Automatisk tändning 6
Sätta på hällen för hand 6
Stänga av 6
Termoelektrisk flamövervakning 6
Inställningstabell och tips 7
Råd angående kokning och stekning 7
Tips angående kokkärl 7
Lämpliga kokkärl 7
Råd angående användningen 7
Info
Utförligare information om produkter, tillbehör,
reservdelar och service hittar du på Internet:
www.gaggenau.com och onlineshop:
www.gaggenau-eshop.com
Skötsel och rengöring 8
Rengöra apparaten 8
Inbränd smuts 9
Använd inte dessa rengöringsmedel 9
Åtgärda fel 10
Kundservice 11
Förpackning och uttjänta apparater 11
Miljövänlig avfallshantering 11
3
Page 4
m Säkerhetsanvisningar
Läs anvisningen noggrant. Spara anvisningen för
framtida bruk och eventuella kommande ägare.
Se upp! Värmeskador på angränsande enheter eller
skåp: Använder du enheten länge, så avger den värme
och fukt. Det kräver extra ventilation. Öppna ett
fönster eller anslut en fläktkåpa med evakuering.
Se upp! Skador på enheten pga. ackumulerad värme:
Använd inte flera brännare samtidigt till stekgrytor,
pannor eller grillstenar.
Allmänna anvisningar
Kontrollera enheten efter uppackning. Anslut inte
enheten om den har transportskador.
Denna apparat är endast avsedd att användas i privata
hushåll. Använd apparaten bara till matlagning, aldrig
till uppvärmning av rum.
Vuxna och barn får inte använda enheten utan uppsikt
om de saknar fysisk eller mental färdighet eller saknar
kunskap och erfarenhet för att använda enheten rätt
och säkert. Låt inte barn leka med enheten eller
förpackningsmaterialet.
Enheten är inte avsedd för användning med extern
timer eller fjärrkontroll.
Tillverkaren tar inget ansvar för skador som uppstår på
grund av du inte följt bruksanvisningen.
Säker användning
Risk för brännskador! Enheten blir het vid
användning. Håll barnen borta.
Brandrisk! Överhettad mat kan börja brinna. Håll koll
på enheten.
Brandrisk! Är brännarna på utan kastrull, gryta eller
panna, så får du stor värmeutveckling. Enheten och
fläkten ovanför kan få skador eller börja brinna.
Använd bara brännarna med kastrull, gryta eller panna
på.
Se upp! Funktionsfel: Vrid alltid vreden till nolläge
när enheten inte är igång.
Säker rengöring
Risk för brännskador! Enheten blir het vid
användning. Låt enheten svalna före rengöring.
Risk för stötar! Rengör aldrig enheten med
högtryckstvätt eller ångrengöring.
Se upp! Skador på enheten: Ta inte av vredet vid
rengöring.
Säkerhet vid underhåll och
reparationer
Risk för personskador! Är något fel eller skadat på
enheten: ta ur säkringen resp. slå av enheten. Stäng
av gasen. Kontakta service!
Risk för personskador! Obehöriga reparationer kan
innebära stor risk för användaren. Det är bara behörig
fackman som får reparera enheten. Behöver enheten
reparation, kontakta service!
Risk för personskador! Är sladden eller gasslangen
skadad, så måste den genast bli utbytt av tillverkaren,
återförsäljaren, service eller behörig fackman.
Vid omställning till annan gastyp, kontakta service.
Risk för brännskador! Tomma kastruller, grytor och
pannor blir extremt heta om brännaren är på. Risk för
brännskador om du kommer i kontakt med dem. Hetta
aldrig upp tomma kastruller, grytor eller pannor.
Brandrisk! Överhettade fetter och oljor är
lättantändliga. Håll koll hela tiden när du lagar mat
med fett och oljor. Släck aldrig brinnande fett eller olja
med vatten. Kväv elden med ett lock eller brandfilt.
Brandrisk! Den öppna gaslågan och värmen kan
antända brännbara material. Förvara och använd aldrig
brännbara material (t.ex. sprayflaskor,
rengöringsmedel) under hällen eller direkt intill. Lägg
aldrig brännbara föremål på hällen.
Risk för personskador! Har kastruller, grytor och
pannor fel storlek eller är trasiga eller felplacerade, så
kan det leda till svåra personskador. Följ
anvisningarna till kastruller, grytor och pannor.
Risk för kortslutning! Sladdisoleringen på
elapparater kan smälta. Lägg aldrig sladdar på het
häll.
4
Page 5
Din nya apparat
Starkbrännare 2,8 kW
Normalbrännare 1,9 kW
Normalbrännare 1,9 kW
Starkbrännare 2,8 kW
Grytgaller
Här lär du känna din nya apparat och får du
information om tillbehöret. Denna bruksanvisning
gäller för olika hällar.
Gashäll
Vred
Markeringarna vid vredet
visar vilken brännare vredet
reglerar och inställningen
från liten till stor låga.
Inställningen är steglös.
Specialtillbehör
Följande tillbehör kan du beställa hos din
fackhandlare:
▯SH 260 001
Gångjärnshållare för montering av apparatens
lock
▯VD 201 014
Lock i ädelstål
(för VG 264 skall två lock beställas)
▯VD 201 034
Lock av aluminium
(för VG 264 skall två lock beställas)
▯VV 200 014
Kombilist av ädelstål, för kombination med
ytterligare Vario-enheter
▯VV 200 034
Kombilist av aluminium, för kombination med
ytterligare Vario-enheter
Använd tillbehöret endast enligt anvisningarna.
Tillverkaren bär inget ansvar, om tillbehöret används
på fel sätt.
5
Page 6
Brännarnas uppbyggnad
Brännarlock
Brännarhuvud
Tändstift
Termosensor för
flamövervakning
Lägg på brännardelarna alldeles exakt och rakt,
annars kan störningar uppstå när man tänder lågan
eller när hällen är igång. Klackarna måste gripa in i
motsvarande urtag.
Normalbrännarens / starkbrännarens
uppbyggnad
Ställa in hällen
Markeringarna vid vreden visar effekten från stor till
liten låga. Du kan ställa in effekten steglöst.
Du kan ställa in lågans storlek steglöst mellan stor
och liten låga genom att vrida vredet långsamt.
Sätta på hällen för hand
Vid strömavbrott kan du tända lågorna för hand.
1Ställ ett lämpligt kokärl på önskad brännare.
2Tryck på vredet och vrid det åt vänster till önskat
läge. Håll vredet intryckt.
3Tänd gaslågan med en gaständare eller en
tändsticka. Håll vredet intryckt några sekunder
efter tändningen.
Stänga av
Vrid önskat vred åt höger till läge 0.
Termoelektrisk flamövervakning
Av säkerhetsskäl är spishällen utrustad med en
termoelektrisk flamövervakning. Denna förhindrar att
gas strömmar ut, om lågan råkar slockna (t.ex. genom
kraftigt drag).
Om lågan skulle slockna vrid vredet till läge 0 och
vänta minst 30 sekunder, innan du tänder lågan på
nytt.
Obs
‒Du får bara tända gaslågorna om grytgallren och
alla brännardelar är korrekt pålagda.
‒Brännare och tändstift måste vara rena och torra.
‒För att tända lågan trycker man in vredet kraftigt
till anslaget, håller det intryckt och vrider det
sedan till önskat läge.
‒Håll vredet intryckt ca. 2 till 4 sekunder efter
tändningen eftersom termosensorn, som öppnar
gasvägen, först måste värmas upp.
‒Om lågan inte tänds inom 2 till 4 sekunder, vrid
vredet vidare åt vänster till liten låga och när den
tänts tillbaka till stor låga. Det går ofta snabbare
att tända i läget liten låga. Detta beror på de olika
gasernas olika tändningsegenskaper.
‒Använd bara de föreskrivna tillbehören. Täck inte
över ädelstålhällen (t.ex. med aluminiumfolie).
Automatisk tändning
Din gashäll är utrustad med tändstift, som tänder
spisen elektriskt.
1Ställ ett lämpligt kokärl på önskad brännare.
2Tryck in vredet och vrid det åt vänster till önskat
läge. Brännaren tänder automatiskt.
3Håll vredet intryckt några sekunder efter
tändningen.
6
Page 7
Inställningstabell och tips
Tips angående kokkärl
Inställningsområde
Stor låga ‘Koka uppvatten
Från ‘ till ’Stekakött, fisk, potatis
Liten låga ’Tina uppdjupfrysta varor
TillagningsmetodExempel
Brynakött
Hetta uppfett, vätskor
Koka uppsoppor, såser
Blancheragrönsaker
Gräddamjölrätter, äggrätter
Sjudaknödel, kokkorv,
kokkött
Värma i
vattenbad
Fortsätta
kokning
Tillaga med
ånga
Koka i kort spad grönsaker, frukt, fisk
Steka och sjuda
Följande tips hjälper dig att spara energi och att
undvika skador på kokkärlen.
Lämpliga kokkärl
BrännareRekommendera
d diameter
kokkärlsbotten
Normalbrännare140 - 220 mm90 mm
Starkbrännare180 - 220 mm90 mm
Använd inte kokkärl med en diameter mindre än
90 mm resp. större än 220 mm. Om du använder
större kokkärl, se till att avståndet mellan kokkärlet
och brännbara delar av köksinredningen är minst
50 mm. Avståndet mellan vredet resp. vredpanelen
och kokkärlet eller stekpannan måste vara minst
50 mm. Kokkärlet får inte stå intill vredpanelen.
Minsta diameter
kokkärlsbotten
Råd angående användningen
Använd alltid kokkärl som
är lämpliga för respektive
brännare.
Råd angående kokning och
stekning
Värdena i inställningstabellen tjänar bara som riktlinje,
eftersom värmebehovet varierar. Detta beror dels på
matvarornas art och beskaffenhet och dels på hur stor
och hur full kastrullen är.
