Gaggenau RW 424-260 User Manual

Gaggenau
pt Instruções de serviço e de montagem
el ПдзгЯет ¯сЮузт кбй ухнбсмпльгзузт
tr Kullan˛m ve montaj k˛lavuzu
RW 424
pt Índice 3
el Ресйечьменб 21
2
Índice
Parans 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instruções de segurança e adverncias 4 . . . . .
Antes de colocar o aparelho em funcionamento 4 .
Segurança técnica 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilização 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
As crianças e os electrodomésticos 5 . . . . . . . . . . .
Disposições gerais 5 . . . . . . .
Instruções sobre a eliminação 5 . . . . . . . . . . . . . .
Eliminar a embalagem 5 . . . . .
Eliminação de aparelhos usados 6 . . . . . . . . . . . . . .
Indicões sobre a instalão 6 . . . . . . . . . . . . . . .
Local de instalação 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Classes climáticas 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nicho 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ventilação 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transportar o aparelho 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ligação eléctrica 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalão do aparelho 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Se necessário substituir o batente da porta 8 . . . . .
Medidas de encastrar 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Equipamento 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bandejas de garrafas 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Esquema de armazenagem 16 . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dicas práticas para armazenar vinho 16 . . . . . . . .
Temperaturas de consumo16 . . . . . . . . . . . . . . . . .
Renovação de ar através de filtro de carvão
activo 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descongelão 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desligar o aparelho 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Colocar o aparelho fora de serviço17 . . . . . . . . . .
Limpar o aparelho 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicações de conservação para superfícies de aço
inoxidável 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ruídos de funcionamento 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ruídos normais 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Evitar ruídos 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Solucionar pequenas anomalias19 . . . . . . . . . . . . .
Fixação e montagem 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
O seu novo aparelho 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Painel de comando 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ligar o aparelho 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regular a temperatura 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ventilador 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alarme de temperatura 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fecho de segurança para crianças14 . . . . . . . . . .
Intensidade de iluminação da indicão 14 . . . . .
Iluminação interior LED 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Serviço de Assistência Técnica20 . . . . . . . . . . . . .
3
Parans
Instruções de segurança e advertências
Com a compra da sua nova adega climatizada, optou por adquirir um electrodoméstico moderno e de alta qualidade.
Os bons vinhos apenas emanam o seu aroma e sabor à temperatura certa, para um prazer total. Na sua adega climatizada, os vinhos são levados lenta e uniformemente até à temperatura de consumo ideal. As duas zonas de temperatura reguláveis independentes uma da outra permitem conservar vinho tinto e vinho branco, em simultâneo, à temperatura de consumo ideal.
O seu novo aparelho destaca−se pela poupança no consumo de energia.
Todos os aparelhos que saem da nossa fábrica são rigorosamente testados quanto ao seu funcionamento e estado impecável.
O nosso serviço de assistência técnica está ao seu dispor para esclarecer quaisquer dúvidas − particularmente relativas à montagem e ligação do aparelho, consultar o capítulo Serviço de Assistência Técnica.
Na nossa página da Internet encontram−se disponíveis mais informações e uma selecção dos nossos produtos.
Leia atentamente estas Instruções de utilização e de instalação, bem como todas as outras informações que acompanham o aparelho e proceda em conformidade.
Antes de colocar o aparelho em funcionamento
Leia atentamente as instruções de utilização e de montagem! Estas contêm informações importantes sobre a montagem, utilização e manutenção do aparelho. Guarde toda a documentação caso venha a necessitar dela mais tarde ou para entregar a futuros proprietários.
Segurança técnica
dO aparelho contém uma pequena quantidade do agente frigorígeno R600a, ecológico mas inflamável. Certifique−se que os tubos do circuito do agente frigorígeno não ficam danificados durante o transporte ou a montagem. Os salpicos do agente frigorígeno podem provocar lesões oculares ou podem incendiar−se.
Em caso de danificão
D Mantenha chamas livres ou fontes de ignição longe
do aparelho,
D retire a ficha da tomada,
D areje bem o espaço durante alguns minutos,
D informe o Serviço de Assistência Técnica.
Quanto maior for o volume de agente frigorígeno no aparelho, tanto maior tem de ser o espaço onde fica o aparelho. Em espaços muito pequenos, pode, em caso de fuga, formar−se uma mistura de gás−ar inflamável.
Para cada 8 g de agente frigorígeno, o espaço tem de ter pelo menos 1m3. Aquantidade do agente frigorígeno do seu aparelho consta da placa de características no interior do aparelho.
