Gaggenau VR 230-114, VR 230-134 User Manual

Gaggenau
Правила пользования Návod k použití Instrukcja obsługi Kullanma kιlavuzu

VR 230

Электрогриль

Оглавление 3

Obsah 11

Spis treści 19

İçindekiler 27

2
Оглавление
Правила пользования

Важные правила техники безопасности 4

Причины повреждений 5

Охрана окружающей среды 5

Более подробную информацию о продукции,
принадлежностях, запасных частях и службе сервиса можно найти на официальном сайте
www.gaggenau.com и на сайте интернет-магазина www.gaggenau-eshop.com
Экологически чистая утилизация 5 Советы по экономии электроэнергии 5

Ваш новый прибор 6

Электрический гриль 6 Принадлежности 6 Специальные принадлежности 6

Управление 7

Перед первым использованием 7 Включение 7 Выключение 7 Защита от перегревания 7 Работа с литой жаровней (специальная принадлежность)7

Таблица настройки 8

Советы и приемы 9

Уход и очистка 9

Очистка прибора 9 Запрещается использовать следующие средства очистки 10

Служба сервиса 10

3
ã=Важные правила техники безопасности
Внимательно прочитайте данное руководство. Оно поможет вам научиться правильно и безопасно пользоваться прибором. Сохраняйте руководство по эксплуатации и инструкцию по монтажу для дальнейшего использования или для передачи новому владельцу.

Распакуйте и осмотрите прибор. Не подключайте прибор, если он был поврежден во время транспортировки.

Подключение прибора без штепсельной вилки должен производить только квалифицированный специалист. Повреждения из-за неправильного подключения приводят к снятию гарантийных обязательств.
Этот прибор предназначен только для домашнего использования. Используйте прибор только для приготовления блюд и напитков. Следите за прибором во время его работы.

Этот прибор не предназначен для использования с внешним таймером или пультом управления.

Дети до 8 лет, лица
с ограниченными физическими, умственными и психическими возможностями, а также лица, не обладающие достаточными знаниями о приборе, могут использовать прибор только под присмотром лиц, отвественных за их безопасность, или после подробного инструктажа и осознания всех опасностей, связанных с эксплуатацией прибора.
Детям не разрешается играть с прибором. Очистка и обслуживание прибора не должны
производиться
детьми, это допустимо, только если они
старше 8 лет и их контролируют взрослые.

Не допускайте детей младше 8 лет к прибору и его сетевому проводу.

Опасность возгорания!

Горячее растительное масло или
жир легко воспламеняются. Не оставляйте без присмотра горячее масло или жир. Никогда не тущите огонь водой. Выключите конфорку. Пламя можно осторожно погасить крышкой, пламягасящим покрывалом или подобными предметами.
Опасность возгорания!
При сильном нагреве прибора
воспламеняющиеся материалы могут вспыхнуть. Поэтому не храните под прибором подобные материалы (например, спреи, чистящие средства) и не используйте их поблизости от прибора. Не кладите воспламеняющиеся предметы в прибор.
Опасность возгорания!
При сильном нагреве прибора
воспламеняющиеся материалы могут вспыхнуть. Не используйте древесный уголь или похожие горючие материалы.

Опасность ожога!

В процессе эксплуатации открытые
для доступа детали прибора сильно нагреваются. Не прикасайтесь к раскалённым деталям. Не подпускайте детей близко.
Опасность ожога!
Стекающий каплями жир при
приготовлении на гриле может привести к кратковременному воспламенению. Не нагибайтесь над прибором. Соблюдайте безопасное расстояние.
Опасность ожога!
4
После выключения гриль остаётся
горячим в течение долгого времени. Не прикасайтесь к грилю в течение 30-45 минут после его выключения.
Опасность ожога!
Закрытая крышка прибора
обуславливает излишнюю аккумуляцию тепла. Прибор следует закрывать крышкой только после полного охлаждения. Никогда не включайте прибор с закрытой крышка. Не используйте крышку прибора для поддержания приготовленных блюд в горячем состоянии или в качестве подставки.

Охрана окружающей среды

Экологически чистая утилизация

Этот прибор соответствует Европейской директиве 2002/96/EG по обращению со старыми электрическими и электронными приборами (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Эта директива устанавливает порядок возврата и утилизации старых приборов, действующий по всей Европе.

Советы по экономии электроэнергии

Опасность удара током!

При сильном нагреве прибора
изоляция кабеля может расплавиться. Следите за тем, чтобы кабель не соприкасался с горячими частями электроприборов.
Опасность удара током!
Проникающая влага может привести
к удару электрическим током. Не используйте очиститель высокого давления или пароструйные очистители.

Причины повреждений

Внимание! Повреждение прибора при использовании

неподходящих принадлежностей: Используйте только предусмотренные фирменные принадлежности. Не пользуйтесь поддонами для гриля или алюминиевой фольгой. Это приводит к повреждению решетки гриля.
Нагревайте гриль только до момента достижения
желаемой температуры.
При меньшем количестве приготавливаемого
продукта используйте возможность для включения только переднего или только заднего нагревательного элемента гриля.
5

Ваш новый прибор

ǒǴǼǺǿǷǺǮǴǾDZǷȈ
ǜǿȃǶǬdzǬǰǹDZǯǺǹǬǯǼȉǷDZǸDZǹǾǬ
ǜǿȃǶǬǻDZǼDZǰǹDZǯǺǹǬǯǼȉǷDZǸDZǹǾǬ
ǔǹǰǴǶǬǾǺǼǼǬǭǺǾȇ
ǙǬǯǼDZǮǬǾDZǷȈǹȇǵȉǷDZǸDZǹǾǯǼǴǷȋ
ǎǬǹǹǬǰǷȋǮǿǷǶǬǹǴȃDZǽǶǺǵǷǬǮȇ
ǜDZȄDZǾǶǬǯǼǴǷȋ
ǖǼȇȄǶǬǻǼǴǭǺǼǬ
Здесь вы можете познакомиться с вашим новым прибором и получить дополнительную информацию о его принадлежностях.
Электрический гриль

Принадлежности

В объеме поставки имеются следующие принадлежности
Вулканическая лава
Щетка для очистки

Специальные принадлежности

AM 060 000 Жаровня литая
LV 030 000 Вулканическая лава (для замены)
VV 200 014 Соединительная планка из
VV 200 034 Соединительная планка из алюминия
высококачественной стали для комбинирования с другими Vario приборами.
для комбинирования с другими приборами Vario.
Вы можете заказать в своем специализированном магазине следующие принадлежности
6
Используйте принадлежности только в соответствии с вышеприведенными указаниями. Изготовитель не
несет ответственность в случае неправильного использования принадлежностей.

Управление

Защита от перегревания

При перегревании прибора нагревательные элементы автоматически отключаются для предохранения прибора и встроенной кухонной мебели. После того, как прибор охладится в достаточной мере, нагревательные элементы включаются снова.

Перед первым использованием

Перед первым использованием гриля выполните следующие указания
1 Тщательно очистить прибор и детали
принадлежностей.
2 Вынуть из пакета камни лавы и выложить их в
ванну для вулканической лавы.
3 Повернуть вниз оба нагревательных элемента.
Нагревательные элементы гриля должны прилегать абсолютно плоско.
4 Установить решетку гриля и прогреть гриль на
ступени 9 в течение нескольких минут. Благодаря этому устраняются запахи, характерные для новых приборов, а также возможные загрязнения.

Включение

Поверните ручку управления на ступень 9 – загорается рабочая индикация. Прогрейте гриль в течение 4-5 минут.
После прогревания установите желаемую ступень приготовления гриля и положите на гриль приготавливаемый продукт.

Работа с литой жаровней (специальная принадлежность)

Литая жаровня не входит в объем поставки. Вы можете заказать литую жаровню в специализированном магазине (номер для заказа
AM 060 000).
Литая жаровня особенно хорошо подходит для приготовления мелко нарезанных или жидких продуктов, овощей, сладких блюд и блюд из яиц.

Указание: При работе с литой жаровней установите в

гриль также ванну с камнями лавы.

Порядок приготовления в гриле с использованием литой жаровни

1 Снять решетку гриля. 2 Осторожно установить на гриль литую жаровню. 3 Установить обе ручки управления на ступень 9.
Прогреть гриль в течение 5-6 минут.
4 После прогревания переключить на желаемую
ступень. Слегка смазать жаровню маслом и положить в неё приготавливаемый продукт.
Указание: Оба нагревательных элемента
регулируются независимо друг от друга. Таким образом, можно одновременно готовить на гриле пищевые продукты с различными требованиями к температуре приготовления.

Выключение

Поверните ручку управления в позицию 0 – загорается рабочая индикация.
ã Опасность ожогов!
После выключения гриль еще долгое время остается горячим. К грилю можно прикасаться лишь спустя 30­45 минут после выключения.
ã Опасность ожогов!
Крышка прибора должна устанавливаться лишь после того, как прибор полностью охладится. Запрещается включать прибор с закрытой крышкой. Запрещается использовать крышку прибора для подогревания блюд или в качестве полки.
7

Таблица настройки

Приготавливаемые продукты Ступень гриля Время приготовле
ния
Мясо и домашняя птица
Антрекот среднепрожаренный, 2-3 см
Телячья отбивная, 2 см 76 мин. с каждой сто-

Шашлык на шампурах, по 100 г 6 - 7 15 - 20 мин. Перевернуть несколько раз. Баранья отбивная не прожарен

ная, 2 см Свиной стейк, 2 см 76 - 8 мин. с
Колбаса, поджаренная на гриле, 50-100 г

Гамбургер, 1 см 6 - 7 12 - 15 мин. Стейк из индейки, 2 см 6 - 7 12 - 15 мин. Куриные крылышки, по 100 г 6 - 7 15 - 20 мин. Перевернуть несколько раз.

