiotów i substancji na
urządzenie ani nie wkładać ich do
urządzenia.
Nieb ez pie c zeńs two pożaru!
▯Urządzenie może być bardzo gorące,
łatwopalne materiały mogą się zapalić. Nie
stosować węgla drzewnego ani podobnych
paliw do eksploatacji urządzenia.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
▯Dostępne elementy nagrzewają się
podczas eksploatacji. Nie dotykać
gorących elementów. Nie zezwalać
dzieciom na zbliżanie się.
Nieb ez pie c zeńs two poparz enia!
▯Skapujący tłuszcz może podczas
grillowania na krótko się zapalić. Nie
nachylać się nad urządzeniem. Zachować
bezpieczny odstęp.
Nieb ez pie c zeńs two poparz enia!
▯Grill po wyłączeniu jest przez długi czas
gorący. Nie dotykać grilla przez 30-40
minut od wyłączenia.
Nieb ez pie c zeńs two poparz enia!
▯Jeśli urządzenie jest przykryte pokrywą,
może dojść do przegrzania urządzenia.
Pokrywę nakładać dopiero, gdy urządzenie
ostygnie. Nigdy nie włączać urządzenia
przykrytego pokrywą. Pokrywy urządzenia
nie używać do utrzymywania ciepła potraw
ani do odstawiania naczyń.
Dzieciom poniżej 8 roku życia nie należy
pozwalać na zbliżanie się do urządzenia ani
przewodu przyłączeniowego.
Niebezpieczeństwo pożaru!
▯Gorący olej lub tłuszcz może szybko
zapalić się. Nigdy nie pozostawiać
22
Page 23
Niebezpieczeństwo porażenia
prądem!
▯Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy
stanowią poważne zagrożenie.Naprawy
mogą być wykonywane wyłącznie przez
wykwalifikowanych techników serwisu.Jeśli
urządzenie jest uszkodzone, należy
wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć
bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej.
Wezwać serwis.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
▯Izolacja przewodu urządzenia
elektrycznego może się stopić na gorących
częściach urządzenia. W żadnym wypadku
nie może dojść do kontaktu przewodu
przyłączeniowego z gorącymi częściami
urządzenia.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
▯Wnikająca wilgoć może spowodować
porażenie prądem. Nie używać myjek
wysokociśnieniowych ani parowych.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
▯Uszkodzone urządzenie może prowadzić
do porażenia prądem. Nigdy nie włączać
uszkodzonego urządzenia. Wyciągnąć
wtyczkę z gniazda lub wyłączyć
bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej.
Wezwać serwis.
Ochrona środowiska
Urządzenie rozpakować i usunąć opakowanie w
sposób przyjazny dla środowiska.
Ekologiczna utylizacja
To urządzenie odpowiada przepisom
Dyrektywy europejskiej 2012/19/WE
dotyczącej starych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych (waste electrical and
electronic equipment – WEEE). Dyrektywa
podaje zasady obowiązujące w całej UE
dotyczące zwrotu i recyklingu zuż ytych
urządzeń.
Porady w celu oszczędności energii
▯Grill nagrzewać wyłącznie do uzyskania żądanej
temperatury.
▯Do przyrządzania niewielkich ilości korzystać z
możliwości włączania wyłącznie przedniej bądź
tylnej części powierzchni grilla.
Przyczyny uszkodzeń
Uwaga! Uszkodzenie urządzenia w wyniku stosowania
nieodpowiednich akcesoriów: Używać wyłącznie
przewidzianych oryginalnych akcesoriów. Nie używać
pojemników do grillowania ani folii aluminiowej. W ten
sposób możn uszkodzić ruszt do grillowania.
Uwaga! Zakłócenie działania: Pokrętła przekręcać
zawsze na pozycję zerową, jeśli urządzenie nie jest
używane.
23
Page 24
Twoje nowe urządzenie
*U]DĮNDJULOOD
.RU\WNRQDNDPLHQLHZXONDQLF]QH
.UDWND
)RUPD]HVSDGNLHP
.RU\WNRGRŅFLHNDMøFHJRWĮXV]F]X
*U]DĮNDJULOODW\Į
*U]DĮNDJULOODSU]yG
Tutaj można zapoznać się ze swoim nowym
urządzeniem i uzyskać informacje na temat
akcesoriów.
Grill elektryczny
Pokrętło
Komunikaty na pierścieniu świetlnym
WyświetlaczZnaczenie
ÛWyłączonyUrządzenie WYŁĄCZONE
ÚŚwieci się na stałeUrządzenie włączone
ˆpowolne miganie Urządzenie WŁĄCZONE,
ÛPierścień świetlny wygasł
rozgrzewanie
Za pomocą pokrętła można wybrać przednią bądź
tylną grzałkę grilla oraz poziom grillowania pomiędzy 1
a 12.
24
ÚPierścień świetlny świeci się
ˆPierścień świetlny miga
Page 25
WyświetlaczZnaczenie
ˆpowolne miganieWskaźnik ciepła resztko-
wego
Obsługa
ˆszybkie miganieWyłączenie wyłącznikiem
bezpieczeństwa, brak prądu
ÛPierścieńświetlny wygasł
ÚPierścieńświetlny świeci się
ˆPierścieńświetlny miga
Akcesoria
W komplecie znajdują się następujące akcesoria:
Kamienie wulkaniczne
Forma ze spadkiem, mała
Szczotka do czyszczenia
Akcesoria dodatkowe
Następujące elementy wyposażenia dodatkowego
można zamówić w specjalistycznych punktach
sprzedaży:
VA 461 000Forma ze spadkiem, mała
VA 461 001Forma ze spadkiem, duża
Przed pierwszym użyciem
Przed pierwszym grillowaniem należy zwrócić
stosować się do następujących zaleceń:
1Urządzenie i wyposażenie dodatkowe dokładnie
umyć.