A troca do cabo de ligação à rede eléctrica e outras reparações apenas podem ser efectuadas pelo Serviço de Assistência Técnica. As instalações e reparações inadequadas podem pôr seriamente o utilizador em risco.
Radião laser
O aparelho está equipado com lasers da classe 1M para a iluminação.
Perigo de lees oculares!
Não olhar directamente com instrumentos ópticos para a radiação laser.
As reparações nos dispositivos laser apenas podem ser realizadas pela Assistência Técnica ou por técnicos especializados.
4
Utilizão
Disposições gerais
D Nunca utilize aparelhos eléctricos nas imediações
do aparelho (p.ex.aquecedores, preparadores de gelo eléctricos, etc.). Perigo de explosão!
D Nunca descongele ou limpe o aparelho com um
aparelho de limpeza a vapor! O vapor pode penetrar nas partes eléctricas e provocar um curto−circuito ou um choque eléctrico. Perigo de choque
eléctrico!
D Não guarde produtos com gases propulsores
inflamáveis (p.ex.aerossóis) nem substâncias explosivas. Perigo de explosão!
D Não use rodapés, saliências, portas, etc. como
estribo ou para apoio.
D Para descongelar ou limpar o aparelho, retire a ficha
da tomada ou desligue o fusível. Puxe pela ficha e não pelo cabo de ligação.
D Guarde as bebidas com elevada percentagem de
álcool sempre bem fechadas e em pé.
D Não suje as partes em plástico e os vedantes da
porta com óleo ou gordura, pois estas ficam porosas.
O aparelho é adequado para armazenar e temperar bebidas, em especial vinhos.
O aparelho destina−se apenas à utilização doméstica.
O aparelho está protegido contra interferências radioeléctricas, de acordo com a Directiva 2004/108/CE.
O circuito de refrigeração foi verificado quan
to à
estanqueidade.
Este produto está em conformidade com as regras de segurança aplicáveis aos aparelhos eléctricos (EN60335/2/24).
Instruções sobre a eliminação
x Eliminar a embalagem
A embalagem protege o seu aparelho contra danos de transporte. Todos os materiais utilizados são ecológicos e recicláveis. Por favor, dê a sua contribuição: Elimine a embalagem de forma ecológica.
D Nunca tape ou feche as aberturas de ventilação do
aparelho.
D Este aparelho apenas deve ser utilizado por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas limitadas ou com conhecimentos insuficientes, se estiverem sob vigilância ou obtiverem instruções pormenorizadas para o efeito.
As crianças e os electrodomésticos
D Não deixe as crianças brincar com embalagens e
partes das mesmas. Perigo de asfixia com cartões desdobráveis e películas!
D O aparelho não é um brinquedo!
D No caso de aparelhos com fechadura: Guarde as
chaves fora do alcance das crianças!
Informe−se junto do comércio especializado ou do seu município relativamente às formas de eliminação em vigor.
5
Indicões sobre a instalão
x Eliminação de aparelhos usados
Os aparelhos usados não são lixo sem valor! Através da eliminação ecológica podem ser recuperadas matérias−primas valiosas.
Este aparelho está marcado em conformidade com a directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE) (waste electrical and electronic equipment − WEEE). A directiva estabelece o enquadramento para uma recolha e valorização dos resíduos de equipamentos aplicável na UE.
dAparelhos fora de uso:
D Retire a ficha da tomada.
D Corte o cabo de ligação e retire−o com a ficha.
D Retire as portas.
D Não retire as prateleiras e as gavetas, para impedir
que as crianças subam para o aparelho!
D Não deixe as crianças brincar com aparelhos fora
de uso. Perigo de asfixia!
Os congeladores têm agentes frigorígenos e gases no isolamento. Os agentes frigorígenos e os gases têm de ser eliminados correctamente. Não danifique os tubos do circuito do agente frigorígeno até que sejam correctamente eliminados.
Local de instalão
Como local de instalação, recomenda−se um local seco e arejado. O local de instalação não deve estar sujeito à acção directa dos raios solares nem estar perto de qualquer fonte de calor, como um fogão, um aquecedor, etc. Se a instalação junto de uma fonte de calor for inevitável, deverá utilizar uma placa isoladora adequada ou manter as seguintes distâncias mínimas em relação à fonte de calor:
−30 mm de fogões eléctricos,
300 mm de fogões a carvão ou a óleo.
