Правилапользования
Návod k použití
Instrukcja obsługi
Kullanma kιlavuzu
VG 232/264
Газоваяварочнаяпанель
Plynová varná deska
Gazowa płyta grzejna
Gazlı Ocak
Page 2
Оглавление3
Obsah13
Spis treści23
İçindekiler34
2
Page 3
Оглавление
Правила пользования
Важные правила техники безопасности4
Причины повреждений6
Охрана окружающей среды6
Правильная утилизация упаковки6
Советы по экономии электроэнергии6
Ваш новый прибор7
Газовая варочная панель7
Ручки управления7
Специальные принадлежности8
Сборка горелок8
Настройка конфорки8
Автоматическое зажигание8
Ручное зажигание9
Выключение9
Термоэлектрический контроль пламени9
Таблица настроек и советы9
Советы по варке и жарению9
Указания по использованию варочной посуды10
Подходящие варочные емкости10
Указания по использованию10
Более подробную информацию о продукции,
принадлежностях, запасных частях и службе сервиса
можно найти на официальном сайте www.gaggenau.com
и на сайте интернет-магазина www.gaggenau-eshop.com
Уход и очистка11
Очистка прибора11
Пригоревшие загрязнения11
Запрещается использовать следующие средства
очистки11
Устранение неисправностей12
Служба сервиса12
3
Page 4
m Важные правилатехникибезопасности
Внимательно прочитайте данное руководство.
Оно поможет вам научиться правильно и
безопасно пользоваться прибором. Сохраняйте
руководство по эксплуатации и инструкцию по
монтажу для дальнейшего использования или
для передачи новому владельцу.
Установка данного прибора должна
производиться в соответствии с прилагаемой
инструкцией по монтажу.
Распакуйте и осмотрите прибор. Не
подключайте прибор, если он был поврежден
во время транспортировки.
Подключение прибора должен производить
только квалифицированный специалист.
Повреждения из-за неправильного
подключения приводят к снятию гарантийных
обязательств. Для переоборудования прибора
на другой вид газа вызовите сервисную службу.
Этот прибор предназначен только для
домашнего использования. Используйте прибор
только для приготовления блюд и напитков.
Запрещено использовать его в качестве
обогревательного прибора. Следите за
прибором во время его работы. Используйте
прибор только в помещении.
Данный прибор предназначен для
использования на высоте не более 2000 м над
уровнем моря.
Этот прибор не предназначен для
использования с внешним таймером или
пультом управления.
Не используйте неподходящие защитные
решётки или детские решётки безопасности.
Это может привести к несчастному случаю.
Дети до 8 лет, лица с ограниченными
физическими, умственными и психическими
возможностями, а также лица, не обладающие
достаточными знаниями о приборе, могут
использовать прибор только под присмотром
лиц, отвественных за их безопасность, или после
подробного инструктажа и осознания всех
опасностей, связанных с эксплуатацией
прибора.
Детям не разрешается играть с прибором.
Очистка и обслуживание прибора не должны
производиться детьми, это допустимо, только
если они старше 8 лет и их контролируют
взрослые.
Не допускайте детей младше 8 лет к прибору и
его сетевому проводу.
Если прибор не используется в течение
длительного времени, закройте
предохранительный кран на газовой трубе.
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В СЛУЧАЕ,
ЕСЛИ ВЫ ПОЧУВСТВОВАЛИ ЗАПАХ
ГАЗА!
Утечка газа может привести к взрыву.
Если вы почувствовали запах газа или
заметили неисправность на газопроводе,
следует:
▯сразу же перекрыть подачу газа или закрыть
вентиль газового баллона,
▯сразу же затушить открытый огонь и
потушить сигареты,
▯не включать осветительные и
электробытовые приборы, не вынимать
штепсельные вилки из розеток, не
пользоваться в помещении стационарным
или мобильным телефоном,
▯открыть окна и хорошо проветрить
помещение,
▯позвонить в сервисную или газовую службу.
Опасность удушья!
Использование газовой плиты приводит к
повышению температуры и влажности в
помещении. Обратите особое внимание на
хорошую вентиляцию помещения. Не
закрывайте естественные вентиляционные
отверстия или используйте специальные
вентиляционные устройства (например,
вытяжку над плитой). При интенсивном и
долговременном использовании прибора
может потребоваться дополнительная
вентиляция, в этом случае можно открыть окно
или включить специальное вентиляционное
устройство на более высокую мощность.
Опасность возгорания!
▯Горячее растительное масло или жир легко
воспламеняются. Не оставляйте без
присмотра горячее масло или жир. Никогда
не тущите огонь водой. Выключите
конфорку. Пламя можно осторожно
погасить крышкой, пламягасящим
покрывалом или подобными предметами.
Опасность возгорания!
▯Конфорки очень сильно нагреваются.
Никогда не кладите легко
воспламеняющиеся предметы на варочную
панель. Не складывайте предметы на
варочную панель.
Опасность возгорания!
4
Page 5
▯При сильном нагреве прибора
воспламеняющиеся материалы могут
вспыхнуть. Поэтому не храните под
прибором подобные материалы (например,
спреи, чистящие средства) и не используйте
их поблизости от прибора. Не кладите
воспламеняющиеся предметы в прибор.
Опасность возгорания!
▯Включённая газовая конфорка, если на ней
не установлена посуда, производит очень
много тепла. Прибор и расположенная над
ним вытяжка могут быть повреждены или
воспламениться. Частички жира в фильтре
вытяжки могут воспламениться. Включайте
газовую конфорку только при установленной
посуде.
Опасность ожога!
▯Во время работы прибор сильно
нагревается. Перед очисткой дайте прибору
остыть.
Опасность ожога!
▯Конфорки и соседние части варочной
панели (в особенности рамка) сильно
нагреваются. Не прикасайтесь к
раскаленным поверхностям. Не
подпускайте детей близко.
Опасность ожога!
▯В процессе эксплуатации открытые для
доступа детали прибора сильно
нагреваются. Не прикасайтесь к
раскалённым деталям. Не подпускайте
детей близко.
Опасность ожога!
▯Закрытая крышка прибора обуславливает
излишнюю аккумуляцию тепла. Прибор
следует закрывать крышкой только после
полного охлаждения. Никогда не включайте
прибор с закрытой крышка. Не используйте
крышку прибора для поддержания
приготовленных блюд в горячем состоянии
или в качестве подставки.
Опасность ожога!
▯Пустая кухонная посуда, установленная на
газовую горелку, становится очень горячей.
Никогда не устанавливайте на конфорку
пустую посуду.
Опасность ожога!
▯Если баллон со сжиженным газом
находится не в вертикальном положении, то
сжиженный пропан-бутан может попасть в
прибор. При этом из горелок может
вырваться сильное пламя. Некоторые части
прибора могут повредиться и со временем
стать негерметичными из-за
неконтролируемого выхода газа, что может
привести к ожогам. Держите баллоны со
сжиженным газом всегда в вертикальном
положении.
Опасность травмирования!
▯При неквалифицированном ремонте прибор
может стать источником опасности. Любые
ремонтные работы и замена
газоподводящих труб или электропроводки
должны выполняться только специалистами
сервисной службы, прошедшими
специальное обучение. Если прибор
неисправен, отключите предохранитель в
блоке предохранителей или выньте вилку
сетевого провода из розетки и перекройте
подачу газа. Вызовите специалиста
сервисной службы.
Опасность травмирования!
▯Неисправности или повреждения прибора
опасны. Никогда не включайте неисправный
прибор. Отключите предохранитель в блоке
предохранителей или выньте из розетки
сетевой шнур. Перекройте подачу газа.
Вызовите специалиста сервисной службы.
Опасность травмирования!
▯Кастрюли неподходящих размеров,
повреждённые или неправильно
поставленные кастрюли могут стать
причиной травм. Соблюдайте указания,
касающиеся кухонной посуды.
Опасность удара током!
▯При неквалифицированном ремонте прибор
может стать источником опасности.Поэтому
ремонт должен производиться только
специалистом сервисной службы,
прошедшим специальное обучение.Если
прибор неисправен, выньте вилку из
розетки или отключите предохранитель в
блоке предохранителей. Вызовите
специалиста сервисной службы.
Опасность удара током!
▯При сильном нагреве прибора изоляция
кабеля может расплавиться. Следите за
тем, чтобы кабель не соприкасался с
горячими частями электроприборов.
Опасность удара током!
▯Проникающая влага может привести к
удару электрическим током. Не используйте
очиститель высокого давления или
пароструйные очистители.
Опасность удара током!
▯Неисправный прибор может быть причиной
поражения током. Никогда не включайте
неисправный прибор. Выньте из розетки
вилку сетевого провода или выключите
предохранитель в блоке предохранителей.
Вызовите специалиста сервисной службы.
5
Page 6
Причины повреждений
Внимание!
–Тепловое повреждение соседнего оборудования или
мебели, вызванное перегревом: При работе
прибора в течение длительного времени, возникает
жар и и повышается влажность. Необходимо
обеспечить дополнительную вентиляцию. Открыть
окно или включить вытяжку с выходом наружу.
–При отсутствии отвода тепла возможно
повреждение прибора: Запрещается нагревать
жаровни, сковороды или каменные плиты гриля
одновременно на
–Нарушение функционирования: Если прибор не
используется, все ручки управления всегда должны
находиться в нулевом положении.
нескольких горелках.
Охрана окружающей среды
Правильная утилизация упаковки
Утилизируйте упаковку с соблюдением правил
экологической безопасности.
Данный прибор имеет отметку о соответствии
европейским нормам 2012/19/EU утилизации
электрических и электронных приборов (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
Данные нормы определяют действующие на
территории Евросоюза правила возврата и
утилизации старых приборов.
Советы по экономии электроэнергии
▯Выбирайте горелку в соответствии с величиной
кастрюли
▯Устанавливайте варочную посуду всегда на
середину горелки
▯Всегда накрывайте кастрюлю соответствующей по
величине крышкой
6
Page 7
Вашновыйприбор
Здесь вы можете познакомиться с вашим новым
прибором и получить дополнительную информацию о его
принадлежностях. Данная инструкция по применению
действительна для различных варочных панелей.
Газовая варочная панель
ǘǺȅǹǬȋǯǺǼDZǷǶǬǶǎǾ
ǜDZȄDZǾǶǴ
ǘǺȅǹǬȋǯǺǼDZǷǶǬǶǎǾ
Ручки управления
ǙǺǼǸǬǷȈǹǬȋǯǺǼDZǷǶǬǶǎǾ
Маркировка ручек управления
указывает на принадлежность
к соответствующей конфорке
и регулировку в диапазоне
между малым и большим
огнем. Эта регулировка
является плавной.
ǙǺǼǸǬǷȈǹǬȋǯǺǼDZǷǶǬǶǎǾ
7
Page 8
Специальныепринадлежности
Вы можете заказать в своем специализированном
магазине следующие принадлежности:
▯SH 260 001
Держатель шарнира для монтажа крышки прибора
▯VD 201 014
Крышка прибора из нержавеющей стали
(для VG 264: заказать две крышки)
▯VD 201 034
Крышка прибора из алюминия
(для VG 264: заказать две крышки)
▯VV 200 014
Соединительная планка из высококачественной
стали для комбинирования с другими Vario
приборами.
▯VV 200 034
Соединительная планка из алюминия для
комбинирования с другими приборами Vario.
Используйте принадлежности только в соответствии с
вышеприведенными указаниями. Изготовитель не несет
ответственность в случае неправильного использования
принадлежностей.
Сборка горелок
Детали горелки должны размещаться точно и без
перекосов, иначе при зажигании или во время
эксплуатации могут возникать неисправности.
Фиксирующие выступы должны входить в
соответствующие углубления.
Сборка нормальной / мощной горелки
Настройка конфорки
Маркировка ручек управления указывает на мощность в
диапазоне от большого до малого огня. Мощность
плавно регулируется.
Указания
‒Конфорки можно зажигать только после того, как на
них будут установлены решетки и все детали
горелок.
‒Горелки и свечи зажигания должны быть чистыми и
сухими.
‒Для зажигания пламени нужно сильно нажать на
ручку управления, а затем, нажимая до упора,
повернуть её в требуемое положение.
‒После зажигания ручку управления следует
удерживать в
4 секунд, так как термодатчик, открывающий проход
для газа, должен сначала нагреться.
‒Если пламя не зажигается в течение 2 до 4 секунд,
то ручку управления нужно повернуть дальше влево
на малый огонь, а после зажигания вернуть назад в
положение большого огня. Зажигание в положении
малого огня зачастую происходит
при зажигании различные виды газа ведут себя поразному.
‒Следует пользоваться только предписанными
принадлежностями. Запрещается выстилать
стальную варочную панель фольгой (например, из
алюминия).
нажатомположенииещеот 2 до
быстрее, таккак
Автоматическое зажигание
Газовая конфорка оснащена свечами для
электрического зажигания.
ǖǼȇȄǶǬǯǺǼDZǷǶǴ
ǏǺǷǺǮǶǬǯǺǼDZǷǶǴ
ǝǮDZȃǬdzǬDzǴǯǬǹǴȋ
ǞDZǼǸǺǰǬǾȃǴǶǰǷȋ
ǶǺǹǾǼǺǷȋǻǷǬǸDZǹǴ
1Установите подходящую варочную емкость на
желаемую конфорку.
