Use and care manual
Notice d’utilisation
Manual de instrucciones
VP 414 610
Teppan Yaki
Teppan Yaki
Teppan Yaki
Page 2
Table of Contents 3
Table des Matières 17
Contenido 32
2
Page 3
Table of Contents
Use and care manual
Signal Words for Safety and Best Use 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5
Fire Safety 5
Burn Prevention 6
Child Safety 6
Cleaning Safety 6
Cookware Safety 7
Proper Installation and Maintenance 7
State of California Proposition 65 Warnings 7
Causes of Damage 8
Protecting the environment 8
Tips for saving energy 8
Your new appliance 9
Teppan Yaki 9
Control knob9
Display on the illuminated ring9
Accessories 9
Special accessories10
Additional information on products, accessories,
replacement parts and services can be found at
www.gaggenau.com and in the online shop
www.gaggenau-eshop.com
Operation 10
Before first use10
Turning on10
Turning off11
Residual heat display11
Keeping warm setting11
Safety lock11
Settings table 11
Tips and tricks 13
Using the teppan yaki with cookware 14
Care and cleaning 14
Cleaning the appliance 14
Do not use these cleaning agents 15
Troubleshooting 16
Customer service 16
3
Page 4
Signal Words for Safety
and Best Use
9WARNING
This indicates that death or serious injuries may
occur as a result of non-observance of this
warning.
9CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries
may occur as a result of non-observance of this
warning.
NOTICE: This indicates that damage to the appliance
or property may occur as a result of non-compliance
with this advisory.
Note: This alerts you to important information and/or
tips.
4
Page 5
9IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
Smother flames from food fires other than grease fires
with baking soda. Never use water on cooking fires.
When properly cared for, your new appliance has
been designed to be safe and reliable. Read all
instructions carefully before use. These precautions
will reduce the risk of burns, electric shock, fire, and
injury to persons. When using kitchen appliances,
basic safety precautions must be followed, including
those in the following pages.
This appliance is not intended for operation with an
external time switch or external remote control.
Fire Safety
Do not allow aluminum foil, plastic, paper or cloth to
come in contact with a hot surface element, burner or
grate. Do not allow pans to boil dry.
If the cooktop is near a window,forced airvent or fan,
be certain that flammable materials suchas window
coverings do not blow over ornear the burners or
elements. They could catch onfire.
Always have a working smoke detector near the
kitchen.
Never leave the cooktop unattended when in use.
Boilovers cause smoking and greasyspillovers may
ignite.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF A GREASE FIRE:
a)Never leave surface units unattended at high
settings. Boilovers cause smoking and greasy
spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low
or medium settings.
b)Always turn hood ON when cooking at high heat
or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette,
Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
c)Clean ventilating fans frequently. Grease should
not be allowed to accumulate on fan or filter.
d)Use proper pan size. Always use cookware
appropriate for the size of the surface element.
In the event that personal clothing or hair catches fire,
drop and roll immediately to extinguish flames.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN
THE EVENT OF A GREASE FIRE, OBSERVE THE
FOLLOWING:
a)SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid,
cookie sheet, or metal tray, then turn off the
burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If
the flames do not go out immediately, EVACUATE
AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
b)NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be
burned.
c)DO NOT USE WATER, including wet dishcloths
or towels – a violent steam explosion will result.
d)Use an extinguisher ONLY if:
‒You knowyou have a Class ABC extinguisher,
and you already know how to operate it.
‒The fire is small and contained in the area
where it started.
‒The fire department is being called.
‒You can fight the fire with your back to an exit.
Whenever possible, donot operate the ventilation
system during a cooktop fire. However, do not reach
through fire to turn it off.
WARNING
Use this appliance only for its intended use as
described in this manual. NEVER use this appliance
as a space heater to heat or warm the room. Doing so
may result in overheating the appliance. Never use the
appliance for storage.
WARNING
NEVER cover any slots, holes or passages in the oven
bottom or cover an entire rack with materials such as
aluminum foil. Doing so blocks air flow through the
oven. Aluminum foil linings may also trap heat,
causing a fire hazard.
Have an appropriate fire extinguisher available,
nearby, highly visible and easily accessible near the
appliance.
5
Page 6
9IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
Risk of burns
Putting water or ice cubes on the hot frying surface
causes water to splash and steam.
WARNING
Risk of fire
Hot oil and fat catch fire fast. Never leave hot oil and
fat unsupervised. Never extinguish a fire with water.
Switch off the cooking position. Suffocate flames
carefully with a lid, a fire blanket or similar.
WARNING
Risk of burns
Heat builds up when the appliance cover is closed.
Let appliance cool down priortoclosingthecover.
Never switch on the appliance with the cover closed.
Do not use the appliance cover tokeep food warm or
as a surface for placing objects on it.
slowly on no more than a low-medium setting. Hot oil
is capable of causing extreme burns and injury.
Never move a pan of hot oil, especially a deep fat
fryer. Wait until it is cool.
Secure all loose garments, etc. before beginning. Tie
long hair so that it does not hang loose, and do not
wear loose fitting clothing or hanging garments, such
as ties, scarves, jewelry, or dangling sleeves.
WARNING
Risk of burns
If the appliance cover (VD) is fitted: do not close the
appliance cover until the appliance has cooled down
completely. Do not operate the appliance with the
cover closed. Do not use the appliance cover for
placing objects or for keeping things warm.
Child Safety
When childrenbecomeoldenough to use the
appliance, it is the legal responsibility of the parents
orlegal guardians toensure that they are instructed in
safepractices by qualified persons.
Burn Prevention
DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR
UNITS - Surface units may be hot even though theyare
dark in color. Areas near surface units may become
hot enough to cause burns. During and after use, do
not touch, or let clothing, potholders, or other
flammable materials contact surface units or areas
near units until they have had sufficient time to cool.
Among these areas are the cooktop and areas facing
the cooktop.
Do not heat or warm unopened food containers. Buildup of pressure may cause the container to burst and
cause injury.
Always use dry potholders. Moist or damp potholders
on hot surfaces may result in burns from steam. Do
not let potholder touch hot heating elements. Do not
use a towel or other bulky cloth.
Always turn hood ON when cooking at high heat or
when flambeing food (i.e. Crêpes Suzette,
Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambe).
Use high heat settings on the cooktop only when
necessary. To avoid bubbling and splattering, heat oil
Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang
on any part ofan appliance,especially a door,
warming drawer, orstorage drawer. This can damage
the appliance, and the unit may tip over, potentially
causing severe injury.
Do not allow children to use this appliance unless
closely supervised by an adult. Children and pets
should not be left alone or unattended in the area
where the appliance is in use. They should never be
allowed to play in its vicinity, whether or not the
appliance is in use.
CAUTION
Items of interest to children should not be stored in an
appliance, in cabinets above an appliance or on the
backsplash. Children climbing on an appliance to
reach items could be seriously injured.
Cleaning Safety
Do not clean the appliance while it is still hot. Some
cleaners produce noxious fumes when applied to a
6
Page 7
9IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
hot surface. Wet clothes and sponges can cause
burns from steam.
Do not use steam cleaners to clean the appliance.
Do not soak removable heating elements - Heating
elements should never be immersed in water.
Cookware Safety
Hold the handle of the pan when stirring or turning
food. This helps prevent spills and movement of the
pan.
Use Proper Pan Size.
The use of undersized cookware will expose a portion
of the heating element or burner to direct contact and
may result in ignition of clothing. Select cookware
having flat bottoms large enough to cover the surface
heating unit. This appliance is equipped with one or
more surface units of different size. Proper
relationship of cookware toheating element orburner
will also improve efficiency.
Cookware not approved foruse with ceramiccooktops
may break with sudden temperature changes. Use only
pans that are appropriate for ceramic cooktops (only
certain types of glass, heatproof glass,ceramic,
earthenware, or other glazed utensils are suitable).
Always position handles of utensils inward so they do
not extend over adjacent work areas,burners, orthe
edge of the cooktop. This reduces the risk of fires,
spills and burns.
chemicals in heating or cleaning will damage the
appliance and could result in injury.
WARNING
Risk of electric shock
The cable insulation of electrical appliances can melt
on hot parts of the appliance. Never let connecting
cables of electrical appliances come into contact with
hot parts of the appliance.
Make sure reflector pans or drip bowls are in place Absence of these bowls or pans during cooking may
subject wiring or components underneath to damage.
WARNING
Failure to operate knobs properly may result in
personal injury anddamage to the appliance.
Do not operate this appliance if it is not working
properly,or if it has been damaged. Contact an
authorized servicer.
Do not cook on a broken cooktop. Cleaning solutions
and spillovers maycreate a risk of electric shock.
Donot repairor replace any part of the appliance
unlessspecifically recommended in this manual. Refer
all servicing to a factoryauthorized service center.
To avoid electrical shock hazard, before servicing the
appliance, switch power off at the service panel and
lock the panel to prevent the power from being
switched on accidentally.
Proper Installation and Maintenance
Have the installer show you the location of the circuit
breaker or fuse. Mark it for easy reference.
This appliance must be properly installed and
grounded by a qualified technician. Connect only to
properly grounded outlet. Refer to Installation
Instructions for details.
This appliance is intended for normal family
household use only. It is not approved for outdoor
use. See the Warranty. If you have any questions,
contact the manufacturer.
Do not store or use corrosive chemicals, vapors,
flammables or nonfood products in or near this
appliance. It is specifically designed for use when
heating or cooking food. The use of corrosive
State of California Proposition 65
Warnings
WARNING
This product contains one or more chemicals known
to the State of California to cause cancer.
WARNING
This product contains one or more chemicals known
to the State of California to cause birth defects or
other reproductive harm.
7
Page 8
Causes of Damage
Protecting the environment
The stainless steel frying surface is tough and
smooth, but will show signs of wear with time like any
good pan. This, however, has no negative effect on its
use. Slight yellow discoloration of the stainless steel
frying surface is normal.
9CAUTION
Scratches or nicks on the frying surface
Never cut with knives on the frying surface. Use
the provided spatulas to turn the food. Don't
bang on the frying surface with the spatulas.
9CAUTION
Foils and plastics
Aluminum foil and plasticware will melt on the
hot frying surface. Never warm up containers
made of aluminum foil on the frying surface.
Never place objects madeof plastic orwith
plastic handles on the fryingsurface.
Unpack the appliance and dispose of the packaging in
line with environmental requirements.
Tips for saving energy
▯Only preheat the Teppan Yaki for as long as is
necessary to reach the required temperature.
▯Exploit the opportunity to switch on only the front
or the rear cooking zone to prepare small
amounts.
▯Use the frying surface's edge zone to keep pre-
cooked food warm, while continuing to cook in
the center.
9CAUTION
Inappropriate accessories
Never put the glass lid of the steamer onthe
teppan yaki.
9CAUTION
Malfunction
Always set control knobs to the zero position
when the appliance is not in operation.
8
Page 9
Your new appliance
6HWWLQJWKHWHPSHUDWXUH
)U\LQJVXUIDFH
6HOHFWLQJWKHFRRNLQJ]RQH
Here you will get to know your new appliance and
obtain information about accessories.
Teppan Yaki
Control knob
With the right-hand control knob you select the
temperature between 240 and 480° F (120 240 °C)or the keeping warm setting £ .
Use the left-hand control knob to select the cooking
zones:
PBoth cooking zones in operation
QOnly the front cooking zone in operation
ROnly the rear cooking zone in operation
LeftRightDisplayMeaning
ÛÛOffAppliance OFF
ÛÚLit constantlyAppliance ON
ÛˆSlow flashingAppliance ON, warm-
flashing
ÛIlluminated ring off
ÚIlluminated ring lit
ˆIlluminated ring flashing
Accessories
As standard, your device comes with the following
accessories:
Spatulas (2)Spatulas to turn the food
Display on the illuminated ring
The control knobs have an illuminated ring that offers
various display options. See the section entitled
"Troubleshooting" for more information.
