Экологически чистая утилизация5
Советы по экономии электроэнергии5
Ознакомление с прибором6
Паровая печь6
Дисплей и элементы управления7
Символы7
Цвета и форма отображения7
Дополнительная информация
( и )8
Вентилятор охлаждения8
Положения переключателя функций8
Принадлежности9
Специальные принадлежности10
Перед первым использованием10
Установка языка10
Установка формата времени суток11
Установка времени суток11
Установка формата даты11
Установка даты11
Установка жесткости воды11
Завершение первого ввода в эксплуатацию12
Калибровка12
Жироулавливающий фильтр12
Очистка принадлежностей 12
Активизация прибора13
Режим ожидания13
Активизация прибора13
Управление прибором13
Наполните бак водой13
Духовка14
Установка принадлежностей в духовку14
Включение14
После каждого использования15
Защитное отключение15
Функции таймера15
Вызов меню таймера15
Таймер15
Секундомер16
Время приготовления16
Окончание времени приготовления17
Проводной термощуп21
Вставление проводного термощупа в
приготавливаемый продукт21
Настройка температуры внутри продукта21
Ориентировочные значения для температуры в
толще продукта22
Функция пассивной безопасности детей23
Активизация блокировки для безопасности детей23
Деактивизация блокировки для безопасности детей 23
Базовые установки24
Очистка и уход26
Очистительные средства26
Программа очистки27
Программа сушки27
Программа удаления накипи28
Вынимание вставных решеток29
Неисправности – что делать30
Отключение электроэнергии31
Демонстрационный режим31
Замена лампы в духовке31
Сервисная служба31
Таблицы и полезные советы32
Овощи32
Рыба33
Рыба – приготовление на пару при пониженной
температуре34
Мясо – приготовление при повышенных
температурах35
Мясо/домашняя птица – приготовление при
пониженных температурах36
Домашняя птица37
Гарниры37
Десерты38
Прочее38
Выпечка39
Регенерация (подогревание)40
Брожение (созревание)40
Размораживание41
Консервирование41
Приготовление сока (из ягод)42
Приготовление йогурта42
Приготовление объемного продукта42
Долговременный таймер18
Настройка долговременного таймера18
Индивидуальные рецепты19
Запись рецепта19
Ввод названия20
Активизация рецепта20
Удаление рецепта20
2
Более подробную информацию о продукции,
принадлежностях, запасных частях и службе сервиса
можно найти на официальном сайте
Внимательно прочитайте данное руководство.
Оно поможет вам научиться правильно и
безопасно пользоваться прибором.
Сохраняйте руководство по эксплуатации и
инструкцию по монтажу для дальнейшего
использования или для передачи новому
владельцу.
Данный прибор предназначен исключительно
для встраивания. Соблюдайте специальные
инструкции по монтажу.
Распакуйте и осмотрите прибор. Не
подключайте прибор, если он был поврежден
во время транспортировки.
Подключение прибора без штепсельной вилки
должен производить только
квалифицированный специалист.
Повреждения из-за неправильного
подключения приводят к снятию гарантийных
обязательств.
Этот прибор предназначен только для
домашнего использования. Используйте
прибор только для приготовления блюд и
напитков. Следите за прибором во время его
работы. Используйте прибор только в
закрытом
помещении.
Дети до 8 лет, лица с ограниченными
физическими, умственными и психическими
возможностями, а также лица, не обладающие
достаточными знаниями о приборе, могут
использовать прибор только под присмотром
лиц, отвественных за их безопасность, или
после подробного инструктажа и осознания
всех опасностей, связанных с эксплуатацией
прибора.
Детям не разрешается играть с прибором.
Очистка
и обслуживание прибора не должны
производиться детьми, это допустимо, только
если они старше 8 лет и их контролируют
взрослые.
Не допускайте детей младше 8 лет к прибору и
его сетевому проводу.
Всегда правильно вставляйте
принадлежности в рабочую камеру. См.
описание принадлежностей в руководстве по
эксплуатации.
Опасность возгорания!
▯Сложенные в рабочей камере
легковоспламеняющиеся предметы могут
загореться. Не храните в рабочей камере
легковоспламеняющиеся предметы. Не
открывайте дверцу прибора, если внутри
прибора образовался дым. Выключите
прибор, выньте вилку сетевого провода из
розетки или отключите предохранитель в
блоке предохранителей.