Рыба и морские продукты
Большие креветки 75 - 12 мин. Использовать креветки с панцирем, сырые или

Омары, бланшированные 87 - 15 мин. Стейк из лосося, 3 см 6 10 - 15 мин. Стейк из тунца, 3 см 6 - 7 7 - 10 мин. Рыбное филе, 2 см 66 - 8 мин. например, сельдь или палтус Форель цельная, 200 г 7 12 - 15 мин. Смазать форель растительным маслом, чтобы

Гарниры

Овощи 5 - 6 5 - 10 мин. например, кружки цуккини или баклажанов, чет-

Шляпки шампиньонов 64 - 6 мин. Фрукты (например, половинки
персиков или груш)
Жарить в литой жаровне (AM 060 000 – спец. принадлежность)
Оладьи 71 - 2 мин. с каждой

Грибы на сковороде, 500 г 95 - 7 мин. Яичница-болтунья 6 - 7 5 - 6 мин. Жареный картофель, 700 г 7 - 8 10 - 12 мин. Рубленое мясо, 600 г 8 - 9 8 - 12 мин. Овощи на сковороде, 600 г 76 - 8 мин. Крупно нарезанные овощи, например, паприка,

82 - 3 мин. с каждой
стороны
роны
76 мин. с каждой сто-
роны
каждой
стороны

6 - 7 10 - 20 мин. Перевернуть несколько раз.

55 - 10 мин. с каждой
стороны
стороны
Примечания
Стейк является среднепрожаренным, если на поверхности мяса появляется сок.
бланшированные
кожа не приставала к решетке гриля.
вертинки паприки.
репчатый лук, морковь, цуккини.
Предварительно прогрейте гриль на ступени 9 в течение 4-5 минут. При использовании литой жаровни (AM 060 000) время прогревания составляет 5-6 минут.
Значения таблицы настройки служат лишь для ориентировки, так как в зависимости от вида и состояния приготавливаемого продукта требуется больше или меньше тепла.
8
Советы и приемы
Уход и очистка
Всегда предварительно прогревайте гриль. При
этом в результате интенсивного теплового излучения может быстро возникать корочка, препятствующая выделению мясного сока.
Перед приготовлением гриля можно смазать или
промариновать приготавливаемый продукт жаростойким маслом (например, ореховым). Это способствует улучшению вкусовых качеств продукта. Необходимо следить за тем, чтобы не употреблялось слишком много масла или маринада, так как иначе возможно образование пламени или сильное дымление.
Нельзя солить мясо перед приготовлением гриля.
В противном случае возможно выступление наружу растворимых питательных веществ и мясного сока.
Выкладывайте продукт для гриля непосредственно
на решетку. Запрещается использовать алюминиевую фольгу или поддоны для гриля.
Переворачивайте куски гриля лишь тогда, когда
они легко отделяются от решетки. При приставании мяса к решетке происходит разрушение волокон и выступление мясного сока.
Не протыкайте мясо в процессе приготовления,
так как в противном случае мясной сок может выходить наружу.
Просоленные продукты, такие как ветчина или
просоленная копченая свинина, не пригодны для гриля. Это может приводить к образованию соединений, вредных для здоровья.
В отбивных на косточке и в жировом слое
необходимо сделать несколько надрезов, чтобы избежать изгибания продукта при приготовлении гриля.
Удаление жировых слоев рекомендуется
производить скорее после приготовления гриля, чем перед этим, так как иначе теряется мясной сок и аромат.
Кусочки домашней птицы становятся особенно
поджаристыми, если незадолго до окончания приготовления гриля смазать их сливочным маслом, соленой водой или апельсиновым соком.
В зависимости от вкусовых качеств фрукты после
гриля можно приправить медом, кленовым сиропом или лимонным соком.
Овощи, требующие большого времени
приготовления, (например, початки кукурузы) можно перед грилем проварить.
Рыбное филе сначала следует обжарить на
стороне, покрытой кожей. Чтобы избежать приставания к решетке гриля, смажьте кожу растительным маслом.
Подавайте готовый гриль в горячем виде. Не
сохраняйте блюдо в горячем состоянии, так как иначе мясо станет жестким.
В этой главе приведены рекомендации и указания по оптимальному порядку ухода за прибором и очистки прибора.
ã Опасность ожога!
Во время работы прибор сильно нагревается . Перед очисткой дайте прибору остыть.
ã Опасность удара током!
Не используйте для очистки прибора очиститель высокого давления или пароструйные очистители.

Очистка прибора

После каждого употребления очищайте охлажденный прибор. Тем самым вы сможете избежать пригорания остатков продукта. В результате многократного пригорания остатки удаляются с большим трудом.
Не соскабливайте пригоревшие остатки, а размягчите их водой с добавлением моющего средства.
Снимите решетку гриля и отклоните нагревательный элемент вверх. Удалите из гриля ванну с вулканической лавой.
Детали ности прибора
Решетка гриля Крупные остатки следует удалять щет
Стальная варочная панель
/поверх-
Рекомендуемая очистка
кой для очистки. Замочите решетку гриля в воде в кухонной раковине. Затем очистите щеткой с добавлением моющего средства и тщательно просу шите.
Приставшие загрязнения следует сма зать нашим гелем для очистки гриля (номер для заказа 463582) и оставить для воздействия как минимум часа, а в случае сильного загрязнения – на ночь. После этого поверхность следует тщательно промыть и просу шить. Выполняйте указания, приведен­ные на упаковке очистителя.
Запрещается очищать прибор в посудомоечной машине!
Нанесите моющее средство мягкой влажной тряпкой, а затем протрите поверхность насухо мягкой тканью. Приставшие загрязнения следует пред варительно размягчить.
В случае сильного загрязнения мы рекомендуем пользоваться нашим очистителем для высококачественной стали (номер для заказа 464524) или гелем для очистки гриля (номер для заказа 463582).
После очистки поверхность следует обработать нашим средством для ухода за стальными поверхностями
(номер для заказа 461555).
на 2
9
Детали/поверх­ности прибора
Ванна для вулкани ческой лавы
Вулканическая лава
Жироуловитель Очищайте в посудомоечной машине. Панель управле
ния
Ручка управления Очищайте мягкой влажной тряпкой и
Жаровня литая AM 060 000 (спе­циальная прина длежность, не вхо­дит в объем пос­тавки)
Рекомендуемая очистка
Извлеките ванну. Очистите ванну в кухонной раковине щеткой воды и моющего средства, а затем протрите насухо мягкой тканью. Затвер­девшие загрязнения следует замочить или удалить с помощью геля для очис тки гриля (номер для заказа 463582).
Заменяйте вулканическую лаву при её почернении. Вулканическая лава впи­тывает жир, который во время работы прибора может приводить к сильному дымлению или воспламенению.
Вы можете заказать подходящую вул каническую лаву в специализирован ном магазине (номер для заказа
LV 030 000).
Очищайте мягкой влажной тряпкой и небольшим количеством моющего средства; при этом тряпка не должна быть пропитана слишком сильно. После этого протрите насухо мягкой тканью.
Попавшие на панель управления вые продукты с содержанием кислоты (такие как уксус, кетчуп, горчица, мари­над) следует немедленно удалить.
Для ухода за панелью управления зака жите через своего дилера или через интернет в нашем онлайн-магазине подходящее масло для ухода (номер для заказа 311135). После очистки рав­номерно нанесите масло мягкой тка нью на панель управления
небольшим количеством моющего средства; при этом тряпка не должна быть пропитана слишком сильно.
Посыпьте поверхность гриля солью грубого помола. Перемешайте соль с жиром так, чтобы жир полностью впи­тался. Удалите соль поверхность полотенцем. Для правиль­ного хранения жаровню следует слегка протереть маслом.
Запрещается очищать прибор в посудомоечной машине!
с подводом
пище
.
и насухо протрите

Служба сервиса

Если ваш прибор требует ремонта, наша служба сервиса всегда готова прийти вам на помощь. Мы всегда находим подходящее решение, которое позволяет избежать вызова специалиста, не обусловленного необходимостью.
При обращении к нам по телефону следует сообщить номер изделия (E-№) и заводской номер (FD-№) , чтобы мы могли предоставить вам квалифицированную поддержку. Фирменная табличка находится на нижней стороне прибора. Чтобы долго не искать, здесь вы можете занести данные вашего прибора и номер телефона службы сервиса.
E- FD-
Служба сервиса O
Обращаем внимание на то, что в случае неправильного обращения с прибором вызов техника сервиса даже в гарантийный период не является бесплатным.
Заявка на ремонт и консультация
Контактные данные всех стран Вы найдёте в приложенном списке сервисных центров.
Положитесь на компетентность изготовителя. Тогда вы можете быть уверены, что ремонт будет произведëн грамотными специалистами и с использованием фирменныx запасныx частей.
с этими номерами
при неполадках
ã Опасность удара током!
При неквалифицированном ремонте прибор может стать источником опасности.Поэтому ремонт должен производиться только специалистом сервисной службы, прошедшим специальное обучение.Если прибор неисправен, выньте вилку из розетки или отключите предохранитель в блоке предохранителей. Вызовите специалиста сервисной службы.

Запрещается использовать следующие средства очистки

Трущие или заостренные очистители Кислотные очистители (например: уксус, лимонная
кислота и т.д.)
Хлористые или в сильной степени спиртовые
очистители
Аэрозоли для духовых шкафов Твердые, царапающие посудные губки, щетки или
трущие подушечки.
Новые салфетки-губки перед употреблением
следует тщательно промыть.
10
Obsah
Návod k použití

Důležitá bezpečnostní upozorně 12

Příčiny poškození 13

Ochrana životního prostředí 13

Likvidace neohrožující životní prostředí 13 Tipy k úspoře energie 13

Váš nový přístroj 14

Elektrický gril 14 Příslušenství 14 Zvláštní příslušenství 14

Ovládání 15

Před prvním použitím 15 Zapnutí 15 Vypnutí 15 Pojistka proti přehřátí 15 Použití s litinovým pekáčem (zvláštní příslušenství) 15

Tabulka nastavení 16

Tipy a triky 17

Další informace o výrobcích, příslušenství, náhradních
dílech a servisu najdete na internetu na:
www.gaggenau.com a v internetovém obchodu: www.gaggenau-eshop.com

Ošetřování a čiště 17

Čištění přístroje 17 Nepoužívejte tyto čisticí prostředky 18

Zákaznický servis 18

11
ã=Důležitá bezpečnostní upozorně

Pečlivě si přečtěte tento návod. Jedině tak můžete svůj spotřebič správně abezpečně používat. Návod k použití a návod k montáži uschovejte pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele.

