Gaggenau VP414111 User Manual

Правила пользования
Návod k použití Instrukcja obsługi Kullanma kιlavuzu
VP 414 111
Панель Teppan Yaki Teppan Yaki
Оглавление 3
Obsah 14
Spis treści 25
İçindekiler 36
2
Оглавление
Правила пользования
Использование по назначению 4
Важные указания по технике безопасности 5
Причины повреждений 6
Охрана окружающей среды 6
Экономия электроэнергии 6 Правильная утилизация упаковки 6
Знакомство с прибором 7
Панель Teppan Yaki 7 Ручка управления 7 Индикация светящегося кольца 7 Принадлежности 7
Перед первым использованием 8
Очистка прибора 8 Нагрев панели Teppan Yaki 8
ru
Управление прибором 8
Включение 8 Выключение 8 Индикация остаточного тепла 8 Ступень подогревания 8 Защитное отключение 8
Таблица настройки и рекомендации 9
Советы по варке и жарению 10 Использование посуды на панели Teppan Yaki 10
Очистка и обслуживание 11
Очистка прибора 11
Что делать в случае неисправности?12
Демонстрационный режим 13
Сервисная служба 13
Номер E и номер FD 13
Более подробную информацию о продукции, принадлежностях, запасных частях и службе сервиса можно найти на официальном сайте www.gaggenau.com и на сайте интернет-магазина www.gaggenau.com/zz/
store
3
ru Использование по назначению
Использование по назначению
Использование по назначению
Внимательно прочитайте данное руководство. Оно поможет вам научиться правильно и безопасно пользоваться прибором. Сохраняйте руководство по эксплуатации и инструкцию по монтажу для дальнейшего использования или для передачи новому владельцу.
Распакуйте и осмотрите прибор. Не подключайте прибор, если он был поврежден во время транспортировки.
Установка данного прибора должна производиться в соответствии с инструкцией по монтажу.
прилагаемой
Дети до 8 лет, лица с ограниченными физическими, умственными и психическими возможностями, а также лица, не обладающие достаточными знаниями о приборе, могут использовать прибор только под присмотром лиц, отвественных за их безопасность, или после подробного инструктажа и осознания всех опасностей, связанных с эксплуатацией прибора.
Детям не
разрешается играть с прибором. Очистка и обслуживание прибора не должны производиться детьми, это допустимо, только если они старше 15 лет и их контролируют взрослые.
Не допускайте детей младше 8 лет к прибору и его сетевому проводу.
Подключение прибора без штепсельной вилки должен производить только квалифицированный специалист. Повреждения из-за неправильного подключения приводят к снятию гарантийных обязательств.
Этот прибор предназначен только для домашнего использования. Используйте прибор только для приготовления блюд и напитков. Необходимо наблюдать за процессом варки. Необходимо непрерывно наблюдать за кратковременным процессом варки. Используйте прибор только в закрытых помещениях.
Запрещается устанавливать данный прибор на лодках и в автомашинах.
Данный прибор предназначен для использования на высоте не более 2000 м над уровнем моря.
Не используйте неподходящие защитные решётки или детские решётки безопасности. Это может привести к несчастному случаю.
Этот прибор не предназначен для использования с
внешним таймером или
пультом управления.
4
Важные указания по технике безопасности
m Важные указания по технике безопасности
Важные указания по технике безопасности
m Предупреждение – Опасность
возгорания!
Горячее растительное масло или жир
легко воспламеняются. Не оставляйте без присмотра горячее масло или жир. Никогда не тущите огонь водой. Выключите конфорку. Пламя можно осторожно погасить крышкой, пламягасящим покрывалом или подобными предметами.
Опасность возгорания!
При сильном нагреве прибора
воспламеняющиеся материалы могут вспыхнуть. Поэтому не храните под прибором подобные материалы (например, спреи, чистящие средства) и не используйте их поблизости от прибора. Не кладите воспламеняющиеся предметы в прибор.
m Предупреждение – Опасность ожога!
В процессе эксплуатации открытые для
доступа детали прибора сильно нагреваются. Не прикасайтесь к раскалённым деталям. Не подпускайте детей близко.
Опасность ожога!
Прибор после выключения остаётся
длительное время горячим. Не прикасайтесь к прибору, пока горит индикация остаточного тепла.
Опасность ожога!