2Kamienie wulkaniczne wyjąć z folii i włożyć do
odpowiedniego korytka.
3Obie grzałki grilla rozłożyć na dół. Grzałki muszą
leżeć płasko.
4Nałożyć ruszty do grillowania, grill rozgrzewać
przez kilka minut na poziomie 12. Dzięki temu
zostają usunięte ewentualne nieprzyjemne
zapachy i zanieczyszczenia.
Włączanie
Wskazówka: Obie grzałki grilla można regulować
oddzielnie. W ten sposób można grillować
jednocześnie produkty o różnych wymaganiach pod
względem temperatury.
1Pokrętło obsługi wcisnąć i ustawićżądany poziom
grillowania. Jeśli smażenie nie jest konieczne na
całej płycie, można włączyć tylko jej przednią
bądź tylną część.
LV 030 000Kamienie wulkaniczne (do wymiany)
VA 440 010Pokrywa ze stali szlachetnej do
przykrywania urządzenia
VA 420 000Listwa łącząca do kombinacji z dalszymi
urządzeniami Vario serii 400 do
zabudowy równej z powierzchnią blatu
VA 420 001Listwa łącząca do kombinacji z dalszymi
urządzeniami Vario serii 400 do
zabudowy równej z powierzchnią
z pokrywa urządzenia/listwą
wyrównującą
VA 420 010Listwa łącząca do kombinacji z dalszymi
urządzeniami Vario serii 400 do
zabudowy na blacie
VA 420 011Listwa łącząca do kombinacji z dalszymi
urządzeniami Vario serii 400 do
zabudowy na blacie z pokrywa
urządzenia/listwą wyrównującą
VA 450 400Przedłużenie urządzenia 38 cm
Używać wyłącznie w podany sposób. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za niewłaściwe użycie
akcesoriów.
blatu
2Pierścienie świetlne za pokrętłem obsługi migają
podczas rozgrzewania urządzenia. Po osiągnięciu
nastawionej temperatury grillowania pierścień świetlny świeci się bez przerwy. W wypadku
poziomu grillowania ustawionego na 12
rozgrzewanie trwa ok. 15 min.
3Produkty grillować dopiero po rozgrzaniu grilla.
Wyłączanie
Przekręcić pokrętło obsługi na pozycję 0.
ã Niebezpieczeństwo poparzenia!
Jeśli urządzenie jest przykryte pokrywą, może dojść do
przegrzania urządzenia. Pokrywę nakładać dopiero,
gdy urządzenie ostygnie. Nigdy nie włączać
urządzenia przykrytego pokrywą. Pokrywy urządzenia
nie używać do utrzymywania ciepła potraw ani do
odstawiania naczyń.
25
Page 26
Wskaźnik ciepła resztkowego
Pierścienie świetlne za pokrętłem migają po
wyłączeniu tak długo, jak długo urządzenie jest za
gorące i nie pozwala na bezpieczne dotykanie.
Forma nakładana jest na tylną powierzchnię grilla po
uprzednim usunięciu rusztu. Jednocześnie można
przyrządzać także inną potrawę korzystając z przedniej
powierzchni grilla.
Dalsze formy (małe i duże) można nabyć w
specjalistycznych punktach sprzedaży.
Zabezpieczenie przed przegrzaniem
W przypadku przegrzania urządzenie samoczynnie
wyłącza grzałki w celu ochrony samego urządzenia
oraz zabudowanych mebli. Po dostatecznym
schłodzeniu, urządzenie się ponownie włącza.
Grillowanie z użyciem formy ze
spadkiem
Forma ze spadkiem nadaje się szczególnie do
przyrządzania potraw drobno krojonych lub płynnych,
warzyw, potraw słodkich i jajecznych.
Tabela ustawień
Grill zawsze rozgrzewać, aż do wygaśnięcia sygnału
informującego o stopniu nagrzania.
Wskazówka: Podczas przyrządzania potraw w formie
ze spadem pozostawić kamienie wulkaniczne w
korytku.
Sposób grillowania przy pomocy formy ze
spadkiem:
1Zdjąć tylny ruszt grilla.
2Formę nałożyć ostrożnie na tylną grzałkę.
3Pokrętło obsługi tylnej grzałki ustawić na poziom
12. Grill rozgrzewać aż do momentu wygaś
sygnału informującego o stopniu nagrzania.
4Formę lekko natłuścić olejem położyć produkty
do grillowania .
Wartości tabeli ustawień służą jedynie jako wartości
orientacyjne, ponieważ w zależności od rodzaju i stanu
potraw niezbędna jest mniejsza lub większa ilość
ciepła.
nięcia
ProduktPoziom grillo-
wania
Mięso i drób
Steki wołowe, medium, 2 - 3 cm124 - 6 minut z każdej
Kotlet cielęcy, 2 cm10 - 116 minut z każdej
Szaszłyki, po 100 g8 - 912 - 15 minutwielokrotnie obracać
Kotlet jagnięcy, różowy, 2 cm10 - 116 minut z każdej
Stek z karkówki wieprzowej,
2cm
Kiełbasa grillowa, 50 - 100 g9 - 1010 - 15 minutwielokrotnie obracać
Hamburger, 1 cm9 - 1012 - 15 minut
Steki z indyka, 2 cm9 - 1012 - 15 minut
Skrzydełka z kurczaka, po
100 g
Ryby i owoce morza
Krewetki olbrzymie9 - 106 - 8 minutKrewetki grillować ze skorupką
10 - 116 - 8 min. z każdej
915 - 20 minutwielokrotnie obracać
Czas grillowaniaUwagi
Stek jest średnio wypieczony, jeśli na wierzch wypływa
strony
strony
strony
strony
sok.