Po vybalení spotřebič zkontrolujte. Vpřípadě poškození během přepravy spotřebič nezapojujte.

Spotřebiče bez zástrčky smí zapojovat pouze oprávněný odborník. Pokud je spotřebič nesprávně zapojený, nemáte vpřípadě škody nárok na záruku.

Tento spotřebič je určený pouze pro použití v domácnosti a v odpovídajícím prostředí domácnosti. Spotřebič používejte pouze k přípravě pokrmů anápojů. Spotřebi
č mějte během
provozu pod dozorem. Tento spotřebič není určený pro provoz
sexterním časovým spínačem nebo dálkovým ovládáním.
Děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a vědomostí smějí tento spotřebič používat pouze pod dozorem nebo pokud byly seznámeny sbezpečným používáním spotřebiče a pochopily nebezpečí s tím spojená.

Děti si nesmí se spotřebičem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.

Spotřebič je velmi horký, může dojít
ke vznícení hořlavých materiálů. Pod spotřebičem ani v jeho bezprostřední blízkosti nikdy neskladujte nebo nepoužívejte hořlavé předměty (např. spreje, čisticí prostředky). Na spotřebič ani do něj nikdy nepokládejte hořlavé předměty.

Nebezpečí požáru!

Spotřebič je velmi horký, může dojít
ke vznícení hořlavých materiálů. V tomto spotřebiči nepoužívejte dřevěné uhlí a podobné palivo.

Nebezpečí popálení!

Přístupné součásti jsou při provozu
horké. Nikdy se nedotýkejte horkých součástí. Udržujte děti mimo dosah spotřebiče.
Nebezpečí popále ní!
Odkapávající tuk může během
grilování krátce vzplanout. Nenaklánějte se nad spotřebič. Udržujte bezpečnou vzdálenost.
Nebezpečí popále ní!
Gril je po vypnutí dlouho horký.
Nedotýkejte se grilu 30-45 minut po vypnutí.
Nebezpečí popále ní!
Při zavřeném krytu spotřebiče se
hromadí horko. Kryt spotřebiče zavírejte, až když je spotřebič vychladlý. Spotřebič nikdy nezapínejte, když je kryt zavřený. Kryt spotřebiče nikdy nepoužívejte k udržování teploty pokrmů nebo jako odstavnou plochu.
Nebezpečí požáru!
Horký olej a tuk se rychle vznítí.
Horký olej a tuk nikdy nenechávejte bez dozoru. Nikdy nehaste oheň vodou. Vypněte varnou zónu. Plameny opatrně uduste pokličkou, hasicí deskou a podobně.
Nebezpečí požáru!
12

Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!

Kontaktem s horkými součástmi
spotřebiče může dojít k roztavení kabelové izolace elektrických spotřebičů. Zabraňte kontaktu přívodních kabelů elektrických
spotřebičů shorkými součástmi spotřebiče.
Nebezpečí úrazu elek trickým proude m!
Pokud by do spotřebiče vnikla
vlhkost, může to mít za následek úraz elektrickým proudem. Nepoužívejte vysokotlaký ani parní čistič.

Příčiny poškození

Pozor! Poškození přístroje nevhodným

příslušenstvím: Používejte pouze dané originální příslušenství. Nepoužívejte grilovací mísy nebo alobal. Tím se poškodí grilovací rošt.

Ochrana životního prostředí

Likvidace neohrožující životní prostředí

Tento přístroj odpovídá evropské směrnici 2002/96/ES o elektrickém a elektrotechnickém odpadu (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Směrnice udává rámec pro zpětné přijetí a recyklaci starých přístrojů s celoevropskou platností.

Tipy k úspoře energie

Předehřívejte gril pouze do dosažení požadované
teploty.
Využijte možnosti zapínat při přípravě malých
množství pouze přední nebo zadní topné těleso grilu.
13

Váš nový přístroj

0LVNDQD]DFK\WiYiQtWXNX
2YOiGDFtNQRIOtN]DGQtKRWRSQpKRWčOHVD
2YOiGDFtNQRIOtNSŃHGQtKRWRSQpKRWčOHVD
.RQWUROND]DSQXWt
7RSQpWčOHVRJULOX
9DQDQDOiYRYpNDPHQ\
*ULORYDFtURŋW
.U\WSŃtVWURMH
Zde se seznámíte s novým přístrojem a získáte informace o příslušenství.
Elektrický gril

Příslušenství

Součástí dodávky je následující příslušenství:
Lávové kameny
Kartáč na čiště
AM 060 000 Litinový pekáč
LV 030 000 Lávové kameny (na výměnu)
VV 200 014 Spojovací lišta z ušlechtilé oceli pro
VV 200 034 Spojovací lišta z hliníku pro
kombinování s ostatními přístroji Vario
kombinování s ostatními přístroji Vario

Zvláštní příslušenství

U specializovaného prodejce si můžete objednat následující příslušenství:
14
Příslušenství používejte pouze tak, jak je uvedeno. Výrobce neručí za škody vzniklé nesprávným používáním příslušenství.

Ovládání

Před prvním použitím

Před prvním grilováním dodržujte následující pokyny:
1 Důkladně vyčistěte přístroj a díly příslušenství. 2 Vyjměte lávové kameny z fólie a naplňte vanu na
lávové kameny.
3 Obě topná tělesa grilu sklopte dolů. Topná tělesa
grilu musí ležet v jedné rovině.
4 Položte grilovací rošt a nahřejte gril několik minut
na stupni 9. Tím se odstraní případný "zápach novoty" a nečistoty.

Zapnutí

Otočte ovládací knoflíky do polohy 9. Kontrolka zapnutí svítí. Gril předehřejte 4 - 5 minut.

Použití s litinovým pekáčem (zvláštní příslušenství)

Litinový pekáč není součástí dodávky. Můžete jej zakoupit u specializovaného prodejce (obj. číslo AM 060 000).
Litinový pekáč je především vhodný pro přípravu nakrájených nebo tekutých potravin, zeleniny, sladkých a vaječných jídel.
Upozornění: Také při použití s litinovým pekáčem nechte v grilu vanu s lávovými kameny.
Takto grilujete s litinovým pekáčem: 1 Sejměte grilovací rošt. 2 Položte litinový pekáč opatrně na gril. 3 Otočte oba ovládací knoflíky do polohy 9.
Předehřejte gril 5 - 6 minut.
4 Po předehřátí přepněte na požadovaný stupeň.
Litinový pekáč lehce potřete olejem a položte potraviny připravené ke grilování.
Po předehřátí nastavte požadovaný stupeň grilování a pokládejte potraviny připravené pro grilování.
Upozornění: Obě topná tělesa grilu lze regulovat samostatně. Tak můžete současně grilovat potraviny s rozdílnými požadavky na teplotu.

Vypnutí

Otočte ovládací knoflíky do polohy 0. Kontrolka zapnutí zhasne.
ã Nebezpečí popálení!
Gril je také po vypnutí delší dobu horký. Grilu se po vypnutí 30 - 45 minut nedotýkejte.
ã Nebezpečí popálení!
Kryt přístroje zavřete teprve po vychladnutí přístroje. Nikdy nezapínejte přístroj s umístěným krytem přístroje. Nepoužívejte kryt přístroje k udržování teploty nebo jako odkládací plochu.

Pojistka proti přehřátí

Při přehřátí vypne přístroj automaticky topná tělesa grilu, aby byl chráněn přístroj a vestavný nábytek. Po dostatečném vychladnutí se přístroj znovu zapne.
15

Tabulka nastavení

Připravované potraviny Stupeň grilování Doba grilování Poznámky
Maso a drůbež
Hovězí steak, medium, 2-3cm 8 2 - 3 min. každá

strana Telecí kotleta, 2 cm 7 6 min. každá strana Šašlikové špízy, à 100 g 6 - 7 15 - 20 min. Několikrát obraťte. Jehněčí kotleta, růžová barva,

2cm Steak z vepřové krkovice, 2 cm 7 6 - 8 min. každá

Grilovaná klobása, 50 - 100 g 6 - 7 10 - 20 min. Několikrát obraťte. Hamburger, 1 cm 6 - 7 12 - 15 min. Krůtí steaky, 2 cm 6 - 7 12 - 15 min. Kuřecí křídla, à 100 g 6 - 7 15 -20 min. Několikrát obraťte.

Ryby a mořské plody
Velké garnáty 7 5 - 12 min. Používejte garnáty s ulitou, syrové nebo předva-

Humr, předvařený 8 7 - 15 min. Lososový steak, 3 cm 6 10 - 15 min. Steak z tuňáka, 3 cm 6 - 7 7 -10 min. Rybí filé, 2 cm 6 6 - 8 min. např. sleď nebo halibut Pstruh, celý, 200 g 7 12 - 15 min. Potřete pstruha olejem, kůže se tak nepřilepí ke

Přílohy

Zelenina 5 - 6 5 - 10 min. např. lilek, cuketa na plátky, paprika na čtvrtky Hlavičky žampionů 64 - 6 min. Ovoce (např. půlky broskví nebo

hrušek
Pečení s litinovým pekáčem (AM 060 000 – zvláštní příslušenství)
Koblihy 7 1 - 2 min. každá

Houbová minutka, 500 g 9 5 - 7 min. Míchaná vejce 6 - 7 5 - 6 min. Pečené brambory , 700 g 7 - 8 10 - 12 min. Mleté maso, 600 g 8 - 9 8 - 12 min. Zeleninová minutka, 600 g 7 6 - 8 min. Na velké kostky, např. paprika, cibule, mrkev,

