Gaggenau ED231630, ED230610, ED231610, ED231130, ED230630 User Manual [pt]

...
Page 1
Instruções de utilização e de montagem
ED 220/221 ED 230/231
Forno a vapor encastrável combinado
Page 2
Page 3
ED 220/221 ED 230/231
1
Introdução
1. Indicações importantes Pág. 3-4
1.1 Quanto à segurança Pág. 3
2. Aparelho e acessórios Pág. 5-6
2.1 Descrição do aparelho Pág. 5
2.2 Mostrador Pág. 5
2.3 Acessórios / Acessórios especiais Pág. 6
3. Primeira colocação em serviço Pág. 7-10
3.1 Recomendações importantes Pág. 7
3.2 Calibração Pág. 7-8
3.3 O que fazer se... Pág. 8
3.4 Determinação do grau de dureza da água Pág. 9
3.5 Introdução do ajuste do grau de dureza da água Pág. 10
4. Operação Pág. 11-17
4.1 Ligar e desligar Pág. 11
4.2 Comutadores Pág. 11
4.3 Modos de operação Pág. 12
4.4 Utilização do relógio Pág. 13-17
5. Funções especiais Pág. 18-23
5.1 Segurança para crianças Pág. 18
5.2 Menu de opções Pág. 19
5.3 Sensor de temperatura no núcleo dos alimentos Pág. 20-21
5.4 Vaporização Pág. 22
5.5 Condensação Pág. 22
5.6 Visualização da temperatura real no forno Pág. 23
5.7 Segurança em caso de interrupção da corrente Pág. 23
5.8 Segurança para ausências prolongadas Pág. 23
5.9 Procedimento auxiliar de limpeza Pág. 23
6. Aplicações adicionais Pág. 24-25
7. Tabela de levedagem, tabela de cozedura Pág. 26-30
8. Conselhos e truques Pág. 31
9. Limpeza e conservação Pág. 32-35
9.1 Limpeza manual Pág. 32
9.2 Limpeza da chapa lateral Pág. 33
9.3 Procedimento auxiliar de limpeza Pág. 34-35
10. Manutenção Pág. 36-39
10.1 Aspectos gerais Pág. 36
10.2 Substituição da lâmpada Pág. 36
10.3 Descalcificação Pág. 37
10.4 Desmontagem do vidro frontal Pág. 38
10.5 Reparação de pequenas avarias pelo próprio utilizador Pág. 39
11. Instruções de montagem Pág. 40-44
11.1 Dados técnicos Pág. 40
11.2 Indicações para a instalação Pág. 40
11.3 Encastração Pág. 41-44
Page 4
2
Introdução
Com a aplicação do seu forno a vapor você estará a introduzir na sua cozinha a mais moderna técnica culinária profissional.
O forno a vapor oferece-lhe as seguintes
vantagens:
– Cozinhar a vapor permite-lhe uma preparação
cuidada dos alimentos. Os valores nutritivos dos alimentos são preservados quase na sua totalidade.
– Podem ser preparados vários tipos de
alimentos simultaneamente, sem ocorrer uma mistura dos sabores.
– Através de um processo especial de
combinação de vapor, os alimentos não ressecam e os seus líquidos não são extraídos.
–É possível realizar um aquecimento cuidadoso
dos alimentos, o que contribui para manter o aspecto apetitoso natural de pratos já preparados.
Para que você possa tirar proveito integral da multiplicidade de funções do seu aparelho, leia atentamente as presentes instruções de utilização e de montagem, antes da primeira
colocação em serviço. Estas instruções contêm indicações importantes relativaa à utilização,
instalação e manutenção do aparelho. Nas páginas seguintes encontrará ainda
indicações importantes quanto à segurança e à utilização. As mesmas servem para a sua
protecção pessoal, bem como para a conservação do valor do seu aparelho.
O capítulo ”Composição do aparelho e modo
de funcionamento”, bem como o capítulo ”Tipos de operação” descrevem todas as
funções do seu aparelho, bem como o respectivo modo de utilização.
No capítulo ”Limpeza e conservação” encontrará conselhos e instruções para que o seu aparelho se mantenha operacional e com excelente aspecto durante muito tempo.
Além disso, elaborámos para si o capítulo
”Conselhos e Truques”. E agora, resta-nos desejar-lhe muito prazer a
cozinhar com o seu forno a vapor!
Fig. 1
Page 5
3
1. Indicações importantes
1.1 Quanto à segurança
Aparelhos danificados nunca devem ser colocados em funcionamento.
O aparelho deverá ser ligado apenas por um técnico especializado autorizado, respeitando-se todos os requisitos aplicáveis das empresas de abastecimento de electricidade e água, assim como os regulamentos de construção vigentes no país.
Respeite as instruções de montagem! Atenção: Perigo de incêndio! Não guarde
objectos inflamáveis no seu aparelho! Durante o funcionamento, utilize apenas as peças internas necessárias.
O utilizador é responsável pela utilização correcta e pelo estado impecável do aparelho.
Ao utilizar o aparelho, vigie sempre o seu funciona­mento. Se o aparelho não se encontrar em funcio­namento, feche a torneira de conexão à rede de água.
Atenção: O aparelho aquece durante o funciona­mento. Mantenha as crianças afastadas!
Atenção: Perigo de lesões devido a um fecho acidental da porta! Perigo de entalar ou esmagar as mãos ou os dedos!
Atenção: Ao se abrir a porta do aparelho, podem espirrar gotas de água quente, ou sair vapor. Caso haja vapor dentro do aparelho, nunca introduza as mãos no mesmo.
Perigo de queimaduras! Cuidado ao retirar os recipientes de confecção
dos alimentos. Pode pingar água a ferver da parte
superior interior do forno. Perigo de escaldões! Retire o recipiente para confecção com cuidado para fora do aparelho, pois os líquidos quentes poderão transbordar. Use sempre pegas para panelas, ou luvas para trabalhos em fornos, com isolamento térmico!
Tome cuidado para que os cabos de outros aparelhos que estejam sendo utilizados próximo do forno não fiquem entalados na porta aquecida.
Nunca limpe o forno com um aparelho de limpeza a vapor, ou com água sob pressão. Perigo de curto­circuito!
Ao efectuar qualquer manutenção, desligue previamente o aparelho da corrente eléctrica e do fornecimento de água. Para isso, desarme o respectivo fusível e feche a torneira de segurança.
Atenção: Por razões técnicas, a cobertura da lâmpada não pode ser desmontada. A substituição da lâmpada só pode ser feita pelo serviço de assistência técnica da Gaggenau.
As reparações só devem ser efectuadas por técnicos devidamente autorizados do serviço de assistência técnica da Gaggenau.
Nota: O aparelho não deverá ser ligado a canalizações de água quente eventualmente disponíveis.
A garantia do aparelho não é válida para danos provocados pela não observância destas instruções.
Reservados os direitos de alterações técnicas sem aviso prévio!
Page 6
4
1.2 Quanto à utilização
Este aparelho está previsto exclusivamente para o uso doméstico e não deve ser utilizado para outros fins.
Utilize o aparelho apenas para a confecção de alimentos. O aparelho não se destina ao aqueci­mento do local da casa onde estiver instalado.
Para a confecção de alimentos, utilize apenas os recipientes para confecção fornecidos em anexo, ou encomende os acessórios especiais.
Nunca coloque no interior do forno objectos que possam criar ferrugem. Peças enferrujadas podem provocar um enferrujamento adicional no interior do forno! Nunca utilize objectos de prata no interior do forno.
Com o funcionamento ao longo do tempo, é possí­vel que o interior do forno mude de cor, o que con­tudo não afecta a operacionalidade do aparelho.
O funcionamento só é possível com a porta fecha­da, senão haverá o perigo da água esguichar do aparelho, ou de ocorrer uma libertação de vapor!
O procedimento de cozedura decorre com vapor sem pressão. Assim, durante a preparação dos alimentos pode-se abrir a qualquer momento a porta para uma rápida verificação, tal como num forno normal. Para evitar uma forte saída de vapores ao se abrir a porta, pode-se previamente actuar a função de "Condensação". Cuidado ao abrir a porta, pois pode pingar água.
Durante o funcionamento ou ao se abrir a porta, pode sempre ser expelido algum vapor.
O símbolo (Préaquecimento) apaga-se no mostrador assim que for alcançada a temperatura desejada.
Após a utilização, rode o comutador "Temperatura" (comutador à direita) para 0.
Em caso de avarias no funcionamento, verifique em primeiro lugar os fusíveis no sistema eléctrico da casa. Se a alimentação eléctrica e o abastecimento de água estiverem em ordem, informe o seu revendedor especializado ou o respectivo serviço de assistência a clientes da Gaggenau.
O vidro da porta pode embaciar-se com qualquer grau de humidade (sobretudo com um grau de humidade de 100 %).
No caso de certas concentrações de humidade, após o funcionamento poderá ficar alguma humi­dade residual no interior do aparelho. Seque com um pano macio, após o interior do aparelho ter arrefecido.
É possível a ocorrência de ruídos de funciona­mento durante o decorrer da operação. O abrir e o fechar da válvula de ar provoca um estalido.
Se o aparelho permanecer sem utilização durante um longo período, ou ainda após um prolongado corte no fornecimento de energia eléctrica (várias horas), a função de limpeza será automaticamente actuada no momento que se liga o aparelho. Isto fará com que a água remanescente nos canos seja eliminada.
Os alimentos não devem encostar nas paredes laterais ou no filtro de gorduras.
Quando a temperatura ajustada for inferior a 65° C, a luz será automaticamente desligada após alguns segundos, a fim de evitar que a lâmpada de halo­génio aqueça adicionalmente o interior do forno. Deste modo, fica assegurado um ajuste exacto da temperatura. No caso de se rodar um dos comuta­dores ou de se actuar uma tecla, a luz no interior do forno acenderá outra vez durante alguns segundos.
Calibração (compensação automática):
O ponto de ebulição da água depende sempre da pressão atmosférica ambiente. A pressão atmos­férica, por sua vez, varia de acordo com a altitude do local onde o aparelho se encontra instalado. No momento da calibração automática, o aparelho é regulado para as condições de pressão atmosférica locais.
Sem se efectuar o procedimento de calibração será impossível colocar o aparelho em operação!
O aparelho possui um indicador de descalcifi­cação que assinala por meio de um pisca-pisca
quando é que se deverá realizar uma operação de descalcificação. Antes da primeira colocação em operação o aparelho deverá ser ajustado para a dureza específica da água da rede de abasteci­mento.