2Нажмите нанужнуюручкууправления и поверните
её влево в желаемое положение. При этом горелка
автоматически зажигается.
3После зажиганиядержитеручкууправления в
нажатом состоянии еще несколько секунд.
Посредством постепенного вращения ручки управления
можно плавно регулировать огонь от большой до малой
величины.
8
Page 9
Ручноезажигание
При исчезновении напряжения в сети горелки можно
зажигать вручную.
1Установите подходящую варочную емкость на
желаемую конфорку.
2Нажмите нанужнуюручкууправления и поверните
её влево в желаемое положение. Держите ручку
управления в нажатом состоянии.
3Зажгите горелку зажигалкой для газовых приборов
или спичкой. После зажигания держите ручку
управления в нажатом состоянии еще несколько
секунд.
Выключение
Поверните желаемую ручку управления вправо в
положение 0.
Термоэлектрический контроль
пламени
Для вашей безопасности варочная панель оснащена
функцией термоэлектрического контроля пламени,
которая предотвращает утечку газа, если горелка при
эксплуатации случайно погаснет (например, из-за струи
воздуха).
Если горелка при эксплуатации случайно погаснет,
поверните регулятор в положение 0 и подождите
минимум одну минуту, прежде чем заново зажечь
горелку.
Значения таблицы настройки служат лишь для
ориентировки, так как в зависимости от вида и состояния
продукта, а также его количества и заполнения кастрюли,
при варке требуется больше или меньше тепла.
На большой мощности происходит быстрое нагревание
жира и масла. Не оставляйте без надзора зажариваемый
продукт, так как жир может воспламениться и
сгорит.
Блюда, требующие более продолжительной готовки,
следует ставить на задние конфорки.
Для кипячения, фритирования и обжаривания больших
порций продуктов предпочтение отдается использованию
мощных горелок.
продукт
9
Page 10
Указания по использованию
варочной посуды
Нижеследующие указания помогут вам сэкономить
энергию и избежать повреждения варочных емкостей.
Подходящие варочные емкости
ГорелкаРекомендуемый
диаметр днища
кастрюли
Нормальная
горелка
Мощная горелка180 - 220 мм90 мм
Нельзя использовать кастрюли, диаметр которых
меньше чем 90 мм или больше чем 220 мм. При
использовании кастрюль с днищем большего диаметра,
расстояние между варочной емкостью и окружающими
частями должно быть не менее 50 мм. Расстояние
между ручками, соответственно панелью управления, и
кастрюлей или сковородой должно быть не менее 50 мм.
Варочная емкость не должна находиться
управления.
140 - 220 мм90 мм
Минимальный
диаметр днища
кастрюли
вблизипанели
Указания по использованию
Используйте варочные
емкости подходящего
размера для
соответствующей горелки.
Не устанавливайте
маленькие варочные
емкости на большие
горелки. Пламя горелки не
должно прикасаться к
боковым сторонам
варочных емкостей.
Устанавливайте варочную
емкость посередине над
горелкой, иначе возможно
опрокидывание.
Не ставьте большие
кастрюли на горелку близко
от арматуры. Она может
перегреться и получить
повреждения.
Устанавливайте кастрюли
только на решетки, но ни в
коем случае на горелки.
Перед пользованием
необходимо убедиться в
том, что решетка и крышка
газовой горелки
установлены правильно.
Обращайтесь
емкостями,
установленными на
конфорках.
Избегайте ударов по
конфорке и не ставьте на
нее большие тяжести.
Запрещается нагревать
кухонную посуду
(например, жаровню,
сковороду, камень для
гриля) одновременно на
нескольких горелках.
Возникающий при этом
тепловой затор приводит к
повреждению прибора.
осторожно с
10
Не пользуйтесь
деформированными
варочными емкостями, так
как они не обладают
устойчивостью
установке на конфорку.
Такие емкости могут
опрокидываться.
Используйте варочные
емкости только с плоским и
толстым днищем.
Не готовьте без крышки или
со сдвинутой крышкой. При
этом значительная часть
энергии расходуется
бесполезно.
при
Page 11
Уход и очистка
В этой главе приведены советы и указания по
оптимальному уходу за варочной панелью и её очистке.
m Опасность ожога!
Во время работы прибор сильно нагревается. Перед
очисткой дайте прибору остыть.
m Опасность удара током!
Не используйте для очистки прибора очиститель
высокого давления или пароструйные очистители.
Очистка прибора
После каждого употребления очищайте охлажденный
прибор. Чтобы остатки пищи не пригорали, немедленно
удаляйте выбежавшую жидкость.
Очистка газовой варочной панели:
1Снять решетки движением вверх двумя руками.
Внимание!
Панель чувствительна к царапинам.
2Снять крышку горелки. Детали горелки следует
очищать только в холодном состоянии!
3Участки пригорания следует размягчить небольшим
количеством воды и моющего средства. Таким
образом, устраняются даже плохо отделяющиеся
загрязнения. Запрещается использовать трущие и
царапающие мочалки и средства очистки.
4Для очистки панели следует использовать лишь
небольшое количество воды. Нельзя допускать
попадания воды во внутренние части горелки.
5В результате сильного нагревания цвет стальных
поверхностей может незначительно изменяться. Не
пытайтесь снять эти изменения трущими
средствами, так как это приводит к повреждению
поверхности. Средство по уходу за поверхностями
из нержавеющей стали следует равномерно
распределить на варочной панели (избегать
попадания на панель управления!). В результате
поверхность плиты всегда будет ровной, и
время будет хорошо выглядеть.
6Хорошо просушивайте детали горелки. Включайте
прибор только с просушенными деталями. Влажные
детали горелки ведут к неисправности зажигания
или нестабильному пламени.
7При сборке горелки, кольцо горелки следует
наложить так, чтобы выступы попали в
соответствующие углубления. Обращайте внимание
на правильное расположение крышки горелки – она
должна быть наложена без перекосов.
долгое
Детали/поверхности прибора
Поверхности из
нержавеющей
стали
РешеткиОсторожно снять для очистки. Размяг-
Крышка горелки Снять для очистки. Очистить в кухонной
Панель управле
ния
Ручки управле
ния
Рекомендуемая очистка
Нанесите моющее средство мягкой
влажной тряпкой, а затем протрите
насухо мягкой салфеткой. Используйте
для очистки минимальное количество
воды, вода не должна попадать внутрь
прибора.
Для удаления приставших загрязнений
или цветовых пятен, возникающих при
нагревании
своем специализированном магазине
или в нашей службе сервиса) очиститель
для поверхностей из нержавеющей стали
(номер для заказа: 00311499).
чить загрязнения в кухонной раковине.
Очистить посудной щеткой и моющим
средством.
Следует проявлять осторожность при
очистке в области резиновых накладок,
чтобы избежать их отделения
Промыть чистой водой и, прежде чем
установить на место, тщательно просушить.
Запрещается очищать в посудомоеч
ной машине!
раковине тряпкой с добавлением моющего средства.
Запрещается очищать в посудомоеч
ной машине!
Очистить мягкой влажной тряпкой и
небольшим количеством моющего
средства; при этом
быть пропитана слишком сильно. После
этого протереть насухо мягким полотенцем.
Очистить мягкой влажной тряпкой и
небольшим количеством моющего
средства; при этом тряпка не должна
быть пропитана слишком сильно.
, выможетезаказать (в
.
тряпканедолжна
Внимание!
Повреждение прибора: Запрещается
снимать ручки управления для очистки.
Пригоревшие загрязнения
Для удаления стойких, пригоревших загрязнений вы
можете заказать в местном специализированном
магазине или в сервисной службе гель для очистки гриля
(№ артикула 00311761). Он подходит для очистки
решётки для посуды и варочной панели из нержавеющей
стали. При необходимости оставьте гель на загрязнении
на ночь. Следуйте указаниям, приведённым в инструкции
по использованию
чистящего средства.
Внимание!
Не используйте гель для очистки гриля на деталях
горелок.
Запрещается использовать
следующие средства очистки
▯Трущие или заостренные очистители
▯Кислотные очистители (например: уксус, лимонная
кислота и т.д.)
▯Хлористые или в сильной степени спиртовые
очистители
▯Аэрозоли для духовых шкафов
▯Твердые, царапающие посудные губки, щетки или
трущие подушечки.
▯Новые салфетки-губки перед употреблением следует
тщательно промыть.
11
Page 12
Устранениенеисправностей
Зачастую, возникающие неисправности могут
устраняться собственными силами. Прежде чем
обращаться в службу сервиса, выполните
нижеследующие указания.
НеисправностьВозможная причинаУстранение
Неисправность общего
электрооборудования.
Не работает электричес
кое зажигание.
Неравномерное
горелки
Очевидно, нарушена
нормальная подача газа
или газ не подается
вообще.
На кухне ощущается
запах газа.
Горелка выключается
сразу же после зажигания.
пламя
Сработал предохранитель в доме.Проверить блок предохранителей на предмет
срабатывания одного
Между свечами зажигания и горелками могут
находиться остатки пищевых продуктов или очистителей.
Горелки мокрые.Тщательно просушить крышки горелок.
Неправильно установлены крышки горелок.Убедиться в правильной установке крышек.
Исчезновение напряжения в сетиЗажечь конфорку вручную.
Неправильно установлены детали горелки.Установить правильно детали горелки.
Загрязнены отверстия горелки.Очистить отверстия горелки.
Закрыты промежуточные вентили.Открыть промежуточные вентили.
При использовании газового баллона проверить,
есть ли газ в баллоне.
Возможно
газового баллона.
Ручка управления находилась в нажатом состоя
нии недостаточно долго.
Зазор между свечой зажигания и горелкой дол
жен быть чистым.
Заменить газовый баллон.
Проверить соединение газового баллона на
предмет герметичности.
После зажигания горелки ручка управления
должна находиться в нажатом состоянии еще
несколько секунд. Сильно нажать.
из них.
Служба сервиса
Если ваш прибор требует ремонта, наша служба сервиса
всегда готова прийти вам на помощь. Мы всегда
находим подходящее решение, которое позволяет
избежать вызова специалиста, не обусловленного
необходимостью.
При обращении к нам по телефону следует сообщить
номер изделия (E-№) и заводской номер (FD-№) , чтобы
мы могли предоставить вам квалифицированную
поддержку. Фирменная табличка
находится на нижней стороне прибора. Чтобы долго не
искать, здесь вы можете занести данные вашего прибора
и номер телефона службы сервиса.
E-№FD-№
Служба сервиса
Обращаем внимание на то, что в случае неправильного
обращения с прибором вызов техника сервиса даже в
гарантийный период не является бесплатным.
O
сэтиминомерами
Заявка на ремонт и консультация
Контактные данные всех стран Вы найдёте в
приложенном списке сервисных центров.
Положитесь на компетентность изготовителя. Тогда вы
можете быть уверены, что ремонт будет произведëн
грамотными специалистами и с использованием
фирменныx запасныx частей.
принеполадках
12
Page 13
Obsah
Návod k použití
Důležitá bezpečnostní upozornění14
Příčiny poškození16
Ochrana životního prostředí16
Ekologická likvidace16
Tipy k úspoře energie16
Váš nový přístroj17
Plynová varná deska17
Ovládací knoflík17
Zvláštní příslušenství18
Sestavení hořáků18
Nastavení varné desky18
Automatické zapalování18
Ruční zapálení19
Vypnutí19
Termoelektrická kontrola plamene19
Tabulka nastavení a tipy19
Tipy k vaření a smažení19
Pokyny k nádobí20
Vhodné nádobí20
Pokyny k použití20
Další informace o výrobcích, příslušenství, náhradních
dílech a servisu najdete na internetu na:
www.gaggenau.com a v internetovém obchodu:
www.gaggenau-eshop.com
Ošetřování a čištění21
Čištění přístroje21
Připečené nečistoty21
Nepoužívejte tyto čisticí prostředky21
Odstranění poruch22
Zákaznický servis22
13
Page 14
m Důležitá bezpečnostní upozornění
Pečlivě si přečtěte tento návod. Jedině tak
můžete svůj spotřebič správně a bezpečně
používat. Návod k použití a návod k montáži
uschovejte pro pozdější použití nebo pro dalšího
majitele.
Montáž přístroje se musí provádět podle
přiloženého návodu k montáži.
Po vybalení spotřebič zkontrolujte. V případě
poškození během přepravy spotřebič
nezapojujte.
Přístroj smí připojit pouze odborník s platným
oprávněním. U škod způsobených nesprávným
připojením zanikají nároky vyplývající ze záruky.
Při přechodu na jiný druh plynu zavolejte
zákaznický servis.
Tento spotřebič je určený pouze pro soukromé
použití v domácnosti. Spotřebič používejte
výhradně k přípravě pokrmů a nápojů, nikdy ho
nepoužívejte k vytápění. Spotřebič mějte během
provozu pod dozorem. Spotřebič používejte
pouze v interiéru.
Tento spotřebič je určen pro použití do
maximální výšky nad mořem 2000 metrů.
Tento spotřebič není určený pro provoz
s externím časovým spínačem nebo dálkovým
ovládáním.