På grund av den höga effekten upphettas fett och olja
snabbt. Lämna aldrig stekpannan utan uppsikt när du
steker maten. Fettet kan fatta eld och maten brännas
vid.
Laga maträtter som behöver längre koktid på den
bakre kokzonen.
Det är lämpligast att använda starkbrännaren när man
ska koka upp, fritera eller steka större mängder.
Använd inte små kärl på
stora brännare. Lågan bör
inte komma i kontakt med
kokkärlets sidor.
Använd inte kastruller med
ojämn botten om de inte
står stadigt på hällen.
Kastrullerna kan tippa
omkull.
Använd endast kastruller
och pannor med plan och
tjock botten.
Använd lock vid kokning
och se till att locket inte
ligger snett på. Annars
slösar du mycket energi.
Ställ kastrullen mitt över
brännaren, annars kan
kastrullen tippa omkull.
Ställ inte stora kastruller på
brännarna i närheten av
armaturerna. Dessa kan
överhettas och samtidigt
skadas.
7
Page 8
Placera kokkärlen på
gallren, aldrig direkt på
brännaren.
Se till att gallren och
gasbrännarnas lock är
korrekt placerade innan du
använder hällen.
Hantera kärlen försiktigt
när de står på hällen
Skötsel och rengöring
I detta kapitel finner du tips och anvisningar till hur du
bäst sköter och rengör din häll.
m Varning
Risk för brännskador! Enheten blir het vid
användning. Låt enheten svalna före rengöring.
Skydda hällen mot slag och
ställ inga tunga föremål på
den
m Varning
Risk för stötar! Rengör aldrig enheten med
högtryckstvätt eller ångrengöring.
Rengöra apparaten
Rengör apparaten efter varje användning när den har
svalnat. Torka genast bort vätska som runnit över och
låt inga matrester bränna fast.
Rengöra gashällen:
1Lyft upp grytgallret med båda händerna.
Se upp! Se till att du inte repar hällen.
2Ta bort brännarlocken Rengör inte
brännardelarna förrän de är kalla!
3Blöt upp inbrända matrester med en aning vatten
och litet diskmedel. På detta sätt lossnar t.o.m.
envis smuts. Använd inga skurpulverhaltiga medel
eller repande svampar.
4Använd mycket sparsamt med vatten när du
rengör hällen. Det får inte tränga ner vatten i
brännarens undre delar.
5På grund av värmeutvecklingen kan smärre
färgförändringar uppstå i hällens ädelstålyta.
Skura inte bort dessa färgförändringar, för då
skadar du ytan. Fördela vårdande medel för
ädelstål jämnt och tunt på hällen (inte på
manöverpanelen!). På detta sätt förblir ytan jämn
och din häll ser ren och fin ut även i
fortsättningen.
6Torka av brännardelarna. Hällen får endast tas i
bruk när delarna är torra. Fuktiga brännardelar
medför problem när man ska tända lågan eller gör
att lågan fladdrar.
7När du lägger tillbaka brännarlocket på brännaren
ska klackarna gripa in i motsvarande urtag. Var
noga med att placera brännardelarna korrekt. De
måste ligga på rakt.
8
Page 9
Apparatdel/yta Rekommenderad rengöring
Ytor av ädelstålFördela diskmedel med mjuk, fuktig
trasa; torka efter med en mjuk duk.
Använd mycket sparsamt med vatten vid
rengöringen. Det får inte tränga in vatten
i apparaten.
För rengöring vid kraftigare smuts eller
färgändringar orsakade av hetta kan du
köpa ett speciellt rengöringsmedel för
ädelstål hos din fackhandlare eller hos
vår kundservice (beställnummer
464524).
GrytgallerTa av det försiktigt vid rengöringen. Lägg
det i blöt i diskhon. Rengör med
diskborste och diskmedel.
Rengör området kring gummibufferterna
försiktigt, så att de inte lossnar.
Skölj med rent vatten och torka av
noggrant innan du lägger tillbaka gallret.
Får inte rengöras i diskmaskin!
BrännarlockTa av dem vid rengöringen. Rengör dem
i diskhon med trasa och diskmedel.
Får inte rengöras i diskmaskin!
ManöverpanelRengör med mjuk, fuktig trasa och litet
diskmedel; trasan får inte vara för våt.
Eftertorka med mjuk duk.
VredRengör med mjuk, fuktig trasa och litet
diskmedel; trasan får inte vara för våt.
Se upp! Risk att apparaten skadas: Dra
inte av vreden när du rengör dem.
Inbränd smuts
För envis, inbränd smuts kan du beställa ett speciellt
rengöringsgel för grill (beställnummer 463582) i din
fackhandel eller hos vår kundservice. Det är lämpligt
för kastrullgaller, brännardelar och hällens ädelstålyta.
Låt medlet verka över natten om så behövs. Följ
anvisningarna som är angivna på rengöringsmedlet.
Använd inte dessa rengöringsmedel
▯Skurpulverhaltiga eller skarpa rengöringsmedel
▯Syrahaltiga rengöringsmedel (t.ex. ättika,
citronsyra osv.)
▯Klorhaltiga eller starkt alkoholhaltiga
rengöringsmedel
▯Ugnsspray
▯Hårda, repande disksvampar, borstar eller
skurnylon
▯Tvätta ur nya svampdukar grundligt innan du
använder dem
9
Page 10
Åtgärda fel
Om fel uppstår kan du ofta åtgärda dem lätt själv.
Beakta nedanstående anvisningar innan du anlitar
kundservicen.
FelMöjlig orsakÅtgärd
Fel i det allmänna
elsystemet.
Den elektriska
tändningen fungerar
inte.
Ojämn gaslågaBrännardelarna är inte korrekt påsatta.Lägg på brännardelarna korrekt.
Gasflödet verkar inte
normalt eller det
kommer inte ut någon
gas.
Det luktar gas i köket.Möjligtvis finns det ett otätt ställe på gasflaskans
Brännaren slocknar
genast efter
tändningen.
Hushållets säkring har löst ut.Kontrollera i säkringsskåpet, om säkringen har
lösts ut.
Det kan finnas matrester eller rester av
rengöringsmedel mellan tändstiften och
brännarna.
Brännarna är våta.Torka brännarlocken noggrant.
Brännarlocken är inte korrekt påsatta.Kontrollera att locken ligger på korrekt.
StrömavbrottTänd lågan för hand.
Brännarens öppningar är smutsiga.Rengör brännarens öppningar.
Mellankopplade ventiler är stängda.Öppna de mellankopplade ventilerna.
Kontrollera vid användning av gasflaska att den
inte är tom.
anslutning.
Du har inte tryckt in vredet tillräckligt länge.Håll vredet intryckt några sekunder till efter det
Brännarens öppningar är smutsiga.Rengör brännarens öppningar.
Mellanrummet mellan tändstift och brännare
måste vara rent.
Byt gasflaska.
Kontrollera om gasflaskan är tät.
att lågan har tänts. Tryck in stadigt.
10
Page 11
Kundservice
Förpackning och uttjänta apparater
Om din apparat behöver repareras finns vår
kundservice till för dig. Vi hittar alltid en passande
lösning, även för att du ska slippa onödiga besök av
tekniker.
Ange produktnumret (E-nr.) och tillverkningsnumret
(FD-nr.) när du ringer upp oss, så att vi kan ge dig
kvalificerad hjälp. Typskylten med nummerna finner du
på apparatens undersida. Här kan du fylla i data för
din apparat och telefonnumret till din kundservice, så
att du har dem nära till hands om de skulle behövas.
E-nr.FD-nr.
Kundservice O
Observera: Ett besök av kundserviceteknikern är inte
kostnadsfritt om apparaten använts på fel sätt, inte
ens under garantitiden.
Olika länders kontaktuppgifter hittar du i bifogad
förteckning över Serviceställen.
Reparationsuppdrag och råd vid fel
S08 734 1370
local rate
Lita på tillverkarens kunnande. Då vet du att det är
utbildade servicetekniker som gör reparationen med
originalreservdelar till din vitvara.
Både förpackning till nya apparater och uttjänta
apparater innehåller värdefulla råvaror och
återvinningsbara material.
Se därför till att källsortera avfallet.
Informera dig hos din fackhandel eller din kommun om
aktuell hantering av avfallet.
Miljövänlig avfallshantering
Denna apparat fyller kraven enligt det
europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall
som utgörs av eller innehåller elektriska eller
elektroniska produkter (waste electrical and
electronic equipment – WEEE). Direktivet
anger den ram för tillbakatagande och
återvinning av uttjänta apparater som gäller
inom hela EU.
11
Page 12
Inholdsfortegnelse
Sikkerhedsanvisninger 13
Generelle oplysninger 13
Sikkerhed ved anvendelse 13
Sikkerhed ved rengøring 13
Sikkerhed ved vedligeholdelse og reparation 13
Der findes yderligere oplysninger om produkter,
tilbehør, reservedele og services på internettet:
www.gaggenau.com og Online-Shop:
www.gaggenau-eshop.com
Vedligeholdelse og rengøring 17
Rengøre apparatet 17
Indbrændt snavs 18
Disse rengøringsmidler må ikke benyttes 18
Afhjælpe fejl 19
Kundeservice 20
Forpakning og el-affald 20
Miljøvenlig bortskaffelse 20
12
Page 13
m Sikkerhedsanvisninger
Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. Opbevar
denne vejledning til senere brug eller til eventuelle
kommende ejere af apparatet.
Fare for tilskadekomst! Gryder, som ikke passer i
størrelsen, som er beskadiget eller som er placeret
forkert, kan forårsage alvorlig tilskadekomst. Overhold
anvisningerne vedr. gryder og pander.
Fare for kortslutning! Kabelisoleringen på
elektriske apparater kan smelte. Læg aldrig
tilslutningskabler på varme kogezoner.
Generelle oplysninger
Kontroller apparatet, når det er pakket ud. Apparatet
må ikke tilsluttes, hvis det har en transportskade.
