GAGGENAU EE214105, EE214115 User Manual

Notice d’utilisation et d’installation
EE 214/215
Cuisinière électrique encastrée
50
EE 214/215
1
Préface
1.1 Sécurité Page 3
1.2 Première utilisation Page 3
1.3 Utilisation Page 4
2.1 Structure EE 214/215, CK 216/CK 236 Page 5-6
2.2 Accessoires fournis et optionnels Page 7
2.3 Modes de fonctionnement Page 8-10
3.1 Généralités Page 11
3.2 Mode chaleur tournante Page 12
3.3 ECO Page 12
3.4 Chaleur haute et chaleur basse / chaleur haute Page 13
3.5 Chaleur tournante et chaleur basse Page 13
3.6 Grillade Page 14
3.7 Utilisation CK 216/236/172 Page 15-16
4. Tableau de cuisson Page 17-20
5. Trucs et astuces Page 21-22
6. Nettoyage et entretien Page 23-25
6.1 Nettoyage manuel Page 23
6.2 Autonettoyage Page 24
6.3 Nettoyage du filtre à graisse Page 25
6.4 Dépose des plaques de catalyse Page 25
7. Maintenance Page 26-27
7.1 Généralités Page 26
7.2 Changement de la lampe halogène Page 26
7.3 Demontage de la paroi vitrée du four Page 27
8. Notice de montage Page 28-29
8.1 Caractéristiques techniques Page 28
8.2 Comment procéder Page 28-29
2
Préface
Grâce à votre nouveau four, vous allez prendre encore plus de plaisir à cuisiner.
L ’appareil offre les avantages suivants – fonction super-rapide pour préchauffage rapide. – l’appareil est doté du revêtement CleanEmail
et d’un catalyseur pour le nettoyage à l’air.
Afin de pouvoir utiliser cet appareil de manière optimale, lisez attentivement les instructions d’utilisation et de montage avant la première
utilisation. Elles contiennent des remarques importantes sur l’utilisation, l’installation et
l’entretien de l’appareil. Les consignes à respecter avant la première
utilisation figurent page 3. Les chapitres « Description et fonctionne-
ment » et «Utilisation» vous dévoilent tout ce que peut faire le four et comment faire pour en tirer le maximum.
Le chapitre « Nettoyage et entretien » vous permettra de garder longtemps un four beau et en bon état de fonctionnement.
De plus, nous vous avons concocté quelques
«Trucs et astuces ». Alors, bonnes recettes et bon appétit !
Fig. 1
3
1. Remarques importantes
1.1 Sécurité
Si l’appareil est endommagé, il est interdit de s’en
servir. L ’appareil ne doit être branché que par un
spécialiste habilité conformément à toutes les prescriptions en vigueur en matière d’alimentation électrique et à toutes les dispositions nationales en matière de construction.
Respectez les instructions de montage ! Si les appareils électriques sont branchés à
proximité de la table de cuisson et du four, faites attention à ne pas coincer les cordons d’alimenta­tion sous la porte chaude du four, ni à les faire passer sur les surfaces de cuisson chaudes.
L’utilisateur est responsable du maintien de l’appareil en bon état et de son emploi correct.
Ne mettez l’appareil en service que sous surveillance.
Attention risque d’incendie ! Ne laissez jamais d’objets inflammables dans le four ! Lorsque le four est allumé, laissez dans l’enceinte uniquement les éléments intérieurs nécessaires à la cuisson.
Attention ! Pendant la marche, l'appareil et le bandeau de commande (jusqu'à mise en marche du ventilateur) chauffent beaucoup. Maintenez les enfants à distance !
N’allumez jamais les zones de cuisson sans y avoir au préalable placé le récipient de cuisson !
Attention avec les huiles et les graisses. Surchauffées, elles peuvent s'enflammer.
Remarque : Ne nettoyez jamais cet appareil avec un nettoyeur à vapeur ou avec de l’eau sous pression – risque de court-circuit !
A chaque opération de maintenance, séparez l'appareil du secteur. A cet effet, débranchez la fiche d'alimentation ou actionnez le fusible correspondant.
Les réparations doivent être effectuées uniquement par des spécialistes agréés afin de garantir la sûreté de l’appareil.
Aucune garantie n’est accordée pour les dommages provoqués par la non-observation des instructions de la présente notice.
Ne stockez aucun produit sensible aux températures ou inflammables dans les tiroirs ou les casiers de rangement qui se trouvent au­dessous de l’appareil (par exemple des produits nettoyants ou des bombes aérosols).
Sous réserve de modification techniques.
1.2 Première utilisation
Avant d’utiliser l'appareil pour la première fois,
respectez les consignes suivantes: – Lisez attentivement la notice d’utilisation et de
montage.
Sortez l’appareil de son emballage et mettez
ce dernier au rebut selon les prescriptions ! Attention, des accessoires se trouvent au fond de l’emballage ! Tenez les éléments de l’emballage hors de portée des enfants.
