Регулировка зоны нагрева11
Рекомендации по приготовлению11
Сервисная служба21
Номер E и номер FD21
Более подробную информацию о продукции,
принадлежностях, запасных частях и службе сервиса
можно найти на официальном сайте www.gaggenau.com
и на сайте интернет-магазина www.gaggenau.com/zz/
store
Свободнаязонанагрева13
Рекомендации по использованию посуды13
Использование двух независимых друг от друга
конфорок13
Использование одной конфорки13
Функция «Powerboost»14
Активация14
Деактивация14
Сенсор жарения14
Преимущества при жарении14
Сковороды для приготовления с сенсором жарения14
Температурный режим15
Таблица15
Установка17
Внимательно прочитайте данное
руководство. Сохраняйте руководство по
эксплуатации и инструкцию по монтажу, а
также паспорт прибора для дальнейшего
использования или для передачи новому
владельцу.
Проверьте состояние электроприбора после
снятия с него упаковки. Если во время
транспортировки он получил повреждения,
не подключайте прибор, а свяжитесь с
сервисным центром и передайте туда
письменное
повреждений. В противном случае, вы
утратите право на получение компенсации.
Подключение прибора без штепсельной
вилки должен производить только
квалифицированный специалист.
Повреждения из-за неправильного
подключения приводят к снятию гарантийных
обязательств.
Установка данного прибора должна
производиться в соответствии с прилагаемой
инструкцией по монтажу.
Этот прибор предназначен только для
домашнего использования. Используйте
прибор только для приготовления блюд и
напитков. Необходимо наблюдать за
процессом варки. Необходимо непрерывно
наблюдать за кратковременным процессом
варки. Используйте прибор только в
закрытых помещениях.
Данный прибор предназначен для
использования на высоте не более 4000 м
над уровнем моря.
Не закрывайте крышку варочной панели. Это
может привести к несчастным
например, к перегреву прибора, возгоранию
или к растрескиванию материала.
заявлениесописанием
случаям,
Используйте только разрешенные нами
защитные решетки или детские решетки
безопасности. Неподходящие защитные
решетки или детские решетки безопасности
могут стать причиной несчастных случаев.
Этот прибор не предназначен для
использования с внешним таймером или
пультом управления.
Дети до 8 лет, лица с ограниченными
физическими, умственными и психическими
возможностями, а также лица, не
обладающие достаточными знаниями о
приборе, могут использовать прибор только
под присмотром лиц, отвественных за их
безопасность, или после подробного
инструктажа и осознания всех опасностей,
связанных с эксплуатацией прибора.
Детям не разрешается играть с прибором.
Очистка и обслуживание прибора не должны
производиться детьми
только если они старше 15 лет и их
контролируют взрослые.
Не допускайте детей младше 8 лет к прибору
и его сетевому проводу.
Если вы используете включённый
имплантированный медицинский
прибор (например, кардиостимулятор или
дефибриллятор), узнайте у вашего врача,
соответствует ли он требованиям директивы
90/385/ЕЭС Совета Европейских сообществ
от 20 июня 1990 г., а
и DIN EN 45502-2-2, и был ли он выбран,
имплантирован и запрограммирован
согласно VDE-AR-E 2750-10. Если даные
условия выполнены и, кроме того,
используются неметаллические кухонные
принадлежности и посуда с
неметаллическими ручками, то применение
данной индукционной варочной панели не
представляет опасности при использовании
по назначению.
, этодопустимо,
также DIN EN 45502-2-1
4
Page 5
ru
m Важные указанияпо
техникебезопасности
m Предупреждение – Опасность
возгорания!
▯Горячее растительное масло или жир
легко воспламеняются. Не оставляйте
без присмотра горячее масло или жир.
Никогда не тущите огонь водой.
Выключите конфорку. Пламя можно
осторожно погасить крышкой,
пламягасящим покрывалом или
подобными предметами.
Опасность возгорания!
▯Конфорки очень сильно нагреваются.
Никогда не кладите легко
воспламеняющиеся предметы на
варочную панель. Не складывайте
предметы на варочную панель.
Опасность возгорания!
▯Прибор нагревается. Не храните
легковоспламеняющиеся предметы или
аэрозольные балончики в ящиках под
варочной панелью.
Опасность возгорания!
▯Варочная панель самопроизвольно
отключается и перестаёт реагировать на
сигналы управления. В дальнейшем она
может так же самопроизвольно
включиться. Отключите предохранитель в
блоке предохранителей. Вызовите
специалиста сервисной службы.
Опасность ожога!
▯Запрещается закрывать крышку
варочной панели.Это может привести к
несчастным случаям, например, к
перегреву прибора, возгоранию или к
растрескиванию материала.
m Предупреждение – Опасность ожога!
▯Конфорки и соседние части варочной
панели (в особенности рамка) сильно
нагреваются. Не прикасайтесь к
раскаленным поверхностям. Не
подпускайте детей близко.
Опасность ожога!
▯Конфорка нагревается, однако индикатор
не работает. Отключите предохранитель в
блоке предохранителей. Вызовите
специалиста сервисной службы.
Опасность ожога!
▯Металлические предметы очень быстро
нагреваются на варочной панели.
Никогда не кладите металлические
предметы, например, ножи, вилки, ложки
или крышки, на варочную панель.
Существует опасность ожога!
▯Каждый раз после использования
конфорок необходимо отключить их с
помощью ручек управления. Не следует
ждать автоматического отключения
варочной панели из-за отсутствия посуды
на конфорках.
5
Page 6
ru
m Предупреждение – Опасностьудара
током!
▯При неквалифицированном ремонте
прибор может стать источником
опасности. Любые ремонтные работы и
замена проводов и труб должны
выполняться только специалистами
сервисной службы, прошедшими
специальное обучение. Если прибор
неисправен, выньте вилку сетевого
провода из розетки или отключите
предохранитель в блоке
предохранителей. Вызовите специалиста
сервисной службы.
Опасность удара током!
▯Проникающая влага может привести к
удару электрическим током. Не
используйте очиститель высокого
давления или пароструйные очистители.
Опасность удара током!
▯Неисправный прибор может быть
причиной поражения током. Никогда не
включайте неисправный прибор. Выньте
из розетки вилку сетевого провода или
выключите предохранитель в блоке
предохранителей. Вызовите специалиста
сервисной службы.
Опасность удара током!
▯Трещины или сколы на стеклокерамике
могут привести к удару электрическим
током. Отключите предохранитель в
блоке предохранителей. Вызовите
специалиста сервисной службы.
m Предупреждение – Опасность
травмирования!
▯При приготовлении блюд на водяной бане
варочная панель и посуда могут треснуть
в результате перегрева. Посуда при
приготовлении на водяной бане не
должна касаться дна наполненной водой
кастрюли. Используйте только
термостойкую посуду.
Опасность травмирования!
▯Из-за жидкости между дном кастрюли и
конфоркой кастюля может неожиданно
подпрыгивать вверх. Поэтому дно посуды
и конфорки всегда должны быть сухими.
m Предупреждение – Опасность
возникновения повреждений!
С нижней стороны данной варочной панели
установлен вентилятор. Если под варочной
панелью находится выдвижной ящик, то в
нём нельзя хранить небольшие или острые
предметы, бумагу или кухонные полотенца. В
противном случае возможно их всасывание,
что может стать причиной снижения
эффективности охлаждения варочной панели
или повреждения вентилятора.
Расстояние
выдвижного ящика и входным отверстием
вентилятора должно составлять не менее 2
см.
6
междусодержимым
Page 7
Причины повреждений
Причины повреждений:
Внимание!: –Шероховатое днопосудыможет
поцарапать варочную панель.
–Никогда не ставьте на конфорки пустую посуду. Это
может привести к повреждению варочной панели.
–Никогда не ставьте горячую посуду на панель
управления, индикационное поле и раму варочной
панели. Это может привести к повреждению
варочной панели.
–Падение твердых или острых предметов на
варочную панель может привести к ее
повреждению.
–Фольга и пластмассовая посуда плавятся при
контакте с горячими конфорками. Не рекомендуется
использование вспомогательных покрытий для
защиты варочной панели от загрязнения.
Обзор
Причиныповреждений
ru
В следующей таблице представлены самые частые
причины повреждений:
ПоврежденияПричинаСпособ устранения
ПятнаОстатки пищиУдаляйте остатки пищи специальным скребком для стеклянных
поверхностей.
Неподходящие чистящие средстваИспользуйте только чистящие средства, предназначенные для
варочных панелей подобного типа.
ЦарапиныСоль, сахар и песокНе используйте варочную панель в качестве полки или рабочего
стола.
Шероховатое дно кастрюль и сковород
оставляет царапины
Изменение цветаНеподходящие чистящие средстваИспользуйте только чистящие средства, предназначенные для
Износ из-за воздействия кухонной посуды. Передвигайте кастрюли и сковородки, приподнимая их над стекло-
НеровностиСахар и продукты с высоким содержа-
нием сахара
на варочной панели.
Проверьте кухонную посуду.
варочных панелей подобного типа.
керамической поверхностью.
Удаляйте остатки пищи специальным скребком для стеклянных
поверхностей.
7
Page 8
ru Причиныповреждений
Защитаокружающейсреды
Эта глава содержит информацию об экономии
электроэнергии и утилизации прибора.
Советы по экономии электроэнергии
▯Используйте для каждого предмета посуды
подходящую крышку. При приготовлении пищи без
крышки расходуется гораздо больше энергии.
Используйте стеклянную крышку, чтобы
контролировать приготовление пищи, не поднимая
ее.
▯Используйте посуду с ровным дном. При нагревании
посуды с неровным дном возрастает расход
энергии.
▯Диаметр дна посуды должен совпадать с размером
конфорки. Внимание! Обычно производители
указывают диаметр верхнего края посуды, который
чаще всего превышает диаметр дна.
▯Для приготовления небольшого количества пищи
используйте посуду малого размера. Для нагревания
большой, но полупустой кастрюли требуется много
энергии.
▯Готовьте продукты в небольшом количестве воды.
Таким образом экономится энергия и сохраняются
витамины и минералы в овощах.
▯Готовьте на самом низком возможном уровне
мощности. При использовании слишком высокого
уровня мощности энергия тратится впустую.
Правильная утилизация упаковки
Утилизируйте упаковку с соблюдением правил
экологической безопасности.
Данный прибор имеет отметку о соответствии
европейским нормам 2012/19/EU утилизации
электрических и электронных приборов (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
Данные нормы определяют действующие на
территории Евросоюза правила возврата и
утилизации старых приборов.
Приготовление с помощью
индукционного нагрева
Преимущества приготовления с
помощью индукционного нагрева
Приготовление с помощью индукционного нагрева
существенно отличается от стандартного приготовления,
поскольку в этом случае тепло образуется
непосредственно в посуде. Это обеспечивает целый ряд
преимуществ:
▯Экономия времени при варке и жарении.
▯Экономия электроэнергии.
▯Лёгкий уход и очистка. Убежавшие жидкости не
будут быстро пригорать.
▯Контроль подачи тепла и безопасность: конфорка
уменьшает или увеличивает подачу тепла сразу по
мере необходимости. Конфорка с индукционным
нагревом обеспечивает прерывание подачи тепла
сразу после того, как вы убираете посуду с
конфорки, даже если конфорка предварительно не
выключена.
Посуда
Используйте для приготовления только посуду,
изготовленную из ферромагнитного материала,
подходящую для индукционного нагрева, например,
▯посуда из эмалированной стали;
▯посуда из чугуна;
▯специальная посуда для индукционного нагрева из
высококачественной стали.
Чтобы определить, подходит ли посуда для индукционной
варочной панели, проверьте, притягивается ли дно
посуды магнитом, или уточните в инструкциях
изготовителя.
Для достижения хорошего результата при приготовлении
пищи участок дна кастрюли, изготовленный из
ферромагнитного материала, должен соответствовать
размеру варочной панели. Если установленная на
варочную
конфорку с меньшим диаметром.
панель посуда не распознаётся, используйте
FP
8
FP
FP
Page 9
Причиныповреждений
ru
Если свободная зона нагрева используется в качестве
единственной конфорки, можно использовать посуду
больших размеров, подходящую для данной зоны
нагрева. Дополнительную информацию об установке
кухонной посуды можно найти в главе ~ "Свободная
зона нагрева".
Также можно использовать посуду для индукционного
нагрева, дно которой изготовлено не полностью из
ферромагнитного материала:
▯если дно посуды изготовлено из ферромагнитного
материала лишь частично, то нагревается только
данный участок, что может обусловить
неравномерное распределение тепла. Участок,
изготовленный не из ферромагнитного материала,
может иметь температуру, слишком низкую для
процесса приготовления.
Свойства дна посуды
Состояние дна посуды может влиять на результат
приготовления. Используйте кастрюли и сковороды из
материалов, обеспечивающих равномерное
распределение тепла в посуде,например, кастрюли с
многослойным дном из высококачественной стали. Так
вы сэкономите время и электроэнергию.
Используйте посуду с плоским дном, неровное дно
обуславливает неравномерную подачу тепла.
Отсутствие или неподходящие
посуды
Если кухонная посуда не установлена на зону нагрева,
выполнена из неподходящего материала или имеет
неподходящие размеры, световое кольцо регулятора
горит белым светом. Поместите подходящую посуду в
зону нагрева, чтобы индикатор прекратил мигать. Если
это продолжается больше 9 минут, зона нагрева
автоматически выключается.
размерыкухонной
▯Если материал, из которого изготовлено дно посуды,
содержит частицы алюминия, посуда может
недостаточно нагреваться или не будет распознана.
Неподходящая посуда
Ни в коем случае не используйте рассекатели или посуду
из следующих материалов:
Не нагревайте пустую посуду и не используйте посуду с
тонким дном. Варочная панель оборудована защитной
системой предохранителей, но пустая кастрюля может
нагреться так быстро, что функция защитного отключения
не успеет сработать и будет достигнута очень высокая
температура. В этом случае дно посуды может
расплавиться и повредить стеклянную поверхность
панели. Если это
трогайте кастрюлю. Если после остывания варочная
панель не работает, обратитесь в сервисный центр.
Автоматическое распознавание наличия посуды на
конфорке
У каждой конфорки есть граница для автоматического
распознавания наличия посуды, зависящая от диаметра
участка, изготовленного из ферромагнитного материала,
а также от материала, из которого выполнено дно
посуды
конфорку, диаметр которой соответствует дну посуды.
. Поэтомуследуетвсегдаиспользоватьту
произошло, выключитеконфоркуине
9
Page 10
ru Знакомствосприбором
Знакомство с прибором
Знакомство с прибором
Вы найдёте информацию о размерах и мощности
конфорок в~ Cтраница 2
Панель управления
Регулятор
Регуляторы
(
С помощью регуляторов можно установить
уровни мощности и другие функции.
Регуляторы можно поворачивать из нулевого
положения как влево, так и вправо.
Положения регулятора
0Зонанагревавыключена
ª
Ú
Ú
1–9Уровнимощности
1–5Температурныережимы
Ž
Индикация
Ú
Свободная зона нагрева
Сенсор жарения
Индикация сенсора жарения
Используйте только кухонную посуду, подходящую для индук-
ционной варочной панели, см. главу
~ "Приготовление с помощью индукционного
нагрева"
Индикатор остаточного тепла
Варочная панель оснащена функцией индикации
остаточного тепла для каждой зоны нагрева. Световое
кольцо регулятора мигает оранжевым светом до тех пор,
пока зона нагрева не остынет. Не прикасайтесь к зоне
нагрева, если индикатор остаточного тепла ещё горит или
недавно погас.
Регуляторы оснащены световым кольцом с различными
вариантами оптической индикации для каждой функции.
При активации определённой функции или процесса
световое кольцо изменяет свой цвет.
Если вы уберёте посуду из зоны нагрева во время
процесса приготовления, регулятор
начнёт мигать
оранжевым светом. Поверните регулятор в положение 0.
При выключении зоны нагрева световое кольцо
регулятора начинает мигать оранжевым светом.
Световое кольцо мигает до тех пор, пока зона нагрева не
остынет, даже если варочная панель уже выключена.
10
Page 11
Знакомствосприбором
ru
Управлениеприбором
В данной главе содержится информация о регулировке
конфорок. Ступени нагрева конфорок и время
приготовления для различных блюд указаны в таблице.
Регулировка зоны нагрева
Установите требуемый уровень мощности с помощью
регулятора.
0Зона нагрева выключена.
Уровень мощности 1минимальный уровень нагрева
Уровень мощности 9максимальный уровень нагрева
Указания
–Для защиты чувствительных деталей прибора от
перегрева или перепадов напряжения варочная
панель может на некоторое время
уменьшить уровень мощности.
–Для предотвращения возникновения шума варочная
панель может на некоторое время
уменьшить уровень мощности.
Выключение зоны нагрева
Поверните регулятор в положение 0. Зона нагрева
выключается, и световое кольцо регулятора мигает
оранжевым светом до тех пор, пока зона нагрева
достаточно остынет.
Указания
–Если посуда отсутствует на конфорке или не
распознаётся, световое кольцо регулятора горит
белым
светом. Прим. через 9 минут зона нагрева
выключается.
В этом случае световое кольцо регулятора начинает
мигать оранжевым и белым светом. Снова
поверните регулятор в положение 0, световое
кольцо перестаёт мигать.
–По окончании приготовления снимите с варочной
панели посуду, крышки или другие металлические
предметы. Если при очистке столешницы, при
прикосновении к регулятору или
зона нагрева нечаянно включается, такие предметы
очень быстро нагреваются.
по другой причине
Рекомендации по приготовлению
Рекомендации
Выбор ступени нагрева конфорки
Нажмите на регулятор и поверните на требуемую
нагрева конфорки.
Световое кольцо регулятора загорается оранжевым
светом. Уровень мощности установлен.
ступень
▯При разогреве пюре, кремовых супов и густых
соусов время от времени перемешивайте блюдо.
▯Для предварительного разогрева установите
уровень мощности 8–9.
▯При приготовлении блюд под крышкой уменьшите
уровень мощности, как только из-под крышки начнёт
выходить пар. Выход пара не влияет на процесс
приготовления.
▯По окончании приготовления оставьте блюдо под
крышкой до подачи на стол.
▯При приготовлении в скороварке соблюдайте
рекомендации изготовителя.
▯Для сохранения питательной ценности не держите
блюда на горячей конфорке слишком долго. С
помощью бытового таймера вы можете установить
оптимальное время приготовления.
▯Для сохранения полезных свойств блюда следите за
тем, чтобы масло не дымилось.
▯Для получения румяной корочки жарьте блюдо
небольшими порциями.
▯В процессе приготовления посуда может сильно
нагреваться. Лучше всего используйте прихватки.
▯Рекомендации по энергоэффективному
приготовлению см. в главе ~ "Защита
окружающей среды".
11
Page 12
ru Знакомствосприбором
Таблицарецептов
В таблице предоставлены сведения о том, какие именно
ступени нагрева подходят для соответствующих блюд.
Время приготовления может меняться в зависимости от
вида, веса, толщины и качества продуктов.
РазмораживаниеПродукты глубокой заморозки
Приготовление под крышкойРис, бобовые, овощи
УвариваниеЯичные блюда, например, омлет
Супы, овощи в соусе
нии
Густой суп, например, чечевичная похлёбка
нии
РастапливаниеСливочное масло, шоколад
12
Page 13
Знакомствосприбором
ru
Свободнаязонанагрева
При необходимости, её можно использовать в качестве
единственной конфорки или как две независимые друг от
друга конфорки.
В данном случае предусмотрены четыре индуктора,
работающих независимо друг от друга. При эксплуатации
свободной зоны нагрева активируется только тот
участок, на котором установлена посуда.
Рекомендации по использованию
посуды
Для обеспечения качественного распознавания посуды и
распределения тепла рекомендуется располагать посуду
в соответствии со следующими рекомендациями:
Использование одной конфорки
Диаметр равен 13 см или меньше
Установите посуду в одно из четырёх
положений, которые можно увидеть на
рисунке.
Диаметр более 13 см
Установите посуду в одно из трёх положений, которые можно увидеть на
рисунке.
Если для
ется более чем одна конфорка, устанавливайте её, начиная с верхнего или
нижнего края свободной зоны
нагрева.
Использование двух независимых друг от друга конфорок
Передние и задние конфорки (в каждом случае с двумя индукторами) могут использоваться независимо друг от друга.
Установите требуемую ступень нагрева для
каждой
каждой конфорки используйте только одну
кастрюлю/сковороду.
Рекомендации
размещенияпосудытребу-
конфоркипоотдельности. Для
Устанавливайте посуду на варочных панелях с более чем одной
свободной зоной нагрева таким
образом, чтобы была покрыта
только одна из свободных зон
нагрева.
В противном случае варочные
панели активируются неправильно, что отрицательно влияет
на результат приготовления.
Использование двух независимых
друг от друга конфорок
Свободная зона нагрева используется как две
независимые друг от друга конфорки.
Активация
См. главу ~ "Управлениеприбором"
Использование одной конфорки
Использование всей зоны нагрева путём объединения
обеих конфорок.
Объединениезоннагрева
1Установите посуду. Поверните один из регуляторов в
положение
2Выберите уровеньмощности с помощьюдругого
регулятора.
Световое кольцо обоих регуляторов горит оранжевым
светом. Свободная зона нагрева активирована.
Изменение ступени нагрева конфорки
Измените ступень нагрева конфорки с помощью
регулятора, который перед этим использовался для
выбора ступени нагрева.
Добавление новой кухонной посуды
Устновите новую кухонную посуду на плиту. Поверните
регулятор, с помощью которого
зона нагрева, в положение 0, а затем снова в положение
ª.
Кухонная посуда распознаётся, и выбранная перед этим
ступень нагрева конфорки сохраняется.
Указание: При перемещениипосуды в пределах
используемой конфорки или при снятии посуды варочная
панель включает автоматический поиск, а выбранная
перед этим ступень нагрева сохраняется.
Разделение зон нагрева
Поверните регулятор, с помощью которого была выбрана
свободная зона нагрева, в положение 0.
Свободная
нагрева продолжает работать как независимая зона
нагрева.
ª.
былавыбранасвободная
зонанагревадеактивирована. Однаиззон
13
Page 14
ru Знакомствосприбором
Функция «Powerboost»
Функция «Powerboost» позволяет разогреть большое
количество воды намного быстрее, чем при
использовании уровня мощности 9.
Данная функция доступна для всех зон нагрева, если не
используется другая зона нагрева этой же группы. В
противном случае световое кольцо мигает три раза и
трижды раздаётся звуковой сигнал; после этого
автоматически устанавливается уровень мощности 9 без
активации функции
Указание: На участкесвободнойзонынагревафункцию
«Powerboost» можноактивизироватьтольковтом
случае, если зона нагрева используется в качестве
единственной конфорки.
. Поверните регулятор в положение 0.
Активация
Нажмите на регулятор и поверните в положение Ž.
Раздаётся звуковой сигнал, световое кольцо регулятора
гаснет и затем загорается оранжевым светом.
