Правилапользования
Návod k použití
Instrukcja obsługi
Kullanma kιlavuzu
VF 230
Фритюрница
Fritéza
Frytownica
Fritöz
Page 2
Оглавление3
Obsah15
Spis treści26
İçindekiler38
2
Page 3
Оглавление
Правила пользования
Важные правила техники безопасности4
Причины повреждений6
Охрана окружающей среды6
Экологически чистая утилизация6
Советы по экономии электроэнергии6
Ваш новый прибор7
Фритюрница7
Принадлежности7
Специальные принадлежности7
Управление8
Включение8
Выключение8
Растапливание жира фритирования8
Фритирование8
Электронный таймер9
Функция пассивной безопасности детей9
Защита от перегрева9
Защитное отключение9
Зона холодного масла10
Слив масла/жира для фритирования10
Более подробную информацию о продукции,
принадлежностях, запасных частях и службе сервиса
можно найти на официальном сайте
Советы в отношении масла/жира фритирования12
Советы по продуктам фритирования12
Советы по фритированию12
Уход и очистка13
Очистка прибора13
Запрещается использовать следующие средства
очистки13
Устранение неисправностей14
Служба сервиса14
3
Page 4
ã=Важные правилатехникибезопасности
Внимательно прочитайте данное
руководство. Оно поможет вам
научиться правильно и безопасно
пользоваться прибором. Сохраняйте
руководство по эксплуатации и
инструкцию по монтажу для
дальнейшего использования или для
передачи новому владельцу.
Распакуйте и осмотрите прибор. Не
подключайте прибор, если он был
поврежден во время транспортировки.
Подключение прибора без штепсельной
вилки должен производить только
квалифицированный специалист.
Повреждения из-за неправильного
подключения приводят к снятию
гарантийных обязательств.
Этот прибор предназначен только для
домашнего использования.
Используйте прибор только для
приготовления блюд и напитков.
Следите за прибором во время его
работы. Используйте прибор только в
закрытом помещении.
Этот прибор не предназначен для
использования с внешним таймером
или пультом управления.
Дети до 8 лет, лица с ограниченными
физическими, умственными и
психическими возможностями, а также
лица, не обладающие достаточными
знаниями о приборе, могут
использовать прибор только под
присмотром лиц, отвественных за их
безопасность, или после подробного
инструктажа и осознания всех
опасностей, связанных с эксплуатацией
прибора.
Детям не разрешается играть с
прибором
. Очистка и обслуживание
прибора не должны производиться
детьми, это допустимо, только если они
старше 8 лет и их контролируют
взрослые.
Не допускайте детей младше 8 лет к
прибору и его сетевому проводу.
Опасность возгорания!
▯Горячее растительное масло или
жир легко воспламеняются. Не
оставляйте без присмотра горячее
масло или жир. Никогда не тущите
огонь водой. Выключите конфорку.
Пламя можно осторожно погасить
крышкой, пламягасящим
покрывалом или подобными
предметами.
Опасность возгорания!
▯Фритюрное масло или жир могут
воспламениться. При эксплуатации
фритюрницы используйте только
подходящее фритюрное масло или
жир. Не превышайте допустимое
количество жидкости. Фритюрный
жир перед использованием следует
разжижить. Соблюдайте
подходящую для продукта
температуру при жарении во
фритюре.
Опасность возгорания!
▯Старое фритюрное масло или жир
имеют тенденцию к вспениванию и
обладают более низкой
температурой воспламенения.
Замените фритюрное масло или
жир, если оно приобрело
коричневый цвет, неприятный запах
или начинает быстро дымиться.
Опасность возгорания!
▯Наличие воды в горячем
растительном масле может
обусловить воспламенение жиров. В
случае воспламенения масла или
жира никогда не тушите пламя
водой.
4
Page 5
Припожаре:
‒ Отключите прибор от сети:
отключите предохранитель в
блоке предохранителей.
‒Установите крышку из
нержавеющей стали или наложите
негорючее полотно: пламя
погаснет за счёт отсутствия
кислорода.
‒Выключите кухонную вытяжку:
проникающий воздух увеличивает
пламя.
Опасность возгорания!
▯При сильном нагреве прибора
воспламеняющиеся материалы
могут вспыхнуть. Поэтому не храните
под прибором подобные материалы
(например, спреи, чистящие
средства) и не используйте их
поблизости от прибора. Не кладите
воспламеняющиеся предметы в
прибор.
Опасность ожога!
▯В процессе эксплуатации открытые
для доступа детали прибора сильно
нагреваются. Не прикасайтесь к
раскалённым деталям. Не
подпускайте детей близко.
Опасность ожога!
▯Наличие воды в горячем
растительном масле может
обусловить воспламенение жиров.
Соблюдайте осторожность в
особенности при использовании
воды вблизи горячего прибора.
Также следует соблюдать
осторожность при использовании
воды вблизи остывшего прибора. Во
фритюрное масло или жир не
должна попасть вода. Опасность
воспламенения жиров при
повторном нагреве! Всегда
закрывайте крышку охлаждённого
прибора.
Опасность ожога!
▯Наличие воды в горячем
растительном масле может
обусловить воспламенение жиров.
Замените фритюрное масло или
жир, если в нём содержится вода
(например, вследствие частого
жарения во фритюре продуктов
глубокой заморозки).
Признаки содержания воды во
фритюрном масле или жире:
‒Поднимающиеся пузырьки
‒Капли воды
‒Водяной пар
‒Сильное разбрызгивание при
жарении во фритюре
Опасность ожога!
▯Заполнение влажными пищевыми
продуктами и слишком большой
массой приводит к вспениванию
масла или жира. Перед жарением
во фритюре тщательно высушите
влажные продукты. Удалите лёд со
свежезамороженных продуктов.
Наполните корзину продуктом
отдельно от фритюрницы. Несколько
раз медленно погрузите корзину
фритюрницы в масло или жир.
Опасность ожога!
▯Наличие воды в горячем
растительном масле может
обусловить воспламенение жиров.
Тщательно высушите чашу
фритюрницы после очистки, прежде
чем снова наполнить её фритюрным
маслом/жиром.
Опасность ожога!
▯Закрытая крышка прибора
обуславливает излишнюю
аккумуляцию тепла. Прибор следует
закрывать крышкой только после
полного охлаждения. Никогда не
включайте прибор с закрытой
крышка. Не используйте крышку
прибора для поддержания
приготовленных блюд в горячем
состоянии или в качестве подставки.
5
Page 6
Опасностьударатоком!
▯При сильном нагреве прибора
изоляция кабеля может
расплавиться. Следите за тем, чтобы
кабель не соприкасался с горячими
частями электроприборов.
Опасность удара током!
▯Проникающая влага может привести
к удару электрическим током. Не
используйте очиститель высокого
давления или пароструйные
очистители.
Причины повреждений
Охрана окружающей среды
Экологически чистая утилизация
Этот прибор соответствует Европейской
директиве 2002/96/EG по обращению со
старыми электрическими и электронными
приборами (waste electrical and electronic
equipment – WEEE). Эта директива
устанавливает порядок возврата и утилизации
старых приборов, действующий по всей
Европе.
Советы по экономии
электроэнергии
Внимание! Повреждение прибора при использовании
неподходящих принадлежностей: Должны
использоваться только предписанные фирменные
принадлежности. Использовать только такие корзины
фритирования, которые предназначены для этого
прибора. Запрещается эксплуатировать фритюрницу со
стеклянной крышкой пароварки.
Для экономии электроэнергии при приготовлении
пищи необходимо выполнять следующие
рекомендации
▯Нагревайте фритюрницу только до момента
достижения желаемой температуры.
▯Всегда устанавливайте рекомендуемую
температуру.
▯Используйте для фритирования подходящие сорта
масла или жира.
6
Page 7
Вашновыйприбор
ǜǿȃǶǬ
ǾDZǸǻDZǼǬǾǿǼȇ
ǜǿȃǶǬ
ǾǬǵǸDZǼǬ
ǐǴǽǻǷDZǵ
ǙǬǯǼDZǮǬǾDZǷȈǹȇǵȉǷDZǸDZǹǾ
ǍǺǼǾǴǶǮǽǻDZǹǴǮǬǹǴȋ
ǛǺǰǮDZǽǶǺǼdzǴǹȇȀǼǴǾǴǼǺǮǬǹǴȋ
ǘǴǹǴǸǬǷȈǹǬȋǺǾǸDZǾǶǬ
ǞDZǸǻDZǼǬǾǿǼǹȇǵdzǺǹǰ
Здесь вы можете познакомиться с вашим новым
прибором и получить дополнительную информацию о
его принадлежностях.
Фритюрница
Принадлежности
В объеме поставки имеются следующие
принадлежности
Крышка из высококачественной стали
Корзина фритирования
Специальные принадлежности
Вы можете заказать в своем специализированном
магазине следующие принадлежности
FK 020 000Дополнительная корзина фритирования
VD 201 014Крышка прибора из нержавеющей стали
VD 201 034Крышка прибора из алюминия
VV 200 014Соединительная планка из
высококачественной стали для
комбинирования с другими Vario
приборами.
VV 200 034Соединительная планка из алюминия
для комбинирования с другими
приборами Vario.
Используйте принадлежности только в соответствии с
вышеприведенными указаниями. Изготовитель не
несет ответственность в случае неправильного
использования принадлежностей.
7
Page 8
Управление
Включение
Включайте фритюрницу лишь тогда, когда резервуар
фритюрницы заполнен маслом/жиром фритирования,
по крайней мере, до минимальной отметки. Жир
фритирования следует сначала растопить на ступени
растапливания жира.
3После окончания работы ступени растапливания
жира гаснут символы ¨ и [. Теперь можно
установить желаемую температуру.
Поверните ручку управления "Температура" в
желаемое положение. Установленная температура
отображается на дисплее. Символ [ отображается на
дисплее в течение всего времени нагревания прибора.
Температура может
- 190 ?. Чтобы растопить жир, нужно установить
ступень ¨ растапливания жира.
быть установлена в диапазоне 135
Выключение
Повернитеручкууправления "Температура" в позицию
0. Индикациянадисплеегаснет.
Если вы хотите фритировать сразу же после
растапливания жира, действуйте следующим образом
1Поверните ручку управления "Температура" влево
в позицию ¨. После выдачи звукового сигнала
поверните ручку управления дальшевлево на
желаемую температуру (не поворачивайте ручку
управления через 0 вправо!).
2Во время растапливания, на дисплее
высвечиваются символы ¨ и [ . После этого
прибор автоматически нагревается до
установленной температуры. При достижении
нужной температуры гаснет подсветка символа [
.
Указания
‒Благодаря пониженной температуре в зоне
холодного масла, растопленный жир здесь не
задерживается . Производите фритирование
только при погашенном символе[ .
‒Ступень растапливания жира может быть
активирована только при температуре прибора
ниже 50 °C.
Если ступень растапливания жира включается при
температуре прибора выше 50 °C, то индикация
символа [ и 100 °C гаснет. Фритюрница
нагревается до 100 °C.
Растапливание жира фритирования
Фритюрница располагает ступенью установки для
растапливания жира. При этой установке жир
медленно растапливается, чем предотвращается
перегревание нагревательного элемента.
1Положите во фритюрницу 3 кг измельченного
жира. Жир должен иметь комнатную температуру
или температуру холодильника, но не должен быть
заморожен.
2Повернуть ручку управления "Температура" влево
в позицию ¨. На дисплее высвечивается
символ[ и температура 100 °C. Через несколько
секунд выдается звуковой сигнал.
Фритирование
Включайте фритюрницу лишь тогда, когда резервуар
фритюрницы заполнен маслом/жиром фритирования,
по крайней мере, до минимальной отметки. Жир
фритирования следует сначала растопить на ступени
растапливания жира.
1Установите желаемую температуру. Загорается
символ [ нагревания. При достижении
установленной температуры символ [ гаснет.
2Наполняйте корзину фритирования, установив её
на рабочей поверхности рядом с фритюрницей (но
не в самой фритюрнице или над ней).
3Погрузите корзину фритирования, наполненную
продуктом, в масло/жир.
4После окончания фритирования извлеките корзину
и слегка встряхните ее, чтобы избавиться от
излишков масла/жира.
Для стекания остатков масла/жира корзину
фритирования можно подвесить на специальном
приспособлении.
8
Page 9
Электронныйтаймер
Таймер может быть установлен в диапазоне от 1 до 90
минут. Таймер не может включать или выключать
фритюрницу.
Таймер может использоваться также при
выключенном приборе.
Установкатаймера
1Повернуть ручку управления "Таймер" в позицию @
или A для установки желаемого времени.
2Установленное время и егоходотображаютсяна
дисплее. Установленное время можно
корректировать во время работы таймера.
3По истечении установленного времени выдается
звуковой сигнал. Для выключения звукового
сигнала нужно быстро повернуть ручку
управления.
▯резервуар фритирования пуст.
▯в резервуаре фритирования слишком мало масла/
жира (уровень масла/жира ниже минимальной
отметки).
▯используется очень старое масло или жир
фритирования.
▯растапливание холодного жира фритирования не
выполняется с самого начала на ступени
растапливания, но сразу же устанавливается
температура.
Защитное отключение
Для вашей безопасности прибор оснащен функцией
защитного отключения. Все процессы нагревания
выключаются через 4 часа, если в течение этого
времени не выполнялись никакие операции
управления. На дисплее появляются мигающие
"черточки".
Поверните ручку управления "Температура" на 0, после
чего прибор может быть включен снова, как обычно.
9
Page 10
Зонахолодногомасла
Содержащаяся во фритируемом продукте вода
опускается вниз в так называемую зону холодного
масла, находящуюся под нагревательным элементом.
Благодаря этому в значительной мере
предотвращается вспенивание масла. В эту холодную
зону также опускаются твердые частицы, которые
падают из корзины вниз во время фритирования.