Chování v případě zápachu plynu!
Unikající plyn může způsobit výbuch.
Ucítíte-li plyn nebo všimnete-li si poškození
přípojky plynu:
▯Okamžitě uzavřete přívod plynu nebo ventil
plynové láhve.
▯Okamžitě uhaste otevřený oheň nebo
cigarety.
▯Nezapínejte vypínače světel a přístrojů,
nevytahujte zástrčky ze zásuvek. V domě
nepoužívejte telefon ani mobil.
▯Otevřete okno a místnost dobře vyvětrejte.
▯Zavolejte zákaznický servis nebo dodavatele
plynu.
Nebezpečí udušení!
Používáním plynového vařiče se v místnosti
instalace vytváří teplo, vlhko a zplodiny. Dbejte
na správné větrání místnosti. Přirozené větrací
otvory musí být otevřené, nebo se musí počítat s
mechanickým větracím zařízením (např.
digestoř). Intenzivní používání přístroje nebo
jeho používání delší dobu může vyžadovat
dodatečné větrání, např. otevřením okna, nebo
účinnější větrání, např. provoz instalovaného
mechanického větracího zařízení na vyšším
výkonovém stupni.
Nepoužívejte nevhodná ochranná zařízení ani
dětské zábrany. Může dojít k nehodám.
Děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
s nedostatkem zkušeností a vědomostí smějí
tento spotřebič používat pouze pod dozorem
nebo pokud byly seznámeny s bezpečným
používáním spotřebiče a pochopily nebezpečí
s tím spojená.
Děti si nesmí se spotřebičem hrát. Čištění
a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez
dozoru.
Když spotřebič delší dobu nepoužíváte, zavřete
bezpečnostní ventil na p
řívodním vedení plynu.
14
Page 15
Nebezpečí požáru!
▯Horký olej a tuk se rychle vznítí. Horký olej
a tuk nikdy nenechávejte bez dozoru. Nikdy
nehaste oheň vodou. Vypněte varnou zónu.
Plameny opatrně uduste pokličkou, hasicí
deskou a podobně.
Nebezpečí požáru!
▯Varné zóny jsou velmi horké. Na varnou
desku nikdy nepokládejte hořlavé předměty.
Na varné desce nenechávejte žádné
předměty.
Nebezpečí požáru!
▯Spotřebič je velmi horký, může dojít ke
vznícení hořlavých materiálů. Pod
spotřebičem ani v jeho bezprostřední
blízkosti nikdy neskladujte nebo
nepoužívejte hořlavé předměty (např. spreje,
čisticí prostředky). Na spotřebič ani do něj
nikdy nepokládejte hořlavé předměty.
Nebezpečí požáru!
▯Jsou-li plynové varné zóny zapnuté bez
nádobí, vytváří se u nich velmi vysoká teplota.
Přístroj a nad ním instalovaná digestoř se
mohou poškodit nebo začít hořet. Zbytky
tuku ve filtru digestoře se mohou vznítit.
Používejte plynové varné zóny pouze s
postaveným nádobím.
Nebezpečí popálení!
▯Spotřebič se za provozu zahřívá. Před
čištěním nechte spotřebič vychladnout.
Nebezpečí popálení!
▯Varné zóny a jejich okolí, zejména případný
rám varné desky, jsou velmi horké. Nikdy se
nedotýkejte horkých ploch. Udržujte děti
mimo dosah spotřebiče.
Nebezpečí popálení!
▯Přístupné součásti jsou při provozu horké.
Nikdy se nedotýkejte horkých součástí.
Udržujte děti mimo dosah spotřebiče.
Nebezpečí popálení!
▯Při zavřeném krytu spotřebiče se hromadí
horko. Kryt spotřebiče zavírejte, až když je
spotřebič vychladlý. Spotřebič nikdy
nezapínejte, když je kryt zavřený. Kryt
spotřebiče nikdy nepoužívejte k udržování
teploty pokrmů nebo jako odstavnou plochu.
Nebezpečí popálení!
▯Prázdné nádobí se na zapnutých plynových
varných zónách extrémně zahřívá. Nikdy
neohřívejte prázdné nádobí.
Nebezpečí popálení!
▯Pokud nestojí láhev s kapalným plynem
svisle, může se do spotřebiče dostat kapalný
propan-butan. Přitom mohou u hořáků
prudce vyšlehnout plameny. Součásti se
mohou poškodit a časem přestat těsnit,
takže nekontrolovaně uniká plyn. Oboje
může způsobit popáleniny. Láhve s kapalným
plynem používejte vždy ve svislé poloze.
Nebezpečí poranění!
▯Neodborné opravy jsou nebezpečné. Opravy
a výměnu poškozeného elektrického a
plynového vedení smí provádět pouze námi
školený technik zákaznického servisu. Je-li
přístroj vadný, vytáhněte síťovou zástrčku
nebo vypněte jistič v pojistkové skříni,
uzavřete přívod plynu. Zavolejte zákaznický
servis.
Nebezpečí poranění!
▯Poruchy nebo poškození přístroje jsou
nebezpečné. Vadný přístroj nikdy
nezapínejte. Vytáhněte síťovou zástrčku
nebo vypněte jistič v pojistkové skříni.
Uzavřete přívod plynu. Zavolejte zákaznický
servis.
Nebezpečí poranění!
▯Nevhodné velikosti hrnců, poškozené nebo
nesprávně umístěné hrnce mohou způsobit
těžká poranění. Řiďte se pokyny ohledně
nádobí.
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
▯Neodborné opravy jsou nebezpečné. Pokud
je spotřebič vadný, vypněte pojistku
v pojistkové skříňce. Zavolejte servis. Opravu
smí vykonávat výhradně technik
zákaznického servisu vyškolený naší
společností.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
▯Kontaktem s horkými součástmi spotřebiče
může dojít k roztavení kabelové izolace
elektrických spotřebičů. Zabraňte kontaktu
přívodních kabelů elektrických spotřebičů
s horkými součástmi spotřebiče.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
▯Pokud by do spotřebiče vnikla vlhkost, může
to mít za následek úraz elektrickým
proudem. Nepoužívejte vysokotlaký ani parní
čistič.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
▯Vadný spotřebič může způsobit úraz
elektrickým proudem. Vadný spotřebič nikdy
nezapínejte. Vytáhněte síťovou zástrčku ze
zásuvky nebo vypněte pojistku v pojistkové
skříňce. Zavolejte servis.
15
Page 16
Příčiny poškození
Pozor!
–Poškození přístrojů nebo nábytku v blízkosti
působením vysokých teplot: Je-li přístroj používán
delší dobu, vznikají vysoká teplota a vlhkost. Je
nutné další větrání. Otevřete okna, nebo zapněte
digestoř s odsáváním ven.
–Poškození přístroje akumulací vysokých teplot:
Nikdy neohřívejte pekáče, pánve nebo kamenné
grilovací desky zároveň několika hořáky.
–Porucha: Když se přístroj nepoužívá, ovládací
knoflík otočte vždy do polohy 0.
Ochrana životního prostředí
Ekologická likvidace
Obal zlikvidujte v souladu s předpisy na ochranu
životního prostředí.
Tento spotřebič je označen v souladu s
evropskou směrnicí 2012/19/EU o nakládání s
použitými elektrickými a elektronickými
zařízeními (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
Tato směrnice stanoví jednotný evropský (EU)
rámec pro zpětný odběr a recyklování
použitých zařízení.
Tipy k úspoře energie
▯Zvolte hořák vhodný k velikosti hrnce.
▯Postavte nádobí do středu.
▯Hrnec vždy přiklopte odpovídající pokličkou.
16
Page 17
Váš nový přístroj
Zde se seznámíte s novým přístrojem a získáte
informace o příslušenství. Tento návod k použití platí pro
různé varné desky.
Plynová varná deska
9HONñKRŃiNN:
0ŃtťNDSURKUQHF
9HONñKRŃiNN:
Ovládací knoflík
1RUPiOQtKRŃiNN:
Značky u ovládacího knoflíku
ukazují přiřazení k
příslušnému hořáku a
nastavení na minimální nebo
maximální plamen. Nastavení
je plynulé.
1RUPiOQtKRŃiNN:
17
Page 18
Zvláštní příslušenství
U specializovaného prodejce si můžete objednat
následující příslušenství:
▯SH 260 001
Závěsný držák k montáži krytu přístroje
▯VD 201 014
Kryt přístroje z ušlechtilé oceli
(pro VG 264: objednání dvou krytů)
▯VD 201 034
Kryt přístroje z hliníku
(pro VG 264: objednání dvou krytů)
▯VV 200 014
Spojovací lišta z ušlechtilé oceli pro kombinování s
ostatními přístroji Vario
▯VV 200 034
Spojovací lišta z hliníku pro kombinování s ostatními
přístroji Vario
Příslušenství používejte pouze tak, jak je uvedeno.
Výrobce neručí za škody vzniklé nesprávným používáním
příslušenství.
Sestavení hořáků
Části hořáku položte na sebe přesně a rovně, jinak může
dojít při zapalování nebo během provozu k poruchám.
Aretační výstupky musí zapadnout do odpovídajících
vybrání.
Sestavení normálního hořáku / velkého hořáku
Nastavení varné desky
Značky ovládacích knoflíků vám ukazují výkon od
maximálního až po minimální plamen. Výkon je možné
regulovat plynule.
Upozornění
‒Varné zóny zapalujte pouze tehdy, když jsou mřížky
pro hrnce a všechny díly hořáku správně sestaveny
a položeny.
‒Hořáky a zapalovací svíčky musí být čisté a suché.
‒K zapálení pevně zatlačte ovládací knoflík až na
doraz a držte ho stisknutý. Poté jej otočte na
požadovanou polohu.
‒Po zapálení držte ovládací knoflík cca 2 až
4 sekundy stisknutý, protože se nejprve musí zahřát
teplotní čidlo, které otevírá přívod plynu.
‒Pokud se plamen nezapálí během 2 až 4 sekund,
otočte ovládací knoflík dále doleva na minimální
výkon a po zapálení opět zpět na maximální výkon.
Zapálení v poloze minimálního výkonu je často
rychlejší, protože různé plyny mají různé vlastnosti
zapalování.
‒Používejte pouze předepsané příslušenství. Desku z
ušlechtilé oceli nesmíte vyložit (např. alobalem).
Automatické zapalování
Plynová varná deska je vybavena zapalovacími svíčkami
umožňujícími elektrické zapálení plamene.
1Na požadovaný hořák postavte vhodný hrnec.
2Stlačte příslušný ovládací knoflík a otočte jej doleva
do požadované polohy. Hořák se zapálí automaticky.
3Po zapálení držte ovládací knoflík několik sekund
stisknutý.
Pomalým otáčením ovládacím knoflíkem je možné
plynule nastavovat velikost plamene mezi max. a min.
plamenem.
18
Page 19
Ruční zapálení
Při výpadku proudu můžete hořáky zapálit ručně.
Tabulka nastavení a tipy
1Na požadovaný hořák postavte vhodný hrnec.
2Stlačte příslušný ovládací knoflík a otočte jej doleva
do požadované polohy. Držte ovládací knoflík
stisknutý.
3Zapalte hořák plynovým zapalovačem nebo
zápalkami. Po zapálení držte ovládací knoflík
několik sekund stisknutý.
Vypnutí
Otočte požadovaný ovládací knoflík doprava do
polohy 0.
Termoelektrická kontrola plamene
Kvůli vaší bezpečnosti je varná deska vybavená
termoelektrickou kontrolou plamene. Zabraňuje unikání
plynu, pokud hořák za provozu nedopatřením zhasne
(např. vlivem průvanu).
Když hořák za provozu nedopatřením zhasne, nastavte
ovládací knoflík do polohy 0 a počkejte minimálně
1 minutu, než ho znovu zapálíte.
Hodnoty v tabulce nastavení jsou pouze orientační,
protože podle druhu a stavu potraviny, velikosti a úrovně
naplnění nádoby je potřeba více nebo méně tepla.
Velkým výkonem se tuk nebo olej rychle rozpálí.
Nenechávejte smažené potraviny bez dozoru, tuk se
může vznítit, smažené potraviny spálit.
Potraviny, které se musí vařit déle, byste měli připravovat
na zadní varné zóně.
K povaření, fritování a opečení velkých množství
používejte přednostně velký hořák.
19
Page 20
Pokyny k nádobí
Následující pokyny vám pomohou ušetřit energii a
zabránit poškození nádobí.
Vhodné nádobí
HořákDoporučený prů-
měr dna hrnce
Normální hořák140 - 220 mm90 mm
Velký hořák180 - 220 mm90 mm
Neměli byste používat hrnce s průměrem menším než
90 mm, příp. větším než 220 mm. Používáte-li větší
hrnce, musíte mezi nádobou a hořlavým okolím
dodržovat minimální vzdálenost 50 mm. Mezi ovládacím
knoflíkem nebo ovládacím panelem a hrncem nebo pánví
udržujte minimální vzdálenost 50 mm. Nádoba nesmí
přesahovat na ovládací panel.
Min. průměr dna
hrnce
Pokyny k použití
Používejte nádobí o
velikosti vhodné pro
příslušný hořák.
