
GAGGENAU HAUSGERÄTE GMBH
Carl-Wery-Straße
D-81739 München
www.gaggenau.com
sv Bruksanvisning
no
Bruksanvisning
da Brugervejledning
fi Käyttöohjeet
CG 270
Cod. 9000169471 D

Till kunden:
Vi vill tacka och gratulera dig till att du valt vår produkt.
Denna praktiska, moderna och funktionella vara är
tillverkad av material av högsta kvalitet, som har
genomgått hård kvalitetsprovning, under hela
tillverkningsprocessen. Den har därefter prövats grundligt
för att svara mot dina höga krav på perfekt matlagning
durante todo el proceso de fabricación. För att göra det
enklare är denna bruksanvisning indelad i två delar, en
användardel och en installationsanvisning. Var vänlig läs
och följ dessa enkla anvisningar för att säkerställa bästa
möjliga resultat redan efter första användningen. Här
finner du viktig information, inte enbart för användning
utan även för säkerhet och underhåll.
Under transport behövs för våra produkter en effektivt
skyddande förpackning. Vi försöker hålla oss till ett
absolut minimum. Allt förpackningsmaterial är helt och
hållet återvinningsbart. Du kan tillsammans med oss
medverka till att bevara miljön. Släng avfall i speciellt
avsedd behållare vid närmaste miljöstation. Använd olja
skall inte tömmas i diskhon eftersom detta innebär stor
miljöpåverkan. Häll den i sluten behållare och lämna in
den vid återvinningstation eller, i avsaknad av sådan, lägg
den i hushållsavfallet. Detta är inte den bästa lösningen
men vi undviker nedsmutsning av vattendrag. Dina barn
och du själv kommer att vara tacksamma. Innan använd
utrustning slängs skall den göras obrukbar. Lämna in den
direkt till en insamlingsplats för återvinningsmateril. Du
kan få adressen till den närmaste insamlingsplatsen av de
lokala myndiheterna.
Förpackningar och använd utrustning
Om dessa beteckningar förekommer på märkskylten på
din utrustning följ anvisningarna:
Miljövänlig avfallshantering
Packa upp utrustningen och släng
förpackningen på miljövänligt sätt.
Varan uppfyller EU-direktivet 2002/96 rörande
avfall som utgörs av eller innehåller elektriska
eller elektroniska produkter identifierade som
(avfall som utgörs av eller innehåller elektriska
eller elektroniska produkter).
Direktivet tillhandahåller ett allmänt ramverk som
gäller i hela Europeiska Unionen för insamling
och återanvändning av elektriska eller
elektroniska produkter.
1

Innehållsförteckning
Säkerhetsföreskrifter ................................................. 3
Så här ser din spishäll ut .......................................... 4
Gasbrännare .............................................................. 5
Rekommenderade storlekar på kokkärl .................... 6
Matlagningsråd ....................................................... 7
Varningsföreskrifter ................................................... 8
För matlagning ...................................................... 8
För rengöring och bevarande ................................. 9
Onormala situationer ................................................ 10
Garantivillkor ............................................................. 11
2

Säkerhetsföreskrifter
Läs noggrant igenom denna bruksanvisning för att
laga mat effektivt och säkert på denna spis.
Enligt gällande lagstiftning får installation och förändring
endast utföras av en behörig tekniker.
Innan den nya spishällen monteras skall måtten kontrolleras.
Spisen får inte anslutas till en anordning för tömning av
förbränningsprodukterna.
Följande anvisningar gäller endast de länder vars symbol
står med på spisen. Det är nödvändigt att konsultera de
tekniska instruktionerna för att anpassa spisen till landets
användarvillkor.
Den plats där spisen är installerad måste ha
reglementsenlig ventilation i perfekt skick. (Grundläggand
bestämmelser för installation av gas i bostäder, BOE nr
281,24-11-93)
Hällen får inte utsättas för kraftigt drag, då detta skulle
kunna släcka brännarna.
Den nytillverkade spisen är anpassad till den gas som
anges på märlskylten. För byte, ring vår kundtjänst.
Försök inte reparera spisens inre delar. Vänd dig vid
behov till vår kundtjänst.
Förvara bruksanvisning och installationsbeskrivning väl,
för att kunna överlämna dem tillsammans med spisen om
den byter ägare.
Använd inte en spis som är skadad.
Ytorna på produkter för uppvärmning och matlagning blir
varma. Var försiktig. Håll barn på avstånd.
Använd spisen uteslutande till matlagning, aldrig till
uppvärmning.
Fetter eller olja som upphettas alltför mycket kan antändas.
exempel pommes frittes, övervakas.
Häll aldrig vatten i brinnande fett eller olja Fara för
brännskador! Täck kärlet för att kväva elden och koppla
från kokområdet.
Vid fel på spisen, koppla ifrån gastillförseln och
elektriciteten. För reparation, ring vår tekniska
serviceavdelning.
Använd inte deformerade kärl som står ostadigt på
plattor och brännare, för att undvika att dessa
oavsiktligt välter.
Om en kran låser sig får den inte forceras. Kontakta
omedelbart vår serviceavdelning för reparation eller
byte.
De bilder som visas i denna bruksanvisning är
riktlinjer.
OM OVANSTÅENDE SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
INTE FÖLJS BEFRIAS TILLVERKAREN FRÅN ALLT
ANSVAR.
Denna apparat har konstruerats endast för
hemmabruk
kommersiellt eller
får inte
Garantin gäller endast om man
användningstyp som den har konstruerats för.
och den får inte användas för
professionellt bruk. Apparaten
installeras på båt eller i husvagn.
respekterar den
Använd inte rengöringsmaskiner med ånga för att
göra rent kokhällen, eftersom detta
dödande elchock.
Den här apparaten är inte avsedd för personer (gäller
även barn) med fysisk, sensorisk eller psykisk
funktionsnedsättning, bristande erfarenhet eller
kunnande, utom under övervakning av eller med tydliga
instruktioner från person med ansvar för deras
säkerhet.
Lämna inte enheten utan uppsikt när den är på.
utgör risk för
Därför måste tillagning med fetter eller olja, som till
3

Så ser din nya spishäll ut
Galler
Brännare för
woklåga:
Woklåga:
liten
Vred
4

Gasbrännare
På varje vred finns angivet vilken brännare det styr. Bild 1.
För att tända en brännare, tryck in reglaget för brännaren
och vrid det till vänster till högsta läget. Håll kvar reglaget
tills dess att lågan tänds och ställ därefter in önskad nivå.
Upprepa proceduren om brännaren inte tänds.
Om spishällen inte är utrustad med automatisk
tändanordning, använd en öppen låga -- tändare,
tändsticka eller liknande -- och håll den nära brännaren.
Är tändstiften smutsiga fungerar tändningen dåligt. Se till
att hålla ordentligt rent. Gör detta med hjälp av en liten
borste. Tänk på att tändstiftet inte får utsättas för hårda
stötar.
Om brännarna är utrustade med säkerhetsventiler som
stänger gastillförseln om brännarna släcks genom fel,
tänd låpan på samma sätt men håll reglaget intryckt tills
dess att lågan tänds och fortsätt att hålla det intryckt
några sekunder efter det att lågan tänts. Tänds inte
brännaren, upprepa proceduren igen och håll vredet
intryckt omkring 10 sekunder.
För att släcka, vrid reglaget åt höger havet till läge 0 .
När detta görs kommer tändsystemet att aktiveras på nytt.
Detta är helt normalt.
Din moderna och funktionella häll har progressiva kranar
som gör det möjligt att hitta nödvändig inställningsnivå
mellan högsta och lägsta lågan.
Din häll är utrustad med en woklåga som är mycket
praktisk och användbar för wokar, paellapannor och
liknande.
När spisen används uppstår värme och fukt där den är
installerad. Du bör se till att köket är väl ventilerat: Håll
naturliga ventilationsöppningar öppna eller installera en
köksfläkt.
Om du använder produkten kontinuerligt kan det vara
nödvändigt att ordna ytterligare ventilation, till exempel
genom att öppna ett fönster (utan att orsaka drag) eller
genom att öka köksfläktens hastighet.
En orangefärgad låga är normal och detta inträffar när
det finns damm i luften eller när vätska eller liknande
har spillts ut.
Bild 1.
5

Rekommenderad storlek för kärl
Enligt modell:
Brännare Minsta kärl Största kärl
22 cm 26 cm
Halvsnabb: 14 cm 20 cm
Koklåga:
Extragaller:
Vissa modeller av hällar levereras med ett galler som
måste användas med brännaren med tre lågor vid
användning av kärl med diameter större än 26 cm,
stekhäll, lergrytor och alla slags konvexa kärl (t.ex.
Om så inte är fallet tillhandahåller kundtjänst detta
extragaller med kod nr 494664.
Galler för kaffebryggare: Vissa modeller av hällar
levereras med extra galler för kaffebryggare, endast för
koklågan, och för kärl med en diameter mindre än 10 cm.
Om så inte är fallet tillhandahåller kundtjänst extra galler
för kaffebryggare med kod nr 423529.
Tillverkaren avsäger sig allt ansvar om inte dessa extra
galler används eller om de används på felaktigt sätt.
Bild 2
Tre lågor
Tre lågor
liten låga:
: > 22 cm
12 cm 14 cm
kinesisk wok), Bild 2.
6