Благодаря пониженной температуре в этой области
время использования масла или
существенно увеличивается. Бортик компенсации
вспенивания служит для приема пены, возникающей
при фритировании.
жира фритирования
Слив масла/жира для фритирования
ã Опасность ожогов!
Перед сливом масла/жира фритирования дать ему
охладиться до температуры прибл. 40 °C.
1Отвинтить защитный колпачок крана для слива
масла.
2При этом под кран для слива масла следует
поставитьведроизтермостойкогоматериала
(емкостью не менее 10 литров).
3Для сливамасла/жираручкусливногокрана
нужноповернутьвниз.
4После этого следует закрыть кран и снова
навинтить защитный колпачок.
Указание: Использованное масло или жир подлежит
утилизации в соответствии с местными
предписаниями.
10
Page 11
Таблица настройки
ПродуктыТемпература
[°C]
Закусочныепродуктыизакуски
Камамбер, панированный16043 мин.
Весенние рулетики160 - 1704 - 64 - 6 мин.в зависимости от величины
Груши с начинкой из рокфора15528 мин.часто переворачивать
Пирожки из слоеного теста с начинкой
(например, из шампиньонов, мясного
фарша или брынзы)
Овощи
Различные овощи в тесте (например,
дольки баклажан и цуккини, грибы
вешенки, брюссельская капуста*, дольки
сельдерея*, розочки цветной капусты*,
шляпки шампиньонов)
180 - 1854 - 65 - 7 мин.в зависимости от величины пор
175 - 180—3 - 6 мин.в зависимости от готовности и
175100 - 200 г1 - 2 мин.
175103 - 4 мин.
18021 - 2 мин. с каж-
1805 - 63 - 4 мин.фритировать без корзины
Количество
продукта
Время фритиро
вания
мин,
затем 6 8 мин.
дой стороны
дой стороны
стороны
стороны
Примечания
ции, мясную начинку предварительно обжарить
величины, фритировать без корзины
цуккини и баклажаны очистить
перед панировкой Панировоч
ная смесь при этом пристает
лучше.
Между предварительным фри
тированием и окончательным
приготовлением, по крайней
мере, 15-мин. пауза. Использовать разваренный картофель.
мясо при 180 °C без корзины.
вида рыбы
фритировать без корзины
фритировать без корзины
11
Page 12
ПродуктыТемпература
[°C]
Пончики160106 мин.фритировать без корзины
Изделия из заварного теста, зажаренные
фритюре.
во
*предварительно приготовить так, чтобы можно было только откусить
** например, груши, виноград, абрикосы, земляника, долькиананаса, бананы, вишни, разрезанныепополам персики и киви
18063 мин. с каждой
Количество
продукта
Время фритиро
вания
стороны
Примечания
фритировать без корзины
Значения таблицы настроек служат лишь для
ориентировки, так что их можно варьировать в
зависимости от свойств продукта и личного вкуса.
Свежезамороженные продукты следует готовить в
соответствии с указаниями на упаковке.
Советы и приемы
Советы в отношении масла/жира
фритирования
▯Для фритирования следует использовать только
термостойкое, пригодное для фритирования,
чистое растительное масло или жир. Для этого
подходит, например, арахисовое или пальмовое
масло, а также кокосовое масло. Непригодными
являются, например, натуральное оливковое,
соевое или пшеничное масло. Избегайте
смешивания различных сортов жира. Соблюдайте
указания изготовителя.
▯После каждого фритирования удаляйте
возможные крупные остатки из масла или жира с
помощью ложки-дуршлага. Остатки могут быть
удалены также через кран для слива масла.
Подождите, пока масло/жир охладятся до
температуры макс. 40 °C.
▯Если вы желаете использовать масло/жир
фритирования снова, положите на металлическое
сито бумажную салфетку и пропустите через них
масло или жир при температуре, допускающей
прикосновение рукой.
▯Производите замену масла/жира фритирования,
если ощущается неприятный вкус, запах,
возникает сильное вспенивание, преждевременно
появляется дым (при 160 - 170 °C) или если,
несмотря на правильно установленную
температуру, продукт не покрывается хрустящей
корочкой. Преждевременное дымление не
следует путать с поднимающимися водяными
парами при добавлении влажных продуктов.
▯После охлаждения положите сверху крышку. Этим
можно предотвратить попадание в жир грязи или
воды.
Советы по продуктам фритирования
▯Для фритирования пригодны следующие пищевые
продукты ломтики мяса и рыбы, овощи, картофель,
мучные изделия, фрукты, панированные продукты.
▯Влажные продукты фритирования – такие как
рыба, креветки, ломтики мяса, дольки овощей или
фруктов – должны быть хорошо просушены.
▯Пищевые продукты с высоким водосодержанием
не пригодны для фритирования.
Советы по фритированию
▯Для того чтобы обеспечивалась хорошая
циркуляция масла и быстрая отдача тепла
продукту, не фритируйте за один раз слишком
большое количество продукта. Встряхивайте
фритируемый продукт, чтобы избежать его
слипания и улучшить циркуляцию масла.
▯Продукт должен полностью покрываться маслом/
жиром фритирования. В противном случае его
следует перевернуть по истечении половины
времени фритирования или прижать второй
корзиной фритирования.
▯Наполняйте корзину фритирования, установив её
на рабочей поверхности рядом с фритюрницей (но
не в самой фритюрнице или над ней). При этом в
масле/жиру фритирования осадок не возникает в
течение долгого времени.
▯Не добавляйте соль и пряности в самой
фритюрнице, чтобы избежать загрязнения масла
или жира фритирования.
▯Закладка влажного или замороженного продукта
при фритировании ведет к особенно интенсивному
вспениванию масла или жира. Медленно погрузите
наполненную корзину фритирования несколько
раз. Таким образом, можно избежать
переливания жира.
▯Перед фритированием свежезамороженного
продукта следует удалить лед.
▯Устанавливайте рекомендуемую температуру.
‒Правильный выбор температуры Белковые
вещества образуют защитную хрустящую
корочку. Благодаря этому продукт лишь
незначительно пропитывается жиром.
‒Слишком высокая температура На поверхности
быстро образуется хрустящая корочка. Внутри
продукт остается сырым.
‒Слишком низкая температура Продукт
слишком сильно пропитывается жиром.
12
Page 13
▯Просушите приготовленный во фритюрнице
продукт кухонным полотенцем. Таким образом,
можно еще раз уменьшить содержание жира.
Уход и очистка
В этой главе приведены рекомендации и указания по
оптимальному порядку ухода за прибором и очистки
прибора.
ã Опасность ожога!
Во время работы прибор сильно нагревается . Перед
очисткой дайте прибору остыть.
ã Опасность ожогов!
Перед сливом масла/жира фритирования дать ему
охладиться до температуры прибл. 40 °C.
ã Опасность ожогов!
После очистки резервуар фритюрницы следует
тщательно просушить, прежде чем наполнить его
маслом или жиром фритирования.
ã Опасность удара током!
Не используйте для очистки прибора очиститель
высокого давления или пароструйные очистители.
нагревательный элемент вверх. Зажать
нагревательный элемент на подвесе корзины
фритирования.
3Используя кухоннуюбумагу, удалить из резервуара
крупные остатки. Залить в резервуар
фритирования макс. 4 литра теплой воды с
моющим средством.
4Опустить нагревательный элемент. Очистить
мягкой моечной щеткой резервуар и
нагревательный элемент. Затвердевшие
загрязнения следует замочить или удалить с
помощью геля для очистки гриля (номер для
заказа 463582).
5Установить ведроизтермостойкогоматериала
(вместимостьюнеменее 10 литров) подкрандля
слива масла. Слить воду. Основательно
прополоскать чистой водой. После этого закрыть
кран и снова навинтить защитный колпачок.
6Протереть насухо мягким полотенцем резервуар
фритирования.
как они зачастую не совместимы с пищевыми
продуктами.
Детали/поверхности
прибора
Резервуар фритирова
ния, нагревательный
элемент
Корзина фритированияПосудомоечная машина
Подвес корзины фрити
рования, крышка из
высококачественной
стали
Панель управленияОчищайте мягкой влажной тряп
Ручки управленияОчищайте мягкой влажной тряп
Рекомендуемая очистка
Очистить мягкой посудной щеткой
и моющим средством, а затем
протереть насухо мягким полотенцем.
Очистить теплой водой и моющим
средством.
кой и небольшим количеством
моющего средства; при этом
тряпка не должна быть пропитана
слишком сильно. После этого протрите насухо мягкой тканью.
Для ухода за панелью управления
закажите через своего дилера или
через интернет в нашем онлайнмагазине подходящее масло для
ухода (номер для заказа 311135).
После очистки равномерно нанесите масло
панель управления.
кой и небольшим количеством
моющего средства; при этом
тряпка не должна быть пропитана
слишком сильно.
мягкой тканью на
Внимание!Повреждение
прибора: Запрещается снимать
ручки управления для очистки.
Запрещается использовать
следующие средства очистки
▯Трущие или заостренные очистители
▯Кислотные очистители (например: уксус, лимонная
кислота и т.д.)
▯Хлористые или в сильной степени спиртовые
очистители
▯Аэрозоли для духовых шкафов
▯Твердые, царапающие посудные губки, щетки или
трущие подушечки.
▯Новые салфетки-губки перед употреблением
следует тщательно промыть.
Указание: Запрещается очищать резервуар
средствами по уходу за стальными поверхностями, так
13
Page 14
Устранениенеисправностей
Зачастую, возникающие неисправности могут
устраняться собственными силами. Прежде чем
обращаться в службу сервиса, выполните
нижеследующие указания.
защиты
старое масло.Использовать свежий жир или свежее
Выключить функцию пассивной защиты от
детей.
может быть включен снова, как обычно.
Gaggenau.
Выключить прибор и дать ему полностью
охладиться. Добавить в резервуар масло
или жир, по крайней мере, до минимальной отметки.
Выключить прибор и дать ему полностью
охладиться. Растопить жир фритирования
на ступени ¨ растапливания.
Выключить прибор и дать ему полностью
охладиться. Опустить нагревательный элемент.
Выключить прибор и
охладиться. Заменить жир/масло фритирования.
Уменьшить температуру, увеличить время
фритирования.
масло.
дать ему полностью
Служба сервиса
Если ваш прибор требует ремонта, наша служба
сервиса всегда готова прийти вам на помощь. Мы
всегда находим подходящее решение, которое
позволяет избежать вызова специалиста, не
обусловленного необходимостью.
При обращении к нам по телефону следует сообщить
номер изделия (E-№) и заводской номер (FD-№) ,
чтобы мы могли предоставить вам квалифицированную
поддержку. Фирменная табличка
находится на нижней стороне прибора. Чтобы долго не
искать, здесь вы можете занести данные вашего
прибора и номер телефона службы сервиса.
E-№FD-№
Служба сервиса O
Обращаем внимание на то, что в случае неправильного
обращения с прибором вызов техника сервиса даже в
гарантийный период не является бесплатным.
с этими номерами
Контактные данные всех стран Вы найдёте в
приложенном списке сервисных центров.
Положитесь на компетентность изготовителя. Тогда вы
можете быть уверены, что ремонт будет произведëн
грамотными специалистами и с использованием
фирменныx запасныx частей.
ã Опасность удара током!
При неквалифицированном ремонте прибор может
стать источником опасности.Поэтому ремонт должен
производиться только специалистом сервисной
службы, прошедшим специальное обучение.Если
прибор неисправен, выньте вилку из розетки или
отключите предохранитель в блоке предохранителей.
Вызовите специалиста сервисной службы.
Заявканаремонтиконсультация
14
принеполадках
Page 15
Obsah
Návod k použití
Důležitá bezpečnostní upozornění16
Příčiny poškození17
Ochrana životního prostředí18
Likvidace neohrožující životní prostředí18
Tipy k úspoře el. energie18
Váš nový přístroj19
Fritéza19
Příslušenství19
Zvláštní příslušenství19
Ovládání20
Zapnutí20
Vypnutí20
Rozpuštění fritovacího tuku20
Fritování20
Elektronická minutka21
Dětská pojistka 21
Pojistka proti přehřátí21
Bezpečnostní vypnutí21
Zóna studeného oleje21
Další informace o výrobcích, příslušenství, náhradních
dílech a servisu najdete na internetu na:
www.gaggenau.com a v internetovém obchodu:
www.gaggenau-eshop.com
Vypuštění fritovacího oleje nebo tuku22
Tabulka nastavení22
Tipy a triky23
Tipy k fritovacímu oleji nebo tuku23
Tipy k fritovaní23
Tipy k fritování23
Ošetřování a čištění24
Čištění přístroje24
Nepoužívejte tyto čisticí prostředky24
Odstranění poruch25
Zákaznický servis25
15
Page 16
ã=Důležitá bezpečnostní upozornění
Pečlivě si přečtěte tento návod. Jedině
tak můžete svůj spotřebič správně
abezpečně používat. Návod k použití
a návod k montáži uschovejte pro
pozdější použití nebo pro dalšího
majitele.
Po vybalení spotřebič zkontrolujte.
Vpřípadě poškození během přepravy
spotřebič nezapojujte.
Spotřebiče bez zástrčky smí zapojovat
pouze oprávněný odborník. Pokud je
spotřebič nesprávně zapojený, nemáte
vpřípadě škody nárok na záruku.
Tento spotřebič je určený pouze pro
použití v domácnosti a v odpovídajícím
prostředí domácnosti. Spotřebič
používejte pouze k přípravě pokrmů
anápojů. Spotřebi
č mějte během
provozu pod dozorem. Spotřebič
používejte pouze v uzavřených
prostorech.
Tento spotřebič není určený pro provoz
sexterním časovým spínačem nebo
dálkovým ovládáním.