9
Page 10
Special accessories
You can order the following accessories from your
specialist dealer:
Operation
VA 440 010Stainless steel appliance cover
VA 420 000Connection strip for combination with
other Vario appliances in the 400 series
for flush installation
VA 420 001Connection strip for combination with
other Vario appliances in the 400 series
for flush installation with appliance
cover/compensation strip
VA 420 010Connection strip for combination with
other Vario appliances in the 400 series
for surface-mounted installation
VA 420 011Connection strip for combination with
other Vario appliances in the 400 series
for surface-mounted installation with
appliance cover/compensation strip
VA 450 400Appliance extension 15” (38 cm)
Use the accessories only as indicated. The
manufacturer assumesno liability for incorrect usage
of the accessories.
Before first use
Bear in mind the following instructions before
frying for the first time:
1Thoroughly clean the appliance and accessories.
2Heat appliance to 400°F for a few minutes. This
eliminates potential contaminants and smells of
newness.
Turning on
Press in the temperature control knob and turn the
control knob to the left or right to the desired
temperature between 240 and 480° F (120 - 240 °C).
If you do not want to roast on the entire heating zone,
you can select only the front or the rear area with the
left-hand control knob. Press in the left-hand control
knoband selectthe required heating zone Q or R.
The illuminated ring behind thecontrol knob flashes
fast as soon as the appliance warms up. The
illuminated ring lights up constantly once the set
temperature has been reached.
After warming up, evenly coat some oil or fat on the
roasting surface with a spatula or a heat-resistant
brush (e.g. a silicone brush). Place food directly on
the roasting surface, without a pot or a pan. Use the
included spatula to turn food over.
10
Page 11
Turning off
Turn the control knob to position 0.
9WARNING
Risk of burns
Heat builds up when the appliance cover is
closed. Let appliance cool down prior to closing
the cover. Never switch on the appliance with
the cover closed. Do not use the appliance
cover to keep food warm or as a surface for
placing objects on it.
Turn the temperature control knob to the keeping
warm setting £. With the left-hand control knob, you
can choose the whole surface or only the front or rear
section.
Residual heat display
The illuminated ring behind the right-hand control
knob flashes after turning off as long as the appliance
is too hot to safely touch it.
Keeping warm setting
In the keeping warm setting, you can keep meals warm
after preparing them.
Safety lock
For your protection, the appliance has a safety shut-off
feature. Every heating operation is switched off after
four hours if the appliance is not operated during this
time. Even after a power outage, the heating element
stays switched off. The illuminated ring behind the
control knob flashes.
Turn the temperature control knob to 0. You can then
operate the appliance in the way to which you are
accustomed.
Settings table
The values in the settings table apply to a preheated
appliance. They shouldonly be regarded as
FoodTemperatureCooking timeNotes
Meat and poultry
Beefsteak, medium
(2.5 - 3 cm; 1 - 1¼ in)
Pork neck steak (2 cm; ¾ in)420 - 440°F
Veal cutlet, breaded (1.5 cm; (½ in)380 - 400°F
Small slices of beef or pork (800 - 900 g;
1lb - 1lb 5oz)
Small slices of poultry360 - 380°F
Ground meat (600 g; 1lb)460 - 480°F
Saddle of lamb, medium (1.5 - 2.5 cm;
½ - 1 in)
Sear at 460 - 480°F
(230 - 240 °C)
Continue at 360°F
(180 °C )
(210 - 220 °C)
(190 - 200 °C)
460 - 480°F
(230 - 240 °C )
(180 - 190 °C)
(230 - 240 °C)
Sear at 400°F
(200 °C)
continue at (320°F)
(160 °C)
guidelines, since more or less heat may be required
depending onthetype and condition of the food.
Sear each side 2 min.
Continue 6 - 11 min.
15 - 18 min.
16 - 20 min.Use sufficient oil so that the bread
6 - 8 min.Distribute the pieces of meat well.
10 - 12 min.
7 - 8 min.
Sear each side 2 min.
Continue 4 - 6 min.
e.g. entrecote, fillet steak, rump
steak. The steak is medium when
meat juice appears on the surface.
(200 - 220 °C)
Croutons (100 g; 14oz)340°F (170 °C) 10 - 12 min.Turn frequently at the start
5 - 7 min.
4 - 5 min.
3 - 5 min.Turn frequently
Tips and tricks
▯Only put on the food once the heating indicator
has gone out. This also applies to raising the
temperature between two preparations.
▯Press the meat, poultry and fish pieces flat onto
the frying surface with the spatula. Only turn them
once they can easily be removed from the surface,
in order to not destroy the fibers. Otherwise fluid
can come out, which causesthe food todryout.
▯Meat, poultry and fish piecesshouldn't touch
each other during frying sothat theydon't absorb
any liquid.
▯Don't pierce or cut meat prior to or during
cooking, in order to prevent meat juice from
escaping.
▯Don't salt meat, poultry and fish prior to frying, in
order to prevent the extractionofwater and
soluble nutrients.
▯Fish fillet can be rolled in flour (floured) prior to
frying. This prevents it from sticking as much.
▯Only turn fish fillet once if possible. First fry it on
the skin side.
▯Only use oils and fats that can be heated up hot
and are suitable for frying, e.g. refined plant oils
or concentrated butter (clarified butter).
▯The frying surface is hotter in the center than in
the edge zone. You can optimally spread the food
around the surface, especially when cooking
meals with different cooking times and required
temperatures at the same time. Also pay attention
to this when choosing the amount of food to cook.
Ruleof thumb:the thinner the food you are frying,
the higher the temperature and the shorter the
cooking time.
▯When workingwith only one heating zone: select
the highest setting in the temperature range
specified in the cooking table or set about 10 °C
more thanyouare accustomed to when cooking
withboth heating zones. Use around half the
specified amount.
13
Page 14
Using the teppan yaki with cookware
Care and cleaning
You can also use the teppan yaki for cooking with
cookware. It is appropriate for cooking with gentle
heat. You can first quickly heat up food on the stove if
necessary, and then continue cooking it on the teppan
yaki.
Approx. 280°F is sufficient for melting, thawing out
and keeping warm, approx. 320 - 400°F for soaking
rice and cereals and warming small portions.
Use heat-resistant cookware with a lid. Carefully place
the cookware on the heating surface so that you don't
accidentally scratch the stainless steel frame. Bear in
mind that this cooking procedure isn't energy-efficient
when the cookware is smaller than the heated surface.
If you do not want to roast on the entire roasting zone,
you can select only the front or the rear area with the
left-hand control knob. You can find the optimum
temperature for your needs by moving the cookware.
In this chapter you will find tips and information on
optimal care and cleaning of your appliance.
9WARNING
Risk of electrical shock
Moisture entering the appliance can cause an
electrical shock. Don't use a high-pressure
cleaner or steam cleaner.
9WARNING
Risk of burns
The accessible parts get hot during operation.
Never touch hot parts. Keep children away.
9WARNING
Risk of burns
Pouring water or ice cubes onto the hot frying
surface produces splashes and steam. Do not
bend over the appliance.Keep a safe distance.
Cleaning the appliance
Clean the appliance after eachuse, once it has
cooleddown. Burnt-onresidue is difficult to eliminate.
Remove coarse residues with the spatulas.
Ice cubes are better suited to cleaning the warm
appliance than water because there are fewer hot
splashes and steam.
Carefully remove cleaner residue prior to next use.
Cleaning the warm appliance
1Turn off the appliance. Allow it to cool down for at
least 15 minutes!
2Put ice cubes or water (up to 250 ml = about half
a pint) on the frying surface. Add a few squirts of
dishwashing liquid. Let grime soak.
3Do not begin cleaning until the residual heat
indicator has gone out.
Cleaning the cooled-down appliance
1Pour a little warm water (up to 250 ml = about half
a pint) and dishwashing liquid onto the frying
surface so that it is lightly covered.
2Let grime soak.
3After grime has softened, begin cleaning.
14
Page 15
Cleaning in between frying
1Turn off the appliance.
2Slide 4 - 5 ice cubes over the hot frying surface
with the spatulas.
3Remove softened grime with the spatulas.
4Turn the appliance back on. Wait to put on any
food until the appliance has reached the set
temperature again.
Do not use these cleaning agents
▯Caustic or corrosive cleaners
▯Do not allow acidic cleaners (e.g. vinegar, citric
acid, etc.) to come into contact with the frame.
▯Cleaners containing chlorine or large proportions
of alcohol
▯Oven spray
Appliance part/
surface
Frying surfaceEliminate greasy residue with dish-
Frying surface,
burnt-on grime
Stainless steel
frame
Control knobsClean with a soft, moist cloth and a lit-
Recommended cleaning
washing liquid.
For heavy grime, use our stainless
steel cleaner (order number 311413).
This provides dull stainless steel with a
new gleam.
Whitish spots may remain on the frying
surface, depending on the food.
Remove these with lemon juice or vinegar. Then wipe thoroughly with a damp
cloth. The stainless steel frame must
not comeinto contact with lemon juice
or vinegar.
Once the appliance iscool,brush stub-
born grimewith our grill cleaner gel
(ordernumber 463582)and leave on
for at least 2hours, or overnight for
heavy grime. Then rinse thoroughly and
dry. Observe the information onthe
cleaner's packaging.
Clean witha soft, dampclothand a lit-
tle dishwashing liquid.
tle dishwashing liquid; the cloth must
not be too wet.
▯Hard, scratchy dish-washing sponges, brushes or
scourers
▯Thoroughly wash out new sponge cloths before
using them.
15
Page 16
Troubleshooting
You can often easily eliminate problems that may
occur on your own. Before calling customer service,
take into account the following information.
MalfunctionPossible causeSolution
Appliance does not heat up. Illuminated
rings flash fast.
Appliance does not heat up. Illuminated
rings do not light up.
The frying surface becomes curved dur-
ing operation.
The corners of the appliance curve
upwards slightly during operation.
Safety shut-off: appliance has not been
operated in the past four hours.
Power outage: after a power outage,
the appliance stays switched off for
safety reasons.
Overheating protection: appliance has
been operated at the highest level for a
very long time.
Installation errorCheck correct fitting of the connecting
This is due to materialexpansion dur-ing heating up.
The heat causes the cooktop's metal to expand.
9WARNING
Risk of electric shock
Incorrect repairs are dangerous. Repairs may
only be carried out by one of our trained aftersales engineers. If the appliance is faulty,
unplug the mains plug or switch off the fuse in
the fuse box. Contact the after-sales service.
Turn the control knob to 0 and then switch
on again, if necessary.
Turn the control knob to 0 and then switch
on again, if necessary.
Turn the control knob to 0 and let the appliance cool down.
cable to the control panel. The plug must
engage.
This is normal.
This is normal. No curving is visible after
cooling down.
Customer service
If your appliance needs repairs, our customer service
is there for you. We work hard to help solve problems
quickly and without unnecessary service calls, getting
your appliance back up and running correctly in the
least amount of time possible.
When you call, please indicate the product number
(E-Nr.) and serial number (FD-Nr.) so that we can
support you in a qualified manner. You will find the
type plate with these numbers on the bottom of the
appliance. To avoid having to search for a long time
when you need it, you can enter your appliance data
and the customer support telephone number here.
E-Nr.FD-Nr.
Customer Service O
Please read the use andcare instructions provided
with your appliance.Failure todo so may result in an
error in using the appliance. This could result in a
service call that instead of fixing a mechanical issue is
only needed for customer education. Such calls are
not covered by the appliance warranty.