Page 7
2.1 Descrição do aparelho
2.2 Mostrador
1 Filtro de gorduras 2 Válvula de ar 3 Grelhas de introduzir 4 Comutador "Temperatura" 5 Comutador "Grau de humidade" 6 Sensor de temperatura no núcleo
dos alimentos
7 Filtro de fundo, com sifão 8 Chapa lateral 9 Mostrador
10 Tecla "Relógio" 11 Tecla "Sensor de temperatura no núcleo dos
alimentos"
12 Tecla "+" 13 Tecla "–" 14 Indicação da temperatura / Indicação do grau
de humidade
15 Indicação do tempo 16 Tecla "Vaporização / Condensação" 17 Tecla "Confirmação"
18 Símbolo ”Segurança para crianças”
(o símbolo aparece a piscar) Símbolo ”Modo de demonstração” (o símbolo aparece iluminado)
19 Símbolo "Duração, Tempo de desligamento" 20 Símbolo "Temporizador" 21 Símbolo "Tempo de cozedura" 22 Símbolo "Sensor de temperatura no núcleo dos
alimentos"
23 Símbolo "Torneira" 24 Símbolo "Préaquecimento" 25 Símbolo "Vaporização / Condensação" 26 Símbolo "Descalcificação" 27 Símbolo "Não abrir a porta"
(durante a calibração)
28 Símbolo ”Realizar a calibração” 29 Símbolo "Vaporizar" 30 Símbolo "Ar quente" 31 Símbolo "Procedimento auxiliar de limpeza"
5
2. Aparelho e acessórios
Fig. 4
18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
29 30 31
Fig. 3
10 11 12
17 16 15 14 13
28
Fig. 2
98 7 6 54
12 3
Page 8
2.3 Acessórios / Acessórios especiais
O aparelho vem equipado de série com os seguintes acessórios:
– Recipiente para confecção GN 2/3,
em aço inoxidável, não perfurado, 40 mm de profundidade (Fig. 5)
– Recipiente para confecção GN 2/3,
em aço inoxidável, perfurado,
40 mm de profundidade (Fig. 6) – Grelha (Fig. 7) – Mangueira de admissão de água (3 m) – Mangueira de descarga de água (3 m)
Poderá ainda encomendar os seguintes acessórios
especiais:
DR 220-010: Redutor de pressão, conexão para
pressões de água de 6 a 10 bar
GZ 010-011: Extensão para admissão e descarga
de água
WF 040-020: Sistema de descalcificação Brita
(cabeça de filtro e cartucho de filtro). Deverá ser aplicado no momento da instalação do aparelho, caso o valor da dureza da
água ultrapassar 7 °dH. – WF 040-021: Conjunto de 3 cartuchos de filtro – KB 220-114: Recipiente para confecção GN 1/3,
em aço inoxidável, não perfurado,
40 mm de profundidade – KB 220-124: Recipiente para confecção GN 1/3,
em aço inoxidável, perfurado,
40 mm de profundidade
6
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Page 9
3.1 Recomendações importantes
Antes de colocar o aparelho em serviço pela primeira vez, siga as seguintes recomendações:
Leia atenta e integralmente as instruções de utilização e de montagem.
Após desembalar o aparelho, verifique se eventualmente ainda se encontram acessórios do aparelho dentro da embalagem! Elimine os materiais de embalagem para dentro de um contentor de lixo adequado! Afaste os materiais de embalagem das crianças! Perigo de asfixia!
Limpe cuidadosamente o aparelho e os acessórios antes da primeira utilização. Desta forma, evitará o eventual 'cheiro a novo' e a formação de sujidades (veja o capítulo 9).
3.2 Calibração
O ponto de ebulição da água depende da pressão atmosférica (relativamente ao nível do mar).
No processo de calibração, o aparelho será ajustado de acordo com as condições de pressão atmosférica existentes no local de utilização.
Se você mudar de residência e isto significar uma alteração quanto à altitude, deverá ser feita uma nova calibração manual (veja o capítulo "Menu de opções" na página 19).
Todos os aparelhos foram sujeitos a um exame minucioso na fábrica antes de serem entregues aos clientes. Por esta razão, é possível que ainda se encontre um resto de água no aparelho.
Antes da colocação em serviço, assegure-se de que a conexão eléctrica e a ligação à rede de água se encontram em perfeitas condições.
Na primeira vez que se ligar o aparelho à electricidade, surgirá no mostrador a indicação 08:00 como hora provisória sugerida. Por meio das teclas + e – pode-se então programar a hora correcta. Após acertada a hora, confirme com a tecla (Confirmação).
3. Primeira colocação em serviço
7
Importante:
O procedimento de calibração não deve ser interrompido.
Se o procedimento de calibração for interrompido pela abertura da porta, ou por um desligamento do aparelho, será impossível utilizar logo de seguida o aparelho! Ele continuará sempre a reiniciar o procedimento de calibração, até terminar o mesmo.
Na eventualidade de ocorrer posteriormente um corte na alimentação eléctrica, não será necessário realizar nova calibração.
Page 10
3.3 O que fazer se...
Proceda da seguinte maneira:
– Monte o aparelho no local pretendido (veja as
instruções de montagem).
– Retire todas as peças soltas dentro do forno
(tabuleiro, etc.). – Feche a porta do aparelho. – Abra a torneira de água. – O processo de calibração começa automatica-
mente assim que o botão de comando
"Temperatura" for virado para qualquer ajuste de
temperatura. No mostrador aparecem os símbolos
"Tempo de cozedura", "Não abrir a porta", "00:15 h"
e o símbolo "CAL" (indicativo de "calibração"). A
calibração dura aproximadamente 15 minutos. No
mostrador é indicado o tempo já decorrido.
Importante: Nunca abra a porta do aparelho
durante o processo de calibração. – Após terminado o processo de calibração, ouvir
se-á um sinal acústico. No mostrador aparecerá a
indicação: "--:--". – Rode o comutador "Temperatura" para a posição
zero. O aparelho estará agora pronto para funcionar.
8
No mostrador aparecer a piscar O aparelho não recebe água. Abra a respectiva torneira. Verifique repetidamente o símbolo (Torneira). se a mangueira de admissão de água está correctamente ligada e
se não tem qualquer dobra. Rode o comutador ”Temperatura” para ”0” e em seguida de volta para a temperatura desejada.
O símbolo Raparece iluminado no O aparelho ainda não foi calibrado. Ligue o aparelho; a calibração mostrador. será então automaticamente iniciada.
O símbolo aparece iluminado no mostrador. O aparelho encontra-se em ”Modo de demonstração”, sem função Embora o símbolo ”Préaquecimento” apareça de aquecimento. Desligue o aparelho da rede eléctrica durante no mostrador, o aparelho não faz a calibração alguns segundos (desligando os respectivos fusíveis) e depois – no e não aquece. espaço de 3 minutos – pressione e mantenha pressionada a tecla
+” rodando em seguida o comutador ”Temperatura” para qualquer
temperatura (mas não para a posição de luz!). O símbolo aparecer a piscar no mostrador. A segurança para crianças encontra-se activada (veja a pág. 18). No mostrador aparecerem a piscar Se a temperatura no interior do forno for superior a 40 °C é
alternadamente CAL e 40°C. impossível fazer a calibração. A temperatura actual é mostrada à
esquerda no mostrador. O aparelho arrefecerá automaticamente até
a temperatura no interior do forno cair abaixo de 40 °C, e em seguida
o procedimento de calibração continuará. No mostrador aparecer F 61 ou F 62.Verifique as conexões de electricidade e água. Se ambas estiverem
em ordem, chame o serviço de assistência técnica.
Fig. 8
Fig. 9
Page 11
3.4 Determinação do grau de dureza
da água
O aparelho vem pré-regulado de fábrica para um factor 4 de dureza de água. Caso a água no local da instalação possuir um grau de dureza diferente, será necessário antes da colocação em serviço ajustar correctamente no aparelho o grau de dureza da água (entre 1 e 4). Para determinar o grau de dureza da água, consulte a empresa abastecedora ou então utilize as papeletas de teste (fornecidas em anexo) da seguinte maneira:
– Primeiramente, deixe correr água da canalização
durante aprox. 20 segundos, a fim de eliminar as primeiras águas (paradas).
– Em seguida, encha um copo com água e
introduza durante breves momentos uma papeleta de teste na água (máximo 1 segundo), de tal modo que todos os pontos de teste fiquem molhados.
– Retire a papeleta da água e sacuda-a para
eliminar eventuais gotas de água que estejam presas.
– Aguarde um minuto e em seguida pode-se fazer a
respectiva leitura.
– Caso a água contenha calcário, um ou mais dos
pontos de teste ficarão com uma coloração avermelhada, enquanto que os demais pontos permanecem claros (ou esverdeados). O número de ponto claros (esverdeados) proporcionará uma indicação do factor para o ajuste correcto do grau de dureza da água no aparelho, segundo a tabela abaixo:
O teste com as papeletas deverá sempre ser realizado, mesmo se a sua casa já dispuser de um sistema de descalcificação da água, pois os diversos métodos de descalcificação apresentam diferentes resultados, em termos de eliminação de iões fixadores de calcáreo.
Caso o aparelho seja utilizado fora da Alemanha, tenha em consideração que há uma série de normas diferentes para definir o grau de dureza da água:
Factor para o ajuste da dureza da água 1 2 3 4 no aparelho
acima de
Norma americana 1-7° 7-14° 14-21° 21° Norma francesa 1-12° 12-25° 25-37° 37° Norma inglesa 1-9° 9-18° 18-26° 26° Norma russa 1-50° 50-100° 100-150° 150°
9
Número de pontos na Grau de dureza Factor para papeleta de teste que da água o ajuste da permaneceram claros (norma alemã) dureza da água no (esverdeados) aparelho
3 ou mais 1-7° 1 2 7-14° 2 1 14-21° 3 nenhum acima de 21° 4
Page 12
10
3.5 Introdução do ajuste do grau de
dureza da água
Se o grau de dureza da água na sua casa corresponder a um factor diferente de 4 (sendo este o valor préajustado na fábrica) então antes de se colocar o aparelho em operação pela primeira vez será necessário introduzir, através do menu de opções, o factor correcto correspondente ao verdadeiro grau de dureza da água.
Proceda da seguinte maneira:
– Rode ambos os comutadores para as suas
posições superiores.
– Prima a tecla (Confirmação) e mantenha-a
premida.
– Rode agora o manípulo "Grau de humidade" para
a direita. – Solte a tecla (Confirmação). – No mostrador aparecerão agora os diferentes
ajustes possíveis. Rode o comutador "Grau de
humidade" para a direita para a posição
"Descalcificação". – Por meio das teclas "+" e "–" ajuste o factor de
dureza da água (entre 1 e 4). Veja a Fig. 11. – Em seguida prima a tecla (Confirmação). – Para sair do menu de opções, rode o comutador
"Grau de humidade" outra vez para cima, ou
então rode o comutador "Temperatura".
Fig. 11
Fig. 10
0
Fim
Menu de opções
Indicação da temperatura em °C /°F
Indicação do tempo 24h /12h
(AM/PM)
Ligar/Desligar
Indicação do tempo
(só com o aparelho desligado)
Start Calibração
Descal­cificação
Page 13
11
4.1 Ligar e desligar
Ligar
Desligar
4.2 Comutadores
Ligar
– Rode o comutador ”Temperatura” um clique para
a direita (Fig. 12). A luz acende-se. – Rode o comutador ”Grau de humidade” para o
grau de humidade desejado. – Rode o comutador ”Temperatura” para a
temperatura desejada. Se rodar o comutador ”Temperatura” para a
esquerda, aparecerá no mostrador o tempo sugerido para o grau de humidade seleccionado:
100 % — 100 °C
80 % — 120 °C 60 % — 120 °C 30 % — 165 °C
0 % — 165 °C
Ao se actuar o comutador "Grau de humidade" o grau de humidade será indicado no mostrador durante alguns segundos.
Desligar
Rode o comutador “Temperatura” para a posição 0 (Fig. 13).
A luz do forno apaga-se. No caso de certas concentrações de humidade,
após o funcionamento poderá ficar alguma humi­dade residual no interior do aparelho. Seque com um pano macio, após o interior do aparelho ter arrefecido.
Comutador "Temperatura":
A temperatura pode ser regulada entre 30 °C e 230 °C.
Comutador "Grau de humidade":
Podem ser escolhidos os seguintes graus de humidade: 100 %, 80 %, 60 %, 30 % e 0%
4. Operação
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 14
Auxiliar de limpeza
Comutador Grau de humidade
Comutador Temperatura
Temperatura sugerida
DESL.
Se o aparelho permanecer sem utilização durante vários dias, a função de limpeza será automatica­mente actuada no momento em que se liga o aparelho, a fim de eliminar a água remanescente. Este procedimento não dura mais do que 1 minuto.