podgotowane
bądź bez, surowe bądź
Homar, podgotowany10 - 117 - 15 minut
Stek z łososia, 3 cm7 - 810 - 15 minut
Stek z tuńczyka, 3 cm8 - 97 - 10 minut
26
Page 27
ProduktPoziom grillo-
wania
Filet rybny, 2 cm7 - 86 - 8 minutnp. halibut, piotrosz, okoń, żabnica, dorsz
Pstrąg w całości, 200 g9 - 1012 - 15 minutPstrąga nasmarować olejem, aby skóra nie przykleiła
Dodatki
Warzywa8 - 910 - 12 minutnp. cukinia i bakłażan w plastrach, papryka w ćwiart-
Kapelusze pieczarek9 - 106 - 8 minut
Czas grillowaniaUwagi
się do rusztu.
kach
Owoce6 - 75 - 10 min. z każdej
strony
Pieczenie na formie ze spadkiem
Naleśniki (placki), 180 g7 - 81 - 2 min. z każdej
strony
Grzyby z grilla, 250 g11 - 125 - 7 minut
Jajecznica, 300 g8 - 95 - 6 minut
Ziemniaki smażone, 500 g11 - 1210 - 12 minut
Mięso mielone, 400 g11 - 125 - 6 minut
Warzywa z patelni, 400 g9 - 106 - 8 minutgrubo pokrojone, np. papryka, cebula, marchew, cuki-
Wskazówki i porady
np. połówki brzoskwiń lub gruszek, plastry ananasa
nia
▯Warstwy tłuszczu usuwać raczej po grillowaniu, w
przeciwnym razie mięso puści sok i straci aromat.
▯Porcje drobiu staną się szczególnie chrupiące i
▯Grill należy zawsze rozgrzać . W ten sposób dzięki
intensywnemu działaniu ciepła mięso zarumieni
się i nie puści soku.
▯Przed grillowaniem produkt można posmarować
odpornym na wysokie temperatury olejem (np.
arachidowym) lub zamarynować. Można tym
poprawić smak. Należy zwrócić uwagę na to, aby
nie używać zbyt dużej ilości oleju/marynaty,
ponieważ może spowodować to mocne dymienie.
▯Mięsa nie solić przed grillowaniem. Może to
spowodować wypłynięcie rozpuszczalnych
składników odżywczych i soku.
▯Grillowany produkt kłaść bezpośrednio na ruszt.
Nie używać folii aluminiowej ani pojemników do
grillowania.
▯Kawałki grillowanego produktu odwracać dopiero
wtedy, gdy będą łatwo odchodziły od rusztu. Jeśli
mięso przyklei się do rusztu, zostaną uszkodzone
jego włókna i puści ono sok.
▯Podczas grillowania nie nakłuwać mięsa,
ponieważ spowoduje to wypłynięcie soku.
▯Mięsa peklowane jak szynka czy mięso
pieczeniowe nie nadają się do grillowania, gdyż
może dojść do powstania związków szkodliwych
dla zdrowia.
▯Kotlety naciąć kilka razy na kości oraz warstwie
tłuszczu, aby się nie wybrzuszyły podczas
grillowania.
przyrumienione, gdy pod koniec czasu smażenia
zostaną polane masłem, słoną wodą lub sokiem
pomarańczowym.
▯Do owoców można dodać do smaku po
grillowaniu miodu, syropu klonowego lub soku z
cytryny.
▯Warzywa o długim czasie gotowania (np. kolby
kukurydzy, ziemniaki) można przed grillowaniem
podgotować.
▯Filety rybne grillować najpierw po stronie ze
skórką. Skórkę posmarować olejem lub posypać
mąką, aby nie przykleiła się do rusztu grilla.
▯Do grillowania na ruszcie nadają się przede
wszystkim ryby o "zwartej" strukturze mięsa (np.
łosoś, tuńczyk, żabnica).
▯Produkty grillowane należy podawać gorące. Nie
utrzymywać ich w cieple, ponieważ staną się
twarde.
▯Powierzchnia do grillowania jest na środku
bardziej gorąca niż po brzegach. Zwłaszcza
wtedy, gdy mają być jednocześnie przyrządzane
potrawy wymagające różnych czasów grillowania i
różnych temperatur, produkty mogą zostać
optymalnie rozłożone na powierzchni grillowania.
Można korzystać naturalnie także z obydwu stref
grillowania, ustawionych na różnych zakresach
wysokości. Podstawowa zasada mówi: im cieńszy
jest produkt, tym wyższa temperatura i tym krótszy
czas grillowania.
27
Page 28
Czyszczenie i konserwacja
Część urządzenia/powierzchnia
Zalecane czyszczenie
W tym rozdziale podane są wskazówki i rady na temat
optymalnej konserwacji i czyszczenia urządzenia.
ã Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Wnikająca wilgoć może spowodować poraż enie
prądem. Nie używać myjek wysokociśnieniowych ani
parowych.
ã Niebezpieczeństwo poparzenia!
Dostępne elementy nagrzewają się podczas
eksploatacji. Nie dotykać gorących elementów. Nie
zezwalać dzieciom na zbliżanie się.
Czyszczenie urządzenia
Urządzenie należy czyścić po każdym użyciu i
całkowitym jego ochłodzeniu. Dzięki temu unika się
przypalenia pozostałości. Po wielokrotnym przypaleniu
pozostałości jest bardzo trudno usunąć.
Zapieczonych pozostałości nie zdrapywać, lecz
namoczyć je wodą z płynem do mycia naczyń.