Děti od 8 let a osoby s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo s nedostatkem
zkušeností a vědomostí smějí tento
spotřebič používat pouze pod dozorem
nebo pokud byly seznámeny
sbezpečným používáním spotřebiče
a pochopily nebezpečí s tím spojená.
Děti si nesmí se spotřebičem hrát.
Čištění a uživatelskou údržbu nesmí
provádět děti bez dozoru.
Nebezpečí požáru!
▯Horký olej a tuk se rychle vznítí.
Horký olej a tuk nikdy nenechávejte
bez dozoru. Nikdy nehaste oheň
vodou. Vypněte varnou zónu.
Plameny opatrně uduste pokličkou,
hasicí deskou a podobně.
Nebezpečí požáru!
▯Fritovací olej nebo tuk se mohou
vznítit. Fritézu používejte pouze s
vhodným fritovacím olejem nebo
tukem. Nepřekračujte plnicí objem.
Množství použitého oleje/tuku nesmí
být ale ani menší. Fritovací tuk před
použitím rozpusťte. Dodržujte teploty
fritování jednotlivých produktů.
Nebezpečí požáru!
▯Starý olej nebo tuk snadno
nadměrně pění (překypí) a má nižší
teplotu vznícení. Fritovací olej nebo
tuk vyměňte, když je hnědý,
nepříjemně zapáchá a/nebo se
předčasně vytváří kouř.
Nebezpečí požáru!
▯Voda v horkém oleji znamená
nebezpečí exploze tuku. Vznícený
fritovací olej nebo tuk nikdy nehaste
vodou.
V případě požáru:
‒ Odpojte přístroj od el. sítě:
Vypněte jistič v pojistkové skříni.
‒ Přístroj zakryjte krytem z ušlechtilé
oceli nebo hasicí rouškou:
Zamezením přístupu kyslíku se
oheň uhasí.
‒ Vypněte digestoř: Průvan
podporuje oheň.
Nebezpečí požáru!
16
Page 17
▯Spotřebič je velmi horký, může dojít
vedle fritézy, nikdy ne ve fritéze nebo
ke vznícení hořlavých materiálů. Pod
spotřebičem ani v jeho bezprostřední
blízkosti nikdy neskladujte nebo
nepoužívejte hořlavé předměty (např.
spreje, čisticí prostředky). Na
spotřebič ani do něj nikdy
nepokládejte hořlavé předměty.
Nebezpečí popálení!
▯Přístupné součásti jsou při provozu
horké. Nikdy se nedotýkejte horkých
součástí. Udržujte děti mimo dosah
spotřebiče.
Nebezpečí pop álení!
▯Voda v horkém oleji znamená
nebezpečí exploze tuku. Pokud
pracujete v blízkosti horkého přístroje
s vodou, buďte velmi opatrní. Buďte
také opatrní, pokud pracujete s
vodou v blízkosti studeného přístroje.
Do fritovacího oleje nebo tuku se
nesmí dostat voda. Nebezpečí
exploze tuku během nahřívání
přístroje! Ochlazený přístroj vždy
zakryjte krytem.
Nebezpečí pop álení!
▯Voda v horkém oleji znamená
nebezpečí exploze tuku. Fritovací olej
nebo tuk vyměňte, pokud obsahuje
hodně vody (např. při častém fritování
mražených potravin).
Známky vody ve fritovacím oleji nebo
nad ní. Fritovací koš několikrát
pomalu ponořte do oleje nebo tuku.
Nebezpečí popále ní!
▯Voda v horkém oleji znamená
nebezpečí exploze tuku. Dno fritézy
po čištění důkladně osušte. Teprve
poté naplňte znovu fritovacím olejem
nebo tukem.
Nebezpečí popále ní!
▯Při zavřeném krytu spotřebiče se
hromadí horko. Kryt spotřebiče
zavírejte, až když je spotřebič
vychladlý. Spotřebič nikdy
nezapínejte, když je kryt zavřený. Kryt
spotřebiče nikdy nepoužívejte
k udržování teploty pokrmů nebo jako
odstavnou plochu.
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
▯Kontaktem s horkými součástmi
spotřebiče může dojít k roztavení
kabelové izolace elektrických
spotřebičů. Zabraňte kontaktu
přívodních kabelů elektrických
spotřebičů shorkými součástmi
spotřebiče.
Nebezpečí úrazu e lektrickým proud em!
▯Pokud by do spotřebiče vnikla
vlhkost, může to mít za následek úraz
elektrickým proudem. Nepoužívejte
vysokotlaký ani parní čistič.
tuku:
‒ stoupající bublinky
‒ kapičky vody
‒ vodní pára
‒ olej/tuk při fritování velmi stříká
Nebezpečí pop álení!
▯Naplníte-li přístroj vlhkými
potravinami nebo velkým množstvím,
dojde k nadměrnému pěnění
(vykypění) fritovacího oleje nebo tuku.
Vlhké potraviny před fritováním
důkladně osušte. U mražených
potravin odstraňte led. Koš plňte
Příčiny poškození
Pozor! Poškození přístroje nevhodným
příslušenstvím: Používejte pouze dané originální
příslušenství. Používejte pouze fritovací koše
dodávané pro tento přístroj. U fritézy nikdy
nepoužívejte skleněný kryt parního vařiče.
17
Page 18
Ochrana životního prostředí
Likvidace neohrožující životní
prostředí
Tento přístroj odpovídá evropské směrnici
2002/96/ES o elektrickém a
elektrotechnickém odpadu (waste electrical
and electronic equipment – WEEE). Směrnice
udává rámec pro zpětné přijetí a recyklaci
starých přístrojů s celoevropskou platností.
Tipy k úspoře el. energie
Řiďte se následujícími tipy, které vám umožní úsporně vařit:
▯Předehřívejte fritézu pouze do dosažení
požadované teploty.
▯Nastavte vždy doporučenou teplotu.
▯Používejte olej nebo tuk vhodný pro fritování.
18
Page 19
Váš nový přístroj
2YOiGDFtNQRIOtN
WHSORW\
2YOiGDFtNQRIOtN
PLQXWN\
'LVSOHM
7RSQpWčOHVR
5R]ŋtŃHQñRNUDMN]DFK\FHQtSčQ\
'UťiNIULWRYDFtKRNRŋH
=QDÿNDPLQLPiOQtKRPQRťVWYt
6QtPDÿWHSORW\
Zde se seznámíte s novým přístrojem a získáte
informace o příslušenství.
Fritéza
Příslušenství
Součástí dodávky je následující příslušenství:
Kryt přístroje z ušlechtilé oceli
Fritovací koš
Zvláštní příslušenství
U specializovaného prodejce si můžete objednat
následující příslušenství:
FK 020 000Další fritovací koš
VD 201 014Kryt přístroje z ušlechtilé oceli
VD 201 034Kryt přístroje z hliníku
VV 200 014Spojovací lišta z ušlechtilé oceli pro
VV 200 034Spojovací lišta z hliníku pro
Příslušenství používejte pouze tak, jak je uvedeno.
Výrobce neručí za škody vzniklé nesprávným
používáním příslušenství.
kombinování s ostatními přístroji Vario
kombinování s ostatními přístroji Vario
19
Page 20
Ovládání
Zapnutí
Zapněte fritézu pouze tehdy, pokud je její dno
naplněno fritovacím olejem nebo tukem alespoň ke
značce minimálního množství. Fritovací tuk nejprve
rozpusťte na stupni pro rozpuštění tuku.
Otočte ovládací knoflík teploty do požadované polohy.
Na displeji se zobrazí nastavená teplota. Dokud se
přístroj ohřívá, svítí na displeji symbol [ .
Nastavovat můžete teplotu od 135 - 190 °C. K
rozpuštění tuku nastavte stupeň pro rozpuštění tuku
¨.
Vypnutí
Otočte ovládací knoflík teploty do polohy 0. Indikátor
na displeji zhasne.
3Po ukončení stupně pro rozpuštění tuku zhasnou
symboly ¨ a [ . Nyní můžete nastavit
požadovanou teplotu.
Chcete-li po rozpuštění tuku ihned fritovat, postupujte
takto:
1Otočte ovládací knoflík teploty doleva do polohy
¨. Jakmile zazní signál, otočte ovládacím
knoflíkem dále doleva na požadovanou teplotu
(Neotáčejte knoflíkem doprava přes 0!).
2Během rozpouštění tuku svítí symboly ¨ a [ na
displeji. Poté se přístroj automaticky nahřeje na
předvolenou teplotu. Po dosažení teploty zhasne
symbol [
Upozornění
‒Protože je v zóně studeného oleje nízká teplota,
může tam zůstat nerozpuštěný tuk. Fritujte teprve
poté, až symbol[ zhasne.
‒Stupeň pro rozpuštění tuku je možné aktivovat
pouze při teplotě přístroje nižší než 50 °C.
Pokud stupeň pro rozpuštění tuku aktivujete při
teplotě přístroje vyšší než 50 °C, svítí na displeji
symbol[ a 100 °C. Fritéza se ohřívá na 100 °C.
Rozpuštění fritovacího tuku
Fritéza je vybavena stupněm pro rozpuštění tuku. Při
tomto nastavení můžete šetrným způsobem rozpustit
fritovací tuk, zabrání se přehřátí topného tělesa.
1Do fritézy dejte 3 kg tuku nakrájeného na malé
kous ky. Tuk by měl mít pokojovou teplotu nebo
teplotu z chladničky, nesmí být zmražený.
2Otočte ovládací knoflík teploty doleva do polohy
¨. Na displeji svítí symboly a [ a hodnota
100 °C. Po několika sekundách zazní signál.
Fritování
Zapněte fritézu pouze tehdy, pokud je její dno
naplněno fritovacím olejem nebo tukem alespoň ke
značce minimálního množství. Fritovací tuk nejprve
rozpusťte na stupni pro rozpuštění tuku.
1Nastavte požadovanou teplotu. Symbol ohřívání[
svítí. Když je dosažena nastavená teplota, symbol
[ zhasne.
2Na pracovní ploše vedle fritézy naplňte fritovací
koš (ne ve fritéze nebo nad ní).
3Ponořte fritovací koš s připravovanými potravinami
▯je dno fritézy prázdné.
▯je na dně fritézy příliš malé množství fritovacího
oleje nebo tuku (pod značkou minimálního
množství).
▯se používá příliš starý fritovací olej nebo tuk.
▯se studený fritovací tuk nerozpustil na stupni pro
rozpuštění tuku, nýbrž byla hned nastavena
teplota.
Bezpečnostní vypnutí
K vaší ochraně je přístroj vybaven bezpečnostním
vypnutím. Každé nahřívání se po 4 hodinách vypne,
pokud během této doby nebudete přístroj obsluhovat.
Na displeji se zobrazí blikající pomlčky.
Zapnutí dětské pojistky
1Ovládací knoflík teploty otočte doprava na
libovolnou teplotu.
2Otočte ovládací knoflík minutky doleva do polohy
minus a držte jej v této poloze.
3Ovládací knoflík teploty otočte zpět do polohy 0.
4Ovládací knoflík minutky otočte zpět do polohy 0.
Otočte ovládací knoflík teploty do polohy 0, poté
můžete přístroj uvést do provozu jako obvykle.
Zóna studeného oleje
Voda obsažená ve fritovaných potravinách klesne do
tzv. zóny studeného oleje pod topným tělesem. Tím se
zabrání nadměrnému pěnění (vykypění) oleje. Do této
zóny studeného oleje klesají také částečky, které
během fritování propadnou košem. Nízké teploty v této
oblasti výrazně prodlouží dobu používání fritovacího
oleje nebo tuku. Rozšířený okraj slouží k zachycení
pěny vznikající během fritování.
Vypnutí dětské pojistky
1Otočte ovládacím knoflíkem minutky doleva do
polohy minus a v této poloze jej držte.
2Ovládací knoflík teploty otočte doprava na
libovolnou teplotu.
3Ovládací knoflík minutky otočte zpět do polohy 0.
Dětská pojistka je vypnutá.
21
Page 22
Vypuštění fritovacího oleje nebo
tuku
3Otočte páčku na výpustném kohoutu dolů,
vypustíte tak olej nebo tuk.
4Zavřete výpustný kohout oleje a znovu našroubujte
ochrannou krytku.
ã
Nebezpečí popálení!
Fritovací olej nebo tuk nechte před vypuštěním
vychladnout na cca 40 °C.
1Odšroubujte ochrannou krytku z výpustného
kohoutu oleje.
2Pod výpustný kohout oleje postavte teplotně
odolnou nádobu (min. 10 l).
Připravovaný pokrmTeplota [°C] Připravo-
Snack a předkrmy
Camembert, obalovaný16043 min.
Jarní rolky160 - 1704 - 64 - 6 min.podle velikosti
Hrušky plněné sýrem Roquefort15528 min.často obracejte
Tašt ičky z listového těsta (např. plněné
žampiony, mletým masem nebo ovčím
sýrem)
Zelenina
Různá zelenina v těstíčku (např. lilek,
cuketa na plátky, hlíva ústřičná, růžičková
kapusta*, plátky celeru*, růžičky květáku*,
hlavičky žampionů)
Kolečka cibule170200 g1 - 2 min.
Plátky/kolečka zeleniny (např. mrkev,
brambory, pórek)
Bramborové krokety, doma připravené175103 - 4 min.
Hranolky (čerstvě připravené)180500 gnejprve 2 4 min,
Maso
Kuličky z mletého masa170106 - 10 min.
Telecí řízek, obalovaný; vídeňský řízek18021 - 2 min. každá
Cordon bleu, vepřové18023 - 4 min. každá
Kuřecí stehna, obalovaná165425jednou obrátit
Kousky šunky v sektovém těstíčku180150 g3 - 4 min.
Ryby a mořské plody
Fritto Misto160 / 180—2 - 3 min.Rybu fritujte při 160 °C, maso
Rybí filé, obalované16023 - 5 min.podle velikosti a druhu ryby
Velké garnáty v těstíčku180104 - 5 min.
