Gaggenau VC421110, VC422110, VC422510, VC422210 User Manual [no]

Instrucciones de utilización y montaje
VC 421 VC 422
Grupo de cocción vitrocerámico
VC 421 VC 422
1
1. Indicaciones importantes Página 3-4
Para su seguridad Página 3 Antes de la primera puesta en servicio Página 4 Para su utilización Página 4
2. Equipamiento Página 5-6
Equipamiento VC 421 Página 5 Equipamiento VC 422 Página 5 Accesorio especial Página 5 Posibilidades de visualización Página 6
3. Manejo VC 421 Página 7-8
Conectar y apagar Página 7 Visor de servicio / Visor de calor residual Página 7 Activación adicional Página 8 Protección para las vacaciones Página 8
4. Manejo VC 422 Página 9-10
Conectar y apagar Página 9 Visor de servicio / Visor de calor residual Página 9 Activación adicional Página 10 Protección para las vacaciones Página 10
5. Consejos de ahorro de energía Página 11
6. Tabla de ajuste Página 12
7. Cuidado y limpieza Página 13
8. Mantenimiento Página 14
9. Instrucciones de montaje Página 15-18
Datos técnicos Página 15 Indicaciones importantes acerca de la instalación Página 15 Preparación de los muebles de empotrar Página 16 Instalación del cuadro de operación Página 17 Instalación de la placa de cocción Página 18
2
Muchas felicidades por la compra de su aparato Vario de empotrar nuevo.
Antes de poner en servicio el aparato deseamos familiarizarle con su nuevo aparato a partir del manual de instrucciones. En el manual de instruc­ciones encontrará indicaciones importantes para la seguridad y el manejo. Estas indicaciones le sirven para su protección personal así para con­servar el estado valioso de su aparato.
Las indicaciones que deberá observar en la primera puesta en servicio, las encontrará en la página 4.
El capítulo de equipamiento y manejo le explica todo lo que es capaz su aparato nuevo y como utilizarlo correctamente.
Las indicaciones y los consejos en el capítulo “cuidado y limpieza” sirven para indicarle como mantener en un estado de funcionamiento correc­to y de aspecto bello.
¡Y a continuación le deseamos que se lo pase muy bien cocinando!
VC 421
VC 422
3
Para su seguridad
Los aparatos defectuosos no deben ponerse en servicio.
El aparato sólo podrá ponerse en servicio por un técnico especialista autorizado teniendo en cuenta la normativa en vigor de las compañías de sumini­stro de electricidad así como las normativas de construcción de los países respectivo. ¡Tenga en cuenta también las instrucciones de montaje!
¡La conexión incorrecta puede destruir el aparato!
Preste atención al conectar los aparatos eléctricos próximo a las zonas de cocción de que las líneas de conexión no puedan entrar en contacto con superficies de cocción calientes.
¡Ponga el aparato en servicio únicamente bajo vigilancia! Al cocinar con grasas y aceites se ha de tener especial precaución. ¡La grasa y el aceite sobrecalentado son fácilmente incendiables!
¡Precaución! ¡El aparato se calienta durante el funcionamiento! ¡Mantenga alejados a los niños!
¡Ponga los puntos de cocción en servicio sólo con enseres de cocina colocados encima!
¡No limpie jamás su aparato con aparatos de limpieza a vapor o con presión de agua – existe riesgo de cortocircuito!
No guarde materias sensibles a la temperatura y con riesgo de inflamación (p. ej. productos de limpieza, aerosoles) en los cajones o estantes o debajo del aparato.
Si debido a un uso indebido se producen fisuras, roturas o saltos en la superficie de cocción de modo que pudiese entrar en contacto directamen­te o bien indirectamente debido a líquidos infiltra­dos con piezas sometidas a tensión y se produzca una situación de riesgo de lesiones, se deberá poner el aparato fuera de servicio de inmediato. Extraiga para ello la clavija de red o accione la protección correspondiente. ¡Avise a su servicio de asistencia técnica!
En todas las actuaciones de mantenimiento, el aparato deberá separarse de la red de corriente. Extraiga para ello la clavija de red o accione la protección correspondiente.
Para que quede garantizada la seguridad eléctrica del aparato, las reparaciones las han de llevar a cabo técnicos electricistas autorizados.
El usuario es responsable de la utilización según lo dispuesto y del correcto estado del aparato. Los daños ocasionados por inobservancia de estas instrucciones no pueden ser reconocidas por la garantía.