Na velkých hořácích
nepoužívejte nádobí o
malém průměru. Plamen by
se neměl dotýkat stran
nádobí.
Nepoužívejte zdeformované
nádobí, které nestojí na
varné desce stabilně.
Hrnce se mohou
převrhnout.
Používejte pouze nádobí s
rovným a tlustým dnem.
Nevařte bez pokličky nebo
s posunutou pokličkou.
Proplýtvá se tím větší část
energie.
Hrnec postavte doprostřed
nad hořák, jinak se může
nádoba převrhnout.
Nestavte velké hrnce na
hořáky v blízkosti armatur.
Mohou se přehřát a tak se
poškodit.
Hrnce stavte vždy na mřížku
pro hrnce, nikdy přímo na
hořáky.
Před použitím zkontrolujte,
zda jsou mřížky pro hrnce a
víčka hořáků vždy správně
nasazeny.
S nádobím stojícím na
varné desce manipulujte
opatrně.
Do varné desky
nebouchejte a nestavte na
ni těžké předměty.
Nikdy neohřívejte nádobu
na vaření (např. pekáč,
pánev, kamenná grilovací
deska) několika hořáky.
Akumulací vysokých teplot
se poškodí přístroj.
20
Page 21
Ošetřování a čištění
V této kapitole naleznete tipy a poznámky k optimální
péči a čistění varné desky.
m Nebezpečí popálení!
Spotřebič se za provozu zahřívá. Před čištěním nechte
spotřebič vychladnout.
m Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
K čištění spotřebiče nepoužívejte vysokotlaký čistič ani
parní čistič.
Čištění přístroje
Po každém použití přístroj po jeho vychladnutí vyčistěte.
Vykypělé tekutiny okamžitě odstraňte, zbytky potravin
nenechte připéci.
Čištění plynové varné desky:
1Mřížku pro hrnec oběma rukama nadzvedněte.
Pozor!
Deska se může poškrábat.
2Sejměte víčko hořáku. Díly hořáku čistěte pouze,
pokud jsou studené!
3Připálená místa nechte odmočit, použijte trochu
vody a mycího prostředku. Tak se uvolní i odolná
znečištění. Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky
a houby s drsným povrchem.
4K čištění desky používejte pouze vodu. Do spodních
dílů hořáku se nesmí dostat voda.
5Vznikem a působením vysoké teploty se mohou na
povrchu z ušlechtilé oceli vytvořit drobná zabarvení.
Nepokoušejte se tato zabarvení odstranit drhnutím,
tím byste poškodili povrch. Rovnoměrně naneste na
desku tenkou vrstvu prostředku na ošetřování
povrchů z ušlechtilé oceli (nesmíte potřít ovládací
panel!). Tak dosáhnete rovnoměrně ošetřeného
povrchu a deska zůstane dlouho pěkná.
6Díly hořáku osušte. Přístroj používejte pouze se
suchými díly. Vlhké díly hořáku vedou k problémům
při zapalování, např. k nestabilnímu plamenu.
7Při sestavení nasaďte víčka hořáků na hořáky tak,
aby aretační výstupky zapadly do odpovídajících
vybrání. Dbejte na správnou polohu víček hořáků,
musí rovně dosedat.
Část přístroje/
povrch
Plochy z ušlechtilé oceli
Mřížky pro hrnec K čištění je opatrně vyjměte. Nechte
Víčka hořákuK čištění sejměte. Vyčistěte je ve dřezu
Ovládací panelVyčistěte měkkou, vlhkou utěrkou a
Ovládací knoflíky Vyčistěte měkkou, vlhkou utěrkou a
Doporučené čištění
Naneste mycí prostředek měkkou, vlhkou
utěrkou; poté dosucha otřete měkkou
utěrkou. K čištění používejte pouze malé
množství vody, do přístroje se nesmí
dostat voda.
Pro silná znečištění nebo zabarvení způsobená působením vysoké teploty
můžete zakoupit u svého specializovaného prodejce nebo našeho zákaznického servisu čisticí prostředek na
ušlechtilou ocel (obj. č. 00311499).
odmočit ve dřezu. Vyčistěte čisticím kartáčem a mycím prostředkem.
V oblasti pryžových dorazů čistěte opa-
trně, aby se neuvolnily.
Opláchněte čistou vodou a před
položením pečlivě osušte.
Nemyjte v myčce!
utěrkou a mycím prostředkem.
Nemyjte v myčce!
mycím prostředkem. Utěrka nesmí být
příliš vlhká. Otřete dosucha měkkou utěrkou.
mycím prostředkem. Utěrka nesmí být
příliš vlhká.
Pozor!
Poškození přístroje: Ovládací knoflíky k
čištění nestahujte.
Připečené nečistoty
Na ulpívající, připečené nečistoty si můžete ve
specializované prodejně nebo u našeho zákaznického
servisu objednat gel na čištění grilů (objednací č.
00311761). Je vhodný na rošty pod hrnce a varnou
desku z ušlechtilé oceli. V případě potřeby nechte
působit přes noc. Řiďte se pokyny uvedenými na čisticím
prostředku.
Pozor!
Gel na čištění grilů nepoužívejte na části hořáků.
Nepoužívejte tyto čisticí prostředky
▯Ostré, abrazivní čisticí prostředky
▯Čisticí prostředky na bázi kyselin (např. ocet,
kyselina citronová atd.)
▯Čisticí prostředky obsahující chlór nebo s vysokým
obsahem alkoholu
▯Spreje na čištění trouby
▯Tvrdé, kovové drátěnky a houby na mytí, kartáče a
jiné čisticí prostředky s drsným povrchem
▯Nové houbové utěrky před použitím důkladně
properte.
21
Page 22
Odstranění poruch
Často můžete vzniklé poruchy snadno sami odstranit.
Než zavoláte zákaznický servis, postupujte podle
následujících pokynů.
PoruchaMožná příčinaŘešení
Porucha všeobecné el.
instalace.
Elektrické zapalování
nefunguje.
Nepravidelný plamen
hořáku
Zdá se, že tok plynu
není normální nebo pří-
vod plynu je přerušen.
V kuchyni je cítit plyn.Možná netěsnost přípojky plynové lahve.Zkontrolujte těsnost přípojky plynové lahve.
Hořák po zapálení oka-
mžitě zhasne.
Vypadl jistič v jističové skříni domácnosti.V jističové skříni zkontrolujte, zda nevypadl jistič.
Mezi zapalovacími svíčkami a hořáky se mohou
nacházet zbytky potravin nebo čističů.
Hořáky jsou vlhké.Víčka hořáku pečlivě osušte.
Víčka hořáku nejsou správně nasazena.Zkontrolujte, zda víčka správně dosedají.
Výpadek prouduHořák zapalte ručně.
Díly hořáku nejsou správně nasazeny.Díly hořáku správně sestavte.
Otvory hořáku jsou znečištěny.Otvory hořáku vyčistěte.
Ventily na přívodním potrubí jsou zavřené.Otevřete ventily na přívodním potrubí.
Při používání plynové lahve zkontrolujte, zda není
prázdná.
Ovládací knoflík jste nestlačili dostatečně
dlouho.
Otvory hořáku jsou znečištěny.Otvory hořáku vyčistěte.
Prostor mezi zapalovací svíčkou a hořákem musí
být čistý.
Vyměňte plynovou lahev.
Po zapálení hořáku držte ovládací knoflík ještě
několik sekund stisknutý. Pevně ovládací knoflík
stlačte.
Zákaznický servis
Je-li nutné přístroj opravit, máte k dispozici zákaznický
servis. Vždy nalezneme vhodné řešení, také proto,
abychom se vyhnuli zbytečným návštěvám techniků.
Při zavolání uveďte číslo výrobku (E-Nr.) a výrobní číslo
(FD-Nr.), abychom vám mohli odborně pomoci. Typový
štítek s čísly naleznete na spodní straně přístroje. Zde si
můžete zapsat data přístroje a tel. číslo zákaznického
servisu, abyste je v případě potřeby nemuseli dlouho
hledat.
Číslo výrobku (E-Nr.)Výrobní číslo (FD-Nr.)
Zákaznický servis
Nezapomeňte, že návštěva servisního technika není v
případě nesprávné obsluhy ani v záruční době
bezplatná.
Kontaktní údaje všech zemí najdete v přiloženém
seznamu zákaznických servisů.
O
Objednávka opravy a poradenství při poruchách
CZ251.095.546
Důvĕřujte kompetentnosti výrobce. Zajistíte tak,
že oprava bude provedena vyškolenými servisními
techniky, kteří mají k dispozici originální náhradní díly.
22
Page 23
Spis treści
Instrukcja obsługi
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa24
Przyczyny uszkodzeń26
Więcej informacji na temat naszych produktów,
wyposażenia, części zamiennych oraz serwisu można
znaleźć na stronie internetowej: www.gaggenau.com
oraz w sklepie internetowym:
Ochrona środowiska26
www.gaggenau-eshop.com
Utylizacja zgodna z przepisami o ochronnie
środowiska naturalnego26
Porady w celu oszczędności energii26
Państwa nowe urządzenie27
Gazowa płyta grzejna27
Pokrętło27
Akcesoria dodatkowe28
Budowa palnika do woka28
Odpowiednie naczynie do gotowania 30
Wskazówki dotyczące użytkowania 30
Czyszczenie i konserwacja31
Czyszczenie urządzenia31
Przypalone zanieczyszczenia31
Tych środków do czyszczenia nie używać31
Usuwanie zakłóceń32
Serwis33
23
Page 24
m Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję.
Zapoznanie się z nią pozwoli na bezpieczne i
właściwe użytkowanie urządzenia. Instrukcję
obsługi i montażu należy zachować do
późniejszego wglądu lub dla kolejnego
użytkownika.
Niniejsze urządzenie powinno być zamontowane
zgodnie z załączonymi instrukcjami montażu.
Po rozpakowaniu należy sprawdzić stan
urządzenia. Nie podłączać, jeśli urządzenie
zostało uszkodzone podczas transportu.
Urządzenie może podłączyć wyłącznie
specjalista z odpowiednimi uprawnieniami.
Gwarancja nie obejmuje szkód wynikających z
niewłaściwego podłączenia. W celu
przestawienia na inny rodzaj gazu wezwać
serwis.
Urządzenie jest przeznaczone wy
łącznie do
użytku domowego. Urządzenie przeznaczone
jest wyłącznie do przygotowywania potraw i
napojów, nigdy nie używać go do ogrzewania
pomieszczeń. Włączonego urządzenia nie
pozostawiać bez nadzoru. Urządzenie może być
użytkowane wyłącznie w pomieszczeniach.
To urządzenie jest przeznaczone do użytku na
wysokości do 2000 metrów nad poziomem
morza.
Urządzenie nie jest przystosowane do pracy z
zewnętrznym zegarem sterującym ani z
systemem zdalnego sterowania.
Nie używać nieodpowiednich systemów
zabezpieczających ani barierek dla dzieci. Mogą
one prowadzić do wypadków.
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku
powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub
umysłowymi, a także osoby nie posiadające
wystarczającego doświadczenia lub wiedzy, jeśli
pozostają pod nadzorem osoby odpowiedzialnej
za ich bezpieczeń
stwo lub zostały pouczone, jak
właściwie obsługiwać urządzenie i sąświadome
związanych z tym zagrożeń.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i czynności konserwacyjne nie
mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że
mają one ukończone 8 lat i są nadzorowane
przez osobę dorosłą.
Dzieciom poniżej 8 roku życia nie należy
pozwalać na zbliżanie się do urządzenia ani
przewodu przyłączeniowego.
Jeżeli urządzenie nie będzie użytkowane przez
dłuższy czas, zamknąć zawór bezpieczeństwa na
przewodzie doprowadzającym gaz.
POSTĘPOWANIE W PRZYPADKU
POJAWIENIA SIĘ ZAPACHU GAZU!
Wydostający się gaz może prowadzić do
eksplozji.
W przypadku pojawienia się zapachu gazu lub
zauważenia usterek w instalacji gazowej:
▯Natychmiast zamknąć dopływ gazu lub
zakręcić zawór butli gazowej.
▯Natychmiast zgasić źródła otwartego ognia
oraz papierosy.
▯Nie naciskać włącznika światła ani włącznika
urządzenia, nie wyciągać wtyczek z gniazda.
Nie używać w domu telefonu stacjonarnego
ani komórkowego.
▯Otworzyć okna i dobrze wywietrzyć
pomieszczenie.
▯Skontaktować się z serwisem lub
pogotowiem gazowym.
Niebezpieczeństwo uduszenia!
Podczas korzystania z kuchenki gazowej
powstaje w pomieszczeniu ciepło i wilgoć oraz
może dojść do przypalenia się produktów.
Zapewnić dobrą wentylację pomieszczenia, w
którym znajduje się urządzenie. Nie zasłaniać
otworów wentylacyjnych lub zatroszczyć się o
mechaniczne urządzenie wentylacyjne (np.
okap). Intensywne lub długotrwałe używanie
urządzenia może wymagać dodatkowej
wentylacji, np. otwarcia okna, lub skuteczniejszej
wentylacji, np. przełączenia urządzenia
wentylacyjnego na wyższą moc.