Sladké
Jablkový beignet1805 - 63 - 4 min.fritování bez koše
* předvařeno na zkus
** např. hrušky, hrozny vína, meruňky, jahody, plátky ananasu, banány, třešně, půlky broskví a kiwi
175 - 180—3 - 6 min.Podle velikosti a způsobu pří-
175100 - 200 g1 - 2 min.
Upozornění: Starý fritovací olej nebo tuk zlikvidujte
podle místních předpisů.
Tabulka nastavení
Doba fritováníPoznámky
vané
množství
předem osmažte.
pravy (předvařené), fritujte bez
koše
Cuketu a lilek před obalením
oloupejte. Panáda tak lépe drží.
Minimálně 15minutová pře-
poté 6 8 min.
strana
strana
stávka mezi předsmažením a
dovařením. Používejte mouč-
naté brambory.
při 180 °C a bez koše.
22
Page 23
Připravovaný pokrmTeplota [°C] Připravo-
vané
množství
Berlínské koblihy1805 - 63 min. každá
Doughnut1705 - 62 min. každá
Švestkové knedlíky1754 - 65 min.
Ovoce v těstíčku**180—2 - 3 min.fritování bez koše
Zámečnický učeň (Schlosserbuben)160106 min.fritování bez koše
Věnečky18063 min. každá
* předvařeno na zkus
** např. hrušky, hrozny vína, meruňky, jahody, plátky ananasu, banány, třešně, půlky broskví a kiwi
Doba fritováníPoznámky
fritování bez koše
strana
fritování bez koše
strana
fritování bez koše
strana
Hodnoty v tabulce nastavení jsou pouze orientační,
protože je podle vlastností potraviny a individuální
chuti můžete změnit.
Zmražené potraviny připravujte podle údajů na obalu.
Tipy a triky
Tipy k fritovacímu oleji nebo tuku
▯K fritování používejte pouze čistý rostlinný olej
nebo tuk vhodný pro fritování při vysokých
teplotách. Vhodné jsou podzemnicový, palmový
nebo kokosový olej. Nevhodné jsou např. olivový
olej, sojový olej nebo olej z pšeničných klíčků.
Nemíchejte různé tuky. Dodržujte údaje výrobců.
▯Po každém fritování odstraňte sítkem z fritovacího
oleje nebo tuku případné hrubé zbytky. Zbytky
můžete také vypustit přes výpustný kohout oleje.
Počkejte, dokud fritovací olej nebo tuk
nevychladne na teplotu max. 40 °C.
▯Chcete-li fritovací olej nebo tuk znovu použít,
vyložte kovové sítko papírovou utěrkou a nechejte
sítkem protéci vlažný olej nebo tuk.
▯Fritovací olej nebo tuk vyměňte, když nepříjemně
zapáchá, chutná, velmi pění, předčasně se vytváří
kouř (při 160 - 170 °C) nebo když nejsou
potraviny i při správně nastavené teplotě křupavé.
Předčasné vytváření kouře nezaměňujte se
stoupající vodní párou, která vzniká při přidání
vlhkých potravin.
korýši, kousky masa, plátky zeleniny nebo ovoce,
vždy důkladně osušte.
▯Potraviny s velkým obsahem vody nejsou k
fritování vhodné.
Tipy k fritování
▯Nefritujte najednou příliš velká množství, aby mohl
olej dobře cirkulovat a teplo rychle předávat
připravovaným potravinám. Fritované potraviny
dobře protřepejte, aby nebyly slepené a olej mohl
lépe cirkulovat.
▯Potraviny by měly být zcela ponořeny do
fritovacího oleje nebo tuku. Jinak se musí po
uplynutí poloviny doby přípravy obrátit nebo se
druhým fritovacím košem stlač it dolů.
▯Fritovací koš naplňte na pracovní ploše vedle
fritézy, ne ve fritéze nebo nad ní. Tak zůstane
fritovací olej nebo tuk delší dobu bez zbytků
potravin.
▯Potraviny nesolte a nekořeňte nad fritézou, abyste
neznečistili fritovací olej nebo tuk.
▯Vložení vlhkých nebo mražených potravin způsobí
velmi silné pěnění fritovacího oleje nebo tuku.
Několikrát pomalu ponořte fritovací koš. Zabráníte
tak vykypění tuku.
▯U mražených potravin odstraňte před fritováním
led.
▯Nastavte doporučenou teplotu.
‒ Správná teplota: Bílkoviny vytvářejí ochrannou
kůrčičku. Tak může do potravin proniknout
pouze malé množství tuku.
‒ Příliš vysoká teplota: Na povrchu potravin se
vytvoří kůrčička příliš rychle. Uvnitř zůstanou
syrové.
‒ Příliš nízká teplota: Potravina absorbuje příliš
velké množství tuku.
▯Osušte potraviny ihned po fritování papírovou
utěrkou. Tím se množství tuku ještě sníží.
23
Page 24
Ošetřování a čištění
V této kapitole naleznete tipy a poznámky k optimální
péči a čistění přístroje.
ã Nebezpečí popálení!
Spotřebič se za provozu zahřívá. Před čištěním nechte
spotřebič vychladnout.
ã Nebezpečí popálení!
Fritovací olej nebo tuk nechte před vypuštěním
vychladnout na cca 40 °C.
ã Nebezpečí popálení!
Dno fritézy po čištění důkladně osušte. Teprve poté
naplňte znovu fritovacím olejem nebo tukem.
ã Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
K čištění spotřebiče nepoužívejte vysokotlaký čistič
ani parní čistič.
Část přístroje/povrchDoporučené čištění
Dno fritézy, topné
těleso
Fritovací košMyčka
Držák fritovacího koše,
kryt z ušlechtilé oceli
Ovládací panelVyčistěte měkkou, vlhkou utěrkou
Ovládací knoflíkVyčistěte měkkou, vlhkou utěrkou
Vyčistěte měkkým čisticím kartáčem a mycím prostředkem. Poté
důkladně otřete měkkou utěrkou.
Vyčistěte v teplé vodě s mycím
prostředkem.
a mycím prostředkem. Utěrka
nesmí být příliš vlhká. Otřete dosucha měkkou utěrkou.
K ošetřování ovládacího panelu
můžete zakoupit u specializovaných prodejců nebo v našem internetovém obchodu vhodný
ošetřující olej (objednací číslo
311135). Po vyčištění naneste na
ovládací panel měkkou utěrkou
rovnoměrně ošetřující olej.
a mycím prostředkem. Utěrka
nesmí být příliš vlhká.
Pozor! Poškození přístroje: Ovlá-
dací knoflík k čištění nestahujte.
Fritované potraviny jsou uvnitř syrové.Nesprávná teplota nebo doba přípravy. Snižte teplotu a prodlužte dobu fritování.
Fritované potraviny již nejsou křupavě
hnědé.
Je aktivována dětská pojistka.Vypněte dětskou pojistku.
Bezpečnostní vypnutí.Vypněte přístroj. Poté jej můžete znovu
zapnout jako obvykle.
Chyba v elektroniceZavolejte zákaznický servis Gaggenau.
Přístroj vypněte a nechte zcela vychladnení olej nebo tuk, nebo je množství
příliš malé.
Pojistka proti přehřátí: Studený fritovací tuk se nerozpustil na stupni pro
rozpuštění tuku, nýbrž byla hned nastavena vyšší teplota.
Přístroj byl zapnut s odklopeným topným tělesem, nebo topné těleso není
zcela sklopeno.
ístroj vypněte a nechte zcela vychladnout. Fritovací tuk rozpusťte na stupni pro
rozpuštění tuku¨ .
Přístroj vypněte a nechte zcela vychladnout. Sklopte topné těleso.
Přístroj vypněte a nechte zcela vychladnout. Vyměňte fritovací olej nebo tuk.
Zákaznický servis
Je-li nutné přístroj opravit, máte k dispozici zákaznický
servis. Vždy nalezneme vhodné řešení, také proto,
abychom se vyhnuli zbytečným návštěvám techniků.
Při zavolání uveďte číslo výrobku (E-Nr.) a výrobní číslo
(FD-Nr.), abychom vám mohli odborně pomoci. Typový
štítek s čísly naleznete na spodní straně přístroje. Zde
si můžete zapsat data přístroje a tel. číslo
zákaznického servisu, abyste je v případě potřeby
nemuseli dlouho hledat.
Číslo výrobku (E-Nr.)Výrobní číslo (FD-Nr.)
Zákaznický servis O
Nezapomeňte, že návštěva servisního technika není v
případě nesprávné obsluhy ani v záruční době
bezplatná.
Kontaktní údaje všech zemí najdete v přiloženém
seznamu zákaznických servisů.
Objednávka opravy a poradenství při poruchách
CZ251.095.546
Důvĕřujte kompetentnosti výrobce. Zajistíte tak,
že oprava bude provedena vyškolenými servisními
techniky, kteří mají k dispozici originální náhradní díly.
ã Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Neodborné opravy jsou nebezpečné. Pokud je
spotřebič vadný, vypněte pojistku v pojistkové skříňce.
Zavolejte servis. Opravu smí vykonávat výhradně
technik zákaznického servisu vyškolený naší
společností.
25
Page 26
Spis treści
Instrukcja obsługi
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa27
Przyczyny uszkodzeń29
Ochrona środowiska29
Ekologiczna utylizacja29
W celu oszczędności energii 29
Twoje nowe urządzenie30
Frytownica30
Akcesoria30
Akcesoria dodatkowe30
Obsługa31
Włączanie31
Wyłączanie31
Stopić tłuszcz do frytowania31
Frytowanie31
Elektroniczny zegar sygnalizacyjny, krótkoczasowy 32
Zabezpieczenie przed dziećmi32
Zabezpieczenie przed przegrzaniem32
Wyłączanie bezpieczeństwa32
Strefa zimna33
Więcej informacji na temat naszych produktów,
wyposażenia, części zamiennych oraz serwisu można
znaleźć na stronie internetowej: www.gaggenau.com
oraz w sklepie internetowym: www.gaggenau-
eshop.com
Spuszczanie oleju lub tłuszczu do frytowania33
Tabela ustawień34
Wskazówki i porady35
Wskazówki dotyczące oleju lub tłuszczu do
frytowania35
Rady dotyczące produktów frytowanych35
Rady dotyczące frytowania35
Czyszczenie i konserwacja36
Czyszczenie urządzenia36
Tych środków do czyszczenia nie używać36
Usuwanie zakłóceń37
Serwis37
26
Page 27
ã=Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Należy dokładnie przeczytać niniejszą
instrukcję. Zapoznanie się z nią pozwoli
na bezpieczne i właściwe użytkowanie
urządzenia. Instrukcję obsługi i montażu
należy zachować do późniejszego
wglądu lub dla kolejnego użytkownika.
Po rozpakowaniu należy sprawdzić stan
urządzenia. Nie podłączać, jeśli
urządzenie zostało uszkodzone podczas
transportu.
Urządzenie bez wtyczki może podłączyć
wyłącznie specjalista z odpowiednimi
uprawnieniami elektrycznymi. Gwarancja
nie obejmuje szkód wynikających z
niewłaściwego podłączenia.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie
do użytku domowego. Urządzenia należy
używa
ć wyłącznie do przygotowywania
potraw i napojów. Nie zostawiać
włączonego urządzenia bez nadzoru.
Urządzenia używać wyłącznie w
zamkniętych pomieszczeniach.
Urządzenie nie jest przystosowane do
pracy z zewnętrznym zegarem
sterującym ani z systemem zdalnego
sterowania.
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w
wieku powyżej 8 lat oraz osoby z
ograniczonymi zdolnościami fizycznymi,
sensorycznymi lub umysłowymi, a także
osoby nie posiadające wystarczającego
doświadczenia lub wiedzy, jeśli
pozostają pod nadzorem osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo
lub zostały pouczone, jak właściwie
obsługiwać urządzenie i są świadome
związanych z tym zagrożeń.
chyba że mają one ukończone 8 lat i są
nadzorowane przez osobę dorosłą.
Dzieciom poniżej 8 roku życia nie należy
pozwalać na zbliżanie się do urządzenia
ani przewodu przyłączeniowego.
Niebezpieczeństwo pożaru!!
▯Gorący olej lub tłuszcz może szybko
zapalić się. Nigdy nie pozostawiać
rozgrzanego tłuszczu lub oleju bez
nadzoru. Nigdy nie gasić ognia wodą.
Wyłączyć pole grzejne. Ostrożnie
stłumić ogień używając pokrywki,
koca gaśniczego lub podobnego
przedmiotu.
Nieb ez pie c zeńs two pożaru!
▯Olej bądź tłuszcz do smażenia może
się zapalić. Frytownicy używać
wyłącznie z odpowiednim olejem lub
tłuszczem do smażenia. Nie
przekraczać maksymalnego bądź
minimalnego poziomu napełnienia.
Przed użyciem tłuszcz do smażenia
rozpuścić. Zachować temperaturę
smażenia zalecaną dla danego
produktu.
Nieb ez pie c zeńs two pożaru!
▯Stary olej bądź tłuszcz do smażenia
wykazuje tendencję do spieniania się
i ma niższą temperaturę zapłonu Olej
lub tłuszcz do smażenia należy
wymienić, jeśli stanie się brązowy,
nieprzyjemnie pachnie i/lub zbyt
wcześnie zaczyna dymić.
Nieb ez pie c zeńs two pożaru!
▯Woda w gorącym oleju powoduje
wybuch tłuszczu. Płonącego oleju
lub tłuszczu do smażenia nigdy nie
gasić wodą.
W razie pożaru:
Dzieci nie mogą bawić się
urządzeniem.
Czyszczenie i czynności konserwacyjne
nie mogą być wykonywane przez dzieci,
‒ Urządzenie odłączyć od sieci:
Wyłączyć bezpiecznik w skrzynce
bezpiecznikowej.
