Gaggenau VP421111 User Manual [pt]

Page 1
Manual de operação e montagem
VP 421
Grelhador Teppan Yaki
Page 2
VP 421
1
1. Informações importantes Página 3-4
Acerca da segurança Página 3 Antes da primeira colocação em serviço Página 4 Acerca da utilização Página 4
2. Equipamento Página 5
Equipamento Página 5 Acessório especial Página 5 Funcionamento Página 5
3. Utilização Página 6-11
Para ligar Página 6 Para desligar Página 6 Aviso de calor residual Página 6 Ajuste ”Manter quente” Página 7 Segurança para ausências prolongadas Página 7 Indicações Página 8 Tabela de ajustes Página 9-10 Conselhos e truques Página 11
4. Limpeza e conservação Página 12
5. Manutenção Página 13
6. Instruções de montagem Página 14-17
Dados técnicos Página 14 Recomendações importantes para o encastramento
Página 14 Preparação do móvel para a encastração Página 15 Como montar o painel de comando Página 16 Encastração do aparelho Página 17
Page 3
2
Parabéns pela sua escolha de um aparelho de encastrar da série Vario.
Antes do aparelho ser colocado em funcionamen­to, gostaríamos de explicar as suas característi­cas, segundo o manual de operação. O manual de operação contém instruções importantes quanto à segurança e operação. Essas instruções destinam­se a garantir a segurança pessoal do utilizador, bem como a preservar o valor do aparelho.
Na página 4 encontram-se as instruções que de­verão ser observadas antes da primeira colocação em serviço.
Os capítulos ”Equipamento” e ”Utilização” revelam tudo que o seu novo aparelho pode fazer e como ele deverá ser correctamente operado.
As sugestões e informações contidas no capítulo ”Limpeza e conservação” destinam-se a assegurar que o seu aparelho mantenha um bom aspecto durante muito tempo.
E agora, só nos resta desejar-lhe o máximo de prazer a grelhar!
Page 4
3
Acerca da segurança
Se o aparelho apresentar qualquer avaria, ele nunca deverá ser colocado em serviço.
O aparelho só deverá ser ligado à rede eléctrica por um electricista profissional autorizado, respeit­ando os respectivos regulamentos da companhia fornecedora de electricidade, bem como os regu­lamentos técnicos nacionais relevantes. Siga as instruções de montagem fornecidas neste manual.
Na eventualidade de se ligarem outros aparelhos eléctricos nas proximidades da placa, preste atenção para que os cabos de conexão não encostem nas zonas de aquecimento da placa.
O aparelho só deve ser usado na presença de uma pessoa. Deve-se tomar especial cuidado ao cozinhar com gorduras e óleos, pois estes produtos podem facilmente inflamar-se ao serem sobre­aquecidos!
Cuidado! O aparelho pode ficar extremamente quente durante a operação! Mantenha as crianças afastadas!
Nunca limpe a placa com aparelhos de limpeza a vapor, ou com água sob pressão – há o perigo de curto-circuito!
Não guarde produtos sensíveis ao calor ou inflamá­veis (por ex. produtos de limpeza, latas de spray, etc.) em gavetas ou espaços que se encontrem por baixo do aparelho.
Antes de se efectuar qualquer operação de manu­tenção o aparelho deverá ser desligado da corren­te. Para isso, retire a ficha da tomada ou desarme o respectivo fusível na caixa de distribuição eléctrica da casa.
Quaisquer reparações só devem ser efectuadas por pessoal técnico qualificado, a fim de se assegurar a segurança eléctrica do aparelho.
O utilizador é responsável pelo uso apropriado e pelo perfeito estado operacional do aparelho. A garantia não cobre eventuais danos derivados da não-observância deste manual.
Nota:
Se tiver montado a cobertura do aparelho (aces­sório especial VD 400-000) no aparelho, a mesma só deverá ser fechada após o total arrefecimento do aparelho. Nunca ligue o aparelho no caso da cobertura estar fechada! Devido ao acúmulo de calor, poderão ocorrer danos para o aparelho e para a cobertura do aparelho. Não utilize a cober­tura do aparelho como superfície para depositar objectos, ou como área de manutenção de calor.
