Gaggenau ED231610, ED230630, ED230130, ED231630, ED231110 User Manual [pl]

...
Page 1
Instrukcja obsługi i montażu
ED 220/221 ED 230/231
Piekarnik parowy kombi do zabudowania
Page 2
Page 3
ED 220/221 ED 230/231
3
Wstęp
1.Ważne wskazówki Strona 3-4
1.2 Użytkowanie Strona 4
2. Urządzenie i akcesoria Strona 5-6
2.1 Opis urządzenia Strona 5
2.2 Wyświetlacz Strona 5
2.3 Elementy wyposażenia / wyposażenie dodatkowe Strona 6
3. Pierwsze uruchomienie Strona 7-10
3.1 Ważne wskazówki Strona 7
3.2 Kalibrowanie Strona 7-8
3.3 Co robić gdy… Strona 8
4. Obsługa Strona 11-17
4.2 Pokrętło Strona 11
4.3 Rodzaje obsługi Strona 12
4.4 Obsługa zegara Strona 13-17
5. Funkcje specjalne Strona 18-23
5.2 Menu „opcje” Strona 19
5.5 Kondensacja Strona 22
5.6 Wskazanie aktualnej temperatury komory opiekania Strona 23
6. Inne zastosowanie Strona 24-25
7.Tabela duszenia, pieczenia Strona 26-30
8.Wskazówki u triki Strona 31
9. Czyszczenie i pielęgnacja Strona 32-35
9.1 Czyszczenie ręczne Strona 32
10. Konserwacja Strona 36-39
10.1 Ogólne Strona 36
10.2 Wymiana żarówek Strona 36
10.3 Usuwanie kamienia Strona 37
10.5 Usuwanie drobnych usterek Strona 39
11. Instrukcja montażu Strona 40-44
Page 4
4
Wstęp
Dzięki piekarnikowi parowemu możesz w swoim gospodarstwie domowym zaznać nowoczesnej profesjonalnej technologii kuchennej.
Piekarnik parowy daje Ci następujące zalety: – Gotowanie na parze umożliwia przyrządzanie
potraw z zachowaniem wszelkich wartościowych substancji zawartych w środkach żywnościowych.
– Różne potrawy mogą być przygotowywane
bez wzajemnego przenoszenia zapachów.
– Przez zastosowanie specjalnego
kombinowanego procesu parowania środki żywnościowe nie ulegają wysuszeniu ani wypłukaniu.
–Artykuły spożywcze mogą być podgrzewane
bez pogarszania ich jakości,przygotowywane potrawy zachowują swój naturalny wygląd.
Aby móc użytkować urządzenie z całą jego gamą funkcji, przeczytaj uważnie przed pierwszym uruchomieniem urządzenia instrukcję obsługi i montażu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące użytkowania, instalacji i konserwacji urządzenia.
Na następnej stronie znajdziesz ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkowania i obsługi urządzenia. Służą one Twojemu własnemu bezpieczeństwu jak i utrzymaniu pełnej wartości urządzenia.
Rozdziały „Budowa i funkcje” oraz „Obsługa” powiedzą Ci wszystko o tym, co Twój piekarnik potrafi oraz jak go obsługiwać.
W rozdziale „Czyszczenie i pielęgnacja” znajdziesz wskazówki, jak utrzymać urządzenie przez długi czas w dobrym i funkcjonalnym stanie.
Oprócz tego w osobnym rozdziale zestawiliśmy
„Specjalne wskazówki i triki”. A teraz życzymy Ci wiele radości podczas
użytkowania piekarnika parowego!
rys. 1
Page 5
5
1.Ważne wskazówki
1.1 Bezpieczeństwo użytkowania
Nie wolno uruchamiać urządzenia uszkodzonego.
Urządzenie może zostać podłączone do sieci jedynie przez autoryzowanego fachowca przy zachowaniu wszystkich właściwych przepisów dostawców energii elektrycznej i wody oraz odpowiednich przepisów budowlanych danego kraju.
Przeczytaj instrukcję instalacyjną! Uwaga! Niebezpieczeństwo powstania
pożaru! Nie przechowuj w piekarniku żadnych
palnych przedmiotów! Podczas pracy piekarnika pozostaw w nim jedynie niezbędne dla danej jego funkcji elementy wewnętrzne.
Użytkownik jest odpowiedzialny za prawidłowe użytkowanie i nienaganny stan urządzenia.
Uruchamiaj urządzenie tylko pod nadzorem. Podczas gdy urządzenie nie jest użytkowane, powinno być odcięte od sieci wodociągowej.
Uwaga! Piekarnik rozgrzewa się podczas użytkowania. Chronić przed dostępem dzieci!
Uwaga! Zachowaj ostrożność przy zamykaniu drzwiczek. Niewłaściwe ich zamykanie może spowodować przytrzaśnięcie palca lub ręki.
Uwaga! Po otworzeniu drzwiczek z piekarnika może wydobywać się gorąca para i krople wody. Jeżeli w urządzeniu znajduje się para,nie wolno wkładać rąk do piekarnika! Grozi poparzeniem!
Ostrożnie przy wyjmowaniu naczyń. Z pokrywy komory może ściekać gorąca woda. Niebezpieczeństwo poparzenia!Wyciągnąć ostrożnie tacę do gotowania z urządzenia,gorąca ciecz może się wylać przez jej krawędź. Koniecznie używać izolowanej ściereczki do garnków lub rękawicy kuchennej!
Kable innych urządzeń elektrycznych znajdujących się w pobliżu piekarnika nie mogą zostać przyciśnięte przez gorące drzwiczki piekarnika.
Nie wolno czyścić piekarnika urządzeniami czyszczącymi na parę lub wodą pod ciśnieniem, gdyż istnieje niebezpieczeństwo wywołania zwarcia!
Podczas każdorazowej konserwacji urządzenie należy odłączyć od sieci elektrycznej i wodociągowej.Wyłącz odpowiedni bezpiecznik i zamknij zawór kurkowy.
Uwaga! Z przyczyn technicznych osłony żarówek nie można zdemontować. Naprawy muszą być wykonywane przez autoryzowanych techników serwisu Gaggenau.
Naprawy muszą być przeprowadzane przez autoryzowanych techników serwisu.
Wskazówka: Urządzenie nie może być podłączone do sieci wodociągowej.
Ewentualne szkody powstałe w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji nie będą objęte gwarancją!
Zastrzega się możliwość zmian technicznych!
Page 6
6
1.2 Użytkowanie
Urządzenie jest przystosowane tylko do użytku domowego i nie może być używane niezgodnie z jego przeznaczeniem.
Używaj urządzenia tylko do przyrządzania potraw. Piekarnik nie jest przystosowany do ogrzewania pomieszczenia, w którym się znajduje!
Używaj tylko dostarczone elementy wyposażenia,
lub zamów wyposażenie dodatkowe. Nie wstawiaj do komory opiekania przedmiotów mogących rdzewieć.Rdzewiejące elementy mogą prowadzić do dalej idącego rdzewienia w komorze opiekania! W komorze opiekania nie wolno używać naczyń ze srebra!
Przy długotrwałym użytkowaniu komora opiekania może się przebarwić. Nie ma to jednak wpływu na pogorszenie funkcjonalności urządzenia.
Urządzenie może pracować tylko z zamkniętymi drzwiczkami, w przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo,że będzie z niego pryskać woda lub wydobywać się gorąca para!
Proces duszenia odbywać w bezciśnieniowej parze. Możesz więc w trakcie procesu duszenia, tak jak w przypadku piekarnika, w każdej chwili uchylić na moment drzwiczki w celu kontroli.Aby zapobiec zbytniemu wydobywaniu się pary podczas otwierania drzwiczek możesz wcześniej dokonać kondensacji.Podczas otwierania drzwiczek może skraplać się woda.
Jest możliwe, że podczas pracy i otwierania drzwiczek z urządzenia będzie uchodzić para.
Symbol (nagrzewanie) na wyświetlaczu zgaśnie, gdy tylko osiągnięta zostanie nastawiona temperatura.
Po użyciu przekręć pokrętło „temperatura” (prawe pokrętło) z powrotem w położenie „0”.
W wypadku awarii w funkcjonowaniu sprawdź najpierw stan bezpieczników w domu. Jeśli sieć elektryczna i wodociągowa są w porządku, skontaktuj się ze sprzedawcą lub z właściwym serwisem klienta firmy Gaggenau.
Szyba drzwi może zaparować na wszystkich poziomach wilgotności (przede wszystkim na poziomie wilgotności 100 %).
W przypadku niektórych stopni wilgotności, po zakończeniu pracy w komorze gotowania może pozostać wilgoć. Komorę gotowania wytrzeć po ochłodzeniu miękką ściereczką.
Podczas całego czasu pracy urządzenia mogą wydobywać się dźwięki towarzyszące. Otwieranie i zamykanie się klapy powietrznej podczas pracy urządzenia powoduje chlupiący dźwięk.
Jeśli urządzenie nie pracowało przez dłuższy okres czasu lub po długiej przerwie w zasilaniu elektrycznym (kilka godzin), urządzenie uruchamia płukanie automatycznie przy włączeniu.Dzięki temu usuwana jest woda, która pozostała w przewodach.
Gotowany / opiekany wsad nie może stykać się z ściankami komory opiekania, filtrem na tłuszcz.
W temperaturze nastawionej poniżej 65°C światło zgaśnie po kilku sekundach, po to aby żarówka halogenowa nie ogrzewała dodatkowo komory piekarnika.W ten sposób możliwe jest dokładniejsze ustawienie temperatury. Przekręć jedno z dwóch pokręteł lub wciśnij przycisk, światło w komorze opiekania ponownie zapali się na kilka sekund.
Kalibrowanie (automatyczne justowanie):
Punkt wrzenia zależy od ciśnienia powietrza. Ciśnienie to zmienia się w zależności od wysokości miejsca użytkowania urządzenia nad poziomem morza. Podczas justowania punktu wrzenia urządzenie nastawia się na istniejące w danym miejscu warunki ciśnienia.
Bez przeprowadzenia procesu kalibrowania uruchomienie urządzenie nie jest możliwe!
Urządzenie wyposażone jest w wyświetlacz procesu usuwania kamienia. Poprzez miganie pokazuje on, kiedy należy przeprowadzić proces usuwania kamienia. Przed pierwszym uruchomieniem musisz ustawić w urządzeniu stopień twardości wody w twoim gospodarstwie domowym.
Page 7
2.1 Opis urządzenia
2.2 Wyświetlacz
1 Filtr na tłuszcz 2 Klapa powietrzna 3 Ruszty wsuwane 4 Pokrętło „temperatura” 5 Pokrętło „poziom wilgotności” 6 Czujnik temperatury wsadu 7 Sito odpływowe z syfonem 8 Blachy boczne 9 Wyświetlacz
10 Przycisk „zegar” 11 Przycisk „czujnik temperatury wsadu” 12 Przycisk „plus” 13 Przycisk „minus” 14 Wskaźnik temperatury /
wskaźnik poziomi wilgotności
15 Wskaźnik czasu 16 Przycisk „zaparowanie / kondensacja” 17 Przycisk „potwierdź”
18 Symbol „zabezpieczenie przed dziećmi”
(symbol miga) Symbol „tryb prezentacji” (symbol świeci się)
19 Symbol „czas trwania, czas wyłączenia” 20 Symbol „stoper” 21 Symbol „czas duszenia” 22 Symbol „czujnik temperatury wsadu” 23 Symbol „przyłączenie wody” 24 Symbol „podgrzewanie” 25 Symbol „zaparowanie, kondensacja” 26 Symbol „usuwanie kamienia” 27 Symbol „Nie otwierać drzwi” (przy kalibracji) 28 Symbol „kalibrowanie” 29 Symbol „parowanie” 30 Symbol „gorące powietrze” 31 Symbol „wskazówki dotyczące czyszczenia”
7
2. Urządzenie i akcesoria
rys. 3
10 11 12
17 16 15 14 13
rys. 4
18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
29 30 31
28
rys. 2
98 7 6 54
12 3
Page 8
2.3 Elementy wyposażenia / wyposażenie dodatkowe
Urządzenie jest wyposażone seryjnie w następujące elementy:
–Taca do gotowania ze stali szlachetnej GN 2/3,
nieperforowana,głębokość 40 mm (rys. 5)
–Taca do gotowania ze stali szlachetnej GN 2/3,
perforowana,głębokość 40 mm (rys. 6)
– Ruszt (rys. 7)
– Wąż doprowadzający wodę (3 m)
– Wąż odprowadzający wodę (3 m)
Następujące dodatkowe elementy wyposażenia można zamówić:
DR 220-010: reduktor ciśnienia, przyłącze
dla ciśnienia wody wynoszącego 6-10 bar
GZ 010-011: przedłużenie węża
odprowadzającego i doprowadzającego wodę
WF 040-020: Urządzenie do usuwania kamienia
Brita (głowica filtrująca i wkład filtra).Należy przewidzieć przy podłączaniu urządzenia, jeśli twardość wody przekracza 7 °dH.