Please find the contact data of all countries in the
enclosed customer service list.
To book an engineer visit and product advice
USA877 442 4436
toll-free
CANADA800 828 9165
You can rely on the manufacturer’s expertise. Rest
assured that the repair will be handled by trained
service technicians who have the original replacement
parts for your appliance.
16
Page 17
Table des Matières
Notice d’utilisation
Mots de signalisation pour la sécurité et
l'utilisation optimale 18
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 19
Sécurité-incendie 19
Prévention des brûlures 20
Sécurité des enfants 21
Consignes en matière de nettoyage 21
Sécurité pour la batterie de cuisine 21
Installation et entretien corrects 22
Avertissements de la Proposition 65
de l'État de la Californie 22
Vous trouverez des informations supplémentaires
concernant les produits, accessoires, pièces de
rechange et services sur Internet sous :
www.gaggenau.com et la boutique en ligne :
www.gaggenau-eshop.com
Fonctionnement 25
Avant la première utilisation25
Mise en marche25
Arrêt 26
Indicateur de chaleur résiduelle26
Niveau de maintien au chaud26
Coupure de sécurité 26
Tableau de réglage 26
Conseils et astuces 28
Utilisation du teppan yaki avec
des récipients de cuisson 29
Entretien et nettoyage 29
Nettoyage de l'appareil 29
N'utilisez pas ces produits nettoyants 30
Anomalies – que faire ? 31
Service après-vente 31
17
Page 18
Mots de signalisation pour la
sécurité et l'utilisation optimale
9AVERTISSEMENT
Le non-respect de cet avertissement peut
entraîner la mort ou des blessures graves.
9ATTENTION
Le non-respect de cet avertissement peut
entraîner des blessures mineures ou modérées.
AVIS : Vous indique que des dommages à l'appareil
ou aux biens peuvent survenir si vous ne respectez
pas cet avertissement.
Remarque : Vous signale des informations
importantes ou des conseils.
18
Page 19
9CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Votre nouvel appareil a été conçu pour un
fonctionnement sûr et fiable si vous en prenez bien
soin. Lire attentivement toutes les consignes avant
l'emploi. Ces précautions réduiront les risques de
brûlures, de choc électrique, d'incendie et de lésions
corporelles. Lors de l'utilisation d'un appareil
électroménager, quelques précautions de sécurité
élémentaires doivent être observées, y compris celles
qui figurent aux pages suivantes.
Cet appareil n'est pas prévu pour fonctionner avec un
programmateur externe ou une télécommande externe.
Sécurité-incendie
Ne laissez pas le papier d'aluminium, le plastique,le
papier ou les tissus entrer en contact avecun élément
de surface, une grille ou un brûleur chaud. Nelaissez
pas les casseroles chauffer à sec.
Si la table de cuisson est près d'une fenêtre,d'un
évent à air forcé ou d'un ventilateur, s'assurer que les
matériaux inflammablestels les tentures/rideaux ne
flottent pas au-dessus ouprès des brûleurs ou
éléments. Ils risqueraientdes'enflammer.
Toujours avoir un détecteur de fumée en état de
marche près de la cuisine.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEUX DE
GRAISSE :
a)Ne jamais faire fonctionner les unités de surface
à des températures élevées sans surveillance.
Des débordements causant de la fumée et des
déversements graisseux peuvent prendre feu.
Chauffer l'huile lentement à réglage faible ou
moyen.
b)Mettre toujours la hotte EN MARCHE pendant la
cuisson à température élevée et au moment de
flamber des aliments (p.ex., crêpes Suzette,
cerises jubilée, steak au poivre flambé).
c)Nettoyer souvent les ventilateurs d'aération. Il ne
faut pas que la graisse s'accumule sur le
ventilateur ou sur le filtre.
d)Utiliser des casseroles de taille adéquate. Utiliser
toujoursdes casseroles dont les dimensions
conviennent à la taille de l'élément.
Si desvêtements s’enflamment, rouler par terre
immédiatement pour éteindre les flammes.
Veillez à avoirà portée de main un extincteur
d'incendie en bon état de marche, placé visiblement
près de l'appareil et facile d'accès.
Étouffez les flammes d'un feu d'aliments autre qu'un
feu de graisse à l'aide de bicarbonate de soude. Ne
jamaisutiliserd'eau sur les feux de cuisson.
Ne laissez jamais la table de cuisson sans
surveillance lorsqu'elle est en utilisation. Des
débordements causant de la fumée et des
déversements graisseux peuvent prendre feu.
19
Page 20
9CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE LÉSIONS
CORPORELLES DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UN FEU
DE GRAISSE, OBSERVER LES CONSIGNES
SUIVANTES :
a)ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un
couvercle bien hermétique, d'une tôle à biscuits
ou d'un plateau en métal, puis éteindre l'appareil.
FAIRE ATTENTION À NE PAS SE BRÛLER. Si les
flammes ne s'éteignent pas immédiatement,
ÉVACUER LES LIEUX ET FAIRE APPEL AU
SERVICE D'INCENDIE.
b)NE JAMAIS SAISIR UN RÉCIPIENT QUI BRÛLE.
Vous pourriez vous brûler.
c)NE PAS UTILISER D'EAU, y compris les chiffons
ou serviettes mouillées. Une violente explosion de
vapeur risque de se produire.
d)Utiliser un extincteuruniquementsi :
‒ Vous savez que vous possédez un extincteur
de CLASSE ABC, et vous en connaissez déjà
le maniement.
‒ L'incendie est de petiteampleuret contenu
dans la zone où il s'est déclaré.
‒ Le service d'incendie est appelé.
‒ On peut combattre l'incendie le dos tourné
vers la sortie.
Dans la mesure du possible,nepas faire fonctionner
le système de ventilation lorsqu'un feu se déclenche
sur une table de cuisson.Toutefois, ne pas passerla
main à travers le feu pour mettre le système de
ventilation hors tension.
AVERTISSEMENT
Utiliser cet appareil uniquement dans le cadre de
l'utilisation prévue tel que décrit dans ce manuel. NE
JAMAIS utiliser pour chauffer ou réchauffer une
pièce. Ceci pourrait faire surchauffer l'appareil.
L'appareil ne doit jamais servir à entreposer quoi que
ce soit.
AVERTISSEMENT
Ne JAMAIS couvrir les encoches, orifices ou
passages pratiqués au fond du four et ne jamais
recouvrir complètement la grille avec des matériaux
tels que le papier d'aluminium. Vous risquez
autrement de bloquer la circulation de l'air à l'intérieur
du four. Les feuilles d'aluminium peuvent également
emprisonner la chaleur et présenter ainsi un risque
d'incendie.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure
Le versement d'eau ou de glaçons sur la plaque de
cuisson chaude provoque des projections et un
dégagement de vapeur d'eau.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
L'huile et la graisse très chaudes s'enflamment
rapidement.Ne jamais laisser de l'huile et de la
graisse chaudes sans surveillance. Ne jamais éteindre
un incendie avec de l'eau. Éteindre le foyer. Étouffer
les flammes avec précaution aumoyen d'un couvercle,
d'une couverture antifeu ou équivalent.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure
Lorsque le couvercle est fermé, il peut se produire
une accumulation de chaleur. Ne fermez pas le
couvercle avant le refroidissement de l'appareil.
N'allumez jamais l'appareil lorsque le couvercle est
fermé. N'utilisez pas le couvercle pour maintenir au
chaud ou déposer des objets.
Prévention des brûlures
20
NE PAS TOUCHER AUX ÉLÉMENTS DE SURFACE NI
AUX ZONES PRÈS DES ÉLÉMENTS. Les unités de
surface peuvent être chaudes même lorsqu'elles sont
de couleur foncée. Les zones près des unités de
surface peuvent devenir suffisamment chaudes pour
causer des brûlures. Pendant et après l'utilisation, ne
pas toucher, ni laisser vêtements, poignées isolantes
ou autres matériaux inflammables entrer en contact
avec les éléments de surface ni aux zones près des
Page 21
9CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
éléments tant qu'ils n'ont pas refroidi. Citons
notamment la table de cuisson et les surfaces situées
près de celle-ci.
Ne pas chauffer ou réchauffer des contenants
d'aliments non ouverts. L'accumulation de pression
peut faire exploser le contenant et provoquer
desblessures.
Toujours utiliser des poignées isolantes sèches. Des
poignées mouillées ou humides entrant en contact
avec les surfaceschaudes peuvent provoquer des
blessures par dégagement de vapeur. Ne laissez pas
les poignées toucher les éléments chauffants chauds.
Ne pas utiliser de serviette ni de chiffon volumineux.
Mettre toujours la hotte EN MARCHE pendant la
cuisson à température élevée et au moment de
flamber des aliments (p.ex., crêpes Suzette, cerises
jubilée, steak au poivreflambé).
Utiliser les réglages élevés seulement lorsque
nécessaire. Pour éviter bulles etéclaboussures,
chauffer l'huile lentement à réglage faible oumoyen.
L'huile chaude peut causer des brûluresetblessures
extrêmement graves.
Ne déplacez jamais une poêle contenant de l'huile
chaude, en particulier une bassine à friture. Attendez
qu'elle se soit refroidie.
Attacher les vêtements lâches, etc. avantde
commencer. Attacher les cheveux longs de façon à ce
qu'ils ne pendent pas et ne pas porter de vêtements
lâches ou d'habits ou objets qui pendillent, tels que
cravates, foulards, bijoux ou manches.
AVERTISSEMENT
d'un appareil, notamment une porte, un tiroir-réchaud
ou un tiroir de rangement. Ceci peut endommager
l'appareil qui risque de basculer et causer des
blessures sérieuses.
Ne pas permettre aux enfants d'utiliser cet appareil
sauf sous la surveillance attentive d'un adulte. Ne pas
laisser les enfants et les animaux seuls ou sans
surveillance lorsque l'appareil est en service. Ne
jamais les laisser jouer aux alentours de l'appareil,
que ce dernier soit en service ou non.
ATTENTION
Les articles d’intérêt pour les enfants ne doivent pas
être rangés dans un appareil électroménager, dans
les armoires au–dessus de l’appareil ou sur le
dosseret. Les enfants peuvent grimper sur l’appareil
pour atteindre ces objets et se blesser sérieusement.
Consignes en matière de nettoyage
Ne nettoyez pas l'appareil pendant qu'il est encore
chaud. Certains produitsnettoyants produisent des
vapeurs nocives lorsqu'ils sontappliqués sur une
surface chaude. Chiffons ou éponges humides
peuvent causer des brûlurespar dégagement de
vapeur.
Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur pour nettoyer
l'appareil.
Ne pas faire tremper les éléments chauffants
amovibles - Les éléments chauffants ne doivent jamais
être plongés dans de l'eau.
Risque de brûlure
Seulement si le couvercle (VD) est monté : ne fermez
pas couvercle avant le refroidissement de l'appareil.
N'allumez jamais l'appareil lorsque le couvercle est
fermé. N'utilisez pas le couvercle pour maintenir au
chaud ou déposer des objets.
Sécurité des enfants
Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser
l'appareil, il incombe auxparents ou tuteurs légaux de
veiller à ce qu'ils soient formés aux pratiques
sécuritaires par des personnes qualifiées.
Ne permettre à personne de grimper, rester debout,
s'appuyer, s'asseoir ou se pencher sur toute partie
Sécurité pour la batterie de cuisine
Tenir la poignée de la casserole en brassant ou
tournant les aliments. Ceci l'empêche de bouger et
évite les déversements.
Utiliser des casseroles de taille adéquate.