7 6 min. každá strana
strana
5 5 - 10 min. každá
strana
strana
Pokud se na povrchu steaku objeví šťáva, je maso připraveno jako medium.
řené.
grilovacímu roštu.
cuketa.
Gril předehřejte 4 - 5 minut na stupni 9. Při použití litinového pekáče (AM 060 000) je doba předehřátí 5 ­6 minut.
Hodnoty v tabulce nastavení jsou pouze orientační, protože podle druhu a stavu potraviny je potřeba více nebo méně tepla.
16
Tipy a triky
Ošetřování a čiště
Gril vždy předehřejte. Tak se může intenzivním
tepelným vyzař ováním vytvořit na grilovaných potravinách rychle kůrčička a nemůže vytékat šťáva.
Připravované potraviny můžete před grilováním
potřít olejem vhodným pro grilování (např. podzemnicový olej) nebo marinovat. Tím se zvýrazní chuť. Nepoužívejte příliš velké množství oleje / marinády, protože jinak může dojít ke vznícení nebo ke zvýšené tvorbě kouře.
Maso před grilováním nesolte. Jinak by mohly
vytéci rozpustné živiny a šťáva.
Grilované kousky pokládejte přímo na rošt.
Nepoužívejte alobal nebo grilovací mísy.
Grilované kousky obraťte teprve tehdy, když se
dají snadno uvolnit z roštu. Když se maso zachytí na roštu, zničí se jeho vlákna a vyteče šťáva.
Maso během grilování nepropichujte, protože
jinak bude vytékat šťáva.
Potraviny naložené v soli, jako šunka a Kasseler,
nejsou vhodné pro grilování. Mohou se vytvořit sloučeniny škodící zdraví.
Kotlety u kosti a vrstvu tuku několikrát trochu
nařízněte, aby se při grilování nevydouvaly.
Vrstvy tuku odstraňte spíše po grilování než před
ním, jinak ztratí maso šťávu a aroma.
Kousky drůbežího masa budou zvláště křupavě
hnědé, když je ke konci grilování potřete máslem, slanou vodou nebo pomerančovou šťávou.
Ovoce můžete podle chuti po grilování ochutit
medem, javorovým sirupem nebo citrónovou šťávou.
Zeleninu s dlouhou dobou přípravy (např.
kukuřičné klasy) můžete před grilováním předvařit.
U rybího filé nejprve grilujte stranu s kůží. Kůži
potřete olejem, aby se na grilovacím roštu nezachytila.
Grilované pokrmy podávejte horké. Ihned
podávejte, neudržujte je v teplém stavu, jinak bude maso tuhé.
V této kapitole naleznete tipy a poznámky k optimální péči a čistění přístroje.
ã Nebezpečí popálení!
Spotřebič se za provozu zahřívá. Před čištěním nechte spotřebič vychladnout.
ã Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
K čištění spotřebiče nepoužívejte vysokotlaký čistič ani parní čistič.

Čištění přístroje

Po každém použití přístroj po jeho vychladnutí vyčistěte. Tím zabráníte připálení či připečení zbytků. Když zbytky několikrát připečete, lze je jen těžko odstranit.
Připečené zbytky neseškrabujte, nýbrž je nechte odmočit ve vodě s mycím prostředkem.
Sejměte grilovací rošt a vyklopte topná tě lesa nahoru. Vyjměte vanu s lávovými kameny.
Část přístroje/ povrch
Grilovací rošt Hrubé nečistoty odstraňte čisticím kar-
Část z ušlechtilé
oceli
Vana na lávové kameny
Doporučené čiště
čem. Grilovací rošt odmočte ve dřezu. Vyčistěte jej čisticím kartáčem a mycím prostředkem a důkladně nechte oschnout.
Odolné nečistoty potřete gelem na čiš- tění gril minimálně 2 hodiny působit, při silném znečištění přes noc. Poté důkladně opláchněte a nechte oschnout. Dodržujte údaje na obalu čističe.
Nemyjte v myčce!
Naneste mycí prostředek měkkou, vlh­kou utěrkou, poté dosucha otřete měk- kou utěrkou. Odolné nečistoty nechte odmočit.
Při silném znečištění použijte náš čis­ticí prostředek na ušlechtilou ocel (obj. číslo 464524) nebo gel na čištění grilů (obj. číslo 463582).
Po vyčištění ošetřete prostředkem na ošetřování ušlechtilé oceli (obj. číslo
461555). Vyjměte lávové kameny. Vanu na lávové
kameny vyčistěte kartáčem na mytí nádobí ve dřezu s vodou a mycím pro­středkem. Poté dosucha otřete měk­kou utěrkou. Odolné nečistoty nechte odmočit nebo odstraňte naším gelem na čištění grilů (obj. č
ů (obj. číslo 463582) a nechte
íslo 463582).
17
Část přístroje/ povrch
Lávové kameny Lávové kameny vyměňte, když jsou
Miska na zachytá­vání tuku
Ovládací panel Vyčistěte měkkou, vlhkou utěrkou a
Ovládací knoflík Vyčistěte měkkou, vlhkou utěrkou a
Litinový pekáč AM 060 000 (zvláštní příslušen- ství, není součástí dodávky)
Doporučené čištění
černé. Lávové kameny jsou zcela nasáklé tukem a při provozu může vzni­kat silný kouř nebo se může vznítit tuk.
Vhodné lávové kameny obdržíte u spe­cializovaného prodejce (obj. číslo LV 030 000).
Umyjte v myčce.
mycím prostředkem. Utěrka nesmí být příliš vlhká. Otřete dosucha měkkou utěrkou.
Potraviny obsahující kyseliny, které se dostaly na ovládací panel, ihned odstraňte (např. ocet, kečup, hořčice, marinády).
K ošetřování ovládacího panelu můžete zakoupit u specializovaných prodejců nebo v našem internetovém obchodu vhodný ošetřující olej (objednací číslo
311135). Po vyčiště dací panel měkkou utěrkou rovno­měrně ošetřující olej.
mycím prostředkem. Utěrka nesmí být příliš vlhká.
Na grilovací plochu nasypte hrubou sůl. Smíchejte sůl s tukem, sůl musí být zcela nasáklá tukem. Odstraňte sůl a poté utřete suchou utěrkou. Před uložením potřete litinový pekáč lehce olejem.
Nemyjte v myčce!
ní naneste na ovlá-

Nepoužívejte tyto čisticí prostředky

Zákaznický servis

Je-li nutné přístroj opravit, máte k dispozici zákaznický servis. Vždy nalezneme vhodné řešení, také proto, abychom se vyhnuli zbytečným návštěvám techniků.
Při zavolání uveďte číslo výrobku (E-Nr.) a výrobní číslo (FD-Nr.), abychom vám mohli odborně pomoci. Typový štítek s čísly naleznete na spodní straně přístroje. Zde si můžete zapsat data přístroje a tel. číslo zákaznického servisu, abyste je v případě potřeby nemuseli dlouho hledat.
Číslo výrobku (E-Nr.) Výrobní číslo (FD-Nr.)
Zákaznický servis O
Nezapomeňte, že návštěva servisního technika není v případě nesprávné obsluhy ani v záruční době bezplatná.
Kontaktní údaje všech zemí najdete v přiloženém seznamu zákaznických servisů.
Objednávka opravy a poradenství při poruchách CZ 251.095.546
Důvĕřujte kompetentnosti výrobce. Zajistíte tak, že oprava bude provedena vyškolenými servisními techniky, kteří mají k dispozici originální náhradní díly.
ã Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Neodborné opravy jsou nebezpečné. Pokud je spotřebič vadný, vypněte pojistku v pojistkové skříňce. Zavolejte servis. Opravu smí vykonávat výhradně technik zákaznického servisu vyškolený naší společností.
Ostré, abrazivní čisticí prostředky Čisticí prostředky na bázi kyselin (např. ocet,
kyselina citronová atd.)
Čisticí prostředky obsahující chlór nebo s
vysokým obsahem alkoholu
Spreje na čištění trouby Tvrdé, kovové drátěnky a houby na mytí, kartáče a
jiné čisticí prostředky s drsným povrchem
Nové houbové utěrky před použitím důkladně
properte.
18
Spis treści
Instrukcja obsługi

Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 20

Przyczyny uszkodzeń 21

Ochrona środowiska 21

Ekologiczna utylizacja 21 Porady w celu oszczędności energii 21

Twoje nowe urządzenie 22

Gril elektryczny 22 Akcesoria 22 Akcesoria dodatkowe 22

Obsługa 23

Przed pierwszym użyciem 23 Włączanie 23 Wyłączanie 23 Zabezpieczenie przed przegrzaniem 23 Użytkowanie brytfanny (akcesoria specjalne) 23

Tabela ustawień 24

Wskazówki i porady 25

Więcej informacji na temat naszych produktów,
wyposażenia, części zamiennych oraz serwisu można znaleźć na stronie internetowej: www.gaggenau.com oraz w sklepie internetowym: www.gaggenau-
eshop.com

Czyszczenie i konserwacja 25

Czyszczenie urządzenia 25 Tych środków do czyszczenia nie używać 26

Serwis 26

19
ã=Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zapoznanie się z nią pozwoli na bezpieczne i właściwe użytkowanie urządzenia. Instrukcję obsługi i montażu należy zachować do późniejszego wglądu lub dla kolejnego użytkownika.

Po rozpakowaniu należy sprawdzić stan urządzenia. Nie podłączać, jeśli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu.

Urządzenie bez wtyczki może podłączyć wyłącznie specjalista z odpowiednimi uprawnieniami elektrycznymi. Gwarancja nie obejmuje szkód wynikających z niewłaściwego podłączenia.

Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Urządzenia należy używa
ć wyłącznie do przygotowywania potraw i napojów. Nie zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.

Urządzenie nie jest przystosowane do pracy z zewnętrznym zegarem sterującym ani z systemem zdalnego sterowania.

Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także osoby nie posiadające wystarczającego doświadczenia lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub zostały pouczone, jak właściwie obsługiwać urządzenie i są świadome związanych z tym zagrożeń.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i czynności konserwacyjne nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba
że mają one ukończone 8 lat i są
nadzorowane przez osobę dorosłą.

Dzieciom poniżej 8 roku życia nie należy pozwalać na zbliżanie się do urządzenia ani przewodu przyłączeniowego.

Niebezpieczeństwo pożaru!!