WF 040-021: Zestaw 3 wkładów filtraKB 220-114: Taca do gotowania ze stali
szlachetnej GN 1/3, nieperforowana,głębokość 40 mm
KB 220-124: Taca do gotowania ze stali
szlachetnej GN 1/3, perforowana,głębokość 40 mm
8
rys. 5
rys. 6
rys. 7
Page 9
3.1 Ważne wskazówki
Zanim po raz pierwszy uruchomisz urządzenie, zapoznaj się z poniższymi wskazówkami:
Przed uruchomieniem urządzenia przeczytaj uważnie instrukcję obsługi i montażu.
Wyjmij urządzenie z opakowania,po czym usuń opakowanie w odpowiedni sposób! Zwróć uwagę,że na dnie opakowania znajdują się części składowe piekarnika. Chroń elementy opakowania przed dostępem dzieci.
Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia przeprowadź gruntowne czyszczenie piekarnika i jego części składowych. Pozwoli to na usunięcie ewentualnego zapachu „nowości” i zanieczyszczeń (patrz rozdział 9).
3.2 Kalibrowanie
Punkt wrzenia zależy od ciśnienia powietrza,które jest różne w zależności od wysokości miejsca użytkowania urządzenia nad poziomem morza.
Podczas justowania punktu wrzenia urządzenie nastawia się na istniejące w danym miejscu warunki ciśnienia. Proces ten nie powinien być przerywany.
Jeśli się przeprowadzisz, a wysokość n.p.m. Twojego miejsca zamieszkania różni się od poprzedniego,to dokonaj ponownego ręcznego kalibrowania (patrz rozdział „menu opcje” na str. 19).
Zanim urządzenie trafi do Ciebie,jest poddawane gruntownemu sprawdzeniu działania. Dlatego możliwe jest, że będzie się w nim znajdowała jeszcze woda.
Sprawdź przed uruchomieniem, czy sieć elektryczna działa bez zarzutu i czy urządzenie jest odpowiednio podłączone do sieci wodociągowej.
Przy pierwszym podłączeniu urządzenia do sieci na wyświetlaczu pojawi się proponowana godzina 8:00.Teraz posługując się przyciskami + oraz – możesz ustawić aktualną godzinę.Zatwierdź prawidłową godzinę przyciskiem (Potwierdzenie).
3. Pierwsze uruchomienie
9
Ważne:
Procesu kalibrowania nie wolno przerywać.
Jeżeli proces kalibrowania zostanie przerwany poprzez otwarcie drzwi lub wyłączenie,nie wolno uruchamiać urządzenia. Urządzenie będzie rozpoczynać proces kalibrowania dopóty, dopóki nie zostanie on całkowicie zakończony.
W przypadku braku prądu ponowne kalibrowanie nie jest konieczne.
Page 10
3.3 Co robić gdy…
Jak przeprowadzić proces kalibrowania:
– Zainstaluj urządzenie w wybranym miejscu (patrz
instrukcja instalacyjna).
– Usuń wszelkie wyjmowane z komory duszenia
opiekania (blachy do pieczenia,itp.) – Zamknij drzwi urządzenia. – Odkręć kurek. – Kalibracja uruchamia się samodzielnie w momen-
cie przekręcenia pokrętła obsługi „Temperatura”
na daną temperaturę. Na wyświetlaczu zapalają
się symbole „Czas gotowania”, „Nie otwierać
drzwi”, „00:15” oraz symbol „CAL” dla kalibracji.
Czas kalibracji wynosi 15 minut.Upływający czas
pokazuje się na wyświetlaczu.
Ważne: Podczas kalibracji nie otwierać drzwi
urządzenia. –Po zakończeniu procesu kalibrowania pojawi się
sygnał akustyczny. Urządzenie jest teraz gotowe
do pracy. Na wyświetlaczu pojawi się „--:--”. – Ustaw pokrętło „temperatura” na pozycję 0.
Urządzenie jest teraz gotowe do pracy.
10
Na wyświetlaczu miga symbol Do urządzenia nie dopływa woda Odkręć dopływ wody. Sprawdź,
(przyłączenie wody). czy wąż doprowadzający wodę jest odpowiednio podłączony i
zagięty.Przekręć pokrętło „temperatury” na 0 i następnie ponownie na pożądaną temperaturę.
Symbol R świeci się na wyświetlaczu. Urządzenie nie zostało jeszcze skalibrowane.Włączyć urządzenie,
następnie kalibracja uruchomi się automatycznie.
Symbol świeci się na wyświetlaczu. Urządzenie znajduje się w trybie prezentacji bez ogrzewania. Urządzenie nie kalibruje się i nie Odłączyć urządzenie na kilka sekund z zasilania sieciowego nagrzewa, chociaż na wyświetlaczu (wyłączyć bezpiecznik), następnie wcisnąć w ciągu 3 minut pojawia się symbol nagrzewania. przycisk + i przytrzymać go oraz obrócić regulator temperatury na
dowolną temperaturę (nie na światło!).
Symbol miga na wyświetlaczu. Uruchomiono zabezpieczenie przed dziećmi (patrz str.18). Na wyświetlaczu migają na zmianę Temperatura w komorze piekarnika wynosi więcej niż 40 °C,można
CAL i 40 °C. przeprowadzić proces kalibrowania.Aktualna temperatura pojawi
się z lewej strony wyświetlacza.Urządzenie samoczynnie chłodzi komorę poniżej 40 °C a następnie kontynuuje kalibrowanie.
F 61 lub F 62 pojawia się na Sprawdź przyłącze elektryczne i wąż doprowadzający wodę. wyświetlaczu. Jeżeli wszystko jest w porządku powiadom serwis.
rys. 8
rys. 9
Page 11
3.4 Określanie stopnia twardości wody
W dostarczonym urządzeniu wprowadzono 4 zakres twardości wody.Jeżeli w twoim gospodarstwie stopień twardości wody różni się to przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy wprowadzić właściwy zakres twardości wody (pomiędzy 1 - 4). Informacje o stopniu twardości wody w twoim gospodarstwie domowym uzyskasz albo od zakładów melioracyjnych albo określisz sam przy pomocy załączonego paska testowego:
– Przez ok. 20 sekund spuszczaj wodę z
przewodów, tak aby spłynęła nieświeża woda.
– Napełnij szklankę wodą z przewodów i zanurz w
niej na krótko (maks. 1 sekundę) pasek testowy, tak aby wszystkie punkty testowe zostały nawilżone.
– Wyjmij pasek z wody i strząśnij ewentualnie
pozostałe krople wody.
–Po upływie jednej minuty odczytaj wynik.
–Jeżeli woda zawiera wapno, to jedno pole lub
kilka pól testu zabarwi się na czerwonawy kolor, pozostałe pozostaną jasne wzgl. zielonkawe. Liczba jasnych (zielonych) pól określa właściwe ustawienie zakresu twardości wody w urządzeniu.
Zestaw testowy należy użyć również wtedy,gdy w twoim gospodarstwie domowym jest już zainstalowane urządzenie do zmiękczania wody, ponieważ w zależności od metody usuwania kamienia nie wszystkie jony wytwarzające wapno są usuwane.
Zwróć uwagę,że poza Republiką Federalną Niemiec używane są inne określenia stopnia twardości wody.
Zakres twardości wody 1 2 3 4
Ameryka 1-7° 7-14° 14-21° >21° Francja 1-12° 12-25° 25-37° >37° Wielka Brytania 1-9° 9-18° 18-26° >26° Rosja 1-50° 50-100° 100-150° >150°
11
Liczba jasnych Stopień twardości Zakres (zielonych) pól wody stopnia na pasku (wg niemieckich twardości testowym norm) wody
3 lub więcej 1-7° 1 2 7-14° 2 1 14-21° 3 brak >21° 4
Page 12
3.5 Wprowadzenie stopnia twardości
wody
Jeżeli stopień twardości wody w twoim gospodarstwie domowym różni się od fabrycznie wprowadzonej wartości (zakres twardości wody 4), to przed uruchomieniem urządzenia w menu „opcje” należy wprowadzić właściwy stopień twardości wody.
Sposób postępowania:
– Przekręć oba pokrętła na najwyższą pozycję.
– Naciśnij przycisk (potwierdź) i przytrzymaj go.
– Przekręć pokrętło „poziom wilgotności” w prawo.
– Puść przycisk (potwierdź).
– Na wyświetlaczu pojawią się różne możliwości
wyboru. Przekręć pokrętło „poziom wilgotności” w prawo na pozycję „usuwanie kamienia”.
– Przy pomocy przycisków + i – ustaw zakres
twardości wody (pomiędzy 1 i 4) (rys. 11).
– Naciśnij przycisk (potwierdź).
–W celu wyjścia z menu „opcje” przekręć pokrętło
„poziom wilgotności” ponownie do góry lub przekręć pokrętło „temperatura”.
12
rys. 11
rys. 10
0
Koniec
menu opcje
Wskaźnik temperatury w °C / °F
Wskaźnik czasu 24h / 12h
(AM/PM)
Wskaźnik czasu
włączony/wyłączony
(tylko przy wyłączonym urządzeniu)
Start procesu kalibrowanie
Usuwanie kamienia
Page 13
13
4.1 Włączanie i wyłączanie
Włączanie
Wyłączanie
4.2 Pokrętło
Włączanie
– Przekręć pokrętło „temperatura” jeden stopień w
prawo (rys. 12). Włączy się oświetlenie piekarnika.
– Ustaw pokrętło „poziom wilgotności” na wybrany
poziom wilgotności.
– Ustaw pokrętło „temperatura” na wybraną
temperaturę.
Gdy przekręcisz pokrętło „temperatura” w lewo, na wyświetlaczu pojawi się czas proponowany dla nastawionego poziomu wilgotności.
100 % – 100 °C
80 % – 120 °C 60 % – 120 °C 30 % – 165 °C
0 % – 165 °C
Przy uruchomieniu pokrętła „poziom wilgotności” na wyświetlaczu pojawi się na kilka sekund poziom wilgotności.
Wyłączanie
Przekręć pokrętło „temperatura” do pozycji 0 (rys. 13).
Oświetlenie piekarnika zgaśnie.
W przypadku niektórych stopni wilgotności, po zakończeniu pracy w komorze gotowania może pozostać wilgoć. Komorę gotowania wytrzeć po ochłodzeniu miękką ściereczką.
Pokrętło „temperatura”:
Temperatura może być ustawiona pomiędzy 30-230°C.
Pokrętło „poziom wilgotności”:
Możesz wybrać następujące poziomy wilgotności: 100%, 80%, 60%, 30% i 0%
4. Obsługa
rys. 12
rys. 13
rys. 14
Czyszczenie pomocnicze
Pokrętło „poziom wilgotności”
Pokrętło „temperatura”
Proponowana temperatura
Wyłączone
Jeśli urządzenie nie pracowało przez kilka dni, urządzenie uruchamia płukanie automatycznie przy włączeniu, aby opróżnić się z pozostałości wody.Przebieg ten nie trwa dłużej niż 1 minuta.
Page 14
14
4.3 Rodzaje obsługi
Poziom Tempe- Symbol Szczególnie Sposób funkcjonowania Uwagi wilgot- ratura na wys- nadaje sie dla ności wietlaczu
100 % 150 - 230 °C Ciasto francuskie Pieczenie na parze:
pieczywo wysoka wilgotnosc uniemozliwia wyschniecie drób pieczonej potrawy.Wysoka temperatura powoduje,
ze powierzchnia potrawy staje sie chrupiaca.