L'utilisation de casseroles trop petites aura pour effet
d'exposer une partie de l'élément chauffant ou du
brûleur pouvant présenter un risque de contact direct
et d'incendie de vêtements. Sélectionner des
ustensiles à fond plat, suffisamment larges pour
couvrir l'élément chauffant. Cet appareil est doté de
surfaces de différents formats. Un bon rapport
ustensile/élément chauffant ou brûleur permet
également d'améliorer le fonctionnement de l'appareil.
21
Page 22
9CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Les ustensiles de cuisson non approuvés pour
l'utilisation avec les tables de cuisson en céramique
peuvent se briser lors d'un changement soudain de
température. Utiliser uniquement des casseroles qui
sont approuvés pour l'utilisation avec les tables de
cuisson en céramique (seuls certains types de verre,
la céramique vitriée à l'épreuve de la chaleur et la
faïence peuvent être utilisés).
Tourner toujours les poignées an qu'elles ne passent
pas au-dessus des zones adjacentes de cuisson ou du
bord de l'appareil. Ceci aide à diminuer le risque d'
ignition de matériaux inammables, de déversements et
de brûlures.
Installation et entretien corrects
Demandez à l'installateur de vous montrer oùse
trouve le disjoncteur oule fusible. Identifier sa
position pour pouvoir le retrouver facilement.
Cet appareil doit être adéquatement installé et mis à
la terre par un technicien agréé. Branchez l'appareil
uniquement dans une prise correctement reliée à la
terre. Pour plus de détails, reportez-vous à lanotice
d'installation.
Cet appareil est destiné uniquement à une utilisation
domestique normale. Il n'estpashomologué pour un
usage en extérieur. Voyez la garantie.Si vous avez des
questions, communiquez avec le fabricant.
Ne pas entreposer ni utiliser de produits chimiques
corrosifs, vapeurs, substances inflammables ou
produits non alimentaires à l'intérieur ou à proximité
de l'appareil. Il a été spécialement conçu pour être
utilisé pendant le chauffage et la cuisson des
aliments. L'emploi de produits chimiques corrosifs
pour chauffer ou nettoyer l'appareil endommagera ce
dernier et peut provoquer des blessures.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Le non respect du mode de fonctionnement des
boutons peut entraîner des lésions corporelles ou des
dommages à l'appareil.
Ne pas se servir de cet appareil s'il ne fonctionne pas
correctement ou s'il est endommagé. Communiquer
avec un réparateur autorisé.
Ne cuisinez pas sur une table de cuisson brisée. Les
solutions de nettoyage et les déversements peuvent
créer des risques de choc électrique.
Ne pas réparer ni remplacer toute pièce de l'appareil
à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé
par ce manuel. Toute réparation doit être effectuée
par un centre de réparation autorisé par l'usine.
Pour éviter les risques d'électrocution, avant de
réparer l'appareil, mettre l'alimentation hors circuit au
niveau du panneau deservice et le verrouiller pour
éviter tout mise en circuit accidentelle.
Avertissements dela Proposition 65
de l'Étatde la Californie
AVERTISSEMENT
Ce produit contient un ou plusieurs produits
chimiques connus de l'État de la Californie pour
causer le cancer.
AVERTISSEMENT
Ce produit contient un ou plusieurs produits
chimiques connus de l'État de la Californie pour
causer des anomalies congénitales ou des troubles
de la reproduction.
Risque de choc électrique
L'isolation des câbles d'appareils électriques peut
fondre sur des parties très chaudes des appareils.
Éviter tout contact du cordon d'alimentation
d'appareils électriques avec des parties très chaudes
de ces derniers.
S'assurer que les cuvettes de propreté ou cuvettes
ramasse-gouttes sont bien en place - L'absence de
ces cuvettes pendant la cuisson risque d'abîmer le
câblage ou les composants inférieurs.
22
Page 23
Causes des dommages
Protection de l'environnement
La surface de cuisson en inox est robuste et lisse ;
avec le temps, elle va présenter des traces d'usage,
de la même façon qu'une bonne poêle. Ces traces
n'affectent en rien la qualité de fonctionnement. Une
légère coloration jaunâtre de la surface en inox est
normale.
9ATTENTION
Rayures ou encoches sur la surface
de cuisson
Ne coupez jamais avec un couteau directement
sur la surface de cuisson. Pour retourner les
aliments, utilisez les spatules fournies. Ne tapez
pas sur la surface de cuisson avec les spatules.
9ATTENTION
Feuilles et matières plastiques
Sur la surface de cuisson très chaude, les
feuilles d'aluminiumet la vaisselle en plastique
fondent. Ne posez jamais de barquette en
feuille d'aluminium sur la surface de cuisson.
Ne posez jamais d'objets en plastique ou à
poignée en plastique sur la surface de cuisson.
Déballez l'appareil et jetez l'emballage dans le
respect de l'environnement.
Conseils d'économie d'énergie
▯Préchauffez le teppan yaki seulement jusqu'à ce
qu'il atteigne la température voulue.
▯Si vous avez de petites quantités à préparer,
profitez de la possibilité de n'allumer que la zone
de cuisson avant ou arrière.
▯Utilisez la partie extérieure de la plaque pour
maintenir au chaud les aliments déjà cuits
pendant que vous continuez à rôtir au milieu.
9ATTENTION
Accessoires inadaptés
Ne posez jamais sur le teppan yaki le couvercle
en verre du cuiseur vapeur.
9ATTENTION
Anomalie
Lorsque l'appareil n'est pas en service, toujours
ramener les manettes de commande en position
zéro.
23
Page 24
Votre nouvel appareil
UpJODJHGHODWHPSpUDWXUH
VXUIDFHGHFXLVVRQ
VpOHFWLRQGHOD]RQHGHFXLVVRQ
Faites connaissance avec votre nouvel appareil et ses
accessoires.
Teppan yaki
Manettes de commande
Avec la manette droite, choisissez une température
comprise entre 240 et 480° F (120 - 240 °C) ou le
niveau de maintien au chaud £ .
Avec la manette gauche, choisissez les zones de
cuisson :
Ples deux zones de cuisson fonctionnent
Qseule la zone avant fonctionne
Rseule la zone arrière fonctionne
trouverez d'autres indications au chapitre "Remédier
aux incidents".
À gau-
À droite
marcheSignification
che
ÛÛéteintappareil éteint
ÚÚallumage continuappareil allumé
Úˆclignotement lent appareil en marche,
Les manettes de commande disposent d'un anneau
lumineux pouvant signaler plusieurs états. Vous
24
Page 25
Accessoires
Les accessoires suivants sont fournis :
Fonctionnement
Spatule (2)Pour retourner les aliments
Accessoires spéciaux
Vous pouvez commander les accessoires suivants
auprès de votre distributeur :
VA 440 010Couvercle en inox
VA 420 000Réglette de jonction pour associer
d'autres appareils Vario de la série 400
à montage en affleurement
VA 420 001Réglette de jonction pour associer
d'autres appareils Vario de la série 400
à montage en affleurement, avec
couvercle et réglette de rattrapage
VA 420 010Réglette de jonction pour associer
d'autres appareils Vario de la série 400
à montage en saillie
VA 420 011Réglettedejonction pour associer
d'autres appareilsVario de la série 400
à montage ensaillie, avec couvercle et
réglette de rattrapage
Avant la première utilisation
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois,
respectez les instructions suivantes :
1nettoyez à fond l'appareil et ses accessoires.
2faites préchauffer l'appareil à 400°F pendant
quelques minutes de façon à éliminer les
éventuelles odeurs de neuf et salissures.
Mise en marche
Enfoncez la manette de température et tournez-la vers
la gauche ou la droite jusqu'à la température voulue,
entre 240 et 480° F (120 - 240 °C).
VA 450 400Rallonge 38 cm(15“)
Utilisez l'accessoire seulement de la manière
indiquée. Le fabricant n'est pasresponsable de
l'utilisation non conformedes accessoires.
Si vous ne voulez pas griller sur toute la surface de
chauffe, vous pouvez sélectionner seulement la partie
avant ou la partie arrière, au moyen de la manette de
gauche. Appuyez sur lamanette de gauche et
choisissez la zone de cuisson voulue Q ou R.
L'anneau lumineux situé derrière la manette de
température clignote tant que l'appareil chauffe. Une
fois que la température réglée est atteinte, l'anneau
lumineux reste allumé en continu.
Après le préchauffage, enduisez la surface de cuisson
d'une couche uniforme d'huile ou de graisse avec la
spatule ou un pinceau résistant à la chaleur (pinceau
silicone par exemple). Posez les aliments directement
sur la plaque, sans casserole ni poêle. Pour retourner
les aliments, utilisez les spatules fournies.
25
Page 26
Arrêt
Niveau de maintien au chaud
Tournez la manette en position 0.
9AVERTISSEMENT
Risque de brûlure
Lorsque le couvercle est fermé, il peut se
produire une accumulation de chaleur. Ne
fermez pas le couvercle avant le refroidissement
de l'appareil. N'allumez jamais l'appareil
lorsque le couvercle est fermé. N'utilisez pas le
couvercle pour maintenir au chaud ou déposer
des objets.
Indicateur de chaleur résiduelle
L'anneau lumineux situé derrière la manette droite
clignote après l'arrêt, tant que l'appareil est trop
chaud pour pouvoir être touché sans risque.
Cette fonction vous permet de garder chauds les mets
déjà cuits.
Mettez la manette de température sur le niveau de
maintien au chaud £ . La manette gauche vous
permet de choisir toute la surface ou seulement la
zone avant ou la zone arrière.
Coupure de sécurité
Pour votre protection, l'appareil est équipé d'une
coupure de sécurité. L'appareil allumé s'éteint
automatiquement au bout de 4heures si pendant ce
laps de temps,aucune action de l'utilisateur sur une
commande n'a eu lieu. Aprèsune panne d'électricité,
la résistancechauffante reste également éteinte.
L'anneau lumineux situé derrière la manette de
température clignote.
Tournez lamanette de température en position 0, afin
de pouvoir remettre l'appareil normalement en
marche.
Tableau de réglage
Les valeurs du tableau de réglage sont valables pour
l'appareil préchauffé. Elles sont purement indicatives
AlimentTempératureTemps de cuissonRemarques
Viandes et volailles
Steak de bœuf, à point (2,5 à 3 cm)saisir à 460 - 480°F
(230 - 240 °C)
puis cuire à 360°F
(180 °C )
Steak de porc dans l'échine (2 cm)420 - 440°F
(210 - 220 °C)
Escalope de veau, panée (1,5 cm)380 - 400°F
(190 - 200 °C)
et peuvent varier en fonction de la nature et de l'état
des aliments.
saisir 2 min par côté
cuire 6 à 11 min
15 - 18 min
16 - 20 minUtilisez assez d'huile pour que la
exemple : entrecôte, filet, romsteck. Le steak est à point lorsque
le jus de la viande ressort en surface.
panure ne se dessèche pas et ne
brûle pas.
26
Page 27
AlimentTempératureTemps de cuissonRemarques
Émincé de bœuf ou de porc (800 900 g)
Émincé de volailles (800 - 900 g)360 - 380°F
460 - 480°F
(230 - 240 °C )
6 - 8 minBien répartir les morceaux de
viande, de façon qu'ils ne se tou-
10 - 12 min
chent pas.