Niebezpieczeństwo pożaru!
▯Gorący olej lub tłuszcz może szybko zapalić
się. Nigdy nie pozostawiać rozgrzanego
tłuszczu lub oleju bez nadzoru. Nigdy nie
gasić ognia wodą. Wyłączyć pole grzejne.
Ostrożnie stłumić ogień używając pokrywki,
koca gaśniczego lub podobnego
przedmiotu.
Niebezpieczeństwo pożaru!!
▯Pola grzejne są bardzo gorące. Nigdy nie
odkładaćłatwopalnych przedmiotów na płytę
grzejną. Nie używać płyty grzejnej do
przechowywania jakichkolwiek przedmiotów.
Niebezpieczeństwo pożaru!
24
Page 25
▯Urządzenie może być bardzo gorące,
łatwopalne materiały mogą się zapalić. Nigdy
nie przechowywać pod urządzeniem ani w
bezpośrednim sąsiedztwie oraz nie używać
w pobliżu urządzenia łatwopalnych
przedmiotów i substancji (np. sprayów,
środków czyszczących). Nigdy nie kłaść
łatwopalnych przedmiotów i substancji na
urządzenie ani nie wkładać ich do
urządzenia.
Niebezpieczeństwo pożaru!
▯Włączone gazowe pola grzejne bez
postawionych na nich naczyń wytwarzają
dużo ciepła. Może to prowadzić do
uszkodzenia lub zapalenia się urządzenia
oraz znajdującego się nad nim okapu.
Tłuszcz osadzony w filtrze okapu może się
zapalić. Gazowych pól grzejnych używać
wyłącznie, gdy postawione są na nich
naczynia.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
▯Podczas użytkowania urządzenie bardzo się
nagrzewa. Przed przystąpieniem do
czyszczenia odczekać, aż urządzenie
ostygnie.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
▯Pola grzejne i ich otoczenie, zwłaszcza
ewentualnie znajdująca się rama płyty
grzejnej, bardzo się nagrzewają. Nie dotykać
gorących powierzchni. Nie pozwalać
dzieciom zbliżać się do urządzenia.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
▯Dostępne elementy nagrzewają się podczas
eksploatacji. Nie dotykać gorących
elementów. Nie zezwalać dzieciom na
zbliżanie się.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
▯Jeśli urządzenie jest przykryte pokrywą,
może dojść do przegrzania urządzenia.
Pokrywę nakładać dopiero, gdy urządzenie
ostygnie. Nigdy nie włączać urządzenia
przykrytego pokrywą. Pokrywy urządzenia
nie używać do utrzymywania ciepła potraw
ani do odstawiania naczyń.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
▯Puste naczynia ustawione na włączonych
gazowych polach grzejnych bardzo się
nagrzewają. Nigdy nie podgrzewać pustych
naczyń.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
▯Jeśli butla nie stoi pionowo, płynny propan/
butan może przedostać się do urządzenia.
W rezultacie przy palnikach mogą tworzyć
się słupy ognia. Podzespoły mogą ulec
uszkodzeniu i z czasem stać się nieszczelne,
co w konsekwencji prowadzi do
niekontrolowanego wypływu gazu. W takiej
sytuacji istnieje poważne ryzyko poparzeń.
Butle z płynem należy stosować zawsze w
pozycji pionowej.
Niebezpieczeństwo obrażeń!
▯Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy
stanowią poważne zagrożenie. Wyłącznie
przeszkoleni technicy serwisu mogą
przeprowadzać naprawy i wymieniać
uszkodzone przewody elektryczne i gazowe.
Jeśli urządzenie jest uszkodzone, należy
wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć
bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej,
zamknąć dopływ gazu. Wezwać serwis.
Niebezpieczeństwo obrażeń!
▯Usterki i uszkodzenia urządzenia stanowią
poważne zagrożenie. Nigdy nie włączać
uszkodzonego urządzenia. Wyciągnąć
wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik
w skrzynce bezpiecznikowej. Odciąć dopływ
gazu. Wezwać serwis.
Niebezpieczeństwo obrażeń!
▯Garnki nieodpowiedniej wielkości,
uszkodzone lub nieodpowiednio ustawione
mogą być przyczyną poważnych poparzeń.
Należy przestrzegać zaleceń dotyczących
naczyń.
Niebezpieczeństwo porażenia
prądem!
▯Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy
stanowią poważne zagrożenie.Naprawy
mogą być wykonywane wyłącznie przez
wykwalifikowanych techników serwisu.Jeśli
urządzenie jest uszkodzone, należy
wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć
bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej.
Wezwać serwis.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
▯Izolacja przewodu urządzenia elektrycznego
może się stopić na gorących częściach
urządzenia. W żadnym wypadku nie może
dojść do kontaktu przewodu
przyłączeniowego z gorącymi częściami
urządzenia.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
▯Wnikająca wilgoć może spowodować
porażenie prądem. Nie używać myjek
wysokociśnieniowych ani parowych.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
▯Uszkodzone urządzenie może prowadzić do
porażenia prądem. Nigdy nie włączać
uszkodzonego urządzenia. Wyciągnąć
wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik
w skrzynce bezpiecznikowej. Wezwać
serwis.
25
Page 26
Przyczyny uszkodzeń
Uwaga!
–Uszkodzenie urządzeń bądź mebli wskutek żaru:
Jeśli urządzenie używane jest przez dłuższy czas,
tworzy się żar i wilgotność. Należy więc zadbać o
dodatkową wentylację. Otworzyć okno lub włączyć
okap kuchenny z odprowadzeniem na zewnątrz.
–Uszkodzenie urządzenia wskutek kumulacji ciepła:
Nie podgrzewać brytfanny, patelni bądź płyt
kamiennych do grillowania na kilku palnikach
jednocześnie.
–Zakłócenie działania: Pokrętła przekręcać zawsze
na pozycję zerową, jeśli urządzenie nie jest
używane.
Ochrona środowiska
Utylizacja zgodna z przepisami o
ochronnie środowiska naturalnego
Opakowanie należy usunąć zgodnie z przepisami o
ochronie środowiska.
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z
Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz
polską Ustawą z dnia 29 lipca 2005r. „O
zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz.
1495) symbolem przekreślonego kontenera na
odpady. Takie oznakowanie informuje, że
sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie
może być umieszczany łącznie z innymi
odpadami pochodzącymi z gospodarstwa
domowego. Użytkownik jest zobowiązany do
oddania go prowadzącym zbieranie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty
zbiórki, sklepy oraz gminne jednostka, tworzą
odpowiedni system umożliwiający oddanie
tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze
zużytym sprzętem elektrycznym i
elektronicznym przyczynia się do uniknięcia
szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska
naturalnego konsekwencji, wynikających z
obecności składników niebezpiecznych oraz
niewłaściwego składowania i przetwarzania
takiego sprzętu.
Porady w celu oszczędności energii
▯Wielkość palnika należy dopasować do wielkości
garnka.
▯Naczynia do gotowania stawiać na środku.
▯Stosować do garnków zawsze odpowiednią
pokrywkę.
26
Page 27
Państwa nowe urządzenie
Tutaj można zapoznać się ze swoim nowym urządzeniem
i uzyskać informacje na temat akcesoriów. Niniejsza
instrukcja odnosi się do różnych płyt grzejnych.
Gazowa płyta grzejna
3DOQLNGXţHMPRF\N:
5XV]WSRGJDUQNL
3DOQLNGXţHMPRF\N:
Pokrętło
3DOQLNQRUPDOQ\N:
Oznaczenia na pokrętle
pokazują pozycję danego
palnika i ustawienie od
płomienia małego do
pełnego. Ustawienia są
bezpoziomowe.
3DOQLNQRUPDOQ\N:
27
Page 28
Akcesoria dodatkowe
Następujące elementy wyposażenia dodatkowego
można zamówić w specjalistycznych punktach
sprzedaży:
▯SH 260 001
Uchwyt na zawiasy do montażu pokrywy urządzenia
▯VD 201 014
Pokrywa na urządzenie ze stali szlachetnej
(do VG 264: zamówić dwie pokrywy)
▯VD 201 034
Pokrywa na urządzenie z aluminium
(do VG 264: zamówić dwie pokrywy)
▯VV 200 014
Listwa łącząca ze stali szlachetnej, do kombinacji z
innymi urządzeniami Vario
▯VV 200 034
Listwa łącząca z aluminium, do kombinacji z innymi
urządzeniami Vario
Używać wyłącznie w podany sposób. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za niewłaściwe użycie
akcesoriów.
Budowa palnika do woka
Ustawienie pola grzejnego
Oznaczenia na pokrętłach pokazują pozycję danego
palnika oraz jego moc od płomienia pełnego do małego.
Moc można regulować bezpoziomowo.
Wskazówki
‒Palniki zapalać tylko wtedy, jeśli ruszt i wszystkie
części palnika ułożone są poprawnie.
‒Palniki i zapalarki muszą być czyste i suche.
‒Pokrętło przekręcić w celu zapalenia aż do oporu i
przytrzymać a następnie przekręcić do wybranej
pozycji.
‒Po zapaleniu przytrzymaj wciśnięte pokrętło jeszcze
przez ok. 2-4 sek., ponieważ musi rozgrzać się
czujnik termiczny otwierający dopływ gazu.
‒Jeśli w ciągu 2 do 4 sekund nie zapali się płomień,
przekręć pokrętło ponownie w lewo na pozycję
“min” a następnie po zapaleniu z powrotem na
pozycję “maks.”. Często łatwiej jest zapalić palnik w
pozycji “min”, ponieważ różne gazy posiadają różny
zapłon.
‒Używać wyłącznie zalecanych akcesoriów. Nie
wykładać niczym płyty ze stali szlachetnej (np. folią
aluminiową).
Części palnika nałożyć dokładnie i prosto, w
przeciwnym przypadku może dojść do zakłóceń przy
zapalaniu lub podczas pracy. Noski muszą zaskoczyć w
odpowiednie otwory.
Budowa palnika normalnego / palnika dużej mocy
3RNU\ZDSDOQLND
*ĮRZLFDSDOQLND
=DSDODUND
&]XMQLNWHUPLF]Q\
QDG]RUXSĮRPLHQLD
Zapalanie automatyczne
Kuchenka gazowa posiada zapalarki do zapalania
elektrycznego.
1Postawić odpowiednie naczynie na palnik.
2Wcisnąć dane pokrętło i przekręcić je w lewo na
żądaną pozycję. Palnik zapala się automatycznie.
3Pokrętło przytrzymać przez kilka sekund po
zapaleniu wciśnięte.
Powoli przekręcając pokrętło można bezstopniowo
regulować wielkość płomienia między maksimum i
minimum.
Zapalanie ręczne
W razie braku prądu palnik można także zapalić ręcznie.
1Postawić odpowiednie naczynie na palnik.
2Wcisnąć dane pokrętło i przekręcić je w lewo na
żądaną pozycję. Przytrzymać wciśnięte pokrętło.
3Zapalić palnik zapalarką lub zapałką. Pokrętło
przytrzymać przez kilka sekund po zapaleniu
wciśnięte.
28
Page 29
Wyłączanie
Przekręcić dane pokrętło w prawo na pozycję 0.
Tabela ustawień i wskazówki
Termoelektryczny nadzór płomienia
W celu zapewnienia bezpieczeństwa płyta grzewcza jest
wyposażona w termoelektryczny nadzór płomienia.
Zapobiega on wydobywaniu się gazu, w przypadku
gdyby podczas eksploatacji kuchenki zgasł palnik (np. w
wyniku przeciągu).
Jeśli podczas użytkowania kuchenki palnik przypadkowo
zgaśnie, należy obrócić pokrętło obsługi na pozycję 0 i
odczekać przynajmniej 1 minutę przed ponownym
zapaleniem palnika.
Zagęszczaniekremy, sosy
Dogotowywanie zupy, ziemniaki
Gotowanie na
parze
DuszenieWarzywa, owoce,
Duszeniegulasz, pieczenie,
RozmrażanieArtykuły zamrożone
Gotowanie we
wrzątku
PodgrzewanieZupy, potrawy jedno-
Przykłady
jajeczne
knedle, biała kiełbasa,
wkładki do zup,
Warzywa, ryba
ryba
warzywa
Ryż, rośliny strącz-
kowe
garnkowe, warzywa w
sosie
Wskazówki dotyczące gotowania i
smażenia
Wartości tabeli nastawczej służą jedynie jako wartość
wytyczna, ponieważ zależnie od rodzaju i stanu potraw
oraz wielkości i napełnienia garnka niezbędne jest mniej
lub więcej ciepła.
Dzięki dużej mocy następuje szybkie podgrzanie oleju i
tłuszczu. Nie pozostawiać pieczeni bez nadzoru, tłuszcz
może zapalić się a pieczeń spalić.
Potrawy, które muszą dłużej gotować się, należy
przygotowywać na tylnych palnikach.
Używać do zagotowywania, frytowania i przysmażania
dużych ilości najlepiej palników dużej mocy.
29
Page 30
Wskazówki dotyczące naczyń do
gotowania
Poniższe wskazówki pomagają w oszczędzaniu energii i
unikaniu uszkodzeń naczyń do gotowania.