Gorący olej lub tłuszcz może szybko
zapalić się. Nigdy nie pozostawiać rozgrzanego tłuszczu lub oleju bez nadzoru. Nigdy nie gasić ognia wodą. Wyłączyć pole grzejne. Ostrożnie stłumić ogień używając pokrywki, koca gaśniczego lub podobnego przedmiotu.
Nieb ez pie c zeńs two pożaru!
Urządzenie może być bardzo gorące,
łatwopalne materiały mogą się
zapalić. Nigdy nie przechowywać pod urządzeniem ani w bezpośrednim sąsiedztwie oraz nie używać w pobliżu urządzenia łatwopalnych przedmiotów i substancji (np. sprayów, środków czyszczących). Nigdy nie kłaść łatwopalnych przedmiotów i substancji na urządzenie ani nie wkładać ich do urządzenia.
Nieb ez pie c zeńs two pożaru!
Urządzenie może być bardzo gorące,
łatwopalne materiały mogą się
zapalić. Nie stosować węgla drzewnego ani podobnych paliw do eksploatacji urządzenia.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Dostępne elementy nagrzewają się
podczas eksploatacji. Nie dotykać gorących elementów. Nie zezwalać dzieciom na zbliżanie się.

Nieb ez pie c zeńs two poparz enia!

Skapujący tłuszcz może podczas
grillowania na krótko się zapalić. Nie nachylać się nad urządzeniem. Zachować bezpieczny odstęp.
Nieb ez pie c zeńs two poparz enia!
20
Grill po wyłączeniu jest przez długi
czas gorący. Nie dotykać grilla przez 30-40 minut od wyłączenia.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Jeśli urządzenie jest przykryte
pokrywą, może dojść do przegrzania urządzenia. Pokrywę nakładać dopiero, gdy urządzenie ostygnie. Nigdy nie włączać urządzenia przykrytego pokrywą. Pokrywy urządzenia nie używać do utrzymywania ciepła potraw ani do odstawiania naczyń.

Niebezpieczeństwo porażenia prądem!

Izolacja przewodu urządzenia
elektrycznego może się stopić na gorących częściach urządzenia. W żadnym wypadku nie może dojść do

Ochrona środowiska

Ekologiczna utylizacja

To urządzenie odpowiada przepisom Dyrektywy europejskiej 2002/96/WE dotyczącej starych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Dyrektywa podaje zasady obowiązujące w całej UE dotyczące zwrotu i recyklingu zuż ytych urządzeń.

Porady w celu oszczędności energii

Grill nagrzewać wyłącznie do uzyskania żądanej
temperatury.
Do przyrządzania niewielkich ilości korzystać z
możliwości włączania wyłącznie przedniej bądź tylnej części powierzchni grilla.
kontaktu przewodu przyłączeniowego z gorącymi częściami urządzenia.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!!
Wnikająca wilgoć może
spowodować porażenie prądem. Nie używać myjek wysokociśnieniowych ani parowych.

Przyczyny uszkodzeń

Uwaga! Uszkodzenie urządzenia w wyniku stosowania

nieodpowiednich akcesoriów: Używać wyłącznie przewidzianych oryginalnych akcesoriów. Nie używać pojemników do grillowania ani folii aluminiowej. W ten sposób możn uszkodzić ruszt do grillowania.
21

Twoje nowe urządzenie

.RU\WNRGR]ELHUDQLDWĮXV]F]X
3RNUċWĮRW\OQHMJU]DĮNLJULOOD
3RNUċWĮRSU]HGQLHMJU]DĮNLJULOOD
.RQWURONDSUDF\
*U]DĮNDJULOOD
.RU\WNRQDNDPLHQLHZXONDQLF]QH
5XV]WJULOOD
3RNU\ZDXU]øG]HQLD
Tutaj można zapoznać się ze swoim nowym urządzeniem i uzyskać informacje na temat akcesoriów.
Gril elektryczny

Akcesoria

W komplecie znajdują się następujące akcesoria:
Kamienie wulkaniczne
Szczotka do czyszczenia
AM 060 000 Brytfanka
LV 030 000 Kamienie wulkaniczne (do wymiany)
VV 200 014 Listwa łącząca ze stali szlachetnej, do
VV 200 034 Listwa łącząca z aluminium, do
kombinacji z innymi urządzeniami Vario
kombinacji z innymi urządzeniami Vario

Akcesoria dodatkowe

Następujące elementy wyposażenia dodatkowego można zamówić w specjalistycznych punktach sprzedaży:
22
Używać wyłącznie w podany sposób. Producent nie ponosi odpowiedzialności za niewłaściwe użycie akcesoriów.

Obsługa

Przed pierwszym użyciem

Przed pierwszym grillowaniem należy zwrócić uwagę na następujące wskazówki:
1 Urządzenie i wyposażenie dodatkowe porządnie
wyczyścić.
2 Kamienie wulkaniczne wyjąć z folii i włożyć do
odpowiedniego korytka.
3 Obie grzałki grilla rozłożyć na dół. Grzałki muszą
leżeć płasko.
4 Nałożyć ruszt do grillowania i podgrzewać go
przez kilka minut na poziomie 9. Dzięki temu usunie się ewentualne nieprzyjemne zapachy i zanieczyszczenia.

Włączanie

Przekręcić pokrętło na pozycję 9. Kontrolka pracy świeci. Podgrzewać grill przez 4 - 5 minut.

Użytkowanie brytfanny (akcesoria specjalne)

Bryfanna nie wchodzi w skład zakresu dostawy. Można ją nabyć w handlu specjalistycznym (numer katalogowy AM 060 000).
Brytfanna nadaje się szczególnie do przyrządzania potraw drobno krojonych lub płynnych, warzyw, potraw słodkich i jajecznych.
Wskazówka: Podczas gotowania w brytfannie należy w grillu pozostawić korytko na kamienie wylkaniczne wraz z kamieniami.
Sposób grillowania przy pomocy brytfanny: 1 Zdjąć pokrywę grilla. 2 Brytfannę ostrożnie postawić na grill. 3 Oba pokrętła przekręcić na poziom 9. Gril
podgrzewać przez 5 - 6 minut.
4 Po podgrzaniu przełączyć na żądany poziom.
Brytfannę lekko nasmarować przy pomocy pędzelka i nałożyć potrawę.
Po podgrzaniu ustawić żądany poziom grillowania i nałożyć grillowaną potrawę.
Wskazówka: Obie grzałki grilla można regulować oddzielnie. W ten sposób można grillować jednocześnie produkty o różnych wymaganiach co do temperatury.

Wyłączanie

Przekręcić pokrętło na pozycję 0. Kontrolka pracy gaśnie.
ã Niebezpieczeństwo poparzenia!
Grill przez długi czas po wyłączeniu pozostaje jeszcze gorący. Nie wolno dotykać grilla jeszcze przez 30 - 45 minut po wyłączeniu.
ã Niebezpieczeństwo poparzenia!
Pokrywę urządzenia zamykać dopiero wtedy, gdy urządzenie jest ochłodzone. Urządzenia nigdy nie włączac przy zamkniętej pokrywie. Pokrywy urządzenia nie używać do utrzymywania produktów w cieple ani do ich odstawiania.

Zabezpieczenie przed przegrzaniem

W przypadku przegrzania urządzenie samoczynnie wyłącza grzałki w celu ochrony samego urządzenia oraz zabudowanych mebli. Po dostatecznym schłodzeniu, urządzenie się ponownie włącza.
23

Tabela ustawień

Produkt Poziom grilo-
owania
Mięso i drób
Stek wołowy, medium, 2-3cm 8 2 - 3 min. każda

Kotlet jagnięcy, 2 cm 7 6 min. każda strona Szaszłyki, po 100 g 6 - 7 15 - 20 min. Wielokrotnie odwracać. Kotlet jagnięcy, różowy, 2 cm 7 6 min. każda strona Stek z karkówki wieprzowej,

2cm Kiełbasa grillowa, 50 - 100 g 6 - 7 10 - 20 min. Wielokrotnie odwracać. Hamburger, 1 cm 6 - 7 12 - 15 min. Steki z indyka, 2 cm 6 - 7 12 - 15 min. Skrzydełka z kurczaka, po 100 g 6 - 7 15 - 20 min. Wielokrotnie odwracać.

Ryby i owoce morza
Krewetki olbrzymie 7 5 - 12 min. Używać krewetek ze skorupką, surowych lub pod-

Homar, wstępnie gotowany 8 7 - 15 min. Stek z łososia, 3 cm 6 10 - 15 min. Stek z tuńczyka, 3 cm 6 - 7 7 - 10 min. Filet rybny, 2 cm 6 6 - 8 min. np. śledź lub halibut Pstrąg, cały, 200 g 7 12 - 15 min. Pstrąga nasmarować olejem, aby skóra nie przy-

Dodatki

Warzywa 5 - 6 5 - 10 min. np. cukinia i oberżyna w plastrach, papryka w

Kapelusze pieczarek 6 4 - 6 min. Owoce (np. połówki brzoskwiń
lub gruszek)
Użytkowanie brytfanny (AM 060 000 – akcesoria specjalne)
Naleśniki 7 1 - 2 min. każda

Grzyby z grilla, 500 g 9 5 - 7 min. Jajecznica 6 - 7 5 - 6 min. Ziemniaki smażone, 700 g 7 - 8 10 - 12 min. Mięso mielone, 600 g 8 - 9 8 - 12 min. Warzywa z patelni, 600 g 7 6 - 8 min. Grubo krojone, np. papryka, cebula, marchew,