100 % 100 °C Warzywa,dodatki Gotowanie na parze: Mozna jednoczesnie
blanszowanie potrawa jest calkowicie otoczona para. Gotowanie stosowac kilka pasteryzowanie na parze jest procesem bardzo delikatnym, wkladów do sciaganie soku podczas którego potrawa nie zostaje wyplukana gotowania.
i zachowuje swoja naturalna barwe.
100 % 120 °C Warzywa Szybkie gotowanie na parze:
strączkowe wyzsza temperatura przyspiesza proces gotowania. ziemniaki Nie nadaje sie do delikatnych artykulów
spozywczych.
100 % 80 - 90 °C Ryba Gotowanie na parze w niskiej temperaturze:
powietrze w komorze gotowania jest nasycone para. Przenoszenie ciepla nie powoduje wysuszenia potrawy. Wydostawanie sie bialka jest zredukowane przez niska temperature.
80 % 30 - 45 °C Ciasto drozdzowe Duszenie, „dochodzenie”: Swiatlo gasnie po 60 % jogurt dzieki wilgotnosci cieplo rozklada sie szczególnie kilku sekundach.
zaczyn równomiernie. Powierzchnia ciasta nie wysycha.
80 % 150 - 230 °C Suflet Parowanie kombinowane: 60 % pieczeń jest to posredni piers kaczki sposób pomiedzy
potrawa zpieczona pieczeniem na parze a termoobiegiem, pozwala
uzyskac dla kazdej potrawy optymalne warunki gotowania.
60 % 120 °C Potrawy na talerzu Regeneracja: Potrawy moga byc
160 °C gotowe potrawy mozna ponownie delikatnie podgrzewane
podgrzac. Dzieki doprowadzanej parze potrawa bezposrednio na nie wysycha. Potrawy na talerzu regenerowac talerzu. w temperaturze 120°C a pieczywo w temperaturze 160°C.
80 % 45 - 50 °C
artykuły zamrożone
Rozmrażanie
30 % 150 - 230 °C Pieczywo Podczas tego rodzaju pracy komora gotowania jest
drozdzowe zamknieta hermentycznie. Pozostajaca wilgoc
zapobiega efektowi wysuszania tak jak moze to miec miejsce przy konwencjonalnym goracym powietrzu.
30 % 70 - 80 °C Rostbef, Gotowanie w niskiej temperaturze:
udziec jagniecy obsmazone krótko mieso moze powoli i lagodnie
dojrzewac podczas dlugiego czasu gotowania.
0 % 150 - 230 °C Ciasto z owocami Gorace powietrze (termoobieg):
W piekarniku
Komora gotowania jest wietrzona przez otwór
parowym możesz
wentylacyjny w ten sposób, ze moze ujsc z
piec tylko na jednej
niej powtajaca wilgoc. Jest to szcególnie przydatne
płaszczyźnie, w tym
dla pieczywa, które musi oddawac wilgoc podczas
celu użyj 2 płaszczyzny
procesu pieczenia.
od dołu.
100 % 60 °C Wspomaganie czyszczenia:
Wspomaganie czyszczenia umozliwia rozpuszczenie zabrudzen z pomoca pary.
Page 15
4.4 Obsługa zegara
Wybrany poziom wilgotności oraz temperaturę nastawia się poprzez odpowiednie ustawienie pokrętła „temperatura” oraz pokrętła „poziom wilgotności” przed lub po zaprogramowaniu czasu.
Programowanie wybranych wartości na wyświetlaczu jest możliwe wtedy, gdy jeden lub więcej symboli miga na wyświetlaczu, co oznacza, że żadna inna wartość nie jest w danym momencie zaprogramowana.
Wszelkie wartości czasu ustawiamy naciskając przyciski (zegar),„+”, „–” oraz (potwierdź). Przy każdym naciśnięciu następuje sygnał akustyczny i optyczny.
Jeśli wybierzesz jakiś program (np.„koniec”), lecz nie wprowadzisz żadnej wartości, to po 20 sekundach na wyświetlaczu ukaże się aktualna godzina.
Wprowadzona wybrana wartość (np.czas pracy urządzenia) musi zostać potwierdzona w ciągu 20 sekund (przycisk „potwierdź”). Jeśli tej wartości nie potwierdzisz, nie zostanie ona zaprogramowana.
Gdy podczas programowania chcesz potwierdzić jakąś wartość, naciśnij przycisk (potwierdź). Jeśli zamiast tego naciśniesz na inny przycisk, wpisana wartość nie zostanie zaprogramowana i jest utracona.
Zaprogramowane już ustawienia możesz sprawdzić naciskając przycisk (zegar). Zaprogramowana wartość ukaże się w wyświetlaczu na 10 sekund. W ciągu tego czasu możesz ją zmienić naciskając przycisk „+” lub „–”, po czym potwierdzić poprzez naciśnięcie przycisku (potwierdź).
Jeśli chcesz skasować zaprogramowaną wartość, naciśnij przyciski „+” i „–” jednocześnie.
Jeżeli już raz zaprogramowałeś jakąś wartość czasową (np. czas pracy urządzenia), to wartość ta pojawi się na wyświetlaczu jako wyjściowa podczas następnego programowania.
Im dłużej podczas programowania trzymasz naciśnięty przycisk „+” lub „–”, tym szybciej przeskakują cyfry na wyświetlaczu.
Po upływie zaprogramowanego czasu na wyświetlaczu miga odpowiedni symbol. Jeżeli ustawiłeś np.czas zakończenia, to zacznie migać symbol (koniec). Oprócz tego pojawi się odpowiedni sygnał akustyczny. Elementy grzejne zostaną wyłączone, a oświetlenie piekarnika zgaśnie.Naciskając dowolny przycisk na wyświetlaczu, możesz ponownie wystartować ustawioną poprzednio funkcję.Przekręcenie pokrętła „temperatura”na 0 zakończy proces pieczenia.
W celu przełączenia z funkcji automatycznej na funkcję „normalną” przekręć pokrętło „temperatura” z powrotem na 0. Piekarnik przestanie grzać. Zaprogramowana uprzednio wartość czasowa zostanie zachowana.Po upływie zaprogramowanego czasu rozlegnie się sygnał akustyczny.
Sygnały alarmowe milkną samoczynnie po 3 minutach.
Wszystkie funkcje programowania czasu można ustawiać razem.
Wskazówka: W przypadku niedokładnego wyświetlania godziny na zegarze pulpitu nie chodzi tu defekt techniczny urządzenia. Bazą czasu dla zegarów jest frekwencja sieciowa Publicznych Zakładów Gazowych.W Europie frekwencja ta jest jednolita i wynosi 50 Hz (Hertz). Sieci zaopatrzeniowe, zaopatrywane z elektrowni w Europie Wschodniej, wykazują w tym względzie różnice. Z tego powodu na wyświetlaczu może pojawić się zła godzina.Takie odstępstwo nie wywiera wpływu na funkcje urządzenia i przebieg programu.
15
Page 16
16
Ustawianie godziny Sposób ustawiania godziny:
– Naciśnij przycisk (zegar) 3 razy.
Symbol (jednostka czasu) będzie migać na wyświetlaczu.Wskaźnik czasu pokaże ustawioną chwilowo godzinę (rys. 15).
– Poprzez naciśnięcie przycisków + wzgl. – możesz
ustawić daną godzinę.
– Poprzez naciśnięcie przycisku (potwierdź)
potwierdzisz wprowadzoną wartość. Pojawi szę sygnał akustyczny.
rys. 15
Po nowym podłączeniu wzgl. po wielogodzinnym braku prądu na wyświetlaczu migać będzie 08:00 oraz symbol jednostki czasu.Poprzez naciśnięcie przycisków „+” wzgl. „–” możesz ustawić aktualną godzinę. Przekręć jedno z pokręteł a 08:00 zostanie zapamiętana jako dana godzina.
Page 17
Stoper
Funkcja „stoper” pozwala na zaprogramowanie odmierzania jakiegoś odcinka czasu bez automatycznego włączania i wyłączania. Funkcję tą można, również przy wyłączonym urządzeniu, przykładowo użyć jako np.zegar do gotowania jajek. Zakres ustawiania wynosi od dziesięciu sekund (00:10) do 23 godzin 59 minut (23:59).
Sposób programowania:
– Na wyświetlaczu naciśnij przycisk „+”.
Symbol (stoper) zacznie migać (rys. 16).
– Na wyświetlaczu pojawi się pewna wartość, którą
możesz zmienić wedle życzenia poprzez naciśnięcie przycisków „+”i „–”. Symbol (jednostka czasu) zaświeci się.
– Naciśnij przycisk (potwierdź) w celu
zachowania wprowadzonej wartości.
– Na wyświetlaczu pojawi się odmierzany czas. Wskazówka: Stoper włączy się automatycznie
również bez naciśnięcia przycisku (potwierdź), jeżeli w ciągu 5 sekund żaden przycisk nie zostanie uruchomiony. Gdy odmierzany czas upłynął,zamelduje o tym sygnał akustyczny, a na wyświetlaczu zacznie migać symbol „stoper”. Sygnał zamilknie, gdy naciśniesz dowolny przycisk. Stoper może być w każdym czasie wyłączony poprzez jednoczesne naciśnięcie przycisków „+” i „–”.
Narastający licznik czasu Sposób programowania:
– Przy włączonym urządzeniu naciśnij przycisk –
(rys. 17).
– Na wyświetlaczu pojawi się czas pracy
urządzenia począwszy od 00:00. (Maksymalne wskazanie - 12 godzin). W ten sposób możesz ustawić funkcję ciągłego wyświetlania czasu pieczenia /duszenia potrawy bez konieczności programowania automatycznego wyłączenia. Poprzez ponowne naciśnięcie przycisku „–” licznik czasu zostanie wyłączony.
17
Przy każdym kolejnym programowaniu stopera urządzenie zaproponuje ostatnią zaprogramowaną wartość.
rys. 16
rys. 17
Page 18
18
Programowanie czasu pracy
Urządzenie może pracować przez pewien określony czas. Zakres programowania tego czasu wynosi od 1 minuty (00:01) do 23 godzin i 59 minut (23:59).
Sposób programowania:
– Naciśnij 1 raz przycisk (zegar).Na
wyświetlaczu zaczną migać symbole (czas pracy) i (czas pieczenia / duszenia).Na wyświetlaczu pojawią się poziome kreski (oznaczające, że żadna wartość nie została jeszcze wprowadzona).
– Naciśnij przycisk „+” lub „–”w celu ustawienia
wybranego czasu pieczenia / duszenia.
– Naciśnij przycisk (potwierdź) w celu
potwierdzenia wprowadzonej wartości. Pojawi się sygnał dźwiękowy, a na wyświetlaczu zapali się symbol (czas pieczenia /duszenia).
– Po upływie zaprogramowanego czasu zabrzmi
sygnał dźwiękowy. Piekarnik wyłączy się automatycznie.
–Poprzez naciśnięcie dowolnego przycisku sygnał
zostanie wyłączony a proces nagrzewania rozpocznie się od nowa. Przekręć włącznik wyboru temperatury na pozycję 0 aby zakończyć ten proces.
Błędnie zaprogramowane wartości możesz skasować w następujący sposób:
– Naciskając 1 raz przycisk (zegar). – Naciskając jednocześnie przyciski „+”i „–”.
Pojawi się przy tym sygnał akustyczny.
Naciskając 2-krotnie przycisk (zegar), otrzymasz automatycznie wyświetlony czas zakończenia.
Przy każdym kolejnym programowaniu, po naciśnięciu przycisku „+” na wyświetlaczu pojawi się ostatnio zaprogramowana wartość jako propozycja.
rys. 18
Page 19
19
Programowanie czasu wyłączenia
Urządzenie może wyłączyć się automatycznie w ustawionym przez Ciebie czasie. Punktem wyjścia jest ustawiona w urządzeniu godzina.
Sposób programowania:
– Naciśnij przycisk (zegar) 2 razy. Na
wyświetlaczu pojawią się symbole (koniec),
(czas pieczenia /duszenia).