Reservados os direitos de alterações técnicas sem aviso prévio.
1. Informações importantes
Page 5
4
Antes da primeira colocação em serviço
Retire o aparelho da embalagem e elimine os materiais de embalagem, de acordo com os regu­lamentos locais para reciclagem de desperdícios. Tenha em mente que a embalagem contém também vários acessórios. Os materiais de embalagem e as películas de plástico devem ser mantidos afastados de crianças pequenas.
Este aparelho está marcado em conformi­dade com a Directiva 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic
equipment – WEEE). A directiva estabelece o quadro para a criação de um sistema de recolha e valorização dos equipamentos usados válido em todos os Estados-Membros da União Europeia.
Antes de instalar o aparelho, verifique se ele não sofreu eventuais danos de transporte.
Antes da primeira colocação em serviço, o aparelho deverá ser montado e conectado por um profissional. Antes da colocação em serviço, verifique se a co­nexão à rede eléctrica está em ordem.
O número de série do aparelho encontra-se na etiqueta de controlo de fábrica que vai apensa a este manual. Por motivos de garantia, guarde essa etique­ta de controlo juntamente com o manual.
Antes de colocar o aparelho em operação, leia atenta e integralmente este manual.
Antes da primeira utilização, limpe completamente o aparelho e os seus acessórios. Depois deixe o apa­relho funcionar durante alguns minutos à temperatura de 240° C. Isto eliminará eventuais cheiros a novo ou impurezas de fábrica.
Acerca da utilização
O aparelho destina-se exclusivamente ao uso doméstico e não deve ser utilizado em aplicações diferentes.
Utilize o aparelho apenas para preparar alimentos diretamente sobre a superfície de grelhar (sem panelas ou frigideiras). O aparelho não é apropriado para ajudar a aquecer o ambiente.
O aparelho nunca deverá ser usado como superfície de apoio para guardar objectos! Nunca coloque ob­jetos de plástico, ou objetos com cabos plásticos, sobre a superfície de grelhar aquecida.
A superfície de assar, em cromado duro, é robusta e lisa, mas com o tempo mostrará sinais de uso, como qualquer boa assadeira de metal fundido. Mas esses sinais não afetarão o desempenho durante a utilização. A superfície de grelhar em cromado duro é robusta, lisa e fácil de limpar. Com o passar do tempo, a superfície poderá apresentar sinais de uso, tal como um bom recipiente de ferro fundido, mas isto não afetará de qualquer modo a sua utilização. Embora seja possível usar uma faca para cortar alimentos sobre a superfície de grelhar, não aconsel­hamos fazer isto, pois o gume da faca poderá ficar desafiado. Não utilize facas de cerâmica para cortar alimentos sobre a superfície de grelhar. Para virar os alimentos, utilize o raspador que acompanha o aparelho. Importante: Evite golpear a superfície de grelhar com o raspador ou com a ponta de facas, pois isto poderá provocar entalhes na superfície de grelhar.
Desligue o aparelho após cada utilização. Limpe o aparelho (só depois do mesmo ter arrefecido) após cada utilização.
A placa possui um dispositivo de protecção térmica que evita um sobre-aquecimento (altas temperaturas) no aparelho e no móvel onde estiver encastrado.
No caso do aparelho não funcionar, verifique antes de mais nada a condição do respectivo fusível na instalação eléctrica da casa. Se o defeito não for devido à ausência de corrente eléctrica, avise a loja onde adquiriu o aparelho ou então o serviço de assistência
a clientes da Gaggenau.
Page 6
5
Equipamento
Acessório especial
Funcionamento
1 Superfície de grelhar (em cromado duro)
2 Botão de comando para escolha da zona de
aquecimento:
ambas as zonas de aquecimento só a zona de aquecimento da frente só a zona de aquecimento de trás
3 Botão de comando para ajuste da temperatura
Para virar os alimentos, utilize os dois raspadores que acompanham o aparelho.