76 - 8 min. każda
5 5 - 10 min. każda
Czas grillowania Uwagi
Stek jest średnio wysmażony (medium), jeśli na
strona
strona
strona
strona
wierzch wypływa sok.
gotowanych.
kleiła się do rusztu grilla.
ćwiartkach
cukinia.
Grill podgrzewać przez 4 - 5 minut na poziomie 9. Przy użyciu brytfanny (AM 060 000) czas podgrzewania wynosi 5 - 6 minut.
Wartości tabeli ustawień służą jedynie jako wartości wytyczne, ponieważ zależnie od stanu i wielkości potraw niezbędna jest mniejsza lub większa ilość ciepła.
24
Wskazówki i porady
Czyszczenie i konserwacja
Grill zawsze należy wstępnie podgrzać. W ten
sposób dzięki intensywnemu działaniu ciepła może się szybko wytworzyć skórka i z mięsa nie będzie wypływał sok.
Przed grillowaniem produkt można posmarować
odpornym na wysokie temperatury olejem (np. z orzeszków ziemnych) lub zamarynować. W ten sposób można poprawić smak. Należy zwrócić uwagę na to, aby nie używać zbyt dużej ilości oleju/marynaty, ponieważ może spowodować powstanie wysokich płomieni i dymu.
Mięsa nie solić przed grillowaniem. Mogą
wypłynąć rozpuszczalne składniki odżywcze i sok.
Grillowany produkt układać bezpośrednio na
ruszt. Nie używać folii aluminiowej ani pojemników do grillowania.
Kawałki grillowanego produktu odwracać dopiero
wtedy, gdy będą łatwo odchodziły od rusztu. Jeśli mięso przyklei się do rusztu, zostaną uszkodzone włókna i wypłynie sok.
Podczas grillowania nie nakłuwać mięsa,
ponieważ spowoduje to wypłynięcie soku.
Mięsa peklowane jak szynka czy mięso
pieczeniowe nie nadają się do grillowania. Mogą w nich wytworzyć się szkodliwe dla zdrowia związki.
Kotlety z kością naciąć kilka razy w warstwie
tłuszczu, aby się nie wybrzuszyły podczas grillowania.
Warstwy tłuszczu usunąć dopiero po grillowaniu,
w przeciwnym razie mięso utraci sok i aromat.
Porcje drobiu staną się chrupiące i zarumienione,
gdy pod koniec czasu pieczenia zostaną polane masłem, słoną wodą lub sokiem pomarańczowym.
Do owoców można w zależności od gustu dodać
po grillowaniu miód, syrop klonowy lub sok z cytryny.
Warzywa o długim czasie gotowania (np. kolby
kukurydzy) można przed grillowaniem podgotować.
Filety rybne najpierw grillować po stronie skórki.
Skórkę posmarować olejem, aby nie przykleiła się do rusztu grilla.
Potrawy grillowane serwować na gorąco. Nie
utrzymywać ich w cieple, ponieważ staną się twarde.
W tym rozdziale podane są wskazówki i rady na temat optymalnej konserwacji i czyszczenia urządzenia.
ã Niebezpieczeństwo poparzenia!
Podczas użytkowania urządzenie bardzo się nagrzewa. Przed przystąpieniem do czyszczenia odczekać, aż urządzenie ostygnie.
ã Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Do czyszczenia urządzenia nie używać myjek wysokociśnieniowych ani myjek parowych.

Czyszczenie urządzenia

Urządzenie należy czyścić po każdym uzyciu po całkowitym ochłodzeniu. Dzięki temu unika się przypalenia pozostałości. Po wielokrotnym przypaleniu, pozostałości jest bardzo trudno usunąć.
Zapieczonych pozostałości jedzenia nie odskrobywać, tylko namoczyć je wodą z płynem do naczyń.
Zdjąć ruszt grilla i odchylić grzałkę do góry. Wyjąć korytko z kamieniami wulkanicznymi.
Część urządze­nia/powierzchnia
Ruszt grilla Usunąć większe resztki za pomocą
Płyta ze stali szla­chetnej
Zalecane czyszczenie
szczoteczki do czyszczenia. Ruszt grilla namoczyć w zlewozmywaku. Wyczyścić za pomocą szczoteczki i płynu do naczyń a następnie porządnie osuszyć.
Uporczywe zabrudzenia posmarować naszym ż (numer katalogowy 463582) i pozosta­wić na przynajmniej 2 godziny, aby śro­dek zadziałał. Przy silnych zabrudzeniach środek pozostawić na całą noc. Następnie gruntownie spłu- kać i wysuszyć. Przestrzegać wskazó­wek na opakowaniu środka do czyszczenia.
Nie myć w zmywarce!
Nałożyć płyn do mycia za pomocą miękkiej, wilgotnej szmatki; wysuszyć miękką ściereczką. Uporczywe zabru­dzenia namoczyć.
Do silnych zabrudzeń użyć naszego środka do czyszczenia stali nierdzew­nej (numer katalogowy 464524) lub żelu do czyszczenia grilla (numer kata­logowy 463582).
Po czyszczeniu należy zastosować nasz środek do pielęgnacji stali szla­chetnej (numer katalogowy 461555).
elem do czyszczenia grilla
25
Część urządze­nia/powierzchnia
Korytko na kamie­nie wulkaniczne
Kamienie wulka­niczne
Korytko do zbiera­nia tłuszczu
Osłona ochronna Czyścić miękką, wilgotną ściereczką i
PokrętłoCzyścić miękką, wilgotną ściereczką i
Brytfanka AM 060 000 (akce­soria specjalne, nie wchodzą w skład zakresu dostawy)
Zalecane czyszczenie
Wyjąć kamienie wulkaniczne. Kamie­nie wulkaniczne wyczyścić w zlewozmy­waku wodą i płynem do naczyń za pomocą szczoteczki do zmywania, następnie wysuszyć miękką ście­reczką. Uporczywe zabrudzenia namo­czyć i usunąć za pomocą naszego żelu do czyszczenia grilla (numer katalo­gowy 463582).
Kamienie wulkaniczne należy wymie­niać, gdy staną się czarne. Kamienie wulkaniczne nasiąknięte są wówczas tłuszczem i mogą dymić podczas grillo­wania lub może dojść do zapalenia się tłuszczu.
Odpowiednie kamienie wulkaniczne można nabyć w handlu specjalistycz­nym (numer katalogowy LV 030 000).
myć w zmywarce do naczyń.
odrobiną środka do mycia; ściereczka nie może być zbyt mokra. Osuszyć miękką szmatką.
Natychmiast usunąć produkty spożyw- cze zawierające kwasy, które dostały się na pulpit obsługi (np. ocet, ketchup, musztarda, marynada).
W specjalistycznym punkcie sprzedażu lub w naszym sklepie online można zakupi
ć odpowiedni olejek do czysz­czenia pulpitu obłsugi (numer katalo­gowy 311135). Olejek do pielęgnacji nanieść równomiernie miękką szmatką na pulpit obsługi.
odrobiną środka do mycia. Ściereczka nie może być zbyt mokra.
Na dno nasypać grubą sól. Sól mie­szać z tłuszczem do momentu, gdy tłuszcz będzie całkowicie nasiąknięty. Usunąć sól i przetrzeć naczynie suchą ściereczką. Brytfannę w celu przecho­wywania lekko natrzeć olejem.
Nie myć w zmywarce!

Serwis

Jeżeli urządzenie wymaga naprawy, jesteśmy do Państwa usług. Oferujemy zawsze odpowiednie rozwiązania, aby uniknąć niepotrzebnych wizyt naszego technika.
Podczas rozmowy telefonicznej należy podać numer wyrobu (nr E) oraz numer produktu (nr FD), abyśmy nasz wykwalifikowany personel mógł Państwa optymalnie obsłużyć. Tabliczkę znamionową z numerami znaleźć można na dolnej stronie urządzenia. Aby nie było konieczne dłuższe szukanie, dane urządzenia i numer serwisu można wpisać tutaj.
Nr E Nr FD
Serwis O
Prosimy mieć na uwadze, że wizyta technika serwisowego w przypadku nieprawidłowej obsługi jest płatna również w czasie okresu gwarancyjnego.
Adresy serwisów wszystkich krajów znajdują się w załączonym spisie autoryzowanych serwisów.
Zlecenie naprawy oraz pomoc w razie usterki PL 0801 191 534
Prosimy zaufać kompetencjom producenta. W ten sposób można zapewnić, że naprawy przeprowadzane będą
przez wykwalifikowanych techników serwisu,
wyposażonych w oryginalne części zamienne.
ã Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy stanowią poważne zagrożenie.Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych techników serwisu.Jeśli urządzenie jest uszkodzone, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. Wezwać serwis.

Tych środków do czyszczenia nie używać

Środki szorujące lub ostre Środki zawierające kwasy (np. ocet, kwas
cytrynowy itp.)
Środki zawierające chlor lub silny alkohol Spraye do piekarników Ostre, rysujące gąbki, szczotki i myjki do mycia
naczyń
Nowe ścereczki gąbkowe przed użyciem
dokładnie wyprać
26
İçindekiler
Kullanma kιlavuzu

Önemli güvenlik uyarıları 28

Hasar nedenleri 29
Ürün, aksesuar, yedek parçalar ve hizmetler hakkı nda
daha fazla bilgi için: www.gaggenau.com ve Online­Mağaza: www.gaggenau-eshop.com

Çevre koruma 29

Çevrenin korunması kurallarına uygun imha 29 Enerji tasarruf önerileri 29

Yeni cihazını z30

Elektrikli Izgara 30 Aksesuarlar 30 Özel aksesuarlar 30

Kumanda 31

İlk kullanım öncesi 31 Çalıştırma 31 Kapatma 31 Aşı rı ı sınmaya karşı koruyucu tertibat 31 Döküm kızartma tavasıyla kullanı m (özel aksesuar) 31

Ayar tablosu 32

Öneriler ve pratik bilgiler 33

Temizleme ve bakı m33

Cihazın temizlenmesi 33 Bu temizleme maddelerini kullanmayı n34

şteri hizmetleri 34

EEE Yönetmeliǧine Uygundur. PCB içermez.
27
ã=Önemli güvenlik uyarıları

Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. Ancak bu şekilde cihazı güvenli ve doğru bir biçimde kullanmanız mümkün olacaktır. Daha sonra kullanılmak üzere veya başka birisinin kullanımı için kullanım ve montaj kılavuzunu muhafaza ediniz.

Ambalajııldıktan sonra cihaz kontrol edilmelidir. Bir nakliye hasarı olması durumunda, cihaz bağlantısı yapılmamalıdır.

Sadece eğitimli bir uzman soket olmadan cihazların bağlantısını yapabilir. Yanlış bağlantı nedeniyle hasar ortaya çıkması durumunda cihaz garanti kapsamı dışında kalır.

Bu cihaz sadece evde ve ev ortamında kullanılmak için tasarlanmışt
ır. Cihazı sadece yiyecek ve içecek hazırlamak için kullanınız. Cihaz çalışırken dikkatli olunuz.
Yangın tehlikesi!
Sıcak sıvı yağlar ve katı yağlar kolay
alev alırlar. Sıcak sıvı yağlar ve katı yağlar asla gözetimsiz şekilde bırakılmamalıdır. Ateşi asla su ile söndürmeye çalışmayınız. Ocağı kapatınız. Alevleri dikkatlice bir kapak, yangın battaniyesi veya benzeri bir malzeme ile öldürünüz.