– Naciśnij przycisk „+” lub „–”, aby ustawić
wybraną godzinę wyłączenia. Zawiera się ona w ciągu najbliższych 24 godzin.
– Naciśnij przycisk (potwierdź) w celu
potwierdzenia wprowadzonej wartości. Pojawi się sygnał dźwiękowy, a na wyświetlaczu zapali się symbol (czas pieczenia/ duszenia).
Po upływie ustawionego czasu symbol (czas pieczenia /duszenia) zacznie migać i pojawi się sygnał akustyczny. Poprzez naciśnięcie dowolnego przycisku sygnał zostanie wyłączony a proces nagrzewania rozpocznie się od nowa. Przekręć włącznik wyboru temperatury na pozycję 0 aby zakończyć ten proces.
Jednoczesne programowanie czasu pracy oraz wyłączenia piekarnika
Ta funkcja pozwoli Ci na rozpoczęcie i zakończenie procesu pieczenia czy przygotowywania potrawy również podczas Twojej nieobecności.
Sposób programowania:
– Wprowadź wybrany czas pracy urządzenia
(patrz str.16). – Naciśnij przycisk (potwierdź). – Wprowadź wybraną godzinę wyłączenia
urządzenia (patrz powyżej). – Naciśnij przycisk (potwierdź).
Gdy tylko godzina wyłączenia została wpisana i potwierdzona przyciskiem (potwierdź),funkcja automatyczna zostaje uaktywniona.
rys. 19
Wskazówka: punktem wyjściowym dla programowania czasu wyłączenia jest godzina ustawiona w urządzeniu. Wprowadzona wartość może zostać sprawdzona poprzez dwukrotne naciśnięcie przycisku (zegar).
Page 20
5. Funkcje specjalne
20
5.1 Zabezpieczenie przed dziećmi
Zabezpieczenie przed dziećmi zapobiega niezamierzonemu włączeniu piekarnika parowego.
Sposób obsługi: Włączanie
– Przekręć pokrętło „temperatury” w prawo na
dowolną pozycję temperatury (nie na światło).
– Naciśnij przycisk (potwierdź) i przytrzymaj go
w tej pozycji.
– Przekręć pokrętło „temperatura” w pozycję 0
(rys. 20).
Na wyświetlaczu pojawi się symbol (zabezpieczenie przed dziećmi).
Wyłączanie
– Naciśnij przycisk (potwierdź) i przytrzymaj go
w tej pozycji.
– Przekręć pokrętło „temperatury” w prawo na
dowolną pozycję temperatury (nie na światło).
– Zwolnij przycisk (potwierdź).
– Przekręć pokrętło „temperatura” w pozycję 0
(rys. 21).
Symbol (zabezpieczenie przed dziećmi) zgaśnie na wyświetlaczu.
rys. 20
rys. 21
Page 21
21
5.2 Menu „opcje”
Przy pomocy menu „opcje” możesz: – przy wskazywaniu temperatury wybrać
pomiędzy °C a °F, – przy wskazywaniu czasu wybrać pomiędzy 12h a
24h, – włączyć lub wyłączyć wskaźnik zegara, – rozpocząć proces kalibrowania, – przestawić wskaźnik usuwania kamienia.
Sposób obsługi:
– Ustaw oba pokrętła na najwyższą pozycję.
– Naciśnij przycisk (potwierdź) i przytrzymaj go
w tej pozycji.
– Przekręć pokrętło „poziom wilgotności” w prawo.
– Zwolnij przycisk (potwierdź).
– Poprzez przekręcenie pokrętła „poziom
wilgotności” możesz teraz wybrać różne funkcje
(rys. 22):
poz
ycja 1: wskaźnik temperatury w °C lub °F,
poz
ycja 2: wskaźnik czasu: 24h lub 12 godzin (am i pm), poz
ycja 3: przy wyłączonym urządzeniu możesz wybrać funkcję wyłączenia wskaźnika czasu, poz
ycja 4: Kalibrowanie – Możesz rozpocząć proces kalibrowania,jeśli ustawiłeś pokrętło „temperatura” na dowolną pozycję (nie światło). poz
ycja 5: Usuwanie kamienia,wprowadzanie stopnia twardości wody
– Poprzez naciśnięcie przycisków „+” lub „–”
uruchom wybieraną możliwość.
– Naciśnij przycisk (potwierdź).
– By opuścić menu „opcje”, przekręć pokrętło
„poziom wilgotności” ponownie do góry lub przekręć pokrętło „Temperatura”.
rys. 22
Koniec
menu opcje
Wskaźnik temperatury w °C / °F
Wskaźnik czasu 24h / 12h
(AM/PM)
Wskaźnik czasu
włączony/wyłączony
(tylko przy wyłączonym urządzeniu)
Start procesu kalibrowanie
Usuwanie kamienia
Page 22
22
5.3 Czujnik temperatury wsadu
Dzięki czujnikowi temperatury wsadu można dokładnie zmierzyć temperaturę środka Państwa wsadu podczas procesu gotowania w przedziale 1°C i 99 °C.Czujnik dokonuje pomiaru temperatury we wnętrzu kawałka mięsa.Na wyświetlaczu pojawi się informacja o tym, że ustawiona temperatura została osiągnięta a mięso wykazuje wybrany stopień pieczenia.
Czujnik temperatury wsadu – umożliwia precyzyjne i dokładne co do punktu
pieczenia / gotowania.
– zapobiega przegotowaniu przygotowywanego
wsadu.
– poprzez możliwość wyświetlania aktualnej
temperatury daje Państwu totalną kontrolę nad przebiegiem gotowania.
Włączanie:
– Rozgrzej piekarnik. – Wsuń zestaw do gotowania / pieczenia z
wsadem.
– Wsuń końcówkę czujnika temperatury wsadu w
środek wsadu, w najgrubsze miejsce wsadu, w przypadku drobiu nie w środek (pusta przestrzeń), lecz pomiędzy brzuchem i udkiem.
Końcówka urządzenia pomiarowego nie może dotykać kości i nie powinna być wetknięta w otłuszczone tkanki. Uwaga: czujnik temperatury wsadu i ściany boczne piekarnika są gorące. Użyj rękawiczki.
– Zamknij drzwiczki piekarnika. – Naciśnij przycisk (czujnik temperatury wsadu)
2 razy. Na wyświetlaczu pojawi się symbol (czujnik temperatury wsadu), i proponowana wartość 60°C (rys. 24).
– Naciskając przyciski + i – możesz wprowadzić
wartość pomiędzy 1°C a 99 °C (patrz tabelka) (rys. 25).
rys. 23
rys. 24
rys. 25
Wskazówka:
W piecu parowym należy używać wyłącznie przeznaczonego do tego celu czujnika temperatu­ry wnętrza potrawy. Czujnik temperatury wnętrza potrawy do piecyków nie może być używany w tym urządzeniu.
Page 23
– Naciśnij przycisk (potwierdź),w celu
potwierdzenia wprowadzonej wartości. Pojawi się sygnał akustyczny.
W chwili gdy zostanie osiągnięta zaprogramowana temperatura wsadu pojawi się sygnał akustyczny. Piekarnik wyłączy się automatycznie. Na wyświetlaczu pojawią się symbole (czujnik temperatury wsadu) i (koniec). Uwaga: Przed wyjęciem wsadu wyjmij (czujnik temperatury wsadu).Wykorzystaj do tego rękawicy, ponieważ czujnik temperatury wsadu nagrzewa się podczas eksploatacji.
Wskazówka:
Jeżeli podczas procesu gotowania / pieczenia naciśniesz 1 raz przycisk (czujnik temperatury wsadu) na kilka sekund wyświetli się temperatura na czujniku temperatury wsadu.
Kasowanie temperatury wsadu:
– Naciśnij 2 razy przycisk (czujnik temperatury
wsadu). Symbol (czujnik temperatury wsadu) pojawi się na wyświetlaczu.
–Jednocześnie naciśnij przyciski + i –.
–Pojawi się sygnał akustyczny a symbol (czujnik
temperatury wsadu) zniknie.
W celu czyszczenia zetrzyj czujnik temperatury wsadu po prostu wilgotną ściereczką.
Orientacyjne wartości temperatury wsadu
Wołowina
Roastbeef / filet wołowy
krwisty 45-50 °C różowy 55-65 °C
przypieczony 70-80 °C pieczeń wołowa 80-85 °C szynka wołowa 90 °C
Wieprzowina
pieczeń wieprzowa 75-80 °C część grzbietowa 65-70 °C pieczeń mielona 85 °C
Cielęcina
pieczeń 75-80 °C pierś nadziewana 75-80 °C część grzbietowa różowa 65-70 °C
Dziczyzna
udziec sarni 75-80 °C część grzbietowa zając, sarny 65-70 °C
Drób
kurczak 85 °C gęś 85-90 °C indyk, kaczka 80-85 °C pierś kaczki 70 °C
Baranina
udziec z jagnięcia różowy 55-65 °C jagnię przypieczony 75-80 °C
Baran
udziec barani różowy 75-80 °C część grzbietowa przypieczona 80 °C
Chleb 90 °C
23
Wskazówka:
W czujniku temperatury wsadu nie mogą Państwo ustawiać temperatury, która jest niższa od temperatury środka pieczonego wsadu.
Jeżeli włączają Państwo jednocześnie programowanie przy pomocy czujnika temperatury wsadu i zegara na pulpicie,to programowanie, które osiąga najpierw wprowadzoną wartość, wyłączy piekarnik.
Page 24
24
5.4 Zaparowywanie
5.5 Kondensacja
Istnieje możliwość doprowadzenia większej ilości wilgotności do opiekanego / duszonego wsadu (np. chleb,bułki).
Wskazówka: Zaparowywanie jest możliwe tylko na poziomie „gorące powietrze”(0 %) i przy 30 % wilgotności.
Sposób postępowania:
– Naciśnij i przytrzymaj przycisk (zaparowanie /
kondensacja) (rys. 26).
–Proces zaparowywania trwa tak długo, jak długo
wciśnięty jest przycisk ,maksymalnie jednak 8 sekund. Naciskając ponownie przycisk (zaparowanie),możesz ten proces powtarzać.
Przed otworzeniem drzwiczek możesz bez problemu usunąć parę zgromadzoną w komorze opiekania.Woda dostaje się do komory opiekania. W ten sposób następuje schłodzenie komory. Stąd też przy otwieraniu drzwi po kondensacji wydostaje się niewielka ilość pary.
Wskazówka: Kondensacja jest możliwa jedynie w poziomach wilgotności 100 %, 80 % oraz 60 % i przy temperaturze maksymalnie 130 °C.
Sposób postępowania:
– Naciśnij przycisk (zaparowywanie /
kondensacja) przynajmniej przez ok. 1 sekundę (rys. 27).
–Proces kondensacji przebiega tylko przy
zamkniętych drzwiczkach.
–Po zakończeniu kondensacji (ok.20 sek.) pojawi
się sygnał akustyczny. Jeżeli drzwiczki nie zostaną otworzone, to po kilku sekundach urządzenie będzie się dalej nagrzewało.
–Poprzez otworzenie drzwiczek (Uwaga! Z
drzwiczek może skraplać się woda!) lub przez ponowne naciśnięcie przycisku Kondensacja proces zostanie zakończony przed czasem.
rys. 26
rys. 27
Page 25
5.6 Wskazanie aktualnej temperatury komory opiekania
5.7 Zabezpieczenie przed brakiem prądu
5.8 Zabezpieczenie na wypadek urlopu
5.9 Wskazówki dotyczące czyszczenia
Aktualna temperatura duszenia wewnątrz komory i poziom wilgotności pojawi się na wyświetlaczu na kilka sekund, gdy naciśnięty zostanie przycisk (potwierdź) (rys. 28).
Wskazówka: Przy długotrwałej pracy urządzenia mogą wystąpić wynikające z systemu wahania temperatury do 5 °C. Ustawiając urządzenie na 100 °C i 100 % wilgotności urządzenie nagrzewa do rzeczywistego punktu wrzenia. Punkt tej jest zależny od wysokości n.p.m.i leży z reguły poniżej 100 °C.W celu duszenia w punkcie wrzenia, należy jednakże ustawić temperaturę na 100 °C.
W przypadku braku prądu i po wracającym zasilaniu proces nagrzewania włączonego piekarnika parowego zostanie przerwany.