O piso do local de montagem não pode ceder, se for necessário reforçar o piso.
Classes climáticas
A classe climática é apresentada na placa de características. Indica a gama de temperaturas ambiente a que o aparelho pode funcionar.
Classe climática Temperatura ambiente
admissível
SN +10°C a 32°C N +16°C a 32°C
ST +16°C a 38°C T +16°C a 43°C
Nicho
O aparelho tem de ser montado num nicho adequado.
O nicho tem de ser alinhado com um nível de bolha. O mesmo tem de estar aparafusado aos móveis adjacentes ou à parede de forma estável.
O nicho tem de possuir aberturas de ventilação suficientes no rodapé dianteiro do móvel e na estrutura do móvel superior.
6
Ventilação
Ligão eléctrica
Nunca tapar as aberturas de ventilação no rodapé dianteiro do móvel e na estrutura do móvel superior. Caso contrário, será necessário um maior esforço do motor de refrigeração o que aumenta o consumo de energia.
E imprescin
Profundidade da abertura de ventilação na parede traseira do móvel: mín. 38mm
Secções de ventilação no rodapé do móvel e na estrutura do móvel superior: mín. 200cm
dível respeitar as seguintes medidas:
2
Transportar o aparelho
!
Advert en cia!
Perigo de ferimentos devido a estilhaços de vidro! No transporte a uma altura superior a 1500 m, os
vidros das porta podem partir−se. Os pedaços são afiados e podem causar ferimentos graves.
Transportar o aparelho embalado e virado para cima.
In dicación !
A tomada para ligação do aparelho tem de estar facilmente acessível. Ligar o aparelho à corrente alternada de 220−240 V/50 Hz através de uma tomada instalada segundo as normas. A tomada tem de estar protegida com um fusível de 10−A a 16A.
utilize qualquer tipo de extensões ou caixas de
Não distribuição.
No caso de aparelhos destinados a funcionar em países não europeus, tem de se confirmar na placa de características se o tipo de corrente e a tensão indicados coincidem com os valores da sua corrente eléctrica. A placa de características encontra−se na parte inferior esquerda do aparelho. Uma eventual substituição do cabo de ligão à
rede eléctrica só pode ser efectuada por um electricista especializado.
!
Advert en cia!
É absolutamente interdito ligar o aparelho a uma tomada electrónica de poupança de energia (p. ex. Ecoboy; Sava Plug) ou a um rectificador que transforme a corrente connua em corrente alterna de 230 V (p. ex., instalões solares, redes eléctricas de barcos).
Para proteger a porta de vidro, retirar o dispositivo de segurança de transporte só depois de o aparelho estar posicionado no nicho.
Antes de cada novo transporte, colocar o dispositivo de segurança de transporte.
7
Instalação do apar elho
Se necessário substituir o batente da porta
!
Advert en cia!
Perigo de ferimentos devido à porta pesada! Para a substituição da porta de vidro são necessárias duas pessoas.
1
1.
2
2.
3.
5
10.
11.
13.
12.
6
15.
12.
17.
14.
16.
3
4.
5.
4
9.
6.
7.
8.
7
19.
18.
8
20.
8
Medidas de encastrar
máx. 2100
n. 200 cm
2
1221− 1225
n. 38
560−570
n. 550
n. 38
1218
557
502
58
592
113
49
3
1229
n. 200 cm
Fixão e montagem
1. Retire o cabo de ligação da parte de trás do
aparelho,
2. Remova o suporte do cabo (caso contrário, surgem
ruídos de vibração).
3. Prenda o cabo de ligação com a ajuda de um
cordel, de forma que o aparelho possa ser facilmente ligado após ter sido encastrado.
4. Insira 2/3 do aparelho no nicho. Neste
procedimento, não entalar o cabo de ligação.
450
103
100
2
5. Enroscar os pés de apoio totalmente para dentro.
5
9
6. No caso de paredes do móvel com 16 mm de
espessura: Encaixe a peça distanciadora exterior na dobradiça superior. Não tapar ainda o furo!
7. Assente o friso de união nos furos previamente
abertos, na parte superior do aparelho, e fixe−o com 3parafusos (3,5x9,5mm fornecidos no conjunto).
9. Insira o aparelho no nicho, até o batente da
dobradiça inferior encostar na aresta frontal da parede do móvel.
10. Desaparafuse o dispositivo de segurança de
transporte. Guarde o dispositivo de segurança de transporte para um transporte futuro!