Page 14
12
4.3 Modos de operação
Grau de Tempera-
Indicação no
Especialmente Modo de funcionamento Observações
humidade tura
mostrador
adequado para
100 % 150 - 230 °C Massa folheada, Cozedura a vapor:
pão, A elevada humidade evita uma ressecação aves excessiva dos alimentos. Graças à alta temperatura,
a superfície dos alimentos fica tostada uniformemente por todos os lados.
100 % 100 °C Legumes, Vaporização: É possível
acompanhamentos, Os alimentos ficam continuamente envolvidos em vapor. introduzir e preparar rescaldo, este- A vaporização é um modo de preparação muito delicado, vários recipientes rilização, extra- que evita a perda de substâncias nutritivas dos alimentos, ao mesmo tempo. cção de sumos ao mesmo tempo que mantém as suas cores naturais.
100 % 120 °C Frutos de caroço, Vaporização rápida:
batatas A alta temperatura deste procedimento acelera a
cozedura por vaporização convencional. (Nota: Não é adequado para alimentos delicados).
100 % 80 - 90 °C Peixe Vaporização a baixa temperatura:
O ar no interior do forno fica saturado com vapor, permitindo assim que a transferência de calor decorra sem qualquer ressecação. Graças à baixa temperatura, as perdas de substâncias nutritivas ficam minimizadas.
80 % 30 - 45 °C Massa com fer- Deixar levedar, crescer: A luz apaga-se 60 % mento, preparação Graças à humidade gerada neste procedimento, o ca- após alguns
de massa lor fica distribuído de modo especialmente uniforme. segundos. levedada, iogurte Deste modo, a superfície das massas não fica ressecada.
80 % 150 - 230 °C
Acompanhamentos,
Vaporização combinada:
60 % assados, Este procedimento constitui o meio-termo entre cozedura
gratinados a vapor e cozedura com ar quente, permitindo obter
a condição de cozedura ideal para qualquer alimento.
60 % 120 °C Comidas já Regeneração: As comidas
160 °C servidas no Permite o re-aquecimento delicado de comidas podem ser
prato anteriormente preparadas. aquecidas
Graças ao vapor aplicado, as comidas não ressecam. directamente As comidas servidas em pratos devem ser no prato. regeneradas a 120°C; bolos ou pães a 160°C.
80 % 45 - 50 °C
Alimentos congelados
Descongelar
30 % 150 - 230 °C Bolos secos Neste tipo de procedimento, o espaço interior do forno
fica hermeticamente fechado. A humidade remanes­cente permite assim evitar o efeito de ressecação que se produz em cozeduras convencionais com ar quente.
30 % 70 - 80 °C Rosbife, Cozedura a baixa temperatura:
coxa de borrego As carnes ligeiramente assadas podem ser
preparadas de modo delicado e lento.
0 % 150 - 230 °C Bolos de fruta Ar quente: O espaço interior do forno recebe e exala
Só é possível cozer
ar através de um orifício, o que permite a extracção
em um nível do forno
da humidade que se forma durante a preparação de
a vapor. Para isto,
alimentos. Isto é especialmente vantajoso para a
utilize o 2onível,
preparação de bolos e pães, os quais devem
contado a partir de
normalmente expelir humidade durante a cozedura.
baixo.
100 % 60 °C Procedimento auxiliar de limpeza:
O procedimento auxiliar de limpeza permite realizar o pré-amolecimento de sujidades por meio de vapor.
Page 15
4.4 Utilização do relógio
O grau de humidade e a temperatura desejados podem ser seleccionados antes ou depois da programação do tempo, girando-se o comutador "Temperatura" ou o comutador "Grau de humi­dade".
Enquanto um ou mais símbolos estiverem a piscar no visor é possível introduzir novos dados; ou seja, ainda não foi introduzido qualquer valor, ou ainda não foi aceite qualquer valor permitido.
Todos os valores de tempo são introduzidos através das teclas (Relógio) +, – e (Confirmar). Após cada introdução ocorre um sinal acústico e óptico.
Quando se pré-selecciona um programa (por ex. Fim) mas não se introduz qualquer valor, surgirá 20 segundos depois no visor a hora actual do dia.
Qualquer valor introduzido (por exemplo, a programação da duração) tem que ser confirmado no espaço de 20 segundos por meio da tecla (Confirmação). Se o valor introduzido não for confirmado, os dados não serão memorizados.
Quando desejar confirmar um valor durante uma operação de programação, prima a tecla (Confirmação). Se em vez disso premir qualquer outra tecla, o valor introduzido não será memoriza­do e ficará perdido.
Os valores ajustados podem ser consultados premindo-se a tecla (Relógio). O respectivo valor surgirá no visor durante aproximadamente 10 segundos. Durante este espaço de tempo pode­se alterar o valor anteriormente ajustado premindo­se as teclas + ou – e confirmando em seguida através da tecla (Confirmação).
Se desejar apagar um valor, prima simultaneamente as teclas + e –.
Se já programou anteriormente o aparelho para um determinado tempo (por exemplo, duração) este valor ser-lhe-á novamente proposto antes de uma nova programação.
Para a programação, quanto mais tempo as teclas + e – forem mantidas premidas mais depressa passarão os dígitos no visor.
Após decorrida a programação de tempo aparecerá a piscar no visor o símbolo correspon­dente. Se tiver seleccionado, por exemplo, a hora de desligamento, aparecerá a piscar no visor o símbolo (Fim). Além disso, ouvir-se-á um sinal acústico. O processo de aquecimento será desliga­do e a iluminação interior do forno apagar-se-á. Premindo-se qualquer tecla no painel de comando, o modo de funcionamento anteriormente seleccio­nado será reiniciado. Rodando-se o comutador "Temperatura" para a posição 0 o procedimento é encerrado e o aparelho será desligado.
Para mudar do modo de funcionamento automático, para o modo de funcionamento normal, rode o comutador "Temperatura" de volta para 0. Agora o forno a vapor já não continuará a aquecer. O valor de tempo anteriormente programado mantém-se. Após decorrido o tempo introduzido, ouvir-se-á um sinal acústico.
Qualquer sinal acústico iniciado, interrompe-se após 3 minutos.
Todas as funções de programação do tempo podem ser utilizadas em simultâneo.
Nota: Se a hora do dia mostrada no relógio tempo­rizador não estiver correcta, isto não se deve a qualquer defeito no aparelho. A frequência da corrente de alimentação eléctrica pública constitui a base temporal para estes relógios. Na Europa, esta frequência está estabelecida com o valor de 50 Hz (Hertz). Diversas outras redes de alimentação eléctrica (por exemplo, as redes alimentadas por centrais da Europa Oriental) poderão apresentar variações quanto a este valor. Isto, por sua vez, poderá provocar que seja mostrada uma hora errada no mostrador. Entretanto, tais diferenças não terão qualquer efeito sobre o funcionamento do aparelho propriamente dito, ou sobre o decurso dos seus programas.
13
Page 16
14
Ajuste da hora do dia Proceda da sequinte maneira:
– Prima 3 vezes a tecla (Relógio). O símbolo
(Unidade de tempo) aparecerá a piscar no mostrador. A indicação da hora mostra a hora do dia que está momentaneamente ajustada (Fig. 15).
– Se quiser modificar a hora, prima as teclas
"+" ou "–".
– Após ter feito qualquer modificação, é necessário
premir a tecla (Confirmação) a fim de fazer a respectiva confirmação. Ouvir-se-á um sinal acústico.
Fig. 15
No caso de se ter realizado uma nova conexão do aparelho à rede eléctrica (bem como no caso de ter ocorrido um corte de várias horas de duração na alimentação eléctrica) aparecerá a piscar no mostrador a indicação "08:00" e o símbolo da unidade de tempo. A hora correcta do dia poderá ser ajustada então através das teclas + ou –. Se, em vez disso, for rodado qualquer dos comutadores, o valor "08:00" será memorizado como hora do dia.
Page 17
Curta duração
Com esta função é possível programar uma determinada duração de tempo, a qual entretanto não activa automaticamente a ligação ou o desligamento do aparelho. Você poderá utilizar este modo de funcionamento também quando o aparelho está desligado (por exemplo, como simples temporizador para controlar o tempo de cozedura de ovos). A faixa de programação vai de 10 segundos (00:10) até 23.59 horas (23:59).
Proceda da seguinte maneira:
– Prima a tecla + no mostrador. O símbolo (Curta
duração) aparecerá a piscar (Fig. 16).
– No mostrador surge o valor introduzido, o qual
você poderá alterar com as teclas + ou –. O símbolo (Unidade de tempo) acenderá.
– Prima a tecla (Confirmação) a fim de confirmar
o valor introduzido.
– No mostrador surgirá o tempo decorrido. Nota: O programa de curta duração também pode
ser iniciado sem se premir a tecla (Confirmação), caso durante 5 segundos não seja feita qualquer introdução de dados. Após decorrido o período de curta duração, ouve­se um sinal acústico e o símbolo (Curta duração) surgirá no mostrador a piscar. Ao se premir outra tecla qualquer, o sinal cessará. O temporizador de curta duração pode ser desligado a qualquer momento premindo-se simultaneamente as teclas
+ e –. Temporizador em funcionamento
Proceda da seguinte maneira:
– Estando o aparelho ligado, prima a tecla –
(Fig. 17).
– No mostrador surgirá o tempo, a começar com
00:00 (número máximo de horas apresentado: 12 horas). Desta maneira o tempo de cozedura já decorrido poderá ser constantemente mostrado, sem ter que se programar um desligamento automático. Ao se actuar novamente a tecla – o temporizador será desligado.
15
Ao se fazerem outras programações do temporizador de curta duração, o sistema propõe automaticamente o valor que estava programado anteriormente.
Fig. 16
Fig. 17
Page 18
16
Programação constante
O aparelho é programado para operar durante um determinado espaço de tempo. A faixa de escolha vai desde 1 minuto (00:01) até 23 horas e 59 minu­tos (23:59).
Proceda da seguinte maneira:
– Prima a tecla (Relógio) 1 vez. No mostrador
surgirão os símbolos (Duração) e (Tempo de cozedura). Se no mostrador surgirem travessões, isto significa que não foi programado qualquer valor.
– Prima a tecla + ou – a fim de regular a duração
pretendida.
– Prima a tecla (Confirmação) para confirmar um
determinado valor regulado. Ouvir-se-á um sinal acústico. No mostrador surge o símbolo (Tempo de cozedura).
– Após decorrido o tempo de duração programado,
ouvir-se-á um sinal acústico. O forno a vapor desligar-se-á automaticamente.
– Premindo-se qualquer tecla do aparelho, o sinal
acústico pode ser desligado e o processo de aquecimento será reiniciado. Para terminar este processo, rode o comutador "Temperatura" para a posição "0".
Para apagar valores errados introduzidos:
– Prima 1 vez a tecla (Relógio). – Prima simultaneamente as teclas "+" e "–".
Ouvir-se-á um sinal acústico.
Ao premir 2 vezes a tecla (Relógio) será automaticamente mostrado o tempo final.
Ao se fazerem programações posteriores, quando se prime a tecla + o aparelho propõe automaticamente o valor programado por último.
Fig. 18
Page 19
17
Programação com temporizador para desligar
O aparelho desliga automaticamente na hora por si escolhida. O ponto de partida para a iniciação do programa é a hora do dia regulada no aparelho.
Proceda da seguinte maneira:
– Prima a tecla (Relógio) 2 vezes. No mostrador
surgirão os símbolos (Fim) e (Tempo de cozedura).
– Prima as teclas + ou – a fim de regular a hora
desejada. Poderá seleccionar o fim do programa num espaço de 24 horas.