Закрытая крышка прибора обуславливает
излишнюю аккумуляцию тепла. Прибор следует закрывать крышкой только после полного охлаждения. Никогда не включайте прибор с закрытой крышка. Не используйте крышку прибора для поддержания приготовленных блюд в горячем состоянии или в качестве подставки.
m Предупреждение – Опасность удара
током!
При сильном нагреве прибора изоляция
кабеля может расплавиться. Следите за тем, чтобы кабель не соприкасался с горячими частями электроприборов.
Опасность удара током!
Проникающая влага может привести к
удару электрическим током. Не используйте очиститель высокого давления или пароструйные очистители.
Опасность удара током!
Неисправный прибор может быть
причиной поражения током. Никогда не включайте неисправный прибор. Выньте из розетки вилку сетевого провода или выключите предохранитель в блоке предохранителей. Вызовите специалиста сервисной службы.
Опасность удара током!
При неквалифицированном ремонте
прибор может стать источником опасности.Поэтому ремонт должен производиться только специалистом сервисной службы, прошедшим специальное обучение.Если прибор неисправен, выньте вилку из розетки или отключите предохранитель в блоке предохранителей. Вызовите специалиста сервисной службы.
ru
5
ru Причины повреждений
Причины повреждений
Причины повреждений
Хотя жарочная поверхность отличается прочностью и гладкостью, со временем на ней могут возникать следы употребления, как на хорошей сковороде. Это не снижает её потребительской ценности.
Внимание!: –Царапины или зазубрины на жарочной
поверхности: Запрещается резать ножом на
жарочной поверхности. Для переворачивания продукта следует употреблять прилагаемую лопатку. Запрещается ударять лопаткой по жарочной поверхности.
Фольга и пластмасса: При соприкосновении с
горячей жарочной поверхностью алюминиевая фольга и пластмассовая посуда могут расплавиться. Никогда не нагревайте ёмкости из алюминиевой фольги на жарочной поверхности. Никогда не кладите предметы из пластмассы или с ручками из пластмассы на жарочную поверхность.
Внимание! Нарушение функционирования
Если прибор не используется, все ручки управления всегда должны находиться в нулевом положении.
Охрана окружающей среды
Охрана окружающей среды
Ниже приведены указания по экономии электроэнергии
и утилизации прибора.
Экономия электроэнергии
Для каждой горелки выбирайте посуду подходящего
размера. Ставьте посуду по центру.
Для приготовления небольших объёмов пищи
используйте маленькую кастрюлю. При приготовлении в большой кастрюле расходуется много электроэнергии.
Всегда закрывайте кастрюли подходящей крышкой.
При приготовлении без крышки расход электроэнергии значительно возрастает. Используйте стеклянную крышку, чтобы контролировать процесс приготовления, не открывая крышку.
При приготовлении пищи наливайте немного воды.
Это экономит электроэнергию, а овощи сохраняют все содержащиеся в них витамины и минеральные вещества.
Своевременно переключайте конфорку на более
низкую ступень нагрева. Это позволит вам сэкономить электроэнергию.
Правильная утилизация упаковки
Утилизируйте упаковку с соблюдением правил экологической безопасности.
Данный прибор имеет отметку о соответствии европейским нормам 2012/19/ EU утилизации электрических и электронных приборов (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
Данные нормы определяют действующие на территории Евросоюза правила возврата и утилизации старых приборов.
6
Знакомство с прибором
Знакомство с прибором
Панель Teppan Yaki
Знакомство с прибором
ru
( Жарочная поверхность
0 Выбор зоны нагрева
8 Выбор температуры
Ручка управления


С помощью правого регулятора выберите температуру между 120–240 °C, режим поддержания блюд в горячем состоянии £ или режим очистки , .
С помощью левого регулятора выберите зоны нагрева:
  
Индикация светящегося кольца
Каждый регулятор оснащён световым кольцом, выполняющим функцию индикатора.
Индикация Значение
Û Выкл Прибор выключен Ú Горит оранжевым светом Прибор включён
ˆ Мигает оранжевым светом Прибор выключен
Индикация остаточного тепла
ˆ Поочерёдно мигает оран-
жевым и белым светом
ˆ Поочерёдно мигает жёл-
тым и пурпурным светом
Ú Горит в течение несколь-
ких секунд зелёным све­том, а затем жёлтым
Аварийное отключение, отключение электроэнергии
Неисправность прибора Вызовите специалиста сер­висной службы!