Pode ser encomendado o seguinte acessório especial:
VV 400-000 Régua de união VZ 400-000 Régua de união com temporizador VD 400-000 Cobertura do aparelho
”Teppan Yaki” significa a arte de assar e refogar segundo uma velha tradição japonesa. A preparação dos alimentos torna-se por si própria uma fascinante experiência: trabalha-se diretamente sobre a superfície de grelhar, sem panelas ou frigideiras. Para virar os alimentos utilizam-se os raspadores que acompanham o aparelho, os quais servem também para eliminar restos queimados.
A superfície de assar alcançará o máximo de temperatura no centro, e nas bordas a temperatura será um pouco mais baixa. No caso de receitas com diferentes ingredientes que exigem diferentes temperaturas, os mesmos podem assim ser distribuídos de maneira ideal.
2. Equipamento
1
2
3
Page 7
Para ligar
Pressione o botão de comando esquerdo para den­tro e escolha a zona de aquecimento desejada. Po­de-se utilizar toda a superfície disponível, ou então escolher apenas a zona da frente ou a zona de trás.
Pressione o botão de comando direito para dentro e vire-o para a esquerda ou para a direita, até à temperatura desejada (entre 120 e 240° C).
O anel luminoso por trás do botão de comando direito ficará a piscar durante todo o tempo que o aparelho estiver a aquecer. Depois de alcançada a temperatura previamente ajustada, o anel luminoso ficará aceso continuamente. Faça sempre um pré-aquecimento do aparelho.
Após o pré-aquecimento, use uma espátula ou um pinsel resistente ao calor (por ex. um pinsel de silicone) para aplicar um pouco de óleo ou gordura uniformemente sobre toda a superfície de assar. Depois coloque os alimentos diretamente sobre a superfície de grelhar, sem panelas ou frigideiras. Para virar os alimentos, utilize os raspadores que acompanham o aparelho. Importante: Evite golpear a superfície de grelhar com o raspador, pois isto pode provocar entalhes na superfície de grelhar.
Para desligar
Vire o botão de comando direito para a posição ”0”.
Aviso de calor residual
Após se desligar o aparelho, o aviso de calor resi­dual é dado pelo anel luminoso por trás do botão de comando direito, o qual fica a piscar durante todo o tempo que o aparelho não tiver arrefecido o suficiente para poder ser tocado com as mãos, sem perigo de queimaduras.
3. Utilização
6
Cuidado!
Durante os trabalhos de grelhar ocorrem temperaturas elevadíssimas. Mantenha as crianças afastadas. Nunca ligue o aparelho com a tampa do aparelho (acessório especial) fechada.
Cuidado! Perigo de queimaduras! O aparelho só deve ser tocado com as mãos após o aviso de calor residual ter apagado. A tampa do aparelho (acessório especial) só deve ser fechada após o aparelho ter arrefecido completamente.
Para ligar
Para desligar
Page 8
Ajuste ”Manter quente”
Vire o botão de comando direito para o ajuste ”Manter quente”. Com o botão de comando esquer­do pode-se escolher toda a superfície, ou então apenas a zona da frente ou a zona de trás.
No ajuste ”Manter quente” os alimentos já prepara­dos podem ser mantidos quentes, sem qualquer problema.
Segurança para ausências prolongadas (desligamento automático)
Como medida de proteção, se durante 4 horas consecutivas não for feita qualquer alteração nos comandos do aparelho, o mesmo desligará automa­ticamente. Em seguida, o anel luminoso por trás do botão de comando direito ficará a piscar. Vire o botão de comando direito para a posição ”0”. Em seguida pode religar normalmente o aparelho.