Сенсор жарения
Данная функция обеспечивает возможность жарения при
поддержании подходящей температуры сковороды.
Преимущества при жарении
▯Конфорка нагревается только в том случае, если это
необходимо для сохранения температуры.Это
позволяет экономить электроэнергию, а масло или
жир не перегреваются.
▯Функция жарения указывает на то, что пустая
сковорода достигла оптимальной температуры для
добавления масла, а затем и продукта.
Указания
–Не закрывайте сковороду крышкой, иначе функция
не активизируется надлежащим образом. Для того,
чтобы избежать разбрызгивания при жарении,
можно использовать защиту от брызг.
–Используйте подходящие для жарения растительное
масло или жир. При
масла, маргарина, натурального оливкового масла
экстракласса или топлёного свиного сала установите
температурный режим 1 или 2.
–Никогда не оставляйте разогреваемую сковороду
без присмотра, независимо от того, находятся в ней
продукты или нет.
–Если температура конфорки выше, чем температура
посуды, или наоборот, сенсор жарения не будет
активирован надлежащим образом.
использовании сливочного
Функция активирована.
Деактивация
Поверните регулятор на нужный уровень мощности.
Раздаётся звуковой сигнал, световое кольцо регулятора
гаснет и затем загорается оранжевым светом.
Функция деактивирована.
Указание: При определённыхобстоятельствахвозможно
автоматическое отключение функции «Powerboost» для
обеспечения защиты электронных элементов внутри
варочной панели.
В этом случае автоматически устанавливается уровень
мощности 9, световое кольцо мигает три раза и трижды
раздаётся
Поверните регулятор в положение 0 или поверните его
на нужный уровень мощности.
звуковой сигнал.
Сковороды для приготовления с
сенсором жарения
Для приготовления с сенсором жарения предлагаются
специальные сковороды. Данные принадлежности
можно дополнительно приобрести в
специализированном магазине или в нашей сервисной
службе. Всегда указывайте соответствующий
идентификационный номер.
▯GP900001 Сковорода с диаметром 15 см.
▯GP900002 Сковорода с диаметром 19 см.
▯GP900003 Сковорода с диаметром 21 см.
Сковороды имеют антипригарное покрытие, поэтому для
жарения почти не требуется растительное масло.
Указания
–Сенсор жарения был специально адаптирован к
данному виду сковород.
–Убедитесь в том, что диаметр дна сковороды
соответствует размеру конфорки. Ставьте
сковороду на середину конфорки.
14
Page 15
Знакомствосприбором
ru
–При приготовлении пищи на свободной зоне нагрева
и использовании сковороды неподходящего
размера или неправильной установке сковороды
сенсор жарения может не активироваться. См.
главу ~ "Свободнаязонанагрева"
–Другие сковороды могут перегреваться. В этом
случае возможна установка температуры выше или
ниже выбранного значения. Сначала выберите
самую низкую температуру, а затем
при необходимости.
увеличьте её
Температурный режим
Температурный режимПодходит для
1очень низкаяПриготовление и уваривание соусов, тушение овощей и жарение блюд с использованием натураль-
ного оливкового масла экстракласса, сливочного масла или маргарина.
2низкаяЖарение блюд с использованием натурального оливкового масла экстракласса, сливочного масла
В таблице предоставлены сведения о том, какие именно
температурные режимы подходят для соответствующих
блюд. Время жарения может меняться в зависимости от
вида, веса, размера и качества продуктов.
Устанавливаемый температурный режим меняется в
зависимости от используемой сковороды.
Предварительно нагрейте пустую сковороду, добавьте
масло и положите продукт после звукового сигнала.
Температурный режим
Мясо
Шницель в панировке или без46 - 10
Филе46 - 10
Котлеты*310 - 15
Кордон блю, венский шницель*410 - 15
Стейк, с кровью (3 см толщиной)56 - 8
Стейк, средне- или хорошо прожаренный (3 см толщиной)48 - 12
Грудка птицы (2 см толщиной)*310 - 20
Колбаски, вареные или сырые*38 - 20
Шницели по-гамбургски, мясные тефтели, фрикадельки с начинкой*36 - 30
Рагу, гирос
Мясной фарш46 - 10
Шпиг25 - 8
Рыба
Рыба, жареная, целиком, например, форель310 - 20
Рыбное филе, в панировке или без3 - 410 - 20
Креветки, крабы44 - 8
Выберите в таблице температурный режим, подходящий
для приготовления вашего блюда. Поставьте пустую
посуду на зону нагрева.
1Нажмите нарегулятор и поверните в положениеÚ.
Световое кольцо регулятора загорается белым
светом.
Через 3 секунды раздаётся сигнал, загорается
индикатор рядом с символом
2Выберите требуемуютемпературу с помощью
регулятора.
Указание: Для даннойфункциидоступны
температурные режимы 1–5, см. таблицу
температурных режимов.
Ú.
Автоматическое аварийное
отключение
Для обеспечения вашей безопасности прибор оснащён
функцией защитного отключения. В зависимости от
выбранного уровня мощности процесс нагрева зоны
нагрева отключается, если в течение определённого
времени не совершаются никакие действия.
Уровень мощностиДеактивация через
110 часов
от 2 до 35 часов
от 4 до 54 часа
от 6 до 73 часа
от 8 до 91 час
Температурный режим с сенсором
жарения
от 1 до 53 часа
Звуковой сигнал показывает, что время истекло.
Световое кольцо активного регулятора начинает мигать
белым и оранжевым светом.
Поверните регулятор в положение 0. Снова установите
зону нагрева.
Деактивация через
Функция активирована.
Во время нагревания прибора световое кольцо
меняет цвет с белого на оранжевый. При
достижении установленной температуры раздаётся
звуковой сигнал.
3После достижения заданной температуры жарения
налейте в сковороду сначала растительное масло, а
затем положите продукты.
Указания
–При выборе температурного режима выше 5
световое кольцо начинает мигать оранжевым и
белым светом без активации функции. Выбирайте
подходящий температурный режим.
–Переворачивайте продукты, чтобы они не пригорели.
Отключение сенсора жарения
Поверните регулятор в положение 0. Конфорка
выключается
и активируется индикатор остаточного
тепла.
17
Page 18
ru Знакомствосприбором
Очистка
Рекомендуемые чистящие средства и средства по уходу
вы можете приобрести через сервисную службу или в
нашем интернет-магазине.
Варочная панель
Очистка
По окончании приготовления всегда очищайте варочную
панель, это поможет избежать пригорания приставших
кусочков пищи. Очищайте варочную панель только после
того, как погаснет индикатор остаточного тепла.
Варочную панель следует очищать с помощью влажной
тряпочки, а затем вытереть насухо, чтобы избежать
образования известкового налёта.
Используйте только чистящие средства,
предназначенные для варочных панелей
Соблюдайте инструкции изготовителя на упаковке
изделия.
Никогда не используйте:
▯неразбавленные средства для мытья посуды;
▯чистящие средства для посудомоечных машин;
▯абразивные средства;
▯агрессивные чистящие средства, такие как спреи
для очистки духовых шкафов или пятновыводители;
▯металлические губки;
▯очистители высокого давления и пароструйные
очистители.
Сильные загрязнения лучше всего удаляются с помощью
скребка для стеклянных поверхностей. Соблюдайте
указания производителя.
Подходящий скребок для стеклянных поверхностей
можно приобрести через сервисную службу или в нашем
интернет-магазине.
подобного типа.
Указание: Если варочная
используйте чистящее средство, поскольку это может
привести к появлению пятен. Убедитесь в том, что
удалены все остатки использованного чистящего
средства.
панель ещё не остыла, не
Рама варочной панели
Во избежание повреждения рамы варочной панели
соблюдайте следующие указания:
▯Используйте для очистки только тёплый мыльный
раствор.
▯Новые салфетки для мытья посуды тщательно
вымойте перед использованием.
▯Не используйте агрессивные или абразивные
средства.
▯Не используйте скребок для стеклянных
поверхностей или острые предметы.
Регулятор
Используйте только тёплый мыльный раствор. Не
используйте едкие и абразивые чистящие средства. Не
используйте скребки для стеклянных поверхностей, так
как они могут повредить регулятор.
Лимонный сок и уксус также не подходят для очистки
регулятора. Они могут вызвать потускнение глянцевых
поверхностей.
Чистка панели управления
Используйте только горячую воду с небольшим
количеством обычного моющего средства. Не
используйте абразивные или коррозийные чистящие
средства. Не используйте скребки для стекла. Они могут
повредить панель управления.
Лимон и уксус не подходят для чистки панели
управления. Могут появляться матовые пятна.
С помощью специальных губок для стеклокерамических
поверхностей варочных панелей результат очистки будет
лучше.
Пятна
Остатки воды и
известкового
налёта
Сахар, рисовый
крахмал или пластик
* Очистить с помощью влажной тряпочки, а затем вытереть
досуха.
Очистите варочную панель после её
охлаждения
подходящего чистящего средства для
стеклокерамических поверхностей
варочных панелей.*
Немедленно очистите поверхность. Воспользуйтесь скребком для стеклянных
поверхностей. Осторожно! Опасность
ожога!*
. Возможно использование
18
Page 19
FAQ
FAQ
Шумы
Почему во время приготовления пищи слышны шумы?
В зависимости от состояния дна посуды при эксплуатации варочной панели могут возникать шумы. Данные шумы
характерны для индукционной технологии и не указывают на наличие неисправности.
Возможные шумы:
Низкий гул, похожий на звук трансформатора:
Возникает во время приготовления с использованием высокой ступени нагрева. Шум
при уменьшении ступени нагрева.
Низкий свист:
Возникает, если посуда пуста. Шум исчезает, если налить в посуду воду или положить продукты.
Треск:
Возникает при использовании кухонной посуды, изготовленной из многослойных материалов или при одновременном
использовании посуды разного размера из различных материалов. Громкость шумов может меняться в зависимости
от
количестваблюдиспособаихприготовления.
FAQ
исчезает или становится тише
ru
Высокиесвистящиезвуки:
Могут возникнуть при одновременном использовании двух конфорок на максимальной ступени нагрева. Свистящие
звуки исчезают или становятся тише при уменьшении ступени нагрева.
Шум вентилятора:
Варочная панель оснащена вентилятором, который включается при высокой температуре. Вентилятор может продолжать работать также после выключения варочной
панели, если распознаваемая температура всё ещё слишком
высока.
Посуда
Какая посуда подходит для индукционной варочной панели?
Информацию о посуде, предназначенной для приготовления пищи с помощью индукционного нагрева, см. в главе
~ "Приготовлениеспомощьюиндукционногонагрева"
Почему зона нагрева не нагревается?
Зона нагрева, в которой размещена посуда, не включена.
Убедитесь, что зона нагрева, в которой размещена посуда, включена.
Диаметр
дна посуды слишком мал для включённой зоны нагрева, или данная посуда не подходит для приготовления с
помощью индукционного нагрева.
Убедитесь в том, что посуда подходит для приготовления с помощью индукционного нагрева, и в том, что она находится в
зоне нагрева соответствующего размера. Информацию о виде, размере и установке кухонной посуды можно
найти в гла-
вах ~ "Приготовлениеспомощьюиндукционногонагрева" и ~ "Свободнаязонанагрева".
Почему посуда нагревается слишком медленно или почему посуда нагревается недостаточно, хотя установлен высокий
уровень мощности?
Диаметр дна посуды слишком мал для включённой зоны нагрева, или данная посуда не подходит для приготовления с
помощью индукционного
нагрева.
Убедитесь в том, что посуда подходит для приготовления с помощью индукционного нагрева, и в том, что она находится в
зоне нагрева соответствующего размера. Информацию о виде, размере и установке кухонной посуды можно найти в главах ~ "Приготовлениеспомощьюиндукционногонагрева" и ~ "Свободнаязонанагрева".
Очистка
Каким образом выполняется очистка варочной панели?
Оптимальных результатов можно достичь при использовании специального чистящего средства, предназначенного
для стеклокерамики. Не рекомендуется использовать едкие или абразивные чистящие средства, средства для мытья
посуды в посудомоечной машине (концентрированные средства) или жёсткие салфетки.
Более подробную информацию по очистке и уходу за варочной панелью можно найти
в главе ~ "Очистка"
19
Page 20
ru FAQ
Чтоделатьпринеисправности?
Как правило, неисправности можно легко устранить.
Прежде чем вызывать специалиста сервисной службы,
изучите информацию в таблице.
ИндикацияВозможная причинаУстранение
ОтсутствуетСбой электропитания. С помощью других электрических приборов проверьте,
не имеет ли место нарушение электропитания в виде
короткого замыкания.
Световое кольцо регулятора мигает оранжевым и
белым светом
Трижды раздаётся звуковой сигнал, световое
кольцо загорается три раза
Световое кольцо регулятора быстро мигает оранжевым светом
Подключение прибора выполнено не в
соответствии с электрической схемой.
Электроника перегрелась и отключила все
зоны нагрева.
Функция «Powerboost» не активируется надлежащим образом.
Функция «Powerboost» автоматически деактивируется для обеспечения защиты электронных элементов внутри варочной
панели.
Ошибка рабочего напряжения, рабочее
напряжение за пределами нормального
рабочего диапазона.
Неправильно подключена варочная панель Отсоедините варочную панель от электросети.
и отключила
Убедитесь, что прибор подключён в соответствии
электрической схемой.
в сервисную службу.
Сработала функция автоматического выключения. См.
главу ~ "Автоматическоеаварийное
отключение" на страница 17.
Подождите, пока электроника остынет в достаточной
мере, а затем снова включите зону нагрева.
См. главу ~ "Функция «Powerboost»"
на страница 14.
Поверните регулятор в положение 0. Повторно включите зону нагрева обычным образом.
Проинформируйте поставщика электроэнергии.
тесь, что она подключена в соответствии с электрической схемой.
с
Убеди-
Указания
–Если световое кольцо регулятора быстро мигает
оранжевым светом, отсоедините варочную панель
от электросети, подождите 30 секунд, после чего
снова подсоедините её. Если индикация появляется
снова, свяжитесь со специалистом технической
службы и назовите точный код неисправности
–В случае ошибки прибор не переключается в режим
ожидания.
.
Демонстрационный режим
Если световое кольцо регулятора мигает белым светом и
зона нагрева не нагревается, это означает, что
активирован демонстрационный режим. Отсоедините
прибор от электросети. Подождите 30 секунд и снова
подключите прибор. После этого в течение 3 минут
деактивируйте демонстрационный режим следующим
образом:
1Поверните регуляторсправаналево в положение
Ž.
2Поверните тот же регулятор вправо в положение
Ú.
3Поверните тотжерегуляторвлево в положение 0.
Световое кольцо регулятора загорается белым
светом.
Демонстрационный режим деактивирован.
20
Page 21
Сервиснаяслужба
Сервисная служба
Если ваш прибор нуждается в ремонте, наша сервисная
служба всегда к вашим услугам. Мы всегда стараемся
найти подходящее решение, чтобы избежать, в том
числе, ненужных вызовов специалистов.
Номер E и номер FD
При звонке обязательно сообщите полный номер
изделия (номер E) и заводской номер (номер FD), что
позволит вам получить квалифицированную помощь.
Типовая табличка с номерами находится на нижней
стороне прибора.
=1U)'(1U
7\SH
Чтобы не тратить время на поиск этих номеров, впишите
их и телефонный номер сервисной службы здесь.
Сервисная служба
ru
Номер E
Сервисная служба
O
Номер FD
Обратите внимание, что визит специалиста сервисной
службы для
устранения повреждений, связанных с
неправильным использованием прибора, даже во время
действия гарантии не является бесплатным.
Заявка на ремонт и консультация при неполадках
Контактные данные всех стран Вы найдёте в
приложенном списке сервисных центров.
Положитесь на компетентность изготовителя. Тогда вы
можете быть уверены, что ремонт будет произведëн
грамотными специалистами и
с использованием
фирменныx запасныx частей.
21
Page 22
cs Сервиснаяслужба
Obsah
Návod k použití
Použití k určenému účelu23
Zákaznický servis39
Číslo E a číslo FD39
Důležité bezpečnostní pokyny24
Příčiny poškození25
Přehled25
Další informace o výrobcích, příslušenství, náhradních
dílech a servisu najdete na internetu na:
Ochrana životního prostředí26
Tipy pro úsporu energie26
www.gaggenau.com a v internetovém obchodu:
www.gaggenau.com/zz/store
Pečlivě si přečtěte tento návod. Návod k použití
a k montáži a doklad spotřebiče uschovejte pro
pozdější potřebu nebo pro další majitele.
Po vybalení spotřebič zkontrolujte. V případě
poškození během přepravy spotřebič
nezapojujte. Zaznamenejte písemně škody a
zavolejte zákaznický servis, jinak zaniká nárok
na záruku.
Spotřebiče bez zástrčky smí zapojovat pouze
oprávněný odborník. Pokud je spotřebič
nesprávně zapojený, nemáte v případě škody
nárok na záruku.
Vestavba spotřebiče se musí provést podle
přiloženého montážního návodu.
Tento spotřebič je určen pouze pro soukromé
použití v domácnosti. Spotřebič používejte
výhradně k přípravě pokrmů a nápojů. Při vaření
musí být spot
vaření musí být neustále pod dozorem.
Spotřebič používejte pouze v uzavřených
místnostech.
Tento spotřebič je určen pro použití do
maximální výšky nad mořem 4000 metrů.
řebič pod dozorem. Krátkodobé
Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let
a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými
nebo duševními schopnostmi nebo s
nedostatečnými zkušenostmi a/nebo znalostmi,
pokud jsou pod dohledem osoby, která je
odpovědná za jejich bezpečnost, nebo byly
touto osobou instruovány o bezpečném použití
spotřebiče a pochopily nebezpečí s tím
spojená.
Děti si nesmí se spotřebič
em hrát. Čištění
a údržbu nesmí provádět děti. Výjimka: děti
starší 15 let a pod dozorem dospělé osoby.
Dětem mladším než 8 let zabraňte v přístupu ke
spotřebiči a přívodnímu kabelu.
Pokud jste uživateli aktivního implantovaného
lékařského přístroje (např. kardiostimulátoru
nebo defibrilátoru), ujistěte se u svého lékaře,
že tento přístroj splňuje směrnici Rady
Evropských společenství 90/385/EHS ze dne
20. června 1990 a dále DIN EN 45502-2-1
a DIN EN 45502-2-2 a byl vybraný, implantovaný
a naprogramovaný podle VDE-AR-E 2750-10.
Pokud jsou tyto předpoklady splněné a navíc
se používají nekovové kuchyňské pomůcky
a nádoby s nekovovými držadly, je používání
této indukční varné desky při užívání
k určenému účelu bezproblémové.
Nepoužívejte žádné kryty varné desky. Mohlo by
to způsobit nehody, např. v důsledku přehřátí,
vznícení nebo praknutí materiálů.
Používejte pouze námi schválená ochranná
zařízení nebo dětské zábrany. Nevhodná
ochranná zařízení nebo dětské zábrany mohou
způsobit nehody.
Tento spotřebič není určený pro provoz
s externím časovým spínačem nebo dálkovým
ovládáním.
23
Page 24
cs Сервиснаяслужба
m Důležité bezpečnostní
pokyny
m Varování – Nebezpečí požáru!
▯Horký olej a tuk se rychle vznítí. Horký olej
a tuk nikdy nenechávejte bez dozoru. Nikdy
nehaste oheň vodou. Vypněte varnou zónu.
Plameny opatrně uduste pokličkou, hasicí
deskou a podobně.
Nebezpečí požáru!
▯Varné zóny jsou velmi horké. Na varnou
desku nikdy nepokládejte hořlavé předměty.
Na varné desce nenechávejte žádné
předměty.
Nebezpečí požáru!
▯Spotřebič je horký. V zásuvkách přímo pod
varnou deskou nikdy neuchovávejte hořlavé
předměty nebo spreje.
Nebezpečí požáru!
▯Varná deska se samočinně vypne a nelze ji
ovládat. Později se může neúmyslně
zapnout. Vypněte pojistku v pojistkové
skříňce. Zavolejte servis.
Nebezpečí popálení!
▯Nesmí se používat kryty varné desky.Mohlo
by to způsobit nehody, např. v důsledku
přehřátí, vznícení nebo prasknutí materiálů.
m Varování – Nebezpečí popálení!
▯Varné zóny a jejich okolí, zejména případný
rám varné desky, jsou velmi horké. Nikdy se
nedotýkejte horkých ploch. Udržujte děti
mimo dosah spotřebiče.
Nebezpečí popálení!
▯Varná zóna hřeje, ale ukazatel nefunguje.
Vypněte pojistku v pojistkové skříňce.
Zavolejte servis.
Nebezpečí popálení!
▯Kovové předměty se při kontaktu s varnou
deskou velmi rychle zahřívají. Nikdy na
varnou nepokládejte kovové předměty, jako
jsou nože, vidličky, lžíce nebo pokličky.
Nebezpečí popálení!
▯Po ukončení vaření vždy vypněte varné zóny
ovládacími knoflíky. Nečekejte, až se varná
zóna automaticky vypne, protože se na ní
nenachází nádoba.
m Varování – Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
▯Neodborné opravy jsou nebezpečné.
Opravy spotřebiče a výměnu poškozených
přívodních vedení smí provádět výhradně
technik zákaznického servisu vyškolený
naší společností. Pokud je spotřebič vadný,
vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky nebo
vypněte pojistku v pojistkové skříňce.
Zavolejte servis.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
▯Pokud do spotřebiče pronikne vlhkost,
může to způsobit úraz elektrickým
proudem. Nepoužívejte vysokotlaké nebo
parní čističe.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
▯Poškozený spotřebič může způsobit úraz
elektrickým proudem. Nikdy nezapínejte
vadný spotřebič. Vytáhněte síťovou zástrčku
ze zásuvky nebo vypněte pojistku
v pojistkové skříni. Zavolejte zákaznický
servis.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
▯Praskliny nebo trhliny ve sklokeramické
desce mohou způsobit úraz elektrickým
proudem. Vypněte pojistku v pojistkové
skříňce. Zavolejte servis.
m Varování – Nebezpečí poruchy!
Tato varná deska je na spodní straně vybavena
ventilátorem. Pokud se pod varnou deskou
nachází zásuvka, neuchovávejte v ní malé a
ostré předměty, papír ani utěrky na nádobí.
Mohly by být nasáty, a tak by poškodily
ventilátor nebo narušily chlazení.
Mezi obsahem zásuvky a vstupem ventilátoru
musí být minimální vzdálenost 2 cm.
m Varování – Nebezpečí poranění!
▯Při vaření potravin ve vodní lázni může dojít
k prasknutí nádoby nebo skla varné desky
kvůli přehřátí. Nádoba, která je ve vodní
lázni, nesmí stát přímo na dně nádoby
s vodou. Používejte jedině takové varné
nádoby, které jsou tepelně odolné.
Nebezpečí úrazu!
▯Pokud se mezi dnem hrnce a varnou zónou
nachází tekutina, může hrnec náhle vyskočit
do výšky. Udržujte varné zóny a dna hrnců
vždy suché.