Происходит инициализация прибора, только после выполнения электрического подключе­ния или отключения элек­троэнергии
P используются обе зоны нагрева Q используется только передняя зона нагрева R используется только задняя зона нагрева
Принадлежности
В объеме поставки имеются следующие принадлежности:
Лопатка (2) Для переворачивания
приготавливаемых продуктов
7
ru Перед первым использованием
Перед первым использованием
Перед первым использованием
Из этой главы вы узнаете, как подготовить прибор к первому использованию. Сначала ознакомьтесь с правилами техники безопасности.
Очистка прибора
Перед первым применением тщательно очистите прибор и принадлежности слегка тёплым мыльным раствором.
Нагрев панели Teppan Yaki
Чтобы устранить запах новой панели, нагревайте пустую панель Teppan Yaki в течение нескольких минут при
200 °C.
Управление прибором
Выключение
Поверните ручку управления в положение 0.
m Предупреждение – Опасность ожога!
Закрытая крышка прибора обуславливает излишнюю аккумуляцию тепла. Прибор следует закрывать крышкой только после полного охлаждения. Никогда не включайте прибор с закрытой крышка. Не используйте крышку прибора для поддержания приготовленных блюд в горячем состоянии или в качестве подставки.
Индикация остаточного тепла
После выключения прибора световое кольцо под регулятором температуры мигает, пока прибор остаётся слишком горячим и к нему опасно прикасаться.
Ступень подогревания
В режиме поддержания в горячем состоянии после приготовления можно поддерживать блюда в горячем состоянии.
Управление прибором
Включение
1 Нажмите на регулятор температуры и поворачивайте
его влево или вправо между 120–240 °C до выбора нужной температуры. Световое кольцо под регулятором температуры мигает, пока прибор нагревается. При достижении заданной температуры световое кольцо начинает гореть постоянно.
 

 
2 Если вам не требуется жарка на всей поверхности
зоны нагрева, вы можете выбрать только переднюю или заднюю её часть с помощью левого регулятора. Нажмите на левый регулятор и выберите нужную зону нагрева Q или R.
3 После нагрева равномерно нанесите на жарочную
поверхность немного растительного масла или жира лопаткой или жаропрочной кисточкой (например, из силикона).
4 Кладите продукты непосредственно – без кастрюли
или сковороды – на жарочную поверхность.
5 Для переворачивания продуктов используйте
прилагаемую лопатку.
Поверните регулятор температуры в положение режима поддержания блюд в горячем состоянии £ . С помощью левого регулятора вы можете выбрать всю поверхность или только переднюю или заднюю её часть.

 
Защитное отключение
Для вашей безопасности прибор оснащен функцией аварийного отключения. Любой процесс нагрева отключается по истечении 4 часов, если за это время не осуществляется никакое управление. После отключения электроэнергии нагревательный элемент также остаётся отключённым. Световое кольцо под регулятором температуры поочерёдно мигает белым и оранжевым светом.
Поверните регулятор температуры в положение 0, после чего можно ввести режиме.
прибор в эксплуатацию в обычном
8
Таблица настройки и рекомендации
Таблица настройки и рекомендации
Таблица настройки и рекомендации
Продукт Температура Время приготовления Рекомендации
Мясо и птица
Говяжий стейк, среднепрожаренный (2,5–3 см)
Стейк из свиной шейки (2 см) 210– 220 °C 15–18 мин Телячий шницель, в панировке (1,5 см) 190– 200 °C 16–20 мин Чтобы панировка не пересыхала и
Бефстроганов, говядина или свинина (800–900 г)
Бефстроганов, птица (800–900 г) 180– 190 °C 10–12 мин Мясной фарш (600 г) 230– 240 °C 7–8 мин
Седло ягненка, среднепрожаренное (1,5–2,5 см)
Стейк из индейки (1,5 см) 200– 210 °C 8–15 мин Печень
птицы (1 см) 200– 210 °C 3–5 мин
Обжарить при 230–
240 °C Прожарить при
180 °C
Обжарить 2 минуты с каждой стороны
Прожарить 6–11 минут
Например, антрекот, филе, ромштекс. Стейк считается средне­прожаренным, если на поверхно­сти мяса появляется сок.
не
подгорала, готовьте с достаточ­ным количеством растительного масла.
230– 240 °C 6–8 мин Распределяйте кусочки мяса так,
чтобы они не соприкасались.