– Prima a tecla (Confirmação) para confirmar o
valor introduzido. Ouvir-se-á um sinal acústico. No mostrador surgirá o símbolo (Tempo de cozedura).
Após decorrido o tempo ajustado, o símbolo (Tempo de cozedura) piscará e ouvir-se-á um sinal acústico. Premindo-se qualquer tecla do aparelho, o sinal acústico pode ser desligado e o processo de aquecimento será reiniciado. Para terminar este processo, rode o comutador "Temperatura" para a posição 0.
Programação constante e programação do tempo de desligamento via temporizador
Este tipo de operação permite-lhe iniciar e terminar um processo de cozedura, mesmo durante a sua ausência de casa.
Proceda da seguinte maneira:
– Introduza o tempo de duração desejado (veja a
página 16).
– Prima a tecla (Confirmação). – Introduza o tempo para desligar (veja mais acima). – Prima a tecla (Confirmação). Assim que o tempo para desligar estiver
programado e tiver sido confirmado com a tecla (Confirmação), entrará em acção o modo de funcionamento automático.
Fig. 19
Nota: O ponto de referência para a programação com temporizador para desligar é a hora do dia já programada no aparelho. Para simplesmente consultar o valor já introduzido, prima duas vezes a tecla (Relógio).
Page 20
5. Funções especiais
18
5.1 Segurança para crianças
A função de segurança para crianças permite evitar que se ligue inadvertidamente o aparelho.
Proceda da seguinta maneira: Ligar
– Rode o comutador ”Temperatura” para a direita,
para qualquer posição de temperatura (mas não para a posição de luz).
– Prima a tecla (Confirmação) e mantenha-a
premida.
– Rode o comutador ”Temperatura” para a
posição 0 (Fig. 20).
No mostrador aparecerá a piscar o símbolo (Segurança para crianças).
Desligar
– Prima a tecla (Confirmação) e mantenha-a
premida.
– Rode o comutador ”Temperatura” para a direita,
para qualquer posição de temperatura (mas não para a posição de luz).
– Solte a tecla (Confirmação). – Rode o comutador ”Temperatura” para a
posição "0" (Fig. 21).
No mostrador desaparecerá o símbolo (Segurança para crianças).
Fig. 20
Fig. 21
Page 21
19
5.2 Menu de opções
Por meio do menu de opções você poderá: – Alterar a indicação das temperaturas entre o
padrão Graus Centígrados °C e o padrão Graus Fahrenheit °F.
– Alterar a indicação do tempo entre ciclo de
12 horas e ciclo de 24 horas.
– Visualizar ou ocultar o relógio no mostrador. – Iniciar o procedimento de calibração. – Desactivar o procedimento de descalcificação.
Proceda da seguinte maneira:
– Rode ambos os comutadores para a posição
superior.
– Prima a tecla (Confirmação) e mantenha-a
premida.
– Rode o comutador ”Grau de humidade” para a
direita.
– Solte a tecla (Confirmação). – Rodando o comutador ”Grau de humidade"
poderá agora escolher entre as diversas funções (Fig. 22):
Posição 1:
Visualização da temperatura em °C ou em °F Posição 2:
Visualização do tempo segundo o ciclo de 24 horas ou o ciclo de 12 horas (no caso de 12 horas: (am = anterior-ao-meio-dia, pm) = posterior-ao-meio-dia) Posição 3:
Escolha entre visualizar ou ocultar o relógio no mostrador (estando o aparelho desligado) Posição 4:
Calibração – Para iniciar o procedimento de calibração, rode o comutador "Temperatura" para qualquer posição (mas não para a posição de luz) Posição 5:
Descalcificação, introduza o valor correspondente à dureza da água
– Faça a escolha desejada actuando as teclas + ou –. – Prima a tecla (Confirmação). – Para sair do menu de opções, rode o comutador
"Grau de humidade" outra vez para cima ou então rode o comutador "Temperatura".
Fig. 22
Fim
Menu de opções
Indicação da temperatura em °C /°F
Indicação do tempo 24h /12h
(AM/PM)
Ligar/Desligar
Indicação do tempo
(só com o aparelho desligado)
Start Calibração
Descal­cificação
Page 22
20
5.3 Sensor de temperatura no núcleo dos alimentos
Com o sensor de temperatura no núcleo será possível medir com exactidão entre 1 °C e 99 °C a temperatura no núcleo dos alimentos. O sensor mede a temperatura no núcleo das carnes. Quando a temperatura ajustada tiver sido alcançada e as carnes já tiverem o desejado grau de cozedura, aparecerá uma indicação no mostrador.
Vantagens do sensor de temperatura no núcleo: – Permite obter um grau de cozedura
absolutamente exacto.
– Evita uma assadura excessiva das peças a
preparar.
– Graças à indicação da temperatura real no
interior dos alimentos, tem-se um absoluto controlo sobre o procedimento.
Como proceder: Ligar:
–Faça um préaquecimento do forno. – Introduza os alimentos, colocados sobre um
recipiente adequado.
– Espete a ponta do sensor de temperatura no
centro dos alimentos, na parte mais gorda dos mesmos. No caso de aves, entretanto, nunca introduza o sensor no centro (espaço oco), mas sim entre barriga e coxa. A ponta de medição do sensor não deve ficar a tocar em qualquer osso, e também não deverá ficar introduzida em partes excessivamente gordurosas. Atenção! O sensor de temperatura e as paredes laterais do forno estão quentes. Use luvas de
protecção adequadas. –Feche a porta do forno. – Actue 2 vezes a tecla (Sensor de temperatura
no núcleo). No mostrador aparecerá a piscar o
símbolo (Sensor de temperatura no núcleo) e
aparecerá ainda indicado um valor de 60°C, como
temperatura sugerida (Fig. 24). – Actuando as teclas + e – você poderá ajustar
qualquer valor entre 1°C e 99 °C (Fig. 25).
Fig. 23
Fig. 24
Fig. 25
Page 23
– Actue a tecla (Confirmação) a fim de confirmar
um determinado valor ajustado. Ouvir-se-á um sinal acústico.
Assim que o valor programado para a temperatura no núcleo for alcançado, ouvir-se-á um sinal acústico. O forno desliga-se automaticamente. No mostrador aparecerão a piscar os símbolos (Sensor de temperatura no núcleo) e (Fim). Atenção: Antes de tirar os alimentos para fora, retire o sensor de temperatura. Para esta operação, utilize uma luva de protecção, pois o sensor de temperatura ainda estará muito quente após o funcionamento.
Nota:
Se durante o tempo de cozedura você actuar 1 vez a tecla (Sensor de temperatura no núcleo) surgirá por alguns segundos no mostrador a indicação da temperatura efectivamente medida pelo sensor no núcleo dos alimentos.
Para apagar a temperatura no núcleo:
– Actue 2 vezes a tecla (Sensor de temperatura
no núcleo). O símbolo (Sensor de temperatura
no núcleo) aparecerá a piscar no mostrador. – Actue agora simultaneamente as teclas + e –. – Ouvir-se-á um sinal acústico e o símbolo (Sensor
de temperatura no núcleo) apagará. A fim de limpar o sensor de temperatura no
núcleo, esfregue-o simplesmente com um pano humedecido.
Valores sugeridos para a temperatura
no núcleo dos alimentos
Carne de vaca
Rosbife / Filé
mal passado 45-50 °C rosado 55-65 °C
bem passado 70-80 °C Assados 80-85 °C Quadril 90 °C
Carne de porco
Assados 75-80 °C Lombos 65-70 °C Assados picados 85 °C
Carne de vitela
Assados 75-80 °C Peito recheado 75-80 °C Lombo rosado 65-70 °C
Carnes de caça
Coxa de veado 75-80 °C Lombo de lebre ou veado 65-70 °C
Carnes de aves
Frango 85 °C Ganso 85-90 °C Peru e pato 80-85 °C Peito de pato 70 °C
Carne de cordeiro
Coxa rosada 55-65 °C Carne bem passada 75-80 °C
Carne de carneiro
Coxa rosada 75-80 °C Lombo bem passado 80 °C
Pão 90 °C
21
Nota:
No caso do sensor de temperatura no núcleo, não é possível ajustar uma temperatura que seja inferior à temperatura no núcleo dos alimentos.
Caso tenha sido escolhida uma programação que actua simultaneamente o sensor de temperatura e o temporizador, então o forno será desligado pela programação que primeiramente alcançar o valor escolhido para a temperatura.
Page 24
22
5.4 Vaporização
5.5 Condensação
Esta função permite aplicar de modo controlado mais humidade nos alimentos (por exemplo, em pão ou papo-secos).
Nota: A vaporização só é possível no modo "Ar quente" (0 %) e no grau de humidade 30 %.
Proceda da seguinte maneira:
– Prima a tecla (Vaporização/Condensação) e
mantenha-a permanentemente premida (Fig. 26).
– O procedimento de vaporização durará tanto
tempo quanto seja mantida premida esta tecla limite máximo: 8 segundos. Premindo outra vez a tecla (Vaporização/Condensação) e mantendo a premida pode-se repetir o processo de vaporização.
Actuando-se a função Condensação antes da abertura da porta, pode-se eliminar facilmente os vapores concentrados no interior do forno. Para este efeito o aparelho provocará a introdução de água no interior do forno, resultando assim no seu arrefecimento. Deste modo, fica reduzido a um mínimo o volume de vapores que é expelido ao se abrir a porta.
Atenção: O procedimento de condensação só é possível com os graus de humidade 100 %, 80 % e 60 % e uma temperatura que não ultrapasse os 130 °C.
Proceda da seguinte maneira:
– Prima a tecla (Vaporização/Condensação)
durante pelo menos 1 segundo (Fig. 27).
– O processo de condensação só decorrerá
enquanto a porta estiver fechada.
– Após a condensação (aprox. 20 segundos) ouvir
se-á um sinal acústico. Se a porta não for aberta, após alguns segundos o aparelho continuará a aquecer.
– O processo de condensação pode ser terminado
prematuramente abrindo-se a porta do aparelho (cuidado, podem escorrer gotas de água quente da porta) ou premindo-se novamente a tecla (Vaporização/Condensação).
Fig. 26
Fig. 27
Page 25
5.6 Visualização da temperatura real no forno
5.7 Segurança em caso de interrupção da corrente
5.8 Segurança para ausências prolongadas
5.9 Procedimento auxiliar de limpeza
Ao se premir a tecla (Confirmação) a temperatura real no interior do forno e a indicação do grau de humidade serão indicados no mostrador durante alguns segundos (Fig. 28).
Nota: Ao se utilizar o aparelho continuamente, o próprio sistema poderá provocar variações de temperatura de até 5 °C. Com o ajuste da temperatura para 100 °C e humida­de para 100 %, o aparelho aquecerá efectivamente até ao ponto de ebulição. O ponto de ebulição da água depende, entretanto, da altitude (acima do nível do mar) do local onde o aparelho estiver instalado, sendo em geral inferior a 100 °C. Para cozinhar com o ponto de ebulição, será necessário de qualquer modo ajustar o aparelho para 100 °C.
Se ocorrer um corte na alimentação eléctrica enquanto o aparelho está a trabalhar, o processo de aquecimento ficará interrompido, mesmo após se ter restabelecido a alimentação eléctrica. Nota: Se a duração do corte de corrente não ultra­passar 5 minutos, o aparelho continuará a funcionar após o restabelecimento da alimentação eléctrica. Deste modo, o procedimento de cozedura continua­rá a decorrer sem perturbações. No caso de cortes de corrente com duração maior, poderão ocorrer efeitos adversos sobre os alimentos que estão a ser preparados. Por esta razão, o aparelho faz uma inter­rupção geral do funcionamento. Para se reactivar o mesmo, você deverá desligá-lo e em seguida ligá-lo
O forno a vapor está dotado de um dispositivo protector do género "segurança em caso de ausência". Isto significa que cada procedimento de aquecimento será desligado caso num espaço de 15 horas não for accionado qualquer elemento do forno a vapor. No mostrador aparecerão como aviso uma série de tracinhos a piscar. A fim de retomar a operação do forno a vapor, rode ambos os manípulos para a posição "0". No caso de uma programação de funcionamento com temporizador, entretanto, esta função não está activada.