Matlagningsråd
Dessa råd är riktlinjer
Mycket stark - Stark Medium Långsam
Tre lågor Koka, bryna, steka, Värma och vamhålla:
paella, asiatiska rätter färdiglagad mat
(Wok)
Ris,
Ångkokning:
grytor grönsaker
Halvsnabb Ångkokt potatis, färska Värma och varmhålla:
grönsaker soppa pasta färdiglagad mat, lätta
frescas, potajes, pastas grytor
Extra Matlagning: Grytor, ris
Baljväxter,
djupfryst
productos
congelados
Tre lågor Panerad biff, biffar,
liten låga tortilla, fritering mat
i mjölk, karamell långkoka: Smör,
bechamelsås, fisk,
Tina och Smältning:
frukt, gelatin.
choklad,
7

Matlagningsråd
NEJ
Använd inte små kärl på stora brännare.
Lågan bör inte komma i kontakt med
kärlets sidor.
Använd inte kärl utan lock eller med
locket öppet; energi förloras.
Använd inte kärl med ojämn botten; det tar
längre tid och energiförbrukningen ökar.
Placera inte kärl snett över brännaren, det
kan välta.
Placera inte kärl med stor diameter på
brännarna närmast vreden, när de är
placerade på brännaren kan de komma åt
och beröra dessa och komma så nära att
värmen ökar i detta område vilket kan
förorsaka skador.
Sätt inte kärlen direkt på brännaren.
Använd inte tunga föremål och skydda
hällen mot slag.
JA
Använd alltid kokkärl som är lämpliga för
brännaren. På så sätt undviks slöseri med
gas och fläckar på kärlen.
Sätt alltid på locket.
Använd endast grytor, stekpannor och
kastruller med plan och tjock botten.
Placera kärlet ovanför brännarens mitt.
Placera kärlet på gallret.
Se till att gallren och locken till
brännarna är korrekt placerade innan de
används.
Hantera kärlen försiktigt på hällen.
Använd endast ett kärl per brännare.
Använd extragallret med brännaren med
tre lågor.
8

För rengöring och underhåll
NEJ
Använd aldrig slipande
rengöringsmedel, skärande föremål,
stålull, kniv eller liknande för att
avlägsna inbrända matrester från
spishällen, galler, brännare eller
elektriska plattor.
Använd aldrig ångtvättmaskiner på
spishällen.
Lämna aldrig sura vätskor (citronsaft,
vinäger eller liknande) på spishällen.
JA
När apparaten har svalnat, använd
en svamp, vatten och diskmedel.
Torka upp spill snarast möjligt så
underlättar du för dig själv
.
För att hålla brännare ochg galler
rena bör de rengöras regelbundet
genom diskning i vatten med
diskmedel och borste av icke
metallmaterial så att hål och skåror
är rena, vilket medför korrekt låga.
Torka brännarnas lock och galler
om de blir fuktiga.
Efter att brännarna gjorts rena och
torkats, se till att locken är ordentligt
placerade över brännarens
gasmunstycke.
Beroende på de höga termperaturer som locket till woklågan får utstå, liksom områdena med rostfritt stål som
fettavskiljare, området runt brännarna osv, kommer de att blekas med tiden, vilket är NORMALT; rengör dem efter varje
användning med rengöringsmedel lämpligt för rostfritt stål.
Efter att ha tvättat gallren bör du torka dem helt innan du använder dem igen.
Om det finns vattendroppar eller fuktiga områden när du börjar laga mat kan det eventuellt orsaka punktvisa skador på
emaljen.
Om spishällens galler är försedda med gummikilar skall försiktighet iakttagas vid rengöring. De kan lossa och repa
apparaten med galler vid nästa användning.
Rengöringsmedlet för rostfritt stål bör inte användas för området runt vreden. Angivelserna (serigrafi) kan utplånas.
9

Felsökning
Det är inte alltid nödvändigt att ringa kundtjänst.
Många gånger kan du själv åtgärda problemet.
Följande tabell innehåller några råd.
Viktig information:
Endast behörig personal från vår kundtjänst får utföra
arbeten som rör gas- och elsystemen.
Vad händer? Trolig orsak Åtgärd
...allmänt elfel?
-Felaktig säkring.
-Automatsäkringen eller en
jordfelsbrytare i anordningen har
kunnat lösas ut.
-Kontrollera säkringen i säkringsskåpet
och byt vid behov.
-Kontrollera i säkringsskåpet om en
automatsäkring eller jordfelsbrytare har utlösts.
....om den elektriska
tändanordningen inte fungerar?
-Det kan finnas matrester eller rester
från rengöring mellan tändstiften
och brännarna.
-Brännarna är fuktiga.
-Brännarens lock är felaktigt
placerade
-Gör noggrant rent utrymmet mellan tändstift
och brännare.
-Torka brännarlocken och tändstiften noggrant..
-Tillse att lockien är korrekt
placerade.
...om brännarnas låga är ojämn?
-Brännarens olika delar kan vara
felaktigt placerade.
-Brännarens kanaler kan vara
smutsiga.
-Placera alla delar korrekt.
-Rengör kanalerna i brännarna.
...om gasflödet inte verkar
normalt, eller om gas inte kommer
ut?
-Gasen kommer inte fram
beroende på att någon ventil är
stängd.
-Om gasen kommer från en
gasflaska kan den vara tom.
-Öppna eventuella strypventiler.
-Byt ut gasflaskan mot en full.
...om det luktar gas i köket?
-En ventil är öppen.
-Läckage vid anslutning till
gasflaskan.
-Kontrollera.
-Tillse att anslutningen är korrekt.
...om inte säkerhetssystemen för
de olika brännarna fungerar?
-Reglaget har inte hållits intryckt
tillräckligt länge.
-Gastillförselns kanaler är smutsiga.
-När brännaren är tänd, håll vredet intryckt
några sekunder till.
-Gör ren gastillförselns kanaler på brännarna.
10

Garantivillkor
Garantivillkoren för denna spis är de som vårt företags
återförsäljare fastställt i det land där inköpet har gjorts.
Om du vill ha fler detaljer är säljaren där du har köpt
spisen i alla lägen beredd att ge dig den information du
behöver. I varje fall måste du, för att kunna göra bruk av
garantin, visa upp kvittot för inköpet.
Vi reservar rätten att göra ändringar.
Om du ringer vår tekniska serviceavdelning, ange:
E-NR FD
Dessa beteckningar förekommer på informationsskylten
på din spis. Den sitter på nedre delen av hällen.
11

Kjære kunde/a:
Takk for at du har valgt vårt produkt. Dette praktiske,
moderne og funksjonelle apparatet er blitt produsert
med materialer av ypperste kvalitet. De har blitt utsatt
for en streng kvalitetskontroll gjennom hele
produksjonsprosessen og omhyggelig testet for å
tilfredsstille alle kravene til perfekt matlaging. Denne
brukerveiledningen er delt i to seksjoner; en for Bruk og
en for Installering. Vi ber om at du leser og overholder
disse enkle instruksjonene for å kunne garantere at
apparatet gir de beste resultatene fra første gang det
brukes. Den inneholder viktig informasjon, ikke bare
om hvordan apparatet brukes, men også
om sikkerhet og vedlikehold.
Produktene våre trenger en effektiv og beskyttende
emballasje under transporten. Vi benytter kun
det som er absolutt nødvendig. All emballasjen er
fullstendig resirkulerbar. Du, som oss, kan bidra til bevaring
av miljøet. Avhende emballasjen i nærmeste avfallsdunk
med autorisert henteordning. Overskytende olje bør ikke
kastes i vanlig avfall, da dette kan gjøre stor skade på
naturen. Ha det i en lukket beholder og avhende det på
et avfallsdepot. Hvis et slikt avfallsdepot ikke finnes, kan
det avhendes i søplebøtta (det vil havne på en kontrollert
søppelfylling, ikke en ideell løsning, men vi unngår
vannforurensing). Du og dine barn vil sette pris på akkurat
det. Uskadeliggjør et kassert apparat før du kvitter deg
med det. Lever det deretter til et gjenvinningsanlegg.
Kommuneadministrasjonen vil kunne gi deg informasjon
om nærmeste avfallsanlegg.
Emballasje og brukte apparater
Hvis følgende symbol vises på typeskiltet på apparatet
ditt følg instruksjonene:
Avhending av miljøvennlig avfall
Pakk ut apparatet og kvitt deg med
den miljøvennlige emballasjen.
Dette apparatet overholder det Europeiske
direktivet 2002/96/CE om elektriske og
elektroniske apparater identifisert som
(Miljøvennlig avfall).
Direktivet legger fram et generelt rammeverk
for innsamlig og gjenbruk av avfall fra elektriske
og elektroniske apparater som er gyldig i hele
den europeiske unionen.
12