Обжарить при
200 °C
Прожарить при
Обжарить 2 минуты с каждой стороны
Прожарить 4–6 минут
160 °C
ru
Рыба и морепродукты
Рыбное филе (1 см) (2 см) (2,5 см)
Стейк из лосося (2,5 см) (3 см)
210– 220 °C 5–7 мин например, окунь, треска, панга- 190–200 °C 7–10 мин 180–190 °C 15–17 мин
сиус, пикша, морская камбала, морской чёрт, морской язык, судак
180– 190 °C 15–17 мин 160– 170 °C 18–20 мин
Стейк из тунца (2,5–3 см) 180– 190 °C 17–20 мин Креветки (по 30 г) 190– 200 °C 4–5 мин Гребешки (по 30 г) 190–200 °C 8–12 мин
Овощи
Баклажаны, кружками (600 г) 180– 190 °C 6–8 мин Перед тем,
как жарить баклажаны, посолите их и дайте постоять прим. 30 минут. Затем просушите их.
Шампиньоны, кружками (600 г) 230– 240 °C 10–12 мин Морковь, нарезанная палочками (600 г) 180–190 °C 8–10 мин Картофель, отварной, ломтиками (600 г) 200–220 °C 7–10 мин Сладкий перец, соломкой (600 г) 200–210 °C 4–6 мин Цуккини, кружками (600 г) 180–190 °C 8–10 мин Лук репчатый или лук-порей, кольцами
170– 190 °C 5–7 мин
(600 г)
Блюда из яиц и десерты
Яичница-глазунья, яичница-болтунья 6 яйца)
(4–
180– 190 °C 4–6 минут с каждой сто-
роны
Французские блинчики (2–6 шт.) 180– 190 °C 1–2 минуты с каждой
стороны
Фрукты, кусочками (300–400 г) 180– 190 °C 5–7 мин Например, ананас, яблоки, манго.
Использовать для жарения топлё­ное масло. По усмотрению доба­вить сахар или мёд.
9
ru Таблица настройки и рекомендации
Продукт Температура Время приготовления Рекомендации
Бананы в кокосовой стружке (4 половинки)
Гарниры и прочее
Рис, отварной (500 г) 190–200 °C 5–7 мин Кедровые орехи (300 г) 160 °C 5–7 мин Часто переворачивать Рисовая лапша, отварная (400 г) 200–220 °C 4–5 мин Тофу (300 г) 200–220 °C 3–5 мин Часто переворачивать Кубики белого
хлеба/крутоны (100 г) 170 °C 10–12 мин Сначала часто переворачивать
180– 190 °C 6–9 мин
Советы по варке и жарению
Кладите приготавливаемый продукт лишь после
того, как погаснет индикация сильного нагрева. Это относится также к повышению температуры между двумя приготовлениями пищи.
Расплющите лопаткой кусочки продукта – мяса,
птицы или рыбы – на жарочной поверхности. Чтобы не повредить ткани, переворачивайте продукт только тогда, когда он легко отстает от панели. В противном случае сок возможно выделение сока, что ведет к высыханию приготавливаемого блюда.
Чтобы исключить потери сока, кусочки мяса, птицы
или рыбы не должны соприкасаться при жарении.
Чтобы предотвратить выход мясного сока, не
прокалывайте и не надрезайте мясо во время приготовления или перед ним.
Не солите мясо, птицу или рыбу перед жарением,
чтобы избежать "вытягивания" воды с растворенными в ней питательными веществами.
Рыбное филе перед жарением можно обвалять в
муке («смешать» с мукой). При этом продукт не так сильно пристает к жарочной поверхности.
По возможности, переворачивайте рыбное филе
лишь один раз. Сначала обжарьте рыбу со стороны шкурки.
Используйте только высокотемпературные,
подходящие для жарения, масла и жиры, например, рафинированное растительное масло или топленое масло (растопленное сливочное масло).
Использование посуды на панели Teppan Yaki
Для приготовления на панели Teppan Yaki можно использовать кухонную посуду. Для этого подходят способы приготовления, требующие незначительную подачу тепла. Сначала вы можете быстро разогреть блюда на варочной панели и затем, если это необходимо, довести их до готовности на панели Teppan Yaki.
Для растапливания, размораживания и поддержания в горячем состоянии достаточно прим. 140 °C, для замачивания риса и небольших объёмов продуктов — прим. 160–200 °C.