As sujidades serão previamente amolecidas por meio de produtos de limpeza, sendo assim mais facilmente eliminadas (veja o capítulo 9.3).
23
Fig. 28
Page 26
6. Aplicações adicionais
24
Cozedura a temperaturas baixas
Carnes fortemente assadas são preparadas com períodos de tempo mais longos e com temperaturas inferiores.
– Aqueça previamente o aparelho a 70-80 °C
(consoante o volume dos alimentos). Rode o comutador ”Grau de humidade” para a posição "30 %".
– Asse ligeiramente a carne de todos os lados e
passe-a pela frigideira. Nota: Quanto mais alourar a carne, menor será o tempo de cozedura no forno.
– Coloque a carne no forno num tabuleiro
previamente aquecido.
– Bocados de carne maiores (por exemplo:
entrecosto, rosbife ou perna de borrego) necessitam de 2 - 4 horas, bocados mais pequenos (por exemplo: bifes, cubos de galinha) precisam de 30 - 60 minutos.
– Quase no final da cozedura pode-se reduzir a
temperatura para 60 °C. Assim, poderá prolongar o tempo de cozedura para bocados de carne maiores, até 2 - 4 horas e 30 - 45 minutos para bocados menores.
Regeneração
Aquecimento de alimentos já cozidos, sem perda das suas qualidades.
– Aqueça o aparelho até 120 °C. Para tal, vire o
comutador "Grau de humidade" para a posição
"60%". – Coloque as porções de alimentos frios num prato. – Coloque o prato na grelha. – O tempo de cozedura é de 7-15 minutos. Nota: Para regenerar legumes ou massas, ajuste
para uma temperatura de 100 °C e um grau de humidade de 100%.
Fermentação
Para deixar levedar massas, preparações de fermentação e de massa azeda.
– Coloque a tijela com a massa, ou outra
preparação, na grelha.
– Rode o comutador ”Temperatura” para 30-40°C e
o comutador ”Grau de humidade” para 60%.
Extracção de sumos
O forno a vapor permite realizar a extracção de sumos, mesmo sem a aplicação de recipientes especiais para o efeito.
– Coloque as frutas ou bagos no recipiente
perfurado.
– Introduza o recipiente perfurado, contendo as
frutas, no terceiro nível (contado a partir de baixo).
– Coloque o recipiente fundo, não-perfurado um
nível mais abaixo, de forma a recolher os sumos.
– Rode o comutador ”Temperatura” para 100 °C e o
comutador ”Grau de humidade” para 100 %.
Deixe a fruta descansar no aparelho o tempo necessário até não escorrer mais qualquer sumo (segundo o tipo de fruta, isto pode necessitar entre 1 a 2 horas).
Esterilização
Preparação de conservas de frutas, legumes e carnes, em frascos de conservação.
– Coloque os frascos cheios na grelha ou no
recipiente perfurado. Importante: Os frascos não devem encostar uns nos outros.
– Rode o comutador ”Temperatura” para 100 °C e o
comutador ”Grau de humidade” para 100 %.
– Assim que note um fervilhar nos frascos,
posicione o comutador ”Temperatura” em "0".
Só retire os frascos do forno quando os mesmos tiverem arrefecido completamente.
Page 27
25
Descongelar
Para descongelar rapidamente alimentos previamente congelados, de modo a preservar as suas qualidades.
– Coloque os alimentos congelados no recipiente
perfurado. – Introduza o recipiente perfurado, com os
alimentos congelados, no segundo nível (contado
a partir de baixo). – Introduza o recipiente não-perfurado um nível
mais abaixo, de forma a recolher os líquidos do
descongelamento. – Rode o comutador ”Temperatura” para 45 - 50 °C
e o comutador ”Grau de humidade” para 80 %. O tempo necessário para o descongelamento
dependerá do volume e peso dos alimentos congelados.
Alguns exemplos de aplicação: Frango (1000 g) 55 - 65 min. Coxas de frango (400 g) 30 - 35 min. Legumes congelados em bloco (por exemplo, espinafres) (400 g) 20 - 30 min. Frutas em bagos (300 g) 8 - 10 min. Filé de peixe (400 g) 15 - 20 min.
Após decorrido o tempo de descongelamento, deixe os alimentos ainda por 10 a 15 minutos no aparelho já desligado, a fim de que a composição interior dos alimentos descongele por completo.
Précozimento
Graças a um précozimento os alimentos que, por exemplo, se pretendem congelar, conservarão as suas cores naturais.
– Coloque os alimentos no recipiente perfurado. – Rode o comutador ”Temperatura” para 100 °C e o
comutador ”Grau de humidade” para 100 %. – Assim que a temperatura for alcançada, coloque
o recipiente no segundo nível inferior e o
recipiente não perfurado a um nível inferior ao
primeiro.
– Decorridos 1 a 2 minutos, retire o recipiente do
forno e mergulhe os legumes em água gelada para arrefecerem.
– Deixe escorrer bem os alimentos.
Preparação de iogurte
Iogurte – preparação caseira fácil – Aqueça o leite (qualquer leite, mas não o tipo
homogeneizado) no fogão até 90 °C, a fim de
evitar a destruição das bactérias do ácido lácteo. – Deixe o leite arrefecer em banho-maria até 40 °C. – Adicione ao leite iogurte natural (1 a 2 colheres
de chá de iogurte por cada 100 ml de leite) e
misture bem. – Despeje a mistura para dentro de frascos de
vidro pré-lavados. – No caso de utilizar fermento de iogurte, siga as
instruções fornecidas na respectiva embalagem. – Rode o comutador "Temperatura" para 45°C e o
comutador "Humidade" para 80 %. Deixe o iogurte
curar durante 4 a 6 horas. Nota: Se quiser fazer o iogurte com leite frio, a
duração da fermentação será maior. Após a preparação, coloque o iogurte no
frigorífico! Conselho: Para obter iogurtes sólidos, adicione
leite em pó magro (1-2 colheres de sopa por litro) ao leite, antes de o aquecer.
Para eliminar germes indesejáveis coloque os frascos de iogurte, antes da sua utilização, durante alguns minutos no forno a 100 °C e com o grau de humidade 100 %. Cuidado: Os frascos de iogurte estão quentes! Deixe-os arrefecer antes de retirá­los do forno.
Page 28
26
7. Tabela de levedagem
Alimentos Recipiente para Quantidade (peso final)
confecção a aplicar *
LEGUMES **
Espinafres perfurado / não perfurado 500 g Couve-flor perfurado 1 peça Couve-flor e cenouras perfurado adic. aprox. 1 kg Brócolos perfurado 1 kg Ervilhas perfurado / não perfurado 1 kg Legumes recheados (gurjetes, beringelas, pimentos) não perfurado Feijão-verde perfurado 1 kg Nabos perfurado 1 kg Alho francês perfurado / não perfurado 1 kg Cenouras perfurado 1 kg Batatas com casca perfurado 1 kg (tamanho médio) Batatas descascadas não perfurado 1 kg Espargos (verdes) perfurado 1 kg Espargos (violetas) perfurado 1 kg Tomates sem pele perfurado
VÁRIOS
Pudim de legumes / Flan de legumes perfurado, grelha Gratinado de batatas não perfurado Bolinhos de batatas perfurado / não perfurado Lasanha não perfurado Suflê grelha, perfurado Guarnições de sopas (creme de leite e ovos, bocados de sêmola) não perfurado
LEGUMINOSAS (VAGENS) / ARROZ ***
Arroz-agulha não perfurado 250 g + 600 ml de água Arroz pré-cozido não perfurado 250 g + 600 ml de água Lentilhas de prato não perfurado 250 g + 750 ml de água Feijão branco (deixado de molho) não perfurado 250 g + 1 l de água
*Introduza o recipiente para confecção no segundo nível, contado a partir de baixo. No caso de vaporização, poderá trabalhar
simultaneamente com 2 recipientes para confecção. Para isso, utilize o 2
o
e 3oníveis, contados a partir de baixo.
** Com certos tipos de legumes, será possível "cozinhar a vapor acelerado" com 100% de humidade e temperaturas entre 102 e 120 °C.
A temperatura mais alta acelerará o procedimento de cozedura. Atenção: Não adequado para alimentos sensíveis!
*** Consulte as indicações na embalagem.
Page 29
27
Preparação Temperatura Humidade Temperatura Tempo de cozedura
no núcleo dos (aprox., em minutos) alimentos
partidos 100 °C 100 % 2 - 5 inteira 100 °C 100 % 20 - 30 em raminhos / em rodelas 100 °C 100 % 20 - 25 em raminhos 100 °C 100 % 10 - 15
100 °C 100 % 12 - 18
160 - 180 °C 80 - 100 % 20 - 30 inteiros 100 °C 100 % 20 - 35 em rodelas 100 °C 100 % 15 - 25 em rodelas 100 °C 100 % 9 - 12 em rodelas 100 °C 100 % 15 - 25 picar antes 100 °C 100 % 35 - 50 cortadas em quartos, salgadas 100 °C 100 % 15 - 25 inteiros 100 °C 100 % 10 - 15 inteiros 100 °C 100 % 15 - 20 inteiros 100 °C 100 % 1 - 2
forma de banho-maria, 1,5 l 100 °C 100 % 60 - 70 veja o livro de receitas 180 - 200°C 30 - 60% 30 - 45
100 °C 100 % 15 - 25 veja o livro de receitas 175 - 200°C 80% 35 - 45 em formas pequenas, veja o livro de receitas 175 - 200°C 60 - 100 % 10 - 20
100 °C 80 - 100 % 10 - 20
100 °C 100 % 20 - 30
100 °C 100 % 15 - 20
120 °C 100 % 30 - 40
120 °C 100 % 55 - 65
Nota:
As quantidades e tempos de cozedura aqui indicados constituem valores de orientação para 4 pessoas. No caso de quantidades menores, o tempo de cozedura deverá ser respectivamente reduzido. Recomendamos utilizar o fogão a vapor sempre com pré-aquecimento. Sem um pré-aquecimento, os tempos de cozedura deverão ser prolongados mais aprox. 5 minutos.
Page 30
Tabela de levedagem
28
Alimentos Recipiente para Quantidade (peso final)
confecção a aplicar *
CARNES
Filé em massa folhada perfurado, com papel de forno 1 - 1,5 kg
Carne com crosta (assado de porco com toucinho) grelha, não perfurado 1,5 kg
Coxa de borrego (baixa temperatura) perfurado 1,5 - 2,5 kg Rosbife (baixa temperatura) perfurado 1,5 - 2,5 kg Assado de porco (pescoço/costela) grelha, não perfurado 1,5 kg Quadril de vaca à vienense não perfurado 1 kg
AVES
Pato (inteiro) grelha, não perfurado 2 - 3 kg Peito de pato não perfurado Galinha (inteira) grelha 1 - 1,5 kg Coxa de frango grelha 4 - 6 peças
PEIXES
Dourado perfurado Terrina de peixe grelha Truta (inteira) perfurado / não perfurado 2 com 300 g Filé de salmão perfurado / não perfurado 800 g Mariscos perfurado / não perfurado 1,5 kg Rolos de linguado, recheados perfurado / não perfurado
SOBREMESAS
Crème Brulée grelha / perfurado Bolas de ameixa não perfurado Empadão doce grelha
REGENERAR (REQUENTAR)
Alimentos servidos em pratos grelha Legumes, acompanhamentos com fécula não perfurado 0,5 - 1 kg
*Introduza o recipiente para confecção no segundo nível, contado a partir de baixo. No caso de vaporização, poderá trabalhar simultaneamente
com 2 recipientes para confecção. Para isto, utilize o 2
o
e 3oníveis, contados a partir de baixo.