¡Indicación:
Si ha montado en el aparato la cubierta del aparato VD 400-000 (accesorio especial), esta sólo podrá cerrarse una vez que el aparato se haya enfriado por completo. ¡No ponga el aparato en marcha con cubierta del aparato cerrada! Debido a la formación del calor se puede dañar el aparato y la cubierta del aparato. No utilice la cubierta del aparatos como superficie para depositar enseres o como superficie de mantenimiento de calor.
¡Reservado el derecho a modificaciones técnicas!
1. Indicaciones importantes
4
Antes de la primera puesta en servicio
Retire el embalaje del aparato y evácuelo confor­me a as normativas locales. Tenga en cuenta que existen accesorios en el embalaje. Mantenga los elementos de embalaje y los folios de plástico fuera del alcance de los niños.
Este aparato cumple con la Directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos identificada como (waste electrical and electronic
equipment – WEEE). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos.
Compruebe el aparato antes de instalarlo por si presenta algún daños de transporte.
El aparato deberá ser instalado y conectado antes de la primera puesta en servicio por un especia­lista. Antes de la puesta en servicio, deberá com­probar que la conexión a la red es la correcta.
El número de serie del aparato lo encontrará en la nota de control anexada al presente manual. Por razones de garantía guarde esta nota de control conjuntamente con sus instrucciones de uso y de montaje.
Lea detenidamente las instrucciones de montaje y de uso antes de la puesta en servicio de su aparato.
Limpie el aparato y accesorios cuando lo utilice por primera vez a fondo. Así eliminará los posibles olores a nuevo y suciedades (véase capítulo “cuidado y limpieza”).
Para su utilización
El aparato sólo es apto para uso doméstico y no deberá utilizarse para fines distintos.
Utilice el aparato sólo para la preparación de comidas. El aparato no es apto para calentar la estancia de emplazamiento.
¡La placa de cocción vitrocerámica no se puede utilizar como zona para depositar objetos!
Antes de poner una zona de cocción en servicio, deberá colocar un recipiente de cocción sobre la zona de cocción correspondiente. Retire el reci­piente de cocción después de apagar la zona de cocción. El tamaño del fondo de la olla deberá corresponder al tamaño de la zona de cocción. Así ahorrara energía y tiempo.
Cuando termine de cocinar desconecte la placa de cocción.
Debido al desgaste en el suelo de las Ollas se pueden producir manchas perladas en su placa de cocción. Estas sin embargo no merman la funcionalidad de su encimera.
Mantenga la encimera siempre limpio y seco. La superficie se puede rayar debido a suciedades (p. ej. granos de arena).
No caliente sobre su encimera alimentos envueltos en papel de aluminio ni en recipientes e plástico. Estos podrían fundirse y dañar la encimera.
Una protección contra sobretemperatura instalado evita que se sobrecaliente el aparato y el mueble donde se encuentra alojado.
En caso de que se produzcan anomalías de funcio­namiento, deberá comprobar primeramente las protecciones eléctricas de la casa. Si la causa no es debido al suministro de corriente, avise a su comercial o al servicio de asistencia técnica de cliente correspondiente.
5
Equipamiento VC 421
Equipamiento VC 422
Accesorio especial
1 Zona de cocción SuperQuick Ø 180 mm
(1800 W)
2 Zona de cocción SuperQuick Ø 180 mm
(1800 W) Zonas de cocción 1 y 2 conmutables con Zona intermedia 800 W a una zona para asar 180 x 415 mm (4400 W)
3 Cuadro de indicación con visor de servicio y
visor de calor residual
4 Maneta de mando para la zona de cocción
anterior
5 Maneta de mando para la zona de cocción
posterior
1 Zona de cocción SuperQuick Ø 140 mm
(1100 W), conmutable a una zona para asar 140 x 240 mm (2000 W)
2 Zona de cocción SuperQuick Ø 180 mm
(1500 W), conectable a una de Ø 230 mm (2400 W)
3 Cuadro de indicación con visor de servicio y
visor de calor residual
4 Maneta de mando para la zona de cocción
anterior
5 Maneta de mando para la zona de cocción
posterior
Puede pedir los accesorios especiales siguientes:
VV 400-000 Regleta de conexión VZ 400-000 Regleta de conexión con temporizador VD 400-000 Cubierta del aparato BT 481-000 sólo para VC 421: Asadores con
revestimiento anti-adherente de fundición de aluminio con tapa a juego con la zona para asar
2. Equipamiento
1
2
3 4 5
1
2
3 4 5
Loading...
+ 14 hidden pages