24
Page 25
Příčiny poškození
Příčiny poškození:
Pozor!
–Hrubá dna nádob mohou varnou desku poškrábat.
–Na varné zóny nikdy nestavějte prázdné nádoby.
Mohou způsobit její poškození.
–Nikdy neodkládejte horké nádoby na ovládací panel,
zóny ukazatelů nebo na rámeček desky. Mohou
způsobit jejich poškození.
–Pád tvrdých nebo špičatých předmětů na varnou
desku může způsobit její poškození.
–Položíte-li na horkou varnou zónu alobal a plastové
nádobí, dojde k jejich roztavení. Nedoporučujeme
používat na varné desce ochrannou fólii.
Přehled
V následující tabulce najdete nejčastější poškození:
Příčiny poškození
cs
PoškozeníPříčinaOpatření
SkvrnyPřekypělé pokrmyPokrmy, které přetečou, okamžitě odstraňte pomocí škrabky na sklo.
Nevhodné čisticí prostředkyPoužívejte pouze čisticí prostředky, které jsou vhodné pro varné desky
tohoto druhu.
PoškrábáníSůl, cukr a písekNepoužívejte varnou desku jako pracovní nebo odkládací plochu.
Drsná dna hrnců a pánví mohou
Zkontrolujte nádobu.
poškrábat varnou desku.
Změna barvy Nevhodné čisticí prostředkyPoužívejte pouze čisticí prostředky, které jsou vhodné pro varné desky
tohoto druhu.
Odření varnou nádobouHrnce a pánve při posunování nadzvedněte.
Nerovnosti
Cukr, pokrmy s vysokým obsahem cukruPokrmy, které přetečou, okamžitě odstraňte pomocí škrabky na sklo.
povrchu
25
Page 26
cs Příčiny poškození
Ochrana životního prostředí
V této kapitole naleznete informace o úspoře energie
a likvidaci spotřebiče.
Tipy pro úsporu energie
▯Hrnce vždy přiklopte pokličkou vhodné velikosti. Při
vaření bez pokličky se spotřebuje výrazně více
energie. Používejte skleněnou pokličku, abyste
viděli do hrnce, aniž byste museli pokličku odklopit.
▯Používejte hrnce a pánve s rovným dnem. Nerovná
dna zvyšují spotřebu energie.
▯Průměr dna hrnce a pánve by měl odpovídat
velikosti varné zóny. Upozorňujeme, že výrobci
nádobí často udávají horní průměr hrnce, který
většinou bývá větší než průměr dna.
▯Pro malé množství používejte malý hrnec. Velký, jen
málo naplněný hrnec spotřebuje mnoho energie.
▯Vařte s malým množstvím vody. Ušetříte tak energii.
U zeleniny zůstanou zachovány vitaminy a minerální
látky.
▯Včas přepínejte na nižší stupeň vaření. Šetříte tím
energii.
Ekologická likvidace
Obal ekologicky zlikvidujte.
Tento spotřebič je označen podle evropské
směrnice 2012/19/EU o elektrických a
elektronických zařízeních (waste electrical and
electronic equipment –WEEE).
Směrnice udává rámec pro zpětný odběr a
recyklaci starých spotřebičů v celé EU.
Indukční vaření
Výhody při vaření s indukcí
Indukční vaření se radikálně liší od běžného vaření,
protože teplo vzniká přímo ve dně nádoby. To skýtá řadu
výhod:
▯Úspora času při vaření a smažení.
▯Úspora energie.
▯Snadnější údržba a čištění. Pokrmy, které překypí,
se tak rychle nepřipečou.
▯Kontrolovaný přívod tepla a bezpečnost. Varná
deska vytváří a přerušuje přívod tepla ihned po
každé obsluze. Pokud je nádoba z varné zóny
odebrána, přeruší varná zóna okamžitě přívod tepla,
i když je varná zóna ještě zapnutá.
Nádoby
Pro vaření s indukcí používejte pouze feromagnetické
nádoby, například:
▯Nádoby ze smaltované oceli
▯Nádoby z litiny
▯Nádoby z ušlechtilé oceli vhodné pro indukční
ohřev.
Abyste zjistili, zda je daná nádoba vhodná pro indukční
vaření, vyzkoušejte, zda je dno nádoby magnetické, nebo
se podívejte na informace od výrobce.
Pro dosažení dobrého výsledku vaření by měla
feromagnetická část dna hrnce odpovídat velikosti varné
zóny. Pokud není nádoba na varné zóně rozpoznána,
zkuste to ještě jednou na varné zóně s menším
průměrem.
26
FP
Pokud se flexibilní varná zóna používá jako jedna varná
zóna, lze použít větší nádoby, které jsou obzvláště
vhodné pro tuto oblast. Další informace o umístění
nádoby najdete v kapitole ~ "Flexibilní varná zóna".
FP
FP
Page 27
Příčiny poškození
cs
Existuje také indukční nádobí, jehož dno není celé
feromagnetické:
▯Pokud je dno nádoby feromagnetické jen částečně,
bude se zahřívat jen feromagnetická plocha. To
může způsobit, že se teplo nebude rozvádět
rovnoměrně. Neferomagnetická část by mohla mít
příliš nízkou teplotu pro vaření.
▯Pokud materiál dna nádoby obsahuje mimo jiné
podíl hliníku, feromagnetická plocha je rovněž
menší. Může se stát, že se tato nádoba dostatečně
nezahřeje nebo případně nebude vůbec
rozpoznána.
Prázdná nádoba nebo nádoba s tenkým dnem
Neohřívejte prázdné hrnce nebo pánve a nepoužívejte
nádoby s tenkým dnem. Nádoba se může velmi rychle
zahřát, takže se včas neaktivuje bezpečnostní vypnutí.
Dno nádoby se může roztavit a poškodit sklokeramiku. V
žádném případě se nedotýkejte horké nádoby. Vypněte
varnou zónu. Pokud varná deska po vychladnutí
nefunguje, zavolejte zákaznický servis.
Rozpoznání hrnce
Každá varná zóna má dolní hranici pro rozpoznání hrnce,
která závisí na feromagnetickém průměru a materiálu
dna nádoby. Měli byste vždy používat varnou zónu, která
odpovídá průměru dna hrnce.
Nevhodné nádoby
V žádném případě nepoužívejte adaptérové desky pro
indukci nebo nádobí z:
Vlastnosti dna nádoby mohou ovlivnit výsledek vaření.
Používejte hrnce a pánve z materiálů, které rovnoměrně
rozvádějí teplo v hrnci, např. hrnce se „sendvičovým
dnem“ z ušlechtilé oceli, ušetříte tak čas a energii.
Pokud na varnou zónu nepostavíte nádobí, použijete
nádobí z nevhodného materiálu nebo nádobí
nepřiměřené velikosti, svítí světelný kroužek ovládacího
voliče bíle. Aby ukazatel přestal blikat, postavte na
varnou zónu vhodnou nádobu. Pokud to trvá déle než 9
minut, varná zóna se automaticky vypne.
27
Page 28
cs Seznámení se spotřebičem
Seznámení se spotřebičem
Seznámení se spotřebičem
Informace o rozměrech a výkonech varných zón najdete
v části~ Strana 2
Ovládací panel
Ovládací knoflíky
Ovládací voliče
(
Pomocí ovládacích voličů můžete nastavit
stupně ohřevu a ostatní funkce. Ovládací volič
můžete z nulové polohy otáčet doleva nebo
doprava.
Používejte pouze nádoby vhodné pro indukční vaření, viz kapi-
tolu ~ "Indukční vaření".
Ukazatel zbytkového tepla
Varná deska má pro každou varnou zónu ukazatel
zbytkového tepla. Dokud je varná zóna ještě horká, bliká
světelný kroužek ovládacího voliče oranžově.
Nedotýkejte se varné zóny, dokud svítí ukazatel
zbytkového tepla nebo bezprostředně po jeho zhasnutí.
Ukazatel
Ú
Ukazatel senzoru smažení
Ovládací knoflíky jsou vybavené světelným kroužkem,
který opticky signalizuje všechny funkce. Při aktivaci
určitých funkcí nebo postupů mění světelný kroužek
barvu.
Pokud nádobí odeberete z varné zóny během vaření,
bliká ovládací volič oranžově. Otočte ovládacím voličem
do polohy 0.
Když varnou zónu vypnete, bliká světelný kroužek
ovládacího voliče oranžově. I když je varná deska již
vypnutá, světelný kroužek bliká, dokud je varná zóna
ještě teplá.
28
Page 29
Seznámení se spotřebičem
cs
Obsluha spotřebiče
V této kapitole si můžete přečíst, jak se nastavuje varná
zóna. V tabulce najdete stupně ohřevu a doby vaření pro
různé pokrmy.
Nastavení varné zóny
Ovládacím voličem nastavte požadovaný stupeň ohřevu.
0Varná zóna vypnutá.
Stupeň ohřevu 1nejnižší stupeň
Stupeň ohřevu 9nejvyšší stupeň
Upozornění
–Z důvodu ochrany choulostivých částí spotřebiče
před přehřátím nebo elektrickým přetížením může
varná deska přechodně snížit stupeň ohřevu.
–Z důvodu zamezení hluku spotřebiče může varná
deska dočasně snížit stupeň ohřevu.
Volba stupně vaření
Stiskněte ovládací knoflík a otočte ho na požadovaný
stupeň vaření.
Doporučení pro vaření
Doporučení
▯Kaše, krémové polévky a husté omáčky při ohřívání
občas zamíchejte.
▯K předehřívání používejte stupeň ohřevu 8 - 9.
▯Při vaření s pokličkou snižte stupeň ohřevu, jakmile
začne unikat pára. Výsledek vaření nebude ovlivněn
unikající párou.
▯Po ukončení vaření nechte nádobu až do servírování
uzavřenou.
▯Při vaření v tlakovém hrnci dodržujte pokyny
výrobce.
▯Nevařte pokrmy příliš dlouho, aby zůstala zachována
výživová hodnota. Pomocí minutky můžete nastavit
optimální dobu vaření.
▯Pro zdravější výsledek dbejte na to, aby se z oleje
nekouřilo.
▯Pokrmy opékejte postupně v malých porcích.
▯Nádoby se mohou při vaření zahřát na vysokou
teplotu. Použijte kuchyňskou chňapku.
▯Doporučení pro energeticky efektivní vaření viz
kapitola ~ "Ochrana životního prostředí".
Světelný kroužek ovládacího voliče svítí oranžově.
Stupeň ohřevu je nastaven.
Vypnutí varné zóny
Otočte ovládací volič do polohy 0. Varná zóna se vypne
a světelný kroužek ovládacího voliče bliká oranžově tak
dlouho, dokud varná zóna nevychladne.
Upozornění
–Pokud se na varné desce nenachází nádobí nebo
není rozpoznáno, světelný kroužek ovládacího voliče
svítí bíle. Po cca 9 minutách se varná zóna vypne.
V tomto případě bliká světelný kroužek ovládacího
voliče oranžově a bíle. Ovládací volič znovu otočte
do polohy 0, světelný kroužek přestane blikat.
–Po vaření odstraňte z varné desky nádobí, poklice a
jiné kovové předměty. Pokud se při čištění pracovní
desky, při stisknutí ovládacího voliče nedopatřením
atd. zapne varná zóna, tyto předměty se velmi rychle
zahřejí.
29
Page 30
cs Seznámení se spotřebičem
Tabulka vaření
V tabulce je uvedeno, které stupně ohřevu se hodí pro
každý pokrm. Doba vaření se může lišit v závislosti na
druhu, hmotnosti, výšce a kvalitě pokrmů.
Stupeň ohřevuMetody vařeníPříklady
8 - 9PředehříváníVoda
OpékáníMaso
OhříváníTuk/olej, tekutiny
Rychlé uvedení do varuPolévky, omáčky
BlanšírováníZelenina
6 - 8SmaženíMaso, brambory
5 - 7SmaženíRyby
6 - 7SmaženíPokrmy z mouky a/nebo vaječné pokrmy, např. palačinky
Vaření bez pokličkyTěstoviny, tekutiny
5 - 6Opékání dozlatovaMouka, cibule
Vaření s pokličkouRýže, luštěniny, zelenina
ZahušťováníVaječné pokrmy, např
. omeleta
1 - 2Ohřívání / udržování teplotyPolévka, zelenina v omáčce
1Ohřívání / udržování teplotyEintopf, např. čočkový eintopf
RozpouštěníMáslo, čokoláda
30
Page 31
Seznámení se spotřebičem
cs
Flexibilní varná zóna
Lze ji podle potřeby používat jako jednu varnou zónu
nebo jako dvě nezávislé varné zóny.
Skládá se ze čtyř induktorů, které fungují nezávisle na
sobě. Když je flexibilní varná zóna v provozu, aktivuje se
pouze oblast, která je zakrytá varnou nádobou.
Doporučení k použití nádobí
Pro optimální rozpoznání hrnce a rozdělení tepla
doporučujeme umístit varnou nádobu do středu, podle
následujícího popisu.
Jako jediná varná zóna
Průměr menší nebo rovný 13 cm
Umístěte nádobu do jedné ze čtyř
poloh, které jsou znázorněné na
obrázku.
Jako dvě nezávislé varné zóny
Flexibilní varná zóna se používá jako dvě nezávislé varné
zóny.
Aktivace
Viz kapitolu ~ "Obsluha spotřebiče".
Jako jediná varná zóna
Používání celé varné zóny spojením obou varných zón.
Spojení obou varných zón
1Umístěte nádobu. Jeden z ovládacích voličů otočte
do polohy ª.
2Druhým ovládacím voličem zvolte stupeň ohřevu.
Světelný kroužek obou ovládacích voličů svítí oranžově.
Flexibilní varná zóna byla aktivována.
Změna stupně vaření
Stupeň vaření se mění pomocí ovládacího knoflíku,
kterým jste zvolili stupeň vaření předtím.
Průměr větší než 13 cm
Umístěte nádobu do jedné ze tří poloh,
které jsou znázorněné na obrázku.
Pokud nádoba zabere více než jednu
varnou zónu, umístěte ji na začátek
horního nebo dolního okraje flexibilní
varné zóny.
Jako dvě nezávislé varné zóny
Přední a zadní varné zóny vždy se dvěma
induktory lze používat nezávisle na sobě.
Zvolte pro každou jednotlivou varnou zónu
požadovaný stupeň vaření. Na každé varné
zóně používejte pouze jednu nádobu.
Doporučení
U varných desek s více než jednou
flexibilní varnou zónou postavte
nádobu tak, aby zakrývala jen
jednu flexibilní varnou zónu.
Varné zóny se jinak správně neaktivují a nebude dosaženo dobrého
výsledku vaření.
Přidání nové nádoby
Umístěte novou nádobu. Ovládací knoflík, pomocí
kterého jste zvolili flexibilní varnou zónu, otočte do
polohy 0 a poté znovu do polohy ª.
Nádoba bude rozpoznána a předtím zvolený stupeň
vaření zůstane zachovaný.
Upozornění: Pokud nádobu na používané varné zóně
přesunete nebo nazdvihnete, zahájí varná deska
automatické vyhledávání a předtím zvolený stupeň vaření
zůstane uložený.
Oddělení obou varných zón
Ovládací volič, pomocí kterého jste zvolili flexibilní
varnou zónu, otočte do polohy 0.
Flexibilní varná zóna byla deaktivována. Jedna z varných
zón nefunguje jako nezávislá varná zóna.
31
Page 32
cs Seznámení se spotřebičem
Funkce PowerBoost
S funkcí PowerBoost můžete ohřát velké množství vody
rychleji, než se stupněm ohřevu 9.
Tato funkce je k dispozici pro všechny varné zóny, pokud
není v provozu jiná varná zóna téže skupiny. V opačném
případě blikne světelný kroužek 3 krát a zazní 3
akustické signály; poté se nastaví automaticky stupeň
ohřevu 9 a funkce se neaktivuje. Otočte ovládací volič
do polohy 0.
Upozornění: V oblasti flexibilní varné zóny lze funkci
powerboost aktivovat pouze tehdy, pokud se varná zóna
používá jako jediná varná zóna.
Aktivace
Stiskněte ovládací volič a otočte jej do polohy Ž. Zazní
akustický signál, světelný kroužek ovládacího voliče
zhasne a poté svítí oranžově.
Pečicí senzor
Tato funkce umožňuje pečení při zachování vhodné
teploty pánve.
Výhody při pečení
▯Varná zóna hřeje pouze tehdy, pokud je to nutné pro
udržování teploty. Tím se šetří energie a olej nebo
tuk se nepřehřívá.
▯Funkce pečení upozorňuje, když prázdná pánev
dosáhne optimální teploty pro přidání oleje a poté
pro přidání pokrmu.
Upozornění
–Na pánev nedávejte pokličku. V opačném případě
se funkce správně neaktivuje. Můžete použít
ochranné síto, abyste zabránili stříkání tuku.
–Používejte olej nebo tuk vhodný pro pečení. Pokud
použijete máslo, margarín, panenský olivový olej
nebo vepřové sádlo, nastavte teplotní stupeň
1 nebo 2.
–Nikdy nenechávejte pánev s pokrmem nebo bez
pokrmu ohřívat bez dozoru.
–Pokud má varná zóna vyšší teplotu než nádoba nebo
opačně, pečicí senzor se správně neaktivuje.
Funkce je aktivována.
Deaktivace
Ovládací volič otočte na požadovaný stupeň ohřevu.
Zazní akustický signál, světelný kroužek ovládacího
voliče zhasne a poté svítí oranžově.
Funkce je deaktivovaná.
Upozornění: Za určitých okolností se funkce
PowerBoost může automaticky vypnout z důvodu
ochrany elektronických prvků uvnitř varné desky před
předehřátím.
V tomto případě se automaticky nastaví stupeň ohřevu 9,
světelný kroužek 3 krát blikne a zazní 3 akustické
signály.
Otočte ovládací volič do polohy 0 nebo na požadovaný
stupeň ohřevu.
Pánve pro pečicí senzor
Pro pečicí senzor lze zakoupit speciální vhodné pánve.
Toto volitelné příslušenství lze dokoupit ve
specializovaných prodejnách nebo prostřednictvím
našeho zákaznického servisu. Vždy uveďte příslušné
referenční číslo.
▯GP900001 pánev o průměru 15 cm.
▯GP900002 pánev o průměru 19 cm.
▯GP900003 pánev o průměru 21 cm.
Pánve mají nepřilnavou vrstvu, takže na pečení
nepotřebujete téměř žádný olej.
Upozornění
–Pečicí senzor byl nastaven speciálně pro tento druh
pánví.
–Zajistěte, aby průměr dna pánve odpovídal velikosti
varné zóny. Pánev postavte doprostřed varné zóny.
–Na flexibilní varné zóně se může stát, že se pečicí
senzor při odlišné velikosti pánve nebo špatně
umístěné pánvi neaktivuje. Viz kapitolu
~ "Flexibilní varná zóna".
–Jiné druhy pánví se mohou přehřívat. Může se
nastavit teplota nižší nebo vyšší než je zvolený
teplotní stupeň. Nejprve začněte s nejnižším
teplotním stupněm a v případě potřeby ho změňte.
32
Page 33
Seznámení se spotřebičem
Teplotní stupně
Teplotní stupeňHodí se pro
1velmi nízkýPříprava a redukování omáček, dušení zeleniny a pečení pokrmů na panenském olivovém oleji, másle
nebo margarínu.
2nízkýPečení pokrmů na panenském olivovém oleji, másle nebo margarínu, např. omelet.
3střední – nízkýPečení ryb a silnějších opékaných pokrmů, např. frikadel a párků.
4střední – vysoký Pečení steaků medium nebo well done, obalovaných zmrazených potravin, slabých opékaných pokrmů,
jako řízků, masa na nudličky a zeleniny.
5vysokýPečení pokrmů při vysokých teplotách, např. steaků rare (krvavých), bramboráků a pečených brambor.
Tabulka
V tabulce je uvedeno, který teplotní stupeň se hodí pro
každý pokrm. Doba pečení se může lišit v závislosti na
druhu, hmotnosti, velikosti a kvalitě pokrmů.
Nastavený teplotní stupeň se liší podle použité pánve.
Předehřejte prázdnou pánev, po zaznění akustického
signálu přidejte olej a pokrm.
Rajská omáčka se zeleninou125 - 35
Bešamelová omáčka110 - 20
Sýrová omáčka, např. omáčka z gorgonzoly110 - 20
Vařené omáčky, např. rajská omáčka, boloňská omáčka125 - 35
Sladké omáčky, např. pomerančová omáčka115 - 25
Ostatní
Camembert/sýr37 - 10
Předvařené instantní pokrmy s přidáním vody, např. těstoviny15 - 10
Krutony36 - 10
Mandle / vlašské oř
echy / piniová jádra43 - 15
* Několikrát obraťte.
** Celková doba trvání – 1 porce. Postupné pečení.
34
Page 35
Seznámení se spotřebičem
cs
Takto provedete nastavení
Podle tabulky zvolte vhodný stupeň ohřevu. Postavte na
varnou zónu prázdnou nádobu.
1Stiskněte otočný volič a otočte jej do polohy Ú.
Světelný kroužek otočného voliče svítí bíle.
Po 3 sekundách zazní signál, ukazatel vedle
symbolu Ú svítí.
2Pomocí ovládacího voliče zvolte požadovaný
teplotní stupeň.Upozornění: Pro tuto funkci jsou k dispozici
teplotní stupně 1 až 5, viz tabulka se stupni teplot.
Automatické bezpečnostní vypínání
Pro vaši ochranu je spotřebič vybavený funkcí
bezpečnostního vypnutí. V závislosti na zvolném stupni
ohřevu se deaktivuje ohřev příslušné varné zóny, pokud
jste po určitou dobu neprovedli žádný krok ovládání.
Stupeň ohřevuDeaktivace po
110 hodin
2 až 35 hodin
4 až 54 hodiny
6 až 73 hodiny
8 až 91 hodina
Teplotní stupeň senzoru smaženíDeaktivace po
1 až 53 hodiny
Akustický signál upozorní, že čas uplynul. Světelný
kroužek aktivního ovládacího voliče bliká bíle
a oranžově.
Otočte ovládací volič do polohy 0. Znovu nastavte
varnou zónu.
Funkce je aktivovaná.
Při zahřívání spotřebiče mění světelný kroužek
barvu z bílé na oranžovou. Při dosažení nastavené
teploty zazní akustický signál.
3Po dosažení teploty pečení dejte do pánve nejprve
olej a poté pokrm.
Upozornění
–Pokud je zvolen teplotní stupeň vyšší než 5, bliká
světelný kroužek oranžově a bíle, aniž by se
aktivovala funkce. Zvolte vhodný teplotní stupeň.
–Pokrmy obracejte, aby se nepřipálily.
Vypnutí senzoru smažení
Otočte ovládací volič do polohy 0. Varná zóna se vypne
a aktivuje se ukazatel zbytkového tepla.