Odpowiednie naczynie do gotowania
Naczynie do gotowania
stawiać na środku palnika,
inaczej może się ono
przewrócić
Dużych garnków nie
stawiać na palniki w
pobliżu armatur. Mogłyby
one się przegrzać w wyniku
czego nastąpiłoby ich
uszkodzenie.
PalnikZalecana śred-
nica dna garnka
Palnik normalny140 - 220 mm90 mm
Palnik dużej mocy 180 - 220 mm90 mm
Nie można używać garnków o średnicy poniżej 90 mm
i ponad 220 mm Jeśli używane są większe garnki,
należy zwrócić uwagę na to, aby pomiędzy naczyniem i
palnym otoczeniem zachowany był odstęp co najmniej
50 mm. Pomiędzy pokrętłem obsługi lub panelem
obsługi i garnkiem lub patelnią należy zachować odstęp
co najmniej 50 mm. Naczynie nie może stać na panelu
obsługi.
Minimalna średnica dna garnka
Wskazówki dotyczące użytkowania
Należy używać naczyń do
gotowania o odpowiedniej
wielkości dla danego
palnika.
Nie używać małych naczyń
na dużych palnikach. Ogień
nie powinien wychodzić na
boczne ścianki naczyń.
Garnki stawiać na ruszt,
nigdy bezpośrednio na
palniki.
Przed użyciem upewnić się,
że ruszt i pokrywa palnika
leżą poprawnie.
Należy ostrożnie
manipulować naczyniami,
które stoją na polu
grzejnym.
Nie uderzać w pole i nie
stawiać na nim ciężkich
przedmiotów.
Niedopuszczalne jest
podgrzewanie naczyń (np.
brytfanny, patelni lub
kamiennych płyt do
grillowania) jednocześnie
przez więcej niż jeden
palnik. Powstająca w ten
sposób kumulacja ciepła
może uszkodzić
urządzenie.
Nie używać
zdeformowanych naczyń do
gotowania, które nie stoją
stabilnie na polu
grzewczym. Naczynia mogą
się wywrócić.
Należy używać naczyń do
gotowania wyłącznie z
płaskim i grubym dnem.
Nigdy nie gotować bez
przykrywki lub jeśli
przykrywka jest
przesunięta. Ma wtedy
miejsce utrata dużej części
energii.
30
Page 31
Czyszczenie i konserwacja
W tym rozdziale podane są wskazówki i rady na temat
optymalnej konserwacji i czyszczenia płyty grzejnej.
m Niebezpieczeństwo poparzenia!
Podczas użytkowania urządzenie bardzo się nagrzewa.
Przed przystąpieniem do czyszczenia odczekać, aż
urządzenie ostygnie.
m Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Do czyszczenia urządzenia nie używać myjek
wysokociśnieniowych ani myjek parowych.
Czyszczenie urządzenia
Urządzenie należy czyścić po każdym uzyciu po
całkowitym ochłodzeniu. Ciecze, które wykipiały, należy
usuwać natychmiast, nie dopuszczać do zapieczenia
resztek jedzenia.
Czyszczenie gazowej płyty grzejnej:
1Obydwoma rękami podnieść do góry ruszt.
Uwaga!
Płyta może ulec zarysowaniu.
2Wyjąć pokrywę palnika. Elementy palnika czyścić
wyłącznie w stanie zimnym!
3Namoczyć przypalone miejsca niewielką ilością
wody i płynu do mycia naczyń. W ten sposób usunie
się nawet uporczywe zanieczyszczenia. Nie używać środków i gąbek do szorowania.
4Do czyszczenia płyty używać jedynie niewielkiej
ilości wody. Do dolnych części palnika nie może
dostać się woda.
5Wskutek wzrostu temperatury na powierzchni stali
szlachetnej mogą powstawać niewielkie
odbarwienia. Nie należy szorować tych odbarwień,
ponieważ może to spowodować uszkodzenie
powierzchni. Powlec cienką warstwę środka do
pielęgnacji stali szlachetnej na płycie kuchennej
(nie na panelu!). W ten sposób otrzymuje się
jednolitą powierzchnię, a płyta zachowuje przez
długi czas swój estetyczny wygląd.
6Osuszyć części palnika. Urządzenie może być
włączane jedynie w tedy jeśli wszystkie elementy są
suche. Wilgotne elementy palnika powodują
problemy podczas zapalania lub niestabilny
płomień.
7Przy składaniu położyć pierścień i głowicę palnika
w ten sposób na palniku, aby noski zaskoczyły w
odpowiednie otwory. Należy zwrócić uwagę na
prawidłowe ułożenie części palnika.
Część urządzenia/powierzchnia
Powierzchnie ze
stali szlachetnej
Ruszt pod garnki zdjąć ostrożnie do czyszczenia. Namo-
Zdjąć do czyszczenia
Osłona
ochronna
Osłona
ochronna
Zalecane czyszczenie
Nałożyć płyn do mycia za pomocą miękkiej, wilgotnej szmatki; wysuszyć miękkąściereczką. Do czyszczenia używać małej
ilości wody. Woda nie może dostać się
do wnętrza urządzenia.
W razie silnych zanieczyszczeń lub przebarwień spowodowanych wysoką temperaturą można nabyć w specjalistycznym
sklepie lub w naszym serwisie środek do
czyszczenia stali nierdzewnej (nr kat.
00311499).
czyć w zlewozmywaku. Czyścić szczotką
i płynem do mycia naczyń.
W okolicy gumowych podkładek czyścić
ostrożnie, aby ich nie oderwać.
Spłukać czystą wodą i przed ponownym
nałożeniem starannie osuszyć.
Nie myć w zmywarce!
pokrywę palnika. Wyczyścić w zlewozmywaku ścierką i płynem do mycia naczyń.
Nie myć w zmywarce!
Czyścić miękką, wilgotnąściereczką i
odrobiną środka do mycia. Ściereczka
nie może być zbyt mokra. Osuszyć
miękką szmatką.
Czyścić miękką, wilgotnąściereczką i
odrobiną środka do mycia. Ściereczka
nie może być zbyt mokra.
Uwaga!
Uszkodzenia urządzenia: Pokrętła nie
ściągać do czyszczenia.
Przypalone zanieczyszczenia
W przypadku przypalonych, trudnych do usunięcia
zanieczyszczeń można zamówić w specjalistycznym
sklepie lub w naszym serwisie żel do czyszczenia grilla
(nr artykułu 00311761). Środek ten nadaje się do
czyszczenia rusztów nadpalnikowych i płyty ze stali
nierdzewnej. W razie potrzeby pozostawić żel na
zanieczyszczonej powierzchni przez noc. Należy
przestrzegać wskazówek umieszczonych na opakowaniu
środka czyszczącego.
Uwaga!
Nie stosować żelu do czyszczenia grilla na elementach
palników.
Tych środków do czyszczenia nie
używać
▯Środki szorujące lub ostre
▯Środki zawierające kwasy (np. ocet, kwas cytrynowy
itp.)
▯Środki zawierające chlor lub silny alkohol
▯Spraye do piekarników
▯Ostre, rysujące gąbki, szczotki i myjki do mycia
naczyń
▯Nowe ścereczki gąbkowe przed użyciem dokładnie
wyprać
31
Page 32
Usuwanie zakłóceń
Często można samodzielnie usunąć mniej poważne
zakłócenia pracy urządzenia. Przed skontaktowaniem
się z serwisem, należy zwrócić uwagę na następujące
wskazówki.
ZakłócenieMożliwa przyczynaUsuwanie zakłócenia
Awaria ogólnej instalacji
elektrycznej.
Nie działa elektryczna
zapalarka.
Nierównomierny płomień
Strumień gazu nie jest
normalny lub gaz nie
wypływa wcale.
W kuchni czuć gazem.Potencjalne nieszczelności na przyłączu butli
Palnik gaśnie zaraz po
zapaleniu.
Zadziałał bezpiecznik sieci domowej.Sprawdzić w szafce bezpiecznikowej, czy nie
Pomiędzy zapalarkę i palniki dostały się resztki
jedzenia lub środka do czyszczenia.
Palniki są mokre.Starannie wysuszyć palniki.
Pokrywy palników są niepoprawnie nałożone.Sprawdzić, czy pokrywy leżą poprawnie.
Brak prąduPalnik zapalić ręcznie.
Części palników są niepoprawnie nałożone.Nałożyć poprawnie części palników.
Otwory palników są zanieczyszczone.Oczyścić otwory palników.
Zawory odcinające są zamknięte.Otworzyć zawory odcinające.
W przypadku używania butli z gazem sprawdzić,
czy nie jest ona pusta.
gazowej.
Pokrętło nie było dostatecznie długo wciśnięte.Po zapaleniu palnika, pokrętło przytrzymać wciś-
Otwory palników są zanieczyszczone.Oczyścić otwory palników.
zadziałał bezpiecznik.
Przestrzeń pomiędzy zapalarką i palnikiem musi
być czysta.
Wymienić butlę z gazem.
Sprawdzić szczelność przyłącza butli gazowej.
nięte jeszcze kilka sekund. Mocno docisnąć.
32
Page 33
Serwis
Jeżeli urządzenie wymaga naprawy, jesteśmy do
Państwa usług. Oferujemy zawsze odpowiednie
rozwiązania, aby uniknąć niepotrzebnych wizyt naszego
technika.
Podczas rozmowy telefonicznej należy podać numer
wyrobu (nr E) oraz numer produktu (nr FD), abyśmy nasz
wykwalifikowany personel mógł Państwa optymalnie
obsłużyć. Tabliczkę znamionową z numerami znaleźć
można na dolnej stronie urządzenia. Aby nie było
konieczne dłuższe szukanie, dane urządzenia i numer
serwisu można wpisać tutaj.
Nr ENr FD
Serwis
Prosimy mieć na uwadze, że wizyta technika
serwisowego w przypadku nieprawidłowej obsługi jest
płatna również w czasie okresu gwarancyjnego.
Adresy serwisów wszystkich krajów znajdują się w
załączonym spisie autoryzowanych serwisów.
Zlecenie naprawy oraz pomoc w razie usterki
PL801 191 535
Prosimy zaufać kompetencjom producenta. W ten
sposób można zapewnić, że naprawy przeprowadzane
będą przez wykwalifikowanych techników serwisu,
wyposażonych w oryginalne części zamienne.
O
33
Page 34
İçindekiler
Kullanma kιlavuzu
Önemli güvenlik uyarıları35
Hasar nedenleri37
Ürün, aksesuar, yedek parçalar ve hizmetler hakkında
daha fazla bilgi için: www.gaggenau.com ve OnlineMağaza: www.gaggenau-eshop.com
Çevre koruma37
Çevre kurallarına uygun şekilde imha edilmesi37
Enerji tasarruf önerileri37
Yeni cihazını z37
Gazlı Ocak37
Kumanda düğmeleri38
Özel aksesuarlar38
Brülörlerin yapısı38
Ocak gözünün ayarlanması38
Otomatik ateşleme38
Manuel ateşleme38
Kapatma38
Termoelektrikli alev denetlemesi39
Ayar tablosu ve öneriler39
Yemek pişirme ve kızartma önerileri39
Pişirme takı mı na ilişkin açı klamalar39
Uygun tencereler39
Kullanım uyarıları39
Temizleme ve bakım40
Cihazın temizlenmesi40
Yanmış kirler41
Bu temizleme maddelerini kullanmayın41
Arızaları n giderilmesi41
Müşteri hizmetleri42
34
EEE Yönetmeliǧine Uygundur.
PCB içermez.
Page 35
m Önemli güvenlik uyarıları
Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. Ancak bu
şekilde cihazı güvenli ve doğru bir biçimde
kullanmanız mümkün olacaktır. Daha sonra
kullanılmak üzere veya başka birisinin kullanımı
için kullanım ve montaj kılavuzunu muhafaza
ediniz.
Bu cihaz, verilen montaj kılavuzundaki talimatlara
uygun şekilde monte edilmelidir.
Ambalajı açıldıktan sonra cihaz kontrol
edilmelidir. Bir nakliye hasarı olması durumunda,
cihaz bağlantısı yapılmamalıdır.
Cihazın elektrik bağlantısı, sadece eğitimli bir
uzman tarafından yapılmalıdır. Hatalı bağlantıdan
kaynaklanan hasarlarda garanti hakkı ortadan
kalkar. Farklı bir gaz türüne geçişte müşteri
hizmetlerini arayınız.
Bu cihaz sadece evde ve ev ortamında
kullanılmak için tasarlanmıştır. Cihazı yalnızca
yiyecek ve içecek hazırlamak için kullanınız,
kesinlikle ısıtıcı olarak kullanmayınız. Çalışma
sırasında cihazı gözlem altında tutunuz. Cihazı
sadece iç mekanlarda kullanınız.
Bu cihaz, deniz seviyesinden en fazla
2000 metre yükseklikte kullanılmak üzere
tasarlanmıştır.
Bu cihaz harici bir zamanlayıcı veya uzaktan
kumanda ile kullanılmak üzere tasarlanmamıştır.
Uygun olmayan koruma cihazları veya çocuk
güvenlik bariyeri kullanmayınız. Bunlar kazalara
sebep olabilir.