Опасность возгорания!
▯Из-за струи воздуха, проникающей в
прибор при открывании дверцы, бумага
для выпечки может подняться, коснуться
нагревательного элемента и вспыхнуть.
При предварительном разогреве
обязательно закрепляйте бумагу для
выпечки в принадлежностях. Например,
поставьте на неё кастрюлю или форму для
выпекания. Используйте бумагу для
выпечки нужного размера, она не должна
выступать за края
принадлежностей.
Опасность ожога!
▯Прибор становится очень горячим. Не
прикасайтесь к горячим внутренним
поверхностям прибора или
нагревательным элементам. Всегда
давайте прибору остыть. Не позволяйте
детям подходить близко к горячему
прибору.
Опасность ожога!
▯Принадлежности или посуда очень
горячие. Чтобы извлечь горячую посуду
или принадлежности из рабочей камеры,
всегда используйте прихватки.
Опасность ожога!
▯Пары спирта в горячей рабочей камере
могут вспыхнуть. Запрещается готовить
блюда, в которых используются напитки с
высоким содержанием спирта.
Добавляйте в блюда только небольшое
количество напитков с высоким
содержанием спирта. Осторожно
откройте дверцу прибора.
Опасность ожога!
▯Во время работы может вырваться
горячий пар. Не прикасайтесь к
вентиляционным отверстиям. Не
подпускайте детей близко к прибору.
Опасность ошпаривания!
▯Из открытой дверцы прибора может
вырваться горячий пар. При определённой
температуре он может быть не виден.
Открывая дверцу, не стойте слишком
близко к прибору. Осторожно откройте
3
дверцу прибора. Не подпускайте детей
близко к прибору.
Опасность ошпаривания!
▯Вода в поддоне испарителя после
выключения остаётся горячей. Никогда не
выполняйте очистку поддона испарителя
сразу после выключения. Перед очисткой
дайте прибору остыть.
Опасность ошпаривания!
▯При вынимании лотка горячая жидкость
может выплеснуться. Горячий лоток
вынимайте осторожно и только с
помощью прихваток.
Опасность удара током!
▯При неквалифицированном ремонте
прибор может стать источником
опасности.Поэтому ремонт должен
производиться только специалистом
сервисной службы, прошедшим
специальное обучение.Если прибор
неисправен, выньте вилку из розетки или
отключите предохранитель в блоке
предохранителей. Вызовите специалиста
сервисной службы.
Опасность удара током!
▯При сильном нагреве прибора изоляция
кабеля может расплавиться. Следите за
тем, чтобы кабель не соприкасался с
горячими частями электроприборов.
Опасность удара током!
▯Проникающая влага может привести к
удару электрическим током. Не
используйте очиститель высокого
давления или пароструйные очистители.
Опасность удара током!
▯Неисправный прибор может быть
причиной поражения током. Никогда не
включайте неисправный прибор. Выньте
из розетки вилку сетевого провода или
выключите предохранитель в блоке
предохранителей. Вызовите специалиста
сервисной службы.
Опасность удара током!
▯При использовании неподходящего
термометра для мяса изоляция прибора
может быть повреждена. Используйте
только предназначенный для данного
прибора термометр для мяса.
Причины повреждений
Внимание!
–Не ставьте посуду на дно рабочей камеры. Не
выстилайте дно алюминиевой фольгой. Скопление
жара может привести к повреждению прибора.
Дно рабочей камеры и поддон испарителя нельзя
закрывать. Ставьте посуду всегда по центру лотка
с отверстиями или на решётку.
–При использовании алюминиевой фольги следите,
чтобы она не касалась стекла дверцы. Это
привести к изменению цвета стекла.
–Присильнохлорированнойводопроводнойводе
(>40 мг/л) мырекомендуемиспользовать не
содержащую хлоридов минеральную воду без
углекислоты. Данные по составу водопроводной
воды Вы можете получить на Вашей
водопроводной станции.
–Посуда должна быть устойчивой к воздействию
высоких температур и пара. Формы из силикона не
подходят для комбинированного режима с паром.