Yangın tehlikesi!

Cihaz çok ısınacaktır, yanıcı
malzemeler kolayca alev alabilir. Alev alabilecek nesneleri kesinlikle (örneğin sprey kutuları, temizlik malzemeleri) cihazın altında veya çok yakınlarında saklamayınız ve kullanmayınız. Cihazın içine veya üzerine kesinlikle yanıcı cisimler koymayınız.
Yangın tehlikesi!
Cihaz çok ısınacaktır, yanıcı
malzemeler kolayca alev alabilir. Bu Bu cihaz harici bir zamanlayıcı veya uzaktan kumanda ile kullanılmak üzere tasarlanmamıştır.
Bu cihaz 8 yaşından küçük çocuklar, sınırlı fiziksel, zihinsel ve duygusal yeteneklere sahip kişiler ve eksik tecrübe veya bilgi sahibi kişiler tarafından ancak sorumlu bir kişinin denetimi altında olmaları veya kendilerine cihazın güvenli kullanımı ve ortaya çıkabilecek tehlikeler hakkında bilgi verilmiş olması durumunda kullanılabilir.
Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakımı çocuklar tarafından yapılamaz; ancak 8 yaşından büyük çocuklar denetim alt
ında yapabilir.
cihazda odun kömürü veya benzer
yanıcı maddeler kullanmayınız.

Yanma tehlikesi!

Çalıştırma sırasında temas edilen
yerler sıcak olur. Kesinlikle sıcak
yerlere dokunmayınız. Çocukları uzak
tutunuz.
Yanma teh likesi!
Aşağı damlayan yağlar ızgara
sırasında kısa süre alev alabilir.
Cihazın üzerine eğilmeyiniz. Güvenli
bir mesafeyi koruyunuz.
Yanma teh likesi!
Izgara, kapatıldıktan sonra uzun süre
sıcak kalır. Kapattıktan sonra ızgaraya
30 - 45 dakika dokunmayınız.
Yanma teh likesi!
Cihaz kapağı kapalıyken içeride ısı
oluşur. Cihaz kapağını ancak cihaz 8 yaşından küçük çocukları cihazdan ve bağlantı kablosundan uzak tutunuz.
28
soğuduktan sonra kapatınız. Cihazı
kesinlikle kapağı kapalıyken
açmayınız. Cihaz kapağı sıcak tutmak
veya sıcaklığı engellemek için kullanılmamalıdır.

Çevre koruma

Elektrik çarpma tehlikesi!

Sıcak parçalardaki elektrikli cihaz
kablo izolasyonu eriyebilir. Elektrikli cihaz bağlantı kablolarını sıcak parçalarla kesinlikle temas ettirmeyiniz.
Elektrik çarpması tehlikesi!
İçeri sızan su elektrik çarpmasına
neden olabilir. Yüksek basınçlı veya buharlı temizleyici kullanılmamalıdır.

Hasar nedenleri

Dikkat! Uygun olmayan aksesuarlar nedeniyle cihaz

zarar görebilir: Sadece öngörülen orijinal aksesuarları kullanın. Grill tepsileri veya alüminyum folyo kullanmayın. Aksi takdirde grill ızgarası zarar görür.

Çevrenin korunması kurallarına uygun imha

Bu cihaz, eski elektrikli ve elektronik cihazlar (WEEE – waste electrical and electronic equipment) hakkı ndaki 2002/96/AB sayılı Avrupa Yönetmeliği'ne uygundur. Bu yönetmelik, eski cihazları n AB genelinde geçerli olmak üzere geri alı nmaları ve değerlendirilmeleri için şartları belirlemektedir.

Enerji tasarruf önerileri

Grill cihazını sadece istenilen sıcaklığa ulaşıncaya
kadar ı sıtı n.
Küçük miktarları kı zartmak için sadece ön veya
arka grill ı sıtı cısı nı çalı ştı rma olanağı ndan
faydalanın.
29

Yeni cihazınız

<DđWRSODPDNDE×
$UND×V×W×F×NXPDQGDGđPHVL
gQ×V×W×F×NXPDQGDGđPHVL
ğʼnOHWLPODPEDV×
*ULOO×V×W×F×V×
/DYWDʼn×WHNQHVL
*ULOO×]JDUDV×
.DSDN
Bu sayfalarda size yeni cihazını z tanı tılacak ve aksesuarlar hakkı nda bilgi verilecektir.
Elektrikli Izgara

Aksesuarlar

Aşağıda belirtilen aksesuarlar teslimat kapsamına dahildir:
Lav taşları
Temizleme fırçası
AM 060 000 Döküm kızartma tavası
LV 030 000 Lav taşları (değiştirmek için)
VV 200 014 Başka Vario cihazlarla kombinasyon için
VV 200 034 Başka Vario cihazlarla kombinasyon için
paslanmaz çelikten bağlantı çubuğu
alüminyumdan bağlantı çubuğu

Özel aksesuarlar

Aşağıda belirtilen aksesuarları uzman satış noktanı zdan sipariş edebilirsiniz:
30
Aksesuarı sadece belirtildiği gibi kullanın. Üretici, aksesuarı n yanlış kullanımı halinde sorumluluk üstlenmez.

Kumanda

İlk kullanım öncesi

İlk defa ızgara yapmadan önce aşağı daki
ıklamaları lütfen dikkate alın: 1 Cihazı ve aksesuarları iyice temizleyin. 2 Lav taşlarını folyodan çı karı n ve lav taşı teknesine
doldurun.
3 Her iki grill ısı tıcı sını aşağıya indirin. Grill
ısı tı cı ları düz durmalı dır.
4 Grill ızgarasını yerleştirin ve cihazı birkaç dakika
boyunca kademe 9'da ısı tı n. Böylece yeni aletlerde görülen olası kokular ve kirlenmeler giderilir.

Çalıştırma

Kumanda düğmelerini kademe 9'a çevirin. Çalışma lambası yanar. Grill cihazı nı 4 - 5 dakika ısıtın.
Ön ısı tmadan sonra istenilen grill kademesini ayarlayı n ve ızgaralık malzemeyi yerleştirin.

Döküm kızartma tavasıyla kullanım (özel aksesuar)

Döküm kızartma tavası teslimat kapsamına dahil değildir. Döküm kızartma tavası nı uzman satış noktanızdan temin edebilirsiniz (Sipariş No. AM 060
000).
Döküm kızartma tavası özellikle küçük doğranmı ş veya sıvı yiyeceklerin, sebze, tatlı ve yumurtalı yemeklerin pişirilmesi için uygundur.
Bilgi: Döküm kızartma tavasını kullanırken de lav taşları nı içeren lav taşı teknesini grill cihazı nı n içinde bırakın.
Döküm kızartma tavası nın kullanımı : 1 Grill ızgarası nı kaldırın. 2 Döküm k
üzerine koyun.
3 Her iki kumanda düğmesini 9 kademesine çevirin.
Grill cihazı nı 5 - 6 dakika ısı tı n.
4 Ön ısı tmadan sonra cihazı istenilen kademeye
ayarlayın. Döküm kızartma tavası nı fı rçayla hafif
yağlayın ve üzerine ı zgaralık malzemeyi koyun.
ızartma tavasını dikkatle grill cihazı nı n
Bilgi: İki grill ısı tıcı sını ayrı ayrı ayarlamak mümkündür. Böylece farklı ı sı gerektiren yiyecekleri aynı anda kı zartabilirsiniz.

Kapatma

Kumanda düğmelerini 0 pozisyonuna çevirin. Çalışma lambası söner.
ã Yanma tehlikesi!
Grill cihazı kapatıldıktan sonra da uzun süre sıcak kalır. Grill cihazına kapattıktan sonra 30 - 45 dakika boyunca dokunmayı n.
ã Yanma tehlikesi!
Kapağı ancak cihaz soğuduktan sonra kapatı n. Cihazı kesinlikle kapak kapalıyken çalıştı rmayı n. Kapağı istif yeri veya sı cak tutma yüzeyi olarak kullanmayın.

Aşırı ı sı nmaya karşı koruyucu tertibat

Cihaz, aşı rı ı sınma halinde cihazı ve ankastre mobilyayı korumak amacı yla grill ı sıtı cılarını otomatik olarak kapatır. Cihaz yeterince soğuduğunda tekrar çalı şmaya başlar.
31

Ayar tablosu

Pişirilecek yiyecek Grill kademesi Grill süresi ıklamalar
Et ve kümes hayvanları
Sığır biftek, orta, 2 - 3 cm 8 Her tarafından 2 - 3

dk. Dana pirzola, 2 cm 7 Her tarafından 6 dk. Şiş kebabı, 100'er g 6 - 7 15 - 20 dk. Birkaç kez çevirin. Kuzu pirzola, pembe, 2 cm 7 Her tarafından 6 dk. Domuz biftek, 2 cm 7 Her tarafından 6 - 8

dk. Izgaralık sosis, 50 - 100 g 6 - 7 10 - 20 dk. Birkaç kez çevirin. Hamburger, 1 cm 6 - 7 12 - 15 dk. Hindi biftek, 2 cm 6 - 7 12 - 15 dk. Tavuk kanadı, 100'er g 6 - 7 15 - 20 dk. Birkaç kez çevirin.