(180 - 190 °C)
Viande hachée (600 g)460 - 480°F
7 - 8 min
(230 - 240 °C )
Carré d'agneau, à point (1,5 - 2,5 cm)saisir à 400°F
(200 °C)
saisir 2 min par côté
cuire 4 à 6 min
puis cuire à 320°F
(160 °C)
Steak de dinde (1,5 cm)400°F - 420°F
8 - 15 min
(200 - 210 °C)
Foie de volailles (1 cm)400°F - 420°F
3 - 5 min
(200 - 210 °C)
Poisson et fruits de mer
Filet de poisson (1 cm)
(2 cm)
(2,5 cm)
210 - 220 °C
(410°F - 430°F)
380 - 400°F
(190 - 200 °C)
360 - 380°F
5 - 7 minexemple : perche, cabillaud, panga-
sius, aiglefin, carrelet, lotte, sole,
7 - 10 min
sandre
15 - 17 min
(180 -190°C)
Steak de saumon (2,5 cm)
(3 cm)
360 - 380°F(180 -190°C)
320 - 340°F (160-
15 - 17 min
18 - 20 min170°C)
Steak de thon (2,5 - 3 cm)360 - 380°F
17 - 20 min(180 -190°C)
Crevettes (30 g chacune)380 - 400°F
4 - 5 min(190 -200°C)
Noix de Saint-Jacques (30gchacune)380 - 400°F
8 - 12 min(190 -200°C)
Légumes
Aubergines, émincées (600 g)360 - 380°F
(180 - 190 °C)
Champignons de couche, émincés
(600 g)
460 - 480°F
(230 - 240 °C )
Carottes, en julienne (600 g)360 - 380°F
(180 - 190 °C)
Pommes de terre, cuites, émincées
(600 g)
400 - 440°F
(200 - 220 °C)
Poivron, en lanières (600 g)400°F - 420°F
(200 - 210 °C)
Courgettes, émincées (600 g)360 - 380°F
(180 - 190 °C)
Oignons ou poireau, en rondelles
(600 g)
340 - 380°F
(170 - 190 °C)
Plats à base d'œufs et plats sucrés
Œufs sur le plat, œufs brouillés (4 6œufs)
360 - 380°F
(180 - 190 °C)
Crêpes (2 à 6)360 - 380°F
(180 - 190 °C)
6 - 8 minAvant la cuisson, salez et laissez
reposer les aubergines 30 minutes. Ensuite, séchez-les.
10 - 12 min
8 - 10 min
7 - 10 min
4 - 6 min
8 - 10 min
5 - 7 min
4 à 6 min par côté
1 à 2 min par côté
27
Page 28
AlimentTempératureTemps de cuissonRemarques
Fruits en tranches (300 à 400 g)360 - 380°F
(180 - 190 °C)
Banane en noix de coco (4 moitiés)360 - 380°F
(180 - 190 °C)
Garnitures et divers
Riz, cuit (500 g)380 - 400°F
(190 - 200 °C)
Pignons de pin (300 g)320°F (160 °C) 5 - 7 minretournez fréquemment
Pâtes de riz, cuites (400 g)400 - 440°F
gues. Pour la cuisson, utilisez du
beurre clarifié. Sucrez à volonté
avec du sucre ou du miel.
6 - 9 min
5 - 7 min
4 - 5 min
3 - 5 minretournez fréquemment
Conseils et astuces
▯Pour placer les aliments sur la plaque,attendez
que le voyant de préchauffage soit éteint.Faites
de même si vous augmentez la température entre
deux cuissons.
▯Avec la spatule, appuyez sur les morceaux de
viande, de volailles ou de poisson pour qu'ils
reposent bien à platsurla plaque.Retournez-les
seulement lorsqu'ils se détachent facilement de
la plaque, afin de ne pas détruire les fibres.
Sinon, le liquide qui risque de s'écouler va
provoquer le dessèchement de l'aliment.
▯Pendant la cuisson, faites en sorte que les
morceaux de viande, de volaille ou de poisson ne
se touchent pas afin qu'ils ne laissent pas sortir
de liquide.
▯Afin d'empêcher la sortie de jus, ne piquez pas et
n'entaillez pas la viande avant ni pendant la
cuisson.
▯Ne salez pas les viandes, volailles et poissons
avant la cuisson, afin de ne pas perdre l'eau et les
éléments nutritifs solubles.
▯Vous pouvez rouler les filets de poisson dans la
farine avant la cuisson. Ainsi, ils adhéreront
moins fortement.
▯Si possible, retournez les filets de poisson une
seule fois. Faites-les cuired'abord du côté de la
peau.
▯Utilisez seulement des huiles et graisses
compatibles avec ce type de cuisson et
supportant bienla chaleur,comme des huiles
végétales raffinées ou du beurre fondu (beurre
clarifié).
▯La surface de cuisson est plus chaude au milieu
que sur les bords. Vouspouvez répartir les mets à
cuire de manière optimalesur la plaque de
cuisson, en particulier si vous faites cuire en
même temps des aliments demandant des durées
et des températures de cuisson différents. Tenezen compte dans la sélection de la quantité
d'aliments. Règle de base : plus l'aliment à cuire
est mince, plus la température sera élevée et plus
la durée de cuisson sera courte.
▯Si vous utilisez une seule zone : choisissez le
réglage le plus élevé de la gamme de température
indiquée dans le tableau de cuisson ou réglez à
10°C de plus que lorsque vous faites cuire avec
deux zones. Utilisez environ la moitié de la
quantité indiquée.
28
Page 29
Utilisation du teppan yaki avec des
récipients de cuisson
Vous pouvez aussi utiliser le teppan yaki avec des
récipients de cuisson. Les cuissons les mieux
adaptées sont celles qui requièrent un faible apport
de chaleur. Vous pouvez, si nécessaire, d'abord faire
chauffer rapidement les aliments sur la table de
cuisson, puis poursuivre la cuisson sur le teppan yaki.
Pour faire fondre, décongeler et maintenir au chaud,
une température de 280°F environ est suffisante alors
que pour faire gonfler le riz et les céréales ainsi que
pour chauffer des quantités peu importantes, il faut
une température d'environ 320-400°F.
Utilisez des récipients de cuisson résistants à la
chaleur et munis d'un couvercle. Posez le récipient de
cuisson avec précaution sur la surface chauffante de
façon à ne pas rayer le cadre en inox. Remarque : ces
méthodes de cuisson ne sont pas très économes en
énergie, car le récipient de cuisson est plus petit que
la surface chauffée.
Si vous n'avez pas besoin de toute la surface de
cuisson, vous pouvez sélectionner seulement la partie
avant ou la partie arrière aumoyen de la manettede
gauche. En déplaçant l'ustensile de cuisson, vous
pouvez trouver la température convenant le mieux à
votre mets à cuire.
Entretien et nettoyage
Dans ce chapitre, vous trouverez des conseils et
astuces pour bien entretenir et nettoyer votre appareil.
9AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
La pénétration d'humidité peut provoquer un
choc électrique. Ne pas utiliser de nettoyeur à
haute pression ou à vapeur.
9AVERTISSEMENT
Risque de brûlure
Les parties accessibles chauffent lorsque la
table est allumée. Ne touchez jamais aux parties
très chaudes. Tenez les enfants à distance.
9AVERTISSEMENT
Risque de brûlure
Le versement d'eau ou de glaçons sur la plaque
de cuisson chaudeprovoque des projections et
un dégagement de vapeur d'eau. Ne pas se
pencher au-dessus de l'appareil. Respecter une
distance de sécurité.
Nettoyage de l'appareil
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation, une fois
qu'il a refroidi. Les résidus brûlés sont difficiles à
enlever.
Éliminez les résidus grossiers à l'aide des spatules.
Pour nettoyer l'appareil encore chaud, utilisez des
glaçons plutôt que de l'eau, de façon à produire moins
de projections brûlantes et à générer moins de vapeur
d'eau.
Avant de réutiliser la plaque de cuisson, éliminez
soigneusement les restes de produit nettoyant.
Nettoyage de l'appareil chaud
1Éteindre l'appareil. Laisser refroidir au moins 15
minutes !
2Mettre sur la surface de cuisson des glaçons ou
de l'eau (maxi 250 ml). Ajoutez quelques gouttes
de produit à vaisselle. Laissez tremper les
salissures.
3Ne pas commencer le nettoyage avant l'extinction
du voyant de chaleur résiduelle.
29
Page 30
Nettoyage de l'appareil refroidi
1Mettre un peau d'eau chaude (maximum 250 ml)
et de produit à vaisselle sur la surface de cuisson
de façon que cette dernière soit légèrement
recouverte.
2Laisser tremper les salissures.
3Une fois que les salissures sont mouillées,
commencer le nettoyage.
Nettoyage entre deux cuissons
1Éteindre l'appareil.
2Passer 4 à 5 glaçons sur la surface chaude au
moyen des spatules.
3Avec les spatules, enlever les salissures
mouillées.
4Rallumer l'appareil. Pour poser les aliments sur la
plaque, attendre que la température voulue soit à
nouveau atteinte.
N'utilisez pas ces produits
nettoyants
▯Produits abrasifs ou agressifs
▯Évitez tout contact de nettoyants contenant de
l'acide (vinaigre, acide citrique, etc.) avec le
cadre.
▯Nettoyants chlorés ou alcoolisés
▯Produit pour four en bombe aérosol
▯Éponges à vaisselle dures, abrasives, brosses ou
tampons à récurer
▯Rincez soigneusement les éponges et lavettes
neuves avant de les utiliser.
Partie de l'appareil/surface
Surface de cuisson
Surface de cuisson, salissures
brûlées
Cadre en inoxNettoyez avec un chiffon doux et
Manettes de commande
Nettoyage recommandé
Enlevez les résidus graisseuxavec du
produit à vaisselle.
Pour les salissures tenaces,utilisez
notre nettoyant à inox(référence
311413) pour redonner du brillant à la
surface de cuisson.
Selon les aliments cuits, des taches
blanchâtres peuvent rester à la surface
de laplaque. Pour les enlever,utilisez
du jus de citron ou du vinaigre.
Essuyez ensuite soigneusement avec
une éponge ou un torchon humides.
Évitez tout contact de jus de citron ou
de vinaigre avec le cadre en inox.
L'appareil étant froid, enduisez les
salissures tenaces de notre gel nettoyant (référence 463582) et laissez
agir au moins 2 heures, voire toute la
nuit si la plaque est très sale. Rincez
ensuite soigneusement et séchez. Respectez les instructions figurant sur
l'emballage du nettoyant.
humide et un peu de produit à vaisselle.
Nettoyez avec un chiffon doux et
humide et un peu de produit à vaisselle
; il ne faut pas que le chiffon soit trop
humide.
30
Page 31
Anomalies – que faire ?
Dans de nombreux cas, vous pourrez remédier vousmême facilement aux anomalies. Avant de contactez le
service après-vente, veuillez vérifier les points
suivants :
AnomalieCause possibleSolution
L'appareil ne chauffe pas. Les anneaux
lumineux clignotent à cadence rapide.
L'appareil ne chauffe pas. Les anneaux
lumineux ne sont pas allumés.
La surface de cuisson se gondole pen-
dant le fonctionnement.
Pendant le fonctionnement,les coins de
l'appareil peuvent se bomber légère-
ment vers le haut.
Coupure de sécurité : aucune action
n'a été faite pendant 4 heures.
Panne d'électricité : après une panne
d'électricité, l'appareil s'éteint pour
des raisons de sécurité.
Protection contre la surchauffe : l'appareil a fonctionné très longtemps à la puissance maximale.
défautdemontageVérifier quele câble de jonction au pupitre
Dilatation du matériau durant la cuis-son.
Lachaleur provoque la dilatation du métal de la table de cuisson.
9AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Les réparations non-conformes sont source de
danger. Les réparations doivent être faites
exclusivement par un technicien après-vente
formé par nos soins. Si l'appareil est
défectueux, débranchez la fiche d'alimentation
secteur ou désactivez le coupe-circuit concerné
sur le tableau électrique. Appelez le service
après-vente.
Ramener les manettes à 0, puis rallumer le
cas échéant.
Ramener les manettes à 0, puis rallumer le
cas échéant.