–Используйте в камере прибора только фирменные
принадлежности. Подверженные коррозии
материалы (например: подносы, столовые
приборы) могут привести к появлению ржавчины в
духовке.
–Используйтетолькофирменныемелкиедетали
(например, гайкиснакаткой). Вслучаеутери
мелких деталей заказывайте их через наш сервис
запчастей.
–При
–Недержитевлажныепродуктывзакрытой
–Соль, острыесоусы (например: кетчуп, горчица)
–Врабочейкамеремогутостатьсяпятнаот
–Духовка
–Неснимайтеуплотнениедвери.
–Непереноситеприборзаручкудверцы. Ручка
приготовлении на пару с использованием
лотка с отверстиями всегда дополнительно
подставляйте под него противень или лоток без
отверстий. Стекающая жидкость будет собираться
в нём.
рабочей камере в течение длительного времени.
Они могут вызвать коррозию в рабочей камере.
соленые блюда (например, соленое жаркое)
или
содержат хлориды и кислоты. Последние
воздействуют на поверхности из
высококачественной стали. Немедленно удаляйте
любые остатки на поверхности духовки.
фруктового сока. Сразу же удалите фруктовый сок
и протрите поверхность рабочей камеры сначала
влажной тряпочкой, а затем сухой.
Вашего прибора выполнена из
высококачественной нержавеющей стали. В
результате неправильного ухода, в духовке может
возникать коррозия. Соблюдайте указания по
уходу и очистке, содержащиеся в инструкции по
эксплуатации. Очищайте духовку после каждого
использования сразу же после охлаждения
прибора. После очистки духовку необходимо
просушить при помощи программы сушки.
При повреждении
уплотнения дверь не закрывается должным
образом. Могут быть повреждены лицевые панели
соседней мебели. Для замены уплотнения
обращайтесь к специалистам.
дверцы не рассчитана на вес прибора и может
сломаться.
может
4
Охранаокружающейсреды
Распакуйте прибор и утилизируйте упаковку согласно
требованиям экологии
Экологически чистая утилизация
Этот прибор соответствует Европейской
директиве 2012/19/EG по обращению со
старыми электрическими и электронными
приборами (waste electrical and electronic
equipment – WEEE). Эта директива
устанавливает порядок возврата и утилизации
старых приборов, действующий по всей
Европе.
Советы по экономии
электроэнергии
▯Как можно реже открывайте дверь духовки во
время приготовления пищи.
▯Используйте для выпечки темные, покрытые
черным лаком или эмалированные выпечные
формы. Они особенно хорошо воспринимают
тепло.
▯Несколько пирогов лучше всего выпекать по
очереди. Паровая духовка еще горячая. Благодаря
этому время выпечки следующего пирога
сокращается. Две прямоугольные формы Вы
можете также разместить вплотную друг к другу.
▯При более длительном приготовлении Вы можете
отключить печь за 10 минут до окончания
установленного времени и на заключительном
этапе использовать остаточное тепло духовки.
▯При приготовлении на пару можно одновременно
использовать несколько уровней. Для блюд с
различным временем приготовления в первую
очередь следует устанавливать блюдо с наиболее
длительным приготовлением.
5
Ознакомлениесприбором
Следующая информация поможет лучше узнать Ваш
новый прибор. Вы познакомитесь с панелью
управления и отдельными элементами управления и
Паровая печь
получите информацию о рабочей камере и
принадлежностях.
1Вентиляционныепрорези
2Вентиляционныйлюк
3Гнездодляпроводного термощупа
4Уплотнениедвери
5Бакдляводы
6Жироулавливающий фильтр
7Поддон испарителя
6
Дисплейиэлементыуправления
Настоящее руководство действительно для различных
вариантов прибора. В зависимости от типа прибора
возможны незначительные расхождения.
Схема управления идентична для всех вариантов
прибора.
“
i
g
%
4
0
MВызовменю таймера
/
°Демонстрационныйрежим
+
Нагрев с индикацией состояния
Вызов индивидуальных рецептов
Запись меню
Редактирование установок
Ввод названия
Блокировка для безопасности детей
Вызов функции «Долговременный таймер»
Проводной термощуп
--------
Цвета и форма отображения
Цвет
Различные цвета используются для ориентации
пользователей в соответствующих ситуациях,
связанных с установками.