7
Ajuste ”Manter quente”
Page 9
Indicações
8
Anel luminoso Anel luminoso Significado Causa / Solução por trás por trás do botão de do botão de comando comando esquerdo direito

Desligado Aparelho DESLIGADO

Iluminado Aparelho LIGADO Funcionamento normal constantemente
A piscar devagar Aparelho LIGADO Funcionamento normal
e a aquecer

A piscar devagar Aviso de calor O aparelho ainda está quente demais
residual para ser tocado com as mãos sem
perigo.

A piscar Segurança para Durante mais de 4 horas consecutivas rapidamente ausências não foi atuado qualquer comando.
prolongadas Vire o botão de comando para a
posição ”0” e em seguida, se quiser, outra vez para a temperatura desejada.

A piscar Ausência de Por razões de segurança, após uma rapidamente alimentação elétrica interrupção na rede de alimentação
elétrica o aparelho permenecerá desligado. Vire o botão de comando para a posição ”0” e em seguida, se quiser, outra vez para a temperatura desejada
.

Os anéis luminosos Erro de montagem Os conectores do cabo de conexão por trás de ambos entre o painel de comando e o os botões de aparelho não estão corretamente comando ficam a encaixados. Verifique o correto piscar alternada- encaixe dos mesmos. mente
Page 10
Tabela de ajustes
9
Temperatura Duração Quantidade Observações
Carnes e aves
Bife de alcatra 240 °C 3–6 min. cada lado 4 peças (apr. 800 g) O bife está mal-passado
quando sai líquido da carne. No caso de preparações mais demoradas (por ex. bife bem passado), reduza a potência para 230
°C após a assadura
inicial.
Bife de pescoço de porco 240 °C 5–6 min. cada lado 4 peças (apr. 800 g) No caso de preparações mais
demoradas (por ex. bife bem passado), reduza a potência para 230
°C após a assadura
inicial.
Escalope de vitela 190–200 °C 12–14 min. 4 peças (apr. 600 g)
Carne em pedaços 240 °C 7–8 min. 600–700 g Os pedaços de carne não ou em tiras devem tocar uns nos outros.
Carne picada 240 °C 10–12 min. 600–700 g
Salsicha frita 190–210 °C 10–30 min. 6 peças (apr. 600 g) Faça cortes nas salsichas, para
que elas não rebentem.
Costeleta de cordeiro 210–220 °C 10–15 min. 6–8 peças (apr. 700 g) Faça entalhes nos ossos e na
camada de gordura, para que a carne não fique inchada durante a assadura.
Bife de peru 210–220 °C 13–15 min. 4 peças (apr. 600 g)
Tiras de peito de frango 200–210 °C 10–12 min.
Peixe
Bife de atum 180–230 °C 15–25 min. 1 peça (apr. 1000 g) Faça uma pré-assadura de
ambos os lados com 230 °C durante apr. 2 min. e depois continue com apr. 180 °C.
Filete de perca 140–160 °C 10–12 min. 4 peças (apr. 400 g)
Filete de peixe panado 170–190 °C 10–15 min. 4 peças (apr. 400 g) (por ex. robalo)
Camarões grandes 170–190 °C 3–7 min. apr. 400 g
Faça sempre um pré-aquecimento do aparelho. Os valores indicados na tabela de ajustes servem apenas como orientação, uma vez que diferentes tipos e diferentes tamanhos de alimentos poderão necessitar de menos ou mais calor.
Page 11
10
Temperatura Duração Quantidade Observações
Verduras
Cenouras, pimentos, 170–190 °C 5–10 min. 500–700 g Em fatias ou tiras gurjetes gurjetes
Beringelas 200–220 °C 10–15 min. 500 g Em fatias
Rodelas de cebola, rodelas de alho-porro 170–190 °C 10–14 min. 500 g
Cogumelos 240 °C 10–12 min. 500 g
Receitas com ovos e receitas doces
Ovos estrelados, ovos mexidos 180–190 °C 3–5 min. 4–6 ovos
Crépes 190–200 °C 2–3 min. 2–6 pedaços
Frutas em rodelas 160–180°C 4–7 min. 300–400 g Por ex. maçã, manga, ananás
Bananas com cobertura de côco 170–190 °C 4–6 min. 4 metades (apr. 300 g)
Diversos e acompanhamentos
Batatas (em rodelas) 200–210 °C 15–17 min. 800 g De batatas cozidas
Cubinhos de pão 180–190 °C 5–10 min. 100 g
Massas de arroz 200–230 °C 4–5 min. 200 g
Arroz tipo Basmati 180–200 °C 5–7 min. 400 g
Tofu 210–230 °C 4–6 min. 400 g Ponha o tofu em escabeche
antes de assar, por ex. com molho de soja e condimentos.