Используйте жаропрочную посуду с крышкой. Осторожно поставьте посуду на нагревательную поверхность так, чтобы случайно не поцарапать раму из нержавеющей стали. Обратите внимание, если размер посуды меньше поверхности нагревания, данный способ приготовления не классифицируется как энергосберегающий.
Если вам требуется не вся жарочная поверхность, можете выбрать только переднюю или заднюю её часть с помощью левого регулятора. С помощью перемещения посуды вы можете найти оптимальную температуру для приготовления.
зерновых и для нагревания
вы
Жарочная поверхность в центре горячее, чем по
краям. Особенно если вы одновременно готовите блюда с разным временем приготовления и требованиями к температурному режиму, то вы можете оптимально распределить продукты по поверхности. Обращайте внимание на это также при выборе количества продуктов. Общее правило: чем меньше толщина продукта, тем выше температура и короче
время приготовления.
При работе только с одной зоной нагрева:
выбирайте каждый раз самую высокую установку из указанного в таблице приготовления диапазона температур либо устанавливайте прим. на 10 °C больше, чем вы привыкли устанавливать при приготовлении с помощью обеих зон нагрева. Используйте примерно половину от указанного количества.
10
Очистка и обслуживание
ru
Очистка и обслуживание
Очистка и обслуживание
m Предупреждение – Опасность удара током!
Проникающая влага может привести к удару электрическим током. Не используйте очиститель высокого давления или пароструйные очистители.
m Предупреждение – Опасность ожога!
Во время работы прибор сильно нагревается . Перед
очисткой дайте прибору остыть.
Опасность ожога!
В процессе эксплуатации открытые для доступа детали
прибора сильно нагреваются. Не прикасайтесь к раскалённым деталям. Не подпускайте детей близко.
Опасность ожогов!
Попадание воды или кубиков льда на горячую жарочную
поверхность приводит к возникновению брызг и водяного пара. Не наклоняйтесь над прибором. Соблюдайте безопасное расстояние.
Внимание! Повреждение поверхности
Запрещается использовать следующие средства очистки Острые и абразивные средства очистки Очистители для духовых печей Разъедающие, хлорсодержащие или агрессивнвые
средства очистки Очистители с большим содержанием спирта Твердые, царапающие посудные губки, щетки или
трущие подушечки При попадании таких средств на прибор, сразу же
удаляйте их водой Новые салфетки-губки перед употреблением
следует тщательно промывать
всегда
Очистка прибора
Очистка охлаждённого прибора
1 Распределите на жарочной поверхности немного
воды (макс. 250 мл) и добавьте моющее средство,
чтобы жарочная поверхность была покрыта тонким
слоем.
2 Поверните регулятор температуры в положение
режима очистки ,.
3 Дайте загрязнению размягчиться в течение 5–10
минут.
4 Очистите жарочную поверхность с помощью мягкой
щётки.
5 С помощью мягкой губки удалите жидкость.
Вытрите жарочную поверхность насухо мягкой
салфеткой.
Промежуточная очистка между двумя процессами жарения
Для очистки тёплого прибора кубики льда подходят лучше, чем вода, так как при этом образуется меньше горячих брызг и водяного пара.
1 Выключите прибор. 2 Перемещайте кубики льда (4 или 5 шт.) лопаткой по
горячей жарочной поверхности.
3 Отделившиеся загрязнения следует снять лопаткой. 4 Снова включите прибор. Прежде чем положить
продукт, подождите, пока прибор снова нагреется до заданной температуры.
Деталь прибора/
Рекомендуемый способ очистки
поверхность
Жарочная поверх­ность
Жирные остатки следует удалять с помо­щью мягкой щётки и моющего средства.
Сильные загрязнения удалите с помощью нашего чистящего порошка “Wiener Kalk” (номер для заказа 00311774). Смешайте чистящий порошок и воду
до получения пастообразной массы и затем очистите поверхность.
Протирайте поверхность только по направлению ворса щётки.
Соблюдайте указания, данные на упа­ковке средства для очистки.
Жарочная поверх­ность, пригорев­шие загрязнения
При наличии стойких загрязнений на холодном приборе нанесите на них наш гель для очистки (номер для заказа
00311859) и оставьте минимум
на 2 часа, при сильном загрязнении — на ночь. После этого тщательно вымойте и просу­шите. Соблюдайте указания, данные на упаковке средства для очистки.