Korytko na kamienie wulkaniczne
Kamienie wulkaniczne
Korytko do ścieka-
jącego tłuszczu
Pokr
ętło obsługiCzyścić miękką, wilgotnąściereczką i
Wyjąć kamienie wulkaniczne. Kamienie wulkaniczne wyczyścić w zlewozmywaku wodą i płynem do mycia naczyń
za pomocą szczoteczki do zmywania,
następnie wysuszyć miękką ściereczką. Uporczywe zabrudzenia namoczyć i usunąć za pomocą naszego żelu
do czyszczenia grilla (numer katalogowy 463582).
Kamienie wulkaniczne należy wymienić, gdy sczernieją. Kamienie wulkaniczne nasiąknięte są wówczas
tłuszczem i mogą dymić podczas grillowania lub może dojść do zapalenia się
tłuszczu.
Odpowiednie kamienie wulkaniczne
można nabyć w specjalistycznych
punktach sprzedaży (numer katalogowy LV 030 000).
Myć w zmywarce do naczyń.
odrobiną płynu do mycia naczyń. Ście-
reczka nie może być zbyt mokra.
Zdjąć ruszt grilla i odchylić grzałkę do góry. Wyjąć
korytko z kamieniami wulkanicznymi.
Część urządzenia/powierzchnia
Ruszt grilla i forma
ze spadkiem
Płyta ze stali nierdzewnej
Zalecane czyszczenie
Większe resztki usunąć za pomocą
szczoteczki do czyszczenia. Namoczyć
w zlewozmywaku. Wyczyścić za
pomocą szczoteczki i płynu do mycia
naczyń a następnie dokładnie osuszyć.
Uporczywe zabrudzenia posmarować
naszym żelem do czyszczenia grilla
(numer katalogowy 463582) i pozostawić na przynajmniej 2 godziny, aby środek zadziałał. Przy silnych
zabrudzeniach środek pozostawić na
całą noc. Następnie gruntownie spłukać i wysuszyć. Przestrzegać wskazówek na opakowaniu środka do
czyszczenia.
Nie myć w zmywarce!
Nałożyć płyn do mycia naczyń za
pomocą miękkiej, wilgotnej ścierki;
wysuszyć miękką ściereczką. Uporczywe zabrudzenia namoczyć.
Do silnych zabrudzeń użyć naszego
środka do czyszczenia stali nierdzewnej (numer katalogowy 311413) lub
żelu do czyszczenia grilla (numer katalogowy 463582).
Tych środków do czyszczenia nie
używać
▯Środki szorujące lub ostre
▯Środki zawierające kwasy (np. ocet, kwas
cytrynowy itp.)
▯Środki zawierające chlor lub silny alkohol
▯Spraye do piekarników
▯Ostre, rysujące gąbki, szczotki i myjki do mycia
naczyń
▯Nowe ścereczki gąbkowe przed użyciem
dokładnie wyprać
28
Page 29
Jak postępować w wypadku usterek?
Często można samodzielnie usunąć mniej poważne
zakłócenia pracy urządzenia. Przed skontaktowaniem
się z serwisem należy zwrócić uwagę na nastę pujące
wskazówki.
UsterkaMożliwa przyczynaRozwiązanie
Urządzenie nie nagrzewa się. Pierścienie świetlne świecą się.
Urządzenie nie nagrzewa się. Pierścienie świetlne migają szybko.
Urządzenie nie nagrzewa się. Pierścienie świetlne nie świecą się.
Narożniki urządzenia wyginają się pod-
czas eksploatacji w górę.
Zabezpieczenie przed przegrzaniem:
urządzenie było używane bardzo długo
na poziomie 12.
Wyłączenie wyłącznikiem bezpieczeń-
stwa: przez 4 godziny bądź dłużej nie
używano urządzenia.
Brak prądu: w razie przerwy w zasila-
ądzenie pozostaje ze względu
niu urz
na bezpieczeństwo wyłączone.
Wadliwy montażSprawdzić poprawność połączenia kabla z
Wskutek wysokiej temperatury metal, z
którego wykonana jest płyta grzejna,
rozszerza się.
ã Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy stanowią
poważne zagrożenie.Naprawy mogą być wykonywane
wyłącznie przez wykwalifikowanych techników
serwisu.Jeśli urządzenie jest uszkodzone, należy
wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik
w skrzynce bezpiecznikowej. Wezwać serwis.
Urządzenie włączy się samoczynnie po
odpowiednim ostygnięciu.
Przekręcić pokrętło obsługi na 0 i ewent.
ponownie włączyć.
Przekręcić pokrętło obsługi na 0 i ewent.
ponownie włączyć.
pulpitem sterowania. Wtyczka musi zaskoczyć.
Jest to zjawisko normalne. Po ostygnięciu
materiału wygięcia nie są już widoczne.
Serwis
Jeżeli urządzenie wymaga naprawy, jesteśmy do
Państwa usług. Oferujemy zawsze odpowiednie
rozwiązania, aby uniknąć niepotrzebnych wizyt
naszego technika.
Podczas rozmowy telefonicznej należy podać numer
wyrobu (nr E) oraz numer produktu (nr FD), abyśmy
nasz wykwalifikowany personel mógł Państwa
optymalnie obsłużyć. Tabliczkę znamionową z
numerami znaleźć można na dolnej stronie urządzenia.
Aby nie było konieczne dłuższe szukanie, dane
urządzenia i numer serwisu można wpisać tutaj.
Nr ENr FD
Serwis O
Prosimy mieć na uwadze, że wizyta technika
serwisowego w przypadku nieprawidłowej obsługi jest
płatna również w czasie okresu gwarancyjnego.