27
Page 28
‒ Nałożyć pokrywę ze stali
Oznaki wody w oleju lub tłuszczu do
szlachetnej lub koc gaśniczy:
Pożar gaśnie ze względu na brak
tlenu.
‒ Wyłączyć okap kuchenny: Ciąg
powietrza podsyca ogień.
Niebezpieczeństwo pożaru!
▯Urządzenie może być bardzo gorące,
łatwopalne materiały mogą się
zapalić. Nigdy nie przechowywać
pod urządzeniem ani w
bezpośrednim sąsiedztwie oraz nie
używać w pobliżu urządzenia
łatwopalnych przedmiotów i
substancji (np. sprayów, środków
czyszczących). Nigdy nie kłaść łatwopalnych przedmiotów i
substancji na urządzenie ani nie
wkładać ich do urządzenia.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
▯Dostępne elementy nagrzewają się
podczas eksploatacji. Nie dotykać
gorących elementów. Nie zezwalać
dzieciom na zbliżanie się.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
▯Woda w gorącym oleju powoduje
wybuch tłuszczu. Zachować
szczególną ostrożność podczas prac
z wykorzystaniem wody w pobliżu
nagrzanego urządzenia! Zachować
także ostrożność podczas prac z
wykorzystaniem wody w pobliżu
zimnego urządzenia! Do oleju lub
tłuszczu do smażenia nie może
dostać się woda! Niebezpieczeństwo
wybuchu tłuszczu podczas
ponownego podgrzewania!
smażenia:
‒ unoszące się pęcherzyki
‒ krople wody
‒ para wodna
‒ intensywne pryskanie podczas
smażenia
Nieb ez pie c zeńs two poparz enia!
▯Wkładanie mokrych produktów, a
także zbyt dużych ilości produktów
powoduje spienienie się tłuszczu lub
oleju w frytownicy! Wilgotne
produkty spożywcze należy przed
smażeniem starannie osuszyć. W
przypadku mrożonek usunąć lód.
Kosz napełniać obok, a nie w lub nad
frytownicą. Kosz frytownicy zanurzyć
powoli kilkakrotnie w oleju lub
tłuszczu.
Nieb ez pie c zeńs two poparz enia!
▯Woda w gorącym oleju powoduje
wybuch tłuszczu. Kosz frytownicy po
umyciu osuszyć starannie przed
ponownym napełnieniem olejem
bądź tłuszczem do smażenia.
Nieb ez pie c zeńs two poparz enia!
▯Jeśli urządzenie jest przykryte
pokrywą, może dojść do przegrzania
urządzenia. Pokrywę nakładać
dopiero, gdy urządzenie ostygnie.
Nigdy nie włączać urządzenia
przykrytego pokrywą. Pokrywy
urządzenia nie używać do
utrzymywania ciepła potraw ani do
odstawiania naczyń.
Niebezpieczeństwo porażenia
prądem!
Ochłodzone urządzenie zawsze
zamykać używając pokrywy.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
▯Woda w gorącym oleju powoduje
wybuch tłuszczu. Olej bądź tłuszcz
do smażenia należy wymienić, jeśli
zawiera dużo wody (np. ze względu
na częste smażenie mrożonek).
28
▯Izolacja przewodu urządzenia
elektrycznego może się stopić na
gorących częściach urządzenia. W
żadnym wypadku nie może dojść do
kontaktu przewodu
przyłączeniowego z gorącymi
częściami urządzenia.
Nieb ez pie c zeńs two poraż enia prądem!!
Page 29
▯Wnikająca wilgoć może
spowodować porażenie prądem. Nie
używać myjek wysokociśnieniowych
ani parowych.
Przyczyny uszkodzeń
Uwaga! Uszkodzenie urządzenia w wyniku stosowania
nieodpowiednich akcesoriów: Używać wyłącznie
przewidzianych oryginalnych akcesoriów. Używać tylko
tych koszy do smażenia, które przewidziano dla tego
urządzenia. Nie używać do frytownicy pokrywy szklanej
pieca parowego.
Ochrona środowiska
Ekologiczna utylizacja
To urządzenie odpowiada przepisom
Dyrektywy europejskiej 2002/96/WE
dotyczącej starych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych (waste electrical and
electronic equipment – WEEE). Dyrektywa
podaje zasady obowiązujące w całej UE
dotyczące zwrotu i recyklingu zuż ytych
urządzeń.
W celu oszczędności energii
Należy stosować się do poniższych wskazówek:
▯Frytownicę podgrzewać tylko do osiągnięcia
żądanej temperatury.
▯Ustawiać zawsze zalecaną temperaturę.
▯Do smażenia używać wyłącznie przeznaczonego
do tego oleju bądź tłuszczu.
29
Page 30
Twoje nowe urządzenie
3RNUċWĮR
WHPSHUDWXU\
3RNUċWĮR
]HJDUDNUyWNRF]DVRZHJR
:\ŅZLHWODF]
*U]DĮND
6WUHIDVSLHQLDQLD
:LHV]DNNRV]DIU\WRZQLF\
'ROQHR]QDF]HQLH
&]XMQLNWHPSHUDWXU\
Tutaj można zapoznać się ze swoim nowym
urządzeniem i uzyskać informacje na temat
akcesoriów.
Frytownica
Akcesoria
W komplecie znajdują się następujące akcesoria:
Pokrywa ze stali szlachetnej
Kosz frytownicy
Akcesoria dodatkowe
Następujące elementy wyposażenia dodatkowego
można zamówić w specjalistycznych punktach
sprzedaży:
FK 020 000Dodatkowy kosz frytownicy
VD 201 014Pokrywa na urządzenie ze stali
szlachetnej
30
VD 201 034Pokrywa na urządzenie z aluminium
VV 200 014Listwa łącząca ze stali szlachetnej, do
kombinacji z innymi urządzeniami Vario
VV 200 034Listwa łącząca z aluminium, do
kombinacji z innymi urządzeniami Vario
Używać wyłącznie w podany sposób. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za niewłaściwe użycie
akcesoriów.
Page 31
Obsługa
Włączanie
Frytownicę włączać tylko wtedy, gdy dno frytownicy
napełnione jest przynajmniej do dolnego znaczenia
olejem lub tłuszczem do smażenia. Tłuszcz do
frytowania najpierw stopić na poziomie topienia
tłuszczu.
3Po zakończeniu pracy na poziomie topienia
tłuszczu gasną symbole¨ i [. Można ustawić
żądaną temperaturę.
Pokrętło temperatury ustawić w żądanej pozycji. Na
wyświetlaczu pokazuje się ustawiona temperatura.
Symbol [ świeci na wyświetlaczu, dopóki urządzenie
nagrzewa się.
Można ustawić temperatury od 135 -190 °C. Aby
stopić tłuszcz ustawić poziom topienia tłuszczu ¨.
Wyłączanie
Przekręcić pokrętło temperatury na pozycję 0.
Wskazanie na wyświetlaczu gaśnie.
Jeżeli chcą Pa
tłuszczu smażyć potrawy, należy postąpić w
następujący sposób:
1Pokrętło temperatury przekręcić w lewo na
pozycję¨ . Po usłyszeniu sygnału
pokrętłoprzekręcić dalej w lewona żądaną
temperaturę (nie przekręcać pokrętła w prawo
przez pozycję 0!).
2Podczas topienia tłuszczu na wyświetlaczu świecą
symbole¨ i [ . Następnie urządzenie samo
ogrzewa się do wybranej wcześniej temperatury.
Po osiągnięciu temperatury gaśnie symbol[
Wskazówki
‒W wyniku pozostawania niskiej temperatury w
strefie zimnej nie może tam pozostać niestopiony
tłuszcz. Smażyć dopiero wtedy, gdy symbol[
zgaśnie.
‒Poziom topienia tłuszczu może być aktywowany
tylko przy temperaturze urządzenia wynoszącej
poniżej 50 °C.
Jeśli poziom topienia tłuszczu zostanie
aktywowany, gdy temperatura urządzenia wynosi
ponad 50 °C, na wyświetlaczu świeci symbol[ i
100 °C. Frytownica ogrzewa się do 100 °C.
ństwo bezpośrednio po stopieniu
.
Stopić tłuszcz do frytowania
Frytownica jest wyposażona w poziom topienia
tłuszczu. Na tej pozycji tłuszcz topi się powoli.
Zapobiega to przegrzaniu grzałki.
1Do frytownicy włożyć 3 kg rozdrobnionego
tłuszczu. Tłuszcz powinien mieć temperaturę
pokojową lub chłodziarki, nie może być
zamrożony.
2Pokrętło temperatury przekręcić w lewo na
pozycję ¨ . Na wyświetlaczu świecą się symbole
¨ i [ oraz wskazanie 100 °C. Po kilku
sekundach rozlega się sygnał akustyczny.
Frytowanie
Frytownicę włączać tylko wtedy, gdy dno frytownicy
napełnione jest przynajmniej do dolnego znaczenia
olejem lub tłuszczem do smażenia. Tłuszcz do
frytowania najpierw stopić na poziomie topienia
tłuszczu.
1Ustawić żądaną temperaturę. Symbol nagrzewania
[świeci się. Po osiągnięciu żądanej
temperatury, symbol gaśnie [ .
2Kosz frytownicy napełnić na blacie roboczym obok
frytownicy (nie napełniać we frytownicy lub nad
nią).
3Kosz frytownicy z produktem smażonym zanurzyć
w oleju lub tłuszczu.
4Gdy produkty są usmażone wyjąć kosz frytownicy i
lekko wstrząsnąć, aby usunąć nadmiar oleju lub
tłuszczu.
Aby pozostawić olej lub tłuszcz do ocieknięcia, można
powiesi
ć kosz frytownicy w zawieszeniu.
31
Page 32
Elektroniczny zegar sygnalizacyjny,
krótkoczasowy
Za pomocą zegara krótkoczasowego można ustawić
czas od 1 do 90 minut. Zegar ten nie włącza lub
wyłącza frytownicy.
3Pokrętło krótki czas przekręcić z powrotem na
pozycję 0.
Zabezpieczenie przed dziećmi jest wyłączone.
Zabezpieczenie przed przegrzaniem
Zegar krótkoczasowy można używać również przy
wyłączonym urządzeniu.
▯pojemnik frytownicy jest pusty.
▯w pojemniku frytownicy jest za mało oleju lub
tłuszczu do smażenia (poniżej dolnego
oznaczenia).
▯używany jest bardzo stary olej bądź tłuszcz do
smażenia.
▯zimny tłuszcz nie jest topiony najpierw na
poziomie topienia tłuszczu, lecz ustawiana zostaje
natychmiast wysoka temperatura.
Wyłączanie bezpieczeństwa
W celu zapewnienia bezpieczeństwa urządzenie
zostało wyposażone w funkcję wyłączania
bezpieczeństwa. Każdy proces grzania jest wyłączany
po 4 godzinach, jeśli w tym czasie urządzenie nie
będzie obsługiwane. Na wyświetlaczu pojawiają się
migające kreski.
Wyłączanie zabezpieczenia przed dziećmi
1Pokrętło krótki czas przekręcić w lewo na pozycję
minus i zatrzymać w tej pozycji.
2Pokrętło temperatury przekręcić w prawo na
dowolną temperaturę.
32
świetlaczu
Pokrętło „Temperatura” przekręcić na 0, następnie
można ponownie uruchomić urządzenie w normalny
sposób.
Page 33
Strefa zimna
Spuszczanie oleju lub tłuszczu do
Woda zawarta w produktach do smażenia spływa na
dół do strefy zimnej , znajdującej się pod grzałką. W
ten sposób zapobiega się wykipieniu tłuszczu.
Również cząstki, które podczas procesu smażenia
wypadły przez oka koszyka, spływają do strefy zimnej.
Ze względu na niskie temperatury panujące w tej
strefie wydłuża się czas stosowania oleju lub tłuszczu
do smażenia. Strefa spieniania służy do przyjęcia
piany powstającej podczas frytowania.
frytowania
ã
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Olej lub tłuszcz do frytowania ochłodzić przed
spuszczaniem do ok. 40 °C .
1Odkręcić kapturek ochronny na zaworze
spuszczania oleju.
2Pod zaworem spuszczania oleju postawić wiadro
odporne na działanie wysokich temperatur o
pojemności przynajmniej 10 litrów.
3Rączkę zaworu spuszczania oleju przekręcić w
dół i spuś cić olej lub tłuszcz.
4Zakręcić zawąr spuszczania oleju i dokręcić
kapturek.
Wskazówka: Zużyty olej i tłuszcz utylizować zgodnie z
lokalnymi przepisami.
33
Page 34
Tabela ustawień
PotrawyTempera-
tura [°C]
Przekąski
Camembert, panierowany16043 min.
Krokiety wiosenne160 - 1704 - 64 - 6 min.zależnie od wielkości
Gruszki z nadzieniem roquefort15528 min.często obracać
Pierogi z ciasta francuskiego (np. z nadzie-
niem pieczarkowym, z mięsa mielonego,
sera owczego)
Warzywa
Warzywa w cieście (np. plastry oberżyny,
cukini, boczniaków, brukselka*, plastry
selera*, cząstki kalafiora*, kapelusze pieczarek)
Krążki cebuli170200 g1 - 2 min.
Paski warzyw (np. marchwi, ziemniaków,
Klopsy170106 - 10 min.
Sznycel cielęcy, panierowany; sznycel po
wiedeńsku
Cordon bleu, wieprzowy18023 - 4 min. każda
Udka z kurczaka, panierowane165425odwrócić jeden raz
Kawałki szynki w cieście szampańskim180150 g3 - 4 min.
Ryby i owoce morza
Fritto misto160 / 180—2 - 3 min.Smażyć bez kosza, rybę w
Filety rybne, panierowane16023 - 5 min.zależnie od wielkości i rodzaju
Krewetki olbrzymie w cieście180104 - 5 min.