INNHOLD
Sikkerhetsanvisninger .............................................. 14
Slik presenteres Koketoppen ................................... 15
Gassbrennere ........................................................... 16
Anbefalte mål på kokekar ....................................... 17
Råd om matlaging .................................................. 18
Bruksanvisninger ...................................................... 19
Om matlaging ........................................................19
Om rengjøring og vedlikehold ............................... 20
Når noe er galt .......................................................... 21
Garantibetingelser .................................................... 22
13

Sikkerhetsanvisninger
Les denne Bruksanvisningen nøye for effektiv og sikker
matlaging på dette apparatet.
I henhold til gjeldende regler kan installering og
gassomforming kun utføres av en offentlig godkjent
tekniker.
Sjekk at målene er korrekte før du installerer den nye
koketoppen.
Dette produktet skal ikke koples til en utslippsanordning
for forbrenningsprodukter.
Instruksjonene nedenfor er kun gyldige i de land som er
angitt med symboler på produktet. Det er viktig at du
følger de tekniske instruksjonene, slik at tilretteleggingen
samsvarer med bruken i landet.
Det er en absolutt nødvendighet at stedet hvor apparatet
installeres har reglementarisk ventilasjon i perfekt
stand. Følg lokale forskrifter.
Ikke utsett apparatet for sterkt trekk, da dette kan slukke
brennerne.
Koketoppen er fabrikkinnstilt for den gasstypen som er
angitt på typeskiltet. Ring vår kundeservice dersom en
endring skulle være nødvendig.
Ikke berør de innvendige delene av koketoppen. Ring vår
tekniske service dersom slikt arbeid må utføres.
Oppbevar bruks- og monteringsveiledningene slik at de
kan overleveres til en eventuell ny eier av apparatet.
Ikke sett et skadet apparat i drift.
Overflatene på oppvarmings- og kokeapparat varmes opp
under drift. Opptre varsomt. Holdes alltid utenfor barns
rekkevidde.
Bruk koketoppen kun til tilbereding av mat, aldri som
varmekilde.
Overopphetet fett eller olje antennes lett. Du bør derfor
holde oppsyn med maten når du tilbereder retter med fett
eller olje, som for eksempel pommes frites.
Tøm aldri vann på brennende fett eller olje - DETTE ER
FARLIG! Det er stor fare for at forbrenningsskader. Dekk
Dersom koketoppen slutter å fungere, må gasstilførsel og
strøm koples fra. Dersom produktet må repareres, ring
vår tekniske service.
Ikke bruk bulkede kokekar, da disse vil stå ustøtt på
plater og brennere og lett vil kunne velte.
Dersom en ventil sitter fast, må du ikke bruke makt
for å få den løs. Ring umiddelbart til vår tekniske
service, så ordner vi reparasjon eller bytte.
Illustrasjonene i dette instruksjonsheftet er kun veiledende.
FABRIKANTEN FRASIER SEG ETHVERT ANSVAR
HVIS NEVNTE SIKKERHETSANVISNINGER IKKE
OVERHOLDES.
Dette apparatet er konstruert for kun privat bruk.
Kommersiell og profesjonell bruk er ikke tillatt.
Dette apparatet
campingvogner.Garantien er kun gyldig hvis man
respekterer den tiltenkte bruken til apparatet.
må ikke installeres i yachter eller
Ikke benytt damprengjøringsmaskiner for
rengjøring av kokeplaten, da det er fare for
elektrosjokk.
Dette apparatet skal ikke brukes av personer (inkludert
med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale
barn)
evner
eller med manglende erfaring og kunnskap, med
mindre de har vært under oppsyn eller blitt gitt instrukser
om riktig bruk av apparatet av en person som er
ansvarlig for deres sikkerhet.
Ikke la apparatet være uten tilsyn mens det er i drift.
til kokekaret for å kvele ilden, og trekk ut kontakten.
14

Presentasjon av koketoppen
Griller
Brenner med
trippel flamme
Trippel flamme
liten
Brytere
15

Gassbrennere
Hver bryter viser hvilken brenner den kontrollerer. fig. 1.
For å tenne en brenner, trykk inn valgt bryter og vri den
mot venstre til maksimal innstilling. Hold denne innstillingen
et par sekunder inntil flammen antennes og slipp deretter
bryteren. Reguler deretter til ønsket innstilling. Dersom
brenneren ikke tar fyr, prøver du på nytt.
Hvis kokeplaten din ikke har noen automatisk tenning, før
en flamme (lighter, fyrstikk, osv) nær brenneren. Dersom
tennrørene er skitne, antennes ikke brenneren. Det er
derfor viktig med god rengjøring. Rengjør ved hjelp av
en liten børste. Husk at tennrøret ikke tåler harde støt.
Hvis koketoppen din har brennere med sikkerhetsventiler
som forhindrer gassutslipp ved tilfeldig slukking, antenner
du på samme måte, men med den forskjell at du fortsetter
å trykke inn bryteren noen sekunder etter at flammen har
blitt antent. Dersom brenneren ikke tar fyr, prøver du på
nytt ved å holde bryteren inn i rundt 10 sekunder.
For å slukke, vri bryteren mot høyre til innstilling 0.
Tenningssystemet vil fungere på nytt når denne
handlingen utføres og dette er helt normalt.
Den moderne og funksjonelle koketoppen har progressive
ventiler som gjør at du enkelt finner den flammestyrken du
trenger.
Koketoppen din har en veldig praktisk og hendig wokbrenner for tilberedning av paella, kinesisk wok (alle typer
av asiatiske retter) osv.
Bruk av gassapparat produserer varme og fuktighet i det
rommet hvor det installert. Slik sørger du for god ventilasjon
på kjøkkenet: hold de naturlige ventilasjonshullene åpne,
eller installer en vifte (ventilatorhette)
Ved kontinuerlig bruk av koketoppen er det mulig at du
trenger ytterligere ventilasjon, ved at du for eksempel
åpner et vindu (pass på så det ikke blir trekk) eller skrur
opp viften (dersom dette er montert).
En oransje farge på flammen er normalt og oppstår når
det er støv i luften, hvis det har blitt sølt væske, osv.
Fig. 1
16

Anbefalt diameter (cm) på kokekar
Avhengig av modell:
Brenner Minimum beholder Maksimum beholder
Trippel flamme: >22 cm
Trippel flamme
liten: 22 cm 26 cm
Semi-rask: 14 cm 20 cm
Hjelpeflamme: 12 cm 14 cm
Tilleggsringer:
Koketoppen din kan, avhengig av modell, komme meden
tilleggsring som er uunnværlig i brenneren med trippel
flamme for kokekar med diameter større enn 26 cm;
grillrist, kasserolle av leire og alle typer konkave kokekar
(kinesisk wok, osv...), Fig. 2.
Hvis så ikke er tilfelle, kan du med koden 494664 få
denne tilleggsringen ved å ta kontakt med leverandørens
kundeservice.
Kaffering: Koketoppen din kan, avhengig av modell,
for kokekar med diameter mindre enn 10 cm. Hvis så ikke
er tilfelle, kan du med koden 423529 få denne kafferingen
ved å ta kontakt leverandørens kundeservice.
Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar dersom disse
ringene ikke benyttes ved behov eller brukes feil.
Fig. 2
komme med en kaffering som kun er for hjelpebrenneren
17

Råd om matlaging
Disse rådene er kun veiledende
Veldig sterk-Sterk Middels Svak
Trippel
Koke, tilberedning, Gjenoppvarme og
flamme riste, forgylle, paella, opprettholde varme:
ferdigretter eller
tilberedte retter
Liten Escalope, biff, Ris,
Dampkoking:
trippel maispannekake, béchamelsaus, fisk,
flamme frityrstekt. ragu. grønnsaker.
opprettholde
lage deilig stuing
Hjelpeflamme Koke: Stuing, ris
med melk, karamell
asiatisk mat (Wok)
Semi-rask Dampkokte poteter, Gjenoppvarme og
ferske grønnsaker,
kjøttsuppe, pasta. tilberedte retter og
Tine opp og La smelte:
koke sakte: smør
grønnsaker, sjokolade,
frukt,
dypfryste
produkter
gele
18