Рама из высокока­чественной стали
Мыльный раствор. Вытрите насухо мягкой салфеткой. Используйте для очистки небольшое количество воды, чтобы она не попала внутрь прибора.
Размочите места с пригоревшими остат- ками
небольшим количеством воды с
моющим средством, но не трите. Сильные загрязнения или пожелтение,
вызванное воздействием высокой темпе­ратуры, легко удаляются нашим сред­ством для нержавеющей стали (№ для заказа 00311499).
Регулятор Мыльный раствор – тряпка не должна
быть слишком мокрой. Вытрите насухо мягкой салфеткой.
Очищайте прибор после каждого использования, сначала охладив его. Пригоревшие остатки поддаются удалению с большим трудом.
Удаляйте крупные частицы пищи с помощью лопатки.
Перед следующим использованием полностью удалите остатки чистящих средств.
11
ru Что делать в случае неисправности?
Что делать в случае неисправности?
Что делать в случае неисправности?
Часто причину неисправности легко устранить. Прежде чем вызывать специалиста сервисной службы, воспользуйтесь указаниями в таблице.
Неисправность Возможная причина Устранение
Прибор не работает Вилка не вставлена в розетку Подключите прибор к электросети
Неисправен предохранитель Проверьте, в порядке ли предохранитель при-
Отключение электроэнергии Проверьте, функционируют ли другие кухонные
Прибор не работает, световое кольцо
Отключение электроэнергии Проверьте, функционируют ли другие кухонные под регулятором мигает поочерёдно оранжевым и белым светом
Прибор не нагревается при
включении.
Все световые кольца под регуляторами
Активирован демонстрационный
режим после включения в течение 10 секунд
горят белым светом. Затем световое кольцо активного регулятора горит оран­жевым светом.
Прибор не нагревается при включении.
Неисправность
электроники Обратитесь в сервисную службу
Световое кольцо под регулятором поо­черёдно мигает жёлтым и пурпурным светом.
Прибор выключается в рабочем режиме.
Световое кольцо под регулятором поо-
Аварийное отключение:
Длительное время не осущест-
влялось управление. черёдно мигает оранжевым и белым
светом. Прибор выключается в рабочем
режиме. Световое кольцо под регулятором поо-
черёдно мигает оранжевым светом.
--------
и белым
Отключение электроэнергии в
доме:
После отключения электроэнер-
гии прибор из соображений безо-
пасности остается выключенным.
m Предупреждение – Опасность удара током!
При неквалифицированном ремонте прибор может стать источником опасности.Поэтому ремонт должен производиться только специалистом сервисной службы, прошедшим специальное обучение.Если прибор неисправен, выньте вилку из розетки или отключите предохранитель в блоке предохранителей. Вызовите специалиста сервисной службы.
бора в блоке предохранителей
приборы
приборы
Деактивируйте демонстрационный режим.~ "Демонстрационный режим"
на страница 13
Поверните регулятор температуры на «0» и затем при необходимости снова включите.
Поверните регулятор температуры на «0» и затем при необходимости снова включите.
12
Сервисная служба
ru
Демонстрационный режим
Демонстрационный режим активирован, если все световые кольца регуляторов после включения в течение 10 секунд горят белым светом. Прибор не нагревается. Световое кольцо регулятора температуры горит оранжевым светом.
Демонстрационный режим можно деактивировать следующим образом:
1 Поверните регулятор температуры на «0».
Отсоедините прибор от электросети. Подождите минимум 30 секунд.
2 Снова подключите прибор к электросети. Световые
кольца регуляторов горят в течение нескольких секунд зелёным светом, а затем жёлтым. Подождите, пока световые кольца погаснут.
3 Затем в течение 3 минут деактивируйте
демонстрационный режим следующим образом: Поверните регулятор температуры влево в положение 240.
4 Поверните регулятор вправо в положение £. 5 Поверните регулятор влево в положение 0.
Подождите, пока световое кольцо загорится жёлтым светом.
6 Поверните регулятор вправо в положение £.
Световое кольцо горит зелёным светом. Подождите 5 секунд. Цвет светового кольца изменяется на жёлтый.
Демонстрационный режим завершён. Для сохранения
установки необходимо выйти из меню следующим образом:
7 Поверните регулятор на «0». Затем поверните
регулятор влево в положение 240. Поверните регулятор вправо в положение £. Поверните регулятор влево в положение 0. Подождите, пока световое кольцо погаснет.