Dette apparat er kun beregnet til at bruges i en privat
hustand. Benyt apparatet kun til at tilberede madvarer,
men aldrig som varmeapparat.
Voksne eller børn må ikke betjene apparatet uden
opsigt, hvis de fysisk eller mentalt ikke er i stand til at
betjene det korrekt og sikkert, eller hvis de ikke er i
besiddelse af den nødvendige viden eller erfaring til
dette. Lad aldrig børn lege med apparatet eller med
emballagematerialet.
Dette apparat er ikke beregnet til brug med et eksternt
tidsur eller en ekstern fjernbetjening.
Producenten kan ikke gøres ansvarlig for skader, der
er opstået som følge af tilsidesættelse af
vejledningen.
Sikkerhed ved anvendelse
Pas på! Varmeskader på tilgrænsende apparater eller
køkkenelementer: Når apparatet bliver anvendt i
længere tid, opstår der varme og fugt. Det kan derfor
være nødvendigt med ekstra ventilation. Luk et vindue
op, eller tænd for en emhætte med aftræk til det fri.
Pas på! Beskadigelse af apparatet pga.
varmeophobning: Stegegryder, pander eller grillsten
må aldrig opvarmes med flere brændere samtidig.
Pas på! Fejl ved funktion: Drej altid
betjeningsknapperne hen på position nul, når
apparatet ikke er i brug.
Sikkerhed ved rengøring
Fare for forbrænding! Apparatet bliver meget varmt
under brugen. Lad apparatet køle af, inden det
rengøres.
Fare for elektrisk stød! Apparatet må aldrig
rengøres med højtryks- eller dampstrålerenser.
Pas på! Beskadigelse af apparat: Træk ikke
betjeningsknapperne af for at rengøre dem.
Fare for forbrænding! Apparatet bliver meget varmt
under brugen. Hold børn på sikker afstand.
Brandfare! Overophedede madretter kan forårsage
brand. Apparatet må kun anvendes under opsigt.
Brandfare! Tændte gaskogezoner uden pander eller
gryder udvikler ekstremt meget varme. Både selve
apparatet og en emhætte ovenover kan blive
beskadiget eller begynde at brænde. Gaskogezonerne
må kun benyttes, når der er placeret en gryde eller en
pande på dem.
Fare for forbrænding! Når gaskogesektionen er i
brug, bliver tomme gryder og pander ekstremt varme.
Fare for forbrænding ved berøring. Opvarm aldrig
tomme gryder og pander.
Brandfare! Overophedet fedtstof og olie kan let
antændes. Tilbered kun retter i fedtstof eller olie
under stadig opsigt. Brændende fedtstof eller olie må
aldrig slukkes med vand. Kvæl ilden med et låg eller et
brandtæppe.
Brandfare! Brændbare materialer kan blive antændt
af gasflammen og af varmen fra den. Opbevar ikke
brændbart materiale (f.eks. spraydåser eller
rengøringsmidler) under kogesektionen eller i dens
umiddelbare nærhed. Læg aldrig brændbare
genstande på kogesektionen.
Sikkerhed ved vedligeholdelse og
reparation
Fare for tilskadekomst! I tilfælde af fejl eller
beskadigelse af apparatet: Slå sikringen fra hhv. tag
sikringerne ud. Luk for gastilførslen. Kontakt
kundeservice.
Fare for tilskadekomst! Ukyndige reparationer af
apparatet kan medføre stor fare for brugeren.
Reparationer af apparatet må kun udføres af en
fagmand. Kontakt kundeservice, hvis apparatet skal
repareres.
Fare for tilskadekomst! Et beskadiget
strømforsyningskabel eller gasslange skal omgående
skiftes ud af producenten, forhandleren, kundeservice
eller af en faguddannet montør.
Kontakt kundeservice, hvis apparatet skal omstilles til
en anden gasart.
13
Page 14
Deres nye apparat
Stærk brænder 2,8 kW
Normal brænder 1,9 kW
Normal brænder 1,9 kW
Stærk brænder 2,8 kW
Grydebærer
Her lærer De Deres nye apparat at kende og får
informationer vedr. tilbehøret. Denne brugsanvisning
gælder for forskellige kogetoppe.
Gas-kogetop
Betjeningsknapper
Markeringerne på
betjeningsknappen viser
tildelingen til den respektive
brænder og indstillingen fra
lille til fuldt blus. Indstillingen
er trinløs.
Specialtilbehør
Følgende tilbehør kan De bestille via Deres
forhandler:
▯SH 260 001
Hængselholder til montering af låget
▯VD 201 014
Låg i ædelstål
(til VG 264: bestil to låg)
▯VD 201 034
Låg i aluminium
(til VG 264: bestil to låg)
▯VV 200 014
Kombiliste i ædelstål til kombination med
yderligere Vario-apparater
▯VV 200 034
Kombiliste i aluminium til kombination med
yderligere Vario-apparater
Benyt tilbehøret kun som angivet. Producenten er ikke
ansvarlig, hvis tilbehøret anvendes forkert.
14
Page 15
Brændernes opbygning
Brænderdæksel
Brænderhoved
Tændrør
Termoføler til
flammeovervågning
Automatisk tænding
Læg brænderdelene nøjagtigt og jævnt på, ellers kan
der opstår fejl under tændingen eller under driften.
Stopknasterne skal falde i hak i de respektive
udsparinger.
Opbygning Normal brænder / Stærk brænder
Indstille kogetoppen
Markeringerne på betjeningsknappen viser Dem
effekten fra fuldt til lille blus. Effekten kan reguleres
trinløst.
Deres gas-kogetop har tændrør til en elektrisk
tænding.
1Sæt et egnet kogegrej på den ønskede brænder.
2Tryk den respektive betjeningsknap ind og drej
den til venstre til den ønskede position.
Brænderen tændes automatisk.
3Hold betjeningsknappen efter tændingen inde i
nogle sekunder.
Ved langsomt at dreje betjeningsknappen kan
flammens størrelse reguleres trinløst mellem stort og
lille blus.
Manuel tænding
Ved et strømsvigt kan De også tænde brænderne
manuelt.
1Sæt et egnet kogegrej på den ønskede brænder.
2Tryk den respektive betjeningsknap ind og drej
den til venstre til den ønskede position. Hold
betjeningsknappen inde.
3Tænd brænderen med en gastænder eller en
tændstik. Hold betjeningsknappen efter
tændingen inde i nogle sekunder.
Slukke
Anvisninger
‒Tænd kogestederne kun, når grydebærerne og
alle brænderdele er korrekt lagt på.
‒Brændere og tændrør skal være rene og tørre.
‒For at tænde skal betjeningsknappen trykkes fast
ind til anslaget og holdes nede, og derefter drejes
den til den ønskede position.
‒Efter tændingen skal betjeningsknappen holdes
nede i ca. 2 til 4 sekunder, da termoføleren, som
åbner gasvejen, først skal opvarme sig.
‒Hvis flammen ikke tændes inden for 2 til 4
sekunder, skal betjeningsknappen drejes længere
mod venstre til lille blus og efter tændingen igen
til stort blus. Det går tit hurtigere at tænde på lille
blus, da de forskellige gasser forholder sig
forskelligt under tændingen.
‒Benyt kun det foreskrevne tilbehør. Udlæg
ædelstålkogesektionen ikke (f.eks. med
aluminiumsfolie).
Drej den ønskede betjeningsknap til højre til position
0.
Termoelektrisk flammeovervågning
Til Deres sikkerhed er kogetoppen udstyret med en
termoelektrisk flammeovervågning. Den forhindrer, at
gas strømmer ud, hvis brænderen under driften
fejlagtigt går ud (f.eks. pga. lufttræk).
Når brænderen under driften fejlagtigt går ud, skal De
dreje betjeningsknappen til position 0 og vente i
mindst 30 sekunder, inden De tænder for brænderen
på ny.
De følgende henvisninger hjælper Dem at spare på
energien og at undgå beskadigelser af kogegrejet.
Egnet kogegrej
BrænderAnbefalet
diameter
grydebund
Normal brænder140 - 220 mm90 mm
Stærk brænder180 - 220 mm90 mm
Gryder med en diameter på under 90 mm resp.
over 220 mm burde ikke benyttes. Hvis De
benytter større gryder, skal De overholde en
minimumsafstand på 50 mm mellem kogegrejet og
brændbare dele. Overhold en minimumsafstand på 50
mm mellem betjeningsknappen resp.
betjeningspanelet og gryden eller panden. Kogegrejet
må ikke berøre betjeningspanelet.
Minimal
diameter
grydebund
Henvisninger vedr. brugen
Tips omkring madlavning og
stegning
Indstillingstabellernes værdier er kun vejledende
værdier, da der kræves mere eller mindre varme,
afhængig af rettens art og tilstand samt af grydens
størrelse og fyldning.
Den store effekt sørger for, at fedt og olie opvarmes
hurtigt. Lad madvarer ikke stege uden tilsyn, fedt kan
antænde sig, og madvarerne kan forbrænde.
Madvarer, der skal koge i længere tid, burde
tilberedes på den bagerste kogezone.
Til at opkoge, friturekoge og brune burde De især
benytte den stærke brænder.
Benyt kogegrej af
passende størrelse til den
respektive brænder.
Benyt ikke nogen små
gryder eller pander på de
store brændere.
Flammerne burde ikke
berøre kogegrejets sider.
Brug ikke noget deformeret
kogegrej, som ikke står
stabilt på kogetoppen.
Gryderne kan vælte.
Benyt kun kogegrej med
jævn og tyk bund.
Lav ikke mad uden låg på
eller når låget er forskudt.
En stor del af energien
spildes på den måde.
Sæt kogegrejet midt på
brænderen, ellers kan det
vælte.
16
Sæt store gryder ikke på
brænderne i nærheden af
armaturerne. Disse kan
blive overophedet og
dermed beskadiget.
Page 17
Sæt gryderne på
grydebærerne og aldrig
direkte på brænderne.