Bruksanvisning for
matlaging
GALT
Ikke bruk små kokekar på store brennere.
Flammen må ikke komme borti sidene på
kokekaret.
Ikke tilbered mat uten å bruke lokk, da
mye energi går tapt.
Ikke bruk kokekar med bulket bunn, da
det vil ta lenger tid å tilberede maten, og
forbruket av energi øker.
Ikke sett kokekaret på sidene av
brenneren, da det lett kan velte.
Ikke bruk store kokekar på brennerne nær
betjeningsdelene, da de kan komme i
kontakt med hverandre. Kommer de for
nær hverandre, vil temperaturen i det
området øke og skader kan oppstå.
Ikke sett kokekarene direkte på
brenneren.
Ikke bruk for tung vekt og ikke utsett
koketoppen for slag med tunge
gjenstander.
SI
Bruk alltid kokekar tilpasset hver enkelt
brenner. Slik unngår du å bruke for mye
gass, og du slipper sotmerker på
kokekaret.
Bruk alltid lokk
Bruk alltid gryter, stekepanner og
kasseroller med tykk, flat bunn.
Sett kokekaret midt på brenneren.
Sett kokekaret på ringen.
Sørg for at ringene og dekslene på
brennerne sitter godt før du tar dem i
bruk.
Sett kokekarene forsiktig ned på
koketoppen.
Bruk ett kokekar per brenner.
Bruk tilleggsringen på brenneren med
trippel flamme.
19

Om rengjøring og vedlikehold:
GALT
Bruk ALDRI skureprodukter, skarpe
gjenstander, stålull, kniver, osv... for
å fjerne matrester som har størknet
på koketoppen, ringene, brennerne
eller de elektriske koketoppene.
IKKE bruk damprengjørende utstyr
på kokeplaten, da dette kan skade den.
IKKE la syreholdige væsker
(sitronsaft, eddik, osv...) ligge igjen
på kokeplaten.
RIKTIG
Bruk svamp, vann og såpe når
apparatet er avkjølt.
Fjern all overskytende væske med
en gang for å unngå unødvendige
anstrengelser.
Brennerne og ringene bør rengjøres
jevnlig ved å legge dem i såpet
vann. Skrubb dem med en ikkemetallisk børste inntil hullene og
sporene er rene nok til å produsere
en korrekt flamme. Tørk alltid
lokkene til brennerne og ringene hvis
de har blitt våte.
Etter at brennerne er rengjort og
tørket, må du sørge for at dekslene
er korrekt satt på over munnstykket
til flammen i brenneren.
Ringlokket til brenneren med trippel flamme og områdene med rustfritt stål, slik som fettkopper og rundt brennerne,
osv....vil med tiden misfarges grunnet den høye temperaturen de utsettes for. Dette er NORMALT. Rengjør etter hvert
bruk med et egnet produkt for rustfritt stål.
Tørk ringene helt etter rengjøring og før du tilbereder mat på nytt.
Vanndråper eller fuktige områder kan forårsake at visse punkter på emaljen forringes.
Hvis ringene på koketoppen din har gummivattering, vær forsiktig når du rengjør dem. De kan løsne og ringen vil da
lage riper i apparatet neste gang det brukes.
Det rustfrie rengjøringsmiddelet må ikke brukes i området rundt betjeningsdelene. Indikasjonene (silketrykk) kan fjernes.
20

Når noe er galt
Det er ikke alltid nødvendig å ringe kundeservice.
I mange tilfeller kan du løse problemet selv. Tabellen
nedenfor inneholder noen råd.
Viktig:
Kun autoriserte fagpersoner fra vår tekniske service kan
utføre arbeid som innbefatter gass eller elektrisitet.
Hva er galt? Mulig årsak Løsning
...dersom det elektriske systemet
ikke fungerer?
-Defekt sikring.
-Automatikken eller en kopling har
falt ut.
-Sjekk sikringen i sikringsskapet og
bytt den hvis den er i ustand.
-Kontroller inngangen til hovedboksen for å se
om automatikken eller en kopling har falt ut.
...dersom den elektriske bryteren
ikke fungerer?
-Det er mulig det finnes rester av
mat eller rengjøringsmidler mellom
tennrøret og brennerne.
-Brennerne er fuktige.
-Lokkene til brenneren er ikke
installert riktig
-Mellomrommet mellom tennrøret og brennerne
må rengjøres nøye.
-Tørk forsiktig dekslene på brennerne og
tennrørene.
-Sjekk at lokkene har blitt installert
riktig.
...dersom flammen i brenneren
ikke er jevn?
-De forskjellige delene til brenneren
har blitt plassertfeil.
-Åpningene hvor gassen kommer ut
av brennerne, er skitne.
-Sett de forskjellige delene på riktig plass.
-Rengjør åpningene hvor gassen kommer ut av
brennerne.
...hvis tilstrømingen av gass ikke
virker normal, eller det kommer
ikke gass?
-Er gassen avstengt
på grunn av mellomventilene.
-Hvis gassen kommer fra en
gassbeholder, er denne muligens
tom.
-Åpne mulige mellomventiler.
-Bytt ut beholderen med en full.
...hvis det lukter gass på
kjøkkenet?
-En ventil er åpen.
-Mulig lekkasje i koblingen til
gassbeholderen.
-Prøv deretter på nytt.
-Forsikre deg om at koplingen er korrekt.
...dersom sikkerhetsmekanismene
i de ulike brennerne ikke
fungerer?
-Bryteren er kanskje ikke trykket
hardt nok ned
-Åpningene hvor gassen kommer ut
av brennerne, er skitne
-Hold bryteren nede noen sekunder ekstra når
du tenner på brenneren.
-Rengjør åpningene hvor gassen kommer ut av
brennerne.
21

Garantibetingelser
Garantibetingelsene som gjelder for dette produktet er
fastlagt av representanter for firmaet i det landet hvor
produktet ble kjøpt.
Hvis du ønsker det, er selgeren du kjøpte apparatet
av alltid tilgjengelig for å hjelpe deg. Uansett må du
presentere et kjøpsbevis for at garantien skal gjelde.
Med forbehold om endringer.
Hvis du ringer vår tekniske service, vennligst oppgi:
E-NR FD
Denne informasjonen står på typeskiltet. Det er plassert
på baksiden av koketoppen.
22

Kære kunde:
Vi vil gerne takke digog ønske dig til lykke med dit
valg. Dette moderne og funktionelle, praktiske apparat
er fremstillet af førsteklasses materialer, som er blevet
underkastet en streng kvalitetskontrol i løbet af hele
fabrikationsprocessen, og som er omhyggeligt
gennemrprøvet for at sikre, at de kan leve op til samtlige
dine krav om et perfekt resultat i køkkenet. For at lette
læsningen er dette instruktionshæfte delt i to dele:
En, der forklarer om brugen, og en, der forklarer om
installationen. Du bedes gennemlæse disse enkle
instruktioner nøje og overholde dem for at være sikker
på at opnå fremragende resultater allerede første gang,
du bruger apparatet. Indeholder vigtig information,
ikke kun vedr. brugen, men også vedr. sikkerhed og
vedligeholdelse.
Under transporten er vore produkter emballeret i materialer,
der yder en effektiv beskyttelse. For så vidt angår brugen
af emballagematerialer begrænser vi brugen til det absolut
nødvendige, og alle emballagematerialer er 100%
genbrugelige. Du kan, lige som vi gør det, bidrage til at
beskytte vores miljø, ved at aflevere emballagematerialerne
i de dertil opstillede genbrugscontainere eller på den
kommunale genbrugsplads. Brugt stegeolie bør ikke
smides ud i køkkenvasken, idet dette indebærer en
betydelig miljøpåvirkning. Hæld i stedet olien over i
en lukket beholder og aflevér denne på genbrugspladsen
eller smid den ud med husholdningsaffaldet (olien vil på
denne måde ende på et kontrolleret deponi, hvilket ikke er
den bedste løsning, men i det mindste undgås det, at den
kommer til at forurene vores vand). Dine børn og du selv
vil være taknemmelige for dette. Før et brugt apparat
bortskaffes, skal det gøres uanvendeligt. Herefter
afleveres det på den lokale genbrugsstation. Kommunen
kan oplyse, hvor den nærmeste genbrugsplads findes.
Emballage og brugte apparater
Hvis apparatets typeskilt er forsynet med symbolet
skal du følge denne vejledning:
Miljøvenlig bortskaffelse af affald
Pak apparatet ud og bortskaf
emballagen på en miljøvenlig måde.
Dette apparat opfylder EU-direktivet
2002/96/EF om om affald af elektrisk
og elektronisk udstyr.
Direktivet udstikker de generelle rammer, der er
gældende i hele den europæiske union, for
bortskaffelse og genbrug af affald af elektriske
og elektroniske apparater.
23

Indhold
Sikkerhedsadvarsler ................................................. 25
Sådan ser din kogesektion ud .................................. 26
Gasbrændere ............................................................ 27
Anbefalede diametre på gryder/pander .................. 28
Gode råd om madlavning ....................................... 29
Advarsler vedr. brugen .............................................. 30
For så vidt angår madlavningen ............................. 30
For så vidt angår rengøring og vedligeholdelse ..... 31
Unormale situationer ................................................ 32
Garantibetingelser .................................................... 33
24