Tourner la manette à 0 et laisser l'appareil
refroidir.
de commande est bien posé. Le connecteur doit se verrouiller.
Cela est normal.
Cela est normal.Une fois que la table a
refroidi, le bombement n'est plus visible.
Service après-vente
Si votre appareil doit être réparé, notre service aprèsvente est à votre disposition. Nous trouvons toujours
une solution adaptée, y compris pour éviter les visites
inutiles de techniciens.
Lors de votre appel, indiquez le numéro du produit
(n° E) et le numéro de série (n° FD) afin que nous
puissions vous donner une réponse précise. La
plaquette d'identification comportant ces numéros se
trouve sur le dessous de l'appareil. Pour ne pas avoir
à chercher longtemps en cas de besoin, vous pouvez
inscrire ici les références de l'appareil et le numéro
de téléphone du service après-vente.
N° EN° FD
Service après-vente O
N'oubliez pas qu'en cas de fausse manœuvre, la visite
d'un technicien d'après-vente n'est pas gratuite, même
pendant la garantie.
Vous trouverez les données de contact pour tous les
pays dans l'annuaire ci-joint du service après-vente.
Demande de réparation et conseils en cas de
dysfonctionnement
CA800 828 9165
Faites confiance à la compétence du fabricant. Ainsi
vous êtes assurés que la réparation sera effectuée par
des techniciens formés qui possèdent les pièces de
rechange d’origine pour votre appareil.
31
Page 32
Contenido
Manual de instrucciones
Palabras indicadoras para seguridad
y mejor uso 33
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 34
Seguridad para evitar incendios 34
Prevención de quemaduras 35
Seguridad de los niños 36
Seguridad en la limpieza 36
Seguridad en los utensilios de cocina 36
Instalación y mantenimiento adecuados 37
Advertencias en virtud de la Proposición 65
del estado de California 37
Causas para los daños 38
Protección del medio ambiente 38
Consejos para ahorrar energía 38
Su aparato nuevo 39
Teppan Yaki39
Perilla de mando39
Indicación en el anillo luminoso39
Accesorio 40
Accesorios especiales40
Encontrará más información sobre productos,
accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet:
www.gaggenau.com y también en la tienda online:
www.gaggenau-eshop.com
Mando 40
Antes del primer uso40
Conectar 40
Apagar 41
Visualización del calor restante41
Nivel para mantener calientes los alimentos41
Desconexión de seguridad 41
Tabla de ajustes 41
Consejos y trucos 43
Uso del Teppan Yaki con batería de cocina 44
Cuidado y limpieza 44
Limpieza del equipo 44
No utilice estos productos de limpieza 45
¿Qué hacer en caso de fallas? 46
Servicio de atención al cliente 47
32
Page 33
Palabras indicadoras para seguridad
y mejor uso
9AVISO
Esto indica que se pueden producir lesiones
graves o la muerte si no se cumple con esta
advertencia.
9ATENCION
Esto indica que pueden producirse lesiones
leves o moderadas si no se cumple con esta
advertencia.
AVISO: esto indica que puede producirse un daño al
electrodoméstico o a la propiedad como resultado de
la falta de cumplimiento de este aviso.
Nota: Esto lo alerta sobre información y/o consejos
importantes.
33
Page 34
9INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDADIMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
AVISO
Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser
seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado. Lea
atentamente todas las instrucciones antes de usarlo.
Estas precauciones reducirán el riesgo de
quemaduras, descarga eléctrica, incendio y lesiones a
personas. Al utilizar electrodomésticos de cocina, se
deben tomar precauciones de seguridad básicas,
incluidas las que se encuentran en las páginas
siguientes.
Este aparato no está previsto para el funcionamiento
con un reloj conmutador horario o un mando a
distancia externo.
Seguridad para evitar incendios
AVISO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO
OCASIONADO POR GRASA:
a)Nunca deje las unidades de la superficie sin
vigilancia a valores altos. Los derrames por
hervor causan humo y salpicaduras grasosas que
pueden prenderse fuego. Caliente los aceites
despacio, a valores bajos o medianos.
b)Siempre encienda la campana al cocinar a un
valor de calor alto o al flambear alimentos (p. ej.,
Crepas Suzette, cerezas Jubilee, carne flambeada
con granos de pimienta).
c)Limpie los ventiladores extractores con
frecuencia. No se debe permitir la acumulación
de grasa en los ventiladores ni en los filtros.
d)Use el tamaño adecuado de olla. Siempre use
utensilios de cocina apropiados para el tamaño
del elemento de la superficie.
No deje que papel de aluminio, plástico, papel ni tela
entren en contacto con un elemento de lasuperficie,
una hornilla o una rejilla calientes. No deje ollas
hirviendo sin líquido.
Si la placa está cerca de una ventana, una ventilación
o un ventilador de aire forzado, asegúrese de que los
materiales inflamables, como los elementos utilizados
para cubrir una ventana,no se aproximen a las
hornillas o a los elementos ni se extiendan sobre
estos. Podrían prenderse fuego.
Siempre tenga un detector de humo en
funcionamiento cerca de la cocina.
Nunca deje la placa sin vigilancia cuando esté en uso.
Los derrames por hervor causan humo y las
salpicaduras grasosas pueden prenderse fuego.
En el casode que su ropa seprenda fuego, arrójese
al piso y ruede de inmediatopara extinguir las llamas.
Tenga un extinguidor de incendio disponible, cerca,
en un área fácilmente visible yaccesible, cerca del
electrodoméstico.
Sofoque las llamas provocadas por alimentos que se
prenden fuego, que nosean incendios ocasionados
por grasa, conbicarbonato de sodio. Nunca use agua
en incendios ocasionados al cocinar.
34
Page 35
9INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
AVISO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A
PERSONAS EN CASO DE INCENDIO OCASIONADO
POR GRASA, SIGA ESTAS INDICACIONES:
a)SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste
correctamente, una placa para galletas u otra
bandeja de metal, luego, apague el
electrodoméstico. ASEGÚRESE DE PREVENIR
LAS QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan
de inmediato, EVACUE EL ÁREA Y LLAME AL
DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
b)NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS.
Puede quemarse.
c)NO USE AGUA, ni repasadores o toallas
húmedos. Puede ocasionar una violenta explosión
por vapor.
d)Use un extinguidor sólo si:
‒ Sabe que tiene un extinguidor CLASEABC y
ya sabe cómo usarlo.
‒ El incendio es pequeño y se limita al área
donde se originó.
‒ Alguien llamó al departamento debomberos.
‒ Puede combatir el incendio deespaldas a una
salida.
Si es posible, no ponga el sistema de ventilaciónen
funcionamiento si hay un incendio en la placa. Pero no
atraviese el fuego con la manopara apagarla.
AVISO
Peligro de quemaduras
Al verter agua o depositar cubos de hielo sobre la
zona de freír caliente, se producen salpicaduras y
vapor de agua.
AVISO
Peligro de incendio
El aceite y la grasa calientes son altamente
inflamables. Nunca deje aceite ni grasa calientes sin
supervisión. Nunca extinga un incendio con agua.
Apague la zona de cocina. Sofoque las llamas con
cuidado con una tapa, una manta ignífuga o un objeto
similar.
AVISO
Peligro de quemaduras
Sipermanece cerrada lacubierta del equipo, el calor
se acumula. Cierre la cubiertadel equipo solamente
cuandoéste yase haya enfriado. Nunca encienda el
equipo con su cubierta cerrada. No utilice la cubierta
del equipo para mantener calientes las ollas ni para
dejarlas ahí puestas.
AVISO
Utilice este electrodoméstico únicamente para el fin
para el cual fue diseñado, según se describe en este
manual. NUNCA utilice este electrodoméstico como
estufa para calentar o calefaccionar la habitación.
Esto puede hacer que el electrodoméstico se caliente
en exceso. Nunca utilice el electrodoméstico para
almacenar objetos.
AVISO
NUNCA cubra ranuras, orificios ni conductos en la
parte inferior del horno ni cubra toda una rejilla con
materiales como papel de aluminio. Al hacerlo,
bloquea el flujo de aire a través del horno. Los
revestimientos de papel de aluminio también pueden
atrapar el calor y causar un peligro de incendio.
Prevención de quemaduras
NO TOQUE LAS UNIDADES DE LAS SUPERFICIES
NI LAS ÁREAS CERCANAS A LAS UNIDADES. Las
unidades de la superficie pueden estar calientes,
aunque su color sea oscuro. Las áreas cercanas a las
unidades de la superficie pueden calentarse lo
suficiente como para ocasionar quemaduras. Durante
el uso y con posterioridad, no toque las unidades de
la superficie o áreas cercanas a las unidades, ni deje
que su ropa, agarradores ni otros materiales
inflamables entren en contacto con estos hasta que
haya transcurrido el tiempo suficiente para que se
enfríen. Entre estas áreas, se encuentran la placa y
las áreas que miran hacia la placa.
No caliente recipientes de alimentos sin abrir. La
acumulación de presión puede hacer explotar el
recipiente y causar lesiones.
Siempre use agarradores secos. Los agarradores
húmedos o mojados sobre las superficies calientes
pueden ocasionar quemaduras por vapor. No deje que
35
Page 36
9INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
los agarradores toquen los elementos de
calentamiento que estén calientes. No use toallas ni
otros paños gruesos.
Siempre encienda la campana al cocinar a un valor de
calor alto o al flambear alimentos (p. ej., Crepas
Suzette, cerezas Jubilee, carne flambeada con granos
de pimienta).
Use valores de calor altos en la placa sólo cuando sea
necesario. Para evitar burbujas y salpicaduras,
caliente el aceite despacio, a un valor bajo-mediano,
como máximo. El aceite caliente puede provocar
quemaduras y lesiones de extrema gravedad.
Nunca mueva un recipiente con aceite caliente,
especialmente una freidora. Espere hasta que se haya
enfriado.
Sujétese todas las prendas, etc. antes de comenzar.
Sujétese el cabello largo de manera que noquede
suelto, y no use prendas holgadas o sueltas,como
corbatas, bufandas, joyas o mangas amplias.
AVISO
Peligro de quemaduras
Solo con la cubierta del aparato montada (VD): No
cierre la cubierta del aparatohasta que este se haya
enfriado. No ponga nunca el aparato enmarchacon la
cubierta cerrada. No utilice la cubierta del aparato
como superficie para depositar enseres o como
superficie de mantenimiento de calor.
cerca del electrodoméstico, independientemente de
que esté en funcionamiento o no.
ATENCION
Los objetos de interés para niños no deben
almacenarse en un electrodoméstico, en gabinetes
sobre un electrodoméstico ni en la placa
antisalpicaduras. Si los niños se suben a un
electrodoméstico para alcanzar estos objetos, podrían
sufrir lesiones graves.
Seguridad en la limpieza
No limpie el electrodoméstico cuando aún esté
caliente. Algunos limpiadores producen emanaciones
tóxicas cuando se aplican en una superficie caliente.
Las esponjas y los paños mojados pueden ocasionar
quemaduras por vapor.
No use limpiadores a vapor para limpiar el aparato.
No humedezca los elementos de calentamiento
desmontables; estos nuncadeben sumergirse en
agua.
Seguridad en los utensilios de
cocina
Sostenga el mango de la olla cuando revuelva o dé
vuelta los alimentos. Esto ayuda a evitar salpicaduras
y a prevenir el movimiento de la olla.
Seguridad de los niños
Cuando los niños tienen la edad adecuada para
utilizar el electrodoméstico, es responsabilidad legal
de los padres o tutores legales asegurarse de que
reciban las instrucciones sobre prácticas seguras por
parte de personas calificadas.