Inden brug skal De sikre
Dem, at grydebærerne og
gasbrændernes låg er
korrekt lagt på.
Håndter gryderne, der står
på kogetoppen, forsigtigt.
Vedligeholdelse og rengøring
I dette afsnit finder De tips og henvisninger for en
optimal vedligeholdelse og rengøring af kogetoppen.
m Advarsel
Fare for forbrænding! Apparatet bliver meget varmt
under brugen. Lad apparatet køle af, inden det
rengøres.
Slå ikke på kogetoppen og
sæt ikke nogen tunge
vægte på den.
m Advarsel
Fare for elektrisk stød! Apparatet må aldrig
rengøres med højtryks- eller dampstrålerenser.
Rengøre apparatet
Rengør apparatet efter hver brug, når det er afkølet.
Fjern væsker, der er løbet over, med det samme og lad
ingen madrester brænde ind.
Rengøre gas-kogetoppen:
1Løft grydebæreren med begge hænder og fjern
den opad.
Pas på! Kogesektionen kan få ridser.
2Fjern brænderdækslet. Rengør brænderdelene
kun, når de er kolde!
3Indbrændte steder lægges i blød i noget vand
tilsat lidt opvaskemiddel. På den måde opløses
også snavs, der er svært at fjerne. Benyt aldrig
skurende midler eller svampe, der efterlader
ridser.
4Benyt kun lidt vand til at rengøre kogesektionen.
Der må ikke indtrænge noget vand i brænderens
underdele.
5Pga. varmeudviklingen kan der opstå mindre
misfarvninger på ædelståloverfladen. Skur disse
misfarvninger ikke væk, overfladen beskadiges
derved. Fordel et jævnt og tyndt lag
ædelstålplejemiddel på kogesektionen (ikke på
betjeningspanelet!). På den måde får de en jævn
overflade og Deres kogesektion bliver pæn i lang
tid.
6Tør brænderdelene af. Tag apparatet kun i drift,
når delene er tørre. Fugtige brænderdele fører til
problemer ved tændingen resp. til en instabil
flamme.
7Under samlingen skal brænderdækslene lægges
på brænderen, således at stopknasterne falder i
hak i de respektive udsparinger. Vær også
opmærksom på, at brænderdækslene har den
korrekte position, de skal ligge jævnt.
17
Page 18
Apparatdel/
overflade
Ædelståloverfla
der
GrydebærerTages forsigtigt af til rengøringen.
Brænderdæksel Tages af til rengøringen. Renses i
Betjeningspanel Renses med en blød, fugtig klud og lidt
BetjeningsknapRenses med en blød, fugtig klud og lidt
Anbefalet rengøring
Påfør opvaskemiddel med en blød,
fugtig klud; tør efter med en blød klud.
Brug kun lidt vand til rengøringen, der
må ikke trænge noget vand ind i
apparatet.
Til stærk snavs eller misfarvninger,
forårsaget af varme, fås en ædelstålrens
(bestillingsnr. 464524) hos Deres
forhandler eller hos vores kundeservice.
Lægges i blød i køkkenvasken. Renses
med opvaskebørste og opvaskemiddel.
Rens forsigtigt rundt om
gummidæmperne, således at disse ikke
løsner sig.
Skyl efter med klart vand og tør den
omhyggeligt, inden den lægges på.
Må ikke renses i opvaskemaskinen!
køkkenvasken med en klud og
opvaskemiddel.
Må ikke renses i opvaskemaskinen!
opvaskemiddel; kluden må ikke være for
våd. Tør efter med en blød klud.
opvaskemiddel; kluden må ikke være for
våd.
Pas på! Skade på apparatet: Træk
betjeningsknapperne ikke af for at rense
dem.
Indbrændt snavs
Til fastsiddende, indbrændt snavs kan De bestille en
grillrens-gel (bestillingsnr. 463582) hos Deres
forhandler eller hos vores kundeservice. Den er egnet
til grydebærere, brænderdele og
ædelstålkogesektionen. I givet fald skal snavset
lægges i blød natten over. Vær opmærksom på
henvisningerne på rengøringsmidlet.
Disse rengøringsmidler må ikke
benyttes
▯Skurende eller skarpe rengøringsmidler
▯Syreholdige rengøringsmidler (f.eks. eddike,
citronsyre osv.)
▯Klorholdige eller stærk alkoholholdige
rengøringsmidler
▯Ovnrens
▯Hårde rengøringssvampe, børster eller
skrubbesvampe, der efterlader ridser
▯Nye svampeklude skal skylles grundigt inden brug
18
Page 19
Afhjælpe fejl
Tit kan De selv afhjælpe fejl, der opstår. Vær
opmærksom på følgende henvisninger, inden De
ringer til kundeservicen.
FejlMulig årsagLøsning
Fejl i den generelle
elektrik.
Den elektriske tænding
fungerer ikke.
Ujævn brænderflammeBrænderdelene er ikke korrekt lagt på.Læg brænderdelene korrekt på.
Gasflowet ser ikke ud til
at være normalt, eller
der kommer ikke noget
gas.
I køkkenet lugter det af
gas.
Brænderen går
omgående ud efter
tændingen.
Husholdssikringen er udløst.Check i sikringskassen, om sikringen er udløst.
Mellem tændrørene og brænderne kan der
befinde sig rester fra levnedsmidler eller
rengøringsmidler.
Brænderne er våde.Tør brænderdækslet omhyggeligt.
Brænderdækslerne er ikke korrekt lagt på.Check, om dækslerne er korrekt lagt på.
StrømsvigtTænd brænderne manuelt.
Brænderens åbninger er snavset.Rens brænderens åbninger.
Mellemkoblede ventiler er lukket.Åbn de mellemkoblede ventiler.
Check ved brug af en gasflaske, at den ikke er
tom.
Muligvis et utæt sted ved gasflaskens tilslutning. Check gasflaskens tilslutning for tæthed.
De har ikke holdt betjeningsknappen inde
længe nok.
Brænderens åbninger er snavset.Rens brænderens åbninger.
Mellemrummet mellem tændrør og brænder skal
være ren.
Udskift gasflasken.
Efter at brænderen er blevet tændt, skal De
holde betjeningsknappen inde i nogle sekunder.
Tryk den fast ind.
19
Page 20
Kundeservice
Forpakning og el-affald
Når Deres apparat skal repareres, kan De henvende
Dem til vores kundeservice. Vi finder altid en
passende løsning, også for at undgå unødige besøg af
teknikere.
Når De ringer, bedes De angive produktnummeret
(E-nr.) og produktionsnummeret (FD-Nr.), således at vi
kan hjælpe Dem kvalificeret. Typeskiltet med numrene
findes på apparatets bund. De kan med det samme
indføre dataerne af Deres apparat her, så behøver De
ikke søge dem i givet fald.
E-nr.FD-nr.
Kundeservice O
Vær opmærksom på, at besøget fra en
kundeservicetekniker i tilfælde af en fejlbetjening
heller ikke er gratis under garantiperioden.
Kontaktdataene for alle lande findes i vedlagte
kundeservice-fortegnelse.
Reparationsordre og rådgivning i tilfælde af fejl
DK44 89 89 85
De kan altid stole på, at producenten har den største
kompetence. Når reparationerne bliver udført af
producenten, kan man være sikker på, at de bliver
udført af uddannede serviceteknikere, som anvender
originale reservedele.
Både nye apparaters forpakning og el-affald
indeholder værdifulde råstoffer og genbrugelige
materialer.
Bortskaf de enkelte dele kildesorteret.
Deres forhandler eller Deres kommune kan fortælle
Dem, hvor og hvordan bortskaffelsen kan ske.
Miljøvenlig bortskaffelse
Dette apparat er i overensstemmelse med det
europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af
elektrisk og elektronisk udstyr (waste of
electrical and electronic equipment – WEEE).
Direktivet fastsætter rammen for en
tilbagetagning og nyttiggørelse af WEEE i hele
den Europæiske Union.
20
Page 21
Innholdsfortegnelse
Sikkerhetsanvisninger 22
Generelle opplysninger 22
Sikkerhet under bruk 22
Sikkerhet ved rengjøring 22
Sikkerhet ved vedlikehold og reparasjon 22
Ditt nye apparat 23
Gasstopp 23
Brytere 23
Spesialutstyr 23
Konstruksjon av brennerne 24
Nærmere informasjon om produkter, tilbehør,
reservedeler og tjenester finner du på Internett:
www.gaggenau.com og nettbutikk: www.gaggenaueshop.com
Stell og rengjøring 26
Rengjøring av apparatet 26
Fastbrente tilsmussinger 27
Benytt ikke disse rengjøringsmidler 27
Feilfjerning 28
Kundeservice 29
Emballasje og gamle apparater 29
Miljøvennlig deponering 29
21
Page 22
m Sikkerhetsanvisninger
Fare for kortslutning! Kabelisolasjonen på elektrisk
utstyr kan smelte. Strømledninger må aldri legges på
varme kokesoner.
Les denne bruksanvisningen nøye. Ta vare på
bruksanvisningen, slik at du eller senere eiere kan
bruke den ved behov.
Generelle opplysninger
Kontroller apparatet etter at det er pakket ut.
Apparatet må ikke slås på hvis det er blitt skadet
under transport.
Dette apparatet er bare bestemt for bruk i private
husholdninger og i hjemmet. Benytt apparatet bare for
tilberedning av mat, aldri som varmeapparat.
Voksne og barn som fysisk eller psykisk ikke er i stand
til å håndtere apparatet eller ikke har den kunnskap og
erfaring som kreves for å betjene apparatet på en
riktig og sikker måte, må ikke bruke apparatet uten
oppsyn. Barn må ikke få leke med apparatet eller
emballasjen.
Dette apparatet er ikke laget for bruk med eksternt
tidsur eller ekstern fjernkontroll.
Produsenten kan ikke holdes ansvarlig for skader som
skyldes at bruksanvisningen ikke er blitt fulgt.