Avant d’utiliser votre four pour la première
fois, sortez tous les éléments intérieurs amovibles (grille, plaque, etc.). Ensuite, allumez le four pendant 1 heure à 300 °C en mode chaleur tournante. Pendant ce temps, faites en sorte de bien ventiler la pièce. Le but de l’opération est de faire disparaître les possibles odeurs de neuf.
Avant la première utilisation, nettoyez
soigneusement l’appareil et ses accessoires. (voir chapitre « Nettoyage et entretien »).
Conseil: Nous vous conseilons de faire couvrir
votre nouvelle table de cuisson en vitrocéramique par votre assurance bris de glaces.
–Avant la mise en service, assurez-vous du bon
état de la prise électrique.
La plaquette d’identification de l’appareil est
visible après ouverture de la porte. Une autre plaquette est fournie sur un feuillet séparé de la notice. Conservez cette plaque pour la garantie, au même endroit que votre notice d’utilisation et de pose !
4
1.3 Utilisation
L’appareil est uniquement destiné à un usage
domestique et ne doit pas être utilisé à d’autres fins.
Utilisez-le uniquement pour vos préparations
alimentaires. L ’appareil n’est pas destiné à chauffer la pièce dans laquelle il est installé.
Attention ! Risque de blessure en cas de
fermeture incorrecte de la porte: vous pouvez vous coincer et pincer les doigts et les mains !
Ne conserver dans le four aucun objet
inflammable et ne laisser dans le four en marche que les objets indispensables.
Veiller à ce que la sole du four en marche ne
soit pas recouverte.
Ne jamais verser de l’eau directement dans le
four chaud, sous peine d'endommager l’émail.
Faites toujours préchauffer votre four dans le
mode dans lequel vous ferez ensuite cuire ou rôtir le mets. Conseil : vous pouvez faire chauffer très rapidement l’appareil en utilisant le programme
(chaleur tournante et chaleur basse).
Remarque ! Après chaque cuisson, il convient
d’éliminer les acides de fruit (citrons, prunes, etc.) qui pourraient laisser des taches sur l’émail du four.
Après cuisson, ouvrez entièrement la porte
ou bien refermez-la, mais ne laissez pas entrouverte, car cela risquerait d’endommager le panneau de commande et les éléments de cuisine !
Attention, risque de brûlure ! L ’intérieur de la
porte chauffe beaucoup ; soyez donc particulière­ment prudent en ouvrant la porte. Lorsque vous vous tenez devant l’appareil, faites attention à ce que la porte ouverte ne se referme pas sur vous.
Une protection de température intégrée
empêche la surchauffe de l’appareil et des éléments de cuisine.
Après la cuisson, ramenez le bouton de
«Température» en position 0.
En cas d’anomalie de fonctionnement,
commencez toujours par vérifier les fusibles de votre installation électrique. Si l’alimentation électrique n’est pas en cause, contactez votre distrubuteur ou votre service après-vente Gaggenau.
L’ouverture de la porte provoque l’arrêt de
toutes les résistances chauffantes et du ventilateur. Après la cuisson, le ventilateur continue à fonctionner pendant un certain temps avant de s'arrêter automatiquement.
Si vous utilisez de la vaisselle en aluminium ou
des ustensiles en inox à fond en aluminium, il est possible que vous constatiez l’apparition de taches nacrées sur votre table cuisson. Ces taches n’affectent en rien le fonctionnement de l’appareil.
Ne pas utiliser le plan de cuisson comme
desserte.
La table de cuisson en vitrocéramique est
également dotée d’un indicateur de chaleur résiduelle.
N’allumez pas une zone de cuisson avant d’y
avoir placé un récipient de cuisson et ne l’éteignez pas avant d’avoir retiré le récipient. Pour gagner du temps et économiser de l’énergie, faites en sorte que la taille du récipient corresponde à celle de la zone de cuisson.
– Si, en cas d’utilisation incorrecte, des fissures,
des éclats ou des fêlures apparaissent sur la surface de cuisson et du liquide risque de s’infiltrer et d’entrer directement ou indirectement en contact avec des pièces sous tension, vous devez immédiatement mettre l’appareil hors tension. Dans ce cas, séparer immédiatement l’appareil du secteur en débranchant la fiche d’alimentation secteur ou en manoeuvrant les fusibles secteur concernés, puis avisez-en le service après-vente.
2.1 Structure EE 214/215
1 Voyant de contrôle « Chauffe » 2 Panneau de commande 3 Fente d’aération 4 Résistance de gril et de chaleur haute 5 Filtre à graisse 6 Eclairage du four 7 Grilles coulissantes 8 Porte du four
Au milieu et en bas du fond de l’enceinte, se trouve une prise de courant pour le branchement de la résistance séparée destinée à la pierre à cuire (accessoires). En temps normal, laissez le cache dans la prise de courant.