Faça sempre um pré-aquecimento do aparelho. Os valores indicados na tabela de ajustes servem apenas como orientação, uma vez que diferentes tipos e diferentes tamanhos de alimentos poderão necessitar de menos ou mais calor.
Page 12
Conselhos e truques
Coloque os alimentos para assar, só quando o sinal de pré-aquecimento parar de piscar. Isto vale também para quando se quer aumentar a temperatura, entre duas preparações.
A superfície de assar é mais quente no centro do que nas bordas. Isto permite distribuir de maneira ideal alimentos com diferentes tempos e diferentes temperaturas de preparação, quando se quer cozinhar os mesmos simultaneamente. Tome em consideração este detalhe também ao decidir as quantidades de alimentos. Como orientação vale a seguinte regra geral: Quanto mais finos os alimentos, mais elevada a temperatura, e mais curto o tempo de cozedura.
As peças de carne devem ser apertadas com uma espátula, para ficarem achatadas contra a superfície de assar.
Os pedaços de carne não devem tocar entre si, a fim de não puxarem líquidos.
Vire os pedaços de carne só quando eles se deixarem despegar facilmente da superfície. Isto evitará desfiar os nervos da carne. Caso contrário, a carne poderá perder líquidos, o que provocará uma secagem excessiva.
Nunca faça recortes ou furos na carne antes ou durante a assadura, a fim de evitar a perda de líquidos.
Não aplique sal nas carnes, antes da assadura, a fim de evitar uma perda de água e substâncias nutritivas solúveis.
Utilize óleos e gorduras de assar apropriadas para altas temperaturas, por ex. óleo vegetal refinado, ou gordura de manteiga. Azeite natural ou margarina só deverão ser usados com temperaturas máximas de 160 °C.
Ao trabalhar com apenas uma zona de aquecimento, escolha o ajuste máximo da faixa de temperatura, indicada na tabela de preparação, ou então, ajuste para aprox. 10 °C mais do que é costume usar ao assar com as duas zonas de aquecimento. Além disso, utilize aproximadamente a metade das porções indicadas.
Para fazer uma limpeza intermediária, elimine as sujidades com uma espátula. Para desfazer as sujidades, pode-se aplicar um pouco de óleo ou gordura previamente sobre a superfície de assar.
11
Page 13
Limpeza da superfície de grelhar
Elimine primeiramente com o raspador os restos maiores de alimentos. Em seguida despeje cerca de 250 ml (quantidade máxima) de água com um pouco de produto lava-loiça sobre a superfície de grelhar, e deixe algum tempo de molho (5 minutos no máximo). Retire a água com um esfregão absorvente, e em seguida a superfície de grelhar poderá ser limpa com uma esponja para panelas tipo sintética (plástico). Esfregue sempre no sentido das estrias da superfície do metal (sentido transversal em relação ao aparelho), senão poderão resultar marcas de polimento na superfície de grelhar.
Importante: Não utilize a esponja para panelas para limpar a moldura de aço inoxidável, pois isto poderá provocar riscos na mesma. Para limpar a superfície de grelhar, nunca utilize esfregões metálicos para panelas, palha-de-aço, escovas de metal, ou artigos semelhantes.
Dependendo do tipo de alimentos, após a limpeza poderão aparecer manchas brancas na superfície de assar. As mesmas podem ser eliminadas com um pouco de sumo de limão.
