Экологически чистая утилизация5
Советы по экономии электроэнергии5
Ваш новый прибор6
Электрический гриль6
Принадлежности6
Специальные принадлежности6
Управление7
Перед первым использованием7
Включение7
Выключение7
Защита от перегревания7
Работа с литой жаровней (специальная
принадлежность)7
Таблица настройки8
Советы и приемы9
Уход и очистка9
Очистка прибора9
Запрещается использовать следующие средства
очистки10
Службасервиса10
3
ã=Важные правилатехникибезопасности
Внимательно прочитайте данное
руководство. Оно поможет вам
научиться правильно и безопасно
пользоваться прибором. Сохраняйте
руководство по эксплуатации и
инструкцию по монтажу для
дальнейшего использования или для
передачи новому владельцу.
Распакуйте и осмотрите прибор. Не
подключайте прибор, если он был
поврежден во время транспортировки.
Подключение прибора без штепсельной
вилки должен производить только
квалифицированный специалист.
Повреждения из-за неправильного
подключения приводят к снятию
гарантийных обязательств.
Этот прибор предназначен только для
домашнего использования.
Используйте прибор только для
приготовления блюд и напитков.
Следите за прибором во время его
работы.
Этот прибор не предназначен для
использования с внешним таймером
или пультом управления.
Дети до 8 лет, лица
с ограниченными
физическими, умственными и
психическими возможностями, а также
лица, не обладающие достаточными
знаниями о приборе, могут
использовать прибор только под
присмотром лиц, отвественных за их
безопасность, или после подробного
инструктажа и осознания всех
опасностей, связанных с эксплуатацией
прибора.
Детям не разрешается играть с
прибором. Очистка и обслуживание
прибора не должны
производиться
детьми, это допустимо, только если они
старше 8 лет и их контролируют
взрослые.
Не допускайте детей младше 8 лет к
прибору и его сетевому проводу.
Опасность возгорания!
▯Горячее растительное масло или
жир легко воспламеняются. Не
оставляйте без присмотра горячее
масло или жир. Никогда не тущите
огонь водой. Выключите конфорку.
Пламя можно осторожно погасить
крышкой, пламягасящим
покрывалом или подобными
предметами.
Опасность возгорания!
▯При сильном нагреве прибора
воспламеняющиеся материалы
могут вспыхнуть. Поэтому не храните
под прибором подобные материалы
(например, спреи, чистящие
средства) и не используйте их
поблизости от прибора. Не кладите
воспламеняющиеся предметы в
прибор.
Опасность возгорания!
▯При сильном нагреве прибора
воспламеняющиеся материалы
могут вспыхнуть. Не используйте
древесный уголь или похожие
горючие материалы.
Опасность ожога!
▯В процессе эксплуатации открытые
для доступа детали прибора сильно
нагреваются. Не прикасайтесь к
раскалённым деталям. Не
подпускайте детей близко.
Опасность ожога!
▯Стекающий каплями жир при
приготовлении на гриле может
привести к кратковременному
воспламенению. Не нагибайтесь над
прибором. Соблюдайте безопасное
расстояние.
Опасность ожога!
4
▯После выключения гриль остаётся
горячим в течение долгого времени.
Не прикасайтесь к грилю в течение
30-45 минут после его выключения.
Опасность ожога!
▯Закрытая крышка прибора
обуславливает излишнюю
аккумуляцию тепла. Прибор следует
закрывать крышкой только после
полного охлаждения. Никогда не
включайте прибор с закрытой
крышка. Не используйте крышку
прибора для поддержания
приготовленных блюд в горячем
состоянии или в качестве подставки.
Охрана окружающей среды
Экологически чистая утилизация
Этот прибор соответствует Европейской
директиве 2002/96/EG по обращению со
старыми электрическими и электронными
приборами (waste electrical and electronic
equipment – WEEE). Эта директива
устанавливает порядок возврата и утилизации
старых приборов, действующий по всей
Европе.
Советы по экономии
электроэнергии
Опасность удара током!
▯При сильном нагреве прибора
изоляция кабеля может
расплавиться. Следите за тем, чтобы
кабель не соприкасался с горячими
частями электроприборов.
Опасность удара током!
▯Проникающая влага может привести
к удару электрическим током. Не
используйте очиститель высокого
давления или пароструйные
очистители.
Причины повреждений
Внимание! Повреждение прибора при использовании
неподходящих принадлежностей: Используйте только
предусмотренные фирменные принадлежности. Не
пользуйтесь поддонами для гриля или алюминиевой
фольгой. Это приводит к повреждению решетки гриля.
▯Нагревайте гриль только до момента достижения
желаемой температуры.
▯При меньшем количестве приготавливаемого
продукта используйте возможность для включения
только переднего или только заднего
нагревательного элемента гриля.
5
Вашновыйприбор
ǒǴǼǺǿǷǺǮǴǾDZǷȈ
ǜǿȃǶǬdzǬǰǹDZǯǺǹǬǯǼȉǷDZǸDZǹǾǬ
ǜǿȃǶǬǻDZǼDZǰǹDZǯǺǹǬǯǼȉǷDZǸDZǹǾǬ
ǔǹǰǴǶǬǾǺǼǼǬǭǺǾȇ
ǙǬǯǼDZǮǬǾDZǷȈǹȇǵȉǷDZǸDZǹǾǯǼǴǷȋ
ǎǬǹǹǬǰǷȋǮǿǷǶǬǹǴȃDZǽǶǺǵǷǬǮȇ
ǜDZȄDZǾǶǬǯǼǴǷȋ
ǖǼȇȄǶǬǻǼǴǭǺǼǬ
Здесь вы можете познакомиться с вашим новым
прибором и получить дополнительную информацию о
его принадлежностях.
Электрический гриль
Принадлежности
В объеме поставки имеются следующие
принадлежности
Вулканическая лава
Щетка для очистки
Специальные принадлежности
AM 060 000Жаровня литая
LV 030 000Вулканическая лава (для замены)
VV 200 014Соединительная планка из
VV 200 034Соединительная планка из алюминия
высококачественной стали для
комбинирования с другими Vario
приборами.
для комбинирования с другими
приборами Vario.
Вы можете заказать в своем специализированном
магазине следующие принадлежности
6
Используйте принадлежности только в соответствии с
вышеприведенными указаниями. Изготовитель не
несет ответственность в случае неправильного
использования принадлежностей.
Управление
Защита от перегревания
При перегревании прибора нагревательные элементы
автоматически отключаются для предохранения
прибора и встроенной кухонной мебели. После того,
как прибор охладится в достаточной мере,
нагревательные элементы включаются снова.
Перед первым использованием
Перед первым использованием гриля выполните
следующие указания
1Тщательно очиститьприбор и детали
принадлежностей.
2Вынуть изпакетакамнилавы и выложитьих в
ванну для вулканической лавы.
3Повернуть вниз оба нагревательных элемента.
Нагревательные элементы гриля должны
прилегать абсолютно плоско.
4Установить решеткугриля и прогретьгрильна
ступени 9 в течение нескольких минут. Благодаря
этому устраняются запахи, характерные для новых
приборов, а также возможные загрязнения.
Включение
Поверните ручку управления на ступень 9 – загорается
рабочая индикация. Прогрейте гриль в течение 4-5
минут.
После прогревания установите желаемую ступень
приготовления гриля и положите на гриль
приготавливаемый продукт.
Работаслитойжаровней
(специальная принадлежность)
Литая жаровня не входит в объем поставки. Вы
можете заказать литую жаровню в
специализированном магазине (номер для заказа
AM 060 000).
Литая жаровня особенно хорошо подходит для
приготовления мелко нарезанных или жидких
продуктов, овощей, сладких блюд и блюд из яиц.
Указание: При работе с литойжаровнейустановите в
гриль также ванну с камнями лавы.
Порядок приготовления в гриле с использованием
литой жаровни
1Снять решетку гриля.
2Осторожно установить на гриль литую жаровню.
3Установить обе ручки управления на ступень 9.
Прогреть гриль в течение 5-6 минут.
4После прогревания переключить на желаемую
ступень. Слегка смазать жаровню маслом и
положить в неё приготавливаемый продукт.
Указание: Оба нагревательных элемента
регулируются независимо друг от друга. Таким
образом, можно одновременно готовить на гриле
пищевые продукты с различными требованиями к
температуре приготовления.
Выключение
Поверните ручку управления в позицию 0 – загорается
рабочая индикация.
ã Опасность ожогов!
После выключения гриль еще долгое время остается
горячим. К грилю можно прикасаться лишь спустя 3045 минут после выключения.
ã Опасность ожогов!
Крышка прибора должна устанавливаться лишь после
того, как прибор полностью охладится. Запрещается
включать прибор с закрытой крышкой. Запрещается
использовать крышку прибора для подогревания блюд
или в качестве полки.
7
Таблица настройки
Приготавливаемые продуктыСтупень гриля Время приготовле
ния
Мясо и домашняя птица
Антрекотсреднепрожаренный,
2-3 см
Телячья отбивная, 2 см76 мин. с каждой сто-
Шашлык на шампурах, по 100 г6 - 715 - 20 мин.Перевернуть несколько раз.
Баранья отбивная не прожарен
ная, 2 см
Свиной стейк, 2 см76 - 8 мин. с
Колбаса, поджаренная на гриле,
50-100 г
Гамбургер, 1 см6 - 712 - 15 мин.
Стейк из индейки, 2 см6 - 712 - 15 мин.
Куриные крылышки, по 100 г6 - 715 - 20 мин.Перевернуть несколько раз.
Рыба и морские продукты
Большие креветки75 - 12 мин.Использовать креветки с панцирем, сырые или
Стейк является среднепрожаренным, если на
поверхности мяса появляется сок.