Zlecenie naprawy oraz pomoc w razie usterki
PL801 191 535
Prosimy zaufać kompetencjom producenta. W ten
sposób można zapewnić, że naprawy przeprowadzane
będą
przez wykwalifikowanych techników serwisu,
wyposażonych w oryginalne części zamienne.
Adresy serwisów wszystkich krajów znajdują się w
załączonym spisie autoryzowanych serwisów.
29
Page 30
İçindekiler
Kullanma kιlavuzu
Önemli güvenlik uyarıları31
Hasar nedenleri32
Çevre koruma32
Çevrenin korunması kurallarına uygun imha32
Enerji tasarruf önerileri32
Yeni cihazını z33
Elektrikli Izgara33
Kumanda düğmesi33
Işıklı halkadaki gösterge33
Aksesuarlar34
Özel aksesuarlar34
Kumanda34
İlk kullanım öncesi34
Çalıştırma34
Kapatma34
Kalan ısı göstergesi35
Aşı rıı sınmaya karşı koruyucu tertibat35
Döküm kızartma tavasıyla kullanı m35
Ayar tablosu35
Öneriler ve pratik bilgiler36
Temizleme ve bakı m37
Cihazın temizlenmesi37
Bu temizleme maddelerini kullanmayı n37
Arızalar - Ne yapmalı ?38
Müşteri hizmetleri38
Ürün, aksesuar, yedek parçalar ve hizmetler hakkı nda
daha fazla bilgi için: www.gaggenau.com ve OnlineMağaza: www.gaggenau-eshop.com
30
EEE Yönetmeliǧine Uygundur.
PCB içermez.
Page 31
ã=Önemli güvenlik uyarıları
Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. Ancak bu
şekilde cihazı güvenli ve doğru bir biçimde
kullanmanız mümkün olacaktır. Daha sonra
kullanılmak üzere veya başka birisinin kullanımı
için kullanım ve montaj kılavuzunu muhafaza
ediniz.
Bu cihaz, verilen montaj kılavuzundaki
talimatlara uygun şekilde monte edilmelidir.
Ambalajı açıldıktan sonra cihaz kontrol
edilmelidir. Bir nakliye hasarı olması
durumunda, cihaz bağlantısı yapılmamalıdır.
Sadece eğitimli bir uzman soket olmadan
cihazların bağlantısını yapabilir. Yanlış bağlantı
nedeniyle hasar ortaya çıkması durumunda
cihaz garanti kapsamı dışında kalır.
Bu cihaz sadece evde ve ev ortamında
kullanılmak için tasarlanm
ıştır. Cihazı sadece
yiyecek ve içecek hazırlamak için kullanınız.
Cihaz çalışırken dikkatli olunuz. Cihazı sadece
kapalı alanlarda kullanınız.
Bu cihaz harici bir zamanlayıcı veya uzaktan
kumanda ile kullanılmak üzere
tasarlanmamıştır.
Bu cihaz 8 yaşından küçük çocuklar, sınırlı
fiziksel, zihinsel ve duygusal yeteneklere sahip
kişiler ve eksik tecrübe veya bilgi sahibi kişiler
tarafından ancak sorumlu bir kişinin denetimi
altında olmaları veya kendilerine cihazın
güvenli kullanımı ve ortaya çıkabilecek
tehlikeler hakkında bilgi verilmiş olması
durumunda kullanılabilir.
Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizlik ve
kullanıcı bakımı çocuklar taraf
ından yapılamaz;
ancak 8 yaşından büyük çocuklar denetim
altında yapabilir.
8 yaşından küçük çocukları cihazdan ve
bağlantı kablosundan uzak tutunuz.
Yangın tehlikesi!
▯Sıcak sıvı yağlar ve katı yağlar kolay alev
alırlar. Sıcak sıvı yağlar ve katı yağlar asla
gözetimsiz şekilde bırakılmamalıdır. Ateşi
asla su ile söndürmeye çalışmayınız. Ocağı
kapatınız. Alevleri dikkatlice bir kapak,
yangın battaniyesi veya benzeri bir
malzeme ile öldürünüz.
Yangın tehlikesi!
▯Cihaz çok ısınacaktır, yanıcı malzemeler
kolayca alev alabilir. Alev alabilecek
nesneleri kesinlikle ( örneğin sprey
kutuları, temizlik malzemeleri) cihazın
altında veya çok yakınlarında saklamayınız
ve kullanmayınız. Cihazın içine veya üzerine
kesinlikle yanıcı cisimler koymayınız.
Yangın tehlikesi!
▯Cihaz çok ısınacaktır, yanıcı malzemeler
kolayca alev alabilir. Bu cihazda odun
kömürü veya benzer yanıcı maddeler
kullanmayınız.
Yanma tehlikesi!
▯Çalıştırma sırasında temas edilen yerler
sıcak olur. Kesinlikle sıcak yerlere
dokunmayınız. Çocukları uzak tutunuz.
Yanma teh likesi!
▯Aşağı damlayan yağlar ızgara sırasında kısa
süre alev alabilir. Cihazın üzerine
eğilmeyiniz. Güvenli bir mesafeyi
koruyunuz.
Yanma teh likesi!
▯Izgara, kapatıldıktan sonra uzun süre sıcak
kalır. Kapattıktan sonra ızgaraya 30 45 dakika dokunmayınız.
Yanma teh likesi!
▯Cihaz kapağı kapalıyken içeride ısı oluşur.
Cihaz kapağını ancak cihaz soğuduktan
sonra kapatınız. Cihazı kesinlikle kapağı
kapalıyken açmayınız. Cihaz kapağı sıcak
tutmak veya sıcaklığı engellemek için
kullanılmamalıdır.
Elektrik çarpma tehlikesi!
▯Usulüne aykırı onarımlar tehlike teşkil eder.