9 Bouton pour zone de cuisson avant gauche 10 Bouton pour zone de cuisson arrière gauche 11 Bouton pour zone de cuisson arrière droite 12 Bouton pour zone de cuisson avant droite 13 Bouton «Mode» 14 Bouton «Température»
5
2. Description et fonctionnement
La cuisinière encastrable EE 214/215 peut être associée aux tables de cuisson vitrocéramiques CK 216, 236 et 172.
Fig. 3
91011121314
Fig. 2
1234
8765
0
50
Structure CK 216 / CK 236
1 Zone de cuisson ultra-rapide Ø 140 mm (1200 W) 2 Zone de cuisson ultra-rapide Ø 180 mm (1800 W) 3 Zone de cuisson ultra-rapide Ø 170 mm (1500 W)
avec interconnexion sur la zone pour cocotte minute de forme ovale Ø 170 mm x 265 mm (2400 W)
4 Zone de cuisson ultra-rapide Ø 140 mm (1000 W)
avec interconnexion sur Ø 210 mm (2200 W)
5 Panneau indicateur de la chaleur résiduelle
La table de cuisson vitrocéramique est dotée de zones de cuisson ultra-rapides. Ces zones assurent une bonne répartition de la chaleur et paraissent rouges lorsqu’elles chauffent.
La table de cuisson en vitrocéramique est égale­ment dotée d’un indicateur de chaleur résiduelle, signalant qu’après extinction, une zone de cuisson n’est pas encore assez froide pour être touchée sans risques !
6
23
15 4
Fig. 4
2.2 Accessoires fournis et optionnels
L ’appareil est fourni en série avec les accessoires suivants:
GR 200-046 :
gril pour moules à gâteaux, rôtis, mets à griller et plats de cuisson (fig. 5)
KB 200-046 :
plaque à pâtisserie pour gâteaux, petits fours (fig. 6)
GP 200-046 :
plaque à griller pour rôtis, utilisable comme lèchefrite (fig. 7)
De plus, vous pouvez commander les accessoires optionnels suivants :
PS 026-001 :
pierre à cuire et poussoir à pizza (fig. 8 et 9)
KB 110-046 :
lèchefrite en verre pour soufflés etc. (fig. 10)
HZ 026-001:
résistances chauffantes pour pierre à cuire, régulation jusqu’à 300 °C (fig. 11)
GR 082-046 :
grille
GR 085-046 :
grille pour plaque à griller
AZ 031-002 :
coulisses
US 210-002 :
plaques à catalyse
7
Fig. 6
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 5
Fig. 7
2.3 Modes de fonctionnement
Chaleur tournante
En mode « chaleur tournante », tous les aliments sont cuits à la même température. Vous pouvez préparer plusieurs plats, différents ou identiques, sur plusieurs niveaux, sans transmission de goût de l’un à l’autre. Avec la chaleur tournante, vous pouvez cuire, rôtir et stériliser.
Faire cuire à la chaleur tournante
C’est le mode idéal pour faire cuire en même temps plusieurs mets avec plusieurs plaques à pâtisserie et moules à gâteaux (fig. 12).
Rôtir à la chaleur tournante
La viande brunit de manière uniforme sur tous les côtés. Si vous faites cuire sur la grille, placez la plaque à griller un niveau en dessous afin de recueillir les gouttes de graisse.
Chaleur tournante et chaleur basse
Dans ce mode, la résistance de chaleur basse est également en service. La turbine du ventilateur assure une répartition uniforme de la chaleur. De plus, la chaleur est générée par le bas (fig. 13).
Chaleur haute et chaleur basse
Deux résistances fonctionnent en même temps. Avec le mode de cuisson à chaleur haute et chaleur basse, vous ne pouvez utiliser qu’un seul niveau. Pour obtenir les meilleurs résultats, servez-vous de préférence du deuxième niveau en partant du bas (fig. 14).
Vous pouvez aussi sélectionner séparément le mode chaleur haute afin de faire dorer vos mets par le haut.
8
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 14
0
50
300 250
75
200
100
175
125
150
50
0
50
300 250
75
200
100
175
125
150
50
0
50
300 250
75
200
100
175
125
150
50
Grillade
Les grillades seront cuites par le haut à une température de 150 - 300 °C. On fait alors la différence entre les modes suivants :
Grillade avec contrôle de température
Suivant la position du sélecteur de température, le rayonnement infrarouge est plus ou moins fort (fig. 15). Cette façon de griller convient aux viandes plates et au gratinage.
Retournez le mets à griller !
Gril et chaleur tournante
La turbine fait circuler l’air chaud, produisant un échauffement plus régulier, même si la grille est pleine. Il n’est donc plus nécessaire de retourner fréquemment les mets (fig. 16).
9
Fig. 15
Fig. 16
0
50
300 250
75
200
100
175
125
150
50
0
50
300 250
75
200
100
175
125
150
50
Loading...
+ 21 hidden pages