Bu cihaz 8 yaşından küçük çocuklar, sınırlı
fiziksel, zihinsel ve duygusal yeteneklere sahip
kişiler ve eksik tecrübe veya bilgi sahibi kişiler
tarafından ancak sorumlu bir kişinin denetimi
altında olmaları veya kendilerine cihazın güvenli
kullanımı ve ortaya çıkabilecek tehlikeler
hakkında bilgi verilmiş olması durumunda
kullanılabilir.
Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizlik ve
kullanıcı bakımı çocuklar tarafından yapılamaz;
ancak 8 yaşından büyük çocuklar denetim
altında yapabilir.
8 yaşından küçük çocukları cihazdan ve bağlantı
kablosundan uzak tutunuz.
Cihaz uzun süre kullanılmayacaksa gaz besleme
hattındaki emniyet valfını kapatınız.
GAZ KOKUSU ALMANIZ DURUMUNDA
YAPILMASI GEREKENLER!
Yayılan gaz bir patlamaya sebep olabilir.
Gaz kurulumundan gaz kokusu alır ya da
kurulumda bir arıza fark ederseniz:
▯Hemen gazı kesiniz ya da gaz tüpü
kapakçığını kapatınız.
▯Hemen yanmakta olan ateşleri ve sigaraları
söndürünüz.
▯Lamba ve cihaz şalterlerini kullanmayınız,
hiçbir fişi prizden çekmeyiniz. Evde telefon
veya cep telefonu kullanmayınız.
▯Pencereyi açınız ve odayı iyice havalandırınız.
▯Yetkili servisi veya gaz dağıtım şirketini
arayınız.
Boğulma tehlikesi!
Gazlı bir ocak kullanılması, kurulum bölgesinde
sıcaklığa, nemliliğe ve yanıcı maddelerin
oluşmasına yol açar. Kurulum odasının iyice
havalandırılmasına dikkat ediniz. Doğal
havalandırma deliklerini açık bırakınız veya
mekanik bir havalandırma tertibatı (örneğin bir
davlumbaz) taktırınız. Cihazların yoğun ve uzun
süren kullanımları pencereleri açma veya mevcut
olan mekanik havalandırma tertibatlarının daha
yüksek güçte çalıştırılması gibi daha etkili ek
havalandırmaları gerekli kılabilir.
Yangın tehlikesi!
▯Sıcak sıvı yağlar ve katı yağlar kolay alev
alırlar. Sıcak sıvı yağlar ve katı yağlar asla
gözetimsiz şekilde bırakılmamalıdır. Ateşi
asla su ile söndürmeye çalışmayınız. Ocağı
kapatınız. Alevleri dikkatlice bir kapak,
yangın battaniyesi veya benzeri bir malzeme
ile öldürünüz.
Yangın tehlikesi!
▯Ocaklar çok sıcak olur. Pişirme bölümünün
üzerine asla yanıcı cisimler koymayınız.
Pişirme bölümünün üzerine hiçbir cisim
koymayınız.
Yangın tehlikesi!
▯Cihaz çok ısınacaktır, yanıcı malzemeler
kolayca alev alabilir. Alev alabilecek
nesneleri kesinlikle ( örneğin sprey kutuları,
temizlik malzemeleri) cihazın altında veya çok
yakınlarında saklamayınız ve kullanmayınız.
Cihazın içine veya üzerine kesinlikle yanıcı
cisimler koymayınız.
Yangın tehlikesi!
35
Page 36
▯Üzerinde pişirme kabı bulunmayan gazlı
ocaklar çalışma sırasında yüksek ısı
oluşturur. Cihaz ve üzerine yerleştirilen
aspiratör hasar görebilir veya yanabilir.
Filtrede kalan yağ artıkları tutuşabilir. Gazlı
ocakları yalnızca üzerine pişirme kabı varken
çalıştırınız.
Yanma tehlikesi!
▯Çalışma esnasında cihaz ısınır. Temizleme
işleminden önce cihazı soğumaya bırakınız.
Yanma tehlikesi!
▯Pişirme gözleri ve bunların çevresi, özellikle
mevcut olması halinde ocak çerçevesi, çok
ısınmaktadır. Sıcak bölgelere
dokunulmamalıdır. Çocuklar uzak
tutulmalıdır.
Yanma tehlikesi!
▯Çalıştırma sırasında temas edilen yerler
sıcak olur. Kesinlikle sıcak yerlere
dokunmayınız. Çocukları uzak tutunuz.
Yanma tehlikesi!
▯Cihaz kapağı kapalıyken içeride ısı oluşur.
Cihaz kapağını ancak cihaz soğuduktan
sonra kapatınız. Cihazı kesinlikle kapağı
kapalıyken açmayınız. Cihaz kapağı sıcak
tutmak veya sıcaklığı engellemek için
kullanılmamalıdır.
Yanma tehlikesi!
▯Boş bir pişirme kabı, çalışan gazlı ocaklarda
aşırı derecede ısınacaktır. Boş pişirme kabını
kesinlikle ısıtmayınız.
Yanma tehlikesi!
▯LPG dik konulmadığı takdirde sıvı haldeki
Propan/Butan cihaz içerisine girebilir. Bu
sebeple brülörlerde ani alev oluşabilir.
Parçalar zarar görebilir ve zamanla kontrol
edilemeyen gaz çıkışlarına sebep olacak
sızdırma problemleri ortaya çıkabilir. Her ikisi
de yanmaya neden olabilir. LPG tüpleri her
zaman dik konumda kullanınız.
Yaralanma tehlikesi!
▯Usulüne aykırı onarımlar tehlike teşkil eder.
Onarımlar yalnızca tarafımızca eğitilen
müşteri hizmetleri teknisyenleri tarafından
gerçekleştirilmeli ve hasarlı akım ve gaz
hatları değiştirilmelidir. Cihaz arızalıysa
elektrik fişini çekiniz veya sigorta kutusundan
sigortayı kapatınız, gaz beslemesini
kapatınız. Müşteri hizmetlerini arayınız.
Yaralanma tehlikesi!
▯Cihazdaki arızalar ve hasarlar tehlikelidir.
Arızalı bir cihaz kesinlikle açmayınız. Elektrik
fişini çekiniz veya sigorta kutusundaki
sigortayı kapatınız. Gaz beslemesini
kapatınız. Müşteri hizmetlerini arayınız.
Yaralanma tehlikesi!
▯Uygun olmayan çaptaki tencereler, hasarlı
veya hatalı yerleştirilmiş tencereler ağır
yaralanmalara neden olabilir. Pişirme kabıyla
ilgili uyarılara dikkat ediniz.
Elektrik çarpma tehlikesi!
▯Usulüne aykırı onarımlar tehlike teşkil eder.
Onarımlar, sadece tarafımızdan eğitilmiş bir
müşteri hizmetleri teknisyeni tarafından
yapılmalıdır. Cihaz arızalıysa elektrik fişini
çekiniz veya sigorta kutusundan sigortayı
kapatınız. Müşteri hizmetlerini arayınız.
Elektrik çarpma tehlikesi!
▯Sıcak parçalardaki elektrikli cihaz kablo
izolasyonu eriyebilir. Elektrikli cihaz bağlantı
kablolarını sıcak parçalarla kesinlikle temas
ettirmeyiniz.
Elektrik çarpması tehlikesi!
▯İçeri sızan su elektrik çarpmasına neden
olabilir. Yüksek basınçlı veya buharlı
temizleyici kullanılmamalıdır.
Elektrik çarpma tehlikesi!
▯Arızalı bir cihaz elektrik çarpmasına neden
olabilir. Arızalı bir cihazı kesinlikle açmayınız.
Elektrik fişini çekiniz veya sigorta
kutusundan sigortayı kapatınız. Müşteri
hizmetlerini arayınız.
36
Page 37
Hasar nedenleri
Dikkat!
–Komşu cihazlarda veya mobilyalarda ısı dan
kaynaklanan hasarlar: Cihaz uzun süre işletildiğinde
ısı ve nem oluşur. İlaveten havalandırma yapılması
gerekir. Pencereyi açın veya dışarıya bağlantılı
davlumbazı çalı ştırın.
–Cihazda ısı yı ğı lmasından kaynaklanan hasarlar:
Kı zartma kapları nı , tavaları veya grill taşları nı aynı
anda birden fazla brülörle ısıtmayın.
–Fonksiyon bozukluğu: Cihaz kullanılmadığı
zamanlar kumanda düğmesini daima sı fı r konumuna
çevirin.
Çevre koruma
Çevre kurallarına uygun şekilde imha
edilmesi
Ambalaj malzemesini çevre kurallarına uygun şekilde
imha ediniz.
Bu cihaz, ömrünü doldurmuş elektrikli ve
elektronik cihazlar ile ilgili Avrupa yönetmeliği
2012/19/EG’ye (waste electrical and
electronic equipment – WEEE) uygun şekilde
işaretlenmiştir.
Bu yönetmelik, eski cihazların geri alı mı ve
değerlendirilmesi ile ilgili AB-çapı ndaki
uygulamaların çerçevesini belirtmektedir.
Enerji tasarruf önerileri
▯Tencere büyüklüğüne uygun brülörü seçin.
▯Pişirme ekipmanı nı ortalayarak yerleştirin.
▯Tencereyi daima uygun büyüklükte kapakla kapatın.
Yeni cihazınız
Bu sayfalarda size yeni cihazınız tanıtılacak ve
aksesuarlar hakkında bilgi verilecektir. Bu kullanım
kı lavuzu çeşitli pişirme yüzeyleri için geçerlidir.
Gazlı Ocak
*oOEUO|UN:
7HQFHUH×]JDUDV×
*oOEUO|UN:
1RUPDOEUO|UN:
1RUPDOEUO|UN:
37
Page 38
Kumanda düğmeleri
Kumanda düğmelerindeki
işaretler düğmenin ait olduğu
brülörü belirler ve kısık ateş
ile tam ateş arası ayarı
gösterir. Ayar kademesiz
gerçekleşir.
Özel aksesuarlar
Aşağıda belirtilen aksesuarları uzman satış noktanı zdan
sipariş edebilirsiniz:
▯SH 260 001
Cihaz kapağı nı monte etmek için menteşeli tutucu
▯VD 201 014
Paslanmaz çelikten kapak
(VG 264 için: iki kapak sipariş edin)
▯VD 201 034
Alüminyumdan kapak
(VG 264 için: iki kapak sipariş edin)
▯VV 200 014
Başka Vario cihazlarla kombinasyon için paslanmaz
çelikten bağlantı çubuğu
▯VV 200 034
Başka Vario cihazlarla kombinasyon için
alüminyumdan bağlantı çubuğu
Aksesuarı sadece belirtildiği gibi kullanın. Üretici,
aksesuarın yanlı ş kullanımı halinde sorumluluk
üstlenmez.
Brülörlerin yapısı
Brülör parçalarını tam birbirine uyacak gibi ve düz
şekilde yerleştirin. Aksi takdirde ateşleme veya işletim
esnasında arı zalar belirebilir. Burunlar ilgili yuvalara
oturmalıdır.
Normal brülörün / Güçlü brülörün yapısı
Ocak gözünün ayarlanması
Kumanda düğmelerindeki işaretler, ocağın tam ateş ile
kı sı k ateş arası gücünü gösterir. Güç kademesiz olarak
ayarlanabilir.
Bilgiler
‒Ocak gözlerini ancak tencere ı zgaraları ve tüm
brülör parçaları doğru şekilde takı lı yken ateşleyin.
‒Brülör ve çakmak bujileri temiz ve kuru olmalıdır.
‒Ateşlemek için kumanda düğmesine iyice bastırın,
basılı tutun ve düğmeyi istediğiniz pozisyona
çevirin.
‒Ateşleme yapıldıktan sonra kumanda düğmesini
yaklaşı k 2 - 4 saniye daha basılı tutun. Zira gaz
yolunu açan termik sensörün ısınması gerekir.
‒Alev 2 - 4 saniye içerisinde yanmazsa, kumanda
düğmesini sola, kı sı k ateş pozisyonuna çevirin ve
ateşleme gerçekleştikten sonra tam ateş konumuna
geri çevirin. Çeşitli gaz türleri farklı ateşleme
tutumu sergilediğinden, kı sı k ateşte çoğu kez daha
hı zlı ateşleme yapılabilir.
Emniyetiniz için ocak bir termoelektrikli alev
denetlemesi ile donatılmı ştır. Bu donanım çalı şmakta
olan brulör istem dışı biçimde sönerse (örneğin hava
çekişi nedeniyle) gazı n akışının devam etmesini engeller.
Çalışma sırası nda brulör istem dışı biçimde sönerse,
kumanda düğmesini 0 pozisyonuna getiriniz ve brulörü
yeniden yakmadan önce en az 1 dakika bekleyiniz.
Pişirme takımına ilişkin açı klamalar
Aşağıdaki açı klamalar enerjiden tasarruf etmeniz ve
tencerelerde hasarların önlenmesi için faydalı olacaktı r.
Uygun tencereler
Ayar tablosu ve öneriler
Ayar aralığıPişirme yöntemi Örnekler
Tam ateş‘
Ayar ‘ – ’
Kısık ateş’
KaynatmaSu
Ön kızartmaEt
IsıtmaYağ, sıvılar
PişirmeÇorba, sos
Buharda haş-
lama
KızartmaEt, balık, patates
Hamur işleriUnlu yemekler, yumur-
Kıvama getirmeHamur köftesi, sosis,
Buharda çırpma Kremalar, soslar
Pişirmeye devam
etme
BuğulamaSebze, balık
Buharda pişirme Sebze, meyve, balık
Buğuda pişirme Gulaş, rosto, sebze
Buzunu çözmeDerin dondurulmuş
Normal brülör140 - 220 mm90 mm
Güçlü brülör180 - 220 mm90 mm
Çapı 90 mm'nin altı nda veya 220 mm'nin üstünde
tencereler kullanılmamalı dı r. Daha büyük tencereler
kullanmak istiyorsanız, tencere ile etraftaki yanabilir
nesneler arasında en az 50 mm mesafe bırakmanız
gerekir. Kumanda düğmesi veya kumanda paneli ile
tencere ya da tava arasında en az 50 mm mesafe
bı rakılmalı dı r. Tencere kumanda paneline
yaklaşmamalı dı r.
Minimum tencere tabanı çapı
Kullanım uyarıları
Her brülör için uygun
büyüklükte tencereler
kullanın.
Büyük brülörlerin üzerinde
küçük tencereler
kullanmayın. Alev
tencerelerin kenarlarıyla
temas etmemelidir.
Ocak üzerinde sağlam şekilde durmayan,
deformasyona uğramış
tencereleri kullanmayın.
Böylesi tencereler
devrilebilir.
Sadece düz ve kalın tabana
sahip tencereler kullanın.
Yemek pişirme ve kızartma önerileri
Yemeklerin türü ve durumu ile tencerenin büyüklüğü ve
doluluk derecesine göre daha çok veya daha az ısı
gerektiğinden, ayar tablosunda yer alan değerler sadece
kı lavuz değerlerdir.
Ocağı n büyük gücü sayesinde katı ve sı vı yağlar çabuk
ısınır. Kızartı lacak malzemeyi gözetimsiz bı rakmayın. Yağ
tutuşabilir ve kı zartılacak malzeme yanabilir.
Daha uzun süre pişmesi gereken yemekleri arka
taraftaki ocak gözünde pişirin.
Büyük miktarları kaynatmak, kı zgın yağda kızartmak veya
ön kızartmasını yapmak için güçlü brülörü kullanın.
Kapaksız veya kapak
kaydığında yemek
pişirmeyin. Enerjinin büyük
kı smı gereksiz yere
harcanmış olur.
Tencereyi ortalayarak
brülörün üzerine koyun.
Aksi takdirde tencere
devrilebilir.
Büyük tencereleri
armatürlerin yakınları ndaki
brülörlerin üzerine
koymayın. Aksi takdirde
armatürler aşı rı ısınabilir ve
zarar görebilir.
39
Page 40
Tencereleri tencere
ızgarası nı n üzerine koyun.
Kesinlikle brülörün üzerine
koymayın.
Kullanım öncesi tencere
ızgarası nı n ve gaz brülör
kapaklarının tam yerlerine
oturmuş oldukları ndan
emin olun.
Bu bölümde, ocağı n en iyi şekilde bakı mı ve
temizlenmesi için öneri ve uyarılar yer almaktadır.
m Yanma tehlikesi!
Çalışma esnasında cihaz ı sı nı r. Temizleme işleminden
önce cihazı soğumaya bırakınız.
m Elektrik çarpma tehlikesi!
Cihazın temizlenmesinde yüksek bası nçlı temizleyici
veya buhar püskürtücüsü kullanmayını z.
Pişirme kapları nı (örneğin
kı zartma kabı , tava, grill
taşı ) kesinlikle birden fazla
brülörle ısıtmayı n. Oluşan
ısı yı ğı lması cihazda
hasarlara yol açar.
Cihazın temizlenmesi
Cihazı her kullanı m sonrası soğuduktan sonra
temizleyin. Taşan sı vı ları derhal temizleyin ve yemek
artı klarının yanarak yapışmalarını önleyin.
Gazlı ocağın temizlenmesi:
1Tencere ızgarasını iki elle tutarak kaldı rı n.
Dikkat!
Ocak çizilebilir.
2Brülör kapağı nı çıkarı n. Brülör parçalarını sadece
soğukken temizleyin!
3Yanarak yapışan yerleri az miktarda su ve biraz
bulaşı k deterjanı kullanarak yumuşatın. Böylece
inatçı kirleri dahi çözebilirsiniz. Ovucu deterjanlar
ve kazı yı cı süngerler kullanmayın.
4Ocağı temizlemek için sadece az miktarda su
kullanın. Brülörün alt parçaları na su girmemelidir.
5Isı oluşumu nedeniyle paslanmaz çelikten yüzey
üzerinde küçük renk değişimleri meydana gelebilir.
Bu renk değişimlerini ovarak silmeyin. Aksi takdirde
yüzey zarar görür. Paslanmaz çelik bakım maddesini
ince tabaka halinde düzenli şekilde ocak üzerinde
dağı tı n (kumanda paneli üzerinde değil!). Böylece
düzgün bir yüzey elde edersiniz ve ocağı nı z uzun
süre güzel kalır.
6Brülör parçalarını kurulayın. Cihazı ancak kuru
parçalarla işletin. Yaş brülör parçaları ateşleme
esnasında sorunlara veya istikrarsız aleve yol açar.
7Monte ederken brülör kapaklarını burunlar ilgili
yuvalara oturacak şekilde brülörlere yerleştirin.
Brülör kapaklarının doğru pozisyonlarına dikkat
edin. Kapaklar düzgün şekilde yerine oturmalı dı r.
40
Page 41
Cihaz parçası/
Yüzey
Paslanmaz çelikten yüzeyler
Tencere ızgarası Temizlemek için dikkatle çıkarın. Evyenin
Brülör kapağıTemizlemek için çıkarın. Evyenin içinde
Kumanda paneli Yumuşak, nemli bir bez ve az miktarda
Kumanda düğmesi
Önerilen temizlik
Bulaşık deterjanını yumuşak, nemli bir
bezle sürün. Yumuşak bir bezle kurulayın.
Temizlemek için sadece az miktarda su
kullanın. Cihaza su girmemelidir.
İnatçı kirlenmeler veya ısı nedeniyle mey-
dana gelen renk değişimleri için uzman
satış noktanızdan veya müşteri hizmetleri
departmanımızdan paslanmaz çelik
temizleyicisini temin edebilirsiniz (Sipariş
No. 00311499).
içinde yumuşamaya bırakın. Bulaşık fırçası ve bulaşık deterjanıyla temizleyin.
Lastik tamponların çıkmaması için bu
kısımları dikkatle temizleyin.
Temiz suyla yıkayın ve yerine koymadan
önce itinayla kurutun.
Bulaşık makinesinde yıkamayın!
bez ve bulaşık deterjanıyla temizleyin.
Bulaşık makinesinde yıkamayın!
bulaşık deterjanıyla temizleyin. Bez aşırı
ıslak olmamalıdır. Yumuşak bir bezle
kurulayın.
Yumuşak, nemli bir bez ve az miktarda
bulaşık deterjanıyla temizleyin. Bez aşırııslak olmamalıdır.
Dikkat!
Cihazda hasar oluşabilir: Kumanda düğmelerini temizlemek için çekerek çıkar-
mayın.
Yanmış kirler
Sert, yanmış kirler için yetkili satıcınızdan veya müşteri
hizmetlerimizden bir ızgara temizleme jeli sipariş
edebilirsiniz (ürün numarası 00311761). Ocak ızgarası
ve paslanmaz çelik tepsiler için uygundur. Gerekirse kirli
kı sı mlara uygulanarak bir gece etki etmesi beklenebilir.
Temizleyici üzerindeki uyarıları dikkate alınız.
Dikkat!
Izgara temizleme jeli brulör parçaları üzerine
uygulanamaz.
Bu temizleme maddelerini
kullanmayın
▯Ovucu veya keskin deterjanlar
▯Asit içeren deterjanlar (örneğin sirke, limon asidi
vs.)
▯Klorlu veya aşırı alkol içeren deterjanlar
▯Fı rı n spreyi
▯Sert, kazı cı yı bulaşık süngerleri, fırçalar veya ovucu
bezler
▯Yeni süngerli bezleri kullanmadan önce iyice yıkayın
Arızaların giderilmesi
Meydana gelen arızaları çoğu kez kendiniz kolaylıkla
giderebilirsiniz. Müşteri hizmetlerini aramadan önce
aşağıdaki açı klamaları lütfen dikkate alın.
ArızaOlası sebebiÇözüm
Elektrik sisteminde
genel arıza var.
Elektrikli çakmak çalış-
mıyor.
Brülörün alevi düzensiz Brülör parçaları yerlerine doğru takılmadı.Brülör parçalarını yerlerine doğru şekilde takın.
Gaz akışı sanki normal
değil veya gaz gelmiyor.
Mutfak gaz kokuyor.Gaz tüpünün bağlantı yeri sızdırıyor olabilir.Gaz tüpünün bağlantısını sızdırmazlık açısından
Brülör ateşleme yapıldıktan hemen sonra
sönüyor.
Ev sigortası atmış olabilir.Sigortanın atıp atmadığını sigorta kutusundan
kontrol edin.
Bujiler ile brülörler arasında yiyecek artıkları veya
deterjan kalmış olabilir.
Brülörler ıslak.Brülör kapaklarını iyice kurulayın.
Brülör kapakları yerlerine doğru takılmadı.Kapakların doğru takılı olduklarını kontrol edin.
Elektrik kesildi.Brülörleri manuel olarak ateşleyin.
Buji ile brülör arasındaki aralık temiz olmalıdır.
Gaz tüpünü değiştirin.
kontrol edin.
kaç saniye daha basılı tutun. Düğmeye kuvvetle
bastırın.
41
Page 42
Müşteri hizmetleri
Cihazınızın onarı lması gerektiğinde müşteri
hizmetlerimiz memnuniyetle size yardımcı olacaktır.
Gereksiz teknisyen ziyaretlerini de önlemek amacıyla da
her zaman uygun bir çözüm bulmaktayız.
Telefonla aradığınızda lütfen cihazın ürün numarasını (E
No.) ve üretim numarasını (FD No.) bildirin. Bu
numaraları içeren tip etiketi cihazın alt tarafında yer
almaktadır. Arıza halinde aramakla vakit geçirmemek için
cihazınızın verilerini ve müşteri hizmetleri departmanının
telefon numarasını buraya yazabilirsiniz.
E No.FD No.
Müşteri hizmetleri
Garanti süresi boyunca da hatalı kullanımdan ötürü
müşteri hizmetleri departmanından bir teknisyenin
çağrılması nı n ücrete tabi olduğunu lütfen unutmayın.
Kullanım ömrü :10 yı ldır (Ürünün fonksiyonunu yerine
getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma
süresi)
Arızalarda onarı m siparişi ve danı şma
TR444 5533
Çağrı merkezini sabit hatlardan aramanın bedeli
şehir içi ücretlendirme, Cep telefonlarından ise
kullanılan tarifeye gore değişkenlik
göstermektedir.
Üreticinin yeterliliǧine güvenin. Onarιmlarιn cihazιnιzιn
orijinal yedek parçalarιna sahip eǧitimli servis
teknisyenleri tarafιndan yapιldιǧιndan emin olunuz.
O
Garanti Şartları
▯Malın ayı plı olduğunun anlaşı lması durumda
tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında
Kanunun 11 inci maddesinde yer alan;
- Sözleşmeden dönme
- Satış bedelinden indirim isteme,
- Ücretsiz onarılması nı isteme,
- Satılanı n ayıpsı z bir misli ile değiştirilmesini
isteme,
haklarından birini kullanabilir.
▯Tüketicinin bu haklarından ücretsiz onarı m
hakkını seçmesi durumunda satıcı; işçilik masrafı,
değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir
ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin malı n
onarımını yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür.
Tüketici ücretsiz onarım hakkını üretici veya
ithalatçıya karşı da kullanılabilir. Satıcı, üretici ve
ithalatçı tüketicinin bu hakkını kullanmasından
müteselsilen sorumludur.
▯Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkınıkullanması
halinde malın;
- Garanti süresi içinde tekrar arızalanması ,
- Tamiri için gereken azami sürenin aşı lması,
- Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis
istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir
raporla belirlenmesi durumlarında;
tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel
indirimini veya imkan varsa malın ayıpsız misli ile
değiştirilmesini satı cı ndan talep edilir. Satıcı ,
tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine
getirilmemesi durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı
müteselsilen sorumludur.
▯Malın kullanı m kılavuzunda yer alan hususlara aykırı
kullanılması ndan kaynaklanan arızalar garanti
kapsamı dı şı ndadır.
▯Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması
ile ilgili olarak çıkabilecek uyuşmazlıklarda yerleşim
yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı
yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici
Mahkemesine başvurabilir.
42
Page 43
43
Page 44
Gaggenau Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
D-81739 München
www.gaggenau.com
9000516891 ru, cs, pl, tr (950615)
*9000516891*
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.