1Панель управле-
ния
2ДисплейНа дисплее могут отображаться
3Поворотныйпере-
ключатель
4Переключатель
функций
Эти зоны чувствительны к прикосновениям. Для выбора соответствующей функции просто
прикоснитесь к символу.
текущие установки и
выбора.
С помощью поворотного регулятора Вы можете выбрать температуру и сделать другие установки.
С помощью переключателя функций Вы можете выбрать вид
нагрева, программу очистки или
базовые установки.
варианты
--------
Символы
оранжевыйпервые установки
основные функции
синийбазовые установки
очистка
белыйустанавливаемые значения
Представление
В зависимости от ситуации представление символов,
значений или всего дисплея может изменяться.
Увеличение масштаба
Сокращенная
индикация на
дисплее
Установка, которая изменяется в данный момент, представляется в увеличенном масштабе.
Время, которое отсчитывается в текущий
момент, незадолго до конца (например,
последние 60 секунд таймера) представляется в увеличенном масштабе.
Через короткое время индикация на дис-
сокращается до представления
плее
лишь наиболее важных параметров. Эта
функция предварительно настроена и
может быть затем изменена в базовых
установках.
СимволФункция
IПуск
ØСтоп
HПауза/окончание
'
Ž
™
CСтрелкавыбора
(
Отмена
Сброс
Подтверждение/сохранение установок
Вызов дополнительной информации
7
Дополнительнаяинформация ( и )
При прикосновении к символу ( Вы можете вывести на
дисплей дополнительную информацию.
Указание: В непрерывном режиме после окончания
нагрева незначительные колебания температуры
являются нормальным явлением.
Важная информация и приглашения к выполнению
операций сопровождаются символом
информация, касающаяся безопасности и рабочего
состояния, иногда отображается также автоматически.
Эти сообщения автоматически гасятся через
несколько секунд или должны подтверждаться
посредством
Перед запуском программы можно запросить
информацию, например, об установленном режиме
нагрева. Это позволит проверить, подходят ли текущие
установки для вашего блюда.
Во время работы прибора вы получаете информацию,
например, об истекшем и оставшемся времени
приготовления и/или о текущей температуре в рабочей
камере.
™.
). Важная
Положения переключателя функций
Вентилятор охлаждения
В приборе имеется холодный наддув. Вентилятор
охлаждения включается в рабочем режиме. В
зависимости от исполнения, горячий теплый воздух
выходит через дверь или поверх двери.
После вынимания продукта из духовки, дверь прибора
должна оставаться закрытой до полного охлаждения.
Дверь духовой печи не должна быть полуоткрытой, так
как это может привести к повреждению
мебели. После выключения печи вентилятор
охлаждения продолжает работать еще некоторое
время, а затем автоматически выключается.
Внимание! Не закрывайте прорези охлаждения. В
противномслучаеприборможетперегреваться.
соседней
Положение
0Нулевоеположение
ž
2
3
4
5
6
Функция / Вид нагреваТемператураПрименение
Освещение
\
Горячий воздух + 100% влажности
^
Горячий воздух + 80% влажности
_
Горячий воздух + 60% влажности
`
Горячий воздух + 30% влажности
a
Горячий воздух + 0% влажности
30 - 230°C
Рекомендуемаятемпература
100°C
30 - 230°C
Рекомендуемаятемпература
180°C
30 - 230°C
Рекомендуемаятемпература
170°C
30 - 230°C
Рекомендуемаятемпература
170°C
30 - 230°C
Рекомендуемаятемпература
170°C
Приготовление на пару при 70°C - 100°C: Для
овощей, рыбы и гарниров.
Блюда полностью обволакиваются паром
Комбинированный режим при 120°C - 230°C:
Для слоеного теста, хлеба, булочек.
Комбинирование горячего воздуха с паром.
Комбинированный режим: для слоеного теста,
мяса и домашней птицы.
Комбинирование горячего воздуха с паром.
Комбинированный режим: Для дрожжевой
выпечки и хлеба.
Комбинирование горячего воздуха с паром.