No deje que nadie se suba, pare, incline, siente o
cuelgue de cualquier parte de un electrodoméstico,
especialmente una puerta, cajón calentador o cajón
para almacenamiento. Esto puede dañar el
electrodoméstico, y la unidad puede caerse y,
posiblemente, causar lesiones graves.
No permita que niños utilicen este electrodoméstico,
a menos que sean supervisados de cerca por un
adulto. Los niños y las mascotas no deben quedar
solos o sin vigilancia en el área donde se utilice el
electrodoméstico. Nunca se les debe permitir jugar
36
Utilice el tamaño de olla adecuado.
El uso de utensilios de cocina más pequeños deja
expuesta al contacto directo una parte del elemento
de calentamiento o de la hornilla, y puede ocasionar
la ignición de la ropa. Seleccione utensilios de cocina
con bases planas y lo suficientemente grandes para
que cubran la unidad de calentamiento de la
superficie. Este electrodoméstico está equipado con
una o más unidades de superficie de diferente
tamaño. La proporción correcta del utensilio de
cocina con respecto al elemento de calentamiento o
la hornilla también aumenta la eficiencia.
Page 37
9INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Los utensilios de cocina no aprobados para uso con
placas de cerámica pueden romperse con los
cambios bruscos de temperatura. Use sólo ollas que
sean apropiadas para placas de cerámica (únicamente
determinados tipos de vidrio, vidrio resistente al calor,
cerámica, loza u otros utensilios vidriados que sean
aptos).
Siempre coloque los mangos de los utensilios hacia
adentro, de manera que no se extiendan sobre las
áreas de trabajo adyacentes ni sobre el borde de la
placa. Esto reduce el riesgo de incendios, derrames y
quemaduras.
Instalación y mantenimiento
adecuados
Pídale al instalador quele muestre la ubicacióndel
disyuntor o el fusible. Márquela pararecordarla más
fácilmente.
Este electrodoméstico debe ser correctamente
instalado y conectado a tierra por un técnico
calificado. Conéctelo sólo a una tomade corriente
eléctrica correctamente conectada a tierra. Para
obtener más información, consulte las Instrucciones
de instalación.
Este electrodomésticoha sidodiseñado para uso
doméstico normal únicamente. No estáaprobadopara
uso en exteriores. Consultela garantía.Si tiene
alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.
No almacene ni utilice productos químicos corrosivos,
vapores, materiales inflamables ni productos no
alimenticios dentro de este electrodoméstico ni cerca
de él. Está específicamente diseñado para calentar o
cocinar alimentos. El uso de productos químicos
corrosivos al calentar o limpiar dañará el
electrodoméstico y podría causar lesiones.
Asegúrese de que los platillos reflectantes o los bols
recogegotas estén en su lugar: La ausencia de estos
bols o platillos durante la cocción puede provocar
daños en el cableado o en los componentes que se
encuentran debajo de estos.
AVISO
No hacer funcionar bien las perillas puede ocasionar
lesiones personales y daños al electrodoméstico.
No utilice este electrodoméstico si no funciona
correctamente o si ha sido dañado. Comuníquese con
un centro de servicio técnico autorizado.
No cocine en una placa rota. Las soluciones de
limpieza y los derrames pueden crear un riesgo de
descarga eléctrica.
No repare ni cambie ninguna parte del
electrodoméstico, a menos que se recomiende
específicamente en este manual. Remita todas las
reparaciones a un centro de servicio técnico
autorizado por la fábrica.
Para evitar un peligro de descarga eléctrica, antes de
reparar el electrodoméstico, apague la alimentación
eléctrica en el panel de servicio y trabe el panel para
impedir quese encienda accidentalmente.
Advertencias en virtud de la
Proposición 65 del estado de
California
AVISO
Este producto contiene una o más sustancias
químicas que el estado de California sabe que
provocan cáncer.
AVISO
Peligro de descarga eléctrica
En las partes calientes del equipo se puede fundir el
aislamiento de los cables de los aparatos eléctricos.
Nunca deje que entren en contacto los cables de
conexión de los aparatos eléctricos con partes
calientes del equipo.
AVISO
Este producto contiene una o más sustancias
químicas que el estado de California sabe que
provocan defectos congénitos u otro daño
reproductivo.
37
Page 38
Causas para los daños
Protección del medio ambiente
La zona de freír de acero inoxidable es robusta y lisa,
si bien con el tiempo pueden aparecer marcas de uso,
como sucede en una sartén de calidad. Esto no afecta
en absoluto a su utilidad. Es normal que surja una leve
decoloración amarilla en la zona de freír de acero
inoxidable.
9ATENCION
Arañazos o marcas en la zona de freír
No utilice nunca cuchillos para cortar sobre la
zona de freír. Para dar la vuelta a los alimentos,
utilice la espátula suministrada. No golpee con
la espátula sobre la zona de freír.
9ATENCION
Papel de aluminio y plásticos
El papel de aluminio y los instrumentos de
cocina de plástico se derritenal permanecer
sobre la zona defreír caliente. No caliente
nunca recipientes de papel de aluminio sobre la
zona de freír. No deposite nuncaobjetosde
plástico o con un mango de plásticosobre la
zona de freír.
Saque el equipo de su empaque y elimine éste de
forma ecológica.
Consejos para ahorrar energía
▯Precaliente el Teppan Yaki solamente hasta que
alcance la temperatura deseada.
▯Para preparar porciones pequeñas, aproveche la
posibilidad de encender solamente el área de
cocción delantera o trasera.
▯Utilice el área del borde de la plancha para
mantener calientes los alimentos ya cocidos,
mientras sigue cocinando en el centro.
9ATENCION
Accesorios no indicados
No coloque nunca la tapa decristal delaparato
de cocción al vapor sobreel Teppan Yaki.
9ATENCION
Fallas en el funcionamiento
Siempre coloque la perilla de mando en cero
cuando no se esté usando el equipo.
38
Page 39
Su aparato nuevo
6HOHFFLyQGHWHPSHUDWXUD
3ODQFKDGHODVDGRU
6HOHFFLyQGHOD]RQDGHFRFFLyQ
Aquí aprende a familiarizarse con su aparato nuevo
además de obtener información acerca del accesorio.
Teppan Yaki
Perilla de mando
Con la perilla de mando derecha seleccione la
temperatura entre 240 y 480° F (120 - 240 °C) o el
nivel para mantener calientes los alimentos£ .
Con la perilla de mando izquierda se seleccionan las
zonas de cocción:
PAmbas zonas de cocción en uso
QSólo la zona de cocción delantera está en uso
RSólo la zona de cocción trasera está en uso
Indicación en el anillo luminoso
Las perillas de mandoestán equipadas con un anillo
luminosocon diferentes posibilidades de
visualización.Encontrará mayores indicaciones en el
capítulo"Resolver las fallas".
Izqui
Dere-
erda
cha
ÛÛApagadoEquipo apagado
ÚÚBrillo constanteEquipo encendido
ÚˆParpadeo lento Equipo encendido, se
sobrecalentamiento,
desconexión de seguridad, corte de luz
Error de montaje
39
Page 40
Accesorio
El accesorio siguiente forma parte del suministro:
Mando
Espátula (2)Para darle la vuelta a los alimentos
Accesorios especiales
En su comerciante especializado, puede adquirir el
accesorio indicado a continuación:
VA 440 010Cubierta de acero inoxidable del
aparato
VA 420 000Barra de conexión para combinar con
otros equipos Vario de la serie 400 al
instalarlos uno al lado del otro con
superficie corrida
VA 420 001Barra de conexión para combinar con
otros equipos Vario de la serie 400 al
instalarlos uno al lado del otro con
cubierta de equipo/barra de
compensación
VA 420 010Barra de conexión para combinar con
otros equipos Variode la serie 400al
instalarlos de forma superpuesta
Antes del primer uso
Respete las siguientes indicaciones antes del
primer uso:
1Limpie completamente el aparato y los
accesorios.
2Caliente el aparato durante unos minutos a
400°F. De esta forma eliminará los posibles
olores nuevos y suciedades.
Conectar
Presione la perilla de mando de temperatura y gírela
hacia la izquierda o la derecha hasta la temperatura
deseada entre 240 y 480° F (120 -240 °C).
VA 420 011Barra de conexión para combinar con
otros equipos Variode la serie 400al
instalarlos de forma superpuesta con
cubierta de equipo/barra de
compensación
VA 450 400Prolongación del aparato15 “ (38 cm)
Utilice el accesorio tal como se ha prescrito. El
fabricante no se hace responsable por un uso
incorrecto.
En caso de que no quiera asaren toda la zona de
calor, puede seleccionar con la perilla de mando
izquierda solamente el área delantera o trasera.
Presione la perilla de mando izquierda y seleccione la
zona de calor deseadaQ o bienR.
El anillo luminoso detrás de la perilla de mando
parpadea mientras el equipo está calentándose. Al
alcanzar la temperatura seleccionada, el anillo
luminoso se ilumina continuamente.
Después del periodo de calentamiento, extienda un
poco de aceite o grasa con una espátula o una brocha
resistente al calor (p. ej. una brocha de silicón) de
manera uniforme sobre la plancha del asador.
Coloque los alimentos directamente, sin ollas ni
sartenes, sobre la plancha del asador. Utilice la
espátula incluida para voltear los alimentos.
40
Page 41
Apagar
Gire la maneta de mando hasta la posición 0.
9AVISO
Peligro de quemaduras
Si permanece cerrada la cubierta del equipo, el
calor se acumula. Cierre la cubierta del equipo
solamente cuando éste ya se haya enfriado.
Nunca encienda el equipo con su cubierta
cerrada. No utilice la cubierta del equipo para
mantener calientes las ollas ni para dejarlas ahí
puestas.
Visualización del calor restante
El anillo luminoso detrás de la perilla de mando
derecha parpadea después de apagar el equipo
mientras éste está todavía demasiado caliente como
para tocarlo sin peligro.
Nivel para mantener calientes los
alimentos
En el nivel para mantener calientes los alimentos se
pueden mantener éstos calientes después de
prepararlos.
Gire la perilla de mando de temperatura hasta el nivel
para mantener calientes los alimentos£ . Con la
perilla de mando izquierda se puede seleccionar toda
la superficie o solamente el área delantera o trasera.
Desconexión de seguridad
Para su protección, el equipo está equipado con un
sistema de desconexión de seguridad. Cada proceso
de calentamiento se desconecta después de 4 horas
sino se realizaun manejo en este periodo. También
despuésde un corte de luz,elquemador permanece
desconectado.El anillo luminoso detrás de la perilla
demando de temperatura parpadea.
Gire hasta 0la perilla de mando de temperatura, y se
podrá poner en funcionamiento el equipo de forma
habitual.
Tabla de ajustes
Los valores de la tabla de ajustes se refieren a un
equipo precalentado. Solamente sirven como
AlimentosTemperaturaTiempo de cocciónObservaciones
Carnes y aves
Filete de res, término medio (2.5 - 3 cm;
1 - 1¼ in)
Hamburguesa de cerdo (2 cm; ¾ in)420 - 440°F
Milanesa de ternera (1.5 cm; ½ in)380 - 400°F
sofreír a 460 480°F (230 240 °C)
seguir cocinando a
360°F (180 °C )
(210 - 220 °C)
(190 - 200 °C)
orientación, porque según el tipo y estado de los
alimentos se requiere más o menos calor.
sofreír 2 min. por lado
seguir cocinando por 6 -
11 min
15 - 8 min.
16 - 20 min.Utilice suficiente aceite para que el
p. ej. entrecot, solomillo, bife de
chorizo. El filete está cocinado a
término medio cuando el jugo de
la carne sale por la superficie.
empanizado no se seque y se
queme.