Potrawy słodkie
Pączki z jabłkiem1805 - 63 - 4 min.smażyć bez kosza
Pączki1805 - 63 min. na stronęsmażyć bez kosza
Oponki1705 - 62 min. na stronęsmażyć bez kosza
Knedle ze śliwkami1754 - 65 min.
Owoce w cieście**180—2 - 3 min.smażyć bez kosza
Ptysie160106 min.smażyć bez kosza
Ciasto wyciskane18063 min. na stronęsmażyć bez kosza
* ugotowane wstępnie al dente
** np. gruszki, winogrona, morele, truskawki, plastry ananasa, banany, czereśnie, połówki brzoskwiń i kiwi
Cukinię i oberżynę przed smażeniem obrać ze skóry.
Panierka lepiej się trzyma.
Przynajmniej 15 minut prze-
następnie 6 8min.
strona
strona
rwy pomiędzy frytowaniem
wstępnym a końcowym. Stosować ziemniaki gotowane na
miękko.
temperaturze 160 °C, mięso
w temperaturze 180 °C.
ryby
34
Page 35
Wartości tabeli ustawień służą jedynie orientacji i
różnią się w zależności od rodzaju produktu
spożywczego i osobistego smaku.
Mrożonki przygotowywać zgodnie z danymi na
opakowaniu.
Wskazówki i porady
Wskazówki dotyczące oleju lub
tłuszczu do frytowania
▯Do frytowania używać wyłącznie czystego oleju
lub tłuszczu roślinnego, nadającego się do
ogrzewania i smażenia. Nadają się do tego celu
np. olej palmowy lub z orzechów ziemnych oraz
tłuszcz kokosowy. Nie nadają się do tego
natomiast np. oliwa z oliwek z pierwszego
tłoczenia, olej sojowy i z kiełków pszenicznych.
Unikać mieszanek tłuszczu. Należy stosować się
do informacji podawanych przez producenta!
▯Po frytowaniu usunąć za pomocą sitka ewentualne
pozostałości tłuszczu lub oleju do frytowania.
Pozostałości można spuścić zaworem do
spuszczania oleju. Odczekań, aż olej lub tłuszcz
do frytowania ochłodzi się do maks.40 °C.
▯Jeżeli olej lub tłuszcz mają być użyte ponownie,
należy wyłożyć metalowe sito papierowym
ręcznikiem i przelać przez nie olej lub tłuszcz o
temperaturze umożliwiającej dotyk.
▯Olej czy tłuszcz do smażenia wymieniać, jeś li
nieprzyjemnie pachnie, źle smakuje, mocno się
pieni, za szybko (przy 160-170 °C) zaczyna dymić
lub potrawy nie stają się chrupiące przy
odpowiednio ustawionej temperaturze. Zbyt
wczesne dymienie należy odróżnić od unoszenia
się pary przy wkładaniu wilgotnej potrawy.
▯Po ochłodzeniu urządzenie przykryć pokrywą.
Zapobiega to przedostaniu się zabrudzeń lub
wody do tłuszczu.
Rady dotyczące frytowania
▯Nie smażyć na raz zbyt dużej ilości potrawy, aby
umożliwić dobrą cyrkulację oleju i aby olej szybko
mógł oddawać ciepło przyrządzanej potrawie.
Potrawą wstrząsać, aby się nie skleiła i aby
umożliwić lepszą cyrkulację oleju.
▯Potrawa musi być dobrze przykryta olejem lub
tłuszczem. Poza tym po upływie połowy czasu
smażenia potrawę należy odwrócić lub przycisnąć
na dół drugim koszem.
▯Kosz frytownicy napełnić na blacie roboczym obok
frytownicy (nie napełniać we frytownicy lub nad
nią). W ten sposób olej lub tłuszcz do frytowania
pozostanie dłużej wolny od resztek.
▯Nie solić i przyprawiać potraw nad frytownicą, aby
nie zanieczyścić oleju lub tłuszczu do frytowania.
▯Wkładanie wilgotnych lub zamrożonych potraw
powoduje szczególnie silne pienienie się
tłuszczu. Wielokrotnie powoli przechylić
napełniony kosz frytownicy. W ten sposób
zapobiega się wykipieniu tłuszczu.
▯W przypadku potraw zamrożonych należy usunąć
lód.
▯Ustawić zalecaną temperaturę
‒ Właściwa temperatura: białka tworzą ochronną
skórkę. Zapobiega ona wniknięciu większej
ilości tłuszczu.
‒ Zbyt wysoka temperatura: Powierzchnia
potrawy zbyt szybko się smaży. Wnętrze
pozostaje surowe.
‒ Zbyt niska temperatura: Potrawa wchłania za
dużo tłuszczu.
▯Usmażoną potrawę osuszyć za pomocą ściereczki
kuchennej. Prowadzi to do ponownej redukcji
tłuszczu.
Rady dotyczące produktów
frytowanych
▯Następujące potrawy można smażyć we
frytownicy: małe kawałki ryb i mięsa, warzywa,
ziemniaki, wyroby z ciasta, owoce, potrawy
panierowane.
▯Wilgotne produkty przeznaczone do smażenia we
frytownicy jak ryby, skorupiaki, kawałki mięsa,
plasterki warzyw i owoców należy zawsze
starannie osuszyć.
▯Następujące potrawy nie nadają się do smażenia
we frytownicy:
35
Page 36
Czyszczenie i konserwacja
W tym rozdziale podane są wskazówki i rady na temat
optymalnej konserwacji i czyszczenia urządzenia.
ã Niebezpieczeństwo poparzenia!
Podczas użytkowania urządzenie bardzo się nagrzewa.
Przed przystąpieniem do czyszczenia odczekać, aż
urządzenie ostygnie.
ã Niebezpieczeństwo poparzenia!
Olej lub tłuszcz do frytowania ochłodzić przed
spuszczaniem do ok. 40 °C .
ã Niebezpieczeństwo poparzenia!
Dno frytownicy po czyszczeniu starannie osuszyć
przed ponownym napełnieniem olejem lub tłuszczem
do frytowania.
ã Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Do czyszczenia urządzenia nie używać myjek
wysokociśnieniowych ani myjek parowych.
Czyszczenie urządzenia
Czyszczenie dna frytownicy
1Pod zaworem spuszczania oleju postawić wiadro
odporne na działanie wysokich temperatur o
pojemności przynajmniej 10 litrów. Spuszczanie
oleju lub tłuszczu do frytowania Zakręcić zawór
spuszczania oleju.
2Wyjąć kosz frytownicy. Grzałkę rozłożyć na dół.
Zablokować ją na wieszaku kosza frytownicy.
3Usunąć za pomocą ręcznika papierowego
ewentualne większe pozostałości w pojemniku
frytownicy. Napełnić pusty pojemnik frytownicy
ok. 4 litrami wody z dodatkiem środka do
zmywania.
4Złożyć grzałkę. Pojemnik frytownicy i grzałkę
czyścić za pomocą miękkiej szczoteczki.
Uporczywe zabrudzenia namoczyć i usunąć za
pomocą naszego żelu do czyszczenia grilla
(numer katalogowy 463582).
5
Pod zaworem spuszczania oleju postawić wiadro
odporne na działanie wysokich temperatur o
pojemności przynajmniej 10 litrów. Spuścić wodę.
Dokładnie wypłukać czystą wodą. Zakręcić zawór
spuszczania oleju i dokręcić kapturek.
6Pojemnik frytownicy osuszyć miękką szmatką.
Części urządzenia/
powierzchnia
Dno frytownicy, grzałka czyścić miękką szczoteczką i pły-
Kosz frytownicyZmywarka do naczyń
wieszak, pokrywa ze
stali szlachetnej
Osłona ochronnaCzyścić miękką, wilgotną ście-
Osłona ochronnaCzyścić miękką, wilgotną ście-
Zalecane czyszczenie
nem do mycia naczyń a następnie
dokładnie osuszyć miękką
szmatką.
Czyścić w ciepłej wodzie z użyciem płynu do mycia naczyń.
reczką i odrobiną środka do
mycia. Ściereczka nie może być
zbyt mokra Osuszyć mię
szmatką.
W specjalistycznym punkcie
sprzedażu lub w naszym sklepie
online można zakupić odpowiedni
olejek do czyszczenia pulpitu
obłsugi (numer katalogowy
311135). Olejek do pielęgnacji
nanieść równomiernie miękką
szmatką na pulpit obsługi.
reczką i odrobiną środka do
mycia. Ściereczka nie może być
zbyt mokra.
Uwaga! Uszkodzenie urządzenia:
Pokrętła nie ściągać do czyszczenia.
kką
Tych środków do czyszczenia nie
używać
▯Środki szorujące lub ostre
▯Środki zawierające kwasy (np. ocet, kwas
cytrynowy itp.)
▯Środki zawierające chlor lub silny alkohol
▯Spraye do piekarników
▯Ostre, rysujące gąbki, szczotki i myjki do mycia
naczyń
▯Nowe ścereczki gąbkowe przed użyciem
dokładnie wyprać
Wskazówka: Pojemnik frytownicy nie może być
czyszczony środkami do pielęgnacji stali szlachetnej,
ponieważ nie nadają się one przeważnie do kontaktu z
artykułami spożywczymi.
36
Page 37
Usuwanie zakłóceń
Często można samodzielnie usunąć mniej poważne
zakłócenia pracy urządzenia. Przed skontaktowaniem
Produkt smażony jest w środku surowy.Nieprawidłowa temperatura i czas
Produkt smażony nie jest chrupki i brą-
zowy.
Zabezpieczenie przed dziećmi jest
aktywne.
Wyłączyć wyłącznikiem bezpieczeń-
stwa.
Błąd elektronikiSkontaktować się z serwisem Gaggenau.
Zabezpieczenie przed przegrzaniem:
W pojemniku frytownicy brak oleju lub
tłuszczu do smażenia.
Zabezpieczenie przed przegrzaniem:
zimny tłuszcz nie został stopiony na
poziomie topienia tłuszczu, gdyż
została ustawiona natychmiast wysoka
temperatura.
Urządzenie zostało włączone z rozłożoną grzałką, lub też grzałka nie
została odchylona całkowicie w dół.
Przegrzanie spowodowane starym
tłuszczem lub olejem.
smażenia.
Stary tłuszcz lub olej.Używać świeżego tłuszczu lub oleju.
się z serwisem, należy zwrócić uwagę na następujące
wskazówki.
Wyłączyć zabezpieczenie przed dziećmi.
Wyłączyć urządzenie. Nast
kle włączyć ponownie urządzenie.
Urządzenie wyłączyć i pozostawić do cał-
kowitego ochłodzenia. Uzupełnić olej lub
tłuszcz przynajmniej do dolnego oznaczenia.
Urządzenie wyłączyć i pozostawić do cał-
kowitego ochłodzenia. Tłuszcz do smaże-
nia topić na poziomie topienia tłuszczu
.
Urządzenie wyłączyć i pozostawić do cał-
kowitego ochłodzenia. Grzałkę odchylić w
dół.
Urządzenie wyłączyć i pozostawić do cał-
kowitego ochłodzenia. Wymienić tłuszcz
lub olej do smażenia.
ę z
Obniżyć temperaturę, wydłużyć czas sma-
żenia.
ępnie jak zwy-
¨
Serwis
Jeżeli urządzenie wymaga naprawy, jesteśmy do
Państwa usług. Oferujemy zawsze odpowiednie
rozwiązania, aby uniknąć niepotrzebnych wizyt
naszego technika.
Podczas rozmowy telefonicznej należy podać numer
wyrobu (nr E) oraz numer produktu (nr FD), abyśmy
nasz wykwalifikowany personel mógł Państwa
optymalnie obsłużyć. Tabliczkę znamionową z
numerami znaleźć można na dolnej stronie urządzenia.
Aby nie było konieczne dłuższe szukanie, dane
urządzenia i numer serwisu można wpisać tutaj.
Nr ENr FD
Serwis O
Prosimy mieć na uwadze, że wizyta technika
serwisowego w przypadku nieprawidłowej obsługi jest
płatna również w czasie okresu gwarancyjnego.
Adresy serwisów wszystkich krajów znajdują się w
załączonym spisie autoryzowanych serwisów.
Zlecenie naprawy oraz pomoc w razie usterki
PL0801 191 534
Prosimy zaufać kompetencjom producenta. W ten
sposób można zapewnić, że naprawy przeprowadzane
będą
przez wykwalifikowanych techników serwisu,
wyposażonych w oryginalne części zamienne.
ã Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy stanowią
poważne zagrożenie.Naprawy mogą być wykonywane
wyłącznie przez wykwalifikowanych techników
serwisu.Jeśli urządzenie jest uszkodzone, należy
wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik
w skrzynce bezpiecznikowej. Wezwać serwis.
37
Page 38
İçindekiler
Kullanma kιlavuzu
Önemli güvenlik uyarıları39
Hasar nedenleri40
Ürün, aksesuar, yedek parçalar ve hizmetler hakkı nda
daha fazla bilgi için: www.gaggenau.com ve OnlineMağaza: www.gaggenau-eshop.com
Çevre koruma41
Çevrenin korunması kurallarına uygun imha41
Enerji tasarruf önerileri41
Yeni cihazını z42
Fritöz42
Aksesuarlar42
Özel aksesuarlar42
Kumanda43
Çalıştırma43
Kapatma43
Katı fritöz yağı nın eritilmesi43
Fritözle kı zartma43
Elektronik kısa süreli zamanlayıcı44
Çocuk kilidi44
Aşı rıı sınmaya karşı koruyucu tertibat44
Emniyet kapatması44
Soğuk yağ alanı45
Fritöz yağı nın boşaltı lması45
Ayar tablosu46
Öneriler ve pratik bilgiler47
Fritöz yağı na ilişkin öneriler47
Fritözde kı zartı lacak yiyeceklere ilişkin öneriler47
Fritözde kı zartmaya ilişkin öneriler47
Temizleme ve bakı m48
Cihazın temizlenmesi48
Bu temizleme maddelerini kullanmayı n48
Arızaların giderilmesi49
Müşteri hizmetleri50
38
EEE Yönetmeliǧine Uygundur.