8. Encurte o friso de cobertura à altura do nicho e
cole−o do lado da abertura da porta, na parede lateral do aparelho.
11. Aparafuse o esquadro de fixação no aparelho com
os dois parafusos do dispositivo de segurança de transporte.
10
12. Alinhe o aparelho com o pé de apoio do lado da
abertura da porta: O esquadro de fixação tem de ficar nivelado com a aresta frontal do fundo do móvel. A distância (x) entre a aresta frontal da parede do móvel e a aresta frontal do aparelho tem de ter a mesma dimensão a toda a volta. A dobradiça superior tem de encostar lateralmente na parede do móvel.
In dicación !
A chave para o alinhamento é fornecida com a aparelho.
14. Aparafuse a dobradiça inferior com 2 parafusos
(4x19mm fornecido no conjunto) ao fundo do móvel.
15. Aparafuse o esquadro de fixação com 2 parafusos
(4x19mm fornecido no conjunto) ao fundo do móvel e feche−o.
16. Aparafuse o friso de união com 2 parafusos
(4x14mm fornecido no conjunto) ao tecto do móvel.
13. Aparafuse a dobradiça superior com 1 parafuso
(4x29mm fornecido no conjunto) à parede do móvel.
17. Aparafuse o puxador com 2 parafusos
(3,5x9,5mm fornecido no conjunto) nos furos previamente abertos da porta do aparelho.
In dicación !
Antes da montagem do puxador, extrair a película de protecção.
11
O seu novo aparelho
4
1
2
3
1. Compartimento superior
2. Puxador
3. Compartimento inferior
4. Iluminação interior do compartimento superior
Painel de comando
5 6
7
8
5. Painel de comando
6. Iluminação interior do compartimento inferior
7. Bandejas de garrafas
8. Pés de apoio
1 2 3 4 567 8 9 10
1. Tecla ligar/desligar
2. Tecla do ventilador
3. Tecla da iluminação interior
4. Tecla Desligar alarme
5. Indicação das funções ligadas
Fecho de segurança para crianças
Ventilador
6. Indicação da temperatura do compartimento
superior
7. Indicação da temperatura do compartimento inferior
8. Tecla de selecção do compartimento inferior
9. Teclas de Mais (+) e Menos (−) para a regulação da
temperatura
10. Tecla de selecção do compartimento superior
12
Ligar o aparelho
Ventilador
D Prima a tecla Ligar/desligar, até que o indicador de
temperatura acenda.
Regular a temperatura
A temperatura pode ser regulada em ambos os compartimentos de forma independente, entre +5°C e +20°C. Recomendamos uma regulação de +8°C a +12°C.
Para o armazenamento de vinho a longo prazo, o ventilador deverá estar ligado. O ventilador produz um clima no interior equivalente a uma adega. A humidade do ar aumenta desta forma e impede que as rolhas de cortiça sequem.
Ligar o ventilador:
D Prima a tecla do ventilador. No visor surge o símbolo
do ventilador. O ventilador está sempre a funcionar.
Desligar o ventilador:
D Prima a tecla do ventilador. No visor apaga−se o
símbolo do ventilador. O ventilador apenas funciona se o compressor estiver a funcionar.
D Prima a tecla de selecção do compartimento
superior ou inferior. A respectiva indicação da temperatura pisca.
D Regular a temperatura com a tecla Mais ou com a
tecla Menos. Tecla Mais: Aumentar a temperatura
(mais quente)
Tecla Menos: Reduzir a temperatura (mais frio).
Com cada pressão breve da tecla o valor regulado altera−se em fases de 1°C.
Aprox. 5 segundos depois da última vez que premir a tecla, a indicação da temperatura muda e indica a temperatura real.
Alarme de temperatura
O sinal de alarme ajuda−o a proteger os seus vinhos de temperaturas inadmissíveis.
O sinal soa, quando o interior ficar muito frio ou quente. Simultaneamente, pisca o indicador de temperatura.
Este soa sempre que a porta esteja aberta durante mais de 60segundos.
Desligar o alarme:
D Prima a tecla Desligar alarme.
O indicador de temperatura continua a piscar até que a situação que deu origem ao alarme esteja resolvida.
13
Fecho de segurança para crianças
Com o fecho de segurança para crianças pode impedir que o aparelho seja inadvertidamente desligado.
1. Prima a tecla do ventilador durante aprox.
5segundos. No visor pisca um c" para segurança para crianças ou um 
h" para a iluminação interior.
5s
1. 2.