Obs! Varmeskader på apparater eller møbler ved
siden av apparatet: Når apparatet brukes lenge,
oppstår det varme og fuktighet. Det er nødvendig med
ekstra ventilasjon. Åpne vinduene eller koble inn en
avtrekkshette som går ut i friluft.
Obs! Skader på apparatet som følge av
varmeopphopning: Du må ikke varme opp ildfaste
former, panner eller grillsteiner med flere bluss
samtidig.
Obs! Funksjonsfeil: Vri alltid reguleringsknappene til
nullstilling når apparatet ikke er i bruk.
Sikkerhet ved rengjøring
Forbrenningsfare! Apparatet blir varmt under bruk.
Vent med rengjøring til apparatet er avkjølt.
Fare for elektrisk støt! Det må ikke brukes
høytrykksspyler eller damprenser til rengjøring av
apparatet.
Obs! Skader på apparatet: Dreiebryterne må ikke
trekkes av ved rengjøring.
Sikkerhet under bruk
Forbrenningsfare! Apparatet blir varmt under bruk.
Hold barn borte fra apparatet.
Brannfare! For sterk oppvarming av matretter kan
forårsake brann. Apparatet må bare brukes under
oppsyn.
Brannfare! Gass-kokesoner som er i bruk uten at det
er satt på kokekar, blir svært varme. Apparatet og
avtrekkshetten over apparatet kan bli skadet eller ta
fyr. Gass-kokesoner må bare brukes med kokekar.
Forbrenningsfare! Tomme kokekar blir ekstremt
varme på gass-kokesoner som er i bruk. Man kan få
forbrenninger ved berøring. Du må aldri varme opp
tomme kokekar.
Brannfare! Fett og olje som er overopphetet, er lett
antennelig. Matvarer må alltid holdes under oppsyn
når de tilberedes i fett eller olje. Brennende fett eller
olje må aldri slukkes med vann. Kvel brannen med et
lokk eller et brannteppe.
Sikkerhet ved vedlikehold og
reparasjon
Fare for personskader! Ved feil eller skader på
apparatet: Skru ut eller slå av sikringene. Steng
gasstilførselen. Kontakt kundeservice.
Fare for personskader! Ufagmessig reparasjon kan
føre til betydelige farer. Reparasjoner av apparatet må
bare utføres av fagfolk. Kontakt kundeservice dersom
det er behov for reparasjon.
Fare for personskader! En skadet strømledning
eller gasslange må byttes ut omgående av
produsenten, salgsavdelingen, kundeservice eller
andre fagfolk.
Kontakt kundeservice ved omstilling til en annen
gasstype.
Brannfare! Brennbare materialer kan antennes av
den åpne gassflammen og varmen. Du må ikke
oppbevare brennbart materiale (f.eks. spraybokser
eller rengjøringsmidler) under eller i umiddelbar
nærhet av kokesonen. Du må aldri legge brennbare
gjenstander på kokesonen.
Fare for personskader! Gryter som har feil
størrelse eller er skadet eller plassert feil, kan føre til
alvorlige personskader. Følg merknadene om kokekar.
22
Page 23
Ditt nye apparat
Sterkbrenner 2,8 kW
Normalbrenner 1,9 kW
Normalbrenner 1,9 kW
Sterkbrenner 2,8 kW
Gryteholder
Her lærer du ditt nye apparat å kjenne og får
informasjon om utstyret. Denne bruksanvisningen
gjelder for forskjellige koketopper.
Gasstopp
Brytere
Markeringene på bryteren
viser tilordningen til den
henholdsvise brenneren og
innstillingen fra liten til stor
flamme. Innstillingen er
trinnløs.
Spesialutstyr
Det følgende utstyret kan du bestille hos din
fagforhandler:
▯SH 260 001
Hengselfeste for montering av dekkplaten
▯VD 201 014
Dekkplate i edelstål
(for VG 264: bestill to dekkplater)
▯VD 201 034
Dekkplate i aluminium
(for VG 264: bestill to dekkplater)
▯VV 200 014
Kombilist i edelstål, for kombinasjon med
ytterligere Vario apparater
▯VV 200 034
Kombilist i aluminium, for kombinasjon med
ytterligere Vario apparater
Benytt utstyret bare som angitt. Produsenten er ikke
ansvarlig hvis utstyret benyttes på feil måte.
23
Page 24
Konstruksjon av brennerne
Brennerdeksel
Brennerhode
Tennplugg
Termoføler for
flammeovervåking
Sett brennerdelene passnøyaktig og rett på, det kan
ellers komme til forstyrrelser ved tenningen eller
under drift. Stoppehakene må gripe inn i de
tilsvarende utsparingene.
Konstruksjon normalbrenner / sterkbrenner
Stille inn koketopp
Ved å dreie bryteren langsomt kan flammestørrelsen
stilles inn trinnløst mellom stor og liten flamme.
Tenning for hånd
Ved et strømbrudd kan du også tenne brennerne for
hånd.
1Sett et egnet kokekar på den ønskede brenneren.
2Trykk tilsvarende bryter og drei den mot venstre
på ønsket posisjon. Hold bryteren trykt inne.
3Tenn brenneren med en gasstenner eller fyrstikk.
Hold bryteren trykt inne i noen sekunder etter
tenningen.
Utkobling
Drei den ønskede bryteren mot høyre på posisjon 0.
Termoelektrisk flammeovervåking
Koketoppen er for din sikkerhet utstyrt med en
termoelektrisk flammeovervåking. Denne forhindrer at
gass slipper ut hvis brenneren slukner ved en
feiltagelse under drift (f. eks. ved lufttrekk).
Markeringene på bryterne viser posisjonen av effekten
fra stor til liten flamme. Effekten er trinnløst
regulerbar.
Merknader
‒Kokesonene må bare tennes hvis gryteholderne
og alle brennerdeler er satt på korrekt.
‒Brennere og tennplugger må være rene og tørre.
‒Trykk bryterne for tenning fast inn inntil anslaget
og hold trykt, drei så på ønsket posisjon.
‒Hold bryteren etter tenningen trykt inne i ca. 2 til
4 sekunder, da termoføleren som åpner gassveien
først må varmes opp.
‒Hvis flammen ikke tenner innen 2 til 4 sekunder,
drei bryteren videre mot venstre på liten flamme
og etter tenningen tilbake til stor flamme.
Tenningen med liten flamme er ofte raskere mulig,
da de forskjellige gassene har ulik oppførsel
under tenningen.
‒Benytt kun det foreskrevne utstyret. Koketoppen i
edelstål må ikke tildekkes (f. eks. med
aluminiumsfolie).
Hvis brenneren slukner ved en feiltagelse under drift,
drei bryteren på posisjon 0 og vent i minst
30 sekunder før du tenner brenneren på nytt.
Automatisk tenning
Din gasstopp har tennplugger for elektrisk tenning.
1Sett et egnet kokekar på den ønskede brenneren.
2Trykk tilsvarende bryter og drei den mot venstre
De følgende henvisninger hjelper deg å spare energi
og å unngå skader på kokekarene.
Egnede kokekar
BrennerAnbefalt
diameter
grytebunn
Normalbrenner140 - 220 mm90 mm
Sterkbrenner180 - 220 mm90 mm
Gryter med en diameter under 90 mm eller over
220 mm bør ikke benyttes. Hvis du bruker større
gryter, må du overholde en minsteavstand på 50 mm
mellom kokekar og brennbare kjøkkenmøbler.
Overhold en minsteavstand på 50 mm mellom bryteren
hhv. bryterpanelet og gryten eller stekepannen.
Kokekaret må ikke berøre bryterpanelet.
Minimal
diameter
grytebunn
Henvisninger til bruk
Tips for å koke og brase
Verdiene i innstillingstabellen er bare rettesnorer, da
maten trenger mer eller mindre varme alt etter matens
type og tilstand og grytens størrelse og innhold.
På grunn av den høye effekten varmes fett og olje
raskt opp. La maten som skal stekes ikke være uten
oppsyn, fett kan antennes, maten forbrennes.
Mat som skal koke lenger, bør tilberedes på
kokesonen bak.
Bruk for oppkoking, frityrsteking og bruning av store
mengder fortrinnsvis sterkbrenneren.
Benytt for den
henholdsvise brenneren
kokekar med egnet
størrelse.
Benytt ikke små kokekar på
de store brennerne.
Flammen bør ikke berøre
kokekarenes side.
Benytt ikke deformerte
kokekar som ikke står
stabilt på koketoppen.
Karene kan velte.
Benytt bare kokekar med
flat og tykk bunn.
Lag ikke mat uten at lokket
er på eller hvis lokket er
forskjøvet. En stor del av
energien sløses bort.
Sett kokekaret i midten
over brenneren, karet kan
ellers velte.
Sett ikke store kokekar på
brenneren i nærheten av
armaturene. Disse kunne
overopphetes og derfor bli
skadet.
25
Page 26
Sett grytene på
gryteholderne, aldri direkte
på brennerne.
Forviss deg før bruk om at
gryteholderne og
gassbrennernes deksler
sitter på korrekt.
Håndter karene som står
på koketoppen forsiktig.
Slå ikke på koketoppen og
sett heller ikke på tunge
gjenstander.
Stell og rengjøring
I dette kapittelet finner du tips og henvisninger for
optimalt stell og rengjøring av koketoppen.
m Advarsel
Forbrenningsfare! Apparatet blir varmt under bruk.
Vent med rengjøring til apparatet er avkjølt.
m Advarsel
Fare for elektrisk støt! Det må ikke brukes
høytrykksspyler eller damprenser til rengjøring av
apparatet.
Rengjøring av apparatet
Rengjør apparatet etter hver bruk etter at det er
avkjølt. Fjern væske som er rent over med en gang, la
ikke matrester brenne seg fast.
Rengjøring av gasstoppen:
1Løft gryteholder med begge hender oppover.