Сервисная служба
Сервисная служба
Если ваш прибор нуждается в ремонте, наша сервисная служба всегда к вашим услугам. Мы всегда стараемся найти подходящее решение, чтобы избежать, в том числе, ненужных вызовов специалистов.
Номер E и номер FD
При звонке обязательно сообщите полный номер изделия (номер E) и заводской номер (номер FD), что позволит вам получить квалифицированную помощь. Типовая табличка с номерами находится на нижней стороне прибора.
=1U)'(1U
7\SH
Чтобы не тратить время на поиск этих номеров, впишите их и телефонный номер сервисной службы здесь.
Номер E
Сервисная служба O
Номер FD
Обратите внимание, что визит специалиста сервисной службы для
устранения повреждений, связанных с неправильным использованием прибора, даже во время действия гарантии не является бесплатным.
Заявка на ремонт и консультация при неполадках
Контактные данные всех стран Вы найдёте в приложенном списке сервисных центров.
Положитесь на компетентность изготовителя. Тогда вы можете быть уверены, что ремонт будет произведëн грамотными специалистами и
с использованием
фирменныx запасныx частей.
13
cs
Obsah
Návod k použití
Použití k určenému účelu 15
Důležité bezpečnostní pokyny 16
Příčiny poškození 17
Ochrana životního prostředí 17
Úspora energie 17 Ekologická likvidace 17
Seznámení se spotřebičem 18
Teppan Yaki 18 Ovládací knoflíky 18 Indikace pomocí světelného kroužku 18 Příslušenství 18
Před prvním použitím 19
Čistění spotřebiče19 Zahřejte grilovací desku Teppan Yaki 19
Obsluha spotřebiče19
Zapnutí 19 Vypnutí 19 Indikátor zbytkového tepla 19 Stupeň udržování teploty 19 Bezpečnostní vypnutí 19
Tabulka nastavení a tipy 20
Tipy k vaření a smažení 21 Použití grilovací desky Teppan Yaki s nádobím 21
Čistění a údržba 22
Čistění spotřebiče22
Co dělat v případě poruchy? 23
Předváděcí režim 24
Zákaznický servis 24
Číslo E a číslo FD 24
Další informace o výrobcích, příslušenství, náhradních dílech a servisu najdete na internetu na:
www.gaggenau.com a v internetovém obchodu: www.gaggenau.com/zz/store
14
Použití k určenému účelu
cs
Použití k určenému účelu
Použití k určenému účelu
Pečlivě si přečtěte tento návod. Jedině tak můžete svůj spotřebič správně a bezpečně používat. Návod k použití a návod k montáži uschovejte pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele.
Po vybalení spotřebič zkontrolujte. V případě poškození během přepravy spotřebič nezapojujte.
Vestavba spotřebiče se musí provést podle přiloženého montážního návodu.
Spotřebiče bez zástrčky smí zapojovat pouze oprávněný odborník. Pokud je spotřebič nesprávně zapojený, nemáte v případě škody nárok na záruku.
Děti si nesmí se spotřebičem hrát. Čištění a údržbu nesmí provádě
t děti. Výjimka: děti
starší 15 let a pod dozorem dospělé osoby.
Dětem mladším než 8 let zabraňte v přístupu ke spotřebiči a přívodnímu kabelu.
Tento spotřebič je určen pouze pro soukromé použití v domácnosti. Spotřebič používejte výhradně k přípravě pokrmů
a nápojů. Při vaření musí být spotřebič pod dozorem. Krátkodobé vaření musí být neustále pod dozorem. Spotřebič používejte pouze v uzavřených místnostech.
Tento spotřebič se nesmí zabudovávat na lodích nebo ve vozidlech.
Tento spotřebič je určen pro použití do maximální výšky nad mořem 2000 metrů.
Nepoužívejte nevhodná ochranná zařízení ani dětské zábrany. Mohou způsobit úrazy.
Tento spotřebič není určený pro provoz s externím časovým spínačem nebo dálkovým ovládáním.
Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a/nebo znalostmi, pokud jsou pod dohledem osoby, která je odpovědná za jejich bezpečnost, nebo byly touto osobou instruovány o bezpečném použití spotřebiče a pochopily nebezpečí s tím spojená.
15
Loading...
+ 33 hidden pages