Balık ve deniz ürünleri
Gamba karides 7 5 - 12 dk. Çiğ veya önceden pişirilmiş kabuklu karides kul-

Istakoz, önceden pişirilmiş 8 7 - 15 dk. Som balığı bifteği, 3 cm 6 10 - 15 dk. Ton balığı bifteği, 3 cm 6 - 7 7 - 10 dk. Balık filetosu, 2 cm 6 6 - 8 dk. Örneğin ringa balığı veya büyük dil balığı Alabalık, tüm, 200 g 7 12 - 15 dk. Derinin grill ızgarasına yapışmaması için alaba-

Garnitürler

Sebze 5 - 6 5 - 10 dk. Dilimler halinde örneğin kabak ve patlıcan, dörde

Mantar kafaları 64 - 6 dk. Meyve (örneğin yarım şeftali
veya armut)
Döküm kızartma tavasıyla kızartma (AM 060 000 – Özel aksesuar)
Pankek 7 Her tarafından 1 - 2

Mantar tava, 500 g 9 5 - 7 dk. Karıştırılmış sahanda yumurta 6 - 7 5 - 6 dk. Kızarmış patates, 700 g 7 - 8 10 - 12 dk. Kıyma, 600 g 8 - 9 8 - 12 dk. Sebze tava, 600 g 7 6 - 8 dk. Küp küp doğranmış, örneğin biber, soğan, havuç,

5Her tarafından 5 - 10
dk.
dk.
Yüzeyden etin suyu çıktığında biftek orta dere­cede kızarmıştır.
lanın.
lığa yağ sürün.
bölünen biber
kabak.
Grill cihazı nı 4 - 5 dakika kademe 9'da ı sıtı n. Döküm kı zartma tavası (AM 060 000) kullanıldı ğında ön ısıtma süresi 5 - 6 dakikadır.
Yemeklerin türü ve durumuna göre daha çok veya daha az ısı gerektiğinden, ayar tablosunda yer alan değerler sadece kılavuz değerlerdir.
32
Öneriler ve pratik bilgiler
Temizleme ve bakım
Grill cihazı nı daima önceden ı sıtı n. Böylece,
yoğun ı sı yansıması sayesinde kı zartı lacak malzeme üzerinde hı zla kabuk oluşur ve etin öz suyunun dı şarı çıkması önlenir.
Izgara yapmadan önce pişirilecek yiyeceğe ı sıya
dayanı klı yağ (örneğin fıstı k yağı ) sürebilir veya marine edebilirsiniz. Böylece lezzet daha da artar. Aşırı fazla yağ / marine malzemesi kullanmamaya özen gösterin. Aksi takdirde aşı rı alev ve yoğun duman oluşabilir.
Izgara yapmadan önce eti tuzlamayı n. Aksi
takdirde çözülür besin maddeleri ve etin suyu dı şarı çıkabilir.
Izgaralı k malzemeyi doğrudan ı zgaranın üzerine
koyun. Alüminyum folyo veya grill tepsileri kullanmayı n.
Izgaralı k malzemeyi ancak ızgaradan kolaylıkla
çözüldüklerinde çevirin. Et ızgaraya yapışı rsa, etin lifleri tahrip olur ve suyu dı şarı sızar.
Izgara yaparken ete bıçak vs. batırmayı n. Aksi
takdirde etin suyu dı şarı sızabilir.
Jambon veya salamura et gibi malzemeler ızgaraya
yapmaya elverişli değildir. Sağlığa zararlı bir bileşim oluşabilir.
Büzüşmemeleri için pirzolaları kemik kı smından ve
yağ yabakasından birkaç kez kertin.
Yağ tabakaları nı daha ziyade ızgara yaptıktan
sonra kesin. Aksi takdirde et suyunu ve aroması nı kaybeder.
Tavuk vb. etler, ızgara süresinin sonuna doğru
üzerine tereyağı , tuzlu su veya portakal suyu sürerseniz daha gevrek olur ve daha iyi kızarırlar.
Meyveleri kızarttı ktan sonra üzerine damak
zevkinize göre bal, akçaağaç şurubu veya limon suyu dökebilirsiniz.
Uzun pişme süresine sahip sebzeleri (örneğin
mı sır koçanı) ı zgara yapmadan önce kaynatabilirsiniz.
Balı k filetoları nı ilk önce deri tarafıyla ızgaranın
üzerine koyun. Grill ızgarasına yapışmaması için derinin üzerine yağ sürün.
Izgarada kızartı lan yiyecekleri sıcak servis yapın.
Kı zaran yiyecekleri sı cak tutarak bekletmeyin. Aksi takdirde sertleşme meydana gelir.
Bu bölümde, cihazını zın en iyi şekilde bakı mı ve temizlenmesi için öneri ve uyarılar yer almaktadır.
ã Yanma tehlikesi!
Çalışma esnası nda cihaz ıs ı nır. Temizleme işleminden önce cihazı soğumaya bı rakını z.
ã Elektrik çarpma tehlikesi!
Cihazı n temizlenmesinde yüksek bası nçlı temizleyici veya buhar püskürtücüsü kullanmayınız.

Cihazın temizlenmesi

Cihazı her kullanı m sonrası soğuduktan sonra temizleyin. Böylece artı kların yanarak yapı şmalarını önlemiş olursunuz. Birkaç defa yanarak yapıştıktan sonra artı kları çıkarmak zorlaşı r.
Yanarak yapışan artıkları kazımayın. Daha ziyade bulaşık deterjanı içeren suyun içinde yumuşatı n.
Grill ı zgarası nı çıkarı n ve ısı tıcı ları yukarı kaldı rın. Lav taşları nı içeren lav taşı teknesini çı karı
Cihaz parçası/ Yüzey
Grill ızgarası Kaba kirleri temizleme fırçasıyla temiz-
Paslanmaz çelik hazne
Lav taşı teknesi Lav taşlarını çıkarın. Lav taşı teknesini
Önerilen temizlik
leyin. Grill ızgarasını evyenin içinde yumuşamaya bırakın. Temizleme fırçası ve bulaşık deterjanıyla temizleyin ve iyice kurutun.
İnatçı kirlere grill temizleme jelimizi (Sipariş No. 463582) sürün ve en az 2 saat etkisini göstermesini bekleyin. Aşırı kirlerde sabaha kadar bekleyin. Ardından iyice durulayın ve kurutun. Temizleyicinin ambalajı üzerinde verilen bilgileri dikkate alın.
Bulaşık makinesinde yıkamayın!
Bulaşık deterjanını yumuşak, nemli bir bezle sürün. Yumuşak bir bezle kurula­yın. İnatçı kirlerin yumuşamasını bekle­yin.
Aşırı kirler için paslanmaz çelik temizle­yicimizi (Sipariş No. 464524) veya grill temizleme jelimizi (Sipariş No. 463582) kullanın.
Temizledikten sonra paslanmaz çelik bakım ilacımızı sürün (Sipariş No.
461555).
evyenin içinde su, bulaşık deterjanı ve bulaşık fırçasıyla temizleyin. Yumuşak bir bezle kurulayın. İnatçı kirlerin yumu- şamasın jelimizle (Sipariş No. 463582) giderin.
ı bekleyin veya grill temizleme
n.
33
Cihaz parçası/ Yüzey
Lav taşları Siyahlaşmaları halinde lav taşlarını
Yağ toplama kabı Bulaşık makinesinde yıkayın. Kumanda paneli Yumuşak, nemli bir bez ve az miktarda
Kumanda düğmesi Yumuşak, nemli bir bez ve az miktarda
Döküm kızartma tavası AM 060 000 (özel aksesuar, tes­limat kapsamına dahil değildir)
Önerilen temizlik
değiştirin. Bu durumda lav taşları doyana kadar yağ emmiştir. Kullanım esnasında aşırı duman oluşabilir veya yağ tutuşabilir.
Uygun lav taşlar nızdan temin edebilirsiniz (Sipariş No. LV 030 000).
bulaşık deterjanıyla temizleyin. Bez aşırı ıslak olmamalıdır. Yumuşak bir bezle kurulayın.
Kumanda paneline temas eden asitli gıda maddelerini derhal giderin (örne­ğin sirke, ketçap, hardal, marine sosu).
Kumanda panelinin koruyucu bakımı için uzman satış noktanızdan veya online mağazamızdan uygun bakım yağı temin edebilirsiniz (Sipariş No. ?311135). Temizledikten sonra bakım yağını yumuşak bir bezle kumanda paneline düzenli şekilde sürün.
bula
şık deterjanıyla temizleyin. Bez
aşırı ıslak olmamalıdır. Izgara yüzeyine kaba tuz serpin. Yağı
emene kadar tuzu yağla karıştırın. Tuzu temizleyin ve kuru bir bezle silin. Sakla­mak için döküm kızartma tavasına hafif yağ sürün.
Bulaşık makinesinde yıkamayın!
ını uzman satış nokta-
numaraları içeren tip etiketi cihazın alt tarafı nda yer almaktadır. Arı za halinde aramakla vakit geçirmemek için cihazınızı n verilerini ve müşteri hizmetleri departmanını n telefon numarasını buraya yazabilirsiniz.
E No. FD No.
şteri hizmetleri O
Garanti süresi boyunca da hatalı kullanı mdan ötürü müşteri hizmetleri departmanından bir teknisyenin çağrılması n ın ücrete tabi olduğunu lütfen unutmayı n.
Kullan
ım ömrü :10 yıldır (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma süresi)
Arızalarda onarım siparişi ve danışma TR 444 5533
Üreticinin yeterliliǧine güvenin. Onarιmlarιn cihazιnιzιn orijinal yedek parçalarιna sahip eǧitimli servis teknisyenleri tarafιndan yapιldιǧιndan emin olunuz.
ã Elektrik çarpma tehlikesi!
Usulüne aykırı onarımlar tehlike teşkil eder.Onarı mlar, sadece tarafımızdan eğitilmiş bir müşteri hizmetleri teknisyeni tarafı ndan yapılmalıdı r.Cihaz arı zalı ysa elektrik fişini çekiniz veya sigorta kutusundan sigortayı kapatınız. Müşteri hizmetlerini arayı nız.

Bu temizleme maddelerini kullanmayın

Ovucu veya keskin deterjanlar Asit içeren deterjanlar (örneğin sirke, limon asidi
vs.)
Klorlu veya aşırı alkol içeren deterjanlar Fı rın spreyi Sert, kazıcı yı bulaşık süngerleri, fırçalar veya
ovucu bezler
Yeni süngerli bezleri kullanmadan önce iyice
yı kayın

şteri hizmetleri

Cihazınızın onarılması gerektiğinde müşteri hizmetlerimiz memnuniyetle size yardımcı olacaktır. Gereksiz teknisyen ziyaretlerini de önlemek amacı yla da her zaman uygun bir çözüm bulmaktayız.
Telefonla aradığınızda lütfen cihazın ürün numarası nı (E No.) ve üretim numarasını (FD No.) bildirin. Bu
34
35
Gaggenau Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München www.gaggenau.com
9000516896 ru, cs, pl, tr (911207)
Loading...