Obs! Toppen kan bli ripet.
2Fjern brennerdeksel. Rengjør brennerdelene bare
når de er kalde!
3La fastbrente steder mykne opp med litt vann og
litt oppvaskmiddel. Slik løsnes selv hårdnakket
smuss. Benytt verken skuremidler eller svamper
som riper.
4Benytt bare litt vann for rengjøring av toppen. Det
må ikke trenge inn vann i brennernes underdeler.
5På grunn av varmeutviklingen kan det oppstå små
misfarginger på edelståloverflaten. Skrubb ikke
vekk disse misfargingene, overflaten vil bli skadet.
Påfør toppen stålpuss jevnt og tynt (ikke på
bryterpanelet!). Slik oppnår du en jevn overflate
og toppen forblir pen i lang tid.
6Tørk av brennerdelene. Ta apparatet kun i bruk
med tørre deler. Fuktige brennerdeler fører til
problemer ved tenningen, hhv. til instabil flamme.
7Legg ved monteringen brennerdekslene på
brenneren slik at stoppehakene smekker inn i de
henholdsvise utsparinger. Pass på at
brennerdekslenes posisjon er korrekt, de må
ligge rett på.
26
Page 27
Del av
apparatet/
overflate
EdelstålflaterPåfør oppvaskmiddel med en myk, fuktig
GryteholdereTas forsiktig av for rengjøring. Myknes
BrennerdekselTas av for rengjøring. Rengjøres i
BryterpanelRengjør med en myk, fuktig klut og litt
BrytereRengjør med en myk, fuktig klut og litt
Anbefalt rengjøring
klut, tørk etter med en myk klut. Benytt
bare lite vann for rengjøringen, det må
ikke trenge vann inn i apparatet.
For sterke tilsmussinger eller
misfarginger forårsaket av varme kan
stålpuss (bestillingsnummer 464524) fås
hos din fagforhandler eller vår
kundeservice.
opp i oppvaskkummen. Rengjøres med
oppvaskbørste og oppvaskmiddel.
Rengjør forsiktig rundt gummibufferne
slik at disse ikke løsner.
Skyll av med rent vann og tørk
omhyggelig før du setter dem på igjen.
Rengjør ikke i oppvaskmaskinen!
oppvaskkummen med klut og
oppvaskmiddel.
Rengjør ikke i oppvaskmaskinen!
oppvaskmiddel, kluten må ikke være for
våt. Tørk etter med en myk klut.
oppvaskmiddel, kluten må ikke være for
våt.
Obs! Skader på apparatet: Trekk ikke
brytere av for rengjøring.
Fastbrente tilsmussinger
For hårdnakkede, fastbrente tilsmussinger kan du
bestille en grillrens gel (bestillingsnummer 463582)
hos din fagforhandler eller hos vår kundeservice. Den
er egnet for gryteholdere, brennerdeler og
gasstoppen i edelstål. La tilsmussingen virke inn over
natten ved behov. Vær oppmerksom på henvisningene
på rensemiddelet.
Benytt ikke disse rengjøringsmidler
▯Skurende eller skarpe rengjøringsmidler
▯Syreholdige rengjøringsmidler (f. eks. eddik,
sitronsyre, osv.)
▯Klorholdige eller sterk alkoholholdige
rengjøringsmidler
▯Stekeovnsspray
▯Harde, ripende oppvasksvamper, børster eller
skureputer
▯Vask nye svampkluter grundig før bruk
27
Page 28
Feilfjerning
Du kan ofte lett fjerne feil selv. Vær oppmerksom på
følgende henvisningene før du ringer kundeservicen.
FeilMulig årsakLøsning
Feil i det elektriske
systemet.
Den elektriske
tenningen virker ikke.
Ujevn brennerflammeBrennerdelene er ikke satt på riktig.Sett brennerdeler på riktig.
Gasstrømmen synes
ikke å være normal eller
det strømmer ikke ut
gass.
På kjøkkenet lukter det
gass.
Brenneren slukner rett
etter tenningen.
Sikringen har utløst.Kontroller i sikringsboksen at sikringen har
utløst.
Det kan befinne seg rester etter næringsmidler
eller rengjøringsmidler mellom tennpluggene og
brennerne.
Brennerne er våte.Tørk brennerdekslene omhyggelig.
Brennerdekslene er ikke satt på korrekt.Kontroller at dekslene sitter på riktig.
StrømbruddTenn brennere for hånd.
Brennerens åpninger er tilsmusset.Rengjør brennerens åpninger.
Mellomkoblede ventiler er stengt.Åpne de mellomkoblede ventilene.
Kontroller ved bruk av en gassflaske at denne
ikke er tom.
Mulig utett sted på gassflaskens tilkobling.Kontroller gassflaskens tilkobling for tetthet.
Du har ikke trykt bryteren lenge nok.Hold bryteren trykt inne i noen sekunder etter at
Brennerens åpninger er tilsmusset.Rengjør brennerens åpninger.
Mellomrommet mellom tennplugg og brenner
må være rent.
Skift ut gassflaske.
brenneren har tent. Trykk fast inn.
28
Page 29
Kundeservice
Emballasje og gamle apparater
Hvis apparatet ditt må repareres, ta kontakt med vår
kundeservice. Vi finner alltid en passende løsning,
også for å unngå unødige besøk av teknikere.
Vennligst oppgi produktnummeret (E-nr.) og
fabrikasjonsnummeret (FD-nr.) når du ringer, slik at du
får kvalifisert hjelp. Typeskiltet med numrene finner du
på apparatets underside. Her kan du føre inn dataene
til apparatet og telefonnummeret til kundeservicen slik
at du ved behov ikke må lete lenge.
E-nr.FD-nr.
Kunderservice O
Vær oppmerksom på at besøket av en tekniker fra
kundeservicen ved en feilbetjening også i garantitiden
ikke er kostnadsfritt.
Kontaktadressene til alle land finnes i den vedlagte
fortegnelsen over kundeservice.
Reparasjonsoppdrag og rådgivning ved feil
N22 66 06 46
Du kan stole på produsentens kompetanse. Da kan du
være sikker på at reparasjonen utføres av en kvalifisert
servicetekniker som bruker originale reservedeler til å
reparere husholdningsapparatet ditt.
Både emballasjen til nye og gamle apparater
inneholder verdifulle råstoffer og resikulerbart
materiale.
Vennligst deponer de enkelte delene etter
kildesortering.
Informer deg hos din fagforhandler eller din kommunehhv. byadministrasjon om aktuelle deponeringsmåter.
Miljøvennlig deponering
Dette apparatet er i samsvar med det
europeiske direktivet 2002/96/EF til avfall fra
elektroniske og elektriske artikler (WEEE –
waste electrical and electronic equipment).
Direktivet bestemmer rammen for innsamling
og gjenvinning av brukte apparater innen EU.
Sopivat keittoastiat 34
Käyttäjälle tarkoitettuja vihjeitä 34
Info
Lisätietoja tuotteista, varusteista, varaosista ja
palveluista löydät Internetistä: www.gaggenau.com
ja Online-Shopista: www.gaggenau-eshop.com
Hoito ja puhdistus 35
Laitteen puhdistus 35
Kiinnipalaneet liat 36
Älä käytä alla mainittuja puhdistusaineita 36
Pienet viat voi poistaa itse 37
Huoltopalvelu 38
Pakkausmateriaali ja vanhat laitteet 38
Ympäristöystävällinen jätteenpoisto 38
30
Page 31
m Turvallisuusohjeet
Lue tämä käyttöohje huolellisesti. Säilytä tämä
käyttöohje myöhempää käyttöä tai seuraavaa käyttäjää
varten.
Loukkaantumisvaara! Väärän kokoiset kattilat ja
vaurioituneet tai väärin sijoitetut kattilat voivat
aiheuttaa vakavia vammoja. Noudata keittoastioita
koskevia ohjeita.
Oikosulkuvaara! Sähkölaitteiden johdon eriste voi
sulaa. Älä laita liitäntäkaapeleilta koskaan kuumien
keittoalueiden päälle.
Yleiset ohjeet
Tarkasta laite, kun olet purkanut sen pakkauksesta.
Jos laitteessa on kuljetusvaurioita, älä kytke laitetta
käyttöön.
Laite on tarkoitettu käytettäväksi vain kotitalouksissa.
Käytä keitintä vain ruuan valmistukseen. Sitä ei voi
käyttää esim. huoneen lämmittämiseen.
Aikuiset ja lapset eivät saa käyttää laitetta ilman
valvontaa, jos heillä ei ole siihen fyysisiä tai henkisiä
edellytyksiä tai heillä ei ole tietoa ja kokemusta
laitteen oikeasta ja turvallisesta käytöstä. Älä anna
lasten leikkiä laitteella tai pakkausmateriaalilla.
Tätä laitetta ei ole suunniteltu käytettäväksi
ulkopuolisen ajastimen tai ulkopuolisen kaukoohjaimen kanssa.
Valmistaja ei vastaa vaurioista, jotka ovat seurausta
käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä.
Käyttöturvallisuus
Palovamman vaara! Laite kuumenee käytettäessä.
Pidä lapset poissa laitteen läheltä.
Palovaara! Ylikuumenneet ruoat voivat aiheuttaa
palovaaran. Käytä laitetta vain valvonnan alaisena.
Palovaara! Jos kaasukeittoalue on päällä ilman
keittoastiaa, ympäristö kuumenee voimakkaasti. Laite
ja sen yläpuolelle asennettu liesituuletin voivat
vaurioitua tai syttyä palamaan. Käytä
kaasukeittoaluetta vain keittoastia paikallaan.
Palovamman vaara! Tyhjä keittoastia kuumenee
päälle kytketyllä kaasukeittoalueella erittäin kuumaksi.
Astian koskettaminen aiheuttaa palovamman vaaran.
Älä kuumenna tyhjää keittoastiaa.