Onarımlar, sadece tarafımızdan eğitilmiş
bir müşteri hizmetleri teknisyeni tarafından
yapılmalıdır. Cihaz arızalıysa elektrik fişini
çekiniz veya sigorta kutusundan sigortayı
kapatınız. Müşteri hizmetlerini arayınız.
Elektr ik çarp ma tehli kesi!
▯Sıcak parçalardaki elektrikli cihaz kablo
izolasyonu eriyebilir. Elektrikli cihaz
bağlantı kablolarını sıcak parçalarla
kesinlikle temas ettirmeyiniz.
Elektr ik çarp ması tehlikesi!
▯İçeri sızan su elektrik çarpmasına neden
olabilir. Yüksek basınçlı veya buharlı
temizleyici kullanılmamalıdır.
Elektr ik çarp ma tehli kesi!
▯Arızalı bir cihaz elektrik çarpmasına neden
olabilir. Arızalı bir cihazı kesinlikle
açmayınız. Elektrik fişini çekiniz veya
zarar görebilir: Sadece öngörülen orijinal aksesuarları
kullanın. Grill tepsileri veya alüminyum folyo
kullanmayın. Aksi takdirde grill ızgarası zarar görür.
Çevre koruma
Cihazı n ambalajını çıkarın ve ambalajı çevreyi koruma
kriterlerine uygun şekilde imha edin.
zamanlar kumanda düğmesini daima sıfı r konumuna
çevirin.
Bu cihaz, eski elektrikli ve elektronik cihazlar
(WEEE – waste electrical and electronic
equipment) hakkı ndaki 2012/19/AB sayılı
Avrupa Yönetmeliği'ne uygundur. Bu
yönetmelik, eski cihazları n AB genelinde
geçerli olmak üzere geri alı nmaları ve
değerlendirilmeleri için şartları
belirlemektedir.
Enerji tasarruf önerileri
▯Grill cihazını sadece istenilen sıcaklığa ulaşıncaya
Aşağıda belirtilen aksesuarları uzman satış
noktanı zdan sipariş edebilirsiniz:
VA 461 000Döküm kızartma tavası , küçük
VA 461 001Döküm kızartma tavası , büyük
İlk defa ı zgara yapmadan önce aşağıdaki
açıklamaları lütfen dikkate alın:
1Cihazı ve aksesuarları iyice temizleyin.
2Lav taşları nı folyodan çı karı n ve lav taşı teknesine
doldurun.
3Her iki grill ısı tıcısını aşağıya indirin. Grill
ısı tıcı ları düz durmalıdır.
4Grill ı zgaraları nı yerleştirin ve grill cihazını birkaç
dakika boyunca kademe 12'de ısı tın. Böylece yeni
cihazlarda görülen olası kokular ve kirlenmeler
giderilir.
Çalıştırma
Bilgi: İki grill ısı tı cı sı nı ayrı ayrı ayarlamak mümkündür.
Böylece farklı sı caklık gerektiren yiyecekleri aynı anda
kızartabilirsiniz.
1Kumanda düğmesine basın ve istediğiniz grill
kademesine çevirin. Grill alanı nın tamamı nı
kullanarak kı zartmak istemiyorsanız, sadece ön ya
da arka grill ı sı tıcısını çalıştırı n.
LV 030 000Lav ta
VA 440 010Paslanmaz çelikten cihaz kapağı
VA 420 000Yüzeye sıfır montajda 400 serisi başka
VA 420 001Cihaz kapağı /Dengeleme çıtası ile
VA 420 010Üstten bindirilerek montajda 400 serisi
VA 420 011Cihaz kapağı /Dengeleme çıtası ile
VA 450 400Cihaz uzatma parçası 38 cm
Aksesuarı sadece belirtildiği gibi kullanı n. Üretici,
aksesuarı n yanlı ş kullanı mı halinde sorumluluk
üstlenmez.
şları (değiştirmek için)
Vario cihazlarla kombinasyon için
birleştirme çı tası
yüzeye sı fır montajda 400 serisi başka
Vario cihazlarla kombinasyon için
birleştirme çı tası
başka Vario cihazlarla kombinasyon için
birleştirme çı tası
üstten bindirilerek montajda 400 serisi
başka Vario cihazlarla kombinasyon için
birleştirme çı tası
2Cihaz ısı ndı ğı sürece kumanda düğmelerinin
arkasındaki ışıklı halkalar yanı p söner. Ayarlanan
grill kademesine ulaşı ldı
sürekli yanar. Grill kademesi 12'de ön ı stıma
aşaması yaklaşı k 15 dakika sürer.
3Izgaralık malzemeyi ancak ön ısı tmadan sonra
yerleştirin.
ğı nda ışı klı halkalar
Kapatma
Kumanda düğmelerini 0 pozisyonuna çevirin.
ã Yanma tehlikesi!
Cihaz kapağı kapalı yken içeride ı sı oluşur. Cihaz
kapağını ancak cihaz soğuduktan sonra kapatınız.
Cihazı kesinlikle kapağı kapalı yken açmayınız. Cihaz
kapağı sı cak tutmak veya sıcaklığı engellemek için
kullanılmamalı dı r.
34
Page 35
Kalan ısı göstergesi
Kumanda düğmelerinin arkasındaki ışıklı halkalar,
cihaz kapatıldı ktan sonra tehlikesiz şekilde
dokunabilecek kadar soğumadı ğı sürece yanıp söner.
Aşırıı sı nmaya karşı koruyucu
tertibat
Cihaz, aşı rı ı sınma halinde cihazı ve ankastre mobilyayı
korumak amacı yla grill ı sıtı cılarını otomatik olarak
kapatır. Cihaz yeterince soğuduğunda tekrar çalı şmaya
başlar.