Sikkerhedsadvarsler
Læs denne brugsanvisning omhyggeligt for på den
måde at lære, hvordan man benytter dette apparat til
madlavning på en sikker og effektiv måde.
Ifølge gældende lovgivning må installation og tilslutning af
gas alene udføres af en af myndighederne autoriseret
tekniker.
Før du installerer dinnye kogesektion, skal du kontrollere,
at den har de korrekte mål.
af forbrændingsprodukter.
Nedenstående instruktioner er alene gældende for de
lande, hvis symbol fremgår af apparatets mærkning, det
er ikke nødvendigt at råde over de tekniske instruktioner
for at kunne tilpasse det til det pågældende lands
brugsbetingelser.
Det er et krav, at der på installationsstedet forefindes
et velfungerende reglementeret ventilationsanlæg.
(Grundnormer for gasinstallationer i bygninger til
beboelse BOE nº 281,24-11-93)
Udsæt ikke apparatet for kraftig træk, da dette vil kunne
få brænderne til at gå ud.
Dette apparat er fra fabrikkens side justeret til den gastype,
som fremgår af typeskiltet. Hvis denne indstilling skal
ændres, bedes du tilkalde service.
Udfør aldrig noget ingreb på apparatets indre komponenter.
Hvis et sådant indgreb skulle være påkrævet, skal du
tilkalde service.
Gem brugsanvisningen og installationsvejledningen
således at du kan give dem til en eventuel ny ejer af
apparatet.
Et beskadiget apparat må ikke sættes i drift.
De overflader på apparatet, der benyttes til opvarmning og
madlavning bliver varme under brug, udvis forsigtighed.
Hold altid børn på sikker afstand.
Dette apparat må alene anvendes til madlavning, brug det
aldrig til opvarmningsformål.
Overophedet fedt og olie kan nemt selvantændes. Derfor
skal fremstillingen af mad med fedtstoffer eller olie, som
f.eks. stegte kartofler, altid ske under konstant opsyn.
Hæld aldrig vand over brændende fedt eller olie FARE!
for forbrændinger, dæk i stedet gryden eller panden for
at kvæle ilden og sluk for gassen til den pågældende
kogezone.
Hvis apparatet skuller gå i stykker, skal du afbryde strømmen
og gasforsyningen. Tilkald service med henblik på at få
apparatet repareret.
Undgå at placere gryder eller pander, som ikke er
plane i bunden, og som derfor står ustabilt over
kogefelterne og brænderne, for at undgå at de vælter,
hvis uheldet er ude.
Hvis en hane sætter sig fast, må man ikke dreje den
med magt. Tilkald med det samme service, således
at man kan iværksætte reparation eller udskiftning.
Tegningerne i dette instruktionshæfte er alene
vejledende.
I TILFÆLDE AF MANGLENDE OVERHOLDELSE AF
OVENSTÅENDE ADVARSLER, FRASKRIVER
PRODUCENTEN SIG ETHVERT ANSVAR.
Dette apparat skal ikke tilsluttes et system til udsugning
Apparatet er udelukkende produceret til
ikke-professionelt hjemmebrug.
ikke installeres i lystbåde
Garantien er kun gyldig,
den anvendelse, som det er beregnet til.
hvis man overholder
Apparatet må
eller campingvogne.
Brug ikke damprensere til rengøring af komfuret,
da det giver risiko for elektrisk stød.
Apparatet er ikke beregnet til at bruges af personer
(inklusive børn) med nedsatte fysiske, sansemæssige
eller mentale evner eller som mangler erfaring eller
viden, før de har været overvåget eller har fået
instruktioner
ansvarlig for deres sikkerhed.
Lad ikke apparatet være uden opsyn, mens det er
i brug.
om apparatets brug af en person, der er
25

Sådan ser din kogesektion ud
Riste
Brænder med
tredobbelt flamme
Tredobbelt
flamme lille
Betjeningsknapper
26

Gasbrændere
Ved hver af betjeningsknapperne er det angivet, hvilket
gasblus den pågældende knap styrer. Fig. 1.
For at tænde et gasblus skal man trykke den
pågældende knap i bund og dreje den ventre om til
maksimumspositionen og holde den i denne position i
et par sekunder, indtil blusset tænder. Herefter kan man
slippe knappen og efterfølgende regulere den til den
ønskede position. Hvis blusset ikke tændes, skal man
gentage proceduren.
Hvis komfuret ikke har en anordning til automatisk
tænding, skal du føre en flamme (fra lighter, tændstikker
etc.) ned til brænderen. Hvis tændingsanordningen er
snavset vil blusset ikke kunne tændes korrekt, sørg altid
for at holde denne helt ren. Brænderne kan rengøres
med en lille børste, idet man skal passe på ikke at
beskadige de små huller med hårdhændet behandling.
Hvis din kogesektion er udstyret med brændere med
sikkerhedsventiler, som stopper gastilførslen i tilfælde
af at gasblusset slukkes utilsigtet, foregår tændingen på
samme måde, men du skal blive ved med at trykke på
knappen et par sekunder efter, at blusset er tændt og
flammen brænder. Hvis blusset ikke tændes, skal man
gentage processen, men denne gang holde knappen
trykket ind i cirka 10 sekunder.
For at slukke drejes knappen højre om til positionen 0.
Idet du gør dette, vil tændingssystemet gå igang igen,
dette er helt normalt.
Denne moderne og funktionelle kogersektion er udstyret
med progressive gasreguleringshaner, som gør det muligt
at indstille flammen helt nøjagtigt mellem maksimums- og
minimumsindstillingen.
Din kogesektion er udstyret med en særlig brænder til
wok, som er særdeles velegnet og god til brug med en
paellapande eller en kinesisk wok (til fremstilling af
enhver form for asiatisk inspirerede retter) osv.
Anvendelsen af gasapparater giver anledning til
udvikling af varme og fugtighed i rummet. Du skal sørge
for god ventilation i køkkenet: Hold eventuelle naturlige
ventilationsåbninger åbne, eller installér en anordning til
mekanisk ventilation (emhætte).
Vedvarende brug af apparatet kan kræve etablering af
yderligere ventilation, for eksempel ved at åbne et vindue
(uden at fremkalde træk) eller øge styrken på den
mekaniske ventilation, hvis en sådan forefindes.
En flamme, der er gul i farven, er normal, og opstår hvis
der er støv i luften, hvis der er blevet spildt væske og
lignende.
Fig. 1
27

Anbefalede diametre på
gryder/pander (cm)
Afhængig af model:
Brænder Minimum gryde/pande Maksimum gryde/pande
Tredobbelt flamme >22 cm
Tredobbelt
flamme lille: 22 cm 26 cm
20 cm
Ekstra riste:
Afhængig af model kan det være, at din kogesektion
leveres med ekstra riste, som er uundværlige ved brug af
gryder/pander med en diameter over 26 cm på blusset
med tredobbelt flamme, eller ved brug af stegeplader,
lerkar og enhver form for gryde eller pande med rund
bund (kinesisk wok, osv...), fig. 2.
Hvis denne ekstra rist ikke følger med dit apparat,
kan den bestilles via vores serviceafdeling under
produktkoden 494664.
Rist til kaffebrygger: Afhængig af model kan det være, at
din kogesektion leveres med en ekstra rist til kaffebrygger,
som udelukkende er beregnet til ekstrabrænderen og med
køkkengrej med en diameter på under 10 cm. Hvis denne
ekstra rist ikke følger med dit apparat, kan den bestilles
via vores serviceafdeling under produktkoden 423529.
Fabrikanten fraskriver sig ethvert ansvar, hvis du ikke
anvender disse ekstra riste eller anvender dem forkert.
F i g . . 2
Halvhurtig: 14 cm
Ekstra: 12 cm 14 cm
28

Gode råd om madlavning
Disse anvisninger er vejledende
Meget stærk - Stærk Middel Svag
Tredobbelt
Koge vand, kogning, Opvarmning og holde
flamme stegning, bruning varme: færdigretter
paella'er, asiatiske eller hjemmelavede
retter (Wok)
Tredobbelt Schnitzel, bøf, Ris,
Dampkogning:
flamme æggekage, friture. bechamel, fisk,
ragout. grøntsager.
Halvhurtig Dampkogte kartofler, Opvarmning og holde
friske grøntsager, hjemmelavede
supper, pasta. varme og lave
sammenkogte retter
frugt,
dybfrosne
produkter
Ekstra Lave: Sammenkogte Optøning Smelte:
Fremstille retter, risen-grød
karamel kogning:
oglangtids- smør
bælgfrugter, husblas
chocolade,
29