35
Page 36
cs Seznámení se spotřebičem
Čištění
Vhodné čisticí a ošetřovací prostředky obdržíte
u zákaznického servisu nebo v našem internetovém
obchodě.
Varná deska
Čištění
Varnou desku čistěte po každém vaření. Zabráníte tak
připečení ulpívajících zbytků. Varnou desku čistěte
teprve, když zhasne ukazatel zbytkového tepla.
Varnou desku čistěte vlhkým hadříkem a poté ji osušte
hadrem, aby se nevytvořily skvrny od vodního kamene.
Používejte pouze čisticí prostředky, které jsou vhodné
pro varné desky tohoto druhu. Řiďte se údaji výrobce
uvedenými na obale výrobku.
V žádném případě nepoužívejte:
▯nezředěné prostředky na mytí nádobí
▯čisticí prostředky pro myčku nádobí
▯abrazivní prostředky
▯agresivní čisticí prostředky, jako spreje na pečicí
trouby nebo odstraňovače skvrn
▯drsné houbičky
▯vysokotlaké čističe nebo parní čističe
Rám varné desky
Abyste zabránili poškození rámu varné desky, řiďte se
následujícími pokyny:
▯Používejte pouze teplý mycí roztok.
▯Nové mycí hadříky před použitím důkladně
propláchněte.
▯Nepoužívejte drhnoucí nebo ostré čisticí
prostředky.
▯Nepoužívejte škrabku na sklo nebo špičaté
předměty.
Ovládací knoflíky
Používejte výhradně teplý mycí roztok. Nepoužívejte
agresivní nebo abrazivní čisticí prostředky. Nepoužívejte
škrabku na sklo, mohla by ovládací knoflík poškodit.
Citron a ocet není na čištění ovládacího knoflíku vhodný.
Mohla by vzniknout matná místa.
Čištění ovládacího panelu
Používejte pouze teplou vodu strochou saponátu.
Nepoužívejte abrazivní ani žíravé čisticí prostředky.
Nepoužívejte škrabky na sklo. Mohlo by dojít kpoškození
ovládacího panelu.
Citrón ani ocet nejsou vhodné pro čištění ovládacího
panelu. Mohly by vzniknout matné skvrny.
Úporné nečistoty odstraníte nejlépe škrabkou na sklo,
která se prodává. Řiďte se pokyny výrobce.
Vhodné škrabky na sklo obdržíte u zákaznického servisu
nebo v našem internetovém obchodě.
Dobrých výsledků dosáhnete pomocí speciálních
houbiček na čištění sklokeramických varných desek.
Možné skvrny
Vodní kámen
a zbytky vody
Cukr, zbytky rýže
nebo plast
* Poté vyčistěte vlhkým hadříkem a osušte hadrem.
Upozornění: Nepoužívejte čisticí prostředky, dokud je
varná deska horká, mohly by tak vzniknout skvrny.
Zkontrolujte, zda jste odstranili všechny zbytky
použitého čisticího prostředku.
Vyčistěte varnou desku, jakmile
vychladne. Můžete použít vhodný čisticí
prostředek na sklokeramické varné
desky.*
Okamžitě vyčistěte. Použijte škrabku na
sklo. Pozor: nebezpečí popálení.*
36
Page 37
Často kladené otázky
Často kladené otázky
Zvuky
Proč je během vaření slyšet určité zvuky?
V závislosti na vlastnostech dna nádoby mohou při provozu varné desky vznikat určité zvuky. Tyto zvuky jsou normální
a patří k indukční technologii. Neupozorňují na závadu.
Možné zvuky:
Hluboké bzučení jako u transformátoru:
Vzniká při vaření na vysoký stupeň vaření. Zvuk zmizí nebo bude tišší, když snížíte stupeň vaření.
Hluboké pískání:
Vzniká, když je nádoba prázdná. Zvuk utichne, jakmile dáte do nádoby vodu nebo potraviny.
Praskání:
Vzniká u nádob z různých materiálů nad sebou nebo při současném použití nádob různé velikosti a z různých materi-
álů. Hlasitost zvuku se může lišit podle množství a druhu přípravy pokrmů.
Vysoké pískavé zvuky:
Mohou vznikat, když se současně používají dvě varné zóny na nejvyšší stupeň vaření. Pískání zmizí nebo bude tišší,
když snížíte stupeň vaření.
Často kladené otázky
cs
Zvuk ventilátoru:
Varná deska je vybavená ventilátorem, který se zapíná při vysokých teplotách. Ventilátor může běžet dál i po vypnutí
varné desky, pokud je změřená teplota ještě příliš vysoká.
Nádobí
Jaké nádobí je vhodné pro indukční varnou desku?
Pro informace o nádobí, které je vhodné pro indukční vaření, viz kapitola ~ "Indukční vaření"
Proč varná zóna nehřeje?
Varná zóna, na které stojí nádoba, není zapnutá.
Zkontrolujte, zda je varná zóna, na které stojí nádoba, zapnutá.
Nádoba je pro zapnutou varnou zónu příliš malá nebo není vhodná pro indukční vaření.
Zkontrolujte, zda je nádoba vhodná pro indukční vaření a zda je umístěna na varné zóně, která nejlépe odpovídá její veli-
kosti. Informace o druhu, velikosti a umístění nádobí viz kapitoly ~ "Indukční vaření" a ~ "Flexibilní varná zóna".
Proč trvá tak dlouho, než se nádoba ohřeje, resp. proč se neohřeje dostatečně, ačkoli je nastavený vysoký stupeň ohřevu?
Nádoba je pro zapnutou varnou zónu příliš malá nebo není vhodná pro indukční vaření.
Zkontrolujte, zda je nádoba vhodná pro indukční vaření a zda je umístěna na varné zóně, která nejlépe odpovídá její veli-
kosti. Informace o druhu, velikosti a umístění nádobí viz kapitoly ~ "Indukční vaření" a ~ "Flexibilní varná zóna".
Čištění
Jak se varná deska čistí?
Optimálních výsledků dosáhnete pomocí speciálních čisticích prostředků na sklokeramiku. Nepoužívejte ostré nebo
abrazivní čisticí prostředky, čisticí prostředky do myčky nádobí (koncentráty) nebo drsné hadříky.
Další informace k čištění a ošetřování varné desky najdete v kapitole ~ "Čištění".
37
Page 38
cs Často kladené otázky
Co dělat v případě poruchy?
Poruchy spotřebiče jsou zpravidla snadno zvládnutelné
maličkosti. Než zavoláte servis, věnujte pozornost
pokynům uvedeným v tabulce.
UkazatelMožná příčinaOdstranění
ŽádnýJe přerušeno elektrické napájení. Podle jiných elektrických spotřebičů zkontrolujte, zda
v přívodu elektrického proudu nedošlo ke zkratu.
Světelný kroužek ovládacího voliče bliká oranžově
a bíle
Zazní 3 signály a světelný
kroužek 3 krát blikne
Světelný kroužek ovládacího voliče bliká rychle
a oranžově
Spotřebič nebyl zapojen podle schématu
elektrického zapojení.
Porucha elektroniky.Pokud poruchu nelze odstranit, kontaktujte zákaznický
Varná zóna byla v provozu dlouhou dobu
bez přerušení.
Ovládací volič se dlouho neotáčel.
Elektronika se přehřála a vypnula přísluš-
nou varnou zónu.
Elektronika se přehřála a vypnula všechny
varné zóny.
Funkce PowerBoost nebyla správně aktivo-
vána.
Funkce PowerBoost byla automaticky
deaktivována z důvodu ochrany elektronických prvků uvnitř varné desky před předehřátím.
Nesprávné provozní napětí, mimo normální
provozní rozsah.
Varná deska není správně zapojenáOdpojte varnou desku z elektrické sítě. Zkontrolujte,
Zkontrolujte, zda je spotřebič zapojený podle schématu
elektrického zapojení.
servis.
Aktivovalo se automatické bezpečnostní vypnutí. Viz
kapitola ~ "Automatické bezpečnostní vypínání"
na straně 35
Počkejte, dokud elektronika dostatečně nevychladne,
a pak znovu zapněte varnou zónu.
Viz kapitola ~ "Funkce PowerBoost"
na straně 32
Otočte ovládací volič do polohy 0. Zapněte varnou zónu
znovu jako obvykle.
Kontaktujte dodavatele elektrického proudu.
zda je zapojená podle schématu elektrického zapojení.
.
.
Upozornění
–Pokud světelný kroužek ovládacího voliče bliká
rychle a oranžově, odpojte varnou desku od
elektrické sítě, počkejte 30 sekund a pak ji znovu
zapojte. Pokud se ukazatel zobrazí znovu,
kontaktujte zákaznický servis a uveďte přesný
chybový kód.
–Pokud dojde k chybě, spotřebič se nepřepne do
pohotovostního režimu.
Předváděcí režim
Pokud svítí světelný kroužek ovládacího voliče bíle
a varná zóna nehřeje, je aktivován demo režim Odpojte
spotřebič od elektrické sítě. Počkejte 30 sekund
a spotřebič znovu zapojte. Poté během 3 minut
následujícím způsobem deaktivujte demo režim:
1Otočte ovládací volič zprava doleva do polohy Ž.
2Stejný ovládací volič otočte doprava do polohy Ú.
3Stejný ovládací volič otočte doleva do polohy 0.
Světelný kroužek ovládacího voliče svítí bíle.
Demo režim je deaktivován.
38
Page 39
Zákaznický servis
Zákaznický servis
Pokud potřebujete spotřebič opravit, obraťte se na náš
zákaznický servis. Vždy najdeme vhodné řešení, aby
nedocházelo ke zbytečným výjezdům servisního
personálu.
Číslo E a číslo FD
Při telefonátu uveďte úplné číselné označení výrobku
(E-Nr.) a výrobní číslo (FD-Nr.), abychom vám mohli
poskytnout kvalifikovanou pomoc. Typový štítek s těmito
čísly najdete na spodní straně spotřebiče.
=1U)'(1U
7\SH
Abyste je v případě potřeby nemuseli dlouho hledat,
můžete si údaje svého spotřebiče a telefonní číslo
servisu poznamenat zde.
Zákaznický servis
cs
Č. výrobku
(E-Nr.)
Zákaznický servis O
Výr. č. (FD-
Nr.)
Mějte na paměti, že návštěva servisního personálu není
v případě chybné obsluhy bezplatná ani během záruční
doby.
Kontaktní údaje všech zemí najdete v přiloženém
seznamu zákaznických servisů.
Objednávka opravy a poradenství při poruchách
CZ251.095.546
Důvĕřujte kompetentnosti výrobce. Zajistíte tak,
že oprava bude provedena vyškolenými servisními
techniky, kteří mají k dispozici originální náhradní díly.
39
Page 40
pl Zákaznický servis
Spis treści
Instrukcja obsługi
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem41
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa42
FAQ57
Co robić w razie usterki?58
Tryb demo58
Przyczyny uszkodzeń44
Zestawienie44
Serwis59
Symbol produktu (nr E) i numer fabryczny (nr FD)59
Ochrona środowiska45
Rady dotyczące oszczędzania energii45
Utylizacja zgodna z przepisami o ochronie środowiska
naturalnego45
Gotowanie za pomocą indukcji46
Zalety gotowania za pomocą indukcji46
Naczynia46
Więcej informacji na temat naszych produktów,
wyposażenia, części zamiennych oraz serwisu można
znaleźć na stronie internetowej: www.gaggenau.com
oraz w sklepie internetowym:
www.gaggenau.com/zz/store
Informacje na temat urządzenia48
Panel sterowania48
Pokrętła obsługi48
Pola grzewcze48
Wskaźnik zalegania ciepła48
Obsługa urządzenia49
Wprowadzanie ustawień strefy grzewczej49
Zalecenia dotyczące gotowania49
Strefa grzewcza o zmiennej średnicy pola51
Rady dotyczące korzystania z naczyń51
Jako dwa niezależne pola grzewcze51
Jako jedno pole grzewcze51
Funkcja PowerBoost52
Aktywacja52
Dezaktywacja52
Czujnik smażenia52
Korzyści podczas smażenia52
Patelnie przystosowane do korzystania z czujnika
smażenia52
Zakresy temperatury53
Tabela53
Sposób nastawiania55
Automatyczny wyłącznik bezpieczeństwa55
Czyszczenie56
Płyta kuchenki56
Rama płyty grzewczej56
Pokrętła obsługi56
Utrzymywanie pulpitu obsługi w czystości56
40
Page 41
pl
m Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Należy dokładnie przeczytać niniejszą
instrukcję. Instrukcję obsługi i montażu oraz
metryczkę urządzenia należy zachować do
późniejszego wglądu lub dla kolejnego
użytkownika.
Sprawdzić stan urządzenia po wyjęciu z
opakowania. W przypadku, gdy urządzenie
zostało uszkodzone podczas transportu, nie
należy go podłączać, lecz skontaktować się z
Serwisem Technicznym i zgłosić na piśmie
zaistniałe uszkodzenia, gdyż w przeciwnym
przypadku utraci się prawo do jakiegokolwiek
rodzaju odszkodowania.
Używać wyłącznie zatwierdzonych przez nas
zabezpieczeń i barierek chroniących dzieci.
Nieodpowiednie zabezpieczenia lub barierki
chroniące dzieci mogą powodować wypadki.
Urządzenie nie jest przystosowane do pracy z
zewnętrznym zegarem sterują
systemem zdalnego sterowania.
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku
powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub
umysłowymi, a także osoby nie posiadające
wystarczającego doświadczenia lub wiedzy,
jeśli pozostają pod nadzorem osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub
zostały pouczone, jak właściwie obsługiwać
urządzenie i są świadome związanych z tym
zagrożeń.
cym ani z
Urządzenie bez wtyczki może podłączyć
wyłącznie specjalista z odpowiednimi
uprawnieniami elektrycznymi. Gwarancja nie
obejmuje szkód wynikających z niewłaściwego
podłączenia.
Niniejsze urządzenie powinno być
zamontowane zgodnie z załączonymi
instrukcjami montażu.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
użytku w gospodarstwie domowym i
podobnych otoczeniach. Urządzenia należy
używać wyłącznie do przygotowywania potraw i
napojów. Proces przygotowywania potraw i
napojów należy nadzorować. Krótki proces
przygotowywania potraw i napojów należy
nadzorować ciągle. Urządzenia używać
wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach.
To urządzenie jest przeznaczone do użytku na
wysokości do 4000 metrów nad poziomem
morza.
Nie używać pokryw na płyty grzewcze. Mogą
one powodować wypadki, np. w wyniku
przegrzania, zapalenia czy rozpryskania
materiałów.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i czynności konserwacyjne nie
mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że
mają one ukończone 15 lat i są nadzorowane
przez osobę dorosłą.
Dzieciom poniżej 8 roku życia nie należy
pozwala
przewodu przyłączeniowego.
W przypadku używania aktywnego implantu
medycznego (np. rozrusznika serca lub
defibrylatora) należy zasięgnąć opinii lekarza,
czy urządzenie to spełnia wymogi dyrektywy
90/385/EWG Rady Unii Europejskiej z
dnia20 czerwca 1990, jak również normy DIN
EN 45502-2-1 i normy DIN EN 45502-2-2 oraz
zostało wybrane, zaimplantowane i
zaprogramowane zgodnie z VDE-AR-E 2750-
10. Jeżeli powyższe warunki zostały spełnione i
stosowane są niemetalowe przybory oraz
naczynia kuchenne z niemetalowymi
uchwytami, użytkowanie indukcyjnej płyty
grzewczej zgodnie z przeznaczeniem powinno
być całkowicie bezpieczne.
ć na zbliżanie się do urządzenia ani
41
Page 42
pl Zákaznický servis
m Ważne wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa
m Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo
pożaru!
▯Gorący olej lub tłuszcz może szybko zapalić
się. Nigdy nie pozostawiać rozgrzanego
tłuszczu lub oleju bez nadzoru. Nigdy nie
gasić ognia wodą. Wyłączyć pole grzejne.
Ostrożnie stłumić ogień używając pokrywki,
koca gaśniczego lub podobnego
przedmiotu.
Niebezpieczeństwo pożaru!!
▯Pola grzejne są bardzo gorące. Nigdy nie
odkładać łatwopalnych przedmiotów na
płytę grzejną. Nie używać płyty grzejnej do
przechowywania jakichkolwiek
przedmiotów.
Niebezpieczeństwo pożaru!!
▯Urządzenie jest bardzo gorące. Nie
przechowywać przedmiotów łatwopalnych
ani sprayów w szufladach znajdujących się
bezpośrednio pod płytą grzejną.
Niebezpieczeństwo pożaru!!
▯Płyta grzejna wyłącza się samoczynnie i nie
można jej uruchomić. Później może włączyć
się samoczynnie. Wyłączyć bezpiecznik w
skrzynce bezpiecznikowej. Wezwać serwis.
Niebezpieczeństwo oparzenia!
▯Używanie pokryw na płyty grzewcze jet
niedozwolone.Mogą one powodować
wypadki, np. wskutek przegrzania,
zapalenia czy rozpryskania materiałów.
m Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo
poparzenia!
▯Pola grzejne i ich otoczenie, zwłaszcza
ewentualnie znajdująca się rama płyty
grzejnej, bardzo się nagrzewają. Nie
dotykać gorących powierzchni. Nie
pozwalać dzieciom zbliżać się do
urządzenia.
Niebezpieczeństwo poparzenia!!
▯Pole grzejne grzeje, lecz wskaźnik nie
działa. Wyłączyć bezpiecznik w skrzynce
bezpiecznikowej. Wezwać serwis.
Niebezpieczeństwo poparzenia!!
▯Metalowe przedmioty bardzo szybko
nagrzewają się na płycie grzejnej. Nigdy nie
odkładać na płytę grzejną metalowych
przedmiotów, takich jak noże, widelce, łyżki
i pokrywki.
Niebezpieczeństwo oparzenia!
▯Po każdorazowym użyciu, zawsze wyłączać
strefy grzejne za pomocą pokręteł. Nie
należy czekać, aż płyta kuchenki wyłączy się
automatycznie z powodu braku naczynia.
m Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo
porażenia prądem!
▯Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy
stanowią poważne zagrożenie. Wyłącznie
przeszkoleni technicy serwisu mogą
przeprowadzać naprawy i wymieniać
uszkodzone przewody przyłączeniowe. Jeśli
urządzenie jest uszkodzone, należy
wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć
bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej.
Wezwać serwis.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
▯Wnikająca wilgoć może spowodować
porażenie prądem. Nie używać myjek
wysokociśnieniowych ani parowych.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
▯Uszkodzone urządzenie może prowadzić do
porażenia prądem. Nigdy nie włączać
uszkodzonego urządzenia. Wyciągnąć
wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik
w skrzynce bezpiecznikowej. Wezwać
serwis.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!!
▯Pęknięcia lub zarysowania ceramiki
szklanej mogą spowodować porażenie
prądem. Wyłączyć bezpiecznik w skrzynce
bezpiecznikowej. Wezwać serwis.
42
Page 43
m Ostrzeżenie – Ryzyko usterki!
Płyta grzewcza wyposażona jest od spodu w
wentylator. Jeśli pod płytą grzewczą znajduje
się szuflada, nie przechowywać w niej małych
ani spiczastych przedmiotów, papieru ani
ściereczek do naczyń. Mogą one zostać
zassane i uszkodzić wentylator lub mieć
negatywny wpływ na chłodzenie.
Pomiędzy zawartością szuflady a wentylatorem
należy zachować odstęp minimalny 2 cm.
m Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo
obrażeń!!
▯W przypadku gotowania w kąpieli wodnej
może dojść do rozpryśnięcia płyty grzejnej i
naczynia w wyniku przegrzania. Naczynie w
kąpieli wodnej nie powinno bezpośrednio
dotykać dna wypełnionego wodą garnka.
Używać wyłącznie żaroodpornych naczyń
do gotowania.
Niebezpieczeństwo obrażeń!!
▯Jeśli powierzchnia między polem grzejnym
a spodem garnka jest mokra, garnki mogą
nagle "podskoczyć". Pole grzejne i spód
garnka muszą być zawsze suche.
Zákaznický servis
pl
43
Page 44
pl Przyczyny uszkodzeń
Przyczyny uszkodzeń
Przyczyny uszkodzeń
Uwaga!
–Chropowate dna naczyń mogą porysować płytę
kuchenki.
–Nigdy nie umieszczać pustych naczyń w strefach
grzejnych. Może to spowodować uszkodzenia.
–Nigdy nie umieszczać gorących naczyń na panelu
sterowania, polach wskaźników i ramie płyty
kuchenki. Może to spowodować uszkodzenia.
–Upadek twardych lub spiczastych przedmiotów na
płytę kuchenki może spowodować uszkodzenia.
–Pozostawienie folii aluminiowej oraz naczyń z
plastiku na strefie grzejnej spowoduje ich stopienie.
Nie zaleca się używania foli ochronnej na płycie
kuchenki.
Zestawienie
W poniższej tabeli opisane są najczęściej występujące
uszkodzenia:
UszkodzeniaPrzyczynaRozwiązanie problemu
PlamyPotrawy, które wykipiałyPozostałości potraw, które wykipiały, natychmiast usuwać za
pomocą skrobaczki do szkła.
Nieodpowiednie środki czyszcząceNależy używać wyłącznie środków czyszczących przeznaczo-
nych do płyt grzewczych tego typu.
ZarysowaniaSól, cukier i piasekNie wolno używać płyty grzewczej jako powierzchni roboczej
lub miejsca do odstawiania.
Chropowate dna garnków i patelni zaryso-
Sprawdzić naczynia.
wują płytę grzewczą.
PrzebarwieniaNieodpowiednie środki czyszcząceNależy używać wyłącznie środków czyszczących przeznaczo-
nych do płyt grzewczych tego typu.
Ścieranie przez naczynia do gotowaniaGarnki i patelnie podnosić przy przestawianiu.
OdpryskiCukier, potrawy zawierające jego duże ilości Pozostałości potraw, które wykipiały, natychmiast usuwać za
pomocą skrobaczki do szkła.
44
Page 45
Przyczyny uszkodzeń
pl
Ochrona środowiska
Rozdział ten zawiera informacje na temat oszczędzania
energii i utylizacji urządzenia.
Rady dotyczące oszczędzania energii
▯Zawsze używać pokrywki odpowiedniej dla każdego
garnka. Gdy gotuje się bez przykrycia, zużywa się
dużo więcej energii. Stosować szklaną pokrywkę,
aby móc zaglądać do naczynia, bez konieczności
podnoszenia pokrywki.
▯Używać naczyń o płaskim dnie. Naczynia nie
posiadające płaskiego dna powodują większe
zużycie energii.
▯Średnica dna naczyń powinna odpowiadać
wielkości strefy grzejnej. Uwaga: producenci naczyń
zazwyczaj wskazują górną średnicę naczynia, która
najczęściej jest większa od średnicy podstawy
naczynia.
▯Używać małego naczynia do gotowania małych
ilości potraw. Duże, nie do końca wypełnione
naczynie wymaga użycia dużej ilości energii.