PCB içermez.
Page 39
ã=Önemli güvenlik uyarıları
Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. Ancak
bu şekilde cihazı güvenli ve doğru bir
biçimde kullanmanız mümkün olacaktır.
Daha sonra kullanılmak üzere veya
başka birisinin kullanımı için kullanım ve
montaj kılavuzunu muhafaza ediniz.
Ambalajı açıldıktan sonra cihaz kontrol
edilmelidir. Bir nakliye hasarı olması
durumunda, cihaz bağlantısı
yapılmamalıdır.
Sadece eğitimli bir uzman soket
olmadan cihazların bağlantısını yapabilir.
Yanlış bağlantı nedeniyle hasar ortaya
çıkması durumunda cihaz garanti
kapsamı dışında kalır.
Bu cihaz sadece evde ve ev ortamında
kullanılmak için tasarlanmışt
ır. Cihazı
sadece yiyecek ve içecek hazırlamak için
kullanınız. Cihaz çalışırken dikkatli
olunuz. Cihazı sadece kapalı alanlarda
kullanınız.
Yangın tehlikesi!
▯Sıcak sıvı yağlar ve katı yağlar kolay
alev alırlar. Sıcak sıvı yağlar ve katı
yağlar asla gözetimsiz şekilde
bırakılmamalıdır. Ateşi asla su ile
söndürmeye çalışmayınız. Ocağı
kapatınız. Alevleri dikkatlice bir
kapak, yangın battaniyesi veya
benzeri bir malzeme ile öldürünüz.
Yangın tehlikesi!
▯Fritöz yağı kendi kendine alev alabilir.
Fritöz yalnız uygun fritöz yağıyla
çalıştırılmalıdır. Doldurma miktarı
aşılmamalı ve bu miktarın altında
kalınmamalıdır. Fritöz yağı
kullanımdan önce sıvılaştırılmalıdır.
Ürüne özel fritözde kızartma
sıcaklığına uyulmalıdır.
Yangın tehlikesi!
▯Eski fritöz yağı aşırı köpürme eğilimi
gösterir ve daha düşük bir alev alma
sıcaklığına sahiptir.
Kahverengileştiyse, kötü kokuyorsa
Bu cihaz harici bir zamanlayıcı veya
uzaktan kumanda ile kullanılmak üzere
tasarlanmamıştır.
Bu cihaz 8 yaşından küçük çocuklar,
sınırlı fiziksel, zihinsel ve duygusal
yeteneklere sahip kişiler ve eksik
tecrübe veya bilgi sahibi kişiler
tarafından ancak sorumlu bir kişinin
denetimi altında olmaları veya
kendilerine cihazın güvenli kullanımı ve
ortaya çıkabilecek tehlikeler hakkında
bilgi verilmiş olması durumunda
kullanılabilir.
Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
Temizlik ve kullanıcı bakımı çocuklar
tarafından yapılamaz; ancak 8 yaşından
büyük çocuklar denetim altında yapabilir.
veya çok erken duman çıkarıyorsa
fritöz yağını değiştiriniz.
Yangın tehlikesi!
▯Sıcak yağa damlayan su bir yağ
patlamasına neden olur. Tutuşmuş
yağı kesinlikle su ile söndürmeyiniz.
Yangın durumunda:
‒ Cihazı şebekeden ayırınız: Sigorta
kutusundan sigortayı kapatınız.
‒ Çelik kapak veya yangın kapağı ile
üzerini kapatınız: Oksijen bittiğinde
ateş söner.
‒ Aspiratörü kapatınız: Hava akımı
ateşi güçlendirir.
Yangın tehlikesi!
▯Cihaz çok ısınacaktır, yanıcı
malzemeler kolayca alev alabilir. Alev
alabilecek nesneleri kesinlikle
8 yaşından küçük çocukları cihazdan ve
bağlantı kablosundan uzak tutunuz.
(örneğin sprey kutuları, temizlik
malzemeleri) cihazın altında veya çok
yakınlarında saklamayınız ve
39
Page 40
kullanmayınız. Cihazın içine veya
▯Sıcak yağa damlayan su bir yağ
üzerine kesinlikle yanıcı cisimler
koymayınız.
Yanma tehlikesi!
▯Çalıştırma sırasında temas edilen
yerler sıcak olur. Kesinlikle sıcak
yerlere dokunmayınız. Çocukları uzak
tutunuz.
Yanma teh like si!
▯Sıcak yağa damlayan su bir yağ
patlamasına neden olur. Sıcak
cihazın yanında suyla çalışırken özel
dikkat gösterilmelidir. Soğuk cihazın
yanında da suyla çalışırken dikkat
gösterilmelidir. Fritöz yağına su
karışmamalıdır. Yeniden ısıtma
sırasında yağ patlaması tehlikesi!
Soğuk cihazın üzeri her zaman
kapatılmış olmalıdır.
Yanma teh like si!
▯Sıcak yağa damlayan su bir yağ
patlamasına neden olur. Fritöz kabını
temizledikten sonra, yeniden fritöz
yağıyla doldurmadan önce dikkatlice
kurulayınız.
Yanma teh likesi!
▯Cihaz kapağı kapalıyken içeride ısı
oluşur. Cihaz kapağını ancak cihaz
soğuduktan sonra kapatınız. Cihazı
kesinlikle kapağı kapalıyken
açmayınız. Cihaz kapağı sıcak tutmak
veya sıcaklığı engellemek için
kullanılmamalıdır.
Elektrik çarpma tehlikesi!
▯Sıcak parçalardaki elektrikli cihaz
kablo izolasyonu eriyebilir. Elektrikli
cihaz bağlantı kablolarını sıcak
parçalarla kesinlikle temas
ettirmeyiniz.
Elektr ik çarp ması tehlikesi!
▯İçeri sızan su elektrik çarpmasına
patlamasına neden olur. İçinde çok
fazla su varsa fritöz yağını değiştiriniz
(örneğin dondurulmuş gıdaları birçok
defa kızartma nedeniyle su olabilir).
Fritöz yağında su olduğuna dair
işaretler:
‒ Yukarı çıkan kabarcıklar
‒ Su damlaları
‒ Su buharı
‒ Fritözde kızartma sırasında çok
fazla yağ sıçraması
Yanma teh like si!
▯Islak yiyecek malzemeleriyle veya
büyük miktarda malzemeyle
doldurmak, fritöz yağının aşırı
köpürmesine neden olabilir. Islak
yiyecekler fritözde kızartılmadan
neden olabilir. Yüksek basınçlı veya
buharlı temizleyici kullanılmamalıdır.
Hasar nedenleri
Dikkat! Uygun olmayan aksesuarlar nedeniyle cihazda
hasarlar: Sadece öngörülen orijinal aksesuarları
kullanın. Sadece bu cihaz için öngörülmüş olan fritöz
sepetlerini kullanın. Buharlı pişiricinin cam kapağını
kesinlikle fritöz için kullanmayın.
önce iyice kurulanmalıdır.
Dondurulmuş gıdaların üzerindeki
buz temizlenmelidir. Sepeti fritözün
yanında doldurunuz, içinde iken
doldurmayınız. Fritöz sepetini
yavaşça yağa daldırınız.
Yanma teh like si!
40
Page 41
Çevre koruma
Çevrenin korunması kurallarına
uygun imha
Bu cihaz, eski elektrikli ve elektronik cihazlar
(WEEE – waste electrical and electronic
equipment) hakkındaki 2002/96/AB sayılı
Avrupa Yönetmeliği'ne uygundur. Bu
yönetmelik, eski cihazların AB genelinde
geçerli olmak üzere geri alınmaları ve
değerlendirilmeleri için şartları
belirlemektedir.
Enerji tasarruf önerileri
Enerjiden tasarruf ederek yemek pişirmek için
lütfen aşağıdaki önerileri dikkate alı n:
▯Fritözü sadece istenilen sıcaklığa ulaşıncaya
kadar ısı tı n.
▯Daima önerilen sıcaklı ğı ayarlayı n.
▯Fritözle kızartmak için uygun sıvı veya katı yağ
Aşağı da belirtilen aksesuarları uzman satış
noktanızdan sipariş edebilirsiniz:
FK 020 000Ek fritöz sepeti
VD 201 014Paslanmaz çelikten kapak
VD 201 034Alüminyumdan kapak
VV 200 014Başka Vario cihazlarla kombinasyon için
VV 200 034Başka Vario cihazlarla kombinasyon için
Aksesuarı sadece belirtildiği gibi kullanın. Üretici,
aksesuarı n yanlış kullanımı halinde sorumluluk
üstlenmez.
paslanmaz çelikten bağlantı çubuğu
alüminyumdan bağlantı çubuğu
Page 43
Kumanda
Çalıştırma
Fritözü sadece fritöz teknesi en az minimum işaretine
kadar yağla dolu olduğu takdirde çalı ştırı n. Katı fritöz
yağını ilk önce yağ eritme kademesinde eritin.
Sı caklığı 135 ile 190 ? arası ayarlayabilirsiniz. Katı
yağı eritmek için yağ eritme kademesini ¨ ayarlayı n.
3Yağ eritme kademesi sona erdikten sonra¨
ve[ sembolleri söner. Şimdi istediğiniz sı caklığı
ayarlayabilirsiniz.
Katı yağı erittikten hemen sonra fritözde kı zartmak
istiyorsanız, aşağıda belirtildiği gibi de hareket
edebilirsiniz:
1Sıcaklık kumanda düğmesini sola,¨
pozisyonuna çevirin. Sinyal sesi duyulduğunda
kumanda düğmesini daha da sola istenilen
sı caklığa çevirin (kumanda düğmesini sağa doğru
0 üzerinden çevirmeyin!).
2Yağ eritme işlemi boyunca ekranda¨ ve [
sembolleri yanar. Ardından cihaz otomatik olarak
seçilen sı caklığa kadar ı sıtı r. Ayarlanan sıcaklığa
ulaşıldığı nda [ sembolü söner.
Fritöz yağ eritme kademesine sahiptir. Bu ayarda katı
fritöz yağı itinayla eritilir ve ısı tıcı nın aşı rı ı sınması
önlenir.
13 kg ufaltı lmış katı fritöz yağı nı fritöze koyun. Katı
yağ oda veya buzdolabı sıcaklığı nda olmalı, derin
dondurulmuş olmamalıdır.
2Sıcaklık kumanda düğmesini sola,¨
pozisyonuna çevirin. Ekranda ¨ ve[ sembolleri
yanar ve 100 °C göstergesi belirir. Birkaç saniye
sonra sinyal sesi duyulur.
Bilgiler
‒Soğuk yağ alanındaki dü
orada erimemiş yağ kalabilir. Ancak[ sembolü
söndükten sonra fritözde kı zartmaya başlayın.
‒Yağ eritme kademesi sadece 50 °C'nin altı nda
cihaz sı caklı ğında aktive edilebilir.
Yağ eritme kademesi 50 °C'nin üzerinde cihaz
sı caklığında aktive edildiğinde ekranda[
sembolü ve 100 °C yanar. Fritöz 100 ?'ye kadar
ısı tır.
şük sıcaklık nedeniyle
Fritözle kızartma
Fritözü sadece fritöz teknesi en az minimum işaretine
kadar yağla dolu olduğu takdirde çalıştı rın. Katı fritöz
yağı nı ilk önce yağ eritme kademesinde eritin.
Cihaz aşağı da belirtilen durumlarda aşı rı ı sınma
gösterebilir:
▯Fritöz teknesi boş.
▯Fritöz teknesindeki yağ miktarı az (minimum
işaretinin altında).
▯Kullanı lan fritöz yağı çok eski.
▯Soğuk katı fritöz yağı ilk önce yağ eritme
kademesinde eritilmeden daha yüksek bir sıcaklık
ayarlandı.
Emniyet kapatması
Cihaz, güvenliğiniz için emniyet kapatması yla
donatılmıştır. Her ı sıtma işlemi, bu süre içerisinde
herhangi bir kumanda gerçekleşmezse, 4 saat sonra
kapatılır. Ekranda yanı p sönen çizgiler belirir.
Sıcaklık kumanda düğmesini 0 pozisyonuna çevirin.
Ardından cihazı her zamanki gibi çalıştı rabilirsiniz.
Çocuk kilidinin kapatılması
1Kısa süreli zamanlayıcı kumanda düğmesini sola,
eksi pozisyonuna çevirin ve bu pozisyonda tutun.
2Sıcakl
44
ık kumanda düğmesini sağa, herhangi bir
sı caklığa çevirin.
Page 45
Soğuk yağ alanı
Fritözde kı zartı lacak yiyeceklerin içerdiği su aşağıya,
soğuk yağ alanı olarak adlandırı lan ve ısıtı cını n altında
bulunan bölgeye iner. Böylece yağın köpürmesi büyük
ölçüde önlenir. Kızartma esnası nda sepetten düşen
küçük parçacıklar da bu soğuk yağ alanına iner. Bu
alanda mevcut olan düşük sı caklıklar sayesinde fritöz
yağını n kullanım süresi oldukça uzar. Köpük yayı lma
kenarı , kızartma esnasında oluşan köpüğü toplamaya
yarar.
Fritöz yağının boşaltılması
ã
Yanma tehlikesi!
Boşaltmadan önce fritöz yağını n yaklaşık 40 ?'ye kadar
soğumasını bekleyin.
1Yağ boşaltma musluğunun koruyucu tapası nı
çözün.
2Sıcağa dayanıklı bir kovayı (en az 10 litrelik) yağ
boşaltma musluğunun altına koyun.
3Yağ boşaltma musluğunun kolunu aşağıya doğru
çevirin, yağı boşaltı n.