бланшированные
кожа не приставала к решетке гриля.
вертинки паприки.
репчатый лук, морковь, цуккини.
Предварительно прогрейте гриль на ступени 9 в
течение 4-5 минут. При использовании литой жаровни
(AM 060 000) время прогревания составляет 5-6 минут.
Значения таблицы настройки служат лишь для
ориентировки, так как в зависимости от вида и
состояния приготавливаемого продукта требуется
больше или меньше тепла.
8
Советы и приемы
Уход и очистка
▯Всегда предварительно прогревайте гриль. При
этом в результате интенсивного теплового
излучения может быстро возникать корочка,
препятствующая выделению мясного сока.
▯Перед приготовлением гриля можно смазать или
промариновать приготавливаемый продукт
жаростойким маслом (например, ореховым). Это
способствует улучшению вкусовых качеств
продукта. Необходимо следить за тем, чтобы не
употреблялось слишком много масла или
маринада, так как иначе возможно образование
пламени или сильное дымление.
▯Нельзя солить мясо перед приготовлением гриля.
В противном случае возможно выступление
наружу растворимых питательных веществ и
мясного сока.
▯Выкладывайте продукт для гриля непосредственно
на решетку. Запрещается использовать
алюминиевую фольгу или поддоны для гриля.
▯Переворачивайте куски гриля лишь тогда, когда
они легко отделяются от решетки. При
приставании мяса к решетке происходит
разрушение волокон и выступление мясного сока.
▯Не протыкайте мясо в процессе приготовления,
так как в противном случае мясной сок может
выходить наружу.
▯Просоленные продукты, такие как ветчина или
просоленная копченая свинина, не пригодны для
гриля. Это может приводить к образованию
соединений, вредных для здоровья.
▯В отбивных на косточке и в жировом слое
необходимо сделать несколько надрезов, чтобы
избежать изгибания продукта при приготовлении
гриля.
▯Удаление жировых слоев рекомендуется
производить скорее после приготовления гриля,
чем перед этим, так как иначе теряется мясной
сок и аромат.
▯Кусочки домашней птицы становятся особенно
поджаристыми, если незадолго до окончания
приготовления гриля смазать их сливочным
маслом, соленой водой или апельсиновым соком.
▯В зависимости от вкусовых качеств фрукты после
гриля можно приправить медом, кленовым
сиропом или лимонным соком.
▯Овощи, требующие большого времени
приготовления, (например, початки кукурузы)
можно перед грилем проварить.
▯Рыбное филе сначала следует обжарить на
стороне, покрытой кожей. Чтобы избежать
приставания к решетке гриля, смажьте кожу
растительным маслом.
▯Подавайте готовый гриль в горячем виде. Не
сохраняйте блюдо в горячем состоянии, так как
иначе мясо станет жестким.
В этой главе приведены рекомендации и указания по
оптимальному порядку ухода за прибором и очистки
прибора.
ã Опасность ожога!
Во время работы прибор сильно нагревается . Перед
очисткой дайте прибору остыть.
ã Опасность удара током!
Не используйте для очистки прибора очиститель
высокого давления или пароструйные очистители.
Очистка прибора
После каждого употребления очищайте охлажденный
прибор. Тем самым вы сможете избежать пригорания
остатков продукта. В результате многократного
пригорания остатки удаляются с большим трудом.
Не соскабливайте пригоревшие остатки, а размягчите
их водой с добавлением моющего средства.
Снимите решетку гриля и отклоните нагревательный
элемент вверх. Удалите из гриля ванну с
вулканической лавой.
Детали
ности прибора
Решетка гриляКрупные остатки следует удалять щет
Стальная варочная
панель
/поверх-
Рекомендуемая очистка
кой для очистки. Замочите решетку
гриля в воде в кухонной раковине.
Затем очистите щеткой с добавлением
моющего средства и тщательно просу
шите.
Приставшие загрязнения следует сма
зать нашим гелем для очистки гриля
(номер для заказа 463582) и оставить
для воздействия как минимум
часа, а в случае сильного загрязнения
– на ночь. После этого поверхность
следует тщательно промыть и просу
шить. Выполняйте указания, приведенные на упаковке очистителя.
Запрещается очищать прибор в
посудомоечной машине!
Нанесите моющее средство мягкой
влажной тряпкой, а затем протрите
поверхность насухо мягкой тканью.
Приставшие загрязнения следует пред
варительно размягчить.
В случае сильного загрязнения мы
рекомендуем пользоваться нашим
очистителем для высококачественной
стали (номер для заказа 464524) или
гелем для очистки гриля (номер для
заказа 463582).
После очистки поверхность следует
обработать нашим средством для
ухода за стальными поверхностями
(номердлязаказа 461555).
на 2
9
Детали/поверхности прибора
Ванна для вулкани
ческой лавы
Вулканическая
лава
ЖироуловительОчищайте в посудомоечной машине.
Панель управле
ния
Ручка управленияОчищайте мягкой влажной тряпкой и
Жаровня литая
AM 060 000 (специальная прина
длежность, не входит в объем поставки)
Рекомендуемая очистка
Извлеките ванну. Очистите ванну в
кухонной раковине щеткой
воды и моющего средства, а затем
протрите насухо мягкой тканью. Затвердевшие загрязнения следует замочить
или удалить с помощью геля для очис
тки гриля (номер для заказа 463582).
Заменяйте вулканическую лаву при её
почернении. Вулканическая лава впитывает жир, который во время работы
прибора может приводить к сильному
дымлению или воспламенению.
Вы можете заказать подходящую вул
каническую лаву в специализирован
ном магазине (номер для заказа
LV 030 000).
Очищайте мягкой влажной тряпкой и
небольшим количеством моющего
средства; при этом тряпка не должна
быть пропитана слишком сильно.
После этого протрите насухо мягкой
тканью.
Попавшие на панель управления
вые продукты с содержанием кислоты
(такие как уксус, кетчуп, горчица, маринад) следует немедленно удалить.
Для ухода за панелью управления зака
жите через своего дилера или через
интернет в нашем онлайн-магазине
подходящее масло для ухода (номер
для заказа 311135). После очистки равномерно нанесите масло мягкой тка
нью на панель управления
небольшим количеством моющего
средства; при этом тряпка не должна
быть пропитана слишком сильно.
Посыпьте поверхность гриля солью
грубого помола. Перемешайте соль с
жиром так, чтобы жир полностью впитался. Удалите соль
поверхность полотенцем. Для правильного хранения жаровню следует слегка
протереть маслом.
Запрещается очищать прибор в
посудомоечной машине!
с подводом
пище
.
инасухопротрите
Служба сервиса
Если ваш прибор требует ремонта, наша служба
сервиса всегда готова прийти вам на помощь. Мы
всегда находим подходящее решение, которое
позволяет избежать вызова специалиста, не
обусловленного необходимостью.
При обращении к нам по телефону следует сообщить
номер изделия (E-№) и заводской номер (FD-№) ,
чтобы мы могли предоставить вам квалифицированную
поддержку. Фирменная табличка
находится на нижней стороне прибора. Чтобы долго не
искать, здесь вы можете занести данные вашего
прибора и номер телефона службы сервиса.
E-№FD-№
Служба сервиса O
Обращаем внимание на то, что в случае неправильного
обращения с прибором вызов техника сервиса даже в
гарантийный период не является бесплатным.
Заявка на ремонт и консультация
Контактные данные всех стран Вы найдёте в
приложенном списке сервисных центров.
Положитесь на компетентность изготовителя. Тогда вы
можете быть уверены, что ремонт будет произведëн
грамотными специалистами и с использованием
фирменныx запасныx частей.
с этими номерами
при неполадках
ã Опасность удара током!
При неквалифицированном ремонте прибор может
стать источником опасности.Поэтому ремонт должен
производиться только специалистом сервисной
службы, прошедшим специальное обучение.Если
прибор неисправен, выньте вилку из розетки или
отключите предохранитель в блоке предохранителей.
Вызовите специалиста сервисной службы.
Запрещается использовать
следующие средства очистки
▯Трущие или заостренные очистители
▯Кислотные очистители (например: уксус, лимонная
кислота и т.д.)
▯Хлористые или в сильной степени спиртовые
очистители
▯Аэрозоли для духовых шкафов
▯Твердые, царапающие посудные губки, щетки или
трущие подушечки.
▯Новые салфетки-губки перед употреблением
следует тщательно промыть.
10
Obsah
Návod k použití
Důležitá bezpečnostní upozornění12
Příčiny poškození13
Ochrana životního prostředí13
Likvidace neohrožující životní prostředí13
Tipy k úspoře energie13
Váš nový přístroj14
Elektrický gril14
Příslušenství14
Zvláštní příslušenství14
Ovládání15
Před prvním použitím15
Zapnutí15
Vypnutí15
Pojistka proti přehřátí15
Použití s litinovým pekáčem (zvláštní příslušenství) 15
Tabulka nastavení16
Tipy a triky17
Další informace o výrobcích, příslušenství, náhradních
dílech a servisu najdete na internetu na:
www.gaggenau.com a v internetovém obchodu:
www.gaggenau-eshop.com
Ošetřování a čištění17
Čištění přístroje17
Nepoužívejte tyto čisticí prostředky18
Zákaznický servis18
11
ã=Důležitá bezpečnostní upozornění
Pečlivě si přečtěte tento návod. Jedině
tak můžete svůj spotřebič správně
abezpečně používat. Návod k použití
a návod k montáži uschovejte pro
pozdější použití nebo pro dalšího
majitele.
Po vybalení spotřebič zkontrolujte.
Vpřípadě poškození během přepravy
spotřebič nezapojujte.