Palovaara! Ylikuumentunut rasva ja öljy syttyvät
helposti palamaan. Valmista ruokia rasvassa tai öljyssä
vain jatkuvan valvonnan alaisina. Älä sammuta palavaa
rasvaa tai öljyä vedellä. Tukahduta tuli kannella tai
palopeitteellä.
Huomio! Kuumuuden aiheuttamat vauriot viereisissä
laitteissa tai kalusteissa: Jos laitetta käytetään pitkän
aikaa, muodostuu kuumuutta ja kosteutta. Tuuletuksen
lisääminen on tällöin tarpeen. Avaa ikkuna tai kytke
ulkoilmaan poistava liesituuletin päälle.
Huomio! Ylikuumenemisen aiheuttamat laitevauriot:
Älä kuumenna paistovuokia, pannuja tai grillikiviä
samanaikaisesti useamman polttimen päällä.
Huomio! Toimintahäiriö: Kierrä säätimet aina nollaasentoon, kun laite ei ole käytössä.
Turvallinen puhdistus
Palovamman vaara! Laite kuumenee käytön aikana.
Anna laitteen jäähtyä ennen puhdistusta.
Sähköiskun vaara! Älä puhdista laitetta
painepesurilla tai höyrysuihkulla.
Huomio! Laitevauriot: Älä vedä valitsimia pois
paikoiltaan puhdistusta varten.
Turvallinen huolto ja korjaus
Loukkaantumisvaara! Jos laitteessa on häiriö tai
vaurio: kierrä sulakkeet irti tai kytke ne pois päältä.
Sulje kaasun tulo. Soita huoltopalveluun.
Loukkaantumisvaara! Jos korjauksia ei suoriteta
asianmukaisesti, seurauksena voi olla vakavia
vaaratilanteita. Laitteen saa korjata vai alan
ammattilainen. Ota korjaustapauksessa yhteys
huoltopalveluun.
Loukkaantumisvaara! Jos sähköjohto tai kaasujohto
vaurioituu, valmistajan, jälleenmyyjäliikkeen,
huoltopalvelun tai alan ammattilaisen on vaihdettava
se välittömästi.
Jos haluat vaihtaa laitteen toiseen kaasutyyppiin, ota
yhteys huoltopalveluun.
Palovaara! Avoin kaasuliekki ja lämpö voivat sytyttää
palavat materiaalit. Älä säilytä tai käytä palavaa
materiaalia (esimerkiksi suihkepulloja,
puhdistusaineita) keittotason alla tai sen välittömässä
läheisyydessä. Älä aseta palavia esineitä keittotason
päälle.
31
Page 32
Uusi laitteesi
Tehopoltin 2,8 kW
Normaalipoltin 1,9 kW
Normaalipoltin 1,9 kW
Tehopoltin 2,8 kW
Ritilä
Tästä opit tuntemaan uuden laitteesi ja siihen kuuluvat
lisävarusteet. Tämä käyttöohje on tarkoitettu
koskemaan useampia eri keittotasoja.
Kaasukeittotaso
Säätönupit
Säätönupissa olevista
merkinnöistä näet siihen
kuuluvan keittoalueen ja
säädöt ylimmästä alimpaan
tehoon. Säätö tapahtuu
portaattomasti.
Erityislisätarvikkeet
Seuraavia lisätarvikkeita voi tilata alan
ammattiliikkeistä:
▯SH 260 001
Laitteen suojalevyn asentamiseen tarvittava
saranapidike
▯VD 201 014
Laitteen jaloteräksinen suojalevy
(VG 264: tilattava kaksi suojalevyä)
▯VD 201 034
Laitteen alumiini suojalevy
(VG 264: tilattava kaksi suojalevyä)
▯VV 200 014
Jaloteräksinen yhdyslista liitettäväksi muihin Vario
laitteisiin
▯VV 200 034
Alumiini yhdyslista liitettäväksi muihin Vario
laitteisiin
Käytä lisätarvikkeita ohjeita noudattaen. Valmistaja ei
vastaa vioista, jotka johtuvat lisälaitteiden
vääränlaisesta käytöstä.
32
Page 33
Polttimien asennus
Poltinkansi
Poltinpää
Sytytystulppa
Liekinvalvonnan
lämpösensori
Asenna polttimien osat tarkoin oikeaan asentoon,
muutoin voi syntyä toimintahäiriöitä päällekytkettäessä
tai laitteen ollessa päällekytkettynä. Varmista, että
kiinnityskärjet napsahtavat kiinni vastaaviin aukkoihin.
Normaalipolttimen / Tehopolttimen asennus
2Paina kyseisen polttimen säätönuppia ja kierrä
säätönuppia vasempaan haluamaasi asentoon.
Poltin syttyy automaattisesti
3Pidä säätönuppia painettuna muutaman sekunnin
ajan sytyttämisen jälkeen.
Kiertämällä säätönuppia hitaasti voidaan liekkiä
säätää portaattomasti ylimman ja alimman tehon
välillä.
Polttimen sytyttäminen käsin
Sähkökatkoksen sattuessa voi polttimen sytyttää myös
käsin.
1Aseta sopivankokoinen keittoastia haluamallesi
polttimelle.
2Paina kyseisen polttimen säätönuppia ja kierrä
säätönuppia vasempaan haluamaasi asentoon.
Pidä säätönuppia painettuna.
3Sytytä poltin kaasusytyttimellä tai tulitikulla. Pidä
säätönuppia painettuna muutaman sekunnin ajan
sytyttämisen jälkeen.
Keittotason säätö
Säätönupeissa olevista merkinnöistä näet polttimien
tehot ylimmästä alimpaan. Tehojen säätö tapahtuu
portaattomasti.
Huomautuksia
‒Keittoliekin saa sytyttää vain, jos ritilät ja kaikki
polttimen osat on asennettu kunnolla paikalleen.
‒Polttimien ja sytytystulppien on oltava puhtaat ja
kuivat.
‒Sytytä liekki painamalla säätönuppia pohjaan asti.
Pidä säätönuppia painettuna ja kierrä sitä
haluamaasi asentoon.
‒Pidä sytytyksen jälkeen säätönuppia painettuna 2 -
4 sekunnin ajan, koska lämpösondin, joka
aukaisee kaasutien, on ensin lämmettävä.
‒Jos liekki ei syty 2 - 4 sekunnin kuluessa, kierrä
säätönuppia edelleen vasempaan piensäädölle ja
sytytyksen jälkeen taas takaisin yläsäätöön.
Sytyttäminen tapahtuu useasti piensäädöllä
helpommin, koska kaasut ovat
syttymisominaisuuksiltaan erilaisia.
‒Käytä vain hyväksyttyjä lisätarvikkeita. Älä peitä
keittotason jaloteräksistä pintaa (esim.
alumiinifooliolla).
Poiskytkentä
Kierrä haluttua säätönuppia oikealle 0-asentoon.
Lämpösähköinen liekinvalvonta
Käyttöturvallisuuden takaamiseksi on keittotaso
varustettu lämpösähköisellä liekinvalvonnalla. Se
estää kaasun ulosvirtauksen, mikäli poltin vahingossa
sammuu käytössä (esim. voimakkaan ilmavirran
ansiosta).
Mikäli poltin sammuu vahingossa käytössä, kierrä
säätönuppi 0-asentoon ja odota vähintään 30 sekunnin
ajan ennen kuin sytytät polttimen uudelleen.
Automaattinen sähkösytytys
Kaasukeittotasonne on varustettu sytytystulpilla
sähkösytytystä varten.
1Aseta sopiva keittoastia haluamallesi polttimelle.
Noudattamalla seuraavia vihjeitä säästät energiaa ja
keittoastiat eivät vaurioidu.
Sopivat keittoastiat
PolttimetKattiloiden
suositeltavat
halkaisijat
Normaalipoltin140 - 220 mm90 mm
Tehopoltin180 - 220 mm90 mm
Ei ole suositeltavaa käyttää kattiloita, jotka ovat
läpimitaltaan pienempiä kuin 90 mm tai
suurempia kuin 220 mm. Mikäli joudut käyttämään
suurempia kattiloita, varmista että etäisyys
keittoastiasta lähimpään palonarkaan kalusteeseen on
vähintään 50 mm. Vähimmäisetäisyyden keittoastian ja
säätönupin tai käyttöpaneelin välillä on oltava 50 mm.
Keittoastia ei saa olla suoraan käyttöpaneelissa kiinni.
Kattilan pienin
suositeltava
halkaisija
Käyttäjälle tarkoitettuja vihjeitä
Keittämistä ja paistamista koskevia
vinkkejä
Säätötaulukossa annetut arvot ovat vain ohjearvoja.
Arvot voivat vaihdella kypsennettävien ruoka-aineiden
laadun mukaan ja kattilan koon ja täyttämisen mukaan.
Suuresta tehosta johtuen rasva ja öljy kuumenevat
nopeasti. Pidä paistettavia elintarvikkeita silmällä,
rasva voi syttyä palamaan, paistettavat elintarvikkeet
palaa.
Pitempää keittoaikaa vaativat ruuat tulisi valmistaa
takakeittoalueella.
Käytä suurien määrien kiehauttamiseen,
friteeraukseen ja ruskistamiseen etupäässä
tehopoltinta.
Käytä kooltaan kullekin
polttimelle sopia
keittoastioita.
Älä käytä pieniä
keittoastioita suurilla
polttimilla. Liekkien ei tulisi
koskettaa keittoastioiden
reunoja.
Älä käytä keittoastoita,
joiden pohja on vääntynyt ja
jotka eivät pysy tukevasti
keittoalueen päällä.
Keittoastiat voivat muutoin
kaatua.
Käytä vain keittoastoita,
joissa on tasainen ja paksu
pohja.
Käytä keitettäessä aina
kantta ja pidä sitä
suljettuna. Tällöin ei
energiaa mene hukkaan.
34
Page 35
Aseta keittoastia keskelle
poltinta, keittoastia voi
muutoin kaatua.