****15 a 20 minutos antes do fim do tempo de cozedura, altere para o grau de humidade ou temperatura indicado em seguida.
Page 31
29
Preparação Temperatura Humidade Temperatura Tempo de cozedura
no núcleo dos (aprox., em minutos) alimentos
veja o livro de receitas 180 - 200 °C 80 - 100 % 50 - 60 entre os passos 1 e 2, 1) 100 °C 100 % 5
recorte a crosta 2) 160 - 170°C 60 - 80 % 80 - 85 °C 50 - 60 e condimente 3) 210°C 0 % KT
primeiramente, assar fortemente na placa do fogão 75 - 80°C 0 - 30 % 180 - 240 primeiramente, assar fortemente na placa do fogão 75 - 80°C 0 - 30 % 180 - 240
200 - 220 °C 60 % 80 - 85 °C (60 - 70)
0,5 l líquido e legumes 100 °C 100 % 90°C 100 - 120
veja o livro de receitas 160 / 200 °C **** 60 - 80 % 80 - 85 °C 70 - 100 primeiramente, assar fortemente na placa do fogão 160°C 0 - 30 % 70°C 15 - 20
200 °C 100 / 0 % **** 85 °C 45 - 55
180 °C 100 / 0 % **** 20 - 35
80 - 90 °C 100% 15 - 25
forma de terrina 75 °C 80 % 40 - 50
80 - 90 °C 100% 12 - 15
80 - 90 °C 100% 12 - 18
100 - 120 °C 100 % 12 - 15
veja o livro de receitas 150 °C 80 % 8 - 10
veja o livro de receitas 160 °C 60 % 10 - 15
100 °C 100 % 15 - 25
em pequenas formas, veja o livro de receitas 150°C 60 % 8 - 10
120 °C 60 % 7 - 15
90 - 100 °C 80 - 100 % 7 - 15
Nota:
As quantidades e tempos de cozedura aqui indicados constituem valores de orientação para 4 pessoas. No caso de quantidades menores, o tempo de cozedura deverá ser respectivamente reduzido. Recomendamos utilizar o fogão a vapor sempre com pré-aquecimento. Sem um pré-aquecimento, os tempos de cozedura deverão ser prolongados mais aprox. 5 minutos.
Page 32
Tabela de cozedura
30
Bolos Temperatura Humidade Tempo de coz. Comentários
(aprox., em min.)
Tarte de maçã
170 - 190 °C 30 % 30 - 45
Massa enrolada
190 - 210 °C 0 - 30 % 7 - 9
Bolinhas de massa folhada
180 - 200 °C 80 - 100 % 15 - 25
Pão (1 kg) **
200 °C / 165°C * 80 - 100 % 50 - 55
Papo-secos **
200 - 220 °C 80 - 100 % 20 - 30
Tranças **
165 - 170 °C 30 - 60 % 35 - 45
veja o livro de receitas
Bolo de massa levedada
160 - 175 °C 30 - 60 % 45 - 50
Bolo de frutas com massa levedada
160 - 175 °C 0 - 30 % 40 - 55
veja o livro de receitas
Bolachas
160 - 175 °C 0 % 15 - 20
Quiche, Bolo chato suisso
180 - 210 °C 0 - 30 % 35 - 45
veja o livro de receitas
Bolo seco
160 - 175 °C 0 - 30 % 50 - 60
veja o livro de receitas
Bolas de chantilly
200 - 210 °C 0 - 30 % 20 - 30
Tarte de cebola
170 - 180 °C 60 - 80 % 40 - 50
veja o livro de receitas
Nota: As quantidades e tempos de cozedura aqui indicados constituem valores de orientação para 4 pessoas.
No caso de quantidades menores, o tempo de cozedura deverá ser respectivamente reduzido. Recomendamos utilizar o fogão a vapor sempre com pré-aquecimento. Só é possível cozer em um nível
do forno a vapor. Para isto, utilize o 2onível, contado a partir de baixo. * Após 15 minutos, reduza para a temperatura indicada em seguida. **Pão e papo-secos também podem ser convenientemente confeccionados da seguinte maneira: Aqueça primeiramente o forno para 220 °C com
30 % de humidade. Após introduzir as massas no interior do forno, faça uma ou duas vaporizações, e após 5 minutos ajuste para uma humidade de 0 % e uma temperatura de 190 °C.
Page 33
31
Geral:
– O aparelho realiza os préaquecimentos em curtos
espaços de tempo, poupando assim o máximo de energia e de tempo.
– Os tempos de cozedura dependem da qualidade,
do peso e do volume dos alimentos. Daí que os valores mencionados sirvam apenas de referência.
– Os alimentos não devem ser colocados próximos
das paredes interiores do forno, do filtro de gordura ou da placa lateral.
– A porta do forno a vapor deve fechar perfeitamente.
Para tal, mantenha as áreas de encosto da vedação da porta sempre limpas.
– Não coloque as grelhas e os recipientes demasiado
juntos. Desta forma, garantirá uma circulação ideal do ar.
Como utilizar ao máximo as capacidades do seu forno a vapor?
– Para cozer batatas, utilize o recipiente perfurado.
Deste modo, as batatas ficarão envoltas em vapor proveniente de todos os lados, de uma forma mais homogénea. A cozedura resulta assim mais intensiva.
– Para cozer grandes quantidades de ovos, utilize o
recipiente para confecção perfurado. Tome em consideração que o tempo de preparação sofre um prolongamento de 2 a 3 minutos em relação ao tempo regular de um cozedor de ovos. Para obter ovos com consistência mole, o aparelho deverá ser pré-aquecido.
– Inserindo o recipiente não perfurado no último
nível, poderá aproveitar o caldo dos legumes.
– No caso de alimentos sensíveis a pressões (por ex.:
almôndegas) deverá utilizar dois tabuleiros mais razos, em vez de um único tabuleiro fundo. Deste modo, os alimentos não ficam sobrepostos e não serão esmagados.
– Para pelar tomates: pratique uns golpes nos
tomates e exponha-os a vapor durante 1 a 2 minu­tos. De seguida submeta os tomates a um ’choque de água fria’.
– Com o seu forno a vapor poderá até mesmo provo-
car o derretimento de mel que se tenha cristali­zado. Para tal, regule a temperatura para 60 °C e o grau de humidade para 100 %.
Conselhos para poupar energia e para proteger o ambiente
– Escolha alimentos que podem ser submetidos em
conjunto à mesma cozedura. Assim, aproveitará ao máximo o seu aparelho, poupando tempo e energia!
– Evite abrir frequentemente e durante muito tempo a
porta do forno a vapor. Caso contrário, o vapor e o calor previamente gerados escapar-se-ão, sendo necessário produzi-los de novo. Desta maneira, perder-se-á muita energia e o tempo de cozedura resultará mais longo.
– Frequentemente será possível utilizar simultanea-
mente vários níveis (isto ao se vaporizar até 100 °C, mas não
ao se cozinhar).
Conselhos para descongelar:
– Descongele apenas as quantidades de alimentos
que necessita de imediato.
– Tenha em mente que os alimentos, após desconge-
lados, em geral não se conservam intactos tanto tempo como os alimentos frescos e deterioram-se mais rapidamente.
– Ao descongelar carne:
os bocados de carne para panar deverão ser descongelados apenas até que as especiarias e a mistura para panar fiquem coladas à carne.
– Ao descongelar carnes de aves:
antes de descon­gelar, retire as carnes da embalagem. Importante: Faça escorrer a água da descongelação!
– Ervas aromáticas que estejam guardadas congela-
das podem ser utilizadas sem necessitar de uma descongelação prévia.
– Para descongelar e aquecer alimentos, poderá utili-
zar uma aplicação de vapor em vez de um banho­maria convencional. Para tal, os alimentos poderão ser mantidos na embalagem de congelamento, ou então podem ser servidos directamente no prato.
Para esterilizar:
– Cozinhe os alimentos, se possível, logo depois de
os comprar ou de os colher. Guardar os alimentos durante muito tempo reduz o seu teor de vitaminas e leva facilmente à fermentação.
– Utilize unicamente frutas e legumes que se encon-
trem em perfeito estado de conservação. Verifique rigorosamente o estado dos frascos de conserva e as suas juntas de borracha. Verifique também os fechos e as molas. Esterilize os frascos e limpe as juntas de borracha. Depois, passe por água quente.
8. Conselhos e truques
Page 34
32
9. Limpeza e conservação
9.1 Limpeza manual
Antes da primeira colocação em serviço, bem
como após cada utilização, deverá fazer-se uma completa limpeza do aparelho. Desta maneira, você evitará que restos de alimentos fiquem calcinados e presos no aparelho. Se os restos de alimentos forem aquecidos várias vezes, a sua remoção ficará ainda mais difícil.
No caso de certas concentrações de humidade, após o funcionamento poderá ficar alguma humi­dade residual no interior do aparelho. Seque com um pano macio, após o interior do aparelho ter arrefecido.
Para a limpeza, nunca apliique produtos abrasivos ou agressivos, tais como pós de esfregar, esponjas de aço, esponjas de aço com sabão, esfregões de metal, esfregões de plástico ou esfregões com superfícies ásperas.
Após a limpeza, elimine por completo quaisquer resíduos de produtos de limpeza.
Para limpar o aparelho manualmente, desligue previamente o aparelho e deixe-o arrefecer.
Limpe os acessórios (recipientes, etc.) na sua máquina de lavar loiça, ou manualmente num banho quente com uma solução de produto de limpeza. Os restos de alimentos eventualmente calcinados sobre os recipientes poderão ser eliminados da seguinte maneira: Deite um pouco de água com produto de limpeza para dentro do recipiente e em seguida deixe as sujidades amolecerem no forno a vapor com uma temperatura de 70 °C e grau de humidade 100 %.
As superfícies exteriores só deverão ser limpas com um pano macio. Atenção: Nunca aplique produtos comerciais comuns de limpeza de aço inoxidável, pois os mesmos podem atacar as inscrições no aparelho.
As peças do aparelho, as superfícies de vidro e os elementos de comando deverão ser lavados
com um pano húmido e uma solução ligeira de água com produto de limpeza, secando-os em seguida com um pano seco. Nunca aplique produtos de polimento ou produtos à base de nitro para fazer a limpeza! Além disso, não aplique quaisquer esfregões abrasivos ou sprays sobre o painel de comando.
Nunca utilize produtos de limpeza fortemente alcalinos (por exemplo, sprays para fornos), pois os mesmos atacam as superfícies em alumínio.
Não tente raspar os restos de alimentos calcinados; elimine-os por meio dos procedi-
mentos de limpeza adequados (veja o capítulo 9.3). Atenção: Não limpe este forno com aparelhos de
vapor ou água sob pressão - há o perigo de curto­circuito!
Elimine a água da calha que apara as gotas instalada no lado interior da porta do aparelho e limpe-a.
Limpe regularmente na sua máquina de lavar loiça o filtro de gorduras. Retire as grelhas de apoio. Empurre o filtro de gordura para cima, e retire-o em seguida.
Limpe regularmente o passador de escoamento e o sifão. Para tal, desaparafuse o passador de escoamento da placa de fundo.
Page 35
9.2 Limpeza da chapa lateral
– Antes do procedimento de limpeza, deixe o
aparelho arrefecer por completo!