Spotřebiče bez zástrčky smí zapojovat
pouze oprávněný odborník. Pokud je
spotřebič nesprávně zapojený, nemáte
vpřípadě škody nárok na záruku.
Tento spotřebič je určený pouze pro
použití v domácnosti a v odpovídajícím
prostředí domácnosti. Spotřebič
používejte pouze k přípravě pokrmů
anápojů. Spotřebi
č mějte během
provozu pod dozorem.
Tento spotřebič není určený pro provoz
sexterním časovým spínačem nebo
dálkovým ovládáním.
Děti od 8 let a osoby s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo s nedostatkem
zkušeností a vědomostí smějí tento
spotřebič používat pouze pod dozorem
nebo pokud byly seznámeny
sbezpečným používáním spotřebiče
a pochopily nebezpečí s tím spojená.
Děti si nesmí se spotřebičem hrát.
Čištění a uživatelskou údržbu nesmí
provádět děti bez dozoru.
▯Spotřebič je velmi horký, může dojít
ke vznícení hořlavých materiálů. Pod
spotřebičem ani v jeho bezprostřední
blízkosti nikdy neskladujte nebo
nepoužívejte hořlavé předměty (např.
spreje, čisticí prostředky). Na
spotřebič ani do něj nikdy
nepokládejte hořlavé předměty.
Nebezpečí požáru!
▯Spotřebič je velmi horký, může dojít
ke vznícení hořlavých materiálů.
V tomto spotřebiči nepoužívejte
dřevěné uhlí a podobné palivo.
Nebezpečí popálení!
▯Přístupné součásti jsou při provozu
horké. Nikdy se nedotýkejte horkých
součástí. Udržujte děti mimo dosah
spotřebiče.
Nebezpečí popále ní!
▯Odkapávající tuk může během
grilování krátce vzplanout.
Nenaklánějte se nad spotřebič.
Udržujte bezpečnou vzdálenost.
Nebezpečí popále ní!
▯Gril je po vypnutí dlouho horký.
Nedotýkejte se grilu 30-45 minut po
vypnutí.
Nebezpečí popále ní!
▯Při zavřeném krytu spotřebiče se
hromadí horko. Kryt spotřebiče
zavírejte, až když je spotřebič
vychladlý. Spotřebič nikdy
nezapínejte, když je kryt zavřený. Kryt
spotřebiče nikdy nepoužívejte
k udržování teploty pokrmů nebo jako
odstavnou plochu.
Nebezpečí požáru!
▯Horký olej a tuk se rychle vznítí.
Horký olej a tuk nikdy nenechávejte
bez dozoru. Nikdy nehaste oheň
vodou. Vypněte varnou zónu.
Plameny opatrně uduste pokličkou,
hasicí deskou a podobně.
Nebezpečí požáru!
12
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
▯Kontaktem s horkými součástmi
spotřebiče může dojít k roztavení
kabelové izolace elektrických
spotřebičů. Zabraňte kontaktu
přívodních kabelů elektrických
spotřebičů shorkými součástmi
spotřebiče.
Nebezpečí úrazu elek trickým proude m!
▯Pokud by do spotřebiče vnikla
vlhkost, může to mít za následek úraz
elektrickým proudem. Nepoužívejte
vysokotlaký ani parní čistič.
Příčiny poškození
Pozor! Poškození přístroje nevhodným
příslušenstvím: Používejte pouze dané originální
příslušenství. Nepoužívejte grilovací mísy nebo alobal.
Tím se poškodí grilovací rošt.
Ochrana životního prostředí
Likvidace neohrožující životní
prostředí
Tento přístroj odpovídá evropské směrnici
2002/96/ES o elektrickém a
elektrotechnickém odpadu (waste electrical
and electronic equipment – WEEE). Směrnice
udává rámec pro zpětné přijetí a recyklaci
starých přístrojů s celoevropskou platností.
Tipy k úspoře energie
▯Předehřívejte gril pouze do dosažení požadované
teploty.
▯Využijte možnosti zapínat při přípravě malých
množství pouze přední nebo zadní topné těleso
grilu.
13
Váš nový přístroj
0LVNDQD]DFK\WiYiQtWXNX
2YOiGDFtNQRIOtN]DGQtKRWRSQpKRWčOHVD
2YOiGDFtNQRIOtNSŃHGQtKRWRSQpKRWčOHVD
.RQWUROND]DSQXWt
7RSQpWčOHVRJULOX
9DQDQDOiYRYpNDPHQ\
*ULORYDFtURŋW
.U\WSŃtVWURMH
Zde se seznámíte s novým přístrojem a získáte
informace o příslušenství.
Elektrický gril
Příslušenství
Součástí dodávky je následující příslušenství:
Lávové kameny
Kartáč na čištění
AM 060 000Litinový pekáč
LV 030 000Lávové kameny (na výměnu)
VV 200 014Spojovací lišta z ušlechtilé oceli pro
VV 200 034Spojovací lišta z hliníku pro
kombinování s ostatními přístroji Vario
kombinování s ostatními přístroji Vario
Zvláštní příslušenství
U specializovaného prodejce si můžete objednat
následující příslušenství:
14
Příslušenství používejte pouze tak, jak je uvedeno.
Výrobce neručí za škody vzniklé nesprávným
používáním příslušenství.
Ovládání
Před prvním použitím
Před prvním grilováním dodržujte následující
pokyny:
1Důkladně vyčistěte přístroj a díly příslušenství.
2Vyjměte lávové kameny z fólie a naplňte vanu na
lávové kameny.
3Obě topná tělesa grilu sklopte dolů. Topná tělesa
grilu musí ležet v jedné rovině.
4Položte grilovací rošt a nahřejte gril několik minut
na stupni 9. Tím se odstraní případný "zápach
novoty" a nečistoty.
Zapnutí
Otočte ovládací knoflíky do polohy 9. Kontrolka
zapnutí svítí. Gril předehřejte 4 - 5 minut.
Použití s litinovým pekáčem (zvláštní
příslušenství)
Litinový pekáč není součástí dodávky. Můžete jej
zakoupit u specializovaného prodejce (obj. číslo
AM 060 000).
Litinový pekáč je především vhodný pro přípravu
nakrájených nebo tekutých potravin, zeleniny, sladkých
a vaječných jídel.
Upozornění: Také při použití s litinovým pekáčem
nechte v grilu vanu s lávovými kameny.
Takto grilujete s litinovým pekáčem:
1Sejměte grilovací rošt.
2Položte litinový pekáč opatrně na gril.
3Otočte oba ovládací knoflíky do polohy 9.
Předehřejte gril 5 - 6 minut.
4Po předehřátí přepněte na požadovaný stupeň.
Litinový pekáč lehce potřete olejem a položte
potraviny připravené ke grilování.
Po předehřátí nastavte požadovaný stupeň grilování a
pokládejte potraviny připravené pro grilování.
Upozornění: Obě topná tělesa grilu lze regulovat
samostatně. Tak můžete současně grilovat potraviny s
rozdílnými požadavky na teplotu.
Vypnutí
Otočte ovládací knoflíky do polohy 0. Kontrolka
zapnutí zhasne.
ã Nebezpečí popálení!
Gril je také po vypnutí delší dobu horký. Grilu se po
vypnutí 30 - 45 minut nedotýkejte.
ã Nebezpečí popálení!
Kryt přístroje zavřete teprve po vychladnutí přístroje.
Nikdy nezapínejte přístroj s umístěným krytem
přístroje. Nepoužívejte kryt přístroje k udržování
teploty nebo jako odkládací plochu.
Pojistka proti přehřátí
Při přehřátí vypne přístroj automaticky topná tělesa
grilu, aby byl chráněn přístroj a vestavný nábytek. Po
dostatečném vychladnutí se přístroj znovu zapne.
15
Tabulka nastavení
Připravované potravinyStupeň grilování Doba grilováníPoznámky
Maso a drůbež
Hovězí steak, medium, 2-3cm82 - 3 min. každá
strana
Telecí kotleta, 2 cm76 min. každá strana
Šašlikové špízy, à 100 g6 - 715 - 20 min.Několikrát obraťte.
Jehněčí kotleta, růžová barva,
2cm
Steak z vepřové krkovice, 2 cm76 - 8 min. každá
Velké garnáty75 - 12 min.Používejte garnáty s ulitou, syrové nebo předva-
Humr, předvařený87 - 15 min.
Lososový steak, 3 cm610 - 15 min.
Steak z tuňáka, 3 cm6 - 77 -10 min.
Rybí filé, 2 cm66 - 8 min.např. sleď nebo halibut
Pstruh, celý, 200 g712 - 15 min.Potřete pstruha olejem, kůže se tak nepřilepí ke
Přílohy
Zelenina5 - 65 - 10 min.např. lilek, cuketa na plátky, paprika na čtvrtky
Hlavičky žampionů64 - 6 min.
Ovoce (např. půlky broskví nebo
hrušek
Pečení s litinovým pekáčem (AM 060 000 – zvláštní příslušenství)
Koblihy71 - 2 min. každá
Houbová minutka, 500 g95 - 7 min.
Míchaná vejce6 - 75 - 6 min.
Pečené brambory , 700 g7 - 810 - 12 min.
Mleté maso, 600 g8 - 98 - 12 min.
Zeleninová minutka, 600 g76 - 8 min.Na velké kostky, např. paprika, cibule, mrkev,
76 min. každá strana
strana
55 - 10 min. každá
strana
strana
Pokud se na povrchu steaku objeví šťáva, je maso
připraveno jako medium.
řené.
grilovacímu roštu.
cuketa.
Gril předehřejte 4 - 5 minut na stupni 9. Při použití
litinového pekáče (AM 060 000) je doba předehřátí 5 6 minut.