▯Przy gotowaniu, używać małej ilości wody. W ten
sposób oszczędza się energię i zachowuje się
wszystkie witaminy i minerały w warzywach.
▯Wybrać najniższy poziom mocy pozwalający na
podtrzymanie gotowania. Przy zbyt wysokim
poziomie mocy, zużywa się niepotrzebnie energię.
Utylizacja zgodna z przepisami o
ochronie środowiska naturalnego
Opakowanie należy usunąć zgodnie z przepisami o
ochronie środowiska.
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z
Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz
polską Ustawą z dnia 11 września 2015. „O
zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym” (Dz.U. z dn. 23.10.2015 poz.
11688) symbolem przekreślonego kontenera
na odpady. Takie oznakowanie informuje, że
sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie
może być umieszczany łącznie z innymi
odpadami pochodzącymi z gospodarstwa
domowego. Użytkownik jest zobowiązany do
oddania go prowadzącym zbieranie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty
zbiórki, sklepy oraz gminne jednostka, tworzą
odpowiedni system umożliwiający oddanie
tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze
zużytym sprzętem elektrycznym i
elektronicznym przyczynia się do uniknięcia
szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska
naturalnego konsekwencji, wynikających z
obecności sk
niewłaściwego składowania i przetwarzania
takiego sprzętu.
ładników niebezpiecznych oraz
45
Page 46
pl Przyczyny uszkodzeń
Gotowanie za pomocą indukcji
Zalety gotowania za pomocą indukcji
Gotowanie za pomocą indukcji radykalnie różni się od
metod tradycyjnych, ponieważ ciepło wytwarzane jest
bezpośrednio w naczyniu. Indukcja ma wiele zalet,
między innymi:
▯Oszczędność czasu podczas gotowania i smażenia.
▯Oszczędność energii.
▯Łatwiejsza konserwacja i czyszczenie. Potrawy,
które wykipiały, nie przypalają się tak szybko.
▯Kontrola temperatury i bezpieczeństwo; płyta
grzewcza zwiększa lub zmniejsza dopływ ciepła,
zależnie od wykonanej czynności. Indukcyjne pole
grzewcze natychmiast przerywa dopływ ciepła,
jeżeli naczynie zostało zdjęte z pola grzewczego
bez uprzedniego wyłączenia pola.
Spód niektórych naczyń indukcyjnych nie jest całkowicie
ferromagnetyczny:
▯Jeżeli spód naczynia indukcyjnego jest tylko
częściowo ferromagnetyczny, nagrzewana będzie
wyłącznie powierzchnia o właściwościach
ferromagnetycznych. Konsekwencją może być
nierównomierne rozprowadzanie ciepła.
Powierzchnia nieposiadająca właściwości
ferromagnetycznych może mieć zbyt niską
temperaturę, co negatywnie wpływa na gotowanie.
▯Jeżeli materiał, z którego wykonany jest spód
naczynia zawiera między innymi aluminium,
powierzchnia o właściwościach ferromagnetycznych
jest mniejsza. Może się zdarzyć, że naczynie nie
będzie odpowiednio gorące lub nie zostanie
rozpoznane.
Naczynia
Do gotowania za pomocą indukcji używać wyłącznie
naczyń ferromagnetycznych, na przykład:
▯naczyń ze stali emaliowanej
▯naczyń żeliwnych
▯specjalnych naczyń ze stali nierdzewnej
przeznaczonych do gotowania indukcyjnego.
Aby ustalić, czy naczynia nadają się do gotowania z
zastosowaniem indukcji, należy sprawdzić, czy spód
naczynia jest przyciągany przez magnes lub postępować
zgodnie z instrukcjami producenta.
W celu uzyskania zadowalającego rezultatu gotowania
należy dopilnować, aby ferromagnetyczna powierzchnia
spodu garnka odpowiadała wielkości pola grzewczego.
Jeżeli naczynie ustawione na polu grzewczym nie
zostanie rozpoznane, postawić je na polu grzewczym o
mniejszej średnicy.
FP
Jeżeli strefa grzewcza Flex jest używana jako jedno pole
grzewcze, możliwe jest stosowanie większych naczyń,
które są przystosowane szczególnie do gotowania w tej
strefie. Szczegółowe informacje na temat ustawiania
naczyń znajdują się w rozdziale ~ "Strefa grzewcza o
zmiennej średnicy pola"
FP
.
FP
Nieodpowiednie naczynia
Nigdy nie używać płyt rozpraszających ciepło ani naczyń
z:
▯cienkiej, zwykłej stali
▯szkła
▯gliny
▯miedzi
▯aluminium
Właściwości spodu naczynia
Właściwości spodu naczynia mogą mieć wpływ na
rezultat gotowania. Używać garnków i patelni
wykonanych z materiałów, które zapewniają
równomierne rozprowadzanie ciepła w naczyniu, np.
garnków z dnem typu "sandwich" ze stali nierdzewnej,
co gwarantuje oszczędność czasu i energii.
Używać naczyń z płaskim dnem, nierówności na spodzie
naczynia mają negatywny wpływ na przewodzenie ciepła.
46
Page 47
Brak naczynia lub nieodpowiednia wielkość
Jeśli na strefie grzewczej nie zostanie umieszczone
naczynie lub jeśli postawione naczynie wykonane jest z
nieodpowiedniego materiału lub ma nieodpowiednią
wielkość, pierścień świetlny pokrętła obsługi świeci się
na biało. Wskaźnik zgaśnie po umieszczeniu na strefie
grzewczej odpowiedniego naczynia do gotowania. Jeżeli
czynność trwa dłużej niż 9 minut, strefa grzewcza
wyłącza się automatycznie.
Puste naczynia lub naczynia z cienkim dnem
Nie podgrzewać pustych naczyń ani nie używać naczyń z
cienkim dnem. Płyta kuchenki posiada wewnętrzny
system zabezpieczeń, jednak puste naczynie może
nagrzać się tak szybko, że funkcja "wyłączenie
automatyczne" nie będzie miała czasu na reakcję i może
osiągnąć bardzo wysok
ą temperaturę. Dno naczynia
mogłoby nawet stopić się i uszkodzić szkło płyty
kuchenki. W tym przypadku, nie dotykać naczynia i
wyłączyć strefę grzejną. Jeśli po ostygnięciu nie będzie
działała, należy skontaktować się z Serwisem Pomocy
Technicznej.
Przyczyny uszkodzeń
pl
System rozpoznawania naczyń
Każde pole grzewcze posiada dolną granicę możliwości
rozpoznania naczyń, która zależy od średnicy
powierzchni ferromagnetycznej oraz od materiału, z
którego wykonany jest spód naczynia. Dlatego należy
zawsze używać pola grzewczego, które najbardziej
pasuje do średnicy spodu naczynia.
47
Page 48
pl Informacje na temat urządzenia
Informacje na temat urządzenia
Informacje na temat urządzenia
Informacje na temat wielkości i mocy pól grzewczych
znajdują się w~ Strona 2
Panel sterowania
Pokrętła obsługi
Pokrętła obsługi
(
Pokrętła obsługi umożliwiają ustawianie
stopni mocy oraz innych funkcji. Pokrętła
obsługi można obracać w lewo lub w prawo od
pozycji zero.
Pozycje pokrętła obsługi
0Strefa grzewcza wył.
ª
Ú
Ú
1-9Stopnie mocy
1-5Poziomy temperatury
Ž
Wskazanie
Ú
Pokrętła obsługi są wyposażone w pierścień świetlny,
który stanowi wskaźnik optyczny w odniesieniu do
każdej funkcji. Pierścień świetlny zmienia kolor, gdy
aktywowane są określone funkcje lub procesy.
Używać wyłącznie naczyń przystosowanych do gotowania na
płycie indukcyjnej, patrz rozdział~ "Gotowanie za
pomocą indukcji"
Wskaźnik zalegania ciepła
Płyta grzewcza posiada wskaźnik zalegania ciepła dla
każdej strefy grzewczej. Pierścień świetlny pokrętła
obsługi miga na pomarańczowo, dopóki strefa grzewcza
jest nadal gorąca. Nie dotykać strefy grzewczej, dopóki
wskaźnik zalegania ciepła świeci się, ani bezpośrednio
po jego zgaśnięciu.
Jeżeli w trakcie gotowania naczynie zostanie zdjęte ze
strefy grzewczej, pokrętło obsługi będzie migać na
pomarańczowo. Obrócić pokrętło obsługi na pozycję 0.
W przypadku wyłączenia strefy grzewczej pierścień świetlny pokrętła obsługi miga na pomarańczowo. Nawet
jeśli płyta grzewcza jest już wyłączona, pierścień świetlny miga, dopóki strefa grzewcza jest nadal gorąca.
48
Page 49
Informacje na temat urządzenia
pl
Obsługa urządzenia
W tym rozdziale opisany jest sposób nastawiania pola
grzewczego. Tabela zawiera stopnie mocy grzania i czas
gotowania różnych potraw.
Wprowadzanie ustawień strefy
grzewczej
Za pomocą pokrętła obsługi ustawić żądany stopień
mocy.
0Strefa grzewcza wył.
Stopień mocy 1Najniższy stopień
Stopień mocy 9Najwyższy stopień
Wskazówki
–W celu ochrony delikatnych elementów urządzenia
przed przegrzaniem lub przeciążeniem
elektrycznym płyta grzewcza może tymczasowo
zmniejszyć moc.
–Aby zapobiec hałasowi generowanemu przez
urządzenie, płyta grzewcza może tymczasowo
zmniejszyć moc.
Wybór stopnia mocy grzania
Nacisnąć pokrętło obsługi i obrócić je na żądany
stopień mocy grzania.
Pierścień świetlny pokrętła obsługi świeci się na
pomarańczowo. Stopień mocy jest ustawiony.
Wyłączanie strefy grzewczej
Obrócić pokrętło obsługi na pozycję 0. Strefa grzewcza
wyłącza się, a pierścień świetlny pokrętła obsługi miga
na pomarańczowo, dopóki strefa grzewcza nie ostygnie.
Wskazówki
–Jeżeli na polu grzewczym nie stoi naczynie lub nie
zostało ono rozpoznane, pierścień świetlny pokrętła
obsługi świeci się na biało. Po upływie ok. 9 minut
strefa grzewcza wyłącza się.
Wówczas pierścień świetlny pokrętła obsługi miga
na pomarańczowo i na biało. Ponownie obrócić
pokrętło obsługi na pozycję 0, pierścień świetlny
przestaje migać.
–Po zakończeniu gotowania zdjąć z płyty grzewczej
naczynia, pokrywki lub inne metalowe przedmioty.
W przypadku niezamierzonego włączenia strefy
grzewczej podczas czyszczenia powierzchni
roboczej, w wyniku dotknięcia pokrętła obsługi itp.
przedmioty te nagrzewają się bardzo szybko.
Zalecenia dotyczące gotowania
Zalecenia
▯Podczas podgrzewania potraw purée, zup kremów
oraz gęstych sosów od czasu do czasu zamieszać
potrawę.
▯Do podgrzewania używać stopnia mocy 8 - 9.
▯Podczas gotowania z pokrywką zmniejszyć stopień
mocy, gdy zacznie wydobywać się para.
Wydobywanie się pary nie ma wpływu na rezultat
gotowania.
▯Po zakończeniu gotowania nie zdejmować pokrywki,
aż do momentu podania potrawy.
▯Podczas gotowania w szybkowarze przestrzegać
wskazówek producenta.
▯Nie gotować produktu byt długo, aby zachować jego
wartości odżywcze. Za pomocą minutnika można
ustawić optymalny czas gotowania.
▯Aby rezultat gotowania był korzystny dla zdrowia,
należy unikać dymienia oleju.
▯W celu zrumienienia potraw należy smażyć je
małymi porcjami.
▯Naczynia mogą podczas gotowania osiągać wysokie
temperatury. Należy używać łapek kuchennych.
▯Zalecenia dotyczące gotowania odznaczającego się
efektywnością energetyczną, patrz rozdział
~ "Ochrona środowiska".
49
Page 50
pl Informacje na temat urządzenia
Tabela gotowania
W tabeli podane są stopnie mocy grzania odpowiednie
do przyrządzania poszczególnych potraw. Czas
gotowania może być zróżnicowany w zależności od
rodzaju, wagi, grubości i jakości potraw.
ZagęszczaniePotrawy z jaj, np. omlet
1 - 2Podgrzewanie/Podtrzymywanie ciepłaZupy, warzywa w sosie
1Podgrzewanie/Podtrzymywanie ciepłaPotrawa jednogarnkowa, np. zupa z soczewicy
RoztapianieMasło, czekolada
50
Page 51
Informacje na temat urządzenia
pl
Strefa grzewcza o zmiennej średnicy
pola
W zależności od potrzeby może być używana jako jedno
pole grzewcze lub jako dwa niezależne pola grzewcze.
Składa się z czterech induktorów, które działają
niezależnie od siebie. W przypadku włączenia strefy
grzewczej o zmiennej średnicy pola aktywowana jest
tylko powierzchnia znajdująca się pod naczyniem.
Rady dotyczące korzystania z naczyń
Aby zapewnić prawidłowe wykrycie i rozprowadzanie
ciepła, zaleca się dokładne wyśrodkowanie naczynia:
Jako jedno pole grzewcze
Średnica mniejsza lub równa 13 cm
Umieścić naczynie w jednej z czterech
pozycji widocznych na rysunku.
Średnica powyżej 13 cm
Umieścić naczynie w jednej z trzech
pozycji widocznych na rysunku.
Jeżeli ustawienie naczynia wymaga
użycia więcej niż jednego pola grzew-
czego, ustawić je zaczynając od górnej
lub dolnej krawędzi strefy grzewczej o
zmiennej średnicy pola.
Jako dwa niezależne pola grzewcze
Przednie i tylne pola grzewcze posiadające
po 2 induktory mogą być używane niezależnie od siebie. Dla każdego pojedynczego
pola grzewczego ustawićżądany stopień
mocy grzania. Na każdym polu grzewczym
używać tylko jednego naczynia.
Jako dwa niezależne pola grzewcze
Strefa grzewcza o zmiennej średnicy pola jest
użytkowana jako dwa niezależne pola grzewcze.
Aktywacja
Patrz rozdział ~ "Obsługa urządzenia"
Jako jedno pole grzewcze
Użytkowanie całej strefy grzewczej przez połączenie obu
pól grzewczych.
Łączenie dwóch stref grzewczych
1Postawić naczynie. Jedno z pokręteł obsługi
obrócić na pozycję ª.
2Za pomocą drugiego pokrętła obsługi wybrać
stopień mocy.
Pierścień świetlny obu pokręteł obsługi świeci się na
pomarańczowo. Strefa grzewcza Flex została
aktywowana.
Zmiana stopnia mocy grzania
Zmienić stopień mocy grzania za pomocą pokrętła
obsługi, które było poprzednio użyte do wyboru stopnia
mocy grzania.
Dodawanie nowego naczynia do gotowania
Postawić nowe naczynie. Pokrętło obsługi, za pomocą
którego wybrana została strefa grzewcza Flex, obrócić
na pozycję 0, a następnie ponownie na pozycję ª.
Naczynie zostanie rozpoznane, a wybrany wcześniej
stopień mocy grzania nie zmieni się.
Wskazówka: Jeżeli na aktywowanym polu grzewczym
naczynie zostanie przesunięte lub podniesione, płyta
grzewcza uruchomi automatyczne wyszukiwanie, ale
wybrany wcześniej stopień mocy grzania nie ulegnie
zmianie.
Rozłączenie dwóch stref grzewczych
Pokrętło obsługi, za pomocą którego wybrana została
strefa grzewcza Flex, obrócić na pozycję 0.
Zalecenia
W przypadku płyt grzewczych
posiadających więcej niż jedną
strefę grzewczą o zmiennej średnicy pola ustawić naczynie w taki
sposób, aby przykrywało tylko
jedną z tych stref.
W przeciwnym razie pola grzewcze nie zostaną prawidłowo aktywowane co ma negatywny wpływ
na rezultat gotowania.
Strefa grzewcza Flex została dezaktywowana. Jedna ze
stref grzewczych nadal funkcjonuje jako niezależna
strefa grzewcza.
51
Page 52
pl Informacje na temat urządzenia
Funkcja PowerBoost
Za pomocą funkcji PowerBoost duże ilości wody można
podgrzać znacznie szybciej niż za pomocą stopnia mocy
9.
Korzystanie z tej funkcji jest możliwe w przypadku
wszystkich stref grzewczych, jeżeli równocześnie nie
jest włączona inna strefa grzewcza z tej samej grupy. W
przeciwnym razie pierścień świetlny zamiga 3 razy i
słychać będzie 3 sygnały dźwiękowe, następnie
automatycznie ustawiony zostanie stopień mocy 9, nie
aktywując funkcji. Obrócić pokrętło obsługi na pozycję
0.
Wskazówka: W strefie grzewczej o zmiennej średnicy
pola aktywowanie funkcji Powerboost jest możliwe,
jeżeli strefa ta jest używana jako jedno pole grzewcze.
Aktywacja
Nacisnąć pokrętło obsługi i obrócić je na pozycję Ž.
Rozlega się sygnał, pierścień świetlny pokrętła obsługi
gaśnie, a następnie świeci się na pomarańczowo.
Czujnik smażenia
Ta funkcja umożliwia smażenie z zachowaniem
odpowiedniej temperatury patelni.
Korzyści podczas smażenia
▯Pole grzewcze nagrzewa się tylko, gdy jest to
konieczne do utrzymania temperatury. Umożliwia to
oszczędzanie energii i zapobiega przegrzaniu oleju
lub innego tłuszczu.
▯Funkcja pieczenia informuje, w którym momencie
pusta patelnia osiągnęła temperaturę optymalną do
wlania oleju, a następnie do włożenia składników
potrawy.
Wskazówki
–Nie przykrywać patelni pokrywką. W przeciwnym
razie funkcja nie zostanie prawidłowo aktywowana.
Można zastosować osłonę przed rozpryskiwaniem
się tłuszczu.
–Do smażenia używać odpowiedniego oleju lub
tłuszczu. W przypadku używania masła, margaryny,
oliwy z oliwek extra lub smalcu wieprzowego,
ustawić poziom temperatury 1 lub 2.
–Podczas podgrzewania nigdy nie pozostawiać
patelni bez nadzoru (z potrawą lub bez).
–Jeżeli pole grzewcze ma wyższą temperaturę niż
naczynie do gotowania lub odwrotnie, czujnik
smażenia nie zostanie prawidłowo aktywowany.
Funkcja została aktywowana.
Dezaktywacja
Obrócić pokrętło obsługi na żądany stopień mocy.
Rozlega się sygnał, pierścień świetlny pokrętła obsługi
gaśnie, a następnie świeci się na pomarańczowo.
Funkcja została dezaktywowana.
Wskazówka: W pewnych warunkach funkcja
PowerBoost może wyłączyć się automatycznie, aby
chronić elementy elektroniczne wewnątrz płyty
grzewczej.
W tym przypadku stopień mocy 9 jest ustawiany
automatycznie, pierścień świetlny miga 3 razy i słychać 3
sygnały dźwiękowe.
Obrócić pokrętło obsługi na pozycję 0 lub na żądany
stopień mocy.
Patelnie przystosowane do
korzystania z czujnika smażenia
W sprzedaży dostępne są patelnie optymalnie
przystosowane do korzystania z czujnika smażenia.
Można na nabyć jako opcjonalne wyposażenie
dodatkowe w sklepach specjalistycznych lub w naszym
serwisie technicznym. Zawsze należy podać odpowiedni
numer referencyjny.
▯GP900001 Patelnia o średnicy 15 cm.
▯GP900002 Patelnia o średnicy 19 cm.
▯GP900003 Patelnia o średnicy 21 cm.
Patelnie te są pokryte powłoką antyadhezyjną, co
umożliwia smażenie z użyciem niewielkiej ilości tłuszczu.
Wskazówki
–Funkcja czujnika smażenia jest dostosowana
specjalnie do tego rodzaju patelni.
–Upewnić się, że średnica spodu patelni odpowiada
wielkości pola grzewczego. Patelnię stawiać na
środku pola grzewczego.
52
Page 53
Informacje na temat urządzenia
pl
–W przypadku strefy grzewczej Flex może się
zdarzyć, że czujnik smażenia może nie zostać
aktywowany w przypadku nieodpowiedniej wielkości
lub niewłaściwej pozycji patelni. Patrz rozdział
~ "Strefa grzewcza o zmiennej średnicy pola"
–Inne rodzaje patelni mogą ulec przegrzaniu.
Temperatura może być niższa lub wyższa od
wybranego poziomu temperatury. Najpierw należy
wypróbować najniższy poziom temperatury i w razie
potrzeby zmienić na wyższy.
Zakresy temperatury
Poziom temperaturyZastosowanie
1bardzo niskiPrzyrządzanie i zagęszczanie sosów, duszenie warzyw, smażenie potraw na oliwie z oliwek extra, maśle
lub margarynie.
2niskiSmażenie potraw na oliwie z oliwek extra, maśle lub margarynie, np. omlety.
3średnio niskiSmażenie ryb i grubych kawałków mięsa, np. kotletów mielonych i kiełbasek.
4średnio wysoki Smażenie steków średnio lub dobrze wypieczonych, panierowanych produktów mrożonych, cienkiego
mięsa, jak sznycle, mięsa w potrawce i warzyw.
5wysokiSmażenie potraw w wysokich temperaturach, np. steków krwistych, placków ziemniaczanych i smażonych
ziemniaków.
Tabela
W tabeli podane są stopnie mocy grzania odpowiednie
do przyrządzania poszczególnych potraw. Czas
smażenia może być zróżnicowany w zależności od
rodzaju, wagi, wielkości i jakości potraw.
Ustawiony poziom temperatury może ulec zmianie w
zależności od używanej patelni.
Podgrzać pustą patelnię, po sygnale dodać olej i
potrawę.
Poziom
temperatury
Mięso
Sznycel, naturalny lub panierowany46 - 10
Filet46 - 10
Kotlety*310 - 15
Cordon bleu, sznycel po wiedeńsku*410 - 15
Stek, krwisty (grubość 3 cm)56 - 8
Stek, średnio lub dobrze wypieczony (grubość 3 cm)48 - 12
Pierś kurczaka (grubość 2 cm)*310 - 20
Kiełbaski, parzone lub surowe*38 - 20
Hamburgery, klopsiki z mięsa mielonego, klopsiki faszerowane*36 - 30
Ragout, gyros47 - 12
Mięso mielone46 - 10
Boczek25 - 8
Łączny czas smażenia liczony
od sygnału (min)
Ryba
Ryba, smażona, w całości, np. pstrąg310 - 20
Filet rybny, naturalny lub panierowany3 - 410 - 20
Krewetki, kraby44 - 8
* Wielokrotnie obracać.