– Ao desmontar a placa lateral, tome cuidado para
não provocar riscos no interior do forno. Tome também cuidado para não deixar cair peças pequenas para dentro do sifão da descarga de água. Conselho: Deite um pano de secar loiça sobre o fundo do forno.
– Após se soltar as porcas serrilhadas à esquerda,
na parte frontal da grelha de introdução, a mesma poderá ser retirada pela parte da frente.
– O filtro de gorduras poderá ser retirado por cima. – Desaperte as cavilhas da frente com uma chave
sextavada (SW13). Em seguida, pode retirar a placa lateral.
– Para limpar a chapa lateral, nunca utilize produtos
de limpeza abrasivos ou polidores.
– Os acúmulos calcáreos que se criam na parede
lateral e no ventilador não têm qualquer efeito nocivo para a saúde, sendo que também não afectam o funcionamento do aparelho.
– A tubagem de admissão de água deve ser limpa
a intervalos regulares. Consulte o capítulo
10.3 "Descalcificação".
– Remonte a chapa lateral. Remonte o filtro de
gorduras e as grelhas.
– Antes de recolocar o aparelho em operação,
verifique se todas as peças estão devidamente encaixadas.
33
Fig. 29
Page 36
34
9.3 Procedimento auxiliar de limpeza
O procedimento auxiliar de limpeza permitirá desprender resíduos fortemente calcinados, facilitando assim a sua eliminação.
O filtro de gorduras não deve ser retirado para se fazer o procedimento de limpeza. Ele protege o ventilador contra contaminação por restos de produtos de limpeza. O filtro de gorduras e as grelhas poderão em seguida ser lavados numa máquina de lavar loiça.
– Antes da limpeza, deixe o aparelho esfriar
completamente.
– Para retirar as grelhas, solte as respectivas
porcas serrilhadas. Assim será mais simples limpar o aparelho mais tarde.
– Borrife o interior do forno, em estado de frio, com
um produto de limpeza que não seja agressivo para aço inoxidável. Cuidado: Não deixe o produto cair sobre o friso de alumínio onde se encontram os comandos do aparelho!
– Feche a porta do aparelho. – Deixe o produto de lavagem agir segundo as
recomendações do fabricante.
– Rode ambos os comutadores (a partir da posição
inicial) um clique para a esquerda (Fig. 30).
– No mostrador aparecerão a piscar os símbolos
(Limpeza), (Duração) e (Tempo de cozedura) (Fig. 31).
– Como tempo de limpeza, aparecerá indicado no
mostrador ”30 minutos”. No caso de fortes sujidades, premindo-se a tecla ”+” pode-se prolongar o tempo de limpeza para 40 minutos, 50 minutos ou 1 hora.
– Prima a tecla (Confirmação) a fim de iniciar o
programa de limpeza.
Fig. 30
Fig. 31
Nota: Durante o procedimento de limpeza a iluminação no interior do forno será mantida apagada.
Page 37
– Para consultar o tempo de limpeza que ainda falta
decorrer, prima a tecla (Relógio). Após decorrido o procedimento auxiliar de limpeza, soará um sinal acústico.
– Para desligar o sinal acústico, prima a tecla
(Confirmação). Não rode os comutadores.
– Imediatamente após o programa ter terminado,
limpe o espaço interior do aparelho com uma escova de limpeza suave e esfregue depois com um pano macio. Premindo a tecla (Vaporização/ Condensação) é possível provocar a introdução de água no interior do forno, para auxiliar na limpeza do mesmo (mas só se ambos os comutadores forem mantidos na posição de limpeza). Atenção: A tecla (Vaporização/Condensação) nunca deverá ser atuada quando a chapa lateral estiver desmontada. Perigo de espirros!
– Se o espaço interior do forno ficar excessiva-
mente seco devido à porta do aparelho ter permanecido muito tempo aberta, repita o proce­dimento de limpeza.
– Para enxaguar, feche a porta do aparelho e
aqueça o mesmo durante alguns minutos à temperatura de 100 °C, com 100% de humidade.
– Em seguida, deixe o aparelho arrefecer. Poderá
então polir o espaço interior do forno com um pano macio e seco, e também esfregar a placa de vidro para secá-la.
– Rode ambos os comutadores de volta para a
posição inicial. Remonte o filtro para gorduras e as grelhas. Antes de colocar o aparelho em operação, verifique se todas as peças estão devidamente encaixadas.
35
Page 38
10.1 Aspectos gerais
10.2 Substituição da lâmpada
Antes de qualquer operação de reparação, desligue o aparelho da corrente eléctrica (por ex.: desligando os respectivos fusíveis).
Em caso de uma eventual avaria no funcionamento verifique em primeiro lugar os fusíveis da instalação eléctrica da sua casa e a conexão à rede de abastecimento de água. Se a alimentação eléctrica e o abastecimento de água se encontrarem em perfeitas condições, mas mesmo assim o aparelho continuar sem funcionar, informe o seu revendedor especializado, ou o res­pectivo serviço de apoio a clientes da Gaggenau. Indique sempre o tipo do aparelho. Para o efeito, consulte a placa de identificação (montada no lado interno da porta do aparelho, estando também anexada a este manual de instruções). Quaisquer reparações só devem ser efectuadas por técnicos autorizados, de forma a garantir a segurança do aparelho. Qualquer intervenção não autorizada anula o direito a garantia do aparelho.
A cobertura da lâmpada encontra-se colada ao aparelho, por razões técnicas. A substituição da lâmpada só deve ser realizada por pessoal autorizado do serviço de apoio a clientes da Gaggenau.
36
10. Manutenção
Importante!
A cobertura da lâmpada não deve ser desmontada.
Page 39
37
10.3 Descalcificação
A água evapora-se por trás da chapa lateral. Por esse motivo, a maior parte do calcário forma-se nesse local e é arrastado para o interior do forno. O calcário pode ser removido com um pano húmido.
A tubagem de admissão de água deve ser descal­cificada a intervalos regulares. O aparelho dispõe de um contador cumulativo de horas de operação. Dependendo do grau de dureza da água que foi ajustado, após determinado número de horas de operação aparecerá a piscar continuamente no mostrador o símbolo (Descalcificar), avisando que a tubagem de admissão de água necessita de descalcificação (Fig. 32). Este símbolo continuará a piscar mesmo depois do aparelho ser desligado.
Para descalcificar a tubagem de admissão de água proceda da seguinte maneira: – Retire a grelha e a chapa lateral do lado esquerdo
(veja o cap. 9.2).
Desmonte a tubagem de admissão de água, retirando primeiramente a porca (SW13) e puxando em seguida a tubagem para fora do seu apoio (Fig. 33).
– Limpe a tubeira de água por meio de um banho
em essência acética, ácido cítrico ou um produto para descalcificação.
– Volte a montar a tubeira de água, seguindo a se-
quência inversa.
Importante! Ao fazer a remon­tagem, preste atenção para que o lado cónico da porca fique virado para a parede do aparelho.
Após o procedimento de descalcificação, a sinalização de descalcificação no mostrador deverá ser desligada manualmente.
Proceda da seguinte maneira:
– Rode ambos os comutadores para a posição
superior.
– Prima a tecla (Confirmação) e mantenha-a
premida.
– Rode o comutador "Grau de humidade" para a
direita.
– Solte a tecla (Confirmação). – Rode o comutador "Grau de humidade" para a
direita, para a posição "Descalcificar" (Fig. 34).
– Prima a tecla (Confirmação). Em seguida, o símbolo (Descalcificação)
desaparecerá do mostrador.
Fig. 32
Importante!
Ao fazer a remontagem do aparelho, preste atenção para que a tubeira de água encaixe correctamente. Ela deverá ficar exactamente no centro, por cima da roda de distribuição, e não roçando as bordas da mesma.
Fig. 34
Fim
Menu de opções
Indicação da temperatura em °C / °F
Indicação do tempo 24h / 12h
(AM/PM)
Ligar/Desligar
Indicação do tempo
(só com o aparelho desligado)
Start Calibração
Descal­cificação
Fig. 33
Page 40
10.4 Desmontagem do vidro frontal
Proceda da seguinte maneira:
– Retire o parafuso inferior que se encontra no
puxador da porta.
– Retire o parafuso superior que se encontra no
puxador da porta, e desmonte o puxador.
– Segure o vidro frontal firmemente com uma mão
e abane um pouco a porta para um lado e para o outro. O vidro poderá então ser retirado pela parte da frente. Pode agora limpar o vidro frontal.
A montagem efectua-se na sequência inversa. Tenha em atenção que o vidro deverá ser encaixado em primeiro lugar do lado do puxador, devendo segurá-lo com uma mão, para evitar que caia.
38
Fig. 35
Fig. 36
Page 41
10.5 Reparação de pequenas avarias pelo próprio utilizador
Se não conseguir eliminar determinada falha de funcionamento por meio das sugestões indicadas: – Desligue o forno a vapor e desconecte-o da rede eléctrica. – Feche a alimentação de água (torneira ou registo). – Não abra a caixa do aparelho. – Entre em contacto com o serviço de assistência técnica da Gaggenau.
39
O que fazer quando... ? A causa! A solução!
... o mostrador permanecer escuro? O aparelho não tem alimentação Introduza a ficha do aparelho na tomada.
eléctrica. Verifique os fusíveis da casa. No menu de opções a indicação do Caso desejado, ligue a indicação do tempo no menu de opções. tempo ficou desligada.
... se no mostrador aparecer iluminado O procedimento de calibração não Realize o procedimento de calibração por completo.
o símbolo R? foi realizado, ou então foi
prematuramente interrompido.
... o símbolo (Préaquecimento) A porta do aparelho não está fechada. Feche a porta do aparelho.
não aparece no mostrador?
... no mostrador aparece a piscar o Não há água no aparelho. Verifique a conexão à alimentação de água.
símbolo (Torneira)?
... escorre água pela porta do aparelho? Formação de água por condensação. Até uma temperatura de 100 °C o vidro na porta fica sempre
embaciado. Ao se operar com vapor, a formação de água
condensada é normal. A calha de recolha de água na porta Esvazie a calha de recolha de água na porta do aparelho. do aparelho está cheia.
... há uma exalação de vapor do É impossível eliminar a totalidade do Cuidado ao abrir a porta! Perigo de queimaduras!
aparelho, apesar de se ter feito uma vapor, uma vez que os próprios Aguarde até que o processo termine. condensação? alimentos exalam já algum vapor
devido ao calor próprio.
... ouvir um ruído de zumbido ? A bomba de água está a esvaziar as O ruído faz parte da operação normal.
águas recolhidas.
... se no mostrador aparecer a piscar o A segurança para crianças encontra-se Desligue a segurança para crianças (consulte o capítulo 5.1).
símbolo ? activada.
... se no mostrador aparecer iluminado o O aparelho encontra-se em ”Modo Desligue o aparelho da rede eléctrica durante alguns segundos
símbolo e o aparelho não aquecer? de demonstração”, sem função de (desligando os respectivos fusíveis) e depois – no espaço de 3 mi-
aquecimento (por ex. para fins de nutos – pressione e mantenha pressionada a tecla ”+”, rodando em exposição). seguida o comutador ”Temperatura” para qualquer temperatura
(mas não para a posição de luz!).
... a indicação de temperatura não Isto significa que o aparelho ainda Pequenas variações periódicas da temperatura no interior
mostra o valor previamente ajustado? está a aquecer. do forno são normais.
... a iluminação do forno se apaga? No caso de se terem ajustado tempe- Sempre que qualquer tecla ou comutador do aparelho seja
raturas bastante reduzidas, a iluminação momentaneamente actuado, a luz ligará durante alguns será automaticamente desligada, segundos. pois a mesma produz um aquecimento adicional no interior do forno.