Hodnoty v tabulce nastavení jsou pouze orientační,
protože podle druhu a stavu potraviny je potřeba více
nebo méně tepla.
16
Tipy a triky
Ošetřování a čištění
▯Gril vždy předehřejte. Tak se může intenzivním
tepelným vyzař ováním vytvořit na grilovaných
potravinách rychle kůrčička a nemůže vytékat
šťáva.
▯Připravované potraviny můžete před grilováním
potřít olejem vhodným pro grilování (např.
podzemnicový olej) nebo marinovat. Tím se
zvýrazní chuť. Nepoužívejte příliš velké množství
oleje / marinády, protože jinak může dojít ke
vznícení nebo ke zvýšené tvorbě kouře.
▯Maso před grilováním nesolte. Jinak by mohly
vytéci rozpustné živiny a šťáva.
▯Grilované kousky pokládejte přímo na rošt.
Nepoužívejte alobal nebo grilovací mísy.
▯Grilované kousky obraťte teprve tehdy, když se
dají snadno uvolnit z roštu. Když se maso zachytí
na roštu, zničí se jeho vlákna a vyteče šťáva.
▯Maso během grilování nepropichujte, protože
jinak bude vytékat šťáva.
▯Potraviny naložené v soli, jako šunka a Kasseler,
nejsou vhodné pro grilování. Mohou se vytvořit
sloučeniny škodící zdraví.
▯Kotlety u kosti a vrstvu tuku několikrát trochu
nařízněte, aby se při grilování nevydouvaly.
▯Vrstvy tuku odstraňte spíše po grilování než před
ním, jinak ztratí maso šťávu a aroma.
▯Kousky drůbežího masa budou zvláště křupavě
hnědé, když je ke konci grilování potřete máslem,
slanou vodou nebo pomerančovou šťávou.
▯Ovoce můžete podle chuti po grilování ochutit
medem, javorovým sirupem nebo citrónovou
šťávou.
▯Zeleninu s dlouhou dobou přípravy (např.
kukuřičné klasy) můžete před grilováním předvařit.
▯U rybího filé nejprve grilujte stranu s kůží. Kůži
potřete olejem, aby se na grilovacím roštu
nezachytila.
▯Grilované pokrmy podávejte horké. Ihned
podávejte, neudržujte je v teplém stavu, jinak
bude maso tuhé.
V této kapitole naleznete tipy a poznámky k optimální
péči a čistění přístroje.
ã Nebezpečí popálení!
Spotřebič se za provozu zahřívá. Před čištěním nechte
spotřebič vychladnout.
ã Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
K čištění spotřebiče nepoužívejte vysokotlaký čistič
ani parní čistič.
Čištění přístroje
Po každém použití přístroj po jeho vychladnutí
vyčistěte. Tím zabráníte připálení či připečení zbytků.
Když zbytky několikrát připečete, lze je jen těžko
odstranit.
Připečené zbytky neseškrabujte, nýbrž je nechte
odmočit ve vodě s mycím prostředkem.
Sejměte grilovací rošt a vyklopte topná tě lesa nahoru.
Vyjměte vanu s lávovými kameny.
táčem. Grilovací rošt odmočte ve
dřezu. Vyčistěte jej čisticím kartáčem a
mycím prostředkem a důkladně nechte
oschnout.
Odolné nečistoty potřete gelem na čiš-
tění gril
minimálně 2 hodiny působit, při silném
znečištění přes noc. Poté důkladně
opláchněte a nechte oschnout.
Dodržujte údaje na obalu čističe.
Při silném znečištění použijte náš čisticí prostředek na ušlechtilou ocel (obj.
číslo 464524) nebo gel na čištění grilů
(obj. číslo 463582).
Po vyčištění ošetřete prostředkem na
ošetřování ušlechtilé oceli (obj. číslo
461555).
Vyjměte lávové kameny. Vanu na lávové
kameny vyčistěte kartáčem na mytí
nádobí ve dřezu s vodou a mycím prostředkem. Poté dosucha otřete měkkou utěrkou. Odolné nečistoty nechte
odmočit nebo odstraňte naším gelem
na čištění grilů (obj. č
ů (obj. číslo 463582) a nechte
íslo 463582).
17
Část přístroje/
povrch
Lávové kamenyLávové kameny vyměňte, když jsou
Miska na zachytávání tuku
Ovládací panelVyčistěte měkkou, vlhkou utěrkou a
Ovládací knoflíkVyčistěte měkkou, vlhkou utěrkou a
Litinový pekáč
AM 060 000
(zvláštní příslušen-
ství, není součástí
dodávky)
Doporučené čištění
černé. Lávové kameny jsou zcela
nasáklé tukem a při provozu může vznikat silný kouř nebo se může vznítit tuk.
Vhodné lávové kameny obdržíte u specializovaného prodejce (obj. číslo
LV 030 000).
Umyjte v myčce.
mycím prostředkem. Utěrka nesmí být
příliš vlhká. Otřete dosucha měkkou
utěrkou.
Potraviny obsahující kyseliny, které se
dostaly na ovládací panel, ihned
odstraňte (např. ocet, kečup, hořčice,
marinády).
K ošetřování ovládacího panelu můžete
zakoupit u specializovaných prodejců
nebo v našem internetovém obchodu
vhodný ošetřující olej (objednací číslo
311135). Po vyčiště
dací panel měkkou utěrkou rovnoměrně ošetřující olej.
mycím prostředkem. Utěrka nesmí být
příliš vlhká.
Na grilovací plochu nasypte hrubou
sůl. Smíchejte sůl s tukem, sůl musí být
zcela nasáklá tukem. Odstraňte sůl a
poté utřete suchou utěrkou. Před
uložením potřete litinový pekáč lehce
olejem.
Nemyjte v myčce!
ní naneste na ovlá-
Nepoužívejte tyto čisticí prostředky
Zákaznický servis
Je-li nutné přístroj opravit, máte k dispozici zákaznický
servis. Vždy nalezneme vhodné řešení, také proto,
abychom se vyhnuli zbytečným návštěvám techniků.
Při zavolání uveďte číslo výrobku (E-Nr.) a výrobní číslo
(FD-Nr.), abychom vám mohli odborně pomoci. Typový
štítek s čísly naleznete na spodní straně přístroje. Zde
si můžete zapsat data přístroje a tel. číslo
zákaznického servisu, abyste je v případě potřeby
nemuseli dlouho hledat.
Číslo výrobku (E-Nr.)Výrobní číslo (FD-Nr.)
Zákaznický servis O
Nezapomeňte, že návštěva servisního technika není v
případě nesprávné obsluhy ani v záruční době
bezplatná.
Kontaktní údaje všech zemí najdete v přiloženém
seznamu zákaznických servisů.
Objednávka opravy a poradenství při poruchách
CZ251.095.546
Důvĕřujte kompetentnosti výrobce. Zajistíte tak,
že oprava bude provedena vyškolenými servisními
techniky, kteří mají k dispozici originální náhradní díly.
ã Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Neodborné opravy jsou nebezpečné. Pokud je
spotřebič vadný, vypněte pojistku v pojistkové skříňce.
Zavolejte servis. Opravu smí vykonávat výhradně
technik zákaznického servisu vyškolený naší
společností.
▯Ostré, abrazivní čisticí prostředky
▯Čisticí prostředky na bázi kyselin (např. ocet,
kyselina citronová atd.)
▯Čisticí prostředky obsahující chlór nebo s
vysokým obsahem alkoholu
▯Spreje na čištění trouby
▯Tvrdé, kovové drátěnky a houby na mytí, kartáče a
jiné čisticí prostředky s drsným povrchem
▯Nové houbové utěrky před použitím důkladně
properte.
18
Spis treści
Instrukcja obsługi
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa20
Przyczyny uszkodzeń21
Ochrona środowiska21
Ekologiczna utylizacja21
Porady w celu oszczędności energii21
Przed pierwszym użyciem23
Włączanie23
Wyłączanie23
Zabezpieczenie przed przegrzaniem23
Użytkowanie brytfanny (akcesoria specjalne)23
Tabela ustawień24
Wskazówki i porady25
Więcej informacji na temat naszych produktów,
wyposażenia, części zamiennych oraz serwisu można
znaleźć na stronie internetowej: www.gaggenau.com
oraz w sklepie internetowym: www.gaggenau-
eshop.com
Czyszczenie i konserwacja25
Czyszczenie urządzenia25
Tych środków do czyszczenia nie używać26
Serwis26
19
ã=Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Należy dokładnie przeczytać niniejszą
instrukcję. Zapoznanie się z nią pozwoli
na bezpieczne i właściwe użytkowanie
urządzenia. Instrukcję obsługi i montażu
należy zachować do późniejszego
wglądu lub dla kolejnego użytkownika.
Po rozpakowaniu należy sprawdzić stan
urządzenia. Nie podłączać, jeśli
urządzenie zostało uszkodzone podczas
transportu.
Urządzenie bez wtyczki może podłączyć
wyłącznie specjalista z odpowiednimi
uprawnieniami elektrycznymi. Gwarancja
nie obejmuje szkód wynikających z
niewłaściwego podłączenia.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie
do użytku domowego. Urządzenia należy
używa
ć wyłącznie do przygotowywania
potraw i napojów. Nie zostawiać
włączonego urządzenia bez nadzoru.
Urządzenie nie jest przystosowane do
pracy z zewnętrznym zegarem
sterującym ani z systemem zdalnego
sterowania.
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w
wieku powyżej 8 lat oraz osoby z
ograniczonymi zdolnościami fizycznymi,
sensorycznymi lub umysłowymi, a także
osoby nie posiadające wystarczającego
doświadczenia lub wiedzy, jeśli
pozostają pod nadzorem osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo
lub zostały pouczone, jak właściwie
obsługiwać urządzenie i są świadome
związanych z tym zagrożeń.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i czynności konserwacyjne
nie mogą być wykonywane przez dzieci,
chyba
że mają one ukończone 8 lat i są
nadzorowane przez osobę dorosłą.