Advarsler vedr. brugen for så vidt angår
madlavningen
NEJ
Brug ikke små gryder/pander på store
gasblus. Flammerne må ikke nå de
lodrette sider af gryden/panden.
Kog ikke uden låg eller med låget sat
skævt på - det er spild af energi.
Brug ikke gryder/pander med ujævn
bund, dette forlænger kogetiden og
forhøjer energiforbruget.
Placér ikke gryden/panden skævt på
gasblusset, den kunne vælte.
Brug ikke gryder/pander med stor
diameter på de gasblus, der befinder sig
tæt ved betjeningsknapperne. Det kan
ske at disse, når de er korrekt centreret
over blusset, kommer for tæt på, eller
ligefrem berører knapperne, hvilket vil få
temperaturen til at stige med mulige
skader til følge.
Placér ikke gryder/pander direkte på
brænderne.
Brug ikke overdrevent tunge genstande
og slå ikke på kogesektionen med tunge
genstande.
JA
Brug altid gryder/pander der passer i
størrelsen til hvert af gasblussene, på den
måde undgås et overdrevent forbrug af gas,
og gryderne/panderne snavses ikke til.
Kog altid under låg
Brug udelukkende gryder, stegepander
og kasseroller med plan og tyk bund.
Placér gryden/panden centreret midt på
gasbrusset.
Placér gryden/panden på risten.
Sørg for at ristene og lågene på
brænderne sidder korrekt, før de
anvendes.
Vær forsigtig når du håndterer
gryder/pander på kogesektionen.
Brug kun én gryde/pande på hvert
gasblus.
Brug den ekstra rist på brænderen med
tredobbelt flamme.
30

For så vidt angår rengøring og
vedligeholdelse
NEJ
Brug ALDRIG slibende produkter,
skarpe genstande, stålskuresvampe,
knive, osv ... til at fjerne fastbrændte
rester fra kogesektionen, riste,
brændere eller elkogeplader.
Brug IKKE maskiner, der rengør med
damp på kogesektionen, den kunne
tage skade.
Lad IKKE syreholdige væsker
(citronsaft, vineddike, osv...) forblive
på kogesektionen.
JA
Så snart apparater er kølet af, benytter
man en svamp, vand og sæbe.
Fjern straks væske der er kogt over,
det er meget nemmere, end hvis det
først gøres senere.
For at holde brænderne og ristene
rene skal disse rengøres jævnligt
ved at dyppe dem i sæbevand og
rengøre dem med en børste, der
ikke er af metal, således at huller og
sprækker er helt fri for tilstopninger
og dermed kan sikre en korrekt
flamme. Lågene over brænderne og
ristene skal tørres, hver gang de er
blevet våde.
Efter endt rengøring skal man sikre
sig, at lågene og ristene placeres
korrekt over brændernes
flammefordelere
På grund af de høje temperaturer, som låget over ringen på brænderen med tredobbelt flamme og de områder, der er
fremstillet af rustfrit stål såsom: kogesektionens overflade, omgivelserne omkring brænderne, osv... skal modstå, vil
disse med tiden blive misfarvet. Dette er NORMALT, rengør disse efter hver brug og med et produkt, der er velegnet
til rustfrit stål.
Efter at have vasket ristene skal disse tørres fuldstændigt, inden de igen anvendes ved madlavning.
Tilstedeværelsen af vanddråber eller zoner med fugtighed ved påbegyndelsen af madlavningen, kan give anledning til, at
der opstår punkter, hvor emaljen går i stykker.
Hvis ristene på deres kogesektion er forsynet med gummidupper, skal du være forsigtig, når du rengør dem. Dupperne
kan falde af, og du risikerer så at komme til at ridse apparatet, når du igen monterer ristene.
Rengøringsmidlet til rustfrit stål bør ikke anvendes på området omkring betjeningsknapperne. De påtrykte angivelser
(serigrafi) kan blive slettet.
31

Unormale situationer
Det er ikke altid nødvendigt at tilkalde service.
I mange tilfælde kan du selv løse et eventuelt problem.
Nedenstående skema indeholder en række gode råd.
Vigtig bemærkning:
Alle indgreb, der berører gassystemet og det elektriske
system, skal overlades til vores autoriserede teknikere.
Hvad sker der? Mulig årsag Hvad du kan gøre
...hvis elforsyningen ikke
fungerer?
-Sprunget sikring.
-En automatsikring eller et
HFI/HPFI-relæ har muligvis slået fra.
-Efterse sikringerne i målertavlen,
og udskift dem, hvis de er sprunget.
-Se efter ved målertavlen om en automatsikring
eller HFI/HPFI-relæet har slået fra.
...hvis den elektriske tænding ikke
fungerer?
-Der findes muligvis rester af mad
eller rengøringsmidler mellem
tændingsanordningen og
brænderne.
-Brænderne er våde.
-Lågene til brænderne er forkert
placeret
-Området mellem tændingsanordningen og
brænderen skal rengøres omhyggeligt.
-Lågene til brænderne og tændingsanordningerne
skal tørres omhyggeligt.
-Kontrollér om lågene er blevet placeret
korrekt.
...hvis flammen i brænderne ikke
brænder jævnt?
-Brænderens forskellige dele er
blevet placeret ukorrekt.
-Sprækkerne i brænderne, hvor
gassen kommer ud, er snavsede.
-Placér de forskellige dele korrekt.
-Rengør sprækkerne i brænderne, hvor gassen
kommer ud.
...hvis der ikke kommer gas ud
eller mængden ikke er normal?
-Der er lukket for gassen
på en eventuel hane på gasledningen.
-Hvis der er tale om
flaskegas, er flasken muligvis tom.
-Åbn eventuelle haner på gasledningen.
-Udskift gasflasken med en, der er fuld.
...hvis der lugter af gas i eller
omkring køkkenet?
-En hane står åben.
-Muligt udslip af gas ved tilkoblingen
af gasflasken.
-Kontrollér om dette er tilfældet.
-Undersøg nøje om gasflasken er korrekt
tilsluttet.
...hvis sikkerhedsforanstaltningerne
på de forskellige brændere ikke
fungerer?
-Du har ikke trykket længe nok på
betjeningsknappen.
-Sprækkerne i brænderne, hvor
gassen kommer ud, er snavsede.
-Så snart brænderen er tændt, skal de blive
ved med at trykke på betjeningsknappen endnu
et pr sekunder.
-Rengør sprækkerne i brænderne, hvor gassen
kommer ud.
32

Garantibetingelser
Garantibetingelserne, der gælder for dette apparat, er
dem, som vores repræsentant i det pågældende land,
hvor apparatet er blevet indkøbt, har fastsat.
Hvis du ønsker det, er du velkommen til at henvende dig
til sælgeren, som du købte apparatet af, og denne vil så
give dig samtlige oplysninger desangående. Under alle
omstændigheder skal købsfaktura fremlægges for at
kunne gøre brug af garantien.
Vi forbeholder os retten til at foretage ændringer.
Til brug ved henvendelse til vores serviceafdeling vil det
være nyttigt at notere:
E-NR FD
Disse oplysninger finder du på apparatets typeskilt. Dette
skilt finder du på undersiden af din kogesektion.
33

Hyvä Asiakas:
Kiitämme ja onnittelemme teitä valinnastanne. Tämä
käytännöllinen, moderni ja toimiva laite on valmistettu
ensiluokkaisista materiaaleista, jotka ovat läpäisseet
tiukat koko valmistusprosessin aikana suoritetut
laatutarkastukset ja jotka on testattu tarkkaan niin, että
laite tyydyttäisi kaikki vaatimuksenne täydellisesti. Sen
käytännöllisyyden takaamiseksi tämä käyttöopas on
jaettu kahteen osaan, Käyttöohjeisiin ja Asennusohjeisiin.
Parhaiden tuloksien saavuttamiseksi pyydämme teitä
lukemaan ja noudattamaan näitä yksinkertaisia ohjeita
heti ensimmäisestä käyttökerrasta lähtien. Se sisältää
tärkeää tietoa, ei ainoastaan käyttöön liittyen, vaan
myös sen turvallisuuteen ja ylläpitoon liittyen.
Kuljetuksen aikana tuotteillamme tulee olla tehokas
suojapakkaus. Samalla rajoitamme pakkaukset ainoastaan
välttämättömään, ja kaikki pakkausmateriaalit ovat täysin
kierrätettäviä. Myös te voitte vaikuttaa ympäristösuojeluun
kuljettamalla ne lähimpään tähän tarkoitukseen tarkoitettuun
keräykseen. Käytettyä öljyä ei tule kaataa viemäriin, koska
sillä on suuri haittavaikutus ympäristöön. Säilö se suljettuun
astiaan ja toimita se keräyspisteeseen tai mikäli sitä ei ole,
hävitä se kotitalousjätteen mukana (jolloin se toimitetaan
säädetylle kaatopaikalle, joka ei ole paras ratkaisu, mutta
vesistöjen saastumiselta vältytään) Tämä on teidän ja
lapsenne tulevaisuuden hyväksi. Ennen käytetyn laitteen
hävittämistä, tee se hyödyttömäksi. Toimita se kierrätettävien
materiaalien keräyspisteeseen. Lähimmän keräyspisteen
osoitteen saa paikalliselta viranomaiselta.
Pakkaukset ja käytetyt laitteet
Mikäli laitteen tyyppikilvessä on merkki
seuraa seuraavia ohjeita:
Ympäristöystävällinen jätteiden hävitys
Palauta laite ja hävitä
pakkaukset ympäristöystävällisesti.
Tämä laite täyttää Euroopan Unionin sähköja elektroniikkalaitteita koskevan direktiivin
2002/96/EY vaatimukset, joka tunnetaan nimellä
(Sähkö- ja elektroniikkalaitteromu).
Direktiivi sisältää Euroopan Unionin yleiset sähköja elektroniikkalaitteiden hävitys- ja kierrätysohjeet.
34