** Całkowity czas trwania na porcję. Smażyć kolejno.
Sznycel415 - 20
Cordon bleu*410 - 30
Pierś kurczaka*410 - 30
Chicken nuggets410 - 15
Gyros, kebab410 - 15
Filet rybny, naturalny lub panierowany310 - 20
Paluszki rybne48 - 12
Frytki54 - 6
Potrawy z patelni, np. warzywa na patelnię z kurczakiem36 - 10
Sajgonki410 - 30
Camembert/ser310 - 15
Sosy
Sos pomidorowy z warzywami125 - 35
Sos beszamelowy110 - 20
Sos serowy, np. sos gorgonzola110 - 20
Sosy zagęszczane, np. sos pomidorowy, sos boloński125 - 35
Słodkie sosy, np. sos pomarańczowy115 - 25
Inne
Camembert/ser37 - 10
Wstępnie ugotowane produkty suche po dodaniu wody, np. makaron15 - 10
Grzanki36 - 10
Migdały/orzechy włoskie/orzeszki piniowe43 - 15
* Wielokrotnie obracać.
** Całkowity czas trwania na porcję. Smażyć kolejno.
54
Page 55
Informacje na temat urządzenia
pl
Sposób nastawiania
Wybrać z tabeli odpowiedni poziom temperatury.
Ustawić puste naczynie na strefie grzewczej.
1Nacisnąć pokrętło obsługi i obrócić je na
pozycję Ú. Pierścień świetlny pokrętła obsługi
świeci się na biało.
Po trzech sekundach rozlega się sygnał, świeci się
wskaźnik obok symbolu Ú.
2Za pomocą pokrętła obsługi wybraćżądany poziom
temperatury.
Wskazówka: W przypadku tej funkcji dostępne są
poziomy temperatury od 1 do 5, patrz tabela
poziomów temperatury.
Automatyczny wyłącznik
bezpieczeństwa
Dla bezpieczeństwa użytkownika urządzenie jest
wyposażone w wyłącznik bezpieczeństwa. W zależności
od wybranego stopnia mocy strefa grzewcza przestaje
grzać, jeżeli po upływie określonego czasu nie zostanie
wykonana żadna czynność.
Stopień mocyDezaktywacja po
upływie
110 godzin
2 do 35 godzin
4 do 54 godzin
6 do 73 godzin
8 do 91 godziny
Poziom temperatury czujnika smaże-
nia
1 do 53 godzin
Dezaktywacja po
upływie
Funkcja została aktywowana.
Kolor podświetlanego pierścienia zmienia się z
białego na pomarańczowy, dopóki urządzenie
nagrzewa się. Po osiągnięciu ustawionej
temperatury rozlega się dźwięk sygnału.
3Gdy temperatura smażenia zostanie osiągnięta,
wlać na patelnię olej, a następnie włożyć potrawę.
Wskazówki
–Jeśli wybrany zostanie poziom temperatury powyżej
5, pierścień świetlny miga na pomarańczowo i biało,
a funkcja nie jest aktywowana. Wybrać poziom
odpowiedni temperatury.
–Obracać potrawy, aby nie zostały przypalone.
Sygnał akustyczny informuje o upływie ustawionego
czasu. Pierścień świetlny aktywnego pokrętła obsługi
miga na biało i na pomarańczowo.
Obrócić pokrętło obsługi na pozycję 0. Ponownie
wprowadzić ustawienia strefy grzewczej.
Wyłączanie czujnika smażenia
Obrócić pokrętło obsługi na pozycję 0. Pole grzewcze
wyłącza się i aktywowany jest wskaźnik zalegania ciepła.
55
Page 56
pl Informacje na temat urządzenia
Czyszczenie
Odpowiednie środki czyszczące i pielęgnacyjne można
nabyć w serwisie lub w naszym sklepie internetowym.
Płyta kuchenki
Czyszczenie
Po zakończeniu gotowania należy zawsze wyczyścić
płytę grzewczą. Zapobiega to przypaleniu pozostałości
potraw. Płytę grzewczą czyścić dopiero wówczas, gdy
zgaśnie wskaźnik ciepła resztkowego.
Do czyszczenia płyty grzewczej używać wilgotnego
zmywaka, a następnie wytrzeć do sucha ściereczką w
celu uniknięcia osadów z kamienia.
Należy używać wyłącznie środków czyszczących
przeznaczonych do płyt grzewczych tego typu. Należy
przestrzegać wskazówek producenta podanych na
opakowaniu produktu.
W żadnym wypadku nie używać:
▯nierozcieńczonych płynów do mycia naczyń
▯środków czyszczących do zmywarek
▯środków do szorowania
▯żrących środków czyszczących, takich jak spray do
piekarnika lub odplamiacz
▯szorstkich gąbek
▯myjki wysokociśnieniowej lub parowej
Uporczywe zabrudzenia najlepiej usuwać dostępną w
sprzedaży skrobaczką do szkła. Należy przestrzegać
wskazówek producenta.
Odpowiednie skrobaczki do szkła można nabyć w
serwisie lub w naszym sklepie internetowym.
Wskazówka: Aby uniknąć powstawania plam, nie
stosować środków czyszczących, dopóki płyta grzewcza
jest gorąca. Upewnić się, że wszystkie pozostałości
używanych środków czyszczących zostały usunięte.
Rama płyty grzewczej
Aby zapobiec uszkodzeniu ramy płyty grzewczej, należy
przestrzegać poniższych wskazówek:
▯Używać wyłącznie ciepłej wody z detergentem.
▯Nowe zmywaki przed użyciem dokładnie wypłukać.
▯Nie używać żrących środków czyszczących ani
środków do szorowania.
▯Nie używać skrobaczek do szkła ani ostrych
przedmiotów.
Pokrętła obsługi
Używać wyłącznie ciepłej wody z detergentem. Nie
używaćśrodków do szorowania ani żrących środków
czyszczących. Nie używać skrobaczki do szkła, pokrętło
obsługi może ulec wówczas uszkodzeniu.
Cytryna i ocet nie nadają się do czyszczenia pokrętła
obsługi. Mogą powstać matowe plamy.
Utrzymywanie pulpitu obsługi w
czystości
Używać wyłącznie ciepłej wody z małą ilością mydła Nie
używaćśrodków czyszczących o właściwościach
ściernych ani produktów wywołujących korozję. Nie
stosować zdrapek do szkła. Istnieje niebezpieczeństwo
uszkodzenia pulpitu obsługi.
Nie powinno się stosować soku z cytryny ani octu do
czyszczenia pulpitu obsługi. Mogą pojawić się matowe
plamy.
Stosowanie specjalnych gąbek do czyszczenia płyt
grzewczych z ceramiki szklanej zapewnia optymalny
wynik czyszczenia.
Możliwe osady
Osad z kamienia i
pozostałości wody
Cukier, skrobia
ryżowa lub plastik
* Następnie wyczyścić wilgotnym zmywakiem i wytrzeć do
sucha miękkąściereczką.
56
Płytę grzewczą należy czyścić dopiero
wówczas, gdy ostygnie. Do czyszczenia
można używaćśrodków czyszczących
przeznaczonych do płyt grzewczych z
ceramiki szklanej.*
Natychmiast usunąć. Użyć skrobaczki
do szkła. Ostrożnie: niebezpieczeństwo
poparzenia.*
Page 57
FAQ
FAQ
Odgłosy
Dlaczego podczas gotowania słychać różne odgłosy?
Zależnie od właściwości spodu naczynia do gotowania podczas użytkowania płyty grzewczej mogą powstawać różnego rodzaju odgłosy. Odgłosy te są normalnym zjawiskiem związanym ze specyfiką technologii indukcyjnej. Nie sygnalizują uszkodzenia.
Powstaje podczas gotowania z użyciem wysokiego stopnia mocy grzania. Odgłos zanika lub wycisza się po zmniejszeniu stopnia mocy grzania.
Cichy gwizd:
Występuje, gdy naczynie do gotowania jest puste. Odgłos zanika po nalaniu wody lub umieszczeniu w naczyniu produktów spożywczych.
Trzaski:
Odgłos ten występuje w przypadku naczyń, które składają się z warstw różnych materiałów lub w przypadku stosowania
naczyń różnej wielkości i wykonanych z różnych materiałów. Natężenie odgłosu jest może być zróżnicowane w zależności od ilości oraz sposobu przyrządzania potraw.
FAQ
pl
Wysokie tony gwiżdżące:
Mogą powstawać w przypadku jednoczesnego użytkowania dwóch pół grzewczych przy ustawieniu najwyższego stopnia mocy grzania. Odgłosy gwizdania zanikają lub stają się słabsze w przypadku zmniejszenia stopnia mocy grzania.
Odgłos wentylatora:
Płyta grzewcza jest wyposażona w wentylator, który włącza się w przypadku wykrycia zbyt wysokiej temperatury. Wentylator może pracować również po wyłączeniu płyty grzewczej, jeżeli wynik pomiaru temperatury będzie nadal za wysoki.
Naczynie
Jakie naczynia nadają się do gotowania na indukcyjnej płycie grzewczej?
Informacje na temat naczyń przeznaczonych do gotowania za pomocą indukcji, patrz rozdział~ "Gotowanie za
pomocą indukcji"
Dlaczego strefa grzewcza nie grzeje?
Strefa grzewcza, na której stoi naczynie, nie jest włączona.
Upewnić się, że strefa grzewcza, na której stoi naczynie, jest włączona.
Naczynie jest za małe w stosunku do włączonej strefy grzewczej lub nie nadaje się do gotowania za pomocą indukcji.
Upewnić się, że naczynie nadaje się do gotowania za pomocą indukcji oraz że stoi na strefie grzewczej, której wielkość
jest najbardziej zbliżona do średnicy naczynia. Informacje na temat rodzaju, wielkości oraz ustawiania naczyń, patrz
rozdział~ "Gotowanie za pomocą indukcji" i ~ "Strefa grzewcza o zmiennej średnicy pola".
Dlaczego proces nagrzewania naczynia trwa tak długo, względnie naczynie nie nagrzewa się w wystarczającym stopniu
mimo ustawienia wysokiego stopnia mocy?
Naczynie jest za małe w stosunku do włączonej strefy grzewczej lub nie nadaje się do gotowania za pomocą indukcji.
Upewnić się, że naczynie nadaje się do gotowania za pomocą indukcji oraz że stoi na strefie grzewczej, której wielkość
jest najbardziej zbliżona do średnicy naczynia. Informacje na temat rodzaju, wielkości oraz ustawiania naczyń, patrz
rozdział~ "Gotowanie za pomocą indukcji" i ~ "Strefa grzewcza o zmiennej średnicy pola".
Czyszczenie
W jaki sposób czyścić płytę grzewczą?
Optymalne rezultaty można uzyskać dzięki stosowaniu specjalnych środków czyszczących do ceramiki szklanej. Nie
używaćżrących środków czyszczących, środków do szorowania, środków czyszczących do zmywarek (koncentraty) ani
szorstkich gąbek.
Szczegółowe informacje na temat czyszczenia i pielęgnacji płyty grzewczej znajdują się w rozdziale ~ "Czyszczenie"
57
Page 58
pl FAQ
Co robić w razie usterki?
Przyczyny usterek są z reguły łatwe do usunięcia. Przed
skontaktowaniem się z serwisem należy zapoznać się ze
wskazówkami w tabeli.
WskazanieMożliwa przyczynaSposób usunięcia
BrakPrzerwa w zasilaniu. Sprawdzić za pomocą innych urządzeń elektrycznych,
czy w sieci elektrycznej nie wystąpiło zwarcie.
Pierścieńświetlny pokrętła
obsługi miga na pomarańczowo i na biało.
Słychać 3 sygnały, pierścieńświetlny zaświeci się
3 razy.
Pierścieńświetlny pokrętła
obsługi miga szybko na
pomarańczowo.
Urządzenie nie zostało podłączone zgodnie ze schematem połączeń.
Zakłócenia w układzie elektronicznym.Jeżeli usterki nie można usunąć we własnym zakresie,
Strefa grzewcza było użytkowana bez przerwy przez dłuższy czas.
Pokrętło obsługi nie było przez dłuższy
czas obracane.
Układ elektroniczny uległ przegrzaniu i
odpowiednia strefa grzewcza została wyłączona.
Układ elektroniczny uległ przegrzaniu i
wszystkie strefy grzewcze zostały wyłączone.
Funkcja PowerBoost nie została prawidłowo aktywowana.
Funkcja PowerBoost została automatycznie dezaktywowana, aby chronić elementy
elektroniczne wewnątrz płyty grzewczej.
Napięcie robocze jest nieprawidłowe,
wykracza poza normalny zakres roboczy.
Płyta grzewcza nie jest prawidłowo podłączona.
Upewnić się, że urządzenie zostało podłączone zgodnie
ze schematem połączeń.
skontaktować się z serwisem technicznym.
Aktywowany został automatyczny wyłącznik bezpieczeń-
stwa. Patrz rozdział~ "Automatyczny wyłącznik
bezpieczeństwa" na stronie 55
Odczekać, aż układ elektroniczny wystarczająco ostygnie i ponownie włączyć strefę grzewczą.
Patrz rozdział~ "Funkcja PowerBoost"
na stronie 52
Obrócić pokrętło obsługi na pozycję 0. Ponownie włączyć strefę grzewczą w zwykły sposób.
Skontaktować się z dostawcą energii elektrycznej.
Odłączyć płytę grzewczą od sieci elektrycznej. Upewnić
się, że została podłączona zgodnie ze schematem połączeń.
.
.
Wskazówki
–Jeśli pokrętło obsługi miga szybko na
pomarańczowo, płytę grzewczą należy odłączyć od
zasilania, odczekać 30 sekund, a następnie
ponownie podłączyć. Jeżeli wskazanie pojawi się
ponownie, skontaktować się z serwisem
technicznym i podać dokładny kod usterki.
–W przypadku wystąpienia usterki, urządzenie nie
przełącza się w tryb czuwania.
Tryb demo
Jeżeli pierścień świetlny pokrętła obsługi świeci się na
biało, a strefa grzewcza nie grzeje, aktywowany został
tryb demo. Odłączyć urządzenie od zasilania. Odczekać
30 sekund i ponownie podłączyć urządzenie. Następnie
w ciągu 3 minut dezaktywować tryb demo w opisany
poniżej sposób:
1Obrócić pokrętło obsługi w lewo na pozycję Ž.
2To samo pokrętło obsługi obrócić w prawo na
pozycję Ú.
3To samo pokrętło obsługi obrócić w lewo na pozycję
0.
Pierścień świetlny pokrętła obsługi świeci się na
biało.
Tryb demo został dezaktywowany.
58
Page 59
Serwis
Serwis
Jeżeli urządzenie wymaga naprawy, należy skontaktować
się z naszym serwisem. Pracownicy serwisu znajdą
odpowiednie rozwiązanie, co pozwoli również uniknąć
zbędnych przyjazdów personelu technicznego.
Symbol produktu (nr E) i numer
fabryczny (nr FD)
Pracownikowi serwisu należy podać numer produktu (nr
E) oraz datę produkcji (nr FD) urządzenia, aby mógł on
udzielić kompetentnej pomocy. Tabliczka znamionowa z
tymi numerami znajduje się na spodzie urządzenia.
=1U)'(1U
7\SH
Serwis
pl
Można tu wpisać dane urządzenia i numer telefonu
serwisu, aby w razie konieczności móc szybko je
odnaleźć.
Nr E
Serwis
O
Nr FD
Należy pamiętać, że wezwanie pracownika serwisu w
przypadku nieprawidłowej obsługi urządzenia jest
odpłatne również w okresie gwarancyjnym.
Adresy serwisów wszystkich krajów znajdują się w
załączonym spisie autoryzowanych serwisów.
Zlecenie naprawy oraz pomoc w razie usterki
PL801 191 535
Prosimy zaufać kompetencjom producenta. W ten
sposób można zapewnić, że naprawy przeprowadzane
będą przez wykwalifikowanych techników serwisu,
wyposażonych w oryginalne części zamienne.
59
Page 60
tr Serwis
İçindekiler
Kullanma kιlavuzu
Amaca uygun kullanım61
Müşteri Hizmetleri78
E numarası ve FD numarası78
Önemli güvenlik uyarıları62
Hasar sebepleri64
Genel bakış64
Ürün, aksesuar, yedek parçalar ve hizmetler hakkında
daha fazla bilgi için: www.gaggenau.com ve Online-
Çevre koruma65
Mağaza: www.gaggenau.com/zz/store
Enerji tasarrufu için tavsiyeler65
AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atı k Ürünün Elden
Çı karılması65
İndüksiyonla pişirme65
İndüksiyonla pişirmenin avantajları65
Kaplar65
Cihazı tanı yı nı z67
Kumanda paneli67
Kumanda düğmesi67
Ocaklar67
Kalan ısı göstergesi67
Cihazın kullanı lması68
Pişirme alanı nı n ayarlanması68
Pişirme önerileri68
Esnek pişirme alanı70
Kap kullanımıyla ilgili öneriler70
İki bağımsı z ocak olarak70
Tek bir ocak olarak70
Powerboost fonksiyonu71
Etkinleştir71
Devre dışı bı rak71
Kı zartma sensörü71
Kı zartmada avantajlar71
Kı zartma sensörü için tavalar71
Sı caklık kademeleri72
Tablo72
Şu şekilde ayarlanır74
Otomatik emniyet kapatması74
Temizleme75
Pişirme tezgahı75
Ocak çerçevesi75
Kumanda düğmesi75
Kumanda panelinin temizlenmesi75
SSS76
Arıza halinde ne yapmalı ?77
Demo modu77
60
Page 61
tr
m Amaca uygun kullanım
Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. Kullanım
kılavuzu, montaj kılavuzu ve cihazın belgeleri
sonraki bir kullanım veya sonraki kullanıcılar
için muhafaza edilmelidir.
Cihazı ambalajından çıkardıktan sonra kontrol
ediniz. Nakliye süresince hasar olması
durumunda cihazı açmayınız, Teknik Destek
Servisi ile bağlantı kurunuz ve ortaya çıkan
hasarları yazılı olarak belirtiniz, aksi takdirde
her türlü tazminat hakkı kaybedilecektir.
Sadece eğitimli bir uzman soket olmadan
cihazların bağlantısını yapabilir. Yanlış bağlantı
nedeniyle hasar ortaya çıkması durumunda
cihaz garanti kapsamı dışında kalır.
Bu cihaz, verilen montaj kılavuzundaki
talimatlara uygun şekilde monte edilmelidir.
Bu cihaz sadece evde ve ev ortamında
kullan
yiyecek ve içecek hazırlamak için kullanınız.
Pişirme işlemi izlenmelidir. Kısa süreli bir
pişirme işlemi sürekli olarak izlenmelidir. Cihazı
yalnızca kapalı alanlarda kullanınız.
Bu cihaz, deniz seviyesinden en fazla 4000
metre yükseklikte kullanılmak üzere
tasarlanmıştır.
Ocak kapağı kullanmayınız. Aşırı ısı nma,
kıvılcım oluşmasına veya malzemelerin etrafa
saçılması gibi kazalara neden olabilir.
ılmak için tasarlanmıştır. Cihazı sadece
Bu cihaz harici bir zamanlayıcı veya uzaktan
kumanda ile kullanılmak üzere tasarlanmamıştır.
Bu cihaz 8 yaşından küçük çocuklar, sınırlı
fiziksel, zihinsel ve duygusal yeteneklere sahip
kişiler ve eksik tecrübe veya bilgi sahibi kişiler
tarafından ancak sorumlu bir kişinin denetimi
altında olmaları veya kendilerine cihazın güvenli
kullanımı ve ortaya çıkabilecek tehlikeler
hakkında bilgi verilmiş olması durumunda
kullanılabilir.
Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizlik ve
kullanıcı bakımı çocuklar tarafından yapılamaz;
ancak 15 aşından büyük çocuklar denetim
altında yapabilir.
8 yaşından küçük çocukları cihazdan ve
bağlantı kablosundan uzak tutunuz.
Eğer aktif bir tıbbi implant cihaz (örneğ
in kalp
pili, veya defibrilasyon cihazı) taşıyorsanız,
doktorunuz ile görüşerek bu cihazın Avrupa
Birliği 90/385/EWG yönergesine uyup
uymadığını (20.Haziran 1990) öğrenmeli, ayrıca
DIN EN 45502-2-1 ve DIN EN 45502-2-2
standartlarına uygun olduğundan ve VDE-AR-E
2750-10 uyarınca seçildiğinde, takıldığından ve
programlandığından emin olmalısınız. Eğer bu
ön koşullar yerine getirilmişse ve ayrıca metal
olmayan pişirme gereçleri ve metal tutamağı
olmayan pişirme kapları kullanılıyorsa, bu
indüksiyon ocağının kullanılması, usulüne
uygun biçimde kullanıldığı takdirde, zararsızdır.
Sadece tarafımızdan onaylanmış olan koruma
cihazlarını veya çocuk güvenlik bariyerlerini
kullanınız. Uygun olmayan koruma cihazları
veya
çocuk güvenlik bariyerleri kazalara neden
olabilir.
AEEE Yönetmeliǧine Uygundur.
61
Page 62
tr Serwis
m Önemli güvenlik uyarıları
m Uyarı – Yangın tehlikesi!
▯Sıcak sıvı yağlar ve katı yağlar kolay alev
alırlar. Sıcak sıvı yağlar ve katı yağlar asla
gözetimsiz şekilde bırakılmamalıdır. Ateşi
asla su ile söndürmeye çalışmayınız. Ocağı
kapatınız. Alevleri dikkatlice bir kapak,
yangın battaniyesi veya benzeri bir malzeme
ile öldürünüz.
Yangın tehlikesi!
▯Ocaklar çok sıcak olur. Pişirme bölümünün
üzerine asla yanıcı cisimler koymayınız.
Pişirme bölümünün üzerine hiçbir cisim
koymayınız.
Yangın tehlikesi!
▯Cihaz sıcak olur. Yanıcı cisimleri veya sprey
tüpleri doğrudan pişirme bölümünün
altındaki çekmecelerde muhafaza
etmeyiniz.
Yangın tehlikesi!
▯Pişirme bölümü otomatik olarak devre dışı
kalır ve kullanıma kapalı duruma gelir. Daha
sonra istenmeyen şekilde devreye girme
söz konusu olabilir. Sigorta kutusundaki
sigortayı kapatınız. Müşteri hizmetlerini
arayınız.
Yanma tehlikesi!
▯Ocak kapakları kullanılmamalıdır.Aşırı
ısınma, kıvılcım oluşmasına veya
malzemelerin etrafa saçılması gibi kazalara
neden olabilir.
m Uyarı – Yanma tehlikesi!
▯Pişirme gözleri ve bunların çevresi, özellikle
mevcut olması halinde ocak çerçevesi, çok
ısınmaktadır. Sıcak bölgelere
Örneğin bıçak, çatal, kaşık ve kapak gibi
metal cisimleri asla ocağın üzerine
bırakmayınız.
Yanma tehlikesi!
▯Her kullanımdan sonra, daima pişirme
bölümlerini kumandalardan kapatınız. Kap
olmadığı için pişirme tezgahının otomatik
olarak kapanacağını düşünmeyiniz.
m Uyarı – Elektrik çarpma tehlikesi!