Limpeza da moldura de aço inoxidável
Limpe a moldura do aparelho com um pano macio e húmido, mais um pouco de água e produto lava­loiça, ou um produto normal para limpeza de aço inoxidável. Para a limpeza, nunca utilize produtos abrasivos ou quimicamente corrosivos.
Limpeza dos botões de comando
Limpe com um pano húmido. O pano não deve estar molhado demais, senão pode penetrar água por trás dos botões de comando.
12
4. Limpeza e conservação
Atenção: Nunca limpe o aparelho com aparelhos de limpeza a vapor, ou com água sob pressão – há o perigo de curto-circuito!
Cuidado! Perigo de queimaduras! Antes da limpeza, deixe o aparelho arrefecer por completo.
Limpe o aparelho após cada uso. Isto evitará a formação de restos calcinados. (Restos de ali­mentos que tenham sido várias vezes calcinados serão difíceis de remover.)
Igualmente, nunca utilize produtos de limpeza ab­rasivos ou agressivos (por exemplo: sprays para forno, produtos de limpeza contendo cloro, ou produtos de limpeza à base de nitro).
Page 14
No caso de ocorrerem defeitos de funcionamento, verifique antes de mais nada a condição do respec­tivo fusível na instalação eléctrica da sua casa. Se a alimentação de corrente eléctrica estiver em ordem mas o aparelho continuar a não funcionar, avise a loja onde adquiriu o aprelho ou o serviço de assistência a clientes da Gaggenau. Informe sempre o tipo do aparelho. O número de série e o tipo do aparelho encontram-se na etiqueta de controlo de fábrica que vai apensa a este manual. Quaisquer reparações só devem ser efectuadas por profissionais qualificados, a fim de se manter a segurança eléctrica do aparelho.
A garantia não cobre eventuais danos deriva­dos de intervenções não-autorizadas.
13
5. Manutenção
Antes de se efectuar qualquer operação de manutenção, o aparelho deverá ser desligado da corrente.
Page 15
Dados técnicos
Potência conectada total: 220-240 V / 2 300 W
Recomendações importantes para o encastramento
Este aparelho pode ser combinado com toda a ga­ma de aparelhos da série Vario 400 da Gaggenau.
O aparelho pode ser encastrado, sem procedimen­tos adicionais, em combinações de móveis de cozinha em madeira ou materiais inflamáveis semelhantes. O móvel e o tampo de cozinha onde o aparelho será encastrado, deverá ser resistente a uma temperatura de pelo menos 90° C.
O aparelho só deverá ser montado por um técnico autorizado, respeitando-se todas as normas apli­cáveis da companhia fornecedora de energia eléctrica, bem como as normas construtivas vigen­tes no país.
O cabo de conexão à rede eléctrica deverá corresponder pelo menos ao tipo H 05 VV-F (3 x 1,5 mm
2
). Preste atenção aos dados constantes na placa de identificação do aparelho, e ligue sempre o condutor de protecção (terra).
Ao fazer as conexões eléctricas, preste atenção para que nenhum condutor possa entrar em contac­to com partes quentes das zonas de aquecimento.
O técnico instalador é responsável pela perfeito funcionamento do aparelho no local da montagem. Ele deverá também informar o utilizador sobre o procedimento a seguir para desligar o aparelho da rede eléctrica em caso de emergência.
Após desembalar o aparelho, verifique se o mesmo não sofreu eventuais danos de transporte; caso necessário, informe imediatamente a firma trans­portadora.
Após a montagem do aparelho, deve-se instalar por baixo do mesmo um fundo intermediário, a fim de impedir um contato acidental com as mãos. A separação entre a superfície superior do tampo de cozinha e a superfície superior do fundo interme­diário deverá ser de pelo menos 150 mm.
A distância de separação lateral entre as bordas do aparelho e paredes ou partes de móveis deverá ser de pelo menos 40 mm.