Dzieciom poniżej 8 roku życia nie należy
pozwalać na zbliżanie się do urządzenia
ani przewodu przyłączeniowego.
Niebezpieczeństwo pożaru!!
▯Gorący olej lub tłuszcz może szybko
zapalić się. Nigdy nie pozostawiać
rozgrzanego tłuszczu lub oleju bez
nadzoru. Nigdy nie gasić ognia wodą.
Wyłączyć pole grzejne. Ostrożnie
stłumić ogień używając pokrywki,
koca gaśniczego lub podobnego
przedmiotu.
Nieb ez pie c zeńs two pożaru!
▯Urządzenie może być bardzo gorące,
łatwopalne materiały mogą się
zapalić. Nigdy nie przechowywać
pod urządzeniem ani w
bezpośrednim sąsiedztwie oraz nie
używać w pobliżu urządzenia łatwopalnych przedmiotów i
substancji (np. sprayów, środków
czyszczących). Nigdy nie kłaść łatwopalnych przedmiotów i
substancji na urządzenie ani nie
wkładać ich do urządzenia.
Nieb ez pie c zeńs two pożaru!
▯Urządzenie może być bardzo gorące,
łatwopalne materiały mogą się
zapalić. Nie stosować węgla
drzewnego ani podobnych paliw do
eksploatacji urządzenia.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
▯Dostępne elementy nagrzewają się
podczas eksploatacji. Nie dotykać
gorących elementów. Nie zezwalać
dzieciom na zbliżanie się.
Nieb ez pie c zeńs two poparz enia!
▯Skapujący tłuszcz może podczas
grillowania na krótko się zapalić. Nie
nachylać się nad urządzeniem.
Zachować bezpieczny odstęp.
Nieb ez pie c zeńs two poparz enia!
20
▯Grill po wyłączeniu jest przez długi
czas gorący. Nie dotykać grilla przez
30-40 minut od wyłączenia.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
▯Jeśli urządzenie jest przykryte
pokrywą, może dojść do przegrzania
urządzenia. Pokrywę nakładać
dopiero, gdy urządzenie ostygnie.
Nigdy nie włączać urządzenia
przykrytego pokrywą. Pokrywy
urządzenia nie używać do
utrzymywania ciepła potraw ani do
odstawiania naczyń.
Niebezpieczeństwo porażenia
prądem!
▯Izolacja przewodu urządzenia
elektrycznego może się stopić na
gorących częściach urządzenia. W
żadnym wypadku nie może dojść do
Ochrona środowiska
Ekologiczna utylizacja
To urządzenie odpowiada przepisom
Dyrektywy europejskiej 2002/96/WE
dotyczącej starych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych (waste electrical and
electronic equipment – WEEE). Dyrektywa
podaje zasady obowiązujące w całej UE
dotyczące zwrotu i recyklingu zuż ytych
urządzeń.
Porady w celu oszczędności energii
▯Grill nagrzewać wyłącznie do uzyskania żądanej
temperatury.
▯Do przyrządzania niewielkich ilości korzystać z
możliwości włączania wyłącznie przedniej bądź
tylnej części powierzchni grilla.
kontaktu przewodu
przyłączeniowego z gorącymi
częściami urządzenia.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!!
▯Wnikająca wilgoć może
spowodować porażenie prądem. Nie
używać myjek wysokociśnieniowych
ani parowych.
Przyczyny uszkodzeń
Uwaga! Uszkodzenie urządzenia w wyniku stosowania
nieodpowiednich akcesoriów: Używać wyłącznie
przewidzianych oryginalnych akcesoriów. Nie używać
pojemników do grillowania ani folii aluminiowej. W ten
sposób możn uszkodzić ruszt do grillowania.
21
Twoje nowe urządzenie
.RU\WNRGR]ELHUDQLDWĮXV]F]X
3RNUċWĮRW\OQHMJU]DĮNLJULOOD
3RNUċWĮRSU]HGQLHMJU]DĮNLJULOOD
.RQWURONDSUDF\
*U]DĮNDJULOOD
.RU\WNRQDNDPLHQLHZXONDQLF]QH
5XV]WJULOOD
3RNU\ZDXU]øG]HQLD
Tutaj można zapoznać się ze swoim nowym
urządzeniem i uzyskać informacje na temat
akcesoriów.
Gril elektryczny
Akcesoria
W komplecie znajdują się następujące akcesoria:
Kamienie wulkaniczne
Szczotka do czyszczenia
AM 060 000Brytfanka
LV 030 000Kamienie wulkaniczne (do wymiany)
VV 200 014Listwa łącząca ze stali szlachetnej, do
VV 200 034Listwa łącząca z aluminium, do
kombinacji z innymi urządzeniami Vario
kombinacji z innymi urządzeniami Vario
Akcesoria dodatkowe
Następujące elementy wyposażenia dodatkowego
można zamówić w specjalistycznych punktach
sprzedaży:
22
Używać wyłącznie w podany sposób. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za niewłaściwe użycie
akcesoriów.
Obsługa
Przed pierwszym użyciem
Przed pierwszym grillowaniem należy zwrócić
uwagę na następujące wskazówki:
1Urządzenie i wyposażenie dodatkowe porządnie
wyczyścić.
2Kamienie wulkaniczne wyjąć z folii i włożyć do
odpowiedniego korytka.
3Obie grzałki grilla rozłożyć na dół. Grzałki muszą
leżeć płasko.
4Nałożyć ruszt do grillowania i podgrzewać go
przez kilka minut na poziomie 9. Dzięki temu
usunie się ewentualne nieprzyjemne zapachy i
zanieczyszczenia.
Włączanie
Przekręcić pokrętło na pozycję 9. Kontrolka pracy
świeci. Podgrzewać grill przez 4 - 5 minut.
Użytkowanie brytfanny (akcesoria
specjalne)
Bryfanna nie wchodzi w skład zakresu dostawy. Można
ją nabyć w handlu specjalistycznym (numer katalogowy
AM 060 000).
Brytfanna nadaje się szczególnie do przyrządzania
potraw drobno krojonych lub płynnych, warzyw, potraw
słodkich i jajecznych.
Wskazówka: Podczas gotowania w brytfannie należy
w grillu pozostawić korytko na kamienie wylkaniczne
wraz z kamieniami.
Sposób grillowania przy pomocy brytfanny:
1Zdjąć pokrywę grilla.
2Brytfannę ostrożnie postawić na grill.
3Oba pokrętła przekręcić na poziom 9. Gril
podgrzewać przez 5 - 6 minut.
4Po podgrzaniu przełączyć na żądany poziom.
Brytfannę lekko nasmarować przy pomocy
pędzelka i nałożyć potrawę.
Po podgrzaniu ustawić żądany poziom grillowania i
nałożyć grillowaną potrawę.
Wskazówka: Obie grzałki grilla można regulować
oddzielnie. W ten sposób można grillować
jednocześnie produkty o różnych wymaganiach co do
temperatury.
Wyłączanie
Przekręcić pokrętło na pozycję 0. Kontrolka pracy
gaśnie.
ã Niebezpieczeństwo poparzenia!
Grill przez długi czas po wyłączeniu pozostaje jeszcze
gorący. Nie wolno dotykać grilla jeszcze przez 30 - 45
minut po wyłączeniu.
ã Niebezpieczeństwo poparzenia!
Pokrywę urządzenia zamykać dopiero wtedy, gdy
urządzenie jest ochłodzone. Urządzenia nigdy nie
włączac przy zamkniętej pokrywie. Pokrywy urządzenia
nie używać do utrzymywania produktów w cieple ani
do ich odstawiania.
Zabezpieczenie przed przegrzaniem
W przypadku przegrzania urządzenie samoczynnie
wyłącza grzałki w celu ochrony samego urządzenia
oraz zabudowanych mebli. Po dostatecznym
schłodzeniu, urządzenie się ponownie włącza.
23
Tabela ustawień
ProduktPoziom grilo-
owania
Mięso i drób
Stek wołowy, medium, 2-3cm82 - 3 min. każda
Kotlet jagnięcy, 2 cm76 min. każda strona
Szaszłyki, po 100 g6 - 715 - 20 min.Wielokrotnie odwracać.
Kotlet jagnięcy, różowy, 2 cm76 min. każda strona
Stek z karkówki wieprzowej,
2cm
Kiełbasa grillowa, 50 - 100 g6 - 710 - 20 min.Wielokrotnie odwracać.
Hamburger, 1 cm6 - 712 - 15 min.
Steki z indyka, 2 cm6 - 712 - 15 min.
Skrzydełka z kurczaka, po 100 g6 - 715 - 20 min.Wielokrotnie odwracać.
Ryby i owoce morza
Krewetki olbrzymie75 - 12 min.Używać krewetek ze skorupką, surowych lub pod-
Homar, wstępnie gotowany87 - 15 min.
Stek z łososia, 3 cm610 - 15 min.
Stek z tuńczyka, 3 cm6 - 77 - 10 min.
Filet rybny, 2 cm66 - 8 min.np. śledź lub halibut
Pstrąg, cały, 200 g712 - 15 min.Pstrąga nasmarować olejem, aby skóra nie przy-
Dodatki
Warzywa5 - 65 - 10 min.np. cukinia i oberżyna w plastrach, papryka w
Kapelusze pieczarek64 - 6 min.
Owoce (np. połówki brzoskwiń
Grzyby z grilla, 500 g95 - 7 min.
Jajecznica6 - 75 - 6 min.
Ziemniaki smażone, 700 g7 - 810 - 12 min.
Mięso mielone, 600 g8 - 98 - 12 min.
Warzywa z patelni, 600 g76 - 8 min.Grubo krojone, np. papryka, cebula, marchew,
76 - 8 min. każda
55 - 10 min. każda
Czas grillowaniaUwagi
Stek jest średnio wysmażony (medium), jeśli na
strona
strona
strona
strona
wierzch wypływa sok.
gotowanych.
kleiła się do rusztu grilla.
ćwiartkach
cukinia.
Grill podgrzewać przez 4 - 5 minut na poziomie 9. Przy
użyciu brytfanny (AM 060 000) czas podgrzewania
wynosi 5 - 6 minut.
Wartości tabeli ustawień służą jedynie jako wartości
wytyczne, ponieważ zależnie od stanu i wielkości
potraw niezbędna jest mniejsza lub większa ilość
ciepła.
24
Wskazówki i porady
Czyszczenie i konserwacja
▯Grill zawsze należy wstępnie podgrzać. W ten
sposób dzięki intensywnemu działaniu ciepła
może się szybko wytworzyć skórka i z mięsa nie
będzie wypływał sok.
▯Przed grillowaniem produkt można posmarować
odpornym na wysokie temperatury olejem (np. z
orzeszków ziemnych) lub zamarynować. W ten
sposób można poprawić smak. Należy zwrócić
uwagę na to, aby nie używać zbyt dużej ilości
oleju/marynaty, ponieważ może spowodować
powstanie wysokich płomieni i dymu.
▯Mięsa nie solić przed grillowaniem. Mogą
wypłynąć rozpuszczalne składniki odżywcze i sok.
▯Grillowany produkt układać bezpośrednio na
ruszt. Nie używać folii aluminiowej ani pojemników
do grillowania.
▯Kawałki grillowanego produktu odwracać dopiero
wtedy, gdy będą łatwo odchodziły od rusztu. Jeśli
mięso przyklei się do rusztu, zostaną uszkodzone
włókna i wypłynie sok.
▯Podczas grillowania nie nakłuwać mięsa,
ponieważ spowoduje to wypłynięcie soku.
▯Mięsa peklowane jak szynka czy mięso
pieczeniowe nie nadają się do grillowania. Mogą
w nich wytworzyć się szkodliwe dla zdrowia
związki.
▯Kotlety z kością naciąć kilka razy w warstwie
tłuszczu, aby się nie wybrzuszyły podczas
grillowania.
▯Warstwy tłuszczu usunąć dopiero po grillowaniu,
w przeciwnym razie mięso utraci sok i aromat.
▯Porcje drobiu staną się chrupiące i zarumienione,
gdy pod koniec czasu pieczenia zostaną polane
masłem, słoną wodą lub sokiem pomarańczowym.
▯Do owoców można w zależności od gustu dodać
po grillowaniu miód, syrop klonowy lub sok z
cytryny.
▯Warzywa o długim czasie gotowania (np. kolby
kukurydzy) można przed grillowaniem
podgotować.
▯Filety rybne najpierw grillować po stronie skórki.
Skórkę posmarować olejem, aby nie przykleiła się
do rusztu grilla.
▯Potrawy grillowane serwować na gorąco. Nie
utrzymywać ich w cieple, ponieważ staną się
twarde.
W tym rozdziale podane są wskazówki i rady na temat
optymalnej konserwacji i czyszczenia urządzenia.
ã Niebezpieczeństwo poparzenia!
Podczas użytkowania urządzenie bardzo się nagrzewa.
Przed przystąpieniem do czyszczenia odczekać, aż
urządzenie ostygnie.
ã Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Do czyszczenia urządzenia nie używać myjek
wysokociśnieniowych ani myjek parowych.
Czyszczenie urządzenia
Urządzenie należy czyścić po każdym uzyciu po
całkowitym ochłodzeniu. Dzięki temu unika się
przypalenia pozostałości. Po wielokrotnym
przypaleniu, pozostałości jest bardzo trudno usunąć.
Zapieczonych pozostałości jedzenia nie odskrobywać,
tylko namoczyć je wodą z płynem do naczyń.
Zdjąć ruszt grilla i odchylić grzałkę do góry. Wyjąć
korytko z kamieniami wulkanicznymi.
Część urządzenia/powierzchnia
Ruszt grillaUsunąć większe resztki za pomocą
Płyta ze stali szlachetnej
Zalecane czyszczenie
szczoteczki do czyszczenia. Ruszt
grilla namoczyć w zlewozmywaku.
Wyczyścić za pomocą szczoteczki i
płynu do naczyń a następnie porządnie
osuszyć.
Uporczywe zabrudzenia posmarować
naszym ż
(numer katalogowy 463582) i pozostawić na przynajmniej 2 godziny, aby środek zadziałał. Przy silnych
zabrudzeniach środek pozostawić na
całą noc. Następnie gruntownie spłu-
kać i wysuszyć. Przestrzegać wskazówek na opakowaniu środka do
czyszczenia.
Nie myć w zmywarce!
Nałożyć płyn do mycia za pomocą
miękkiej, wilgotnej szmatki; wysuszyć
miękką ściereczką. Uporczywe zabrudzenia namoczyć.
Do silnych zabrudzeń użyć naszego
środka do czyszczenia stali nierdzewnej (numer katalogowy 464524) lub
żelu do czyszczenia grilla (numer katalogowy 463582).
Po czyszczeniu należy zastosować
nasz środek do pielęgnacji stali szlachetnej (numer katalogowy 461555).
elem do czyszczenia grilla
25
Część urządzenia/powierzchnia
Korytko na kamienie wulkaniczne
Kamienie wulkaniczne
Korytko do zbierania tłuszczu
Osłona ochronnaCzyścić miękką, wilgotną ściereczką i
PokrętłoCzyścić miękką, wilgotną ściereczką i
Brytfanka
AM 060 000 (akcesoria specjalne,
nie wchodzą w
skład zakresu
dostawy)
Zalecane czyszczenie
Wyjąć kamienie wulkaniczne. Kamienie wulkaniczne wyczyścić w zlewozmywaku wodą i płynem do naczyń za
pomocą szczoteczki do zmywania,
następnie wysuszyć miękką ściereczką. Uporczywe zabrudzenia namoczyć i usunąć za pomocą naszego żelu
do czyszczenia grilla (numer katalogowy 463582).
Kamienie wulkaniczne należy wymieniać, gdy staną się czarne. Kamienie
wulkaniczne nasiąknięte są wówczas
tłuszczem i mogą dymić podczas grillowania lub może dojść do zapalenia się
tłuszczu.
Odpowiednie kamienie wulkaniczne
można nabyć w handlu specjalistycznym (numer katalogowy LV 030 000).
myć w zmywarce do naczyń.
odrobiną środka do mycia; ściereczka
nie może być zbyt mokra. Osuszyć
miękką szmatką.
Natychmiast usunąć produkty spożyw-
cze zawierające kwasy, które dostały
się na pulpit obsługi (np. ocet, ketchup,
musztarda, marynada).
W specjalistycznym punkcie sprzedażu
lub w naszym sklepie online można
zakupi
ć odpowiedni olejek do czyszczenia pulpitu obłsugi (numer katalogowy 311135). Olejek do pielęgnacji
nanieść równomiernie miękką szmatką
na pulpit obsługi.
odrobiną środka do mycia. Ściereczka
nie może być zbyt mokra.
Na dno nasypać grubą sól. Sól mieszać z tłuszczem do momentu, gdy
tłuszcz będzie całkowicie nasiąknięty.
Usunąć sól i przetrzeć naczynie suchą ściereczką. Brytfannę w celu przechowywania lekko natrzeć olejem.
Nie myć w zmywarce!
Serwis
Jeżeli urządzenie wymaga naprawy, jesteśmy do
Państwa usług. Oferujemy zawsze odpowiednie
rozwiązania, aby uniknąć niepotrzebnych wizyt
naszego technika.
Podczas rozmowy telefonicznej należy podać numer
wyrobu (nr E) oraz numer produktu (nr FD), abyśmy
nasz wykwalifikowany personel mógł Państwa
optymalnie obsłużyć. Tabliczkę znamionową z
numerami znaleźć można na dolnej stronie urządzenia.
Aby nie było konieczne dłuższe szukanie, dane
urządzenia i numer serwisu można wpisać tutaj.
Nr ENr FD
Serwis O
Prosimy mieć na uwadze, że wizyta technika
serwisowego w przypadku nieprawidłowej obsługi jest
płatna również w czasie okresu gwarancyjnego.
Adresy serwisów wszystkich krajów znajdują się w
załączonym spisie autoryzowanych serwisów.
Zlecenie naprawy oraz pomoc w razie usterki
PL0801 191 534
Prosimy zaufać kompetencjom producenta. W ten
sposób można zapewnić, że naprawy przeprowadzane
będą
przez wykwalifikowanych techników serwisu,
wyposażonych w oryginalne części zamienne.
ã Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy stanowią
poważne zagrożenie.Naprawy mogą być wykonywane
wyłącznie przez wykwalifikowanych techników
serwisu.Jeśli urządzenie jest uszkodzone, należy
wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik
w skrzynce bezpiecznikowej. Wezwać serwis.
Tych środków do czyszczenia nie
używać
▯Środki szorujące lub ostre
▯Środki zawierające kwasy (np. ocet, kwas
cytrynowy itp.)
▯Środki zawierające chlor lub silny alkohol
▯Spraye do piekarników
▯Ostre, rysujące gąbki, szczotki i myjki do mycia
naczyń
▯Nowe ścereczki gąbkowe przed użyciem
dokładnie wyprać
26
İçindekiler
Kullanma kιlavuzu
Önemli güvenlik uyarıları28
Hasar nedenleri29
Ürün, aksesuar, yedek parçalar ve hizmetler hakkı nda
daha fazla bilgi için: www.gaggenau.com ve OnlineMağaza: www.gaggenau-eshop.com
Çevre koruma29
Çevrenin korunması kurallarına uygun imha29
Enerji tasarruf önerileri29
Yeni cihazını z30
Elektrikli Izgara30
Aksesuarlar30
Özel aksesuarlar30
Kumanda31
İlk kullanım öncesi31
Çalıştırma31
Kapatma31
Aşı rıı sınmaya karşı koruyucu tertibat31
Döküm kızartma tavasıyla kullanı m (özel aksesuar) 31
Ayar tablosu32
Öneriler ve pratik bilgiler33
Temizleme ve bakı m33
Cihazın temizlenmesi33
Bu temizleme maddelerini kullanmayı n34
Müşteri hizmetleri34
EEE Yönetmeliǧine Uygundur.
PCB içermez.
27
ã=Önemli güvenlik uyarıları
Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. Ancak
bu şekilde cihazı güvenli ve doğru bir
biçimde kullanmanız mümkün olacaktır.
Daha sonra kullanılmak üzere veya
başka birisinin kullanımı için kullanım ve
montaj kılavuzunu muhafaza ediniz.
Ambalajı açıldıktan sonra cihaz kontrol
edilmelidir. Bir nakliye hasarı olması
durumunda, cihaz bağlantısı
yapılmamalıdır.
Sadece eğitimli bir uzman soket
olmadan cihazların bağlantısını yapabilir.
Yanlış bağlantı nedeniyle hasar ortaya
çıkması durumunda cihaz garanti
kapsamı dışında kalır.
Bu cihaz sadece evde ve ev ortamında
kullanılmak için tasarlanmışt
ır. Cihazı
sadece yiyecek ve içecek hazırlamak için
kullanınız. Cihaz çalışırken dikkatli
olunuz.
Yangın tehlikesi!
▯Sıcak sıvı yağlar ve katı yağlar kolay
alev alırlar. Sıcak sıvı yağlar ve katı
yağlar asla gözetimsiz şekilde
bırakılmamalıdır. Ateşi asla su ile
söndürmeye çalışmayınız. Ocağı
kapatınız. Alevleri dikkatlice bir
kapak, yangın battaniyesi veya
benzeri bir malzeme ile öldürünüz.
Yangın tehlikesi!
▯Cihaz çok ısınacaktır, yanıcı
malzemeler kolayca alev alabilir. Alev
alabilecek nesneleri kesinlikle
(örneğin sprey kutuları, temizlik
malzemeleri) cihazın altında veya çok
yakınlarında saklamayınız ve
kullanmayınız. Cihazın içine veya
üzerine kesinlikle yanıcı cisimler
koymayınız.
Yangın tehlikesi!
▯Cihaz çok ısınacaktır, yanıcı
malzemeler kolayca alev alabilir. Bu
Bu cihaz harici bir zamanlayıcı veya
uzaktan kumanda ile kullanılmak üzere
tasarlanmamıştır.
Bu cihaz 8 yaşından küçük çocuklar,
sınırlı fiziksel, zihinsel ve duygusal
yeteneklere sahip kişiler ve eksik
tecrübe veya bilgi sahibi kişiler
tarafından ancak sorumlu bir kişinin
denetimi altında olmaları veya
kendilerine cihazın güvenli kullanımı ve
ortaya çıkabilecek tehlikeler hakkında
bilgi verilmiş olması durumunda
kullanılabilir.
Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
Temizlik ve kullanıcı bakımı çocuklar
tarafından yapılamaz; ancak 8 yaşından
büyük çocuklar denetim alt
ında yapabilir.
cihazda odun kömürü veya benzer
yanıcı maddeler kullanmayınız.
Yanma tehlikesi!
▯Çalıştırma sırasında temas edilen
yerler sıcak olur. Kesinlikle sıcak
yerlere dokunmayınız. Çocukları uzak
tutunuz.
Yanma teh likesi!
▯Aşağı damlayan yağlar ızgara
sırasında kısa süre alev alabilir.
Cihazın üzerine eğilmeyiniz. Güvenli
bir mesafeyi koruyunuz.
Yanma teh likesi!
▯Izgara, kapatıldıktan sonra uzun süre
sıcak kalır. Kapattıktan sonra ızgaraya
30 - 45 dakika dokunmayınız.
Yanma teh likesi!
▯Cihaz kapağı kapalıyken içeride ısı
oluşur. Cihaz kapağını ancak cihaz
8 yaşından küçük çocukları cihazdan ve
bağlantı kablosundan uzak tutunuz.
28
soğuduktan sonra kapatınız. Cihazı
kesinlikle kapağı kapalıyken
açmayınız. Cihaz kapağı sıcak tutmak
veya sıcaklığı engellemek için
kullanılmamalıdır.
Çevre koruma
Elektrik çarpma tehlikesi!
▯Sıcak parçalardaki elektrikli cihaz
kablo izolasyonu eriyebilir. Elektrikli
cihaz bağlantı kablolarını sıcak
parçalarla kesinlikle temas
ettirmeyiniz.
Elektrik çarpması tehlikesi!
▯İçeri sızan su elektrik çarpmasına
neden olabilir. Yüksek basınçlı veya
buharlı temizleyici kullanılmamalıdır.
Hasar nedenleri
Dikkat! Uygun olmayan aksesuarlar nedeniyle cihaz
zarar görebilir: Sadece öngörülen orijinal aksesuarları
kullanın. Grill tepsileri veya alüminyum folyo
kullanmayın. Aksi takdirde grill ızgarası zarar görür.
Çevrenin korunması kurallarına
uygun imha
Bu cihaz, eski elektrikli ve elektronik cihazlar
(WEEE – waste electrical and electronic
equipment) hakkı ndaki 2002/96/AB sayılı
Avrupa Yönetmeliği'ne uygundur. Bu
yönetmelik, eski cihazları n AB genelinde
geçerli olmak üzere geri alı nmaları ve
değerlendirilmeleri için şartları
belirlemektedir.
Enerji tasarruf önerileri
▯Grill cihazını sadece istenilen sıcaklığa ulaşıncaya
Aşağıda belirtilen aksesuarları uzman satış
noktanı zdan sipariş edebilirsiniz:
30
Aksesuarı sadece belirtildiği gibi kullanın. Üretici,
aksesuarı n yanlış kullanımı halinde sorumluluk
üstlenmez.
Kumanda
İlk kullanım öncesi
İlk defa ızgara yapmadan önce aşağı daki
açıklamaları lütfen dikkate alın:
1Cihazı ve aksesuarları iyice temizleyin.
2Lav taşlarını folyodan çı karı n ve lav taşı teknesine
doldurun.
3Her iki grill ısı tıcı sını aşağıya indirin. Grill
ısı tı cı ları düz durmalı dır.
4Grill ızgarasını yerleştirin ve cihazı birkaç dakika
boyunca kademe 9'da ısı tı n. Böylece yeni
aletlerde görülen olası kokular ve kirlenmeler
giderilir.
Çalıştırma
Kumanda düğmelerini kademe 9'a çevirin. Çalışma
lambası yanar. Grill cihazı nı 4 - 5 dakika ısıtın.
Ön ısı tmadan sonra istenilen grill kademesini ayarlayı n
ve ızgaralık malzemeyi yerleştirin.
Döküm kızartma tavasıyla kullanım
(özel aksesuar)
Döküm kızartma tavası teslimat kapsamına dahil
değildir. Döküm kızartma tavası nı uzman satış
noktanızdan temin edebilirsiniz (Sipariş No. AM 060
000).
Döküm kızartma tavası özellikle küçük doğranmı ş veya
sıvı yiyeceklerin, sebze, tatlı ve yumurtalı yemeklerin
pişirilmesi için uygundur.
Bilgi: Döküm kızartma tavasını kullanırken de lav
taşları nı içeren lav taşı teknesini grill cihazı nı n içinde
bırakın.
Döküm kızartma tavası nın kullanımı :
1Grill ızgarası nı kaldırın.
2Döküm k
üzerine koyun.
3Her iki kumanda düğmesini 9 kademesine çevirin.
Grill cihazı nı 5 - 6 dakika ısı tı n.
4Ön ısı tmadan sonra cihazı istenilen kademeye
ayarlayın. Döküm kızartma tavası nı fı rçayla hafif
yağlayın ve üzerine ı zgaralık malzemeyi koyun.
ızartma tavasını dikkatle grill cihazı nı n
Bilgi: İki grill ısı tıcı sını ayrı ayrı ayarlamak mümkündür.
Böylece farklı ı sı gerektiren yiyecekleri aynı anda
kı zartabilirsiniz.
Kapatma
Kumanda düğmelerini 0 pozisyonuna çevirin. Çalışma
lambası söner.
ã Yanma tehlikesi!
Grill cihazı kapatıldıktan sonra da uzun süre sıcak
kalır. Grill cihazına kapattıktan sonra 30 - 45 dakika
boyunca dokunmayı n.
ã Yanma tehlikesi!
Kapağı ancak cihaz soğuduktan sonra kapatı n. Cihazı
kesinlikle kapak kapalıyken çalıştı rmayı n. Kapağı istif
yeri veya sı cak tutma yüzeyi olarak kullanmayın.
Aşırıı sı nmaya karşı koruyucu
tertibat
Cihaz, aşı rı ı sınma halinde cihazı ve ankastre mobilyayı
korumak amacı yla grill ı sıtı cılarını otomatik olarak
kapatır. Cihaz yeterince soğuduğunda tekrar çalı şmaya
başlar.