▯Usulüne aykırı onarımlar tehlike teşkil eder.
Onarımlar ve hasarlı elektrik kablolarının
değiştirilmesi, sadece tarafımızdan eğitilmiş
bir müşteri hizmetleri teknisyeni tarafından
yapılmalıdır. Cihaz arızalıysa elektrik fişini
çekiniz veya sigorta kutusundan sigortayı
kapatınız. Müşteri hizmetlerini arayınız.
Elektrik çarpması tehlikesi!
▯İçeri sızan su elektrik çarpmasına neden
olabilir. Yüksek basınçlı veya buharlı
temizleyici kullanılmamalıdır.
Elektrik çarpma tehlikesi!
▯Arızalı bir cihaz elektrik çarpmasına neden
olabilir. Arızalı bir cihazı kesinlikle
açmayınız. Elektrik fişini çekiniz veya sigorta
kutusundan sigortayı kapatınız. Müşteri
hizmetlerini arayınız.
Elektrik çarpma tehlikesi!
▯Seramik camda bulunan açıklıklar veya
kırıklar elektrik çarpmasına neden olabilir.
Sigorta kutusundaki sigortayı kapatınız.
Müşteri hizmetlerini arayınız.
62
Page 63
m Uyarı – Arıza tehlikesi!
Bu ocağın alt kısmında bir fan mevcuttur.
Ocağın altında bir çekmece varsa orada küçük
veya sivri nesneler, kağıt ve bulaşık bezi
tutmayınız. Bunların emilmesi fana zarar
verebilir veya soğutmayı kötü yönde
etkileyebilir.
Çekmecenin iç kısmı ile fan girişi arasında en
az 2 cm mesafe olmalıdır.
m Uyarı – Yaralanma tehlikesi!
▯Benmaride pişirme sırasında aşırıısınma
nedeniyle ocak ve kap çatlayabilir.
Benmarideki kap, su doldurulmuş
tencerenin tabanına doğrudan temas
etmemelidir. Sadece ısıya karşı dayanıklı
kapları kullanınız.
Yaralanma tehlikesi!
▯Pişirme tencereleri, tencere tabanı ile ocak
arasındaki sıvı nedeniyle aniden sıçrayabilir.
Ocak ve tencere tabanı her zaman kuru bir
şekilde tutulmalıdır.
Serwis
tr
63
Page 64
tr Hasar sebepleri
Hasar sebepleri
Hasar sebepleri :
Dikkat!
–Kapların altı ndaki pürüzlü yüzeyler pişirme tezgahı nı
çizebilir.
–Pişirme bölümlerine boş kap yerleştirmeyiniz.
Hasara yol açabilir.
–Kumanda paneline, gösterge bölümlerine veya
tezgah çerçevesine sıcak kapları koymayınız. Hasara
yol açabilir.
–Sert veya sivri uçlu cisimlerin pişirme tezgahı na
düşmesi hasara yol açabilir.
–Alüminyum folyolar ve plastik kaplar sıcak pişirme
Aşağıdaki tabloda en sı k görülen hasarlar listelenmiştir:
HasarNedeniÖnlem
LekelerTaşan yemeklerTaşan yemekleri hemen bir cam kazıyıcısı ile temizleyiniz
Uygun olmayan temizleyicilerSadece bu tür ocaklar için uygun deterjan kullanınız
ÇiziklerTuz, şeker ve kumOcağı çalışma tezgahı olarak kullanmayınız, üzerine eşya
bırakmayınız
Sert tencere ve tava zeminleri ocağı çizebilir Pişirme kabını kontrol ediniz
Renk değişimleriUygun olmayan temizleyicilerSadece bu tür ocaklar için uygun deterjan kullanınız
Pişirme kapları nedeniyle sürtünmeTencere ve tavaları bir ocaktan diğerine geçirirken kaldırınız.
Konkoidal çatlaklar Şeker ve şeker oranı yüksek yemeklerTaşan yemekleri hemen bir cam kazıyıcı
sı ile temizleyiniz
64
Page 65
Hasar sebepleri
tr
Çevre koruma
Bu bölümde enerji tasarrufu ve cihazın imhası
konularında bilgiler edineceksiniz.
Enerji tasarrufu için tavsiyeler
▯Daima tencerelerin kendi kapaklarını kullanı nı z.
Kapaksız pişirmek, çok daha fazla enerji gerektirir.
Kaldırmaksı zı n altını görebilmek için cam bir kapak
kullanınız.
▯Düz tabanlı kaplar kullanı nı z. Düz tabana sahip
olmayan kaplar daha fazla enerji tüketilmesine
neden olur.
▯Kabın tabanı nı n çapı pişirme bölümünün çapıyla
uyumlu olmalıdır. Dikkat: imalaçtı lar genelde
kapların üst çapı nı belirtirler ve bu da çoğu zaman
kabın taban çapı ndan daha büyüktür.
▯Küçük miktarları pişirmek için küçük kaplar
kullanınız. Büyük ancak az dolu bir kap çok enerji
harcar.
▯Pişirme esnası nda az su kullanınız. Böylece enerji
tasarrufu sağlanı r ve sebzelerdeki bütün vitamin ve
mineraller korunmuş olur.
▯Pişirmeyi sürdürecek en düşük güç seviyesini
seçiniz. Yüksek güç seviyelerinde enerji kaybı olur.
İndüksiyonla pişirme
İndüksiyonla pişirmenin avantajları
İndüksiyonla pişirme geleneksel pişirme yönteminden
radikal biçimde farklıdır, ı sı doğrudan pişirme kabına
aktarılır. Bu da bir dizi avantaj sağlar:
▯Pişirme ve kı zartma esnasında zamandan tasarruf.
▯Enerji tasarrufu.
▯Daha kolay bakım ve temizlik. Taşan yemekler çok
hı zlı yanmaz.
▯Isı kontrolü ve güvenlik; ocak her kullanı mdan sonra
ısı aktarı mı nı hemen arttırır veya azaltı r.
İndüksiyonlu ocak, kap ocaktan alı nı r alınmaz ı sı
aktarımını keser, bunun için ocağın önceden
kapatılması na gerek yoktur.
Kaplar
İndüksiyon ile pişirme için sadece ferromagnetik kaplar
kullanınız, örneğin:
▯Emayeli çelik kaplar
▯Dökme demir kaplar
▯Paslanmaz çelikten üretilen ve indüksiyona uygun
özel kaplar.
AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık
Ürünün Elden Çıkarılması
Ambalaj malzemesini çevre kurallarına uygun şekilde
imha ediniz.
Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlı ğı
tarafından yayı mlanan “Atık Elektrikli ve
Elektronik Eşyaları n Kontrolü Yönetmeliği’’nde
belirtilen zararlı ve yasaklı maddeleri içermez.
AEEE yönetmeliğine uygundur.
Bu ürün, geri dönüşümlü ve tekrar kullanı labilir
nitelikteki yüksek kaliteli parça ve
malzemelerden üretilmiştir. Bu nedenle, ürünü,
hizmet ömrünün sonunda evsel veya diğer
atıklarla birlikte atmayı n. Elektrikli ve
elektronik cihazların geri dönüşümü için bir
toplama noktasına götürün. Bu toplama
noktalarını bölgenizdeki yerel yönetime sorun.
Kullanılmı ş ürünleri geri kazanı ma vererek
çevrenin ve doğal kaynakları n korunmasına
yardımcı olun. Ürünü atmadan önce çocukların
güvenliği için elektrik fişini kesin ve kilit
mekanizmasını kı rarak çalışmaz duruma
getirin.
Kabın indüksiyona uygun olup olmadı ğı nı belirlemek için
pişirme kabı tabanının bir mı knatıs tarafı ndan çekilip
çekilmediğini kontrol ediniz veya üreticinin talimatları na
bakınız.
İyi bir pişirme sonucu elde etmek için kap tabanındaki
ferromanyetik alan, ocak gözü büyüklüğüne uygun
olmalıdır. Bir ocak gözü üzerindeki kap algı lanmazsa
daha düşük çapa sahip bir ocak gözüyle yeniden
deneyiniz.
FP
Esnek pişirme alanı tek bir ocak gözü olarak kullanılırsa
özellikle bu alan için uygun olan daha büyük pişirme
kapları kullanı labilir. Pişirme kabı nı n konumlandırılması
ile ilgili ayrıntı lı bilgileri bölüm ~ "Esnek pişirme alanı"
içinde bulabilirsiniz.
FP
FP
65
Page 66
tr Hasar sebepleri
Ayrıca tabanı ferromanyetik olmayan indüksiyonlu kaplar
da mevcuttur:
▯Eğer kabın tabanı sadece kısmen ferromagnetik ise
sadece ferromagnetik kısım ı sı nı r. Bu nedenle ısı
eşit dağı lmayabilir. Ferromagnetik olmayan alan,
pişirme için gerekenden daha düşük bir sıcaklı ğa
çı kabilir.
▯Eğer kabın taban malzemesi alüminyum içeriyorsa
ferromagnetik alan yine azalır. Bu kabı n yeterince
ısınmaması veya hiç algılanmaması da söz konusu
olabilir.
Boş ya da ince tabanlı kaplar
Boş kapları ı sı tmayınız, ince tabanlı kap kullanmayınız.
Pişirme tezgahı bir iç güvenlik sistemi ile donatılmı ştır,
ama boş bir kap o kadar çabuk ı sı nabilir ki "otomatik
kapanma" sistemi devreye girecek zaman bulamayabilir
ve kap çok yüksek bir ısıya ulaşabilir. Kabın tabanı
eriyebilir ve hatta tezgahın camı zarar görebilir. Bu
durumda kaba dokunmayınız ve pişirme bölümünü
kapatınız. Eğer soğuduktan sonra çalı şmıyorsa, teknik
destek servisiyle temasa geçiniz.
Tencere tanıma
Her ocakta tencere tanıma için bir alt sı nı r mevcuttur, bu
sı nı r kap tabanının ferromagnetik çapı na ve
malzemesine bağlıdır. Bu nedenle her zaman kap
tabanına en uygun olan çaptaki ocak kullanı lmalıdır.
Kap tabanının özelliği pişirme sonucunu etkiler. Isı yı
pişirme kabı na eşit biçimde dağıtan tencereler veya
tavalar kullanınız, örneğin paslanmaz çelikten "Sandwich
tabanlı" tencereler kullanı rsanız zamandan ve enerjiden
tasarruf edersiniz.
Düz tabanlı kaplar kullanı nı z, düz olmayan kap tabanları ısı iletimini engeller.
Eksik pişirme kabı veya uygun olmayan boyut
Pişirme alanı na bir kap koymazsanız, uygun olmayan
malzemeden yapılmı ş bir kap veya uygun olmayan
boyutta bir kap kullanırsanı z, kumanda düğmesinin ı şı klı
halkası beyaz yanar. Pişirme alanına uygun bir kap
yerleştiriniz ve göstergenin yanı p sönmesini durdurunuz.
Bu işlem 9 dakikadan daha fazla sürerse, pişirme alanı
otomatik olarak kapanır.
66
Page 67
Cihazı tanıyını z
Cihazı tanıyınız
Ocakların boyutları ve performanslarına ilişkin daha
fazla bilgiyi ~ Sayfa 2 içinde bulabilirsiniz
Kumanda paneli
Cihazı tanı yı nı z
tr
Kumanda düğmesi
Kumanda düğmesi
(
Kumanda düğmeleri ile güç kademelerini ve
diğer fonksiyonları ayarlayabilirsiniz. Kumanda
düğmelerini Sı fı r konumundan sola veya sağa
döndürebilirsiniz.
Kumanda düğmesinin konumları
0Pişirme alanı kapalı
ª
Ú
Ú
1-9Güç seviyeleri
1-5Sıcaklık kademeleri
Ž
Esnek pişirme alanı
Kızartma sensörü
Kızartma sensörü göstergesi
PowerBoost fonksiyonu
Ocaklar
Ocak gözü
Tek halkalı ocak
Û
gözü
Esnek pişirme
á
alanı
Uygun boyutta bir pişirme kabı kullanılmalıdır
Bakınız bölüm ~ "Esnek pişirme
alanı"
Sadece indüksiyon ocakları için uygun pişirme kapları kullanıl-
malıdır, bkz Bölüm ~ "İndüksiyonla pişirme"
Kalan ısı göstergesi
Ocakta her pişirme alanı için bir kalan ısı göstergesi
bulunur. Kumanda düğmesinin ı şı klı halkası , pişirme
alanı sı cak olduğu sürece turuncu yanı p söner. Pişirme
alanına, kalan ı sı göstergesi yandığı sürece veya
söndükten hemen sonra dokunmayınız.
Gösterge
Ú
Kızartma sensörü göstergesi
Kumanda düğmelerinde, her fonksiyon için bir optik
göstergeye sahip bir yanar halka bulunmaktadır. Belirli
fonksiyonlar veya işlemler etkinleştirildiğinde yanar
halkanın rengi değişir.
Pişirme alanı nı kapatırsanı z, kumanda düğmesinin ı şı klı
halkası turuncu yanı p söner. Ocak önceden kapatılmı ş
olsa bile, pişirme alanı sıcak olduğu sürece ışıklı halka
yanıp söner.
67
Page 68
tr Cihazı tanı yı nı z
Cihazın kullanılması
Bir ocağı n nasıl ayarlanabileceğini bu bölümde
okuyabilirsiniz. Tabloda çeşitli yemekler için pişirme
kademelerini ve pişme sürelerini bulabilirsiniz.
Pişirme alanının ayarlanması
Kumanda düğmesi ile istediğiniz güç kademesini
ayarlayınız.
0Pişirme alanı kapalı.
Güç kademesi 1En düşük kademe
Güç kademesi 9En yüksek kademe
Bilgiler
–Cihazın hassas parçaları nı aşırı ı sı nmadan veya aşı rı
elektrik yüklenmesinden korumak için ocak geçici
olarak gücünü düşürebilir.
–Cihazda gürültü oluşumunu engellemek için ocak
geçici olarak gücünü düşürebilir.
Pişirme kademesinin seçilmesi
Kumanda düğmesine bası nı z ve düğmeyi istediğiniz
pişirme kademesine çeviriniz.
Kumanda düğmesinin ı şı klı halkası turuncu yanar. Güç
kademesi ayarlanmıştı r.
Pişirme alanı nı kapat
Kumanda düğmesini 0 pozisyonuna çeviriniz. Pişirme
alanı kapanı r ve kumanda düğmesinin ı şı klı halkası ,
pişirme alanı soğuyana kadar turuncu yanı p söner.
Bilgiler
–Ocak gözünde bir pişirme kabı yoksa veya
algılanmamı şsa, kumanda düğmesinin ışıklı halkası
beyaz yanar. Yakl. 9 dakika sonra pişirme alanı
kapanır.
Bu durumda, kumanda düğmesinin ı şı klı halkası
turuncu ve beyaz yanıp söner. Kumanda düğmesini
yeniden 0 pozisyonuna çeviriniz, ışıklı halkanın
yanıp sönmesi kesilir.
–Pişirme sonrası nda pişirme kabı nı , kapağı veya
diğer metal cisimleri ocaktan uzaklaştı rı nı z. Çalışma
yüzeyinin temizlenmesi sırası nda, kumanda
düğmesine temas edilmesi durumunda vb.
yanlışlı kla bir pişirme alanı devreye alınırsa, bu tür
cisimler çok hızlı bir şekilde ı sı nı r.
Pişirme önerileri
Öneriler
▯Püre, kremalı çorbalar ve yoğun sosları ısıtma
sı rasında ara sı ra karıştı rı nı z.
▯Ön ısıtma için güç kademesi 8 - 9'u kullanı nı z.
▯Kapaklı pişirme sırası nda buhar çıkmaya
başladı ğı nda güç kademesini düşürünüz. Buhar
çı kı şı pişirme sonucunu değiştirmez.
▯Pişirme tamamlandı ktan sonra yemeği servis edene
kadar kapağı kapalı tutunuz.
▯Düdüklü tencerede pişirme için üreticinin
uyarıları na dikkat ediniz.
▯Besin değerlerini korumak için yiyecekleri çok uzun
süre pişirmeyiniz. Alarm saati ile optimum pişirme
süresini ayarlayabilirsiniz.
▯Daha sağlıklı bir sonuç için yağdan duman
çı kmamasına dikkat ediniz.
▯Yemeklerin üstünü kızartabilmek için yemekleri
küçük porsiyonlar halinde kızartı nı z.
▯Pişirme kapları pişirme sı rasında yüksek sı caklıklara
çı kabilir. Tercihen tencere eldiveni kullanınız.
▯Enerjiyi verimli kullanarak pişirme önerileri için bkz.
bölüm ~ "Çevre koruma".
68
Page 69
Cihazı tanı yı nı z
Pişirme tablosu
Tabloda hangi yemek için hangi pişirme kademesinin
uygun olduğu gösterilir. Pişirme süresi yemeğin türüne,
ağırlı ğı na, kalınlı ğı na ve kalitesine göre değişebilir.
Güç kademesiPişirme yöntemleriÖrnekler
8 - 9Ön ısıtmaSu
Hafif kızartmaEt
IsıtmaKatı yağ/Sıvı yağ, sıvılar
Kısa süreli pişirmeÇorbalar, soslar
Kabarana kadar pişirmeYumurtalı yemekler, örneğin omlet
1 - 2Isıtma / sıcak tutmaÇorba, soslu sebze
1Isıtma / sıcak tutmaSebze yemeği, örneğin mercimek yemeği
EritmeTereyağı, çikolata
69
Page 70
tr Cihazı tanı yı nı z
Esnek pişirme alanı
İhtiyacı nı za göre tek bir ocak veya iki bağı msız ocak
kullanabilirsiniz.
Bunlar, birbirinden bağı msız olarak çalı şan toplam dört
indüktörden oluşmaktadı r. Esnek ocak alanı çalı şı rken
sadece pişirme kabı tarafından üzeri kapatı lan alanlar
etkinleştirilir.
Kap kullanı mıyla ilgili öneriler
Isının iyi bir biçimde tespit edilip yayı lması için kabı n iyi
ortalanması önerilir:
Tek ocak olarak
Çapı 13 cm veya daha az
Kabı, şekilde görülen dört pozisyon-
dan birine yerleştiriniz.
İki bağımsız ocak olarak
Esnek pişirme bölgesi iki bağımsı z ocak olarak kullanılır.
Devreye alınması
Bakınız bölüm ~ "Cihazın kullanılması "
Tek bir ocak olarak
İki ocağın birleştirilmesi sayesinde tüm pişirme alanı nı n
kullanılması .
Her iki pişirme alanı nı n birleştirilmesi
1Pişirme kabı nı yerleştiriniz. Kumanda
düğmelerinden birini ilgili konuma ª çeviriniz.
2Diğer kumanda düğmesi ile ilgili güç kademesini
seçiniz.
Her iki kumanda düğmesinin ışıklı halkası turuncu yanar.
Esnek pişirme alanı etkinleştirilmiştir.
Pişirme kademesinin değiştirilmesi
Önceden pişirme kademesini seçtiğiniz kumanda
düğmesiyle pişirme kademesini değiştiriniz.
Çapı 13 cm'den fazla
Kabı, şekilde görülen üç pozisyondan
birine yerleştiriniz.
Kap eğer birden fazla ocağa denk geli-
yorsa, kabı esnek ocak alanının üst
veya alt köşesinden başlayacak
biçimde yerleştiriniz.
İki bağımsız ocak olarak
Ön ve arka ocaklar ikişer indüktöre sahiptir
ve bunlar birbirinden bağımsız olarak kullanı-
labilir. İstediğiniz her bir ocak için istediğiniz
pişirme kademesini ayarlayınız. Her ocağa
sadece bir kap yerleştiriniz
Öneriler
Yeni pişirme kabı eklenmesi
Yeni pişirme kabı nı yerleştiriniz. Esnek pişirme alanı
seçtiğiniz kumanda düğmesini önce 0 pozisyonuna ve
sonra yeniden ª pozisyonuna çeviriniz.
Pişirme kabı algılanı r ve önceden seçilen pişirme
kademesi aynen kalır.
Bilgi: Kullanılan ocak üzerindeki kap kaydı rı lı rsa veya
kaldırılırsa, ocak otomatik bir arama başlatır ve önceden
seçilmiş olan pişirme kademesi aynen korunur.
Her iki pişirme alanı nı n ayrılması
Esnek pişirme alanı nı seçtiğiniz kumanda düğmesini 0
pozisyonuna çeviriniz.
Esnek pişirme alanı devre dışı bı rakılır. Pişirme
alanlarından biri hala bağımsı z pişirme alanı olarak
çalışır.
Birden fazla esnek pişirme alanına
sahip ocaklarda kabı sadece bir
esnek pişirme alanını kaplayacak
biçimde yerleştiriniz.
Ocaklar aksi takdirde talimatlara
uygun olarak aktifleştirilir ve iyi bir
pişirme sonucu elde edilemez.
70
Page 71
Cihazı tanı yı nı z
tr
Powerboost fonksiyonu
PowerBoost fonksiyonu ile büyük miktarlarda suyu, güç
kademesi 9'a kıyasla daha hı zlı bir şekilde ısıtabilirsiniz.
Bu fonksiyon, aynı gruba ait diğer pişirme alanı
işletimde olmadığında tüm pişirme alanları için
kullanılabilir. Aksi takdirde ı şı klı halka 3 kere yanı p söner
ve 3 sinyal sesi duyulur; ardından güç kademesi 9
otomatik olarak devreye girer, fakat ilgili fonksiyon
devreye alınmaz. Kumanda düğmesini 0 pozisyonuna
çeviriniz.
Bilgi: Esnek alanda pişirme alanı tek ocak olarak da
kullanılsa Powerboost fonksiyonu da etkinleştirilebilir.
Etkinleştir
Kumanda düğmesine bası nı z ve düğmeyi Ž
pozisyonuna getiriniz. Bir sinyal sesi duyulur, kumanda
düğmesinin ı şı klı halkası söner ve ardından turuncu
yanar.
Kızartma sensörü
Bu fonksiyon ile uygun tava sıcaklı ğı korunarak kızartma
yapmak mümkündür.
Kızartmada avantajlar
▯Ocak ancak sıcaklı ğı n korunması gerekiyorsa ı sı tı r.
Böylece enerjiden tasarruf edilir ve yağ aşırı ısınmaz.
▯Kı zartma fonksiyonu boş tavanı n yağ eklemek ve
ardından yemeği eklemek için optimum sıcaklı ğa
geldiğini bildirir.
Bilgiler
–Tavayı kapakla kapatmayı nı z. Aksi takdirde
fonksiyon doğru biçimde etkinleştirilmez. Sıçrayan
yağlardan korunmak için bir sı çrama koruyucusu
kullanılabilir.
–Kızartma için uygun bir yağ kullanılmalı dı r. Tereyağı ,
margarin, sızma zeytinyağı veya domuz yağı
kullanılırsa, sı caklık kademesi 1 veya 2
ayarlanmalıdır.
–Asla içinde yemek olan veya olmayan bir tava
kontrolsüz biçimde ısıtılmamalı dı r.