Wskazówka: Brak prądu przez 5 minut nie powoduje zakłócenia pracy urządzenia.Proces duszenia / pieczenia może być bez przeszkód kontynuowany.W przypadku dłuższego braku prądu jest możliwe, że będzie to miało negatywne skutki na proces duszenia / pieczenia. Musisz wyłączyć i włączyć urządzenie.
Dla Twojego bezpieczeństwa piekarnik parowy został zabezpieczony na czas urlopu.Każdy proces grzewczy zostaje wyłączony po 15 godzinach, jeżeli w tym czasie nie zostało wprowadzone żadne polecenie. Na wyświetlaczu pojawią się migające kreski. Przekręć oba pokrętła na 0, następnie możesz jak zwykle ponownie uruchomić urządzenie. Podczas programowania czasu funkcja ta nie jest aktywna.
Zabrudzenia usuniesz łatwiej dzięki wskazówkom dotyczącym czyszczenia (patrz rozdział 9.3).
25
rys. 28
Page 26
6. Inne zastosowanie
26
Gotowanie/pieczenie w niskiej temperaturze
Mocno podsmażone mięso dojrzewa przez dłuższy czas w niskiej temperaturze.
–Nagrzej urządzenie do 70-80°C (w zależności od
wielkości porcji).Przekręć w tym celu pokrętło „poziom wilgotności” w pozycję 30%.
–Podsmaż mięso ze wszystkich stron krótko i
mocno na patelni.Wskazówka: Im dłuższy czas podsmażenia, tym krótszy czas przygotowywania w piekarniku.
–Połóż mięso na wcześniej nagrzanej blasze do
pieczenia i wsuń do piekarnika.
–Większe kawałki mięsa (np.antrykot, roastbeef
czy udziec jagnięcia) potrzebują 2-4 godzin; mniejsze kawałki mięsa (stek, kawałki kurczaka) potrzebują 30-60 minut.
–Pod koniec pracy urządzenia możesz
zredukować temperaturę do 60°C.W ten sposób możesz przedłużyć czas przygotowania w przypadku większych kawałków mięsa o 2-4 godziny, a przy mniejszych - o 30-45 minut.
Odgrzewanie
Odgrzewanie gotowych już przygotowanych potraw bez utraty jakości.
–Nagrzej urządzenie do 120°C.W tym celu
przekręć pokrętło „poziom wilgotności” na pozycję 60%.
–Pokrój zimne przygotowane potrawy na talerzu.
–Postaw talerz na ruszcie.
–Potrawa będzie gotowa za ok. 7-15 minut.
Wskazówka: Do odgrzewania warzyw i makaronów wybierz temperaturę 100°C i poziom wilgotności 100 %.
Fe r mentowanie
Dojrzewanie ciast drożdżowych, zaczynów do ciast.
–Postaw miskę z ciastem na ruszcie.
– Ustaw pokrętło „temperatura” na 30-40°C,zaś
pokrętło „poziom wilgotności” na 60%.
Odsączanie soku
Piekarnik parowy umożliwia odsączanie soku również bez specjalnego garnka do odsączania.
– Umieść owoce lub jagody w pojemniku z
otworami.
– Wsuń pojemnik z otworami i z owocami na
3 poziom wsuwu od dołu.
– Głęboki Pojemnik bez otworów wsuń zaś jeden
poziom niżej w celu zebrania sączącego się soku.
– Ustaw pokrętło „temperatura” na 100°C,zaś
pokrętło „poziom wilgotności” na 100%.
Pozostaw owoce w komorze tak długo, aż przestanie wyciekać z nich sok (w zależności od rodzaju owoców 1-2).
Sterylizacja
Wygotowywanie owoców, warzyw i mięsa w słoikach.
– Wstaw pełne słoiki z wekami na ruszt lub w
pojemnik z otworami. Uwaga! Słoiki nie mogą się dotykać.
– Ustaw pokrętło „temperatura” na 100°C,zaś
pokrętło „poziom wilgotności” na 100%.
– Przekręć pokrętło „temperatura” na 0, gdy tylko
płyn w słoikach zacznie się perlić.
Wyjmij słoiki z komory piekarnika dopiero wtedy, gdy całkowicie już wystygły.
Page 27
27
Rozmrażanie
Rozmrażanie mrożonek w krótkim czasie, które nie pogarsza ich jakości.
– Umieść zamrożone artykuły spożywcze w
pojemniku z otworami.
– Wsuń pojemnik z otworami i z zamrożonym
wsadem na 2 poziom wsuwu od dołu.
– Wsuń pojemnik bez otworów jeden poziom niżej
w celu zebrania wyciekającej podczas rozmrażania cieczy.
– Ustaw pokrętło „temperatura” na 45-50°C,zaś
pokrętło „poziom wilgotności” na 80%.
Czas rozmrażania zależy od wielkości i wagi zamrożonego wsadu.
Przykłady zastosowania: Kurczak (1000 g) 55 - 65 minut Udka kurczaka (400 g) 30 - 35 minut Kostka zamrożonych warzyw: (np.szpinak) (400 g) 20 - 30 minut Jagody (300 g) 8 - 10 minut Filet rybny (400 g) 15 - 20 minut
Po upływie czasu rozmrażania pozostaw rozmrażany wsad jeszcze 10-15 minut w wyłączonym urządzeniu,aby rozmroził się całkowicie.
Parzenie
Warzywa, które np.mają być zamrożone,zachowują dzięki parzeniu swój naturalny kolor.
– Umieść warzywa w pojemniku z otworami.
– Ustaw pokrętło „temperatura” na 100°C,zaś
pokrętło „poziom wilgotności” na 100%.
–Gdy tylko temperatura zostanie osiągnięta, wsuń
pojemnik do piekarnika na drugi od dołu poziom wsuwu, natomiast pojemnik bez otworów jeden poziom niżej.
–Po 1-2 minutach wyjmij pojemnik z piekarnika, a
warzywa umieść w lodowatej wodzie do ostygnięcia.
– Na zakończenie dobrze odcedź.
Przygotowanie jogurtu
Łatwy sposób przygotowania jogurtu.
–Podgrzej mleko (oprócz mleka
homogenizowanego) do 90°C, aby zapobiec zniszczeniu bakterii kwasu mlekowego.
– Ochłodź mleko wodą do temperatury 40 °C.
– Dodaj do mleka jogurt naturalny (na każde 100 ml
1-2 łyżeczki jogurtu).
– Napełnić jogurtem czyste szklanki.
–W przypadku fermentu jogurtowego zwróć
uwagę na wskazówki na opakowaniu.
– Ustaw pokrętło „temperatura” na 45°C, zaś
pokrętło „wilgotność” na 80%. Pozostaw następnie jogurt na 4-6 godzin, by dojrzał.
Porada: Gdy produkujesz jogurt z zimnego mleka, wydłuża się czas jego dojrzewania.
Wstaw gotowy jogurt do lodówki! Wskazówka: Aby otrzymać gęstszy jogurt, do
mleka przed jego ogrzaniem dodaj chudego mleka w proszku (1-2 łyżki stołowe na litr).
W celu zlikwidowania niepożądanych zarazków, wstaw szklanki z jogurtem przed jego przyrządzeniem na kilka minut do komory opiekania przy 100°C oraz 100% wilgotności. Uwaga! Szklanki do jogurtu są gorące! Przed ich wyjęciem pozostaw je do ostudzenia.
Page 28
28
7.Tabela duszenia
Artykuły spożywcze Wybór wsadu* Ilość (waga końcowa)
WARZYWA**
Szpinak z otworami / bez otworów 500 g
Kalafior z otworami 1 główka
Kalafior i marchew z otworami razem ok.1 kg
Brokuły z otworami 1 kg
Groch z otworami / bez otworów 1 kg
Warzywa nadziewane (cukinia, oberżyna, papryka) bez otworów
Fasolka zielona z otworami 1 kg
Kalarepa z otworami 1 kg
Szczypiorek z otworami / bez otworów 1 kg
Marchew z otworami 1 kg
Ziemniaki w kapturkach z otworami 1 kg (średniej wielkości)
Ziemniaki solone bez otworów 1 kg
Szparagi,zielone z otworami 1 kg
Szparagi,fioletowe z otworami 1 kg
Pomidory obrane z otworami
INNE
Pudding warzywny / flan warzywny z otworami, ruszt
Pieczone ziemniaki bez otworów
Kluski z otworami / bez otworów
Lasagne bez otworów
Suflet ruszt, z otworami
Dodatki do zup (jajko, kluski z kaszki) bez otworów
WARZYWA STRĄCZKOWE / RYŻ ***
Ryż długoziarnisty bez otworów 250 g + 600 ml wody
Ryż parboiled bez otworów 250 g + 600 ml wody
Soczewica bez otworów 250 g + 750 ml wody
Biała fasolka, wcześniej namoczona bez otworów 250 g + 1 l wody
*
Wsad na drugiej płaszczyźnie, wkładać od dołu. Podczas gotowania na parze można jednocześnie dusić 2 wsady. Użyj do tego 2 i 3 poziom wsuwu od dołu.
** W przypadku niektórych warzyw można nastawić „szybkie gotowanie na parze” przy 100 % i temperaturze 102-120 °C.Wyższa temperatura
przyspiesza proces duszenia. Nie nadaje się do wrażliwych artykułów spożywczych! *** Zwróć uwagę na informacje na opakowaniu.
Page 29
29
Przyrządzanie Temperatura Wilgotność Temperatura Czas duszenia
wsadu (ok. w minutach)
obrane listki 100 °C 100 % 2 - 5
cały 100 °C 100 % 20 - 30
różyczki / plasterki 100 °C 100 % 20 - 25
różyczki 100 °C 100 % 10 - 15
100 °C 100 % 12 - 18
160 - 180 °C 80 - 100 % 20 - 30
cała 100 °C 100 % 20 - 35
plasterki 100 °C 100 % 15 - 25
plasterki 100 °C 100 % 9 - 12
plasterki 100 °C 100 % 15 - 25
wcześniej, ponakłuwać 100 °C 100 % 35 - 50
kostka, solone 100 °C 100 % 15 - 25
całe 100 °C 100 % 10 - 15
całe 100 °C 100 % 15 - 20
całe 100 °C 100 % 1 - 2
forma do gotowania wody, 1,5 l 100 °C 100 % 60 - 70
patrz książka kucharska 180 - 200 °C 30 - 60 % 30 - 45
100 °C 100 % 15 - 25
patrz książka kucharska 175 - 200 °C 80 % 35 - 45
w formach, patrz książka kucharska 175 - 200 °C 60 - 100 % 10 - 20
100 °C 80 - 100 % 10 - 20
100 °C 100% 20 - 30
100 °C 100% 15 - 20
120 °C 100% 30 - 40
120 °C 100 % 55 - 65
Wskazówka:
W przypadku podanych czasów duszenia i ilościach chodzi o wartości orientacyjne dla 4 osób. W przypadku mniejszych ilości skraca się również czas duszenia. Zawsze zalecamy wcześniejsze podgrzanie piekarnika parowego. Czas duszenia, w przypadku nie podgrzanego wcześniej piekarnika, wydłuża się o ok. 5 minut.
Page 30
Tabela duszenia
30
Art. spożywcze Wybór wsadu* Ilość (waga końcowa)
MIĘSO
Filet w cieście francuskim z otworami w papierze do pieczenia 1 - 1,5 kg
Pieczeń ze skórką (pieczeń wieprzowa ze skórką) ruszt, bez otworów 1,5 kg
Udziec barani (niska temperatura) z otworami 1,5 - 2,5 kg
Rozbef (niska temperatura) z otworami 1,5 - 2,5 kg
Pieczeń wieprzowa (kark / łopatka) ruszt, bez otworów 1,5 kg
Gotowana wołowina bez otworów 1 kg
DRÓB
Kaczka (cała) ruszt, bez otworów 2 - 3 kg
Pierś z kaczki bez otworów
Kurczak (cały) ruszt 1 - 1,5 kg
Udka z kurczaka ruszt 4 - 6 Sztuk
RYBA
Makrela z otworami
Waza do ryb ruszt
Pstrąg (cały) z otworami / bez otworów 2 a 300 g
Filet z łososia z otworami / bez otworów 800 g
Małże z otworami / bez otworów 1,5 kg
Sola nadziewana z otworami / bez otworów
DESERY
Creme brulée ruszt / z otworami
Knedle bez otworów
Suflet na słodko ruszt
REGENEROWANIE (PODGRZEWANIE)
Potrawy przyrządzane na talerzu ruszt
Warzywa, przystawki bez otworów 0,5 - 1 kg
*Wsad na drugiej płaszczyźnie, wkładać od dołu. Podczas gotowania na parze można jednocześnie dusić 2 wsady.