41
Page 42
AlimentosTemperaturaTiempo de cocciónObservaciones
de asarlas y dejarlas reposar unos
30 minutos. A continuación, secarlas.
10 - 8 min.
8 - 10 min.
7 - 10 min.
4 - 6 min.
8 - 12 min.
5 - 7 min.
4 - 6 min. por lado
42
Page 43
AlimentosTemperaturaTiempo de cocciónObservaciones
Crepas (2 - 6 piezas)360 - 380°F
(180 - 190 °C)
Frutas en rodajas (300 - 400 g)360 - 380°F
(180 - 190 °C)
Plátanos en cubierta de coco
(4 mitades)
Guarniciones y otros
Arroz, cocido (500 g)380 - 400°F
Piñones (300 g)320°F (160 °C) 5 - 7 min.voltearlos varias veces
Fideos de arroz, cocidos (400 g)400 - 440°F
Tofu (300 g)400 - 440°F
cubitos de pan blanco/crutones (100 g) 340°F (170 °C) 10 - 12 min.voltear varias veces al principio
360 - 380°F
(180 - 190 °C)
(190 - 200 °C)
(200 - 220 °C)
(200 - 220 °C)
1 - 2 min. por lado
5 - 12 min.p. ej. piñas, manzanas, mangos.
Utilice mantequilla clara para freír.
Endulce al gusto con azúcar o
miel.
6 - 9 min.
5 - 7 min.
4 - 5 min.
3 - 12 min.voltearlos varias veces
Consejos y trucos
▯No coloque el alimento hasta que se haya
apagado el indicador de calentamiento.Lomismo
sucede si aumenta la temperatura entre dos
preparaciones.
▯Presione con la espátulalas piezas decarne, ave
o pescado sobre la zona de freír.Déles la vuelta
cuando se desprendan con facilidad de la placa,
para evitar así que se rompan las fibras. De lo
contrario, puede derramarse líquido, lo que
provoca que el alimento se seque.
▯Para no perder líquido, no debe manipular las
piezas de carne, ave y pescado durante la
cocción.
▯No corte ni pinche la carne durante la cocción
para evitar la pérdida de jugo.
▯No sale la carne, aves o pescado antes de la
cocción para evitar la pérdida de agua y
nutrientes solubles.
▯Puede rebozar en harina (enharinar) las piezas de
pescado antes de la cocción. Así se pegará
menos.
▯Si es posible, de la vuelta a los filetes de pescado
solo una vez. Cocine en primer lugar el lado de la
piel.
▯Utilice solo aceites o grasas resistentes a altas
temperaturas de uso alimenticio, como por
ejemplo aceites vegetales refinados o manteca
derretida (mantequilla clarificada).
▯La plancha se calienta más en el centro que en
los bordes.Especialmente cuando cocine al
mismotiempo alimentos con diferentes tiempos
decocción ynecesidadesde temperatura, puede
distribuir de forma óptima los alimentos sobre la
plancha.Tome en cuenta esto también al elegir la
cantidad del alimento. Regla general: Mientras
más delgados sean los alimentos que se van a
asar, más alta debe serla temperatura y más
breve debe ser el tiempo de cocción.
▯Al trabajar sólo con una zona de calor:
Seleccione el ajuste más alto en cada caso del
nivel de temperatura indicado en la tabla de
cocción, o ponga aproximadamente 10 °C más de
lo que está acostumbrado a usar al cocinar con
ambas zonas de calor. Utilice aproximadamente la
mitad de la cantidad indicada.
43
Page 44
Uso del Teppan Yaki con batería de
cocina
También puede usar su Teppan Yaki para la
preparación de alimentos con batería de cocina. Los
procedimientos de cocción más adecuados son los
que precisan menos suministro de calor. Puede
calentar primero de forma rápida los alimentos en su
placa de cocción y continuar con la cocción en el
Teppan Yaki.
Para fundir, descongelar y mantener caliente son
suficientes unos 280°F apróx, para hinchamiento de
arroz y cereales y para el calentamiento de cantidades
pequeñas a unos 320-400°F apróx.
Utilice batería de cocción con tapa resistente al calor.
Coloque la batería de cocina con precaución sobre la
superficie calefactora de modo que no roce
involuntariamente el marco de acero inoxidable. Tenga
en cuenta que este procedimiento de cocción no se
ha de catalogar como de ahorro energético si la
batería de cocina es más pequeñaque la superficie
calentada.
En caso de no necesitar toda la superficie para asar,
puede seleccionar sólo el área delantera o trasera
con la perilla de mando izquierda. Desplazando las
ollas puede encontrar la temperatura óptima para su
aplicación.
Cuidado y limpieza
En este capítulo encontrará consejos e indicaciones
sobre un cuidado óptimo y limpieza de su aparato.
9AVISO
Peligro de descarga eléctrica
La humedad penetrante puede causar una
descarga eléctrica. No use una hidrolavadora ni
un limpiador por vapor.
9AVISO
Riesgo de quemaduras
Al estar en funcionamiento, las partes
accesibles se calientan mucho. Nunca toque las
partes calientes. Mantenga alejados a los niños.
9AVISO
Peligro de quemaduras
Al verter agua ocubos de hielo sobre la
plancha caliente se forman salpicadura y vapor
de agua. No se incline sobre el equipo.
Mantenga una distanciade seguridad.
Limpieza delequipo
Limpie el equipodespués de cada uso cuando se
haya enfriado. Los restos pegados y quemados son
muy difíciles de quitar.
Retire los restos grandes con la espátula.
Es mejor utilizar cubos de hielo que agua para limpiar
el equipo caliente, porque se forman menos
salpicaduras calientes y vapor de agua.
Retire con cuidado los restos de limpiador antes del
siguiente uso.
Limpieza del equipo caliente
1Apague el equipo. ¡Déjelo enfriar por lo menos 15
minutos!
2Coloque cubos de hielo o agua (máx. 250 ml)
sobre la parrilla. Agregue algunas gotas de jabón
lavatrastes. Deje que se vaya ablandando la
suciedad.
3Comience con la limpieza solamente cuando se
haya apagado la indicación de calor restante.
44
Page 45
Limpieza del equipo frío
1Ponga algo de agua caliente (máx. 250 ml) y jabón
lavatrastes sobre la parrilla, hasta que esté
ligeramente cubierta.
2Deje que se vaya ablandando la suciedad.
3Una vez que se haya aflojado la suciedad,
comience con la limpieza.
Limpieza intermedia entre dos sesiones de asado
1Apague el equipo.
2Mueva 4 o 5 cubos de hielo con la espátula sobre
la parrilla caliente.
3Retire la suciedad reblandecida con la espátula.
4Vuelva a encender el equipo. No coloque los
alimentos hasta que el equipo haya alcanzado
nuevamente la temperatura seleccionada.
No utilice estos productos de
limpieza
▯Limpiadores por frotamiento o agresivos
▯No deje que lleguen al marco los limpiadores que
contengan ácidos (p. ej. vinagre, jugo de limón,
etc.).
▯Limpiadores que contengan cloro o mucho
alcohol
▯Aerosol para hornos
▯Esponjas para lavar trastes, cepillos o
almohadillas para fregar que sean duros o que
produzcan rayaduras.
▯Lave a fondo antes de usarlos los paños de
esponja nuevos.
Parte del equipo/
Superficie
Plancha del asador
Plancha del asador, suciedad quemada y adherida
Marco de acero
inoxidable
Perilla de mandoLimpiar con un trapo suave y húmedo y
Limpieza recomendada
Retire los restos grasosos con jabón
lavatrastes.
Para la suciedad rebelde utilice nues-
tro limpiador de aceroinoxidable
(número de pedido 311413). Con ello,
la plancha recupera su brillo.
Según el tipo de alimentos,pueden
quedar manchas blancuzcas en la
plancha. Retírelas con jugo de limón o
vinagre. A continuación frote a fondo
con agua. El jugo de limón oel vinagre
no deben entrar en contacto con el
marco de acero inoxidable.
Con el equipo frío, untela suciedad
rebelde connuestro limpiador deparri-
llas (número de pedido 463582) y
déjelo actuar por lo menos 2 horas; de
haber mucha suciedad, toda la noche.
A continuación enjuage a fondo y
seque. Siga las indicaciones en el
empaque del limpiador.
Limpie el marco de acero inoxidable
con un trapo suave y húmedo y un
poco de jabón lavatrastes.
un poco de jabón lavatrastes; el trapo
no debe estar demasiado mojado.
45
Page 46
¿Qué hacer en caso de fallas?
Muchas veces podrá solucionar fácilmente usted
mismo los fallos que aparezcan. Antes de llamar al
servicio técnico, tome en cuenta las siguientes
indicaciones.
FallaPosible causaSolución
El equipo no calienta. Los anillos luminosos parpadean rápidamente.
El equipo no calienta. Los anillos lumi-
nosos no se encienden.
La plancha del asador securva al estar
en funcionamiento.
Al estar en funcionamiento, las esquinas
del equipo se doblan ligeramente hacia
arriba.
Desconexión de seguridad: No se
llevó a cabo ningún manejo por más
de 4 horas.
Corte de luz: Después de un corte de
luz, el equipo permanece apagado por
razones de seguridad.
Protección contrasobrecalenta-miento:El equipo ha sidoutilizadodemasiado tiempo al máximo nivel.
Errorde montajeRevise que esté bien colocado el cable de
Expansión del material al calentarse.Esto es normal.
Por el calor,el metal de la placa de cocción se ensancha.
9AVISO
Peligro de descarga eléctrica
Las reparaciones incorrectas son peligrosas.
Solo puede realizar reparaciones uno de
nuestros técnicos capacitados de Servicio al
Cliente. Si el electrodoméstico está
defectuoso, desconecte el enchufe o
desconecte el fusible en la caja de fusibles.
Llame al Servicio al Cliente.
Gire la perilla de mando a 0, y después
vuelva a encender el equipo de ser necesario.
Gire la perilla de mando a 0, y después
vuelva a encender el equipo de ser necesario.
Gire la perilla demando a 0 y deje enfriar
el equipo.
conexión con el pupitre de control. El
enchufe tiene que encajar.
Esto es normal. Cuando está fría no se ve
la deformación.
46
Page 47
Servicio de atención al cliente
Si su aparato necesita una reparación, nuestro
servicio de atención al cliente estará encantado de
ayudarle. Siempre encontramos la solución adecuada,
incluso para evitar visitas innecesarias de los
técnicos.
Cuando llame por teléfono, indique la referencia del
producto (Nº E) y el número de fabricación (Nº FD)
para que podamos ofrecerle un servicio cualificado.
La placa de identificación con los números
correspondientes los encontrará en la parte inferior
del aparato. Para evitar tener que buscar los datos de
su aparato cuando los precise, es aconsejable
anotarlos aquí conjuntamente con el número de
teléfono del Servicio de atención al cliente.
Nº E.Nº FD.
Servicio de atención al cliente O
Tenga en cuenta que lavisita deltécnico del servicio
de atención al cliente no esgratuito en caso dequeel
mal funcionamiento sea debido aun manejo
incorrecto del aparato.
Las señas de las delegaciones internacionales figuran
en la lista adjunta de centros y delegaciones del
Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
Solicitud de reparación y asesoramiento encaso
de averías
US
877 442 4436
toll-free
Confíe en la competencia del fabricante. De esa forma
se asegura de que la reparación se lleva a cabo por
personal técnico debidamente instruido, equipado
con las piezas originales y de repuesto necesarias
para su aparato.
47
Page 48
Gaggenau
BSH Home Appliances Ltd.
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
+1 877 4GAGGENAU
USA
www.gaggenau-usa.com
Gaggenau Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
GERMANY
*9000709166*
9000709166 en-us, es-mx, fr-ca (930306)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.