Älä aseta suuria kattiloita
polttimille, jotka ovat
lähellä säätönuppeja. Ne
voivat muutoin kuumeta
liikaa ja vaurioitua.
Aseta kattilat aina ritilän
päälle, ei koskaan suoraan
polttimen päälle.
Varmista ennen käyttöä,
että ritilät ja polttimien
kannet ovat tukevasti
paikallaan.
Hoito ja puhdistus
Tässä luvussa annamme vinkkejä ja vihjeitä keittotason
parhaaseen mahdolliseen hoitoon ja puhdistukseen.
m Varoitus
Palovamman vaara! Laite kuumenee käytön aikana.
Anna laitteen jäähtyä ennen puhdistusta.
m Varoitus
Sähköiskun vaara! Älä puhdista laitetta
painepesurilla tai höyrysuihkulla.
Laitteen puhdistus
Käsittele varoen
keittoalueen päällä olevia
keittoastioita.
Keittoalueeseen ei saa
kohdistaa iskuja eikä sille
saa asettaa painavia
esineitä.
Puhdista laite jokaisen käytön jälkeen. Anna laitteen
ensin jäähtyä. Poista ylikiehuneet nesteet aina heti, älä
anna ruuan rippeiden palaa kiinni.
Kaasukeittotason puhdistaminen:
1Irrota ritilät molemmin käsin nostamalla.
Huomio! Varo naarmuttamasta keittotasoa.
2Poista poltinkannet. Puhdista polttimen osat
vasta, kun ne ovat jäähtyneet!
3Ota hieman vettä ja tiskiainetta ja liuota ensin
kiinnipalanut lika. Siten itsepintainenkin lika
irtoaa helpommin. Älä käytä hankausaineita tai
naarmuttavia puhdistussieniä.
4Ota vain pieni määrä vettä keittotason pinnan
puhdistukseen. Varo, että vettä ei pääse polttimen
sisäosiin.
5Kuumuuden ansiosta teräksen pintaan voi syntyä
läiskiä. Älä yritä poistaa niitä hankaamalla, pinta
voi muutoin vaurioitua. Levitä keittotason pinnalle
(ei ohjauspaneelille!) tasaisesti teräspintojen
puhdistukseen sopivaa puhdistusainetta. Siten
pinta säilyy tasaisen puhtaana ja keittotaso säilyy
hoidettuna.
6Kuivaa polttimen osat. Laitteen saa ottaa käyttöön
vain, jos kaikki osat ovat kuivia. Kosteat polttimen
osat saattavat aiheuttaa syttymisvaikeuksia tai
vaikuttaa liekin tasaisuuteen.
7Asennettaessa poltinta takaisin on poltinkansi
asetettava siten polttimen päälle, että
kiinnityskärjet napsahtavat vastaaviin aukkoihin.
Asenna poltinkannet tarkoin oikeaan asentoon.
35
Page 36
Laitteen osat /
pinta
Jaloteräksiset
pinnat
RitilätIrrotetaan varoen puhdistusta varten.
PoltinkannetIrrotetaan puhdistusta varten.
KäyttöpaneeliPuhdista pehmeälla, kostealla rievulla ja
SäätönupitPuhdista pehmeälla, kostealla rievulla ja
Suositeltava puhdistustapa
Pyyhi pehmeällä, kostealla rievulla ja
tiskiaineella; kuivaa pehmeällä liinalla.
Ota puhdistukseen vain pieni määrä
vettä, laitteen sisäosiin ei saa päästää
vettä.
Mikäli keittotaso on pahasti likainen tai
sen pintaan on syntynyt kuumuudesta
johtuvia läiskiä, voit tilata jaloteräksen
puhdistusainetta (tilausn:ro 464524).
Kiinnijuuttunut lika liotetaan ensin irti
tiskialtaassa. Puhdista tiskiaineella
tiskiharjaa käyttäen.
Kumipuskurien kohdalla on puhdistus
suoritettava varoen niiden irtoamisen
estämiseksi.
Huuhtele puhtaalla vedellä ja kuivaa
hyvin ennen paikalleen asettamista.
Ei sovi tiskikoneessa pestäväksi!
Puhdistetaan tiskialtaassa riepua ja
tiskiainetta käyttäen.
Ei sovi tiskikoneessa pestäväksi!
pienellä määrällä tiskiainetta; riepu ei saa
olla liian märkä. Kuivaa pehmeällä liinalla.
pienellä määrällä tiskiainetta; riepu ei saa
olla liian märkä.
Huomio! Laitevauriot: Säätönuppeja ei
saa irrottaa puhdistusta varten.
Kiinnipalaneet liat
Mikäli keittotaso on pahasti likainen, voit tilata alan
liikkeestä tai huoltoliikkeestämme grillien
puhdistusgeelin (tilausn:ro 463582). Se sopii
käytettäväksi ritilöiden, polttimen osien ja keittotason
jaloteräksisen pinnan puhdistukseen. Tarvittaessa voi
geelin antaa vaikuttaa yli yön. Huomioi
puhdistusaineen käyttöohjeet.
Älä käytä alla mainittuja
puhdistusaineita
▯Hankaavia tai väkeviä puhdistusaineita
▯Happopitoisia puhdistusaineita (esim. etikkaa tai
sitruunahappoa jne)
▯Klooria tai voimakkaasti alkoholia sisältäviä
puhdistusaineita
▯Uunisuihkeita
▯Kovia, naarmuttavia sieniä, harjoja tai
hankaustyynyjä
▯Pese uudet sieniliinat huolellisesti ennen käyttöä
36
Page 37
Pienet viat voi poistaa itse
Pienet viat voi usein poistaa itse. Mikäli vikaa ei voi
poistaa seuraavien vihjeiden perusteella, ota yhteys
Gaggenau-huoltoon.
HäiriöMahdollinen syyApu
Yleinen sähköhäiriö.Sulake on pois päältä.Tarkista sulakekaapista, onko sulake pois päältä.
Sähkösytytys ei toimi.Sytytystulppien ja polttimien välissä voi olla
ruuan rippeitä tai puhditusaineiden jäännöksiä.
Polttimet ovat märkiä.Kuivataan polttimen kansi huolellisesti.
Polttimien kansia ei ole asennettu kunnolla
paikoilleen.
SähkökatkosSytytä poltin käsin.
Epätasainen polttimen
liekki
Kaasuntulo ei näytä
olevan normaalia tai
kaasuntulo on täysin
estynyt.
Keittiössä tuntuu
kaasun haju.
Poltin sammuu heti
sytytyksen jälkeen.
Polttimien osia ei ole asennettu kunnolla
paikoilleen.
Polttimen aukot ovat likaiset.Puhdista polttimen aukot.
Väliin kytketyt venttiilit ovat suljettuja.Avaa väliin kytketyt venttiilit.
Jos käytät kaasupulloa, tarkista, että se ei ole
tyhjä.
Kaasupullon liitoksessa mahdollisesti vuotava
kohta.
Säätönuppia ei ole painettu tarpeeksi pitkään.Pidä säätönuppia painettuna muutaman
Polttimen aukot ovat likaiset.Puhdista polttimen aukot.
Sytytystulpan ja polttimen väliin jäävän tilan on
oltava puhdas.
Tarkista, onko kannet asetettu kunnolla
paikoilleen.
Aseta polttimien osat kunnolla paikoilleen.
Vaihda kaasupullo.
Tarkista, onko kaasupullon liitos tiivis.
sekunnin polttimen sytytyksen jälkeen.
Säätönuppia on painettava lujasti.
37
Page 38
Huoltopalvelu
Pakkausmateriaali ja vanhat laitteet
Jos laitteesi tarvitsee korjausta, on huoltopalvelumme
valmis palvelemaan. Löydämme aina sopivan ratkaisun,
myös tarpeettomien huoltoteknikkokäyntien
välttämiseksi.
Kun tilaat huoltopalveluja, ilmoita samalla laitteen Enumero ja FD-numero. Nämä tiedot on merkitty
tyyppikilpeen, joka on sijoitettu laitteen pohjaan.
Merkitse tähän laitetta koskevat tiedot ja
huoltopalvelun numero, jotta ne ovat helposti
löydettävissä niitä tarvitessasi.
E-numeroFD-numero
Huoltopalvelu O
Huomioi, että huoltoteknikon takuunaikainenkaan
käynti ei ole ilmainen, jos vika johtuu laitteen
virheellisestä käytöstä.
Kaikkien maiden yhteystiedot löydät oheisesta
huoltoliikeluettelosta.
Korjaustilaus ja neuvonta häiriötilanteissa
FIN020 751 0750
Fixed line 8,21 snt/call + 6,9 snt/min (inc. VAT
22%) Mobile 8,21 snt/call + 14,9 snt/min (inc.
VAT 22%)
Luota valmistajan asiantuntemukseen. Siten varmistat,
että korjauksen tekee koulutettu huoltoteknikko, joka
käyttää alkuperäisiä varaosia.
Niin uusien laitteiden pakkausmateriaali kuin vanhat
laitteetkin sisältävät arvokkaita raaka-aineita ja
uusiokäyttöön soveltuvia materiaaleja.
Lajittele jätteet erilleen ja toimita ne vastaavaan
jätekeräykseen.
Tarkempia tietoja jätteenkäsittelystä saat
jälleenmyyjältä tai jätehuollosta vastaavilta paikallisilta
viranomaisilta.
Ympäristöystävällinen jätteenpoisto
Laite vastaa tyyppimerkinnältään EU:n sähkö- ja
elektroniikkalaiteromusta antamaa direktiiviä
2002/96/EY (WEEE - waste electrical an
electronic equipment). Direktiivi antaa
puitemääräykset koko EU-aluetta koskevalle
laiteromun keräykselle, käsittelylle ja
hyödyntämiselle.
38
Page 39
Page 40
Gaggenau Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Sraße 34
D-81739 München
www.gaggenau.com
9000516868 sv, da, no, fi (900329)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.