Sisältö
Turvallisuuteen liittyvät varoitukset ........................... 36
Kuva keittotasosta .................................................... 37
Kaasupolttimet .......................................................... 38
Suositeltavat keittoastioiden halkaisijat .................... 39
Käyttöön liittyvät suositukset ................................... 40
Käyttöön liittyvät varoitukset ..................................... 41
Käyttöön liittyvät .................................................... 41
Puhdistukseen ja ylläpitoon liittyvät ........................ 42
Poikkeavat tilanteet .................................................. 43
Takuuehdot ............................................................... 44
35

Turvallisuuteen liittyvät varoitukset
Lue tämä käyttöopas huolellisesti käyttääksesi tätä
laitetta tehokkaasti ja turvallisesti.
Voimassa olevan määräyksen mukaan, kaasun
asennuksen ja muunnoksen saa suorittaa ainoastaan
virallisesti valtuutettu teknikko.
Ennen uuden keittolevyn asennusta, varmista, että mitat
ovat oikeat.
poistojärjestelmään.
Seuraavat ohjeet ovat voimassa ainoastaan maissa, joiden
merkki on kiinnitetty laitteeseen. On välttämätöntä
huomioida tekniset ohjeet laitteen mukauttamiseksi
kyseisen maan ehtoihin.
On välttämätöntä että tilassa, johon laite asennetaan on
hyvässä käyttökunnossa oleva säädettävä
tuuletusjärjestelmä. (Asuinrakennuksiin asennettavien
kaasuasennuksien perussäädökset BOE nº 281,24-11-93)
Suojaa laite voimakkailta ilmavirtauksilta, sillä ne voivat
sammuttaa polttimet.
Tämä laite on säädetty tehtaalla laitteen tyyppikilven
osoittamaan kaasutyyppiin. Jos tämän vaihto on tarpeen,
soita tekniseen huoltopalveluumme.
Älä suorita mitään toimenpiteitä laitteen sisätiloissa.
Ota tarvittaessa yhteyttä huoltopalveluun.
Säilytä käyttö- ja asennusohjeet huolellisesti, jotta ne
voidaan toimittaa laitteen mukana, mikäli laite vaihtaa
omistajaa.
Älä kytke vaurioitunutta laitetta päälle.
Käytön aikana on oltava varovainen, sillä laitteen keittoalueen
pinnat kuumentuvat toiminnan aikana. Pidä lapset turvallisen
välimatkan päässä laitteesta.
Käytä laitetta ainoastaan ruokien valmistukseen, älä käytä
sitä koskaan lämmityksenä.
Liikaa kuumentuneet rasvat ja öljyt voivat syttyä helposti.
Siksi rasvoja ja öljyjä käytettäessä, kuten
Älä koskaan yritä sammuttaa palavaa rasvaa ai öljyä
vedellä PALOVAMMAVAARA! , vaan peitä keittoastia
tukehduttaaksesi tulen ja kytke keittoalue pois päältä.
Vian esiintyessä, irrota kaasulähde laitteesta ja kytke se
huoltopalveluumme.
Älä käytä epämuodostuneita keittoastioita, jotka ovat
epävakaita levyjen ja polttimien päällä, välttääksesi
niiden kumoon kaatumisen vahingossa.
Mikäli jokin hana lakkaa toimimasta, sitä ei tule
käsitellä kovakouraisesti. Soita välittömästi viralliseen
huoltopalveluumme sen korjaamiseksi tai
vaihtamiseksi.
Tässä käyttöoppaassa olevat graaffiset kaaviot ovat
suuntaa antavia.
VALMISTAJA EI OLE VASTUUSSA, MIKÄLI
TURVALLISUUTEEN LIITTYVIÄ
VAROITUKSIA EI NOUDATETA.
Tämä laite tulee liittää polttamisesta aiheutuvien päästöjen
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan
sitä ei saa käyttää kaupalliseen
tarkoitukseen. Laitetta ei saa
asuntoautoihin. Takuu
suunniteltuun käyttötarkoitukseen.
sen
edellyttää, että laitetta käytetään
kotitalouskäyttöön,
tai ammatilliseen
asentaa huvipurseihin tai
Älä käytä höyrypuhdistimia keittoalueen puhdistamiseen,
sillä se voi aiheuttaa
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden
(mukaan lukien lapset) käytettäväksi, joiden fyysiset,
aistilliset tai henkiset kyvyt ovat heikot, tai joilla ei ole
asianmukaista kokemusta tai tuntemusta, ellei heitä
valvo tai ohjaa laitteen käytössä heidän
turvallisuudestaan vastaava henkilö.
Älä jätä laitetta käytön aikana ilman valvontaa.
vakavan sähköiskun.
ranskanperunoita valmistaessa, on valmistusta valvottava.
pois sähköverkosta. Laitteen korjaamiseksi soita
36

Kaasupolttimet
Jokaisessa kytkimessä on merkintä polttimesta, jota se
säätää. Kuva 1.
Sytyttääksesi polttimen, paina valitun polttimen
kytkintä ja käännä sitä vasempaan, kunnes se saavuttaa
maksimiasennon, pidä kytkin tässä asennossa muutaman
sekunnin ajan kunnes poltin syttyy, ja päästä se tämän
jälkeen ja säädä se sitten haluamaasi asentoon. Mikäli
poltin ei syty, toista toimenpide.
Jos keittotasossasi ei ole minkäänlaista
automaattisytytystoimintoa, vie jokin tuli (sytytin, tulitikku,
jne.) polttimeen. Jos sytytystulpat ovat likaisia, syttyminen on
virheellinen. Huolehdi parhaasta mahdollisesta puhtaudesta.
Suorita puhdistus pienellä harjalla ottaen huomioon, ettei
sytytystulppia saa käsitellä kovakouraisesti.
Keittotasossa on polttimia, jotka on varustettu
turvaventtiileillä, jotka estävät kaasun ulostulon polttimien
sammuessa vahingossa. Sytytä ne tällöin samalla tavalla,
mutta pitäen kytkintä alhaalla kunnes liekki syttyy ja jatka
kytkimen painamista muutaman sekunnin ajan liekin
ollessa syttynyt. Mikäli poltin ei syty, toista toimenpide
pitäen kytkintä tällä kertaa alhaalla noin 10 sekuntia.
Sammuttaaksesi polttimen, käännä kytkintä oikealle
asentoon 0 saakka. Tämän toimenpiteen jälkeen
sytytysjärjestelmä toimii jälleen, tämä on täysin
normaalia.
Hankkimassasi modernissa ja toimivassa keittotasossasi
on asteittaiset hanat, jotka mahdollistavat tarvittavan
säädön löytämisen maksimi- ja minimiarvojen väliltä.
Keittotasossasi on poltin wokkia varten, joka on erittäin
käytännöllinen ja sopiva laakeiden pannujen, kiinalaisen
wokkipannun (kaikki aasialaiset ruoat) jne. käyttöön.
Kaasulaitteen käyttö tuottaa lämpöä ja kosteutta tilaan,
jossa sitä käytetään. Keittiön hyvä tuuletus tulee varmistaa:
pidä luonnolliset tuuletusaukot auki, tai asenna mekaaninen
ilmanvaihtojärjestelmä (irrotettava kupu)
Laitteen jatkuva käyttö voi vaatia lisätuuletusta, esimerkiksi
ikkunan avaamisen (kuitenkaan ilmavirtauksia aiheuttamatta)
tai mahdollisen olemassa olevan mekaanisen
ilmanvaihtojärjestelmän tehostamisen.
Oranssin värinen liekki on normaalia ja näin käy pölyisissä
ympäristöissä, nesteiden valuessa keittoastioista yli, jne.
Kuva 1
38

Suositeltavat keittoastioiden
halkaisijat (cm)
Mallista riippuen:
Poltin Minimikeittoastia Maksimikeittoastia
Kolmoisliekki: >22 cm
Kolmoisliekki
pieni: 22 cm 26 cm
Keskinopea: 14 cm 20 cm
Lisä: 12 cm 14 cm
Lisäritilät:
Mallista riippuen, keittotasoosi voi kuulua lisäritilä
kolmoisliekin polttimelle, jota voidaan käyttää keittoastioille,
paistinlevyille, savisille keittoastioille ja kaikille kovereille
keittoastioille (kiinalainen wokki, jne...), joiden halkaisija on
yli 26 cm, Kuva 2.
Mikäli tämä ei kuulu keittotasoon, voidaan lisäritilä hankkia
huoltopalvelusta koodilla 494664.
Ritilä kahvinkeittimelle: Mallista riippuen, keittotasoosi
voi kuulua kahvinkeittimelle tarkoitettu lisäritilä, joka käy
ainoastaan lisäpolttimelle halkaisijaltaan alle 10 cm
keittoastioita käytettäessä. Mikäli tämä ei kuulu
keittotasoon, voidaan ritilä kahvinkeittimelle hankkia
huoltopalvelusta koodilla 423529.
Valmistaja ei ota vastuuta, mikäli kyseisiä lisäritilöitä
ei käytetä tai mikäli niitä käytetään virheellisesti.
Kuva 2
39