Yüzeyden etin suyu çıktığında biftek orta derecede kızarmıştır.
lanın.
lığa yağ sürün.
bölünen biber
kabak.
Grill cihazı nı 4 - 5 dakika kademe 9'da ı sıtı n. Döküm
kı zartma tavası (AM 060 000) kullanıldı ğında ön ısıtma
süresi 5 - 6 dakikadır.
Yemeklerin türü ve durumuna göre daha çok veya daha
az ısı gerektiğinden, ayar tablosunda yer alan değerler
sadece kılavuz değerlerdir.
32
Öneriler ve pratik bilgiler
Temizleme ve bakım
▯Grill cihazı nı daima önceden ı sıtı n. Böylece,
yoğun ı sı yansıması sayesinde kı zartı lacak
malzeme üzerinde hı zla kabuk oluşur ve etin öz
suyunun dı şarı çıkması önlenir.
▯Izgara yapmadan önce pişirilecek yiyeceğe ı sıya
dayanı klı yağ (örneğin fıstı k yağı ) sürebilir veya
marine edebilirsiniz. Böylece lezzet daha da artar.
Aşırı fazla yağ / marine malzemesi kullanmamaya
özen gösterin. Aksi takdirde aşı rı alev ve yoğun
duman oluşabilir.
▯Izgara yapmadan önce eti tuzlamayı n. Aksi
takdirde çözülür besin maddeleri ve etin suyu
dı şarı çıkabilir.
▯Izgaralı k malzemeyi doğrudan ı zgaranın üzerine
koyun. Alüminyum folyo veya grill tepsileri
kullanmayı n.
▯Izgaralı k malzemeyi ancak ızgaradan kolaylıkla
çözüldüklerinde çevirin. Et ızgaraya yapışı rsa, etin
lifleri tahrip olur ve suyu dı şarı sızar.
▯Izgara yaparken ete bıçak vs. batırmayı n. Aksi
takdirde etin suyu dı şarı sızabilir.
▯Jambon veya salamura et gibi malzemeler ızgaraya
yapmaya elverişli değildir. Sağlığa zararlı bir
bileşim oluşabilir.
▯Büzüşmemeleri için pirzolaları kemik kı smından ve
yağ yabakasından birkaç kez kertin.
▯Yağ tabakaları nı daha ziyade ızgara yaptıktan
sonra kesin. Aksi takdirde et suyunu ve aroması nı
kaybeder.
▯Tavuk vb. etler, ızgara süresinin sonuna doğru
üzerine tereyağı , tuzlu su veya portakal suyu
sürerseniz daha gevrek olur ve daha iyi kızarırlar.
▯Meyveleri kızarttı ktan sonra üzerine damak
zevkinize göre bal, akçaağaç şurubu veya limon
suyu dökebilirsiniz.
▯Uzun pişme süresine sahip sebzeleri (örneğin
mı sır koçanı) ı zgara yapmadan önce
kaynatabilirsiniz.
▯Balı k filetoları nı ilk önce deri tarafıyla ızgaranın
üzerine koyun. Grill ızgarasına yapışmaması için
derinin üzerine yağ sürün.
▯Izgarada kızartı lan yiyecekleri sıcak servis yapın.
Kı zaran yiyecekleri sı cak tutarak bekletmeyin. Aksi
takdirde sertleşme meydana gelir.
Bu bölümde, cihazını zın en iyi şekilde bakı mı ve
temizlenmesi için öneri ve uyarılar yer almaktadır.
ã Yanma tehlikesi!
Çalışma esnası nda cihaz ıs ı nır. Temizleme işleminden
önce cihazı soğumaya bı rakını z.
ã Elektrik çarpma tehlikesi!
Cihazı n temizlenmesinde yüksek bası nçlı temizleyici
veya buhar püskürtücüsü kullanmayınız.
Cihazın temizlenmesi
Cihazı her kullanı m sonrası soğuduktan sonra
temizleyin. Böylece artı kların yanarak yapı şmalarını
önlemiş olursunuz. Birkaç defa yanarak yapıştıktan
sonra artı kları çıkarmak zorlaşı r.
Yanarak yapışan artıkları kazımayın. Daha ziyade
bulaşık deterjanı içeren suyun içinde yumuşatı n.
Grill ı zgarası nı çıkarı n ve ısı tıcı ları yukarı kaldı rın. Lav
taşları nı içeren lav taşı teknesini çı karı
leyin. Grill ızgarasını evyenin içinde
yumuşamaya bırakın. Temizleme fırçası
ve bulaşık deterjanıyla temizleyin ve
iyice kurutun.
İnatçı kirlere grill temizleme jelimizi
(Sipariş No. 463582) sürün ve en az 2
saat etkisini göstermesini bekleyin.
Aşırı kirlerde sabaha kadar bekleyin.
Ardından iyice durulayın ve kurutun.
Temizleyicinin ambalajı üzerinde verilen
bilgileri dikkate alın.
Bulaşık makinesinde yıkamayın!
Bulaşık deterjanını yumuşak, nemli bir
bezle sürün. Yumuşak bir bezle kurulayın. İnatçı kirlerin yumuşamasını bekleyin.
Aşırı kirler için paslanmaz çelik temizleyicimizi (Sipariş No. 464524) veya grill
temizleme jelimizi (Sipariş No. 463582)
kullanın.
Temizledikten sonra paslanmaz çelik
bakım ilacımızı sürün (Sipariş No.
461555).
evyenin içinde su, bulaşık deterjanı ve
bulaşık fırçasıyla temizleyin. Yumuşak
bir bezle kurulayın. İnatçı kirlerin yumu-şamasın
jelimizle (Sipariş No. 463582) giderin.
ı bekleyin veya grill temizleme
n.
33
Cihaz parçası/
Yüzey
Lav taşlarıSiyahlaşmaları halinde lav taşlarını
Yağ toplama kabıBulaşık makinesinde yıkayın.
Kumanda paneliYumuşak, nemli bir bez ve az miktarda
Kumanda düğmesi Yumuşak, nemli bir bez ve az miktarda
Döküm kızartma
tavası AM 060 000
(özel aksesuar, teslimat kapsamına
dahil değildir)
Önerilen temizlik
değiştirin. Bu durumda lav taşları
doyana kadar yağ emmiştir. Kullanım
esnasında aşırı duman oluşabilir veya
yağ tutuşabilir.
bulaşık deterjanıyla temizleyin. Bez
aşırııslak olmamalıdır. Yumuşak bir
bezle kurulayın.
Kumanda paneline temas eden asitli
gıda maddelerini derhal giderin (örneğin sirke, ketçap, hardal, marine sosu).
Kumanda panelinin koruyucu bakımı
için uzman satış noktanızdan veya
online mağazamızdan uygun bakım
yağı temin edebilirsiniz (Sipariş No.
?311135). Temizledikten sonra bakım
yağını yumuşak bir bezle kumanda
paneline düzenli şekilde sürün.
bula
şık deterjanıyla temizleyin. Bez
aşırııslak olmamalıdır.
Izgara yüzeyine kaba tuz serpin. Yağı
emene kadar tuzu yağla karıştırın. Tuzu
temizleyin ve kuru bir bezle silin. Saklamak için döküm kızartma tavasına hafif
yağ sürün.
Bulaşık makinesinde yıkamayın!
ını uzman satış nokta-
numaraları içeren tip etiketi cihazın alt tarafı nda yer
almaktadır. Arı za halinde aramakla vakit geçirmemek
için cihazınızı n verilerini ve müşteri hizmetleri
departmanını n telefon numarasını buraya
yazabilirsiniz.
E No.FD No.
Müşteri hizmetleri O
Garanti süresi boyunca da hatalı kullanı mdan ötürü
müşteri hizmetleri departmanından bir teknisyenin
çağrılması n ın ücrete tabi olduğunu lütfen unutmayı n.
Kullan
ım ömrü :10 yıldır (Ürünün fonksiyonunu yerine
getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma
süresi)
Arızalarda onarım siparişi ve danışma
TR444 5533
Üreticinin yeterliliǧine güvenin. Onarιmlarιn cihazιnιzιn
orijinal yedek parçalarιna sahip eǧitimli servis
teknisyenleri tarafιndan yapιldιǧιndan emin olunuz.
ã Elektrik çarpma tehlikesi!
Usulüne aykırı onarımlar tehlike teşkil eder.Onarı mlar,
sadece tarafımızdan eğitilmiş bir müşteri hizmetleri
teknisyeni tarafı ndan yapılmalıdı r.Cihaz arı zalı ysa
elektrik fişini çekiniz veya sigorta kutusundan sigortayı
kapatınız. Müşteri hizmetlerini arayı nız.
Bu temizleme maddelerini
kullanmayın
▯Ovucu veya keskin deterjanlar
▯Asit içeren deterjanlar (örneğin sirke, limon asidi
vs.)
▯Klorlu veya aşırı alkol içeren deterjanlar
▯Fı rın spreyi
▯Sert, kazıcı yı bulaşık süngerleri, fırçalar veya
ovucu bezler
▯Yeni süngerli bezleri kullanmadan önce iyice
yı kayın
Müşteri hizmetleri
Cihazınızın onarılması gerektiğinde müşteri
hizmetlerimiz memnuniyetle size yardımcı olacaktır.
Gereksiz teknisyen ziyaretlerini de önlemek amacı yla
da her zaman uygun bir çözüm bulmaktayız.
Telefonla aradığınızda lütfen cihazın ürün numarası nı
(E No.) ve üretim numarasını (FD No.) bildirin. Bu
34
35
Gaggenau Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
D-81739 München
www.gaggenau.com
9000516896 ru, cs, pl, tr (911207)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.