Döküm kı zartma tavasıyla kullanım
Döküm kızartma tavası özellikle küçük doğranmı ş veya
sı vı yiyeceklerin, sebze, tatlı ve yumurtalı yemeklerin
pişirilmesi için uygundur.
Döküm kızartma tavası, grill ı zgarası çı karı ldı ktan
sonra arka grill ı sıtı cısı üzerine yerleştirilir. Aynı anda
ön grill ısı tı cı sı üzerinde ızgaralık başka malzeme
kızartabilirsiniz.
İlave döküm kı zartma tavaları nı satış noktanızdan özel
aksesuar olarak temin edebilirsiniz (büyük ya da
küçük).
Bilgi: Döküm kızartma tavasını kullanırken de lav
taşları n
bırakın.
yoğun ı sı yansıması sayesinde kı zartı lacak
malzeme üzerinde hızla kabuk oluşur ve etin kendi
suyunun dı şarı çıkması önlenir.
▯Izgara yapmadan önce pişirilecek yiyeceğe ı sıya
dayanı klı yağ (örneğin fıstı k yağı ) sürebilir veya
marine edebilirsiniz. Böylece lezzet daha da artar.
Aşırı fazla yağ / marine malzemesi kullanmamaya
özen gösterin. Aksi takdirde aşı rı alev ve yoğun
duman oluşabilir.
▯Izgara yapmadan önce eti tuzlamayı n. Aksi
takdirde çözülür besin maddeleri ve etin suyu
dı şarı çıkabilir.
▯Izgaralı k malzemeyi doğrudan ı zgaranın üzerine
koyun. Alüminyum folyo veya grill tepsileri
kullanmayı n.
▯Izgaralı k malzemeyi ancak ızgaradan kolaylıkla
çözüldüklerinde çevirin. Et ızgaraya yapışı rsa, etin
lifleri tahrip olur ve suyu dı şarı sızar.
▯Izgara yaparken ete bıçak vs. batırmayı n. Aksi
takdirde etin suyu dı şarı sızabilir.
▯Jambon veya salamura et gibi malzemeler ızgara
yapmaya elverişli değildir. Sağlığa zararlı bir
bileşim oluşabilir.
Örneğin yarım şeftali veya armut, ananas dilimleri
kabak
▯Tavuk vb. etler, ı zgara süresinin sonuna doğru
üzerine tereyağı , tuzlu su veya portakal suyu
sürerseniz daha gevrek olur ve daha iyi kızarırlar.
▯Meyveleri kı zarttıktan sonra üzerine damak
zevkinize göre bal, akçaağaç şurubu veya limon
suyu dökebilirsiniz.
▯Uzun pişme süresine sahip sebzeleri (örneğin
mı sır koçanı, patates) ızgara yapmadan önce
kaynatabilirsiniz.
▯Balık filetoları nı ilk önce deri tarafı yla ızgaranın
üzerine koyun. Grill ı zgarası na yapı şmaması için
derinin üzerine yağ sürün ya da un serpin.
▯Izgara üzerinde grill yapmak için özellikle sıkı etli
balıklar elverişlidir (örneğin som balığı, ton balığı ,
fener balı ğı).
▯Izgarada kızartı lan yiyecekleri sı cak servis yapın.
Kızaran yiyecekleri sıcak tutarak bekletmeyin. Aksi
takdirde sertleşme meydana gelir.
▯Grill yüzeyinin ortası kenarlardan daha sı caktı r.
Özellikle farklı pişme süreleri ve sıcaklık
gereksinimlerine sahip yiyecekleri aynı anda
kı zartmak için yiyecekleri en iyi şekilde grill yüzeyi
üzerine dağıtabilirsiniz.
Bu amaçla elbette iki grill alanı n ı farklı
kademelerde kullanabilirsiniz. Geçerli kural:
Kızartılacak yiyecek ne kadar ince olursa, sıcaklı k
o kadar yüksek ve pişme süresi o kadar kısa
olmalıdı r.
▯Büzüşmemeleri için pirzolaları kemik kı smından ve
yağ tabakasından birkaç kez kertin.
▯Yağ tabakaları nı daha ziyade ızgara yaptıktan
sonra kesin. Aksi takdirde et suyunu ve aroması nı
kaybeder.
36
Page 37
Temizleme ve bakım
Bu bölümde, cihazınızı n en iyi şekilde bakımı ve
temizlenmesi için öneri ve uyarılar yer almaktadır.
ã Elektrik çarpması tehlikesi!
İçeri sızan su elektrik çarpmasına neden olabilir.
Yüksek basınçlı veya buharlı temizleyici
kullanılmamalıdı r.
ã Yanma tehlikesi!
Çalıştırma sırasında temas edilen yerler sı cak olur.
Kesinlikle sı cak yerlere dokunmayı nı z. Çocukları uzak
tutunuz.
Cihazın temizlenmesi
Cihaz parçası/
Yüzey
Lav taşlarıSiyahlaşmaları halinde lav taşlarını
Yağ toplama kabıBulaşık makinesinde yıkayın.
Kumanda düğmesi Yumuşak, nemli bir bez ve az miktarda
Önerilen temizlik
değiştirin. Bu durumda lav taşları
doyana kadar yağ emmiştir. Kullanım
esnasında aşırı duman oluşabilir veya
yağ tutuşabilir.
Uygun lav taşlarını uzman satış noktanızdan temin edebilirsiniz (Sipariş No.
LV 030 000).
bulaşık deterjanıyla temizleyin. Bez
aşırııslak olmamalıdır.
Bu temizleme maddelerini
kullanmayın
Cihazı her kullanım sonrası soğuduktan sonra
temizleyin. Böylece artıkların yanarak yapışmaların ı
önlemiş olursunuz. Birkaç defa yanarak yapıştı ktan
sonra artı kları çıkarmak zorlaşır.