Użyj do tego 2 i 3 poziom wsuwu od dołu.
**** 15 - 20 min. przed zakończeniem czasu duszenia zmień na poniższą wilgotność wzgl. temperaturę.
Page 31
31
Przyrządzanie Temperatura Wilgotność Temperatura Czas duszenia
wsadu (ok.w minutach)
patrz książka kucharska 180 - 200 °C 80 - 100 % 50 - 60
pomiędzy krokami 1) 100 °C 100 % 5 1 i 2 naciąć skórkę i 2) 160 - 170 °C 60 - 80 % 80 - 85 °C 50 - 60 przyprawić 3) 210 °C 0 % KT
mocno przypiec dopiero na palniku 75 - 80 °C 0 - 30 % 180 - 240
mocno przypiec dopiero na palniku 75 - 80 °C 0 - 30 % 180 - 240
200 - 220 °C 60 % 80 - 85 °C (60 - 70)
0,5 l ciecz i warzywa 100 °C 100 % 90 °C 100 - 120
patrz książka kucharska 160 / 200 °C **** 60 - 80 % 80 - 85 °C 70 - 100
mocno przypiec dopiero na palniku 160 °C 0 - 30 % 70 °C 15 - 20
200 °C 100 / 0 % **** 85 °C 45 - 55
180 °C 100 / 0 % **** 20 - 35
80 - 90 °C 100 % 15 - 25
waza 75 °C 80 % 40 - 50
80 - 90 °C 100 % 12 - 15
80 - 90 °C 100 % 12 - 18
100 - 120 °C 100 % 12 - 15
patrz książka kucharska 150 °C 80 % 8 - 10
patrz ksiażka kucharska 160 °C 60 % 10 - 15
100 °C 100 % 15 - 25
w formach, patrz książka kucharska 150 °C 60 % 8 - 10
120 °C 60 % 7 - 15
90 - 100 °C 80 - 100 % 7 - 15
Wskazówka:
W przypadku podanych czasów duszenia i ilościach chodzi o wartości orientacyjne dla 4 osób. W przypadku mniejszych ilości skraca się również czas duszenia. Zawsze zalecamy wcześniejsze podgrzanie piekarnika parowego. Czas duszenia, w przypadku nie podgrzanego wcześniej piekarnika, wydłuża się o ok. 5 minut.
Page 32
Tabela pieczenia
32
Pieczywo Temperatura Wilgotność Czas duszenia Uwagi
(ok. w min.)
Tar te jabłkowa 170 - 190 °C 30 % 30 - 45
Biszkopt 190 - 210 °C 0 - 30 % 7 - 9
Drobny wypiek ciasto francuskie
180 - 200 °C 80 - 100 % 15 - 25
Chleb (1 kg) ** 200 °C / 165 °C * 80 - 100 % 50 - 55
Bułki ** 200 - 220 °C 80 - 100 % 20 - 30
Chałka drożdżowa** 165 - 170 °C 30 - 60 % 35 - 45 patrz książka kucharska
Babka (drożdżowa) 160 - 175 °C 30 - 60 % 45 - 50
Ciasto z owocami na 160 - 175 °C 0 - 30% 40 - 55 patrz książka kucharska cieście drożdżowym
Placek 160 - 175 °C 0 % 15 - 20
Ciasto ze słoniną, ciasto ze 180 - 210 °C 0 - 30 % 35 - 45 patrz książka kucharska słodkim nadzieniem
Ciasto ucierane 160 - 175 °C 0 - 30 % 50 - 60 patrz książka kucharska
Ptyś 200 - 210 °C 0 - 30 % 20 - 30
Ciasto cebulowe 170 - 180 °C 60 - 80 % 40 - 50 patrz książka kucharska
Wskazówka: W przypadku podanych czasów duszenia i ilościach chodzi o wartości orientacyjne dla 4 osób.
Zawsze wcześniej podgrzej piekarnik parowy. W piekarniku parowym możesz piec tylko na jednej płaszczyźnie, w tym celu użyj 2 płaszczyzny od dołu.
*Po 15 minutach zredukuj na poniższą temperaturę.
**Chleb i bułki możesz bardzo dobrze upiec w sposób następujący: Podgrzej piekarnik do 220 °C przy wilgotności 30 %. Po włożeniu
wsadu do urządzenia zaparuj raz, dwa razy, po 5 minutach przełącz z powrotem na 0 % i 190 °C.
Page 33
33
Informacje ogólne:
– Urządzenie wyposażone jest w krótkie czasy
nagrzewania. Z tego względu pracuje niezwykle czaso- i energooszczędnie.
– Czas potrzebny do przygotowania potrawy jest
zależny od jakości,ciężaru i wysokości wsadu. Proponowane wartości mogą więc służyć jedynie jako orientacja.
– Przygotowywany/opiekany wsad nie może stykać
się z ściankami komory opiekania, filtrem na tłuszcz, ani z boczną blachą.
– Zwróć uwagę, by drzwiczki piekarnika dobrze
się zamykały. Utrzymuj w tym celu powierzchnie uszczelniające drzwi w czystym i dobrym stanie.
– Nie pokrywaj zbyt ciasno rusztów i pojemników
do pieczenia.W ten sposób zagwarantowana zostanie optymalna cyrkulacja powietrza.
Co możesz zrobić lepiej przy użyciu Twojego piekarnika parowego?
– Gotować kartofle przy pomocy pojemnika z
otworami. Para lepiej wtedy dochodzi do kartofli ze wszystkich stron. Gotowanie jest wtedy bardziej intensywne!
–W celu gotowania dużej ilości jajek,używaj
pojemnika z otworami. Zwróć uwagę: Czas gotowania wydłuży się, w porównaniu do urządzenia do gotowania jajek, o 2-3 minuty. Aby otrzymać jajka na miękko należy podgrzać wcześniej urządzenie.
– Możesz zebrać wszystkie substancje wydobywa-
jące się z gotowanych warzyw, stosując pojemnik bez otworów na najniższym poziomie wsuwu.
–W przypadku potraw wrażliwych na ciśnienie (np.
kluski) lepiej użyć dwóch płytszych pojemników niż jednego głębszego, gdyż wtedy gotowane elementy nie leżą jeden na drugim i nie ma niebezpieczeństwa ich ściśnięcia.
– Usuwanie skórki z pomidorów:Wykonaj na
pomidorach kilka nacięć nożem i poddaj je na 1-2 minuty pod działanie pary. Następnie wypłucz je w zimnej wodzie.
– Przy pomocy Twojego piekarnika parowego
możesz nawet odkrystalizować miód.W tym celu ustaw temperaturę 60°C oraz poziom wilgotności 100%.
Dobre rady w celu oszczędności energii i ochrony środowiska
– Zastanów się dobrze, jakie potrawy możesz
ewentualnie przygotowywać jednocześnie.W ten sposób maksymalnie wykorzystasz moc piekarnika oraz zaoszczędzisz czas i energię!
– Unikaj częstego i dłuższego otwierania drzwiczek
piekarnika.W przeciwnym razie wytworzona para i temperatura mogą bez przeszkód wydobywać się z komory i muszą być wytworzone na nowo. Zużywasz przy tym więcej energii,a czas przygotowania potrawy wydłuża się.
– Często można wykorzystać wiele powierzchni na
raz (gotowanie na parze do 100 °C,nie
przy
pieczeniu).
Dobre rady podczas rozmrażania:
– Rozmrażaj zawsze tylko taką ilość,jaką w danej
chwili potrzebujesz.
– Zwróć uwagę: Po rozmrożeniu artykuły
żywnościowe zazwyczaj nie mają już tak długiego czasu przydatności do spożycia i psują się szybciej niż świeże.
– Rozmr
ażanie mięsa: mięso, które ma być panierowane,rozmrażać tylko do tego stopnia, by przylgnęły doń przyprawy i panierka.
– Rozmr
ażanie drobiu: Przed rozmrożeniem wyjmij drób z opakowania. Uwaga! Nie zapomnij wylać wody zbierającej się przy rozmrażaniu.
– Włoszczyznę możesz przechowywać w stanie
zamrożonym i w takim stanie ją użyć.
–Potrawy znajdujące się w woreczkach możesz
podgrzewać i rozmrażać w parze zamiast w wodzie.W ten sposób masz dwie możliwości: potrawa może pozostać w woreczku albo zostać wyłożona od razu na talerz.
Sterylizacja:
– Gotuj żywność w miarę możliwości natychmiast
po jej zakupie. Dłuższe jej przechowywanie zmniejsza zawartość witamin i może prowadzić łatwiej do fermentacji.
– Używaj tylko takich warzyw i owoców,które są w
dobrym stanie. Sprawdzaj słoiki z wekami i ich gumki. Sprawdzaj klamerki i sprężyny.Sterylizuj słoiki oraz myj gumki. Spłukuj je gorącą wodą.
8.Wskazówki u triki
Page 34
34
9. Czyszczenie i pielęgnacja
9.1 Czyszczenie ręczne
Przed pierwszym uruchomieniem oraz po każdym użyciu przeprowadź gruntowne czyszczenie urządzenia.Tym sposobem unikniesz przypalenia resztek pozostających po każdym pieczeniu.Po kilku razach takie przypalone resztki przywarłyby do powierzchni piekarnika i nie dałyby się łatwo usunąć.
W przypadku niektórych stopni wilgotności, po zakończeniu pracy w komorze gotowania może pozostać wilgoć. Komorę gotowania wytrzeć po ochłodzeniu miękką ściereczką.
Do czyszczenia nie używaj drapiących lub agresywnych środków czystości takich jak: środki do szorowania,wełna stalowa,zmydlona wełna stalowa, gąbki metalowe, gąbki plastikowe lub gąbki o drapiących powierzchniach.
Po czyszczeniu usuń resztki środków czyszczących do czysta.
Jeżeli chcesz przeprowadzić ręczne czyszczenie urządzenia, wyłącz je uprzednio i daj mu ostygnąć.
Czyszczenie elementów wyposażenia (blachy do pieczenia itp.) przeprowadzaj w zmywarce do naczyń lub przy pomocy gorącej wody z płynem do mycia naczyń. Przypalone na blasze pozostałości usuniesz polewając ją małą ilością wody i płynu do naczyń. Następnie rozmocz zabrudzenia w piekarniku w temperaturze 70°C i przy 100% wilgotności.
Powierzchnie zewnętrzne można czyścić wyłącznie miękką ściereczką. Proszę nie używać dostępnych w handlu środków czyszczących do stali szlachetnej, gdyż mogą uszkodzić nadruk.
Przyciski, pokrętła, powierzchnie szklane i elementy obsługi czyścić wilgotną ściereczką i łagodnym płynem do naczyń i wytrzeć następnie do sucha. Nie używaj żadnych środków szorujących ani nitropoliturowych! Poza tym nie wykorzystuj do celów czyszczenia gąbek, mogących wywołać zadrapania. Nie spryskuj tablicy kontrolnej. Nie należy używać żadnych silnie działających alkalicznych środków czyszczących (np. spray do piekarników), gdyż wpływają one negatywnie na aluminiową powierzchnię.
Nie zdrapuj przypalonych resztek potraw lecz usuń je przy pomocy wskazówek dotyczących czyszczenia (patrz rozdział 9.3).
Uwaga: Nie używaj urządzeń czyszczących na sprężoną parę. Możesz przez to wywołać spięcie.
Wytrzyj wodę z rynny odciekowej po wewnętrznej stronie drzwi urządzenia i wyczyść ją!
Czyszczenie filtra na tłuszcz przeprowadzaj w regularnych odstępach czasu w zmywarce do naczyń. Usuń z piekarnika ruszty. Przesuń filtr do góry,a następnie wyjmij go.