4Yağ boşaltma musluğunu kapatın, koruyucu tapayı
tekrar yerine takı n.
Bilgi: Kullanılmış fritöz yağın
doğrultusunda imha edin.
ı yerel yönetmelikler
45
Page 46
Ayar tablosu
Pişirilecek yiyecekSıcaklık
[°C]
Atıştırmalıklar ve mezeler
Camembert, pane16043 dk.
Sigara böreği160 - 1704 - 64 - 6 dk.Büyüklüğe göre
Rokfor peynirli armut15528 dk.Sı k sık çevirin
Milföylü börek (örneğin mantar, kıyma veya
peynirli)
Sebze
Hamur kaplı çeşitli sebzeler (örneğin patlı-
can ve kabak dilimleri, istiridye, Brüksel
lahanası*, kereviz dilimleri*, çiçekler
halinde karnabahar*, mantar kafaları)
Balıt filetosu, pane16023 - 5 dk.Büyüklüğe ve balık türüne göre
Hamur kaplı gamba karides180104 - 5 dk.
Tatlılar
Hamur kaplı kızarmış elma1805 - 63 - 4 dk.Sepetsiz kızartın
Lokma tatlısı1805 - 6Her tarafından 3
Doughnuts1705 - 6Her tarafından 2
Mürdüm erikli hamur köftesi1754 - 65 dk.
Hamur kaplı meyveler**180—2 - 3 dk.Sepetsiz kızartın
Hamur kaplı erik160106 dk.Sepetsiz kızartın
Tulumba tatlısı1806Her tarafından 3
* Dişe gelecek şekilde önceden pişirilmiş
** Örneğin armut, üzüm, kayısı, çilek, ananas dilimleri, muz, kiraz, yarım şeftali ve kivi
180 - 1854 - 65 - 7 dk.Büyüklüğe göre, doldurulacak
175 - 180—3 - 6 dk.Pişme durumuna ve büyüklüğe
175100 - 200 g1 - 2 dk.
MiktarKızartma süresi Açıklamalar
iç etli ise, eti önceden kızartın
göre; sepetsiz kızartın.
Pane etmeden önce kabak ve
patlıcanın kabuğunu soyun.
Böylece pana malzemesi daha
iyi yapışır.
Ön kızartma ile finiş kızartma
ardından 6 - 8 dk.
- 2 dk.
- 4 dk.
dk.
dk.
dk.
arasında en az 15 dakika bekleyin. Nişasta oranı yüksek patates kullanın.
sepetsiz kızartın.
Sepetsiz kızartın
Sepetsiz kızartın
Sepetsiz kızartın
46
Page 47
Ayar tablosunda belirtilen değerler sadece kı lavuz
değerler olup, gıda maddelerinin türü ve kendi damak
zevkinize göre değiştirmeniz mümkündür.
Derin dondurulmuş ürünleri ambalaj üzerindeki bilgiler
doğrultusunda hazı rlayı n.
Öneriler ve pratik bilgiler
Fritöz yağına ilişkin öneriler
▯Fritözde kızartmak için sadece yüksek derecelere
kadar ısı tı labilir, fritözde kı zartmaya uygun, saf
bitkisel sı vı /katı yağlar kullanı n. Örneğin fıstı k
yağı, hurma yağı ve Hindistan cevizi yağı
uygundur. Diğer yandan örneğin doğal zeytinyağı,
soya yağı veya buğday özü yağı uygun değildir.
Yağları karıştırmaktan kaçını n. Üretici
açıklamalarını dikkate alın.
▯Fritözde kızartma işi tamamlandı ktan sonra her
defasında olası oluşan kaba artıkları kevgirli
kepçe yardımı yla fritöz yağından çıkarın. Artıkları
yağ boşaltma musluğundan da boşaltabilirsiniz.
Fritöz yağının maks. 40 °C'ye kadar soğuması nı
bekleyin.
▯Fritöz yağını tekrar kullanmak istiyorsanı z, metal
bir süzgeci kâğıt havluyla kaplayı n ve elle
dokunabilecek kadar soğuyan yağı süzgeçten
geçirin.
▯Kötü kokması, tadını n kötü olması , aşırı
köpürmesi, erken (160 - 170 ?'de) duman
çı karması veya sı caklı ğın doğru ayarlanmı ş
olmasına rağmen yiyeceklerin gevrek olmaması
halinde fritöz yağı nı değiştirin. Yağı n erken duman
çı karması , fritöze yaş gıda maddeleri konulurken
yükselen buharla karı ştı rılmamalıdır.
▯Soğuduktan sonra kapağı kapatın. Böylece yağa
kir ve su girmesi önlenir.
Fritözde kızartmaya ilişkin öneriler
▯Yağın sirkülasyonunun iyi olması ve ısıyı hı zlı bir
şekilde kızartılacak gı da maddelerine verebilmesi
için fazla büyük miktarları bir defada kı zartmayın.
Birbirine yapışmamaları ve yağ sirkülasyonunun iyi
olması için fritözde kızartı lacak yiyecekleri
sallayın.
▯Fritözde kı zartı lacak yiyecekler tamamen fritöz
yağı tarafından kaplanmalıdı r. Aksi takdirde
kı zartma süresinin yarı sı ndan sonra yiyecekler
çevrilmeli veya ikinci bir fritöz sepetiyle aşağı ya
bastırı lmalı dır.
▯Fritöz sepetini fritözün yanı nda çalışma tezgâhı nı n
üzerinde doldurun, fritözün içinde veya üstünde
doldurmayın. Böylece fritöz yağı daha uzun süre
artı k maddelerden arı nmış olur.
▯Fritöz yağı nı kirletmemek için yiyeceklere fritözün
üstünde baharat serpmeyin.
▯Yaş veya dondurulmuş yiyeceklerin fritöze
konulması , yağı n oldukça şiddetli şekilde
köpürmesine yol açar. Fritöz sepetini birkaç kez
yavaşça yağa daldı rın. Böylece yağı n taşması
önlenir.
▯Fritözde kı zartmadan önce derin dondurulmuş
ürünlerin buzunu giderin.
▯Önerilen sı caklığı ayarlayın.
‒ Doğru sı caklık: Proteinler koruyucu bir kabuk
oluşturur. Böylece sadece az miktarda yağ
yiyeceğe girer.
‒ Aşı rı yüksek sı caklık: Kı zartı lan yiyeceğin
yüzeyi çok hızlı kabuklaşır. Yiyeceğin içi çiğ
kalır.
‒ Düşük sıcaklık: Kızartılan yiyecek fazla yağ
emer.
▯Fritözden yeni çı kan yiyecekleri mutfak beziyle
kurulayın. Bu sayede yağ miktarı biraz daha azalı r.
Fritözde kı zartı lacak yiyeceklere
ilişkin öneriler
▯Aşağıda belirtilen gıda maddeleri fritözde
kı zartmaya elverişlidir: Küçük et ve balı k parçaları ,
sebze, patates, hamur işleri, meyve, pane edilmiş
gı da maddeleri.
▯Balı k, kabuklu hayvanlar, et parçaları , sebze ve
meyve dilimleri gibi fritözde kı zartılacak yaş
yiyecekleri daima iyice kurulayın.
▯Aşırı miktarda su içeren gı da maddeleri fritözde
kı zartmaya elverişli değildir.
47
Page 48
Temizleme ve bakım
Bu bölümde, cihazınızı n en iyi şekilde bakımı ve
temizlenmesi için öneri ve uyarılar yer almaktadır.
ã Yanma tehlikesi!
Çalışma esnasında cihaz ısı nır. Temizleme işleminden
önce cihazı soğumaya bırakı nız.
ã Yanma tehlikesi!
Boşaltmadan önce fritöz yağının yaklaşık 40 ?'ye kadar
soğumasını bekleyin.
ã Yanma tehlikesi!
Fritöz teknesini temizledikten sonra, tekrar sıvı veya
katı fritöz yağı doldurmadan önce itinayla kurulayın.
ã Elektrik çarpma tehlikesi!
Cihazın temizlenmesinde yüksek basınçlı temizleyici
veya buhar püskürtücüsü kullanmayını z.
Cihazın temizlenmesi
Cihaz parçası/YüzeyÖnerilen temizlik
Fritöz teknesi, ısıtıcıYumuşak bulaşık fırçası ve bulaşık
deterjanıyla temizleyin ve yumuşak
bir bezle iyice kurulayın.
Fritöz sepetiBulaşık makinesi
Fritöz sepeti askı düze-
neği, paslanmaz çelikten kapak
Kumanda paneliYumuşak, nemli bir bez ve az mik-
Kumanda düğmesiYumuşak, nemli bir bez ve az mik-
Sıcak su ve bulaşık deterjanıyla
temizleyin.
tarda bulaşık deterjanıyla temizle-
yin. Bez aşırı ıslak olmamalıdır.
Yumuşak bir bezle kurulayın.
Kumanda panelinin koruyucu
bakımı için uzman satış noktanız-
dan veya online mağazamızdan
uygun bakı
niz (Sipariş No. 311135). Temizle-
dikten sonra bakım yağını
yumuşak bir bezle kumanda pane-
line düzenli şekilde sürün.
tarda bulaşık deterjanıyla temizle-
yin. Bez aşırı ıslak olmamalıdır.
Dikkat! Cihazda hasar oluşabilir:
Kumanda düğmelerini temizlemek
için çekerek çıkarmayın.
m yağı temin edebilirsi-
Fritöz teknesinin temizlenmesi
1Sıcağa dayanıklı bir kovayı (en az 10 litrelik) yağ
boşaltma musluğunun altına koyun. Fritöz yağı nı
boşaltın. Yağ boşaltma musluğunu kapatın.
2Fritöz sepetini çıkarın. Isı tı cı yı yukarı kaldı rın.
temizleyin. Fritöz teknesine maks. 4 litre bulaşı k
deterjanlı su doldurun.
4Isı tı cı
5Sıcağa dayanıklı bir kovayı (en az 10 litrelik) yağ
6Fritöz teknesini yumuşak bir bezle iyice kurulayın.
Bilgi: Gı da maddeleri için çoğu kez onaylı
olmadıklar
bakı m maddeleri sürmeyin.
yı aşağıya indirin. Fritöz teknesini ve ısıtı cı yı
yumuşak bir bulaşı k fırçasıyla temizleyin. İnatçı
kirlerin yumuşamasını bekleyin veya grill
temizleme jelimizle (Sipariş No. 463582) giderin.
boşaltma musluğunun altına koyun. Suyu boş altı n.
Sade suyla iyice durulayın. Yağ boşaltma
musluğunu kapatı n, koruyucu tapayı tekrar yerine
takı n.
ından, fritöz teknesine paslanmaz çelik
Bu temizleme maddelerini
kullanmayın
▯Ovucu veya keskin deterjanlar
▯Asit içeren deterjanlar (örneğin sirke, limon asidi
vs.)
▯Klorlu veya aşırı alkol içeren deterjanlar
▯Fı rın spreyi
▯Sert, kazı cıyı bulaşı k süngerleri, fı rçalar veya
ovucu bezler
▯Yeni süngerli bezleri kullanmadan önce iyice
yı kayı n
48
Page 49
Arızaların giderilmesi
Meydana gelen arızaları çoğu kez kendiniz kolaylı kla
giderebilirsiniz. Müşteri hizmetlerini aramadan önce
aşağı daki açıklamaları lütfen dikkate alı n.
Cihazı kapatın ve tamamen soğumasını
bekleyin. En az minimum işaretine kadar
yağ doldurun.
Cihazı kapatın ve tamamen soğumasını
bekleyin. Katı fritöz yağını yağ eritme kademesinde ¨ eritin.
Cihazı kapatın ve tamamen soğumasını
bekleyin. Isıtıcıyı aşağıya indirin.
bekleyin. Fritöz yağını değiştirin.
Sıcaklığı düşürün, kızartma süresini uzatın.
49
Page 50
Müşteri hizmetleri
Cihazınızın onarılması gerektiğinde müşteri
hizmetlerimiz memnuniyetle size yardımcı olacaktır.
Gereksiz teknisyen ziyaretlerini de önlemek amacı yla
da her zaman uygun bir çözüm bulmaktayız.
Telefonla aradığınızda lütfen cihazın ürün numarası nı
(E No.) ve üretim numarasını (FD No.) bildirin. Bu
numaraları içeren tip etiketi cihazın alt tarafında yer
almaktadı r. Arı za halinde aramakla vakit geçirmemek
için cihazı nızı n verilerini ve müşteri hizmetleri
departmanı nın telefon numarasını buraya
yazabilirsiniz.
E No.FD No.
Müşteri hizmetleri O
Garanti süresi boyunca da hatalı kullanı mdan ötürü
müşteri hizmetleri departmanı ndan bir teknisyenin
çağrı lmasının ücrete tabi olduğunu lütfen unutmayın.
Kullan
ım ömrü :10 yıldı r (Ürünün fonksiyonunu yerine
getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma
süresi)
Arızalarda onarı m siparişi ve danı şma
TR444 5533
Üreticinin yeterliliǧine güvenin. Onarιmlarιn cihazιnιzιn
orijinal yedek parçalarιna sahip eǧitimli servis
teknisyenleri tarafιndan yapιldιǧιndan emin olunuz.
ã Elektrik çarpma tehlikesi!
Usulüne aykırı onarımlar tehlike teşkil eder.Onarı mlar,
sadece tarafı mızdan eğitilmiş bir müşteri hizmetleri
teknisyeni tarafından yapı lmalıdır.Cihaz arı zalı ysa
elektrik fişini çekiniz veya sigorta kutusundan sigortayı
kapatın ı z. Müşteri hizmetlerini arayı nı z.
50
Page 51
51
Page 52
Gaggenau Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
D-81739 München
www.gaggenau.com
9000516893 ru, cs, pl, tr (911202)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.