Se o aparelho não puder ser desligado de todos os polos da rede eléctrica através de uma ficha mon­tada em lugar acessível, deverá ser instalado um dispositivo interruptor com pelo menos 3 mm de separação entre contactos (por exemplo, um fusível doméstico) no circuito da instalação.
Eventuais danos provocados pela não obser­vância desta instrução não estarão cobertos pela garantia. Preste também atenção às ”Instruções importantes” nas páginas 3 e 4.
Reservados os direitos de introdução de alterações técnicas sem aviso prévio.
14
6. Instruções de montagem
Page 16
Preparação do móvel para a encastração
• Abra o recorte (para um ou mais aparelhos da série Vario) no tampo, segundo o diagrama de encastramento. O diagrama de encastramento já prevê o espaço necessário para a régua de união entre os aparelhos. Os aparelhos também podem ser montados em recortes individuais; nesse caso, deverá ser mantida uma separação lateral mínima de 50 mm entre os aparelhos.
• Abra as furações de Ø 35 mm, segundo mostrado na figura, para a montagem dos botões de coman­do no lado frontal do móvel inferior.
• Se o anteparo frontal tiver uma espessura superior a 26 mm, o mesmo deverá ser fresado por trás (área de 80 x 310 mm) até que a espessura nesse local não ultrapasse 26 mm.
15
70 50
min. 35
0
9
0
5
.
in
m
a
m
4
5
0
.1
in
m
,5
2
6
.1
x
510
5
3
0
9
0
6
3
765
0
6
0
17
1
380
8
220
40
6
7
5
57
1
1
0
8
2
min. 5
min. 5
80 x 310
D = 26
16 – 26
D > 26
Page 17
Como montar o painel de comando
• Antes da montagem, retire dos comutadores os elementos de embalagem de estiropor, bem como a película plástica protectora sobre os anéis lumi­nosos, por trás dos comutadores.
• Abra a tampa da caixa de ligações na consola de comando. Ligue o cabo de conexão segundo indicado no esquema de ligações e fixe-o com a braçadeira de retenção. O cabo de conexão à rede eléctrica deverá corresponder pelo menos ao tipo H 05 VV-F (3 x1,5 mm
2
). Feche a tampa da
caixa de ligações.
• Segure a chapa de suporte por trás contra a superfície frontal, introduza os botões de coman­do pela frente nas perfurações e fixe-os por trás por meio das porcas. Preste atenção à correta disposição dos botões de comando: o botão de comando para escolher as zonas de aquecimento encontra-se à esquerda, e o botão de comando para ajustar a temperatura encontra-se à direita.
• Por meio das porcas fornecidas em anexo, fixe o painel de comando à chapa de retenção.
16
Nota:
O aparelho só deverá ser montado juntamente com o painel de comando do mesmo tipo.
Antes de conectar o aparelho, desligue a alimentação eléctrica através dos fusíveis na instalação eléctrica da casa!
Page 18
Encastração do aparelho
Encaixe firmemente o cabo de conexão entre o
aparelho e o painel de comando (os conetores devem engatar nas respectivas presilhas).
Vire os retentores para o lado. Introduza o apa­relho horizontalmente no recorte de encastrar e ajuste-o com a inscrição ”Gaggenau” para a frente. Atenção: O aparelho não deverá ser colado com massa de silicone ao tampo.
Vire os retentores sob o tampo e aperte-os. Não aperte os retentores excessivamente e preste atenção para obter um encosto uniforme de todos os lados do aparelho contra o tampo.
• Conecte o aparelho à electricidade e verifique o funcionamento. No caso do cabo de conexão entre o painel de comando e o aparelho não estar bem encaixado, os anéis luminosos por trás de ambos os comutadores ficarão a piscar alternadamente. Verifique a correcta ligação do cabo de conexão.
9000125773 pt 10.05 EB 17
Page 19
GAGGENAU HAUSGERÄTE GMBH
CARL-WERY-STR. 34 · D-81739 MÜNCHEN
Y (089) 45 90-03
FAX (089) 45 90-23 47
www.gaggenau.com
Loading...