–Eğer ocağın sı caklığı pişirme kabından yüksekse
veya tam tersi bir durum söz konusu ise kızartma
sensörü doğru biçimde etkinleştirilmez.
Kızartma sensörü için tavalar
Fonksiyon devreye alınır.
Devre dışı bırak
Kumanda düğmesini istediğiniz güç kademesine
döndürünüz. Bir sinyal sesi duyulur, kumanda
düğmesinin ı şı klı halkası söner ve ardından turuncu
yanar.
Fonksiyon etkinliği kaldı rı lmıştı r.
Bilgi: Bazı durumlarda PowerBoost fonksiyonu otomatik
olarak devre dışı kalabilir, böylece ocakları n içindeki
elektronik elemanları korur.
Bu durumda güç kademesi 9 otomatik olarak devreye
girer, ışıklı halka 3 kere yanıp söner ve 3 sinyal sesi
duyulur.
Kumanda düğmesini 0 konumuna veya istediğiniz güç
kademesine döndürünüz.
Kı zartma sensörü için özel tavalar temin edilebilir. Bu
opsiyonel aksesuar daha sonra yetkili satıcıdan veya
teknik müşteri hizmetlerimizden temin edilebilir. İlgili
referans numarasını her zaman belirtiniz.
▯GP900001 tava, çap 15 cm.
▯GP900002 tava, çap 19 cm.
▯GP900003 tava, çap 21 cm.
Bu tavalar yapışmaz kaplamalı olduğundan kızartma
yapmak için çok az yağa ihtiyaç duyar.
Bilgiler
–Kızartma sensörü, özel olarak bu tava türü için
ayarlanmıştı r.
–Tava tabanının çapı nı n ocak gözünün boyutuna
uygun olduğundan emin olunuz. Tavayı ortalayarak
ocak gözünün üzerine yerleştiriniz.
–Esnek pişirme alanı nda farklı tava boyutları veya
kötü yerleştirilmiş tavalar nedeniyle kızartma
sensörü etkinleştirilemeyebilir. Bakı nı z bölüm
~ "Esnek pişirme alanı"
–Diğer tava türleri aşırı ısınabilir. Sı caklık, seçilen
sı caklık kademesinin altı nda veya üstünde
ayarlanabilir. Önce en düşük sı caklık kademesi ile
başlayı nı z ve kademeyi sonra ihtiyaca göre
değiştiriniz.
71
Page 72
tr Cihazı tanı yı nı z
Sıcaklık kademeleri
Sıcaklık kademesiŞunun için uygundur
1çok düşükSosların hazırlanması ve suyunun çektirilmesi, sebzelerin sotelenmesi ve yemeklerin sızma zeytinyağıyla,
tereyağıyla veya margarinle kızartılması.
2düşükSızma zeytinyağı, tereyağı veya margarinle kızartma için, örneğin omlet.
3düşük ortaBalık ve kalın yiyeceklerin, örneğin köfte veya sosislerin kızartılması.
4orta yüksekOrta veya iyi pişmiş olacak şekilde biftek, panelenmiş derin dondurulmuş ürünler, şnitzel gibi ince pişirile-
cek yiyecekler, kuşbaşı et ve sebze kızartma.
5yüksekYüksek sıcaklıklarda yemek kızartma, örneğin az pişmiş biftek (kanlı), patates köftesi kızartma ve fırında
patates.
Tablo
Tabloda hangi yemek için hangi sıcaklı k kademesinin
uygun olduğu gösterilir. Kı zartma süresi yemeğin türüne,
ağırlı ğı na, boyutuna ve kalitesine göre değişebilir.
Ayarlanan sıcaklı k kademesi, kullanılan tavaya göre
değişir.
Boş tavayı önceden ısıtınız, yağı ve yemeği sinyal
sesinden sonra ekleyiniz.
Sıcaklık
kademesi
Et
Şnitzel, sade veya panelenmiş46 - 10
Fileto46 - 10
Pirzola*310 - 15
Cordon bleu, Viyana şnitzeli*410 - 15
Biftek, az pişmiş (3 cm kalınlıkta)56 - 8
Biftek, orta veya iyi pişmiş (3 cm kalınlığında)48 - 12
Tavuk göğsü (2 cm kalınlığında)*310 - 20
Haşlanmış veya çiğ sosis*38 - 20
Hamburger, köfte, doldurulmuş köfte*36 - 30
Oturtma, Gyros47 - 12
Kıyma46 - 10
Domuz pastırması25 - 8
Balık
Bütün balık, kızartılmış, örneğin alabalık310 - 20
Balık filetosu, doğal veya panelenmiş3 - 410 - 20
Yengeç, karides44 - 8
Sinyal sesinden sonra toplam kızartma süresi (dak.)
Yumurtalı yemekler
Krep**51,5 - 2,5
Omlet**23 - 6
Sahanda yumurta2 - 42 - 6
Çırpılmış yumurta24 - 9
Kaiserschmarrn (Hamur tatlısı)310 - 15
Fransız tostu**34 - 8
* Birkaç kez çeviriniz.
** Her porsiyon için toplam süre. Arka arkaya pişiriniz.
72
Page 73
Cihazı tanı yı nı z
tr
Sıcaklık
kademesi
Sinyal sesinden sonra toplam kızartma süresi (dak.)
Şnitzel415 - 20
Cordon bleu*410 - 30
Tavuk göğsü*410 - 30
Tavuk nugget410 - 15
Gyros, Kebap410 - 15
Balık filetosu, doğal veya panelenmiş310 - 20
Paneli balık çubukları48 - 12
Patates kızartması54 - 6
Güveç yemekleri, örneğin tavuklu sebze güveç36 - 10
Çin böreği410 - 30
Kamembert krem peyniri / peynir310 - 15
Soslar
Sebzeli domates sosu125 - 35
Beşamel sosu110 - 20
Peynirli sos, örneğin gorgonzola sosu110 - 20
Konservelenen soslar, örneğin domates sosu, bolonez sosu125 - 35
Tatlı soslar, örneğin portakal sosu115 - 25
Diğer
Kamembert krem peyniri / peynir37 - 10
Su ekleyerek ön pişirmesi yapılmış kuru ürünleri pişirme, örneğin makarna15 - 10
Croûtons36 - 10
Badem/Ceviz/Çam fıstığı43 - 15
* Birkaç kez çeviriniz.
** Her porsiyon için toplam süre. Arka arkaya pişiriniz.
73
Page 74
tr Cihazı tanı yı nı z
Şu şekilde ayarlanır
Tablodan uygun sıcaklı k kademesini seçiniz. Boş bir
kabı pişirme alanına yerleştiriniz.
1Kumanda düğmesine bası nı z ve düğmeyi
Ú pozisyonuna getiriniz. Kumanda düğmesinin
ışıklı halkası beyaz yanar.
3 saniyelik bir sinyal duyulduktan sonra
Ú sembolünün yanındaki gösterge yanar.
2Kumanda düğmesi ile istediğiniz sıcaklı k
kademesini seçiniz.
Bilgi: Bu fonksiyon için 1 ile 5 arasındaki sı caklık
kademeleri arasında seçim yapabilirsiniz, bkz.
Sı caklık kademesi tablosu.
Otomatik emniyet kapatması
Güvenliğiniz açı sı ndan cihaz bir emniyet kapatması
tertibatına sahiptir. Seçtiğiniz güç kademesine bağlı
olarak, belirli bir süre boyunca hiçbir işlem yürütülmezse
pişirme alanı nı n ısıtma fonksiyonu kapatı lı r.
Güç kademesiŞu süre sonunda
devre dışı bırakma:
110 saat
2 ile 3 saat arası5 saat
4 ile 5 arası4 saat
6 ile 7 saat arası3 saat
8 ile 9 saat arası1 saat
Kızartma sensörü sıcaklık kademesi Şu süre sonunda
devre dışı bırakma:
1 ile 5 arası3 saat
Sesli bir sinyal ile sürenin dolduğu bildirilir. Aktif
kumanda düğmesinin ı şı klı halkası beyaz ve turuncu
yanıp söner.
Kumanda düğmesini 0 pozisyonuna çeviriniz. Pişirme
alanını yeniden ayarlayı nı z.
turuncuya dönüşür. Ayarlanan sı caklığa
erişildiğinde bir sinyal duyulur.
3Kı zartma sıcaklı ğı na ulaşı ldığında önce yağı, sonra
da yemekleri tavaya yerleştiriniz.
Bilgiler
–5 üzerinde bir sıcaklı k kademesi seçilirse, ışıklı
halka turuncu ve beyaz yanıp söner, fakat ilgili
fonksiyon devreye alınmaz. Uygun bir sı caklık
kademesi seçiniz.
–Yanmamaları için yemekleri çeviriniz.
Kı zartma sensörünün kapatılması
Kumanda düğmesini 0 pozisyonuna çeviriniz. Ocak gözü
kapanır ve kalan ı sı göstergesi devreye girer.
74
Page 75
Cihazı tanı yı nı z
tr
Temizleme
Uygun temizleme ve bakım araçları nı Müşteri
Hizmetleri'nden veya e-Mağazamı zdan temin
edebilirsiniz.
Pişirme tezgahı
Temizleme
Ocağı her pişirme sonrası nda temizleyiniz. Böylece
yapışan artıkları n yanmasını engellersiniz. Ocağı ancak
kalan ısı göstergesi söndükten sonra temizleyiniz.
Ocağı nemli bir bulaşı k beziyle temizleyiniz ve kireç
artıkları nı n oluşması nı engellemek için başka bir bezle
kurulayınız.
Sadece bu türden ocaklar için uygun deterjan kullanınız.
Ürün paketi üzerindeki üretici verilerine lütfen dikkat
ediniz.
Asla aşağı dakileri kullanmayınız:
▯Seyreltilmemiş deterjan
▯Bulaşı k makinesi deterjanı
▯Aşındı rı cı maddeler
▯Fı rı n spreyi veya leke giderici gibi güçlü temizlik
malzemeleri
▯Sert ovma süngerleri veya bulaşı k telleri
▯Yüksek basınçlı temizleyici veya buhar püskürtme
makinesi
Ocak çerçevesi
Ocak çerçevesinde hasar oluşumunu önlemek için lütfen
aşağıdaki uyarı lara uyunuz:
▯Sadece sıcak deterjanlı su kullanınız
▯Yeni temizleme bezlerini kullanmadan önce iyice
yı kayınız.
▯Aşındı rı cı veya sivri temizlik malzemeleri
kullanmayınız.
▯Cam kazıyıcı veya sivri nesneler kullanmayı nı z.
Kumanda düğmesi
Sadece sıcak deterjanlı su kullanınız. Aşındı rı cı veya
sivri temizleme malzemeleri kullan mayınız. Cam kazı yı cı
kullanmayınız, kumanda düğmesi zarar görebilir.
Limon veya sirke kumanda düğmesinin temizlenmesi için
uygun değildir. Bazı bölgeler matlaşabilir.
Kumanda panelinin temizlenmesi
Sadece az sabunlu sıcak su kullanı nı z. Aşı ndırıcı ve
yı pratıcı temizlik ürünleri kullanmayı nı z. Cam kazıma
aletleri kullanmayınız. Kumanda paneli zarar görebilir.
Limon ve sirke kumanda panelinin temizliği için uygun
değildir. Mat lekeler belirebilir.
Sertleşmiş kiri en iyi şekilde piyasada bulunan bir cam
kazıyıcı ile giderebilirsiniz. Üretici bilgilerine dikkat
ediniz.
Uygun cam kazıyıcıları Müşteri Hizmetlerimizden veya emağazamı zdan temin edebilirsiniz.
Mükemmel sonuç elde etmek için cam seramiği ocakları
özel süngerler ile temizleyiniz.
Olası lekeler
Kireç ve su artıkları Soğuduktan sonra iocağı temizleyiniz.
Cam seramiği ocaklar için uygun bir
temizlik malzemesi kullanılmalıdır.*
Şeker, pirinç nişastası veya plastik
* Daha sonra nemli bir bulaşık bezi ile temizleyiniz ve bir bez
ile kurulayınız.
Bilgi: Ocak sıcak olduğunda temizlik malzemesi
kullanmayınız, aksi takdirde lekeler oluşabilir. Tüm
temizlik malzemesi artıkları nı n temizlendiğinden emin
olunuz.
Hemen temizleyiniz. Cam kazıyıcı kullanı-
nız. Dikkat: Yanma tehlikesi.*
75
Page 76
tr SSS
SSS
SSS
Sesler / Gürültüler
Pişirme sırasında neden sesler duyuluyor?
Pişirme kabı tabanının bileşimine bağlı olarak ocak çalışırken bazı sesler duyulabilir. Bu sesler normaldir ve indüksiyon
teknolojisinin bir parçasıdır. Bir arızaya işaret etmez.
Olası sesler:
Transformatörlerde olduğu gibi derinden gelen uğultu:
Yüksek pişirme kademesinde pişirirken oluşur. Pişirme kademesi düşürüldüğünde ses kaybolur veya azalır.
Derin ıslık sesi:
Pişirme kabı boşsa duyulur. Pişirme kabına su veya yiyecek koyulduğunda ses kaybolur.
Çıtırtı:
Farklı malzeme katmanlarından oluşan pişirme kapları veya farklı boyutlarda ve farklı malzemelerden üretilmiş pişirme
kapları kullanıldığında ortaya çıkar. Yemeğin miktarına ve hazırlanma biçimine bağlı olarak ses şiddeti değişim gösterir.
Yüksek ıslık sesi:
İki ocak gözü birden eşzamanlı olarak en yüksek pişirme kademesinde çalıştırılırsa duyulabilir. Pişirme kademesi düşürüldüğünde ıslık sesleri yok olur veya azalır.
Vantilatör sesi:
Ocakta, yüksek sıcaklıklarda devreye giren bir vantilatör bulunmaktadır. Ölçülen sıcaklık çok yüksekse ocak kapatıldıktan sonra da vantilatör bir süre daha çalışabilir.
Kap
İndüksiyonlu ocak için hangi pişirme kapları uygundur?
İndüksiyonlu pişirmeye uygun pişirme kapları hakkındaki bilgiler için bkz. bölüm ~ "İndüksiyonla pişirme"
Pişirme alanı neden ısınmıyor?
Pişirme kabının üzerinde bulunduğu pişirme alanı açılmadı.
Pişirme kabının üzerinde bulunduğu pişirme alanının açıldığından emin olunuz.
Pişirme kabı açılan pişirme alanı için çok küçük veya indüksiyonla pişirmeye uygun değil.
Pişirme kabının indüksiyonla pişirmeye uygun olduğundan ve pişirme kabının büyüklüğüne en uygun pişirme alanının üze-
rinde olduğundan emin olunuz. Pişirme kabı türüne, büyüklüğüne ve konumlandırmasına yönelik ayrıntılı bilgiler için bkz.
bölüm ~ "İndüksiyonla pişirme" ve ~ "Esnek pişirme alanı".
Kabın ısınması neden bu kadar uzun sürüyor, yüksek bir pişirme kademesi seçildiği halde neden pişirme kabı yeterince
ısınmıyor?
Pişirme kabı açılan pişirme alanı için çok küçük veya indüksiyonla pişirmeye uygun değil.
Pişirme kabının indüksiyonla pişirmeye uygun olduğundan ve pişirme kabının büyüklüğüne en uygun pişirme alanının üze-
rinde olduğundan emin olunuz. Pişirme kabı türüne, büyüklüğüne ve konumlandırmasına yönelik ayrıntılı bilgiler için bkz.
bölüm ~ "İndüksiyonla pişirme" ve ~ "Esnek pişirme alanı".
Temizlenmesi
Ocak nasıl temizlenir?
Özel cam-seramik temizlik maddeleri ile optimum sonuçlar elde edebilirsiniz. Sivri veya aşındırıcı temizlik aletleri, bula-
şık makinesi deterjanları (konsantre) veya aşındırıcı bezler kullanmayınız.
Ocak temizliği ve bakımı konusunda daha fazla bilgiyi Bölüm ~ "Temizleme" içinde bulabilirsiniz
76
Page 77
SSS
Arıza halinde ne yapmalı?
Prensip olarak arızalar kolayca giderilebilen ufak
problemlerdir. Müşteri hizmetlerini çağırmadan önce
lütfen tablodaki uyarıları dikkate alınız.
GöstergeOlası nedeniÇözüm
YokElektrik beslemesi kesildi. Başka elektrikli cihazlar yardımıyla akım beslemesinde
bir kısa devre olup olmadığını kontrol ediniz.
Aktif kumanda düğmesinin
ışıklı halkası turuncu ve
beyaz yanıp söner.
3 sinyal sesi duyuluyor ve
ışıklı halka 3 kere yanıyor
Kumanda düğmesinin ışıklı
halkası hızlı ve turuncu
yanıp söner.
Cihaz devre planına uygun olarak bağlanmamış.
Elektronik arızası.Eğer arıza giderilemiyorsa teknik müşteri hizmetlerini
Pişirme alanı uzun süredir ve kesintisiz olarak çalışıyordu.
Kumanda düğmesi uzun süre döndürülmedi.
Elektronik sistem fazla ısındı ve ilgili
pişirme alanı kapatıldı.
Elektronik sistem fazla ısındı ve tüm pişirme
alanları kapatıldı.
PowerBoost fonksiyonu doğru şekilde devreye alınmadı.
PowerBoost fonksiyonu, ocağın içindeki
elektronik elemanları korumak için otomatik
olarak devre dışı bırakıldı.
Çalışma gerilimi hatalı, normal çalışma
değeri aralığının dışında.
Ocak doğru bağlanmamışOcağın elektrik bağlantısını kesiniz. Devre planına
Cihazın devre planına uygun olarak bağlandığından
emin olunuz.
bilgilendiriniz.
Otomatik emniyet kapatması sistemi etkinleştirildi. Bkz.
bölüm ~ "Otomatik emniyet kapatması",
Sayfa 74
Elektronik sistem yeterince soğuyana kadar bekleyiniz
ve pişirme alanını yeniden açınız.
Bkz. bölüm ~ "Powerboost fonksiyonu",
Sayfa 71
Kumanda düğmesini 0 pozisyonuna çeviriniz. Pişirme
alanını yeniden bildiğiniz şekilde açınız.
Elektrik tedarikçisini bilgilendiriniz.
uygun olarak bağlandığından emin olunuz.
.
.
tr
Bilgiler
–Kumanda düğmesinin ı şı klı halkası hızlı ve turuncu
yanıp sönüyorsa, ocağın elektrik bağlantısını
ayırınız, 30 saniye bekleyiniz ve ardı ndan tekrar
bağlayı nı z. Gösterge yeniden görünürse teknik
müşteri hizmetleriyle irtibat kurunuz ve ilgili arı za
kodunu bildiriniz.
–Bir hata ortaya çıkarsa cihaz bekleme moduna
geçmez.
Demo modu
Kumanda düğmesinin ı şı klı halkası beyaz yanıyorsa ve
pişirme alanı ısıtmı yorsa, demo modu devrededir. Cihazı
elektrik şebekesinden ayı rı nı z. 30 saniye bekleyiniz ve
cihazı tekrar bağlayınız. Ardı ndan 3 dakika içinde demo
modunun etkinliğini aşağıdaki biçimde kaldı rı nı z:
1Kumanda düğmesini sağdan sola doğru ilgili Ž
konumuna çeviriniz.
2Aynı kumanda düğmesini sağa çevirerek ilgili Ú
konumuna getiriniz.
3Aynı kumanda düğmesini sola çevirerek 0
pozisyonuna getiriniz.
Kumanda düğmesinin ı şı klı halkası beyaz yanar.
Demo modu devre dışıdır.
77
Page 78
tr Müşteri Hizmetleri
Müşteri Hizmetleri
Müşteri Hizmetleri
Cihazınızın onarı lması gerekiyorsa, müşteri hizmetleri
daima hizmetinizdedir. Gereksiz yere teknisyen ziyaretini
önlemek için, daima size uygun bir çözüm buluyoruz.
E numarası ve FD numarası
Bizi aradığınızda, size en iyi şekilde yardımcı
olabilmemiz için lütfen eksiksiz ürün numarasını (E
numarası) ve imalat numarası nı (FD numarası) belirtiniz.
Üzerinde numaralar olan tanıtım plakası nı cihazın alt
tarafında bulabilirsiniz.
=1U)'(1U
7\SH
Gerektiğinde kolayca bulabilmeniz için fı rı nı nı za ait
verileri ve müşteri hizmetleri telefon numarası nı buraya
yazabilirsiniz.
E-No.
Müşteri hizmetleri O
FD-No.
Yanlış kullanım durumunda müşteri hizmetleri
personelinin ziyaretinin garanti süresi dahilinde olsa da
ücretsiz olmadığına dikkat ediniz.
Kullanım ömrü :10 yı ldır (Ürünün fonksiyonunu yerine
getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma
süresi)
Arızalarda onarı m siparişi ve danı şma
TR444 5533
Çağrı merkezini sabit hatlardan aramanı n
bedeli şehir içi ücretlendirme, Cep
telefonlarından ise kullanı lan tarifeye gore
değişkenlik göstermektedir.
Üreticinin yeterliliǧine güvenin. Onarιmlarιn cihazιnιzιn
orijinal yedek parçalarιna sahip eǧitimli servis
teknisyenleri tarafιndan yapιldιǧιndan emin olunuz.
Garanti Şartları
▯Malın ayı plı olduğunun anlaşı lması durumda
tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında
Kanunun 11 inci maddesinde yer alan;
- Sözleşmeden dönme
- Satış bedelinden indirim isteme,
- Ücretsiz onarılması nı isteme,
- Satılanı n ayıpsı z bir misli ile değiştirilmesini
isteme,
haklarından birini kullanabilir.
▯Tüketicinin bu haklarından ücretsiz onarı m
hakkını seçmesi durumunda satıcı; işçilik masrafı,
değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir
ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin malı n
onarımını yapmak veya yaptı rmakla yükümlüdür.
Tüketici ücretsiz onarım hakkı nı üretici veya
ithalatçıya karşı da kullanı labilir. Satıcı, üretici ve
ithalatçı tüketicinin bu hakkı nı kullanmasından
müteselsilen sorumludur.
▯Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkı nı kullanması
halinde malın;
- Garanti süresi içinde tekrar arızalanması ,
- Tamiri için gereken azami sürenin aşı lması,
- Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis
istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir
raporla belirlenmesi durumlarında;
tüketici malın bedel iadesini, ayı p oranında bedel
indirimini veya imkan varsa malın ayı psız misli ile
değiştirilmesini satı cı ndan talep edilir. Satıcı,
tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine
getirilmemesi durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı
müteselsilen sorumludur.
▯Malın kullanı m kılavuzunda yer alan hususlara aykı rı
kullanılması ndan kaynaklanan arızalar garanti
kapsamı dı şı ndadır.
▯Tüketici, garantiden doğan hakları nı n kullanılması
ile ilgili olarak çıkabilecek uyuşmazlıklarda yerleşim
yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldı ğı
yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici