Внимательно прочитайте данное руководство.
Оно поможет вам научиться правильно и
безопасно пользоваться прибором.
Сохраняйте руководство по эксплуатации и
инструкцию по монтажу для дальнейшего
использования или для передачи новому
владельцу.
Установка данного прибора должна
производиться в соответствии с прилагаемой
инструкцией по монтажу.
Распакуйте и осмотрите прибор. Не
подключайте прибор, если он был
поврежден
во время транспортировки.
Подключение прибора без штепсельной вилки
должен производить только
квалифицированный специалист.
Повреждения из-за неправильного
подключения приводят к снятию гарантийных
обязательств.
Этот прибор предназначен только для
домашнего использования. Используйте
прибор только для приготовления блюд и
напитков. Следите за прибором во время его
работы. Используйте прибор только в
закрытом помещении.
Этот прибор не предназначен для
использования с внешним таймером или
пультом управления.
Дети до 8 лет, лица с ограниченными
физическими, умственными и психическими
возможностями, а также лица, не обладающие
достаточными знаниями о приборе, могут
использовать прибор только под присмотром
лиц, отвественных за их безопасность, или
после подробного инструктажа и осознания
всех опасностей, связанных с эксплуатацией
прибора.
Детям не разрешается играть с прибором.
Очистка и обслуживание прибора не должны
производиться детьми, это допустимо, только
если они старше 8 лет и их контролируют
взрослые.
Не допускайте детей младше 8 лет к прибору и
его сетевому проводу.
Никогда не тущите огонь водой.
Выключите конфорку. Пламя можно
осторожно погасить крышкой,
пламягасящим покрывалом или
подобными предметами.
Опасность возгорания!
▯Фритюрное масло или жир могут
воспламениться. При эксплуатации
фритюрницы используйте только
подходящее фритюрное масло или жир.
Не превышайте допустимое количество
жидкости. Фритюрный жир перед
использованием следует разжижить.
Соблюдайте подходящую для продукта
температуру при жарении во фритюре.
Опасность возгорания!
▯Старое фритюрное масло или жир имеют
тенденцию к вспениванию и обладают
более низкой температурой
воспламенения. Замените фритюрное
масло или жир, если оно приобрело
коричневый цвет, неприятный запах или
начинает быстро дымиться.
Опасность возгорания!
▯Наличие воды в горячем растительном
масле может обусловить воспламенение
жиров. В случае воспламенения масла
или жира никогда не тушите пламя водой.
При пожаре:
‒ Отключите прибор от сети: отключите
предохранитель в блоке
предохранителей.
‒Установите крышку из нержавеющей
стали или наложите негорючее полотно:
пламя погаснет за счёт отсутствия
кислорода.
‒Выключите кухонную вытяжку:
проникающий
воздух увеличивает
пламя.
Опасность возгорания!
▯При сильном нагреве прибора
воспламеняющиеся материалы могут
вспыхнуть. Поэтому не храните под
прибором подобные материалы
(например, спреи, чистящие средства) и
не используйте их поблизости от прибора.
Не кладите воспламеняющиеся предметы
в прибор.
Опасность возгорания!
▯Горячее растительное масло или жир
легко воспламеняются. Не оставляйте без
присмотра горячее масло или жир.
4
Опасностьожога!
▯В процессе эксплуатации открытые для
доступа детали прибора сильно
нагреваются. Не прикасайтесь к
Page 5
раскалённым деталям. Не подпускайте
детей близко.
Опасность ожога!
▯Наличие воды в горячем растительном
масле может обусловить воспламенение
жиров. Соблюдайте осторожность в
особенности при использовании воды
вблизи горячего прибора. Также следует
соблюдать осторожность при
использовании воды вблизи остывшего
прибора. Во фритюрное масло или жир не
должна попасть вода. Опасность
воспламенения жиров при повторном
нагреве! Всегда закрывайте крышку
охлаждённого прибора.
Опасность ожога!
▯Наличие воды в горячем растительном
масле может обусловить воспламенение
жиров. Замените фритюрное масло или
жир, если в нём содержится вода
(например, вследствие частого жарения
во фритюре продуктов глубокой
заморозки).
Признаки содержания воды во
фритюрном масле или жире:
‒ Поднимающиеся пузырьки
‒Капли воды
‒ Водяной пар
‒Сильное разбрызгивание при жарении
во фритюре
Опасность ожога!
▯Заполнение влажными пищевыми
продуктами и слишком большой массой
приводит к вспениванию масла или жира.
Перед жарением во фритюре тщательно
высушите влажные продукты. Удалите лёд
со свежезамороженных продуктов.
Наполните корзину продуктом отдельно от
фритюрницы. Несколько раз медленно
погрузите корзину фритюрницы в масло
или жир.
Опасность ожога!
▯Наличие воды в горячем растительном
масле может обусловить воспламенение
жиров. Тщательно высушите чашу
фритюрницы после очистки, прежде чем
снова наполнить её фритюрным маслом/
жиром.
Опасность ожога!
▯Закрытая крышка прибора обуславливает
излишнюю аккумуляцию тепла. Прибор
следует закрывать крышкой только после
полного охлаждения. Никогда не
включайте прибор с закрытой крышка. Не
используйте крышку прибора для
поддержания приготовленных блюд в
горячем состоянии или в качестве
подставки.
Опасность удара током!
▯При неквалифицированном ремонте
прибор может стать источником
опасности.Поэтому ремонт должен
производиться только специалистом
сервисной службы, прошедшим
специальное обучение.Если прибор
неисправен, выньте вилку из розетки или
отключите предохранитель в блоке
предохранителей. Вызовите специалиста
сервисной службы.
Опасность удара током!
▯При сильном нагреве прибора изоляция
кабеля может расплавиться. Следите за
тем, чтобы кабель не соприкасался с
горячими частями электроприборов.
Опасность удара током!
▯Проникающая влага может привести к
удару электрическим током. Не
используйте очиститель высокого
давления или пароструйные очистители.
Опасность удара током!
▯Неисправный прибор может быть
причиной поражения током. Никогда не
включайте неисправный прибор. Выньте
из розетки вилку сетевого провода или
выключите предохранитель в блоке
предохранителей. Вызовите специалиста
сервисной службы.
Причины повреждений
Внимание! Повреждение прибора при использовании
неподходящих принадлежностей: Должны
использоваться только предписанные фирменные
принадлежности. Использовать только такие корзины
фритирования, которые предназначены для этого
прибора. Запрещается эксплуатировать фритюрницу со
стеклянной крышкой пароварки.
Внимание! Нарушение функционирования: Если
прибор не используется, все ручки управления всегда
должны находиться в нулевом положении.
5
Page 6
Охранаокружающейсреды
Распакуйте прибор и утилизируйте упаковку согласно
требованиям экологии.
Экологически чистая утилизация
Этот прибор соответствует Европейской
директиве 2012/19/EG по обращению со
старыми электрическими и электронными
приборами (waste electrical and electronic
equipment – WEEE). Эта директива
устанавливает порядок возврата и утилизации
старых приборов, действующий по всей
Европе.
Советы по экономии
электроэнергии
Для экономии электроэнергии при приготовлении
пищи необходимо выполнять следующие
рекомендации
▯Нагревайте фритюрницу только до момента
достижения желаемой температуры.
▯Всегда устанавливайте рекомендуемую
температуру.
▯Используйте для фритирования подходящие сорта
масла или жира.
6
Page 7
Вашновыйприбор
ǟǽǾǬǹǺǮǶǬǾDZǸǻDZǼǬǾǿǼȇǘǬǽǷǺDzǴǼǺȃǴǽǾǶǬ
ǙǬǯǼDZǮǬǾDZǷȈǹȇǵȉǷDZǸDZǹǾ
ǍǺǼǾǴǶǮǽǻDZǹǴǮǬǹǴȋ
ǐDZǼDzǬǾDZǷȈǶǺǼdzǴǹȇ
ǘǬǼǶǴǼǺǮǶǬǸǴǹǸǬǶǽ
ǞDZǸǻDZǼǬǾǿǼǹȇǵdzǺǹǰ
Здесь вы можете познакомиться с вашим новым
прибором и получить дополнительную информацию о
его принадлежностях.
Фритюрница
Ручка управления
Установитеправойручкойтемпературувдиапазоне
135 - 190 °С или на ступень очистки ¢ .
Спомощьюлевойручкойуправлениявыберитережим:
Àрежимсмасломфритирования
¿режимсжиромфритирования
¢Ступеньочистки
Индикация светящегося кольца
Каждая ручка управления оснащена светящимся
кольцом с различными режимами индикации
Дальнейшие указания. Вы можете найти в главе
"Неисправности – что делать?".
перегрева,
отключение, исчезновение напряжения в сети
Ошибка монтажа
защитное
Принадлежности
Управление
Держатель корзины фритирования
Перед фритированием наклоните держатель корзины
вверх, а затем прижмите его книзу до упора.
В объеме поставки имеются следующие
принадлежности:
Крышка из высококачественной стали
Корзина фритирования
Специальные принадлежности
Вы можете заказать в своем специализированном
магазине следующие принадлежности:
VA 440 010Стальная крышка прибора
VA 420 000Cоединительная планка для
комбинирования с другими Varioприборами Серии 400 при монтаже
заподлицо
VA 420 001Cоединительная планка для
комбинирования с другими Varioприборами Серии 400 при монтаже
заподлицо и при наличии крышки /
планки выравнивания
VA 420 010Cоединительная планка для
комбинирования с другими Varioприборами Серии 400 при накладном
монтаже
Чтобы сложить после фритирования, прижмите
держатель корзины с обеих сторон и вытяните его
вверх.
Фритирование
Включайте фритюрницу лишь тогда, когда резервуар
фритюрницы заполнен маслом/жиром фритирования,
по крайней мере, до минимальной отметки.
Размельчить жир и равномерно распределить его в
камере фритирования. Жир из морозильного шкафа
предварительно разморозить.
1В зависимости от потребности, установить левой
ручкой управления ступень жира ¿ или масла À.
2Нажать ручкууправления "Температура" и
установить желаемую температуру. Светящееся
кольцо за правой ручкой управления быстро
мигает. При достижении заданной температуры
мигание прекращается, и кольцо горит
непрерывно.
VA 420 011Cоединительная планка для
комбинирования с другими Varioприборами Серии 400 при накладном
монтаже и при наличии крышки /планки
выравнивания
VA 450 400Элемент расширения прибора 38 см
Используйте принадлежности только в соответствии с
вышеприведенными указаниями. Изготовитель не
несет ответственность в случае неправильного
использования принадлежностей.
8
Page 9
3
Наполняйте корзину фритирования, установив её
на рабочей поверхности рядом с фритюрницей (но
не в самой фритюрнице или над ней).
4Погрузите корзину фритирования, наполненную
продуктом, в масло/жир.
5После окончания фритирования извлеките корзину
и слегка встряхните ее, чтобы избавиться от
излишков масла/жира .
Для стекания остатков масла/жира корзину
фритирования можно подвесить на держателе.
Указания
‒Всегда предварительно устанавливайте левой
ручкой управления ступень жира ¿ или масла À .
‒На ступени жира, жир растапливается постепенно,
а нагревание занимает по крайней мере 20 минут.
‒На ступени масла, в зависимости от
установленной температуры, нагревание занимает
7 - 10 минут.
Выключение
Поверните ручку управления "Температура" в 0, после
чего прибор
может быть включен снова, как обычно.
Зона холодного масла
Содержащаяся во фритируемом продукте вода
опускается вниз в так называемую зону холодного
масла, находящуюся под нагревательным элементом.
Благодаря этому в значительной мере
предотвращается вспенивание масла. В эту холодную
зону также опускаются твердые частицы, которые
падают из корзины вниз во время фритирования.
Благодаря пониженной температуре в этой области
время использования масла или
существенно увеличивается. Бортик компенсации
вспенивания служит для приема пены, возникающей
при фритировании.
жира фритирования
Поверните ручку управления «Температура» в
положение 0.
ã Опасность ожога!
Закрытая крышка прибора обуславливает излишнюю
аккумуляцию тепла. Прибор следует закрывать
крышкой только после полного охлаждения. Никогда
не включайте прибор с закрытой крышка. Не
используйте крышку прибора для поддержания
приготовленных блюд в горячем состоянии или в
качестве подставки.
Защита от перегрева
При перегревании прибора нагревательные элементы
автоматически отключаются для предохранения
прибора и встроенной кухонной мебели. Светящееся
кольцо за ручкой управления "Температура" мигает.
Отключите прибор и дайте ему полностью охладиться.
Возможные причины перегревания
▯в камере фритюрницы отсутствует масло/жир или
его слишком мало.
▯Была установлена ступень масла, хотя в камере
фритирования жир.
Защитное отключение
Для Вашей безопасности прибор оснащен функцией
защитного отключения. Все процессы нагревания
выключаются через 4 часа, если в течение этого
времени не выполнялись никакие операции
управления. Нагревательный элемент остается
выключенным также и после пропадания напряжения в
сети Светящееся кольцо за ручкой управления
"Температура" мигает.
ã Опасность ожогов!
Присутствие воды в горячем масле приводит к взрыву
жировой среды. Перед нагреванием удалите
незначительную долю воды путем слива (прибл. одной
чашки) из холодной зоны
Слив масла/жира для фритирования
ã Опасность ожогов!
Перед сливом масла/жира фритирования дать ему
охладиться до температуры прибл. 40 °C.
1Отвинтить защитный колпачок крана для слива
масла.
2При этом под кран для слива масла следует
поставитьведроизтермостойкогоматериала
(емкостью не менее 10 литров).
3Для сливамасла/жираручкусливногокрана
нужноповернутьвниз.
4После этогоследуетзакрытькран и снова
навинтить защитный колпачок.
Указание: Использованное масло или жир подлежит
утилизации в соответствии с местными
предписаниями.
9
Page 10
Таблицаустановок
Значения таблицы настроек служат лишь для
ориентировки, так что их можно варьировать в
зависимости от свойств продукта и личного вкуса.
ПродуктыКоличество Температура Время фритиро-
Закусочные продукты и закуски
Камамбер, панированный2 половинки 150°C7 - 8 мин
Весенние рулетики8 шт. по 50 г 160°C5 - 7 мин
Фалафель (шарики из нута)10шт. по
30 г
Пирожок из слоёного теста с
начинкой
Чернослив,
шпике
Овощи и гарниры
Овощи, запеченные в тесте10 шт.180°C2 - 3 миннапример, ломтики баклажан и цуккини,
Репчатый лук, кольцами200 г170°C1 - 2 мин
Дольки сельдерея, панирован-
Свежезамороженные продукты следует готовить в
соответствии с указаниями на упаковке.
Примечания
вания
рить, а овощную начинку приготовить по
вкусу так, чтобы она была достаточно твердой для кусания.
розочки цветной капусты и брокколи (проваренные до состояния, достаточно твердого для кусания), полоски моркови и
сельдерея, шляпки шампиньонов, грибы
вешенки
Фритировать без корзины
достаточно твердого для кусания
минимум 15-мин. пауза между предваривать 4 мин.,
затем фритиро
вать до готов
ности 2 - 3 мин
тельным фритированием и фритированием
до готовности Использовать только карто
фель, разваривающийся до мучнистого
состояния Картофель хорошо просушить
веток, сардины
10
Page 11
ПродуктыКоличество Температура Время фритиро-
вания
Бенье, донуты, оладьи по-берлински
Чурос (сдобные пышки)6 шт180°C4 мин. с каждой
Фрукты, запеченные в тесте5 - 10 шт180°C2 - 3 мин. с каж-
6 шт. по 60 г 170°C2 - 3 мин. с каж-
дой стороны
стороны
дой стороны
Примечания
Фритировать без корзины
Не пользоваться разрыхлителем теста
например, ломтики ананасов, яблок, груш,
абрикосов; половинки киви, виноград, зем-
ляника
Фритировать без корзины
Советы и приемы
Советы в отношении масла/жира
фритирования
▯Для фритирования следует использовать только
термостойкое, пригодное для фритирования,
чистое растительное масло или жир. Для этого
подходит, например, арахисовое или пальмовое
масло, а также кокосовое масло. Непригодными
являются, например, натуральное оливковое,
соевое или пшеничное масло. Избегайте
смешивания различных сортов жира. Соблюдайте
указания изготовителя.
▯После каждого фритирования удаляйте
возможные крупные остатки из масла или жира с
помощью ложки-дуршлага. Остатки могут быть
удалены также через кран для слива масла.
Подождите, пока масло/жир охладятся до
температуры макс. 40 °C.
▯Если вы желаете использовать масло/жир
фритирования снова, положите на металлическое
сито бумажную салфетку и пропустите через них
масло или жир при температуре, допускающей
прикосновение рукой.
▯Производите замену масла/жира фритирования,
если ощущается неприятный вкус, запах,
возникает сильное вспенивание, преждевременно
появляется дым (при 160 - 170 °C) или если,
несмотря на правильно установленную
температуру, продукт не покрывается хрустящей
корочкой. Преждевременное дымление не
следует путать с поднимающимися водяными
парами при добавлении влажных продуктов.
▯После охлаждения положите сверху крышку. Этим
можно предотвратить попадание в жир грязи или
воды.
Советы по продуктам фритирования
▯Для фритирования пригодны следующие пищевые
продукты ломтики мяса и рыбы, овощи, картофель,
мучные изделия, фрукты, панированные продукты.
▯Влажные продукты фритирования – такие как
рыба, креветки, ломтики мяса, дольки овощей или
фруктов – должны быть хорошо просушены.
▯Пищевые продукты с высоким водосодержанием
не пригодны для фритирования.
Советы по фритированию
▯Для того чтобы обеспечивалась хорошая
циркуляция масла и быстрая отдача тепла
продукту, не фритируйте за один раз слишком
большое количество продукта. Встряхивайте
фритируемый продукт, чтобы избежать его
слипания и улучшить циркуляцию масла.
▯Продукт должен полностью покрываться маслом/
жиром фритирования. В противном случае его
следует перевернуть по истечении половины
времени фритирования или прижать второй
корзиной фритирования.
▯Наполняйте корзину фритирования, установив её
на рабочей поверхности рядом с фритюрницей (но
не в самой фритюрнице или над ней). При этом в
масле/жиру фритирования осадок не возникает в
течение долгого времени.
▯Не добавляйте соль и пряности в самой
фритюрнице, чтобы избежать загрязнения масла
или жира фритирования.
▯Закладка влажного или замороженного продукта
при фритировании ведет к особенно интенсивному
вспениванию масла или жира. Медленно погрузите
наполненную корзину фритирования несколько
раз. Таким образом, можно избежать
переливания жира.
▯Перед фритированием свежезамороженного
продукта следует удалить лед.
▯Устанавливайте рекомендуемую температуру.
‒Правильный выбор температуры Белковые
вещества образуют защитную хрустящую
корочку. Благодаря этому продукт лишь
незначительно пропитывается жиром.
‒Слишком высокая температура На поверхности
быстро образуется хрустящая корочка. Внутри
продукт остается сырым.
‒Слишком низкая температура Продукт
слишком сильно пропитывается жиром.
▯Просушите приготовленный во фритюрнице
продукт кухонным полотенцем. Таким образом,
можно еще раз уменьшить содержание жира.
11
Page 12
Уход и очистка
Деталь/поверхность
прибора
Рекомендуемая очистка
В этой главе приведены рекомендации и указания по
оптимальному порядку ухода за прибором и очистки
прибора.
ã Опасность ожога!
Во время работы прибор сильно нагревается . Перед
очисткой дайте прибору остыть.
ã Опасность ожогов!
Перед сливом масла/жира фритирования дать ему
охладиться до температуры прибл. 40 °C.
ã Опасность ожогов!
После очистки резервуар фритюрницы следует
тщательно просушить, прежде чем наполнить его
маслом или жиром фритирования.
ã Опасность удара током!
Не используйте для очистки прибора очиститель
высокого давления или пароструйные очистители.
крупные остатки Залить в резервуар фритирования
макс. 4 литра теплой воды с моющим средством.
4Опустить вниз нагревательный элемент
Установить обе ручки управления на ступень
очистки ¢ , прибор нагревается.
5Очистить камеруфритирования и нагревательный
элемент мягкой моечной щеткой Затвердевшие
загрязнения следует замочить или удалить с
помощью геля для очистки гриля (номер для
заказа 463582).
6Установить ведроизтермостойкогоматериала
(емкостьюмин. 10 литров) под кран для слива
масла Слить воду. Тщательно промыть чистой
водой. После этого закрыть кран и снова
навинтить защитный колпачок.
7Протереть резервуар фритирования насухомягким
полотенцем.
Резервуар фритирования, нагревательный
элемент
Корзина фритированияПосудомоечная машина
Подвес корзины фритирования, крышка из
высококачественной
стали
Ручка управленияОчищать мягкой влажной тряпкой
Очистить мягкой посудной
кой и моющим средством, а затем
протереть насухо мягким полотен
цем.
Очистить теплой водой и моющим
средством.
и небольшим количеством моющего средства; при этом тряпка не
должна пропитываться слишком
сильно.
щет-
Запрещается использовать
следующие средства очистки
▯Трущие или заостренные очистители.
▯Кислотные очистители (например: уксус, лимонная
кислота и т.д.).
▯Хлористые или в сильной степени спиртовые
очистители.
▯Аэрозоли для духовых шкафов.
▯Твердые, царапающие посудные губки, щетки или
трущие подушечки.
▯Новые салфетки-губки перед употреблением
следует тщательно промыть.
Неисправности – что делать
Обычно, возникающие неисправности могут
устраняться собственными силами. Прежде чем
обращаться в службу сервиса, выполните
нижеследующие указания.
ã Опасность удара током!
При неквалифицированном ремонте прибор может
стать источником опасности.Поэтому ремонт должен
производиться только специалистом сервисной
службы, прошедшим специальное обучение.Если
прибор неисправен, выньте вилку из розетки или
отключите предохранитель в блоке предохранителей.
Вызовите специалиста сервисной службы.
Указание: Запрещается очищать резервуар
средствами по уходу за стальными поверхностями, так
как зачастую они не совместимы с пищевыми
продуктами.
12
Page 13
НеисправностьВозможнаяпричинаУстранение
Прибор не нагревается. Правое светящееся кольцо быстро мигает, а левое
выключено.
Прибор с маслом для фритирования
нагревается слишком долго (более
12 минут).
Прибор не работает. Оба светящихся
кольца быстро попеременно мигают.
Продукт фритирования внутри сырой.Неправильный выбор температуры
Продукт фритирования не покрывается
румяной хрустящей корочкой.
Во включенном состоянии углы прибора
слегка вспучиваются вверх.
Защита от
ницы отсутствует масло/жир или его
слишком мало.
Защита от перегрева. Старый жир или
старое масло.
Защита от перегрева. Была установлена ступень масла, хотя в камере фритирования жир.
Прибор был включен с откинутым
вверх нагревательным элементом.
Защитное отключение. Управление
прибором не производилось в течение
4 часов.
Исчезновение напряжения в сети.
После исчезновения напряжения в
сети, прибор для безопасности продолжает оставться в выключенном состоянии.
Установлена ступень жира.При использовании масла, установить при-
Ошибка монтажа.Проверить правильность подключения
времени фритирования.
Старый жир или старое масло.Использовать свежий жир или свежее
В результате сильного нагрева металл
варочной панели расширяется.
перегрева в камере фритюр-
Выключить прибор и дать ему полностью
охладиться. Добавить в резервуар масло
или жир, по крайней мере, до минимальной отметки.
Выключить прибор и дать ему полностью
охладиться. Заменить жир/масло фритирования.
Выключить прибор и дать ему полностью
охладиться. При использовании жира, установить прибор на ступень жира.
Выключить прибор и дать ему полностью
охладиться. Опустить нагревательный элемент
вниз.
Повернуть ручку управления в 0, а затем,
если требуется, включить прибор снова.
Повернуть ручку управления в 0, а затем,
если требуется, включить прибор
бор на ступень масла.
соединительного кабеля к пульту коммутации.
и
Уменьшить температуру, увеличить время
фритирования.
масло.
Это нормально. В охлажденном состоянии
вспучивание исчезает.
снова.
Служба сервиса
Если ваш прибор требует ремонта, наша служба
сервиса всегда готова прийти вам на помощь. Мы
всегда находим подходящее решение, которое
позволяет избежать вызова специалиста, не
обусловленного необходимостью.
При обращении к нам по телефону следует сообщить
номер изделия (E-№) и заводской номер (FD-№) ,
чтобы мы могли предоставить вам квалифицированную
поддержку. Фирменная табличка
находится на нижней стороне прибора. Чтобы долго не
искать, здесь вы можете занести данные вашего
прибора и номер телефона службы сервиса.
E-№FD-№
Служба сервиса O
Обращаем внимание на то, что в случае неправильного
обращения с прибором вызов техника сервиса даже в
гарантийный период не является бесплатным.
с этими номерами
Заявка на ремонт и консультация
Контактные данные всех стран Вы найдёте в
приложенном списке сервисных центров.
Положитесь на компетентность изготовителя. Тогда вы
можете быть уверены, что ремонт будет произведëн
грамотными специалистами и с использованием
фирменныx запасныx частей.
принеполадках
13
Page 14
Obsah
Návod k použití
Důležitá bezpečnostní upozornění15
Příčiny poškození16
Ochrana životního prostředí16
Likvidace neohrožující životní prostředí16
Tipy k úspoře el. energie16
Váš nový přístroj17
Fritéza17
Ovládací knoflíky17
Indikace pomocí světelného kroužku17
Příslušenství18
Zvláštní příslušenství18
Ovládání18
Držák fritovacího koše18
Fritování18
Vypnutí19
Pojistka proti přehřátí19
Bezpečnostní vypnutí19
Zóna studeného oleje19
Vypuštění fritovacího oleje nebo tuku19
Tabulka nastavení20
Tipy a triky21
Tipy k fritovacímu oleji nebo tuku21
Tipy k fritovaní21
Tipy k fritování21
Ošetřování a čištění22
Čištění přístroje22
Nepoužívejte tyto čisticí prostředky22
Poruchy - co dělat?22
Zákaznický servis23
Další informace o výrobcích, příslušenství, náhradních
dílech a servisu najdete na internetu na:
www.gaggenau.com a v internetovém obchodu:
www.gaggenau-eshop.com
14
Page 15
ã=Důležitá bezpečnostní upozornění
Pečlivě si přečtěte tento návod. Jedině tak
můžete svůj spotřebič správně abezpečně
používat. Návod k použití a návod k montáži
uschovejte pro pozdější použití nebo pro
dalšího majitele.
Montáž přístroje se musí provádět podle
přiloženého návodu k montáži.
Po vybalení spotřebič zkontrolujte. V případě
poškození během přepravy spotřebič
nezapojujte.
Spotřebiče bez zástrčky smí zapojovat pouze
oprávněný odborník. Pokud je spotřebič
nesprávně zapojený, nemáte v případě škody
nárok na záruku.
Tento spotřebič je určený pouze pro použití
v domácnosti a v odpovídajícím prostředí
domácnosti. Spotřebič používejte pouze
kpřípravě
pokrmů anápojů. Spotřebič mějte
během provozu pod dozorem. Spotřebič
používejte pouze v uzavřených prostorech.
Tento spotřebič není určený pro provoz
sexterním časovým spínačem nebo dálkovým
ovládáním.
Děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
s nedostatkem zkušeností a vědomostí smějí
tento spotřebič používat pouze pod dozorem
nebo pokud byly seznámeny s bezpečným
používáním spotřebiče a pochopily nebezpečí
stím spojená.
Děti si nesmí se spotřebičem hrát. Čištění
a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez
dozoru.
Nebezpečí požáru!
▯Horký olej a tuk se rychle vznítí. Horký olej
a tuk nikdy nenechávejte bez dozoru. Nikdy
nehaste oheň vodou. Vypněte varnou zónu.
Plameny opatrně uduste pokličkou, hasicí
deskou a podobně.
Nebezpečí požáru!
▯Fritovací olej nebo tuk se mohou vznítit.
Fritézu používejte pouze s vhodným
fritovacím olejem nebo tukem.
Nepřekračujte plnicí objem. Množství
použitého oleje/tuku nesmí být ale ani
menší. Fritovací tuk před použitím
rozpusťte. Dodržujte teploty fritování
jednotlivých produktů.
Nebezpečí požáru!
▯Starý olej nebo tuk snadno nadměrně pění
(překypí) a má nižší teplotu vznícení.
Fritovací olej nebo tuk vyměňte, když je
hnědý, nepříjemně zapáchá a/nebo se
předčasně vytváří kouř.
Nebezpečí požáru!
▯Voda v horkém oleji znamená nebezpečí
exploze tuku. Vznícený fritovací olej nebo
tuk nikdy nehaste vodou.
V případě požáru:
‒ Odpojte přístroj od el. sítě: Vypněte jistič
v pojistkové skříni.
‒ Přístroj zakryjte krytem z ušlechtilé oceli
nebo hasicí rouškou: Zamezením
přístupu kyslíku se oheň uhasí.
‒ Vypněte digestoř: Průvan podporuje
oheň.
Nebezpečí požáru!
▯Spotřebič je velmi horký, může dojít ke
vznícení hořlavých materiálů. Pod
spotřebičem ani v jeho bezprostřední
blízkosti nikdy neskladujte nebo
nepoužívejte hořlavé předměty (např.
spreje, čisticí prostředky). Na spotřebič ani
do něj nikdy nepokládejte hořlavé
předměty.
Nebezpečí popálení!
▯Přístupné součásti jsou při provozu horké.
Nikdy se nedotýkejte horkých součástí.
Udržujte děti mimo dosah spotřebiče.
Nebezpečí popále ní!
▯Voda v horkém oleji znamená nebezpečí
exploze tuku. Pokud pracujete v blízkosti
horkého přístroje s vodou, buďte velmi
opatrní. Buďte také opatrní, pokud
pracujete s vodou v blízkosti studeného
přístroje. Do fritovacího oleje nebo tuku se
nesmí dostat voda. Nebezpečí exploze tuku
během nahřívání přístroje! Ochlazený
přístroj vždy zakryjte krytem.
Nebezpečí popále ní!
▯Voda v horkém oleji znamená nebezpečí
exploze tuku. Fritovací olej nebo tuk
vyměňte, pokud obsahuje hodně vody
(např. při častém fritování mražených
potravin).
Známky vody ve fritovacím oleji nebo tuku:
‒ stoupající bublinky
‒ kapičky vody
‒ vodní pára
15
Page 16
‒ olej/tuk při fritování velmi stříká
Nebezpečí pop álení!
▯Naplníte-li přístroj vlhkými potravinami
nebo velkým množstvím, dojde k
nadměrnému pěnění (vykypění) fritovacího
oleje nebo tuku. Vlhké potraviny před
fritováním důkladně osušte. U mražených
potravin odstraňte led. Koš plňte vedle
fritézy, nikdy ne ve fritéze nebo nad ní.
Fritovací koš několikrát pomalu ponořte do
oleje nebo tuku.
Nebezpečí pop álení!
▯Voda v horkém oleji znamená nebezpečí
exploze tuku. Dno fritézy po čištění
důkladně osušte. Teprve poté naplňte
znovu fritovacím olejem nebo tukem.
Nebezpečí pop álení!
▯Při zavřeném krytu spotřebiče se hromadí
horko. Kryt spotřebiče zavírejte, až když je
spotřebič vychladlý. Spotřebič nikdy
nezapínejte, když je kryt zavřený. Kryt
spotřebiče nikdy nepoužívejte k udržování
teploty pokrmů nebo jako odstavnou
plochu.
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
▯Neodborné opravy jsou nebezpečné.
Pokud je spotřebič vadný, vypněte pojistku
v pojistkové skříňce. Zavolejte servis.
Opravu smí vykonávat výhradně technik
zákaznického servisu vyškolený naší
společností.
Nebezpečí úrazu elek trickým proude m!
▯Kontaktem s horkými součástmi spotřebiče
může dojít k roztavení kabelové izolace
elektrických spotřebičů. Zabraňte kontaktu
přívodních kabelů elektrických spotřebičů
shorkými součástmi spotřebiče.
Nebezpečí úrazu elek trickým proude m!
▯Pokud by do spotřebiče vnikla vlhkost,
může to mít za následek úraz elektrickým
proudem. Nepoužívejte vysokotlaký ani
parní čistič.
Nebezpečí úrazu elek trickým proude m!
▯Vadný spotřebič může způsobit úraz
elektrickým proudem. Vadný spotřebič
nikdy nezapínejte. Vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky nebo vypněte pojistku
v pojistkové skříňce. Zavolejte servis.
Příčiny poškození
Pozor! Poškození přístroje nevhodným
příslušenstvím: Používejte pouze dané originální
příslušenství. Používejte pouze fritovací koše
dodávané pro tento přístroj. U fritézy nikdy
nepoužívejte skleněný kryt parního vařiče.
Pozor! Porucha: Když se přístroj nepoužívá, ovládací
knoflík otočte vždy do polohy 0.
Ochrana životního prostředí
Vybalte přístroj a obal zlikvidujte v souladu s předpisy
na ochranu životního prostředí.
Likvidace neohrožující životní
prostředí
Tento přístroj odpovídá evropské směrnici
2012/19/ES o elektrickém a
elektrotechnickém odpadu (waste electrical
and electronic equipment – WEEE). Směrnice
udává rámec pro zpětné přijetí a recyklaci
starých přístrojů s celoevropskou platností.
Tipy k úspoře el. energie
Řiďte se následujícími tipy, které vám umožní úsporně vařit:
▯Předehřívejte fritézu pouze do dosažení
požadované teploty.
▯Nastavte vždy doporučenou teplotu.
▯Používejte olej nebo tuk vhodný pro fritování.
16
Page 17
Váš nový přístroj
Zde se seznámíte s novým přístrojem a získáte
informace o příslušenství.
Fritéza
'UťiNIULWRYDFtKRNRŋH
=QDÿND0LQ0D[
6QtPDÿWHSORW\
5R]ŋtŃHQñRNUDMN]DFK\FHQtSčQ\
Ovládací knoflíky
7RSQpWčOHVR
1DVWDYHQtWHSORW\9ROEDROHMHWXNXÿLŋWčQt
Levým ovládacím knoflíkem volíte režim:
ÀRežim s fritovacím olejem
¿Režim s fritovacím tukem
Pravým ovládacím knoflíkem volíte teplotu mezi 135–
190 °C nebo stupeň čištění ¢.
¢Stupeň čištění
Indikace pomocí světelného kroužku
Ovládací knoflíky mají světelný kroužek s různými
možnostmi indikace. Další pokyny naleznete v kapitole
„Poruchy – co dělat?“.
17
Page 18
Vlevo Vpravo IndikaceVýznam
ÛÛNesvítíPřístroj je vypnutý.
Ovládání
ÛÚTrvalý svitPřístroj je zapnutý.
ÛˆPomalé blikáníPřístroj je zapnutý,
nahřívá se.
ÛˆPomalé blikáníIndikátor zbytkového
tepla
ÛˆRychlé blikáníPojistka proti přehřátí,
bezpečnostní vypnutí,
výpadek proudu
ˆˆStřídavé rychlé
blikání
ÛSvětelný kroužek nesvítí.
ÚSvětelný kroužek svítí.
ˆSvětelný kroužek bliká.
Montážní chyba
Příslušenství
Součástí dodávky je následující příslušenství:
Kryt přístroje z ušlechtilé oceli
Fritovací koš
Držák fritovacího koše
Před fritováním odklopte držák fritovacího koše nahoru
a poté jej stlačte dolů až k dorazu.
Zvláštní příslušenství
U specializovaného prodejce si můžete objednat
následující příslušenství:
VA 440 010Kryt přístroje z ušlechtilé oceli
VA 420 000Spojovací lišta pro kombinování s
ostatními přístroji Vario řady 400 při
vestavbě s plochami v rovině
VA 420 001Spojovací lišta pro kombinování s
ostatními přístroji Vario řady 400 při
vestavbě s plochami v rovině s krytem
přístroje/vyrovnávací lištou
VA 420 010Spojovací lišta pro kombinování s
ostatními přístroji Vario řady 400 při
vestavbě nasazením
VA 420 011Spojovací lišta pro kombinování s
ostatními přístroji Vario řady 400 při
vestavbě nasazením s krytem přístroje/
vyrovnávací lištou
Pro sklopení po fritování stiskněte držák fritovacího
koše po stranách trochu k sobě a vytáhněte jej nahoru.
Fritování
Zapněte fritézu pouze tehdy, pokud je její dno
naplněno fritovacím olejem nebo tukem alespoň ke
značce minimálního množství. Fritovací tuk rozkrájejte
a rovnoměrně rozdělte po dnu fritézy. Zmražený tuk
nechte nejprve rozmrazit.
1Podle potřeby nastavte levým ovládacím knoflíkem
stupeň tuku ¿ nebo stupeň oleje À.
2Stlačte ovládací knoflík teploty a nastavte
požadovanou teplotu. Světelný kroužek za pravým
ovládacím knoflíkem bliká. Po dosažení nastavené
teploty svítí světelný kroužek trvale.
VA 450 400Prodloužení přístroje 38 cm
Příslušenství používejte pouze tak, jak je uvedeno.
Výrobce neručí za škody vzniklé nesprávným
používáním příslušenství.
18
3Na pracovní ploše vedle fritézy naplňte fritovací
koš (ne ve fritéze nebo nad ní).
Page 19
4Ponořte fritovací koš s připravovanými potravinami
koš, mírně s ním potřeste. Odstraníte tak
přebytečný olej nebo tuk.
Chcete-li nechat okapat zbytek oleje nebo tuku,
můžete fritovací koš zavěsit do držáku.
Upozornění
‒Vždy nejprve nastavte levým ovládacím knoflíkem
stupeň tuku ¿ nebo stupeň oleje À.
‒Na stupni tuku se tuk nejprve šetrným způsobem
rozpustí, nahřátí trvá min. 20 minut.
‒Na stupni oleje trvá nahřátí podle nastavené
teploty 7–10 minut.
Vypnutí
Otočte ovládací knoflík teploty do polohy 0.
ã Nebezpečí popálení!
Při zavřeném krytu spotřebiče se hromadí horko. Kryt
spotřebiče zavírejte, až když je spotřebič vychladlý.
Spotřebič nikdy nezapínejte, když je kryt zavřený. Kryt
spotřebiče nikdy nepoužívejte k udržování teploty
pokrmů nebo jako odstavnou plochu.
Zóna studeného oleje
Voda obsažená ve fritovaných potravinách klesne do
tzv. zóny studeného oleje pod topným tělesem. Tím se
zabrání nadměrnému pěnění (vykypění) oleje. Do této
zóny studeného oleje klesají také částečky, které
během fritování propadnou košem. Nízké teploty v této
oblasti výrazně prodlouží dobu používání fritovacího
oleje nebo tuku. Rozšířený okraj slouží k zachycení
pěny vznikající během fritování.
ã Nebezpečí popálení!
Voda v horkém oleji znamená nebezpečí exploze tuku.
Malá množství vody odstraňte před nahřátím
vypuštěním malého množství ze zóny studeného oleje
(cca 1 šálek).
Pojistka proti přehřátí
Při přehřátí vypne přístroj automaticky topné těleso,
aby byl chráněn přístroj a vestavný nábytek. Světelný
kroužek za ovládacím knoflíkem teploty bliká. Vypněte
přístroj a nechte jej zcela vychladnout.
Možné příčiny přehřátí:
▯Na dně fritézy není olej nebo tuk, nebo je
množství příliš malé.
▯Nastaven stupeň oleje, ačkoli je ve fritéze tuk.
Bezpečnostní vypnutí
K vaší ochraně je přístroj vybaven bezpečnostním
vypnutím. Každé nahřívání se po 4 hodinách vypne,
pokud během této doby nebudete přístroj obsluhovat.
Také po výpadku proudu zůstane topné těleso vypnuté.
Světelný kroužek za ovládacím knoflíkem teploty bliká.
Otočte ovládací knoflík teploty do polohy 0, poté
můžete přístroj uvést do provozu jako obvykle.
Vypuštění fritovacího oleje
nebo tuku
ã
Nebezpečí popálení!
Fritovací olej nebo tuk nechte před vypuštěním
vychladnout na cca 40 °C.
1Odšroubujte ochrannou krytku z výpustného
kohoutu oleje.
2Pod výpustný kohout oleje postavte teplotně
odolnou nádobu (min. 10 l).
3Otočte páčku na výpustném kohoutu dolů,
vypustíte tak olej nebo tuk.
4Zavřete výpustný kohout oleje a znovu našroubujte
ochrannou krytku.
Upozornění: Starý fritovací olej nebo tuk zlikvidujte
podle místních předpisů.
19
Page 20
Tabulka nastavení
Hodnoty v tabulce nastavení jsou pouze orientační,
protože je podle vlastností potraviny a individuální
chuti můžete změnit.
▯Nefritujte najednou příliš velká množství, aby mohl
olej dobře cirkulovat a teplo rychle předávat
Tipy k fritovacímu oleji nebo tuku
▯K fritování používejte pouze čistý rostlinný olej
nebo tuk vhodný pro fritování při vysokých
teplotách. Vhodné jsou podzemnicový, palmový
nebo kokosový olej. Nevhodné jsou např. olivový
olej, sojový olej nebo olej z pšeničných klíčků.
Nemíchejte různé tuky. Dodržujte údaje výrobců.
▯Po každém fritování odstraňte sítkem z fritovacího
oleje nebo tuku případné hrubé zbytky. Zbytky
můžete také vypustit přes výpustný kohout oleje.
Počkejte, dokud fritovací olej nebo tuk
nevychladne na teplotu max. 40 °C.
▯Chcete-li fritovací olej nebo tuk znovu použít,
vyložte kovové sítko papírovou utěrkou a nechejte
sítkem protéci vlažný olej nebo tuk.
▯Fritovací olej nebo tuk vyměňte, když nepříjemně
zapáchá, chutná, velmi pění, předčasně se vytváří
kouř (při 160 - 170 °C) nebo když nejsou
potraviny i při správně nastavené teplotě křupavé.
Předčasné vytváření kouře nezaměňujte se
stoupající vodní párou, která vzniká při přidání
vlhkých potravin.
utěrkou. Naplňte fritézu max. 4 litry vody s mycím
prostředkem.
4Sklopte topné těleso. Otočte oba ovládací
knoflíky na stupeň čištění ¢ , přístroj se nahřívá.
5Vyčistěte dno fritézy a topné těleso měkkým
kartáčem. Odolné nečistoty nechte odmočit nebo
odstraňte naším gelem na čištění grilů (obj. číslo
463582).
6Pod výpustný kohout oleje postavte teplotně
odolnou nádobu (min. 10 l). Vypusťte vodu. Poté
ještě důkladně umyjte čistou vodou. Zavřete
výpustný kohout oleje a znovu našroubujte
ochrannou krytku.
7Dno fritézy důkladně osušte měkkou utěrkou.
▯Ostré, abrazivní čisticí prostř edky
▯Čisticí prostředky na bázi kyselin (např. ocet,
kyselina citronová atd.)
▯Čisticí prostředky obsahující chlór nebo s
vysokým obsahem alkoholu
▯Spreje na čištění trouby
▯Tvrdé, kovové drátěnky a houby na mytí, kartáče a
jiné čisticí prostředky s drsným povrchem
▯Nové houbové utěrky před použitím důkladně
properte.
Poruchy - co dělat?
Často můžete vzniklé poruchy snadno sami odstranit.
Než zavoláte zákaznický servis, postupujte podle
následujících pokynů.
ã Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Neodborné opravy jsou nebezpečné. Pokud je
spotřebič vadný, vypněte pojistku v pojistkové skříňce.
Zavolejte servis. Opravu smí vykonávat výhradně
technik zákaznického servisu vyškolený naší
společností.
Upozornění: Na dno fritézy nepoužívejte prostředky
na ošetřování ušlechtilé oceli, protože s nimi většinou
nesmí přijít potraviny do kontaktu.
Část přístroje/povrchDoporučené čištění
Dno fritézy, topné
těleso
Fritovací košMyčka
22
Vyčistěte měkkým čisticím kartá-
čem a mycím prostředkem. Poté důkladně otřete měkkou utěrkou.
Page 23
PoruchaMožná příčinaŘešení
Přístroj se neohřívá. Pravý světelný
kroužek bliká rychle, levý nesvítí.
Při použití fritovacího oleje se přístroj
velmi dlouho nahřívá (více než 12 minut).
Přístroj nefunguje. Oba světelné kroužky
střídavě rychle blikají.
Fritované potraviny jsou uvnitř syrové.Nesprávná teplota nebo doba přípravy. Snižte teplotu a prodlužte dobu fritování.
Fritované potraviny již nejsou křupavě
hnědé.
Pojistka proti přehřátí: Na dně fritézy
není olej nebo tuk, nebo je množství
příliš malé.
Pojistka proti přehřátí: Starý tuk nebo
olej.
Pojistka proti přehřátí: Nastaven stupeň oleje, ačkoli je ve fritéze tuk.
Přístroj byl zapnut se zvednutým topným tělesem.
Bezpečnostní vypnutí: Přístroj jste
neobsluhovali déle než 4 hodiny.
Výpadek proudu: Po výpadku proudu
zůstane přístroj z bezpečnostních
důvodů vypnutý.
Je nastavený stupeň tuku.Při použití fritovacího oleje nastavte na pří-
Přístroj vypněte a nechte zcela vychladnout. Naplňte olej nebo tuk alespoň ke
značce minimálního množství.
Přístroj vypněte a nechte zcela vychladnout. Vyměňte fritovací olej nebo tuk.
Přístroj vypněte a nechte zcela vychladnout. Pokud používáte fritovací tuk,
nastavte na přístroji stupeň tuku.
Přístroj vypněte a nechte zcela vychladnout. Sklopte topné těleso.
Otočte pravý ovládací knoflík do polohy 0 a
poté příp. znovu zapněte.
Otočte pravý ovládací knoflík do polohy 0 a
poté příp. znovu zapněte.
stroji vždy stupeň oleje.
cího kabelu k ovládacímu panelu.
Rohy přístroje se za provozu lehce
vydouvají.
Horkem se roztahuje kov desky.To je normální. Po vychladnutí není vydou-
Zákaznický servis
Je-li nutné přístroj opravit, máte k dispozici zákaznický
servis. Vždy nalezneme vhodné řešení, také proto,
abychom se vyhnuli zbytečným návštěvám techniků.
Při zavolání uveďte číslo výrobku (E-Nr.) a výrobní číslo
(FD-Nr.), abychom vám mohli odborně pomoci. Typový
štítek s čísly naleznete na spodní straně přístroje. Zde
si můžete zapsat data přístroje a tel. číslo
zákaznického servisu, abyste je v případě potřeby
nemuseli dlouho hledat.
Číslo výrobku (E-Nr.)Výrobní číslo (FD-Nr.)
Zákaznický servis O
vání vidět.
Objednávka opravy a poradenství při poruchách
CZ251.095.546
Důvĕřujte kompetentnosti výrobce. Zajistíte tak,
že oprava bude provedena vyškolenými servisními
techniky, kteří mají k dispozici originální náhradní díly.
Nezapomeňte, že návštěva servisního technika není v
případě nesprávné obsluhy ani v záruční době
bezplatná.
Kontaktní údaje všech zemí najdete v přiloženém
seznamu zákaznických servisů.
23
Page 24
Spis treści
Instrukcja obsługi
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa25
Przyczyny uszkodzeń26
Ochrona środowiska27
Ekologiczna utylizacja27
W celu oszczędności energii 27
Twoje nowe urządzenie28
Frytownica28
Pokrętło28
Komunikaty na pierścieniu świetlnym28
Akcesoria29
Akcesoria dodatkowe29
Wskazówki dotyczące oleju lub tłuszczu
do frytowania32
Rady dotyczące produktów frytowanych32
Rady dotyczące frytowania32
Czyszczenie i konserwacja33
Czyszczenie urządzenia33
Tych środków do czyszczenia nie używać33
Jak postępować w wypadku usterek?34
Serwis35
Więcej informacji na temat naszych produktów,
wyposażenia, części zamiennych oraz serwisu moż na
znaleźć na stronie internetowej: www.gaggenau.com
oraz w sklepie internetowym: www.gaggenau-
eshop.com
24
Page 25
ã=Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Należy dokładnie przeczytać niniejszą
instrukcję. Zapoznanie się z nią pozwoli na
bezpieczne i właściwe użytkowanie urządzenia.
Instrukcję obsługi i montażu należy zachować
do późniejszego wglądu lub dla kolejnego
użytkownika.
Niniejsze urządzenie powinno być
zamontowane zgodnie z załączonymi
instrukcjami montażu.
Po rozpakowaniu należy sprawdzić stan
urządzenia. Nie podłączać, jeśli urządzenie
zostało uszkodzone podczas transportu.
Urządzenie bez wtyczki może podłączyć
wyłącznie specjalista z odpowiednimi
uprawnieniami elektrycznymi. Gwarancja nie
obejmuje szkód wynikających z niewłaściwego
podłączenia.
Urządzenie jest przeznaczone wyłą
cznie do
użytku domowego. Urządzenia należy używać
wyłącznie do przygotowywania potraw i
napojów. Nie zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru. Urządzenia używać
wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach.
Urządzenie nie jest przystosowane do pracy z
zewnętrznym zegarem sterującym ani z
systemem zdalnego sterowania.
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku
powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub
umysłowymi, a także osoby nie posiadające
wystarczającego doświadczenia lub wiedzy,
jeśli pozostają pod nadzorem osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub
zostały pouczone, jak właściwie obsługiwać
urządzenie i są świadome związanych z tym
zagroże
ń.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i czynności konserwacyjne nie
mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że
mają one ukończone 8 lat i są nadzorowane
przez osobę dorosłą.
Dzieciom poniżej 8 roku życia nie należy
pozwalać na zbliżanie się do urządzenia ani
przewodu przyłączeniowego.
Niebezpieczeństwo pożaru!
▯Gorący olej lub tłuszcz może szybko
zapalić się. Nigdy nie pozostawiać
rozgrzanego tłuszczu lub oleju bez
nadzoru. Nigdy nie gasić ognia wodą.
Wyłączyć pole grzejne. Ostrożnie stłumić
ogień używając pokrywki, koca gaśniczego
lub podobnego przedmiotu.
Nieb ez pie c zeńs two pożaru!
▯Olej bądź tłuszcz do smażenia może się
zapalić. Frytownicy używać wyłącznie z
odpowiednim olejem lub tłuszczem do
smażenia. Nie przekraczać maksymalnego
bądź minimalnego poziomu napełnienia.
Przed użyciem tłuszcz do smażenia
rozpuścić. Zachować temperaturę
smażenia zalecaną dla danego produktu.
Nieb ez pie c zeńs two pożaru!
▯Stary olej bądź tłuszcz do smażenia
wykazuje tendencję do spieniania się i ma
niższą temperaturę zapłonu Olej lub
tłuszcz do smażenia należy wymienić, jeśli
stanie się brązowy, nieprzyjemnie pachnie
i/lub zbyt wcześnie zaczyna dymić.
Nieb ez pie c zeńs two pożaru!
▯Woda w gorącym oleju powoduje wybuch
tłuszczu. Płonącego oleju lub tłuszczu do
smażenia nigdy nie gasić wodą.
W razie pożaru:
‒ Urządzenie odłączyć od sieci: Wyłączyć
bezpiecznik w skrzynce
bezpiecznikowej.
‒ Nałożyć pokrywę ze stali szlachetnej lub
koc gaśniczy: Pożar gaśnie ze względu
na brak tlenu.
‒ Wyłączyć okap kuchenny: Ciąg
powietrza podsyca ogień.
Nieb ez pie c zeńs two pożaru!
▯Urządzenie może być bardzo gorące,
łatwopalne materiały mogą się zapalić.
Nigdy nie przechowywać pod urządzeniem
ani w bezpośrednim sąsiedztwie oraz nie
używać w pobliżu urządzenia łatwopalnych
przedmiotów i substancji (np. sprayów,
środków czyszczących). Nigdy nie kłaść
łatwopalnych przedmiotów i substancji na
urządzenie ani nie wkładać ich do
urządzenia.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
▯Dostępne elementy nagrzewają się
podczas eksploatacji. Nie dotykać
gorących elementów. Nie zezwalać
dzieciom na zbliżanie się.
Nieb ez pie c zeńs two poparz enia!
25
Page 26
▯Woda w gorącym oleju powoduje wybuch
tłuszczu. Zachować szczególną ostrożność
podczas prac z wykorzystaniem wody w
pobliżu nagrzanego urządzenia! Zachować
także ostrożność podczas prac z
wykorzystaniem wody w pobliżu zimnego
urządzenia! Do oleju lub tłuszczu do
smażenia nie może dostać się woda!
Niebezpieczeństwo wybuchu tłuszczu
podczas ponownego podgrzewania!
Ochłodzone urządzenie zawsze zamykać
używając pokrywy.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
▯Woda w gorącym oleju powoduje wybuch
tłuszczu. Olej bądź tłuszcz do smażenia
należy wymienić, jeśli zawiera dużo wody
(np. ze względu na częste smażenie
mrożonek).
Oznaki wody w oleju lub tłuszczu do
smażenia:
‒ unoszące się pęcherzyki
‒ krople wody
‒ para wodna
‒ intensywne pryskanie podczas
smażenia
Niebezpieczeństwo poparzenia!
▯Wkładanie mokrych produktów, a także
zbyt dużych ilości produktów powoduje
spienienie się tłuszczu lub oleju w
frytownicy! Wilgotne produkty spożywcze
należy przed smażeniem starannie
osuszyć. W przypadku mrożonek usunąć
lód. Kosz napełniać obok, a nie w lub nad
frytownicą. Kosz frytownicy zanurzyć
powoli kilkakrotnie w oleju lub tłuszczu.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
▯Woda w gorącym oleju powoduje wybuch
tłuszczu. Kosz frytownicy po umyciu
osuszyć starannie przed ponownym
napełnieniem olejem bądź tłuszczem do
smażenia.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
▯Jeśli urządzenie jest przykryte pokrywą,
może dojść do przegrzania urządzenia.
Pokrywę nakładać dopiero, gdy urządzenie
ostygnie. Nigdy nie włączać urządzenia
przykrytego pokrywą. Pokrywy urządzenia
nie używać do utrzymywania ciepła potraw
ani do odstawiania naczyń.
Niebezpieczeństwo porażenia
prądem!
▯Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy
stanowią poważne zagrożenie.Naprawy
mogą być wykonywane wyłącznie przez
wykwalifikowanych techników serwisu.Jeśli
urządzenie jest uszkodzone, należy
wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć
bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej.
Wezwać serwis.
Nieb ez pie c zeńs two poraż enia prądem!
▯Izolacja przewodu urządzenia
elektrycznego może się stopić na gorących
częściach urządzenia. W żadnym wypadku
nie może dojść do kontaktu przewodu
przyłączeniowego z gorącymi częściami
urządzenia.
Nieb ez pie c zeńs two poraż enia prądem!
▯Wnikająca wilgoć może spowodować
porażenie prądem. Nie używać myjek
wysokociśnieniowych ani parowych.
Nieb ez pie c zeńs two poraż enia prądem!
▯Uszkodzone urządzenie może prowadzić
do porażenia prądem. Nigdy nie włączać
uszkodzonego urządzenia. Wyciągnąć
wtyczkę z gniazda lub wyłączyć
bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej.
Wezwać serwis.
Przyczyny uszkodzeń
Uwaga! Uszkodzenie urządzenia w wyniku stosowania
nieodpowiednich akcesoriów: Używać wyłącznie
przewidzianych oryginalnych akcesoriów. Używać tylko
tych koszy do smażenia, które przewidziano dla tego
urządzenia. Nie używać do frytownicy pokrywy szklanej
pieca parowego.
Uwaga! Zakłócenie działania: Pokrętła przekręcać
zawsze na pozycję zerową, jeśli urządzenie nie jest
używane.
26
Page 27
Ochrona środowiska
Urządzenie rozpakować i usunąć opakowanie w
sposób przyjazny dla środowiska.
Ekologiczna utylizacja
To urządzenie odpowiada przepisom
Dyrektywy europejskiej 2012/19/WE
dotyczącej starych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych (waste electrical and
electronic equipment – WEEE). Dyrektywa
podaje zasady obowiązujące w całej UE
dotyczące zwrotu i recyklingu zużytych
urządzeń.
W celu oszczędności energii
Należy stosować się do poniższych wskazówek:
▯Frytownicę podgrzewać tylko do osiągnięcia
żądanej temperatury.
▯Ustawiać zawsze zalecaną temperaturę.
▯Do smażenia używać wyłącznie przeznaczonego
do tego oleju bądź tłuszczu.
27
Page 28
Twoje nowe urządzenie
Tutaj można zapoznać się ze swoim nowym
urządzeniem i uzyskać informacje na temat
akcesoriów.
Frytownica
=DZLHV]HQLHNRV]DIU\WRZQLF\
2]QDF]HQLHSR]LRPXPLQPDNV
&]XMQLNWHPSHUDWXU\
Pokrętło
:\EyUWU\EXSUDF\
ROHMWĮXV]F]F]\V]F]HQLH
8VWDZLHQLHWHPSHUDWXU\
Za pomocą lewego pokrętła można wybrać tryb pracy:
ÀTr yb z ole je m do smażenia
6WUHIDVSLHQLDQLD
*U]DĮND
Za pomocą prawego pokrętła wybrać temperaturę
między 135 - 190°C bądź tryb pracy "Czyszczenie" ¢.
28
¿Tryb z tłuszczem do smażenia
¢Tryb "Czy szczenie"
Komunikaty na pierścieniu świetlnym
Pokrętła obsługi posiadają pierścień świetlny
sygnalizujący różne sytuacje. Dalsze wskazówki
znajdują się w rozdziale "Jak postępować w razie
usterek?"
Page 29
Lewa
strona
Prawa
strona
ÛÛWyłączonyUrządzenie WYŁĄ-
ÛÚŚwieci się na
Ûˆpowolne miganie Urządzenie WŁĄ-
Ûˆpowolne miganie Wskaźnik ciepła reszt-
Ûˆszybkie miganieZabezpieczenie przed
WyświetlaczZnaczenie
CZONE
Urządzenie włączone
stałe
CZONE, nagrzewa się
kowego
przegrzaniem: wyłącze-
nie wyłącznikiem bezpieczeństwa, brak prądu
Obsługa
Zawieszenie kosza frytownicy
Przed smażeniem zawieszenie kosza frytownicy
odchylić do góry i nacisnąć mocno aż do oporu w dół.
ˆˆszybki miganie
na zmianę
ÛPierścieńświetlny wygasł
ÚPierście
ˆPierścieńświetlny miga
ń świetlny świeci się
Wadliwy montaż
Akcesoria
W komplecie znajdują się następujące akcesoria:
Pokrywa ze stali szlachetnej
Kosz frytownicy
Akcesoria dodatkowe
Następujące elementy wyposażenia dodatkowego
można zamówić w specjalistycznych punktach
sprzedaży:
VA 440 010Pokrywa ze stali szlachetnej do
przykrywania urządzenia
VA 420 000Listwa łącząca do kombinacji z dalszymi
urządzeniami Vario serii 400 do
zabudowy równej z powierzchnią blatu
VA 420 001Listwa łącząca do kombinacji z dalszymi
urządzeniami Vario serii 400 do
zabudowy równej z powierzchnią blatu
z pokrywa urządzenia/listwą
wyrównującą
W celu złożenia po smażeniu, zawieszenie kosza
frytownicy wcisnąć nieco w bok i pociągnąć w górę.
Frytowanie
Frytownicę włączać tylko wtedy, jeśli jej dno
napełnione jest przynajmniej do dolnego oznaczenia
olejem lub tłuszczem do smażenia. Tłuszcz do
smażenia rozdrobnić i rozmieścić równomiernie w
pojemniku frytownicy. Zamrożony tłuszcz najpierw
rozmrozić.
1W zależności od potrzeby ustawić lewym
pokrętłem tryb pracy "Tłuszcz" ¿ bądź "Olej" À.
2Pokrętło temperatury wcisnąć i ustawićżądaną
temperaturę. Pierścień świetlny miga za prawym
pokrętłem obsługi. W momencie osiągnię cia
nastawionej temperatury pierścień świetlny ś
się stale.
wieci
VA 420 010Listwa łącząca do kombinacji z dalszymi
urządzeniami Vario serii 400 do
zabudowy na blacie
VA 420 011Listwa łącząca do kombinacji z dalszymi
urządzeniami Vario serii 400 do
zabudowy na blacie z pokrywa
urządzenia/listwą wyrównującą
VA 450 400Przedłużenie urzą dzenia 38 cm
Używać wyłącznie w podany sposób. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za niewłaściwe użycie
akcesoriów.
3Kosz frytownicy napełnić na blacie roboczym obok
frytownicy (nie napełniać wewnątrz frytownicy lub
nad nią).
29
Page 30
4Kosz frytownicy z produktem do smażenia
zanurzyć w oleju lub tłuszczu.
5Gdy produkty są usmażone, wyjąć kosz frytownicy
i lekko wstrząsnąć w celu usunięcia nadmiaru
oleju bądź tłuszczu.
Aby pozostawić olej lub tłuszcz do ocieknięcia, można
zawiesić kosz frytownicy na zawieszeniu.
Wskazówki
‒Zawsze ustawić najpierw lewym pokrętłem tryb
pracy "Tłuszcz" ¿ bądź "Olej" À.
‒W wypadku tłuszczu topienie przebiega łagodnie,
nagrzewanie trwa minimum 20 minut.
‒W wypadku oleju nagrzewanie trwa w zależności
od nastawionej temperatury 7 - 10 minut.
Wyłączanie
Przekręcić pokrętło obsługi temperatury na pozycję 0.
Strefa zimna
Woda zawarta w produktach do smażenia spływa na
dół do strefy zimnej , znajdującej się pod grzałką. W
ten sposób zapobiega się wykipieniu tłuszczu.
Również cząstki, które podczas procesu smażenia
wypadły przez oka koszyka, spływają do strefy zimnej.
Ze względu na niskie temperatury panujące w tej
strefie wydłuża się czas stosowania oleju lub tłuszczu
do smażenia. Strefa spieniania służy do przyjęcia
piany powstającej podczas frytowania.
ã Niebezpieczeństwo poparzenia!
Jeśli urządzenie jest przykryte pokrywą, może dojść do
przegrzania urządzenia. Pokrywę nakładać dopiero,
gdy urządzenie ostygnie. Nigdy nie włączać
urządzenia przykrytego pokrywą. Pokrywy urządzenia
nie używać do utrzymywania ciepła potraw ani do
odstawiania naczyń.
Zabezpieczenie przed przegrzaniem
W przypadku przegrzania urządzenie samoczynnie
wyłącza grzałki w celu ochrony samego urządzenia
oraz zabudowanych mebli. Pierścień świetlny za
pokrętłem obsługi temperatury miga. Urządzenie
wyłączyć i pozostawić do całkowitego ochłodzenia.
Możliwe przyczyny przegrzania:
▯W pojemniku frytownicy brak oleju lub tłuszczu do
smażenia względnie jego poziom jest za niski.
▯Ustawiono tryb pracy "Olej" pomimo, że w
pojemniku frytownicy znajduje się tłuszcz.
Wyłączanie bezpieczeństwa
W celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkownika
urządzenie zostało wyposażone w wyłącznik
bezpieczeństwa. Każdy proces grzania jest wyłączany
po 4 godzinach, jeśli w tym czasie urządzenie nie
będzie obsługiwane. Również po wystąpieniu zaniku
zasilania elektrycznego element grzejny pozostaje
wyłączony. Pierścień świetlny za pokrętłem obsługi
miga.
ã Niebezpieczeństwo poparzenia!
Woda w gorącym oleju powoduje wybuch tłuszczu.
Niewielkie ilości wody przed nagrzaniem usunąć ze
strefy zimnej spuszczając ją w małych ilościach (ok. 1
filiżanki).
Spuszczanie oleju lub tłuszczu do
frytowania
ã
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Olej lub tłuszcz do frytowania ochłodzić przed
spuszczaniem do ok. 40 °C .
1Odkręcić kapturek ochronny na zaworze
spuszczania oleju.
2Pod zaworem spuszczania oleju postawić wiadro
odporne na działanie wysokich temperatur o
pojemności przynajmniej 10 litrów.
3Rączkę zaworu spuszczania oleju przekręcić w
dół i spuś cić olej lub tłuszcz.
4Zakręcić zawąr spuszczania oleju i dokręcić
kapturek.
Wskazówka: Zużyty olej i tłuszcz utylizować zgodnie z
lokalnymi przepisami.
Po ustawieniu pokrętła "Temperatura" na 0 można
ponownie korzystać z urządzenia.
30
Page 31
Tabela ustawień
Wartości w tabeli ustawień służą jako wartości
orientacyjne, które w zależności od rodzaju produktu
spożywczego i osobistych upodobań smakowych
można zmieniać.
ProduktIlośćTempera-
tura
Przekąski i przystawki
Camembert, panierowany2 połówki150°C7 - 8 min.
Krokiety wiosenne8 sztuk po 50 g160°C5 - 7 min.
Falafel10 sztuk po
30 g
Pierogi z ciasta francuskiego,
nadziewane
Śliwki zawijane w boczku15 sztuk170°C1 - 2 min.Śliwki pieczone bez pestki
Warzywa i dodatki
Warzywa w cieście10 sztuk180°C2 - 3 min.np. plastry bakłażana i cukinii, różyczki
Krążki cebuli200 g170°C1 - 2 min.
Plastry selera, panierowane1 cm grubości175°C2 min.Seler ugotowany uprzednio al dente
Krokiety ziemniaczane10 sztuk165°C6 - 7 min.
Frytki, świeże500 g180°CPodsmażyć
Placki ziemniaczane5 sztuk po 80 g180°C4 - 5 min.Smażyć bez kosza.
Mięso i drób
Klopsiki z mielonego mięsa10 sztuk po
Sznycel wiedeński (cielęcy,
panierowany)
Cordon bleu2 sztuki o gru-
Kotlety jagnięce4 sztuki po 70 g 180°C3 - 4 min.
Ryby i owoce morza
Filety rybne, panierowane100 - 150 g160 - 170°C 3 - 5 min.np. dorsz, łosoś morski, sola
Owoce morza w cieście10 sztuk180°C3 - 4 min.z. B. krążki kalmarów, ogonki krewetek,
Muszle św. Jakuba w cieście5 sztuk po 70 g180°C7 - 8 min.
Desery
Pączki, oponki, pączki z jab-
łkiem
5 sztuk po 80 g180°C5 - 7 min.Nadzienie mięsne należy wcześniej
30 g
2 sztuki o gru-
bości 1 cm
bości 2 cm
6 sztuk po 60 g170°C2 –3 min z każ-
170°C5 - 6 min.
160°C3 - 4 min.
170°C3 - 4 min.
160°C7 - 8 min.wieprzowe lub drobiowe
Mrożonki przygotowywać zgodnie z danymi na
opakowaniu.
Długość smażenia w frytownicy
wstępnie przez 4
min., następnie
smażyć do końca
przez 2 - 3 min.
dej strony
Uwagi
przypiec, nadzienie warzywne ugotować
wstępnie al dente.
kalafiora lub brokuł (ugotowane uprzednio al dente), paski marchwi i selera,
główki pieczarek, boczniaki
Smażyć bez kosza.
Minimum 15 minut przerwy pomiędzy
smażeniem wstępnym i końcowym. Sto-
sować wyłącznie ziemniaki mączyste.
Ziemniaki dobrze osuszyć.
sardynki
Smażyć bez kosza.
31
Page 32
ProduktIlośćTempera-
tura
Długość smażenia w frytownicy
Uwagi
Churros (ciastka wyciskane)6 sztuk180°C4 min. z każdej
strony
Owoce w cieście5 - 10 sztuk.180°C2 –3 min z każ-
dej strony
Wskazówki i porady
Wskazówki dotyczące oleju lub
tłuszczu do frytowania
▯Do frytowania używać wyłącznie czystego oleju
lub tłuszczu roślinnego, nadającego się do
ogrzewania i smażenia. Nadają się do tego celu
np. olej palmowy lub z orzechów ziemnych oraz
tłuszcz kokosowy. Nie nadają się do tego
natomiast np. oliwa z oliwek z pierwszego
tłoczenia, olej sojowy i z kiełków pszenicznych.
Unikać mieszanek tłuszczu. Należy stosować się
do informacji podawanych przez producenta!
▯Po frytowaniu usunąć za pomocą sitka ewentualne
pozostałości tłuszczu lub oleju do frytowania.
Pozostałości można spuścić zaworem do
spuszczania oleju. Odczekań, aż olej lub tłuszcz
do frytowania ochłodzi się do maks.40 °C.
▯Jeżeli olej lub tłuszcz mają być użyte ponownie,
należy wyłożyć metalowe sito papierowym
ręcznikiem i przelać przez nie olej lub tłuszcz o
temperaturze umożliwiającej dotyk.
▯Olej czy tłuszcz do smażenia wymieniać, jeś li
nieprzyjemnie pachnie, źle smakuje, mocno się
pieni, za szybko (przy 160-170 °C) zaczyna dymić
lub potrawy nie stają się chrupiące przy
odpowiednio ustawionej temperaturze. Zbyt
wczesne dymienie należy odróżnić od unoszenia
się pary przy wkładaniu wilgotnej potrawy.
▯Po ochłodzeniu urządzenie przykryć pokrywą.
Zapobiega to przedostaniu się zabrudzeń lub
wody do tłuszczu.
▯Następujące potrawy nie nadają się do smażenia
we frytownicy:
Rady dotyczące frytowania
▯Nie smażyć na raz zbyt dużej ilości potrawy, aby
umożliwić dobrą cyrkulację oleju i aby olej szybko
mógł oddawać ciepło przyrządzanej potrawie.
Potrawą wstrząsać, aby się nie skleiła i aby
umożliwić lepszą cyrkulację oleju.
▯Potrawa musi być dobrze przykryta olejem lub
tłuszczem. Poza tym po upływie połowy czasu
smażenia potrawę należy odwrócić lub przycisnąć
na dół drugim koszem.
▯Kosz frytownicy napełnić na blacie roboczym obok
frytownicy (nie napełniać we frytownicy lub nad
nią). W ten sposób olej lub tłuszcz do frytowania
pozostanie dłużej wolny od resztek.
▯Nie solić i przyprawiać potraw nad frytownicą, aby
nie zanieczyścić oleju lub tłuszczu do frytowania.
▯Wkładanie wilgotnych lub zamrożonych potraw
powoduje szczególnie silne pienienie się
tłuszczu. Wielokrotnie powoli przechylić
napełniony kosz frytownicy. W ten sposób
zapobiega się wykipieniu tłuszczu.
▯W przypadku potraw zamrożonych należy usunąć
lód.
▯Ustawić zalecaną temperaturę
‒ Właściwa temperatura: białka tworzą ochronną
skórkę. Zapobiega ona wniknięciu większej
ilości tłuszczu.
‒ Zbyt wysoka temperatura: Powierzchnia
potrawy zbyt szybko się smaży. Wnętrze
pozostaje surowe.
‒ Zbyt niska temperatura: Potrawa wchłania za
dużo tłuszczu.
Rady dotyczące produktów
frytowanych
▯Następujące potrawy można smażyć we
frytownicy: małe kawałki ryb i mięsa, warzywa,
ziemniaki, wyroby z ciasta, owoce, potrawy
panierowane.
▯Wilgotne produkty przeznaczone do smażenia we
frytownicy jak ryby, skorupiaki, kawałki mięsa,
plasterki warzyw i owoców należy zawsze
starannie osuszyć.
▯Usmażoną potrawę osuszyć za pomocą ściereczki
kuchennej. Prowadzi to do ponownej redukcji
tłuszczu.
Nie używać proszku do pieczenia.
np. krążki ananasa, jabłka, połówki
banana, moreli, kiwi bądź winogrona,
truskawki
Smażyć bez kosza.
32
Page 33
Czyszczenie i konserwacja
Część urządzenia/
powierzchnia
Zalecane czyszczenie
W tym rozdziale podane są wskazówki i rady na temat
optymalnej konserwacji i czyszczenia urządzenia.
ã Niebezpieczeństwo poparzenia!
Podczas użytkowania urządzenie bardzo się nagrzewa.
Przed przystąpieniem do czyszczenia odczekać, aż
urządzenie ostygnie.
ã Niebezpieczeństwo poparzenia!
Olej lub tłuszcz do frytowania ochłodzić przed
spuszczaniem do ok. 40 °C .
ã Niebezpieczeństwo poparzenia!
Dno frytownicy po czyszczeniu starannie osuszyć
przed ponownym napełnieniem olejem lub tłuszczem
do frytowania.
ã Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Do czyszczenia urządzenia nie używać myjek
wysokociśnieniowych ani myjek parowych.
odporne na działanie wysokich temperatur o
pojemności przynajmniej 10 litrów. Spuścić olej
lub tłuszcz do frytowania. Zakręcić zawór
spuszczania oleju.
2Wyjąć kosz frytownicy. Grzałkę odchylić w górę .
3Większe pozostałości w pojemniku frytownicy
usunąć za pomocą ręcznika papierowego.
Napełnić pojemnik frytownicy ok. 4 litrami wody z
dodatkiem płynu do zmywania naczyń.
4Grzałkę odchylić w dół. Pokrętło obsługi ustawić
na tryb pracy "Czyszczenie" ¢ , urządzenie
nagrzewa się.
5Pojemnik frytownicy oraz grzałkę czyścić za
pomocą miękkiej szczoteczki do mycia naczy
Uporczywe zabrudzenia namoczyć i usunąć za
pomocą naszego żelu do czyszczenia grilla
(numer katalogowy 463582).
6Pod zaworem spuszczania oleju postawić wiadro
odporne na działanie wysokich temperatur o
pojemności przynajmniej 10 litrów. Spuścić wodę.
Dokładnie wypłukać czystą wodą. Zakręcić zawór
spuszczania oleju i dokręcić kapturek.
7Pojemnik frytownicy osuszyć dokładnie miękką
szmatką.
ń.
Pojemnik frytownicy,
grzałka
Kosz frytownicyZmywarka do naczyń
Zawieszenie kosza frytownicy, pokrywa ze
stali szlachetnej
Pokrętło obsługiCzyścić miękką, wilgotną ście-
Czyścić miękką szczoteczką oraz
płynem do mycia naczyń, następnie dokładnie osuszyć miękką
szmatką.
W ciepłej wodzie z dodatkiem
płynu do mycia naczyń.
reczką i odrobiną płynu do mycia
naczyń. Ściereczka nie może być
zbyt mokra.
Tych środków do czyszczenia nie
używać
▯Środki szorujące lub ostre
▯Środki zawierające kwasy (np. ocet, kwas
cytrynowy itp.)
▯Środki zawierające chlor lub silny alkohol
▯Spraye do piekarników
▯Ostre, rysujące gąbki, szczotki i myjki do mycia
naczyń
▯Nowe ścereczki gąbkowe przed użyciem
dokładnie wyprać
Wskazówka: Pojemnik frytownicy nie może być
czyszczony środkami do pielęgnacji stali szlachetnej,
ponieważ nie nadają się one przeważnie do kontaktu z
artykułami spożywczymi.
33
Page 34
Jak postępować w wypadku usterek?
Często można samodzielnie usunąć mniej poważne
zakłócenia pracy urządzenia. Przed skontaktowaniem
się z serwisem należy zwrócić uwagę na nastę pujące
wskazówki.
UsterkaMożliwa przyczynaUsuwanie zakłócenia
Urządzenie nie nagrzewa się. Prawy
pierścień świetlny miga szybko, lewy
pierścień nie świeci się.
Zabezpieczenie przed przegrzaniem:
W pojemniku frytownicy brak oleju lub
tłuszczu do smażenia.
Zabezpieczenie przed przegrzaniem:
Stary t
łuszcz lub olej.
Zabezpieczenie przed przegrzaniem:
Ustawienie wskazuje tryb pracy "Olej"
pomimo, że w pojemniku frytownicy
znajduje się tłuszcz.
Urządzenie zostało wyłączone z
grzałką odchyloną do góry.
ã Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy stanowią
poważne zagrożenie.Naprawy mogą być wykonywane
wyłącznie przez wykwalifikowanych techników
serwisu.Jeśli urządzenie jest uszkodzone, należy
wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik
w skrzynce bezpiecznikowej. Wezwać serwis.
Urządzenie wyłączyć i pozostawić do cał-
kowitego ochłodzenia. Uzupełnić olej lub
tłuszcz przynajmniej do dolnego oznaczenia.
Urządzenie wyłączyć i pozostawić do cał-
kowitego ochłodzenia. Wymienić tłuszcz
lub olej do smażenia.
Urządzenie wyłączyć i pozostawić do cał-
kowitego ochłodzenia. W wypadku stosowania tłuszczu do smażenia ustawić na
urządzeniu tryb pracy "Tłuszcz".
Urządzenie wyłączyć i pozostawić do cał-
kowitego ochłodzenia. Grzałkę odchylić w
dół.
Wyłączenie wyłącznikiem bezpieczeń
stwa: Przez 4 godziny bądź dłużej nie
używano urządzenia.
Brak prądu: W razie przerwy w zasilaniu urządzenie pozostaje ze względu
na bezpieczeństwo wyłączone.
W wypadku zastosowania tłuszczu do
smażenia urządzenie nagrzewa się bardzo powoli (ponad 12 minut).
Urządzenie nie funkcjonuje. Oba pierścienie świetlne migają szybko na przemian.
Produkt smażony jest w środku surowy.Nieprawidłowa temperatura i czas
Produkt smażony nie jest chrupki i brą-
zowy.
Narożniki urządzenia wyginają się pod-
czas eksploatacji w górę.
Wybrano tryb pracy "Tłuszcz".W wypadku stosowania tłuszczu do sma-
Wadliwy montażSprawdzić poprawność
smażenia.
Stary tłuszcz lub olej.Używać świeżego tłuszczu lub oleju.
Wskutek wysokiej temperatury metal, z
którego wykonana jest płyta grzejna,
rozszerza się.
-
Prawe pokrętło obsługi przekręcić na 0 i
ewent. ponownie włączyć.
Prawe pokrętło obsługi przekręcić na 0 i
ewent. ponownie włączyć.
żenia na urządzeniu wybierać zawsze tryb
pracy "Tłuszcz".
połączenia kabla z
pulpitem sterowania.
Obniżyć temperaturę, wydłużyć czas smażenia.
Jest to zjawisko normalne. Po ostygnięciu
materiału wygięcia nie są już widoczne.
34
Page 35
Serwis
Jeżeli urządzenie wymaga naprawy, jesteśmy do
Państwa usług. Oferujemy zawsze odpowiednie
rozwiązania, aby uniknąć niepotrzebnych wizyt
naszego technika.
Podczas rozmowy telefonicznej należy podać numer
wyrobu (nr E) oraz numer produktu (nr FD), abyśmy
nasz wykwalifikowany personel mógł Państwa
optymalnie obsłużyć. Tabliczkę znamionową z
numerami znaleźć można na dolnej stronie urządzenia.
Aby nie było konieczne dłuższe szukanie, dane
urządzenia i numer serwisu można wpisać tutaj.
Nr ENr FD
Serwis O
Prosimy mieć na uwadze, że wizyta technika
serwisowego w przypadku nieprawidłowej obsługi jest
płatna również w czasie okresu gwarancyjnego.
Adresy serwisów wszystkich krajów znajdują się w
załączonym spisie autoryzowanych serwisów.
Zlecenie naprawy oraz pomoc w razie usterki
PL801 191 535
Prosimy zaufać kompetencjom producenta. W ten
sposób można zapewnić, że naprawy przeprowadzane
będą
przez wykwalifikowanych techników serwisu,
wyposażonych w oryginalne części zamienne.
35
Page 36
İçindekiler
Kullanma kιlavuzu
Önemli güvenlik uyarıları37
Hasar nedenleri38
Çevre koruma38
Çevrenin korunması kurallarına uygun imha38
Enerji tasarruf önerileri38
Yeni cihazını z39
Fritöz39
Kumanda düğmesi39
Işıklı halkadaki gösterge39
Aksesuarlar40
Özel aksesuarlar40
Kumanda40
Fritöz sepeti tutucusu40
Fritözle kı zartma40
Kapatma41
Aşı rıı sınmaya karşı koruyucu tertibat41
Emniyet kapatması41
Soğuk yağ alanı41
Fritöz yağı nın boşaltı lması41
Ayar tablosu42
Öneriler ve pratik bilgiler43
Fritöz yağı na ilişkin öneriler43
Fritözde kı zartı lacak yiyeceklere ilişkin öneriler43
Fritözde kı zartmaya ilişkin öneriler43
Temizleme ve bakı m44
Cihazın temizlenmesi44
Bu temizleme maddelerini kullanmayı n44
Arızalar - Ne yapmalı ?45
Müşteri hizmetleri46
Ürün, aksesuar, yedek parçalar ve hizmetler hakkı nda
daha fazla bilgi için: www.gaggenau.com ve OnlineMağaza: www.gaggenau-eshop.com
36
EEE Yönetmeliǧine Uygundur.
PCB içermez.
Page 37
ã=Önemli güvenlik uyarıları
Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. Ancak bu
şekilde cihazı güvenli ve doğru bir biçimde
kullanmanız mümkün olacaktır. Daha sonra
kullanılmak üzere veya başka birisinin kullanımı
için kullanım ve montaj kılavuzunu muhafaza
ediniz.
Bu cihaz, verilen montaj kılavuzundaki
talimatlara uygun şekilde monte edilmelidir.
Ambalajı açıldıktan sonra cihaz kontrol
edilmelidir. Bir nakliye hasarı olması
durumunda, cihaz bağlantısı yapılmamalıdır.
Sadece eğitimli bir uzman soket olmadan
cihazların bağlantısını yapabilir. Yanlış bağlantı
nedeniyle hasar ortaya çıkması durumunda
cihaz garanti kapsamı dışında kalır.
Bu cihaz sadece evde ve ev ortamında
kullanılmak için tasarlanm
ıştır. Cihazı sadece
yiyecek ve içecek hazırlamak için kullanınız.
Cihaz çalışırken dikkatli olunuz. Cihazı sadece
kapalı alanlarda kullanınız.
Bu cihaz harici bir zamanlayıcı veya uzaktan
kumanda ile kullanılmak üzere
tasarlanmamıştır.
Bu cihaz 8 yaşından küçük çocuklar, sınırlı
fiziksel, zihinsel ve duygusal yeteneklere sahip
kişiler ve eksik tecrübe veya bilgi sahibi kişiler
tarafından ancak sorumlu bir kişinin denetimi
altında olmaları veya kendilerine cihazın
güvenli kullanımı ve ortaya çıkabilecek
tehlikeler hakkında bilgi verilmiş olması
durumunda kullanılabilir.
Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizlik ve
kullanıcı bakımı çocuklar taraf
ından yapılamaz;
ancak 8 yaşından büyük çocuklar denetim
altında yapabilir.
8 yaşından küçük çocukları cihazdan ve
bağlantı kablosundan uzak tutunuz.
Yangın tehlikesi!
▯Sıcak sıvı yağlar ve katı yağlar kolay alev
alırlar. Sıcak sıvı yağlar ve katı yağlar asla
gözetimsiz şekilde bırakılmamalıdır. Ateşi
asla su ile söndürmeye çalışmayınız. Ocağı
kapatınız. Alevleri dikkatlice bir kapak,
yangın battaniyesi veya benzeri bir
malzeme ile öldürünüz.
Yangın tehlikesi!
▯Fritöz yağı kendi kendine alev alabilir. Fritöz
yalnız uygun fritöz yağıyla çalıştırılmalıdır.
Doldurma miktarı aşılmamalı ve bu miktarın
altında kalınmamalıdır. Fritöz yağı
kullanımdan önce sıvılaştırılmalıdır. Ürüne
özel fritözde kızartma sıcaklığına
uyulmalıdır.
Yangın tehlikesi!
▯Eski fritöz yağı aşırı köpürme eğilimi
gösterir ve daha düşük bir alev alma
sıcaklığına sahiptir. Kahverengileştiyse,
kötü kokuyorsa veya çok erken duman
çıkarıyorsa fritöz yağını değiştiriniz.
Yangın tehlikesi!
▯Sıcak yağa damlayan su bir yağ
patlamasına neden olur. Tutuşmuş yağı
kesinlikle su ile söndürmeyiniz.
Yangın durumunda:
‒ Cihazı şebekeden ayırınız: Sigorta
kutusundan sigortayı kapatınız.
‒ Çelik kapak veya yangın kapağı ile
üzerini kapatınız: Oksijen bittiğinde ateş
söner.
‒ Aspiratörü kapatınız: Hava akımı ateşi
güçlendirir.
Yangın tehlikesi!
▯Cihaz çok ısınacaktır, yanıcı malzemeler
kolayca alev alabilir. Alev alabilecek
nesneleri kesinlikle ( örneğin sprey
kutuları, temizlik malzemeleri) cihazın
altında veya çok yakınlarında saklamayınız
ve kullanmayınız. Cihazın içine veya üzerine
kesinlikle yanıcı cisimler koymayınız.
Yanma tehlikesi!
▯Çalıştırma sırasında temas edilen yerler
sıcak olur. Kesinlikle sıcak yerlere
dokunmayınız. Çocukları uzak tutunuz.
Yanma teh likesi!
▯Sıcak yağa damlayan su bir yağ
patlamasına neden olur. Sıcak cihazın
yanında suyla çalışırken özel dikkat
gösterilmelidir. Soğuk cihazın yanında da
suyla çalışırken dikkat gösterilmelidir.
Fritöz yağına su karışmamalıdır. Yeniden ısıtma sırasında yağ patlaması tehlikesi!
Soğuk cihazın üzeri her zaman kapatılmış
olmalıdır.
Yanma teh likesi!
▯Sıcak yağa damlayan su bir yağ
patlamasına neden olur. İçinde çok fazla su
varsa fritöz yağını değiştiriniz
37
Page 38
(örneğin dondurulmuş gıdaları birçok defa
kızartma nedeniyle su olabilir).
Fritöz yağında su olduğuna dair işaretler:
‒ Yukarı çıkan kabarcıklar
‒ Su damlaları
‒ Su buharı
‒ Fritözde kızartma sırasında çok fazla yağ
sıçraması
Yanma teh like si!
▯Islak yiyecek malzemeleriyle veya büyük
miktarda malzemeyle doldurmak, fritöz
yağının aşırı köpürmesine neden olabilir.
Islak yiyecekler fritözde kızartılmadan önce
iyice kurulanmalıdır. Dondurulmuş gıdaların
üzerindeki buz temizlenmelidir. Sepeti
fritözün yanında doldurunuz, içinde iken
doldurmayınız. Fritöz sepetini yavaşça yağa
daldırınız.
Yanma teh like si!
▯Sıcak yağa damlayan su bir yağ
patlamasına neden olur. Fritöz kabını
temizledikten sonra, yeniden fritöz yağıyla
doldurmadan önce dikkatlice kurulayınız.
Yanma teh like si!
▯Cihaz kapağı kapalıyken içeride ısı oluşur.
Cihaz kapağını ancak cihaz soğuduktan
sonra kapatınız. Cihazı kesinlikle kapağı
kapalıyken açmayınız. Cihaz kapağı sıcak
tutmak veya sıcaklığı engellemek için
kullanılmamalıdır.
Elektrik çarpma tehlikesi!
▯Usulüne aykırı onarımlar tehlike teşkil eder.
Onarımlar, sadece tarafımızdan eğitilmiş
bir müşteri hizmetleri teknisyeni tarafından
yapılmalıdır. Cihaz arızalıysa elektrik fişini
çekiniz veya sigorta kutusundan sigortayı
kapatınız. Müşteri hizmetlerini arayınız.
Elektrik çarpma teh likesi!
▯Sıcak parçalardaki elektrikli cihaz kablo
izolasyonu eriyebilir. Elektrikli cihaz
bağlantı kablolarını sıcak parçalarla
kesinlikle temas ettirmeyiniz.
Elektrik çarpması tehlikesi!
▯İçeri sızan su elektrik çarpmasına neden
olabilir. Yüksek basınçlı veya buharlı
temizleyici kullanılmamalıdır.
Elektrik çarpma teh likesi!
▯Arızalı bir cihaz elektrik çarpmasına neden
olabilir. Arızalı bir cihazı kesinlikle
açmayınız. Elektrik fişini çekiniz veya
sigorta kutusundan sigortayı kapatınız.
Müşteri hizmetlerini arayınız.
Hasar nedenleri
Dikkat! Uygun olmayan aksesuarlar nedeniyle cihazda
hasarlar: Sadece öngörülen orijinal aksesuarları
kullanın. Sadece bu cihaz için öngörülmüş olan fritöz
sepetlerini kullanın. Buharlı pişiricinin cam kapağını
kesinlikle fritöz için kullanmayın.
Cihazı n ambalajını çıkarın ve ambalajı çevreyi koruma
kriterlerine uygun şekilde imha edin.
Çevrenin korunması kurallarına
uygun imha
Bu cihaz, eski elektrikli ve elektronik cihazlar
(WEEE – waste electrical and electronic
equipment) hakkı ndaki 2012/19/AB sayılı
Avrupa Yönetmeliği'ne uygundur. Bu
yönetmelik, eski cihazları n AB genelinde
geçerli olmak üzere geri alı nmaları ve
değerlendirilmeleri için şartları
belirlemektedir.
Enerji tasarruf önerileri
Enerjiden tasarruf ederek yemek pişirmek için
lütfen aşağı daki önerileri dikkate alın:
▯Fritözü sadece istenilen sı caklığa ulaşı ncaya
kadar ı sıtı n.
▯Daima önerilen sıcaklı ğı ayarlayı n.
▯Fritözle kı zartmak için uygun sı vı veya katı yağ
kullanın.
38
Page 39
Yeni cihazınız
Bu sayfalarda size yeni cihazını z tanı tılacak ve
aksesuarlar hakkı nda bilgi verilecektir.
Fritöz
)ULW|]VHSHWLWXWXFXVX
0LQ0D[LʼnDUHWL
6×FDNO×N\RNOD\×F×
.|SN\D\×OPDNHQDU×
Kumanda düğmesi
,V×W×F×
6×FDNO×ND\DU×6×Y×.DW×\DđVHoLPLWHPL]OHPH
Sol kumanda düğmesiyle işletim türü seçilir:
ÀSıvı fritöz yağıyla işletim
¿Katı fritöz yağıyla işletim
Sağ kumanda düğmesiyle 135 - 190°C arası sı caklı k
ya da ¢.temizleme kademesini seçin.
¢Temizleme kademesi
Işıklı halkadaki gösterge
Kumanda düğmeleri, farklı gösterge olanaklarına sahip
olan ışı klı halkaya sahiptir. Diğer açı klamalar için bkz.
Bölüm “Arızalar – Ne yapmalı ?”.
39
Page 40
SolSağGöstergeAnlamı
ÛÛKapalıCihaz KAPALI
Kumanda
ÛÚSürekli yanmaCihaz AÇIK
ÛˆYava ş yanıp
sönme
ÛˆYava ş yanıp
sönme
ÛˆHızlı yanıp sönme Aşırıısınmaya karşı
ˆˆSıras
ÛIşıklı halka kapalı
ÚIşıklı halka yanıyor
ˆIşıklı halka yanıp sönüyor
ıyla hızlı
yanıp sönme
Cihaz AÇIK, ısınıyor
Kalan ısı göstergesi
koruyucu tertibat, emniyet kapatması, elektrik
kesilmesi
Fritöz sepeti tutucusunu kızartma öncesi yukarı
çevirin, ardından yerine oturana kadar sık ıca aşağı ya
bastırın.
Fritöz sepeti
Özel aksesuarlar
Aşağıda belirtilen aksesuarları uzman satış
noktanı zdan sipariş edebilirsiniz:
VA 440 010Paslanmaz çelikten cihaz kapağı
VA 420 000Yüzeye sıfır montajda 400 serisi başka
Vario cihazlarla kombinasyon için
birleştirme çı tası
VA 420 001Cihaz kapağı /Dengeleme çıtası ile
yüzeye sı fır montajda 400 serisi başka
Vario cihazlarla kombinasyon için
birleştirme çı tası
VA 420 010Üstten bindirilerek montajda 400 serisi
başka Vario cihazlarla kombinasyon için
birleştirme çı tası
VA 420 011Cihaz kapağı /Dengeleme çıtası ile
üstten bindirilerek montajda 400 serisi
başka Vario cihazlarla kombinasyon için
tirme çıtası
birleş
Kızartma sonrası içeri katlamak için kı zartma sepeti
tutucusunu yandan biraz sı kın ve yukarıya çekin.
Fritözle kızartma
Fritözü sadece fritöz teknesi en az minimum işaretine
kadar sıvı ya da katı fritöz yağı yla dolu olduğu takdirde
çalıştı rın. Katı fritöz yağını ufaltın ve düzenli şekilde
fritöz teknesine dağı tın. Derin dondurulmuş katı fritöz
yağı nın çözülmesini bekleyin.
1İhtiyaca göre sol kumanda düğmesiyle katı yağ
kademesini ¿ veya sı vı yağ kademesini À
ayarlayın.
2Sı caklık kumanda düğmesine basın ve istenilen
sı caklığı ayarlayın. Sağ kumanda düğmesinin
arkasındaki ış
sı caklığa ulaşı ldığı nda ışıklı halka sürekli yanar.
ıklı halka yanı p söner. Ayarlanan
VA 450 400Cihaz uzatma parçası 38 cm
Aksesuarı sadece belirtildiği gibi kullanı n. Üretici,
aksesuarı n yanlı ş kullanı mı halinde sorumluluk
üstlenmez.
40
3Fritöz sepetini fritözün yanında tezgâhın üzerinde
doldurun (fritözün içinde veya üstünde
doldurmayın).
Page 41
4Fritöz sepetini kı zartılacak yiyecekle birlikte fritöz
yağını n içine daldı rı n.
5Fritözde kızartı lacak yiyecekler piştikten sonra
fritöz sepetini çıkarı n ve fazla yağı damlatmak
amacıyla hafif silkeleyin.
Kalan fazla yağı n da damlaması için fritöz sepetini
tutucuya asabilirsiniz.
Bilgiler
‒İlk önce daima sol kumanda düğmesiyle katı yağ
kademesini ¿ veya sıvı yağ kademesini À
ayarlayın.
‒Katı yağ kademesinde katı fritöz yağı ilk önce
itinayla eritilir. Isınma süreci en az 20 dakika
sürer.
‒Sıvı yağ kademesinde ı sınma süreci, ayarlanan
sı caklığa bağl
ı olarak 7 - 10 dakika arası sürer.
Kapatma
Soğuk yağ alanı
Fritözde kızartılacak yiyeceklerin içerdiği su aşağı ya,
soğuk yağ alanı olarak adlandı rı lan ve ısı tıcı nın altında
bulunan bölgeye iner. Böylece yağı n köpürmesi büyük
ölçüde önlenir. Kızartma esnasında sepetten düşen
küçük parçacıklar da bu soğuk yağ alanı na iner. Bu
alanda mevcut olan düşük sıcaklıklar sayesinde fritöz
yağı nın kullanım süresi oldukça uzar. Köpük yayılma
kenarı, kı zartma esnasında oluşan köpüğü toplamaya
yarar.
Cihaz kapağı kapalıyken içeride ısı oluşur. Cihaz
kapağı nı ancak cihaz soğuduktan sonra kapatını z.
Cihazı kesinlikle kapağı kapalıyken açmayını z. Cihaz
kapağı sıcak tutmak veya sıcaklığı engellemek için
kullanılmamalıd ı r.
Aşırıı sı nmaya karşı koruyucu
tertibat
Cihaz, aşı rı ı sınma halinde cihazı ve ankastre mobilyayı
korumak amacı yla ısı tı cı yı otomatik olarak kapatır.
Sı caklık kumanda düğmesinin arkasındaki ışı klı halka
yanı p söner. Cihazı kapatın ve tamamen soğumasını
bekleyin.
Aşı rıısınma için olası nedenler:
▯Fritöz teknesinde katı ya da sı vı yağ yok veya
miktarı az.
▯Fritöz teknesinde katı yağ bulunmasına rağmen
sı vı yağ kademesi ayarlandı .
ã Yanma tehlikesi!
Sıcak yağa karışan su yağ patlamasına sebep olur.
Yağın içerdiği az miktarda suyu, yağı ısı tmadan önce
soğuk yağ alanından az bir miktar (yaklaşı k 1 fincan)
boşaltarak giderin.
Fritöz yağının boşaltılması
ã
Yanma tehlikesi!
Boşaltmadan önce fritöz yağını n yaklaşı k 40°C'ye
kadar soğuması nı bekleyin.
1Yağ boşaltma musluğunun koruyucu tapasını
çözün.
2Sı cağa dayanı klı bir kovayı (en az 10 litrelik) yağ
boşaltma musluğunun altına koyun.
3Yağ boşaltma musluğunun kolunu aşağı ya doğru
çevirin, yağı boşaltı n.
4Yağ boşaltma musluğunu kapatı n, koruyucu tapayı
tekrar yerine takı n.
Emniyet kapatması
Cihaz, güvenliğiniz için emniyet kapatması yla
donatı lmı ştır. Her ı sı tma işlemi, bu süre içerisinde
herhangi bir kumanda gerçekleşmezse, 4 saat sonra
kapatılı r. Isı tıcı , elektrik kesildikten sonra da kapalı
kalır. Sıcaklı k kumanda düğmesinin arkasındaki ışı klı
halka yanı p söner.
Sı caklık kumanda düğmesini 0 pozisyonuna çevirin.
Ardından cihazı her zamanki gibi çalıştı rabilirsiniz.
Bilgi: Kullanılmış fritöz yağın
doğrultusunda imha edin.
ı yerel yönetmelikler
41
Page 42
Ayar tablosu
Ayar tablosunda belirtilen değerler sadece kı lavuz
değerler olup, gıda maddelerinin türü ve kendi damak
zevkinize göre değiştirmeniz mümkündür.
Pişirilecek yiyecekAdetSıcaklıkKızartma süresi Açıklamalar
Atıştırmalıklar ve mezeler
Camembert, pane2 yarım parça150°C7 - 8 dk.
Sigara böreği8 adet, 50'şer g160°C5 - 7 dk.
Falafel (nohut köftesi)10 adet, 30'ar g 170°C5 - 6 dk.
Milföy hamurundan börek5 adet, 80'er g180°C5 - 7 dk.Doldurulacak iç etli ise, eti önceden
Pastırma sarılı kurutulmuş erik15 adet170°C1 - 2 dk.Kurutulmuş çekirdeksiz erik
Sebze ve garnitürler
Hamur kaplı sebze10 adet180°C2 - 3 dk.Örneğin patlıcan ve kabak dilimleri,
Köfte10 adet, 30'ar g 160°C3 - 4 dk.
Viyana usulü şnitzel (dana şnit-
zel, pane)
Cordon bleu2 adet, 2'şer cm
Kuzu pirzola4 adet, 70'er g180°C3 - 4 dk.
Balık ve deniz ürünleri
Balık filetosu, pane100 - 150 g160 - 170°C 3 - 5 dk.Örneğin morina balığı, açık deniz
Hamur kaplı deniz ürünleri10 adet180°C3 - 4 dk.Örneğin kalamar, karides, sardalya
Hamur kaplı büyük tarak5 adet, 70'er g180°C7 - 8 dk.
Tatlılar
Beignet, Doughnut, lokma tatlısı 6 adet, 60'ar g170°CHer tarafından 2
2 adet, 1'er cm
kalınlığında
kalınlığında
175°C2 dk.Kerevizi dişe gelecek şekilde önceden
170°C3 - 4 dk.
160°C7 - 8 dk.Domuz ya da tavuk etinden
Derin dondurulmuş ürünleri ambalaj üzerindeki bilgiler
doğrultusunda hazı rlayın.
kızartın. Sebzeli içleri damak zevkinize
göre dişe gelecek şekilde önceden pişi-
rin.
çiçekler halinde karnabahar ve brokoli
(dişe gelecek gibi önceden pişirilmiş),
şerit halinde havuç ve kereviz, mantar
kafaları, istiridye
Sepetsiz kızartın.
pişirin
Ön kızartma ile finiş kızartma arasında
kızartma yapın,
ardından 2 - 3 dk.
pişene kadar
kızartın
- 3 dk.
en az 15 dakika bekleyin. Sadece
nişasta oranı yüksek patatesler kullanın.
Patatesleri iyice kurulayın.
somonu, dil balığı
Sepetsiz kızartın.
42
Page 43
Pişirilecek yiyecekAdetSıcaklıkKızartma süresi Açıklamalar
Churros (tulumba tatlısı)6 adet180°CHer tarafından 4
dk.
Hamur kaplı meyveler5 - 10 adet180°CHer tarafından 2
- 3 dk.
Öneriler ve pratik bilgiler
Fritözde kızartmaya ilişkin öneriler
▯Yağın sirkülasyonunun iyi olması ve ısıyı hı zlı bir
şekilde kızartılacak gı da maddelerine verebilmesi
Fritöz yağına ilişkin öneriler
▯Fritözde kızartmak için sadece yüksek derecelere
kadar ısı tı labilir, fritözde kı zartmaya uygun, saf
bitkisel sı vı /katı yağlar kullanı n. Örneğin fıstı k
yağı, hurma yağı ve Hindistan cevizi yağı
uygundur. Diğer yandan örneğin doğal zeytinyağı,
soya yağı veya buğday özü yağı uygun değildir.
Yağları karıştırmaktan kaçını n. Üretici
açıklamalarını dikkate alın.
▯Fritözde kızartma işi tamamlandı ktan sonra her
defasında olası oluşan kaba artıkları kevgirli
kepçe yardımı yla fritöz yağından çıkarın. Artıkları
yağ boşaltma musluğundan da boşaltabilirsiniz.
Fritöz yağının maks. 40 °C'ye kadar soğuması nı
bekleyin.
▯Fritöz yağını tekrar kullanmak istiyorsanı z, metal
bir süzgeci kâğıt havluyla kaplayı n ve elle
dokunabilecek kadar soğuyan yağı süzgeçten
geçirin.
▯Kötü kokması, tadını n kötü olması , aşırı
köpürmesi, erken (160 - 170 ?'de) duman
çı karması veya sı caklı ğın doğru ayarlanmı ş
olmasına rağmen yiyeceklerin gevrek olmaması
halinde fritöz yağı nı değiştirin. Yağı n erken duman
çı karması , fritöze yaş gıda maddeleri konulurken
yükselen buharla karı ştı rılmamalıdır.
▯Soğuduktan sonra kapağı kapatın. Böylece yağa
kir ve su girmesi önlenir.
Fritözde kı zartı lacak yiyeceklere
ilişkin öneriler
için fazla büyük miktarları bir defada kı zartmayın.
Birbirine yapışmamaları ve yağ sirkülasyonunun iyi
olması için fritözde kızartı lacak yiyecekleri
sallayın.
▯Fritözde kı zartı lacak yiyecekler tamamen fritöz
yağı tarafından kaplanmalıdı r. Aksi takdirde
kı zartma süresinin yarı sı ndan sonra yiyecekler
çevrilmeli veya ikinci bir fritöz sepetiyle aşağı ya
bastırı lmalı dır.
▯Fritöz sepetini fritözün yanı nda çalışma tezgâhı nı n
üzerinde doldurun, fritözün içinde veya üstünde
doldurmayın. Böylece fritöz yağı daha uzun süre
artı k maddelerden arı nmış olur.
▯Fritöz yağı nı kirletmemek için yiyeceklere fritözün
üstünde baharat serpmeyin.
▯Yaş veya dondurulmuş yiyeceklerin fritöze
konulması , yağı n oldukça şiddetli şekilde
köpürmesine yol açar. Fritöz sepetini birkaç kez
yavaşça yağa daldı rın. Böylece yağı n taşması
önlenir.
▯Fritözde kı zartmadan önce derin dondurulmuş
ürünlerin buzunu giderin.
▯Önerilen sı caklığı ayarlayın.
‒ Doğru sı caklı k: Proteinler koruyucu bir kabuk
oluşturur. Böylece sadece az miktarda yağ
yiyeceğe girer.
‒ Aşırı yüksek sı caklı k: Kı zartılan yiyeceğin
yüzeyi çok hızlı kabuklaşır. Yiyeceğin içi çiğ
kalır.
‒ Düşük sıcaklık: Kızartı lan yiyecek fazla yağ
emer.
▯Fritözden yeni çı kan yiyecekleri mutfak beziyle
kurulayın. Bu sayede yağ miktarı biraz daha azalı r.
▯Aşağıda belirtilen gıda maddeleri fritözde
kı zartmaya elverişlidir: Küçük et ve balı k parçaları ,
sebze, patates, hamur işleri, meyve, pane edilmiş
gı da maddeleri.
▯Balı k, kabuklu hayvanlar, et parçaları , sebze ve
meyve dilimleri gibi fritözde kı zartılacak yaş
yiyecekleri daima iyice kurulayın.
▯Aşırı miktarda su içeren gı da maddeleri fritözde
kı zartmaya elverişli değildir.
Kabartma tozu kullanmayın.
Örneğin ananas, elma ve armut dilimleri,
yarım muz, kayısı, kivi, üzüm, çilek
Sepetsiz kızartın.
43
Page 44
Temizleme ve bakım
Bu bölümde, cihazınızı n en iyi şekilde bakımı ve
temizlenmesi için öneri ve uyarılar yer almaktadır.
ã Yanma tehlikesi!
Çalışma esnasında cihaz ısı nır. Temizleme işleminden
önce cihazı soğumaya bırakı nız.
ã Yanma tehlikesi!
Boşaltmadan önce fritöz yağını n yaklaşı k 40°C'ye
kadar soğumasını bekleyin.
Cihaz parçası/YüzeyÖnerilen temizlik
Fritöz teknesi, ısıtıcıYumuşak bulaşık fırçası ve bulaşık
deterjanıyla temizleyin ve yumuşak
bir bezle iyice kurulayın.
6Sı cağa dayanı klı bir kovayı (en az 10 litrelik) yağ
boşaltma musluğunun altına koyun. Suyu boş altı n.
Sade suyla iyice durulayın. Yağ boşaltma
musluğunu kapatı n, koruyucu tapayı tekrar yerine
takı n.
7Fritöz teknesini yumuşak bir bezle iyice kurulayın.
ısı tı cı yı yumuşak bir bulaşı k
Bu temizleme maddelerini
kullanmayın
▯Ovucu veya keskin deterjanlar
▯Asit içeren deterjanlar (örneğin sirke, limon asidi
vs.)
▯Klorlu veya aşırı alkol içeren deterjanlar
▯Fı rın spreyi
▯Sert, kazı cıyı bulaşı k süngerleri, fı rçalar veya
ovucu bezler
▯Yeni süngerli bezleri kullanmadan önce iyice
yı kayı n
Bilgi: Gı da maddeleri için çoğu kez onaylı
olmadıklarından, fritöz teknesine paslanmaz çelik
bakı m maddeleri sürmeyin.
44
Page 45
Arızalar - Ne yapmalı?
Meydana gelen arızaları çoğu kez kendiniz kolaylı kla
giderebilirsiniz. Müşteri hizmetlerini aramadan önce
aşağı daki açıklamaları lütfen dikkate alı n.
ArızaOlası sebebiÇözüm
Cihaz ısınmıyor. Sağ ışıklı halka hızlı
yanıp sönüyor, sol ışıklı halka sönük.
Sıvı fritöz yağı kullanıldığında cihazın ısınması çok uzun sürer (12 dakikadan
fazla).
Aşırıısınmaya karşı koruyucu tertibat:
Fritöz teknesinde yağ yok veya ya
tarı az.
Aşırıısınmaya karşı koruyucu tertibat:
Fritöz yağı eskidi.
Aşırıısınmaya karşı koruyucu tertibat:
Fritöz teknesinde katı yağ bulunmasına
rağmen sıvı yağ kademesi ayarlandı.
Emniyet kapatması: 4 saatten uzun bir
süre boyunca kumanda gerçekleş-
medi.
Elektrik kesilmesi: Cihaz, elektrik kesildikten sonra güvenlik nedenlerinden
ötürü kapalı kalır.
Katı yağ kademesi ayarlandı.Sıvı fritöz yağı kullanıldığında cihazda
ã Elektrik çarpma tehlikesi!
Usulüne aykırı onarı mlar tehlike teşkil eder. Onarımlar,
sadece tarafımızdan eğitilmiş bir müşteri hizmetleri
teknisyeni tarafı ndan yapılmalıdı r. Cihaz arı zalı ysa
elektrik fişini çekiniz veya sigorta kutusundan sigortayı
kapatınız. Müşteri hizmetlerini arayı nız.
Cihazı kapatın ve tamamen soğumasını
bekleyin. En az minimum işaretine kadar
ğ mik-
katı ya da sıvı yağ doldurun.
Cihazı kapatın ve tamamen soğumasını
bekleyin. Fritöz yağını değiştirin.
Cihazı kapatı
bekleyin. Katı fritöz yağı kullanıldığında
cihazda katı yağ kademesini ayarlayın.
Cihazı kapatın ve tamamen soğumasını
bekleyin. Isıtıcıyı aşağıya indirin.
Sağ kumanda düğmesini 0 pozisyonuna
çevirin, ardından gerekirse tekrar çalıştırın.
Sağ kumanda düğmesini 0 pozisyonuna
çevirin, ardından gerekirse tekrar çalıştırın.
daima sıvı yağ kademesini ayarlayın.
n ve tamamen soğumasını
Cihaz çalışmıyor. Her iki ışıklı halka
sırayla hızlı yanıp sönüyor.
Fritözde kı zartılan yiyeceğin içi çiğ kalı-
yor.
Fritözde kı zartılan yiyecek artık gevrek
olmuyor ve renk almıyor.
Cihazın köşeleri çalışma sırasında yukarı
doğru hafif kabarıyor.
Montaj hatasıKontrol panosuna giden bağlantı kablosu-
nun doğru takılı olduğunu kontrol edin.
Sıcaklık ve kızartma süresi yanlış ayarlandı.
Fritöz yağı eskidi.Katı veya sıvı taze fritöz yağı kullanın.
Ocağın metali ısı nedeniyle genleşir.Bu normaldir. So
Sıcaklığı düşürün, kızartma süresini uzatın.
ğuduktan sonra kabarma
görülmez.
45
Page 46
Müşteri hizmetleri
Cihazınızın onarılması gerektiğinde müşteri
hizmetlerimiz memnuniyetle size yardımcı olacaktır.
Gereksiz teknisyen ziyaretlerini de önlemek amacı yla
da her zaman uygun bir çözüm bulmaktayız.
Telefonla aradığınızda lütfen cihazın ürün numarası nı
(E No.) ve üretim numarasını (FD No.) bildirin. Bu
numaraları içeren tip etiketi cihazın alt tarafında yer
almaktadı r. Arı za halinde aramakla vakit geçirmemek
için cihazı nızı n verilerini ve müşteri hizmetleri
departmanı nın telefon numarasını buraya
yazabilirsiniz.
E No.FD No.
Müşteri hizmetleri O
Garanti süresi boyunca da hatalı kullanı mdan ötürü
müşteri hizmetleri departmanı ndan bir teknisyenin
çağrı lmasının ücrete tabi olduğunu lütfen unutmayın.
Kullan
ım ömrü :10 yıldı r (Ürünün fonksiyonunu yerine
getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma
süresi)
Arızalarda onarı m siparişi ve danı şma
TR444 5533
Üreticinin yeterliliǧine güvenin. Onarιmlarιn cihazιnιzιn
orijinal yedek parçalarιna sahip eǧitimli servis
teknisyenleri tarafιndan yapιldιǧιndan emin olunuz.
46
Page 47
47
Page 48
Gaggenau Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
D-81739 München
www.gaggenau.com
*9000649101*
9000649101 ru, cs, pl, tr (930228)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.