... não se produz nenhum vapor? A tubeira de água encontra-se Veja o capítulo "Descalcificação".
entupida por calcificação.
... a água no interior do forno não escorre? A saída de água está entupida. Limpe o filtro e o sifão, e lave completamente a saída de água. ... a bomba constantemente começar Falta um declive na canalização Faça uma nova disposição da canalização de esgoto,
a funcionar? de esgoto. conforme descrito nas instruções de montagem.
... as paredes interiores ficam Grau de dureza da água elevado demais. Instale um dispositivo corrector do grau de dureza da água.
revestidas com calcáreo?
... escapar vapor durante o O procedimento de calibração Isto não ocorrerá mais durante a operação normal do aparelho.
procedimento de calibração? necessita de uma produção reforçada
de vapor.
... aparecer uma indicação de "falha" O programa de auto-diagnóstico Desconecte o aparelho da rede eléctrica durante 10 minutos
no mostrador (por ex. F20, F23, etc.)? do aparelho detectou uma anomalia (por exemplo, actuando o respectivo fusível). Se o aviso de falha
qualquer no funcionamento. continuar a aparecer no mostrador após reconectar o aparelho,
por favor entre em contacto com o serviço de assistência técnica
da Gaggenau.
Page 42
11.1 Dados técnicos
Carga conectada: 230 ~~V (1N) ou 400 ~~V (2N) CA, 16 A Potência calorífica:
Elemento aquecedor de ar quente: 2700 W Pressão máxima da água conectada: 600 kPa (6 bar)
Reservados os direitos de alterações técnicas sem aviso prévio!
11.2 Indicações para a instalação
Preste atenção ao conteúdo do Capítulo 1 (”Indicações importantes”). O aparelho deverá ser instalado apenas por um técnico autorizado, respeitando todos os requisitos aplicáveis da empresa de abastecimento de electricidade, assim como as normas de instalação do respectivo país. Preste atenção à pressão máxima permitida para a água! Verifique a pressão da água na sua canalização, ou solicite esta informação à companhia abastecedora de água da sua localidade. Utilize o kit de conexão adequado para o seu caso!
O técnico que irá efectuar a instalação é responsável pelo perfeito funcionamento do aparelho no local de instalação. O técnico deverá ainda explicar ao utiliza­dor o modo de funcionamento do aparelho, segundo as instruções de utilização. Ele deverá também expli­car ao utilizador como proceder para desconectar o aparelho da rede eléctrica, em caso de necessidade.
O não cumprimento destas recomendações pode eventualmente provocar danos, pelos quais não se aceitam reclamações.
Para efectuar reparações, ou em casos de emergên­cia, o aparelho deve ser desconectado da rede eléctrica.
As reparações e procedimentos de manutenção devem ser efectuadas exclusivamente por técnicos do serviço de assistência a clientes, devidamente especializados.
No caso de procedimentos de manutenção, o aparelho deve sempre ser desconectado da rede eléctrica e do abastecimento de água. Para este efeito, retire a ficha da tomada ou desactue os fusíveis correspondentes, e feche o registo de água.
As condições da conexão eléctrica e as indicações relativas à ligação da água devem estar em consonância com os dados fornecidos na placa de identificação do aparelho!
O esquema de ligações que se encontra colado na parte exterior do aparelho explica mais uma vez as variantes de conexão. Nunca utilize cabos de extensão! A segurança eléctrica do aparelho só estará garantida se o sistema de conexão à terra da instalação doméstica estiver instalado de acordo com as respectivas normas.
O fabricante não se responsabiliza por danos que possam resultar de uma ligação incorrecta do aparelho à terra, ou mesmo a inexistência da mesma.
O aparelho poderá ser alternativamente ligado segundo o esquema 230 ~~V (1N) ou 400 ~~V (2N) através de uma tomada ou de uma caixa de ligações instalada segundo as respectivas normas técnicas.
No caso de uma ligação segundo o esquema 230 ~~V (1N) deverá ser aplicado um fusível protector de 16 A. No caso de uma ligação segundo o esquema 400 ~~V (2N) deverão ser aplicados 2 fusíveis protectores de 10 A.
O aparelho vem montado de série para uma tensão nominal de 230 ~~V (1N), podendo ser comutado para 400 ~~V (2N), segundo as indicações da placa de identificação.
Deverão ser respeitadas as normas da empresa abastecedora de electricidade local, nos casos aplicáveis. O aparelho está em conformidade com a norma CE N° 76/889/EEC relativa a supressão de interferências.
Em relação à ligação do aparelho e ao seu funcionamento, deverão ser respeitados os requisitos da empresa de abastecimento de electricidade local, as normas técnicas locais relativas a cozinhas e as normas de instalação segundo a norma DIN 1988, parte 4 e norma DIN 1986, parte 1.
No circuito da instalação eléctrica doméstica deverá ser instalado um dispositivo interruptor de corrente, com um intervalo de contactos de pelo menos 3 mm (por exemplo, um fusível ou um interruptor automático).
No caso de haver materiais sensíveis ao calor ou inflamáveis nas proximidades, respeite as normas de prevenção de incêndios aplicáveis.
Para a conexão à rede de alimentação eléctrica deverá ser aplicado pelo menos um condutor tipo H05 VV-F 3 x 1,5 mm
2
.
40
11. Instruções de montagem
ED 2..-... FD xxxx xxxx AC 230-240/400-415V 2N 50/60 Hz 2900 W M 36 W M 24 W
60 W 16 A
Page 43
41
11.3 Encastração
* – ED 230/231 1 – Instalação de descalcificação WF 040-020
O forno a vapor encastrável deverá ser montado a uma altura de pelo menos 900 mm (medida entre o chão e a borda inferior do aparelho).
Este forno a vapor de encastrar nunca deverá ser montado por cima de uma máquina lava-loiças, pois o vapor emitido por estas máquinas pode danificar os elementos eletrónicos do forno a vapor.
Se se pretender fazer uma montagem sobre um forno normal, monte primeiro o forno a vapor e depois o forno normal.
Proceda da seguinte maneira:
– Retire o aparelho da embalagem e verifique se o
mesmo não sofreu eventuais danos de transporte. Aparelhos danificados não deverão ser colocados
em funcionamento. – Encastre o aparelho no móvel. Recomendação: Verifique por meio de um nível
de bolha se o forno encontra-se montado em posição absolutamente horizontal (nivelada).
– Por meio do parafuso para madeira anexo, fixe o
aparelho à face exterior da madeira do armário,
no lado da pega, por baixo do friso superior. – Introduza o tubo de alimentação e de escoamento
da água para baixo, para as unidades de ligação. – Proceda à ligação eléctrica e à conexão de água
segundo as instruções (veja a página 40). – Verifique o perfeito funcionamento do aparelho. – Efectue uma limpeza geral (ver capítulo "Limpeza
e Conservação").
Netzanschlussdose nicht direkt hinter dem Gerät vorsehen (1x16A oder 2x10A).
560
(660)*
m
in
.
5
6
0
1
0
4
4
5
590
(6
9
0
)*
37,5
455
4
5
0
7
5
58
5
4
2
E
m
p
fo
h
le
n
e
S
te
lle
n
r
d
ie
N
e
tz
-
a
n
s
c
h
lu
s
s
d
o
s
e
m
in
.
1
0
0
m
in
.
9
0
0
max. Länge 5m
Seitlicher Wandabstand zum Gerät
min. 10cm
1
Fig. 37
Locais recomendados para a caixa de conexão à rede
Comprimento máximo: 5 m
A caixa de conexão à rede (1x16A ou 2x10A) não deve ser posicionada directamente por trás do aparelho
Distância mínima entre o aparelho e uma parede lateral: 10 cm
Page 44
Encastração sobre um forno encastrável
ED 220/221/230/231 Vista lateral
ED 220/221/230/231 Vista trazeira
Para uma correcta instalação das mangueiras de alimentação e descarga por trás do aparelho, ao se fazer a encastração sobre um forno encastrável o corpo do móvel deverá ser deslocado 5 cm para a frente, aplicando-se ainda uma cobertura lateral ou revestimento.
42
70
Anschlusskasten Elektro
Kaltwasseranschluss
Wasserablauf
323,3
135,8
40
52,5
58,5
Fig. 39
450
530
585
534
544
560
483,8 85
530
50
Fig. 38
Conexão de água fria
Caixas de conexão eléctricas
Descarga de água
Page 45
Conexão ao esgoto
A conexão da mangueira de descarga ao sifão deverá ficar sempre acessível, e nunca deverá ficar localizada diretamente por trás do aparelho.
Antes do encastramento do forno a vapor, retire da parte trazeira do aparelho o estribo metálico que serve como proteção para a mangueira de descar­ga durante o transporte.
– Ligue a mangueira do esgoto à tubuladura de
descarga do sifão da canalização de esgoto. – Introduza a peça moldada em borracha por cima
da junção e proteja a junção com a braçadeira
para mangueiras que é fornecida com o aparelho.
Tem que se garantir a presença de um corte
seccional suficiente para permitir o escoamento
(diâmetro interno de 40 mm). – A mangueira de descarga não deverá ser mais
comprida do que 5 m.
A mangueira de descarga que acompanha o
aparelho não deverá ser encurtada. Nota: A mangueira de descarga deve ser disposta
de tal maneira que em nenhum lugar ela fique mais elevada do que a borda inferior do aparelho. A conexão aos canos de esgoto deve estar localizada pelo menos 10 cm mais abaixo que a saída do aparelho (Fig. 40).
43
Fig. 40
min. 100
Page 46
Água fresca
– A conexão à rede de água para a mangueira de
admissão deverá sempre poder ser alcançada, e
não deverá estar localizada por trás do aparelho. – Ligue o aparelho a um ponto de saída de água
fria, por meio de uma união roscada para
mangueira tipo R
3
/4
’’.
– Instale o filtro para impurezas (fornecido com o
aparelho) do lado da canalização da torneira. – Monte o cotovelo de junção no aparelho.
A pressão mínima da água deverá ser de 2 bar. – As vedações que acompanham o aparelho devem
ser montadas por um profissional. Conselho: Se se tratar de uma canalização de água
recentemente instalada, ou de uma canalização que não funcionou durante algum tempo, deixe correr água abundantemente durante alguns minutos, sem ter o aparelho ligado à mesma. De outro modo, as impurezas na canalização poderão entupir o aparelho, fazendo com que surja o aviso de falta de água (Símbolo "Torneira").
Nota: O aparelho nunca deve ser ligado a uma canalização de água quente.
O forno a vapor dispõe de um dispositivo de protecção contra retrocirculação (certificado pela DVGW = Associação Alemã dos Especialistas em Gás e Água). Por esta razão, não é necessário instalar qualquer dispositivo anti-retrocirculação do fluxo de água. Respeite na íntegra as normas da empresa de abastecimento de água local.
No caso do grau de dureza da água ultrapassar 7°dH, deverá ser instalado um sistema adequado de descalcificação antes da entrada do aparelho. Recomendamos o sistema de descalcificação WF 040-020, que pode ser obtido na sua loja de equipamentos de cozinha.
44 9000031556 pt 07.04 EB
Se a pressão da água na canalização local for superior a 6 bar, será necessário intercalar o kit de conexão DR 220-010. O kit de conexão DR 220-010 destina-se a uma pressão de entrada de 6 a 10 bar. Se a pressão da água na canaliza­ção for desconhecida, consulte a empresa abaste­cedora de água ou um canalizador profissional.
Page 47
Page 48
GAGGENAU HAUSGERÄTE GMBH
CARL-WERY-STR. 34 · D-81739 MÜNCHEN
Y (089) 45 90-03
FAX (089) 45 90-23 47
www.gaggenau.com
Loading...