Käyttöön liittyvät suositukset
Nämä suositukset ovat suuntaa antavia
Hyvin voimakas-Voimakas Keskiteho Hidas
Kolmoisliekki
Keittäminen, paistaminen, Lämmitä ja pidä
ruskistaminen, paella, lämpimänä:
aasialaiset ruoat: (Wok) valmistetut ja
kypsät ruoat
Pieni Vasikanleike, pihvi, Riisi Keitetyt
kolmoisliekki munakas, friteeraukset. bechamel- ruoat: kala,
kastike, vihannekset.
Keskinopea Keitetyt perunat,
tuoreet vihannekset, lämpimänä kypsiä
keitot, pastat. ruokia ja valmista
kastikeruokia
Lisä Keittäminen: Sulata ja Sulata:
riisipuuro,
kuorrutukset
hedelmät,
pakastetuotteet
jauheliha.
Kuumenna ja pidä
Kastikeruoat kypsennä voi
hitaasti:
vihannekset,
suklaa,
hyytelö
40

Käyttöön liittyvät
varoitukset
EI
Älä käytä pieniä keittoastioita suurissa
polttimissa. Liekki ei saa koskea
keittoastian sivuihin.
Älä keitä ilman kantta tai sen ollessa
huonosti paikoillaan, osa käytetystä
energiasta menee tällöin hukkaan.
Älä käytä keittoastioita, joiden pohjat ovat
epätasaisia, ne pidentävät keittoaikaa ja
lisäävät energian kulutusta.
Älä aseta keittoastiaa huonosti polttimen
päälle, sillä se voi kaatua kumoon.
Älä käytä keittoastioita, joiden halkaisija
on suuri, kytkimien lähellä, sillä ne voivat
polttimien päälle keskitettynä koskettaa
kytkimiä ja olla niin lähellä niitä, että
korkea lämpötila voi aiheuttaa vaurioita
kytkinalueelle.
Älä aseta keittoastioita suoraan polttimen
päälle.
Älä käytä liian painavia keittoastioita, vältä
iskemästä painavia tavaroita keittotasoon.
KYLLÄ
Käytä aina jokaiselle polttimelle sopivia
keittoastioita, näin vältytään liialliselta
kaasun kulutukselta sekä keittoastioiden
värjääntymiseltä.
Käytä aina kantta
Käytä ainoastaan kattiloita, paistinpannuja
ja savisia keittoastioita, joissa on tasainen
ja paksu pohja.
Keskitä keittoastia tarkasti polttimen
päälle.
Aseta keittoastia ritilän päälle.
Varmista, että polttimien ritilät ja kannet
on asetettu hyvin paikoilleen ennen niiden
käyttöä.
Käsittele keittoastioita varoen
keittotason päällä.
Käytä ainoastaan yhtä keittoastiaa
poltinta kohti.
Käytä lisäritilää kolmoisliekin polttimessa.
41

Puhdistukseen ja ylläpitoon liittyvät:
EI
ÄLÄ käytä koskaan kuluttavia
tuotteita, leikkaavia esineitä,
teräksisiä astiariepuja, veitsiä, jne...
kovettuneiden ruoka-aineksien
jäämien poistamiseen keittotasosta,
ritilöistä, polttimista tai sähkölevyistä.
ÄLÄ käytä keittotasoon höyryllä
toimivia puhdistuslaitteita, sillä ne
voivat vaurioittaa sitä.
ÄLÄ jätä keittotasoon happamia
nesteitä (sitruunamehua, etikkaa,
jne...).
KYLLÄ
Laitteen ollessa jäähtynyt, käytä
puhdistamiseen pesusientä, vettä ja
saippuaa.
Poista kaikki ylimääräinen neste heti,
tämä säästää tarpeettomia
toimenpiteitä.
Pitääksesi polttimet ja ritilät puhtaina,
ne tulee puhdistaa säännöllisesti
upottamalla ne saippuaveteen ja
hankaamalla niitä muulla kuin
metallisella harjalla niin, että reiät ja
uurteet ovat täysin puhtaita liekin
oikein
säätämiseksi. Kuivaa polttimien ja
ritilöiden kannet, mikäli ne ovat
kastuneet.
Polttimien puhdistuksen ja kuivauksen
jälkeen varmista, että kannet on
asetettu tarkasti polttimien liekin
levittimien päälle
Korkeista lämpötiloista johtuen, kolmoisliekin polttimen renkaan kansi ja ruostumattomat teräsosat, kuten: levyt,
polttimien ympärys, jne... voivat haalentua ajan kanssa, tämä on NORMAALIA, puhdista ne jokaisen käyttökerran
jälkeen ruostumattomaan teräkseen sopivalla tuotteella.
Ritilöiden pesemisen jälkeen kuivaa ne täysin ennen niiden uudelleen käyttöä.
Vesipisarat tai kosteat alueet voivat keiton alkuvaiheessa aiheuttaa mahdollisia vaurioita emalipintaan.
Jos keittotasosi ritilöissä on muovitapit, ole varovainen niitä puhdistaessa, sillä ne voivat irrota ja ritilä voi tällöin
naarmuttaa laitetta.
Ruostumattomiin osiin käytettävää puhdistusainetta ei tule käyttää kytkinalueeseen. Merkit (serigrafia) voivat tällöin
pyyhkiintyä pois.
42

Poikkeavat tilanteet
Huoltopalveluun ei ole aina välttämätöntä soittaa.
Monissa tapauksissa ongelmat voidaan ratkaista itse.
Seuraavassa taulukossa on joitakin neuvoja.
Tärkeä huomautus:
Ainoastaan huoltopalvelumme valtuutettu henkilökunta voi
suorittaa laitteen kaasu- ja sähköjärjestelmiin liittyviä
toimenpiteitä.
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
...jos yleinen sähkötoiminta on
viallinen?
-Viallinen sulake.
-Automaattinen tai
differentiaaliasennus on voinut
kytkeytyä.
-Tarkista sulake yleisestä
sulakekotelosta ja vaihda se, mikäli se on
viallinen.
-Tarkista yleisestä kotelosta onko automaattinen
vai differentiaaliasennus valittuna.
...jos sähkösytytys ei toimi? -Sytytystulpan ja polttimien välissä
voi olla ruoka- tai pesu-aineiden
jäämiä.
-Polttimet ovat kastuneet.
-Polttimen kannet on asetettu
virheellisesti
-Sytytystulpan ja polttimien väli tulee
puhdistaa varoen.
-Kuivaa varoen polttimien kannet ja
sytytystulpat.
-Tarkista, että kannet on
asetettu hyvin paikoilleen.
...jos polttimien liekki ei ole
yhtenäinen?
-Polttimien eri osat on asetettu
virheellisesti.
-Polttimien kaasuaukkojen uurteet
ovat likaisia.
-Aseta eri osat oikein.
-Puhdista polttimien kaasuaukkojen uurteet.
...jos kaasuvirta ei näytä
normaalilta, tai kaasua ei tule?
-Kaasukanava on suljettu
välihanojen takia.
-Jos kaasu tulee
kaasusäiliöstä, tämä voi olla tyhjä.
-Avaa mahdolliset välihanat.
-Vaihda kaasusäiliö uuteen.
...jos keittiössä on kaasun hajua? -Jokin hana on auki.
-Mahdollinen vuoto kaasusäiliön
kytkennässä.
-Tarkista ne.
-Varmista, että kytkentä on virheetön.
...jos eri polttimien varmistukset
eivät toimi?
-Kytkintä ei ole pidetty tarpeeksi
kauan alhaalla.
-Polttimien kaasuaukkojen uurteet
ovat likaisia.
-Polttimen syttymisen jälkeen pidä kytkintä
painettuna joitakin sekuntteja.
-Puhdista polttimien kaasuaukkojen uurteet.
43

Takuuehdot
Tähän laitteeseen sovellettevat takuuehdot on määrittänyt
yrityksemme edustaja maassa, jossa laite on hankittu.
Halutessasi lisätietoja ja yksityiskohtia, liikkeen henkilökunta,
jolta olette laitteen hankkineet, on aina käytettävissä. Joka
tapauksessa takuu edellyttää ostotodisteen esittämistä.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Huoltopalveluun ottaessa yhteyttä, on ilmoitettava:
E-NR FD
Kyseiset merkit näkyvät laitteen tyyppikilvessä. Joka
puolestaan sijaitsee keittotason alaosassa.
44