Yanarak yap ışan artı kları kazı mayın. Daha ziyade
bulaşık deterjanı içeren suyun içinde yumuşatın.
Grill ızgarasını çıkarı n ve ısı tı cı ları yukarı kaldırın. Lav
taşlarını içeren lav taşı teknesini çıkarı
Cihaz parçası/
Yüzey
Grill ızgarası ve
döküm kızartma
tavası
Önerilen temizlik
Kaba kirleri temizleme fırçasıyla temizleyin. Evyenin içinde yumuşamaya bıra-
kın. Temizleme fırçası ve bulaşık
deterjanıyla temizleyin ve iyice kurutun.
İnatçı kirlere grill temizleme jelimizi
(Sipariş No. 463582) sürün ve en az 2
saat etkisini göstermesini bekleyin.
Aşırı kirlenmelerde sabaha kadar bekleyin. Ardından iyice durulayın ve kurutun. Temizleyicinin ambalajı üzerinde
verilen bilgileri dikkate alın.
Bulaşık makinesinde yıkamayın!
n.
▯Ovucu veya keskin deterjanlar
▯Asit içeren deterjanlar (örneğin sirke, limon asidi
vs.)
▯Klorlu veya aşırı alkol içeren deterjanlar
▯Fı rın spreyi
▯Sert, kazı cıyı bulaşı k süngerleri, fı rçalar veya
Bulaşık deterjanını yumuşak, nemli bir
bezle sürün. Yumuşak bir bezle kurulayın. İnatçı kirlerin yumuşamasını bekleyin.
Aşırı kirlenmeler için paslanmaz çelik
temizleyicimizi (Sipariş No. 311413)
veya grill temizleme jelimizi (Sipariş No.
463582) kullanın.
evyenin içinde su, bulaşık deterjanı ve
bulaşık fırçasıyla temizleyin. Yumuşak
bir bezle kurulayın. İnatçı kirlerin yumuşamasını bekleyin veya grill temizleme
jelimizle (Sipariş No. 463582) giderin.
37
Page 38
Arızalar - Ne yapmalı?
Meydana gelen arızaları çoğu kez kendiniz kolaylı kla
giderebilirsiniz. Müşteri hizmetlerini aramadan önce
aşağı daki açıklamaları lütfen dikkate alı n.
ArızaOlası sebebiÇözüm
Cihaz ısınmıyor. Işıklı halkalar yanıyor.Aşırı ısınmaya karşı koruyucu tertibat:
Cihaz çok uzun süre kademe 12'de
çalıştırıldı.
Cihaz ısınmıyor. Iş
sönüyor.
Cihaz ısınmıyor. Işıklı halkalar yanmıyor.Montaj hatasıKontrol panosuna giden bağlantı kablosu-
Cihazın köşeleri çalışma sırasında yukarı
ğru hafif kabarıyor.
do
ıklı halkalar hızlı yanıp
Emniyet kapatması: 4 saatten uzun bir
süre boyunca kumanda gerçekleş-
medi.
Elektrik kesilmesi: Cihaz, elektrik kesildikten sonra güvenlik nedenlerinden
ötürü kapalı kalır.
Ocağın metali ısı nedeniyle genleşir.Bu normaldir. Soğuduktan sonra kabarma
ã Elektrik çarpma tehlikesi!
Usulüne aykırı onarı mlar tehlike teşkil eder. Onarımlar,
sadece tarafımızdan eğitilmiş bir müşteri hizmetleri
teknisyeni tarafı ndan yapılmalıdı r. Cihaz arı zalı ysa
elektrik fişini çekiniz veya sigorta kutusundan sigortayı
kapatınız. Müşteri hizmetlerini arayı nız.
Cihaz yeterince soğuduğunda otomatik
olarak tekrar çalışır.
Kumanda düğmesini 0 pozisyonuna çevirin, ardından gerekirse tekrar çalı ştırın.
Kumanda düğmesini 0 pozisyonuna çevirin, ardından gerekirse tekrar çalı ştırın.
nun doğru takılı olduğunu kontrol edin. Fiş
yerine oturmalıdır.
görülmez.
Müşteri hizmetleri
Cihazınızın onarılması gerektiğinde müşteri
hizmetlerimiz memnuniyetle size yardımcı olacaktır.
Gereksiz teknisyen ziyaretlerini de önlemek amacı yla
da her zaman uygun bir çözüm bulmaktayız.
Telefonla aradığınızda lütfen cihazın ürün numarası nı
(E No.) ve üretim numarasını (FD No.) bildirin. Bu
numaraları içeren tip etiketi cihazın alt tarafında yer
almaktadı r. Arı za halinde aramakla vakit geçirmemek
için cihazı nızı n verilerini ve müşteri hizmetleri
departmanı nın telefon numarasını buraya
yazabilirsiniz.
E No.FD No.
Müşteri hizmetleri O
Garanti süresi boyunca da hatalı kullanı mdan ötürü
müşteri hizmetleri departmanı ndan bir teknisyenin
çağrı lmasının ücrete tabi olduğunu lütfen unutmayın.
Arızalarda onarım siparişi ve danışma
TR444 5533
Üreticinin yeterliliǧine güvenin. Onarιmlarιn cihazιnιzιn
orijinal yedek parçalarιna sahip eǧitimli servis
teknisyenleri tarafιndan yapιldιǧιndan emin olunuz.
Kullan
ım ömrü :10 yıldı r (Ürünün fonksiyonunu yerine
getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma
süresi)
38
Page 39
39
Page 40
Gaggenau Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
D-81739 München
www.gaggenau.com
*9000651293*
9000651293 ru, cs, pl, tr (930228)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.