2. Prima a tecla Menos, até o visor indicar "c".
3. Prima a tecla do ventilador. No visor pisca c1" ou
c0".
5. Prima a tecla do ventilador para confirmar o valor
intermitente.
5.6.
6. Prima a tecla Ligar/desligar para abandonar o modo
de regulação.
Intensidade de iluminação da indicação
1. Prima a tecla do ventilador durante aprox.
5segundos. No visor pisca um h" da iluminação interior ou um c" da segurança para crianças.
3. 4.
4. Ligue ou desligue a segurança para crianças com a
tecla Mais ou a tecla Menos. c0": segurança para crianças desactivada c1": segurança para crianças activada.
Com a segurança para crianças activada, acende−se o símbolo de cadeado no visor.
5s
1. 2.
2. Prima a tecla Menos, até o visor indicar "h".
14
Iluminação interior LED
3. Prima a tecla do ventilador. No visor pisca o valor
actual da intensidade de iluminação.
3. 4.
4. Regular a intensidade de iluminação da indicação
com a tecla Mais e a tecla Menos: h1": intensidade de iluminação mínima até h5": intensidade de iluminação máxima.
5. Prima a tecla do ventilador para confirmar o valor
intermitente.
No compartimento superior e inferior encontra−se uma iluminação LED isenta de manutenção com efeito de regulação de luminosidade.
Ao abrir a porta, a claridade aumenta lentamente de 0 para a intensidade de individualmente. Ao fechar a porta dá−se o efeito inverso.
Atenção − iluminação LED!
Radiação laser da classe 1M (normaIEC 60825). Não olhar directamente com instrumentos ópticos
para a radiação laser. Perigo de lesões oculares! As reparações nos dispositivos laser apenas podem ser realizadas pela Assistência Técnica ou por técnicos especializados.
iluminação máxima, regulável
5.6.
6. Após a alteração da indicação, saia do modo de
regulação, premindo a tecla Ligar/desligar, e feche a porta. Após 1 min. aproximadamente, a intensidade da luz muda para a claridade regulada.
Regular a intensidade de iluminação individualmente:
1. Prima a tecla da iluminação interior.
2. Mantenha a tecla da iluminação interior premida e
regule a intensidade de iluminação máxima com a tecla Menos e Mais: Tecla Mais: mais claro Tecla Menos: mais escuro.
Para efeitos de apresentação, a iluminação interior também pode ficar acesa de forma permanente:
D Prima a tecla da iluminação interior.
D Para desligar a luz permanente, prima novamente a
tecla da iluminação interior.
15
Equipamen to
Dicas práticas para armazenar vinho
Bandejas de garrafas
As bandejas de garrafas possibilitam retirar de forma confortável as garrafas de vinho.
As bandejas de garrafas podem ser retiradas para limpeza.
Esquema de armazenagem
D Armazene os vinhos de garrafa sempre
desembalados − nunca nas caixas ou cartões.
D As garrafas antigas devem ser colocadas de forma
a que a rolha esteja sempre humedecida. Nunca pode existir ar entre o vinho e a rolha.
D Antes de saborear o seu vinho, este deverá ser
lentamente aquecido" à temperatura ambiente (chambrer): P. ex., retire o vinho rosé aprox. 2 − 5horas e ovinho tinto aprox.4 − 5horas antes de servir, obtendo, assim a temperatura de consumo certa. Em contrapartida, o vinho branco é servido directamente. Espumantee champanhe deverão ser arrefecidos brevemente no frigorífico antes de serem consumidos.
D Te nha em atenção que os vinhos devem estar
sempre arrefecidos a uma temperatura ligeiramente inferior à temperatura ideal de consumo, dado que ao servi−los no copo estes aquecem de imediato 1a 2ºC!
Capacidade: 64 garrafas
(garrafas de Bordeaux de 0,75 l)
Temperaturas de consumo
A temperatura correcta para servir é determinante para o sabor certo do vinho e, por conseguinte, para o prazer de degustação da sua bebida.