Również w regularnych odstępach czasu przeprowadzaj czyszczenie sita odciekowego oraz syfonu. By wyjąć sito z piekarnika, odkręć je od dolnej blachy komory opiekania.
Page 35
9.2 Czyszczenie blach bocznych
– Przed czyszczeniem pozostaw urządzenie do
całkowitego ostygnięcia!
–Podczas demontażu blachy bocznej należy
uważać,aby nie porysować komory gotowania. Zwrócić uwagę na to, aby drobne elementy nie wpadły do sitka odpływu. Porada: Na dno komory gotowania położyć ściereczkę kuchenną.
–Po okręceniu nakrętki motylkowej z przodu na
lewym ruszcie wsuwanym, można go wysunąć do przodu.
–Filtr może być zdjęty do góry.
– Przednie bolce poluzować za pomocą klucza
nasadowego (SW13).Teraz można wyjąć blachę boczną.
– Do czyszczenia blachy bocznej nie używaj
żadnych drapiących i ścierających środków.
– Osady kamienia na ścianach bocznych i
wentylatorze są pod względem zdrowotnym nieszkodliwe i nie wpływają na działanie twojego urządzenia.
– Rura doprowadzająca powinna być regularnie
czyszczona. Patrz rozdział 10.3 Usuwanie kamienia.
–Ponownie wsuń blachę boczną.Załóż ponownie
filtr na tłuszcz i ruszty.
– Zanim uruchomisz urządzenie sprawdź,czy
części są prawidłowo nałożone.
35
rys. 29
Page 36
36
9.3 Program pomoc w czyszczeniu
Uporczywe zabrudzenia usuniesz łatwiej dzięki wskazówkom dotyczącym czyszczenia.
W trakcie programu pomoc w czyszczeniu nie powinieneś zdejmować filtra gdyż chroni on wentylator przed pozostałościami środków czyszczących. Filtr na tłuszcz i ruszty mogą być następnie czyszczone w zmywarce do naczyń.
– Przed czyszczeniem pozostaw urządzenie do
całkowitego ostygnięcia.
– Usuń z piekarnika ruszty odkręcając dane śruby
radełkowych.Wytarcie urządzenia będzie później łatwiejsze.
– Spryskaj komorę piekarnika środkiem
czyszczącym przeznaczonym dla gospodarstwa domowego,który może być użyty do stali szlachetnej. Wskazówka: Uważaj,aby nie spryskać aluminiowego pulpitu sterowniczego.
– Zamknij drzwiczki urządzenia.
– Pozostawić środek do zadziałania zgodnie z
informacjami producenta.
– Przekręć oba pokrętła z pozycji wyjściowej o
jeden stopień w lewo (rys. 30).
– Im Na wyświetlaczu pojawi się symbol
„czyszczenie” i symbole (czas trwania) oraz (czas duszenia) (rys. 31).
– Na wyświetlaczu wskazywany jest czas
czyszczenia 30 minut.Wciśnięciem przycisku + można przedłużyć czas czyszczenia przy silnym zanieczyszczeniu na 40, 50 minut lub na 1 godzinę.
–Uruchom program czyszczenia naciskając
przycisk (potwierdzenie).
rys. 30
rys. 31
Wskazówka: Podczas procesu czyszczenia pomocniczego światło w komorze opiekania jest zgaszone.
Page 37
– Naciskając przycisk (zegar) sprawdzisz ile
czasu pozostało do zakończenia procesu czyszczenia. Po zakończeniu programu pomoc w czyszczeniu pojawi się sygnał akustyczny.
– Naciśnij przycisk (potwierdzenie), aby
wyłączyć sygnał. Nie przestawiaj pokrętła.
–Komorę piekarnika należy czyścić bezpośrednio
po zakończeniu programu miękką szczoteczką i zetrzeć miękką ściereczką. Naciskając przycisk (zaparowywanie / kondensacja) możesz doprowadzić wodę do komory w celu czyszczenia (tylko wtedy, gdy oba pokrętła pozostaną na pozycji pomoc w czyszczeniu). Uwaga: Nie wolno uruchamiać przycisku (zaparowywanie / kondensacja) jeżeli blachy boczne są zdjęte. Ryzyko rozbryzgu!
–Jeżeli drzwiczki zbyt długo były otwarte a komora
za bardzo wyschła, top należy powtórzyć cały proces.
–W celu przepłukania zamknąć drzwi urządzenia
i podgrzać urządzenie przez kilka minut przy wilgotności 100 % do 100 °C.
– Schłodź urządzenie. Teraz możesz przy pomocy
miękkiej, suchej ściereczki wypolerować komorę a szybę zetrzeć na sucho.
– Ustaw pokrętło z powrotem na pozycję
wyjściową.Załóż z powrotem filtr na tłuszcz i ruszty.Zanim uruchomisz urządzenie sprawdź, czy części są prawidłowo nałożone.
37
Page 38
10.1 Ogólne
10.2 Wymiana żarówek
Przed dokonaniem jakiejkolwiek naprawy odłącz urządzenie uprzednio od sieci elektrycznej; (np.wyłącz bezpieczniki).
W przypadku wystąpienia ewentualnych awarii w funkcjonowaniu sprawdź najpierw stan bezpieczników w domu oraz przyłącze wody. Jeżeli sieć elektryczna jest w porządku, zaś urządzenie nadal nie działa, skontaktuj się ze sprzedawcą lub z właściwym serwisem klienta firmy Gaggenau.Podaj przy tym typ urządzenia. Odczytaj go w tym celu z tabliczki identyfikacyjnej (znajduje się ona po wewnętrznej stronie drzwi oraz w załączeniu do tej instrukcji). Naprawy mogą być wykonywane tylko przez autoryzowanych fachowców w celu zagwarantowania bezpieczeństwa.W przypadku nieodpowiednich i niefachowych prób napraw przepada gwarancja!
Osłona żarówek z przyczyn technicznych nie jest przyklejona do urządzenia.Wymiana żarówek może być przeprowadzona tylko przez serwis Gaggenau.
38
10. Konserwacja
Ważne!
Nie wolno zdejmować osłony żarówek.
Page 39
39
10.3 Usuwanie kamienia
Parowanie wody odbywa się za blachą boczną. Tym samym kamień jest strącany właśnie tam i spłukiwany do komory pieczenia / duszenia. Kamień można zetrzeć wilgotną ściereczką.
Z rury doprowadzającej należy w regularnych odstępach czasu usuwać kamień.Urządzenie wyposażone jest w wskaźnik godzin pracy.W zależności od wprowadzonego stopnia twardości wody i po upływie określonej liczby godzin pracy na wyświetlaczu migać będzie stałe symbol (usuwanie kamienia),że z rury doprowadzającej musi być usunięty kamień (rys. 32). Symbol ten miga również wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone.
Sposób usuwania kamienia w rurze doprowadzającej: – Zdejmij blachę boczną i ruszty po lewej stronie
(patrz 9.2).
– Zdemontować rurę doprowadzającą, odkręcając
najpierw nakrętkę (rozmiar 13) i następnie wyciągając rurę doprowadzającą z uchwytu (rys. 33).
–Wyczyść rurę doprowadzającą maczając ją w
esencji octowej,kwasku cytrynowym lub środku usuwającym kamień.
– Zamontuj ponownie rurę doprowadzającą
postępując w odwrotnej kolejności. Ważne! Zwrócić uwagę na to, aby przy montażu stożkowa strona nakrętki wskazywała na ścianę urządzenia.
Po zakończeniu usuwania kamienia wskaźnik usuwania kamienia należy wyłączyć ręcznie.
Sposób postępowania:
– Przekręć oba pokrętła na wyższą pozycję. – Naciśnij przycisk (potwierdź) i przytrzymaj go. – Przekręć pokrętło „poziom wilgotności” w prawo. – Puść przycisk (potwierdź). – Przekręć pokrętło „poziom wilgotności” w prawo
na pozycję „usuwanie kamienia” (rys. 34).
– Naciśnij przycisk (potwierdź).
Symbol (usuwanie kamienia) zniknie.
rys. 32
Ważne!
Przy ponownym montażu należy uważać na właściwe zamocowanie rury doprowadzającej. Musi ona znajdować się dokładnie pośrodku nad kołem rozdzielacza i nie może dotykać krawędzi koła rozdzielacza.
rys. 34
Koniec
menu opcje
Wskaźnik temperatury w °C / °F
Wskaźnik czasu 24h / 12h
(AM/PM)
Wskaźnik czasu
włączony/wyłączony
(tylko przy wyłączonym urządzeniu)
Start procesu kalibrowanie
Usuwanie kamienia
rys. 33
Page 40
10.4 Demontaż szyby czołowej
Sposób demontażu:
– Odkręć dolną śrubkę uchwytu drzwi.
– Odkręć górną śrubkę uchwytu drzwi i zdejmij
uchwyt.
– Przytrzymaj ręką szybkę czołową i potrząśnij
drzwiczkami w różne strony. Szybę szklaną można wyjąć do przodu. Możesz następnie przystąpić do mycia szyby.
Ponowne wmontowanie szyby następuje w odwrotnej kolejności. Pamiętaj,by wpasować szybę najpierw od strony zawiasów i przytrzymywać ją jedną ręką, by nie wypadła.
40
rys. 35
rys. 36
Page 41
10.5 Usuwanie drobnych usterek
Jeśli nie możesz usunąć usterki przy pomocy poniższej listy: –Wyłącz piekarnik i odłącz go od sieci. – Zamknij dopływ wody. – Nie otwieraj obudowy urządzenia. –Skontaktuj się z serwisem klienta firmy Gaggenau.
41
Co zrobić gdy… ? Powód! Rozwiązanie!
… wyświetlacz nic nie wskazuje, Brak napięcia w urządzeniu. Włóż wtyczkę do gniazdka.
jest czarny? Sprawdź bezpieczniki w domu.
W menu opcji wyłączył się wskaźnik czasu.
Jeśli chcesz, włącz wskaźnik czasu w menu opcji.
… na wyświetlaczu świeci się
R
? Proces kalibrowania nie został Przeprowadzić całkowity proces kalibrowania.
przeprowadzony lub został przedwcześnie przerwany. Brak podłączenia do sieci.
… na wyświetlaczu nie pojawia się Drzwi urządzenia nie są zamknięte. Zamknij drzwi urządzenia.
symbol (Nagrzewanie)?
… na wyświetlaczu miga symbol Brak dopływu wody. Sprawdź przyłącze do sieci wodociągowej.
„kurek”?
… z drzwiczek kapie woda? Skraplająca się woda. Szyba pokrywa się parą zawsze aż do osiągnięcia
temperatury 100°C.
Przy powstawaniu pary normalne jest zaś jej skraplanie. Rynienka odciekowa na Wytrzeć rynienkę odciekową. drzwiczkach jest pełna.
… z urządzenia wydobywa się para, Cała para nie daje się skroplić,gdyż Uważaj podczas otwierania drzwiczek, by się nie poparzyć.
mimo że włączono funkcję przygotowywana potrawa sama Odczekaj, aż proces kondensacji się zakończy. kondensacji? dodatkowo oddaje jeszcze parę przez
ciepło własne.
… słychać brzęczący dźwięk? Pompa odprowadzająca opróżnia Jest to normalny dźwięk pracy urządzenia.
zbiornik brudnej wody.
… na wyświetlaczu miga symbol ? Zabezpieczenie przed dziećmi jest Wyłączyć zabezpieczenie przed dziećmi (patrz rozdział 5.1).
uaktywnione.
… na wyświetlaczu świeci się symbol Urządzenie znajduje się w trybie Odłączyć urządzenie na kilka sekund z zasilania sieciowego
a urządzenie nie nagrzewa się? prezentacji bez ogrzewania (wyłączyć bezpiecznik), następnie wcisnąć w ciągu 3 minut
(w celu prezentacji). przycisk + i przytrzymać go oraz obrócić regulator
temperatury na dowolną temperaturę (nie światło!).
… wskaźnik temperatury nie pokazuje Urządzenie jeszcze się nagrzewa. Niewielkie wahania temperatury komory opiekania
wartości zaprogramowanej? od czasu do czasu są normalne.