Para servir o vinho, recomendamos as seguintes temperaturas de consumo:
Tipo de vinho Temperatura de
consumo
Bordéus tinto 18 ºC Côtes du Rhône tinto / Barolo 17 ºC
Borgonha tinto / Bordéus tinto 16 ºC Vinho do Porto 15 ºC Borgonha jovem tinto 14 ºC Vinhos tintos jovens 12 ºC Beaujolais jovem / todos os vinhos
brancos com pouco doce residual Vinhos brancos maduros /
Chardonnay Xerez 9 ºC
Vinhos brancos jovens de colheita tardia
Vinhos brancos Loire / EntredeuxMers
11 ºC
10 ºC
8 ºC
7 ºC
16
Renovão de ar at ravé s de filtro de carvão activo
Os vinhos desenvolvem−se permanentemente consoante as condições ambientais; por isso, a qualidade do ar é determinante para a conservação. É esta a razão pela qual existe um filtro de carvão activo no compartimento superior e inferior, na parede traseira do interior.
Recomendamos a substituição anual do filtro de carvão activo. Os filtros de carvão activo podem ser adquiridos através do Serviço de Assistência Técnica ou junto do comércio especializado GAGGENAU.
Substituir o filtro de carvão activo:
1. Pegue o filtro de carvão activo pelo manípulo e
rode−o 90° para a direita ou para a esquerda.
2. Puxe o filtro de carvão activo para fora.
Desligar o aparelho
3s
D Prima a tecla Ligar/desligar durante aprox.
3segundos, até que o indicador de temperatura apague.
Colocar o aparelho fora de serviço
Quando o aparelho está fora de serviço por tempo prolongado:
3. Coloque o filtro de carvão activo novo pelo manípulo
na posição vertical.
4. Pegue o filtro de carvão activo pelo manípulo e
rode−o 90° para a direita ou para a esquerda, até encaixar.
Descongel ação
O aparelho descongela automaticamente. A humidade criada é conduzida para o recipiente de evaporação da água de descongelação, através da saída de água de descongelação. Aí, a água de descongelação evapora devido ao calor do compressor.
1. Desligue o aparelho.
2. Retire a ficha da tomada ou desligue o fusível.
3. Limpar o aparelho.
4. Para evitar que surjam cheiros, deixe a porta aberta.
Limpar o aparelho
!
Advert en cia!
Nunca limpe o aparelho com um aparelho de limpeza a vapor! O vapor pode penetrar nas partes eléctricas e provocar um curto−circuito ou um choque eléctrico. O vapor pode danificar as superfícies de plástico.
Nunca limpe tabuleiros e recipientes na máquina da loiça. As peças podem ficar deformadas.
Não utilize produtos de limpeza e solventes areados, com cloreto ou ácidos.
1. Desligue o aparelho.
2. Retire a ficha da tomada ou desligue o fusível.
3. Limpe o aparelho com um pano macio, água tépida e um pouco de detergente da loiça de Ph neutro. A água de lavagem não pode entrar em contacto com o painel de comando nem com a iluminação.
17
Ruídos de funcionamento
4. Limpe a porta de vidro com limpa−vidros à venda no
mercado e um pano de limpeza macio.
5. Limpe o vedante da porta apenas com água e
seque−o completamente.
6. Aspire a sujidade nas aberturas de ventilação com
um aspirador.
7. Remova as deposições na abertura de escoamento
com um meio auxiliar fino, p. ex. um cotonete.
8. Depois da limpeza: Ligue a ficha à tomada ou ligue
o fusível.
Indicões de conservão para superfícies de o inoxidável
Para a manutenção das superfícies de aço inoxidável, utilize o produto "Chromol".
Este produto pode ser adquirido no comércio sob a designação Chromol" ou junto do seu Serviço de Assistência Técnica através da
Ruídos normais
Zumbidos − o compressor está a funcionar. O
ventilador do sistema de recirculação de ar está a funcionar.
Borbulhos, gorgulhos ou vibrações − o agente frigorígeno está a fluir pelos tubos.
Cliques − o compressor (motor) está a ligar ou desligar.
Evitar ruídos
O aparelho não está nivelado
Nivele o aparelho com um nível de bolha (ver "Montagem do aparelho").
As bandejas de garrafas oscilam ou estão empenadas
Verifique as bandejas de garrafas removíveis e volte a colocá−las no lugar.
Os recipientes tocam uns nos outros
refª 310359, em forma de pulverizador de 500 ml e
refª 166787, em forma de recipiente miniatura de 50 ml.
Para não danificar as superfícies, nunca utilize esponjas abrasivas, escovas de metal, objectos pontiagudos ou detergentes abrasivos. Também não deve utilizar produtos de limpeza quimicamente agressivos, tais como sprays para descongelação, sprays para fornos, solventes ou removedores de nódoas.
Separe as garrafas e os recipientes uns dos outros.
18
Loading...
+ 39 hidden pages