… oświetlenie komory wyłącza się? Przy niższych temperaturach roboczych Przy każdym uruchomieniu jakiegokolwiek przycisku lub
wybrana funkcja wyłącza światło auto- pokrętła, światło zapali się na 5 sekund. matycznie,w przeciwnym bowiem razie w komorze powstawałaby zbyt wysoka temperatura.
… w urządzeniu nie tworzy się para wodna? Rura dopływowa jest pokryta kamieniem. Patrz rozdział „Odwapnianie”. … woda nie spływa z komory opiekania? Odpływ jest zatkany. Przemyj sito odpływowe oray syfon i przepłukaj odpływ. … pompa ciągle okresowo zaskakuje? Przewód odprowadzający wodę Ułóż przewód odprowadzający wodę tak jak to opisano
nie jest pod właściwym kątem. w instr ukcji montażu.
… ścianki wewnętrzne są pokryte Zbyt wysoki stopień twardości wody. Zainstaluj urządzenie zmiękczające wodę.
kamieniem?
… podczas justowania punktu Do ustalenia punktu wrzenia konieczne Nie występuje już podczas normalnej pracy urządzenia.
wrzenia uchodzi para? jest wytwarzanie większej ilości pary.
… na wyświetlaczu pojawi się Urządzenia rozpoznało w trakcie Odłącz urządzenie na 10 min. z sieci (np.wyłączając
zgłoszenie usterki (np.F20, F23, etc.)? samoczynnej diagnozy odstępstwo od odpowiedni bezpiecznik). Jeżeli po ponownym włączeniu
normalnej pracy urządzenia. również wyświetli się błąd, zadzwoń do serwisu Gaggenau.
Page 42
11.1 Dane techniczne
Napięcie znamionowe: 230 V 1N~~lub 400 V 2N
~~
prądu zmienny, przy 16 A Moc użytk
owa: Element grzejny „gorącego powietrza”2700 W Ciśnienie przyłącza wody maks.600 kPa (6 bar)
Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian technicznych.
11.2 Wskazówki dotyczące instalacji
Przeczytaj „Ważne wskazówki” (rozdział 1). Urządzenie może zostać podłączone do sieci jedynie przez autoryzowanego fachowca przy zachowaniu wszystkich właściwych przepisów dostawców energii elektrycznej oraz odpowiednich przepisów budowlanych danego kraju. Uwaga na maksymalne ciśnienie wody! Dokonaj pomiaru ciśnienia wody lub spytaj o nie w odpowiednim urzędzie.Użyj odpowiedniego zestawu przyłączeniowego!
Instalator jest odpowiedzialny za niezawodne funkcjonowanie urządzenia w miejscu jego zainstalowania. Ma on obowiązek objaśnić użytkownikowi funkcjonowanie urządzenia na podstawie instrukcji obsługi. Musi również poinformować użytkownika o tym,w jaki sposób w razie potrzeby odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej.
Ewentualne szkody powstałe w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji nie będą objęte gwarancją! W celu przeprowadzenia ewentualnych napraw lub w sytuacji zagrożenia urządzenie należy odłączyć od sieci. Naprawy i zabiegi konserwacyjne muszą być przeprowadzane przez wykwalifikowanych techników serwisu klienta. Podczas każdego zabiegu konserwacyjnego urządzenie należy odłączyć od sieci elektrycznej i wodociągowej.Wyciągnij w tym celu wtyczkę z
gniazdka lub wyłącz odpowiedni bezpiecznik oraz zakręć kurek. Wa r unki przyłącza elektrycznego oraz dane podłączenia do sieci wodociągowej muszą zgadzać się z wartościami podanymi na tabliczce identyfikacyjnej urządzenia! Schemat montażowy naklejony na zewnętrznej stronie urządzenia przedstawia jeszcze raz warianty podłączenia. Nie używaj przedłużacza! Bezpieczeństwo przeciwporażeniowe jest zagwarantowane tylko wtedy, gdy system uziemienia instalacji elektrycznej w domu jest zainstalowany zgodnie z przepisami. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody, które mogą powstać ze względu na niewłaściwe uziemienie urządzenia lub jego brak. Możesz podłączyć urządzenie do odpowiadającego przepisom gniazda sieci 230V 1N~~lub 400V 2N~~. Podłączenie do 230V 1N
~~
musi być zabezpieczone
bezpiecznikiem 16 A,podłączenie do 400 V 2N
~~
bezpiecznikiem 2 x 10 A. Urządzenie jest seryjnie przystosowane do napięcia znamionowego 230V 1N~~i zgodnie z tabliczką identyfikacyjną może zostać przełączone na 400V 2N~~. Jeśli to konieczne, należy stosować się do przepisów lokalnej elektrowni. Urządzenie odpowiada Dyrektywie Wspólnot Europejskich Nr 76/889/EEC odnośnie eliminacji zakłóceń. Przy podłączaniu urządzenia i jego użytkowaniu należy przestrzegać przepisów lokalnych zakładów energetycznych,lokalnych przepisów dotyczących bezpieczeństwa pracy w kuchni jak również przepisów instalacyjnych wg DIN 1988,część 4 oraz DIN 1986,część 1. Należy przewidzieć zainstalowanie urządzenia rozdzielającego o minimalnym odstępie między otworami kontaktu wynoszącym 3 mm (np. bezpiecznik lub wyłącznik LS). Stosuj się również do odpowiednich przepisów ochrony przeciwpożarowej odnośnie przebywania w pobliżu materiałów wrażliwych na ciepło oraz mogących wywołać pożar. Podłączając urządzenie do sieci elektrycznej należy użyć przewodu odpowiadającemu przynajmniej typowi H05 VV-F 3 x 1,5 mm
2
.
42
11. Instrukcja montażu
ED 22.-... FD xxxx xxxx AC 230-240/400-415V 2N 50/60 Hz 2900 W M 36 W M 24 W
60 W 16 A
Page 43
43
11.3 Wmontowywanie urządzenia
* – ED 230/231 1 – Urządzenie do odwapniania WF 040-020
Piec do gotowania na parze do zabudowy musi być zabudowany co najmniej na wysokości 900 mm, mierząc od podłogi do dolnej krawędzi urządzenia.
Piec parowy do zabudowy nie może być zabudo­wywany nad zmywarką do naczyń. Unosząca się ze zmywarki do naczyń para może uszkodzić elektro­nikę urządzenia.
W przypadku montażu ponad zwykłym piekarnikiem zamontuj najpierw piekarnik parowy, a następnie piekarnik.
Sposób montażu:
–Wypakuj urządzenie i sprawdź,czy nie powstały
jakieś szkody podczas transportu. Nie wolno uruchamiać uszkodzonych urządzeń.
– Wsuń urządzenie w segment. Wskazówka: Przy pomocy poziomicy sprawdź,
czy piekarnik parowy został zamontowany dokładnie w poziomie.
– Przykręć urządzenie przy pomocy załączonego
wkrętu do drewna do drewnianej płyty czołowej szafki po stronie uchwytu, poniżej górnej zaślepki.
–Podłącz wąż doprowadzający i odprowadzający
wodę u dołu do gniazdek przyłączeniowych.
– Dokonaj przyłączenia do sieci elektrycznej
zgodnie z instrukcja instalacyjną (patrz str. 40).
– Sprawdź, czy urządzenie funkcjonuje bez zarzutu.
– Przeprowadź czyszczenie urządzenia (patrz
rozdział „Czyszczenie i konserwacja”).
Netzanschlussdose nicht direkt hinter dem Gerät vorsehen (1x16A oder 2x10A).
560 (660)*
m
in
.
5
6
0
1
0
4
4
5
590
(6
9
0
)*
37,5
455
4
5
0
7
5
58
5
4
2
E
m
p
fo
h
le
n
e
S
te
lle
n
r
d
ie
N
e
tz
-
a
n
s
c
h
lu
s
s
d
o
s
e
m
in
.
1
0
0
m
in
.
9
0
0
max. Länge 5m
Seitlicher Wandabstand zum Gerät
min. 10cm
1
rys. 37
Zalecane miejsca dla gniazda sieciowego
Nie planować gniazda sieciowego bezpośrednio za urządzeniem (1x16A lub 2x10A)
Odstęp od bocznej ściany do urządzenia min. 10 cm
maks. długość 5 m
Page 44
Zabudowa nad piekarnikiem do zabudowy
ED 220/221 Widok z boku
ED 220/221 Widok od tyłu
Aby móc ułożyć wąż doprowadzający lub odprowadzający zgodnie z przepisami instalacji za urządzeniem, należy przy zabudowie nad piekarnikiem do zabudowy wyciągnąć korpus szafki o 5 cm do przodu i osadzić osłonę boczną lub okładzinę.
44
450
530
585
534
544
560
483,8 85
530
50
rys. 38
70
Anschlusskasten Elektro
Kaltwasseranschluss
Wasserablauf
323,3
135,8
40
52,5
58,5
rys. 39
Przyłącze zimnej wody
Skrzynka przyłączy elektrycznych
Odpływ wody
Page 45
Instalacja odpływu wody
Przyłącze węża odpływowego do syfonu być zawsze dostępne i nie może się znajdować bezpośrednio za urządzeniem.
Przed zabudowaniem pieca parowego usunąć pałąk metalowy na tylnej stronie urządzenia, służący jako zabezpieczenie transportowe węża odpływowego.
– Przyłącz wąż odpływu wody do króćca syfonu
przewodu kanalizacyjnego.
– Przesuń element gumowy na przyłącze i
zabezpiecz je załączonym jako wyposażenie zaciskaczem. Musi być zapewniony wystarczający przekrój odpływu (średnica wewnętrzna 40 mm).
– Wąż odpływowy nie może być dłuższy niż maks.
5 m. Dołączony wąż odpływowy nie może być skracany.
Wskazówka:Wąż odpływowy nie może znajdować się w miejscu wyższym niż dolna krawędź urządzenia. Przyłącze wody odprowadzanej musi znajdować się przynajmniej 10 cm niżej niż odpływ urządzenia (rys. 40).
45
rys. 40
min. 100
Page 46
Dopływ świeżej wody
– Przyłącze wody do węża dopływowego musi być
zawsze dostępne i nie może się znajdować bezpośrednio za urządzeniem.
–Podłącz urządzenie do przewodu z zimną wodą
przy pomocy dwuzłączki R
3
/4’’ .
– Wstaw dostarczone jako wyposażenie sitko na
zanieczyszczenia po stronie kurka.
–Końcówkę zakończoną kolankiem przymocuj do
urządzenia. Minimalne ciśnienie wody musi wynosić 2 bar.
–Prawidłowo zainstaluj załączone uszczelki.
Dobra rada:W przypadku, gdy sieć wodociągowa jest nowa, lub gdy nie była przez dłuższy czas użytkowana, odkręć wodę swobodnie na kilka minut z kranu bez podłączania urządzenia do wodociągu.W przeciwnym razie dopływ wody do urządzenia mógłby się zatkać i urządzenie zameldowałoby brak wody (symbol „kurek”).
Uwaga: Nie wolno podłączać urządzenia do ciepłej wody.
Twój piekarnik parowy jest wyposażony w urządzenie ssące (sprawdzone przez DVGW). Dodatkowe wyposażenie przyłączy w zawory zwrotne nie jest więc potrzebne.Należy dokładnie przestrzegać przepisów szczególnych lokalnego zakładu wodociągów.
Jeżeli twardość wody przekracza 7 °dH, należy przed urządzeniem zamontować odpowiednią instalację odkamieniającą. Zalecamy urządzenie odkamieniające WF 040-020,które można otrzymać w specjalistycznym handlu AGD.
46 9000031579 pl 07.04 EB
Jeżeli w twoim gospodarstwie domowym ciśnienie wody wynosi ponad 6 bar, to należy podłączyć wcześniej zestaw przyłączeniowy DR 220-010. Zestaw przyłączeniowy DR 220-010 jest przeznaczony dla ciśnienia wejściowego od 6 bar do 10 bar. Jeśli nie znasz ciśnienia wody w instalacji wodociągowej w swoim domu,zwróć się do swojego instalatora.
Page 47
Page 48
GAGGENAU HAUSGERÄTE GMBH
CARL-WERY-STR. 34 · D-81739 MÜNCHEN
Y (089) 45 90-03
FAX (089) 45 90-23 47
www.gaggenau.com
Loading...