Приготовление в условиях собственной влажности: Для выпечки
При этой установке пар не генерируется, однако
воздушная заслонка закрыта. Таким образом,
влажность, выделяющаяся из продукта, остается
в камере прибора и предотвращает высушивание блюда.
Горячий воздух: Для пирогов, печений и запеканок.
Вентилятор на задней стенке равномерно распределяет тепло в духовке
Тесто созревает значительно быстрее, чем при
комнатной температуре. При комбинировании
горячего воздуха с паром, поверхность теста не
пересушивается.
Оптимальной температурной установкой для
дрожжевого теста является 38°C.
Для овощей, мяса, рыбы и фруктов.
Благодаря влажности, передача тепла в пищу
осуществляется щадящим образом. Пища не
пересушивается и не деформируется.
Для приготовленных продуктов и хлебобулочных
изделий.
Приготовленный продукт подогревается в щадящем режиме. Благодаря пару блюдо не пересушивается.
Проводите регенерацию порционных блюд при
120°C, а выпечных изделий – при 180°C.
Доведение до готовности при пониженной температуре, для мяса.
Щадящее, постепенное доведение до готовности
– для особо нежного блюда.
настроить прибор.
загрязнений с помощью пара.
Программа сушки позволяет просушить духовку
после приготовления на пару или после очистки.
С помощью программы удаления накипи отделяются отложения накипи в духовке.
Принадлежности
Используйте только принадлежности из комплекта
поставки или предлагаемые сервисной службой. Эти
принадлежности специально адаптированы к Вашему
прибору. Следите всегда за тем, чтобы
принадлежности были правильно вставлены в духовку.
Ваш прибор оснащен следующими принадлежностями:
Решетка
для установки посуды,
выпечных форм для пирогов
и пудингов и для жаркого
Емкость для приготовления,
из нержавеющей стали,
неперфорированная, GN Z ,
глубина 40 мм
для приготовления риса,
бобовых и злаковых, для
выпечки пирога на противне и
сбора стекающей по каплям
жидкости в режиме пара
Емкость для приготовления,
из нержавеющей стали,
перфорированная, GN Z,
глубина 40 мм
для приготовления на пару
овощей или рыбы, для
извлечения сока из ягод и
для размораживания
Проводной термощуп
для приготовления мяса,
рыбы, птицы и хлеба в точном
соответствии с рецептом
Жировой фильтр
защищает вентилятор на
задней стенке духовки от
загрязнения (например, в
результате брызк при жарке)
9
Специальныепринадлежности
'HXWVFK
6SUDFKH
Вы можете заказать в своем специализированном
магазине следующие принадлежности:
GN 114 130Вставка из нержавеющей стали GN 1/3,
неперфорированная, глубина 40 мм, 1,5
л
Перед первым использованием
Здесь Вы узнаете, что необходимо сделать, прежде
чем впервые приступить к приготовлению блюд в
Вашем приборе. Прочитайте перед этим главу
указания по безопасности
.
Важные
GN 114 230Вставка для приготовления, из
нержавеющей стали GN 2/3,
неперфорированная, глубина 40 мм, 3 л
GN 124 130Вставка из нержавеющей стали GN 1/3,
перфорированная, глубина 40 мм, 1,5 л
GN 124 230Вставка из нержавеющей стали GN 2/3,
перфорированная, глубина 40 мм, 3 л
GN 340 230Жаровня из алюминиевого литья GN 2/
3, высотой 165 мм, с антипригарным
покрытием
GN 410 130Крышка из нержавеющей стали GN 1/3
GN 410 230Крышка из
GR 220 046Решетка гриля, хромрованная, с
ножками
Используйте принадлежности только в соответствии с
вышеприведенными указаниями. Изготовитель не
несет ответственность в случае неправильного
использования принадлежностей.
нержавеющей стали GN 2/3
После подключения к электросети на дисплее
появляется меню «Первые установки». После этого
можно задать установки для нового прибора:
▯Язык
▯Формат времени суток
▯Время суток
▯Формат даты
▯Дата
▯Жесткость воды
Прибор должен быть установлен и подключен к сети.
Указания
‒Меню «Первые установки» появляется только при
первом включении или если прибор несколько
дней не был подключен к сети.
После подключения к сети сначала прим. на
30 секунд появляется логотип GAGGENAU, а
затем автоматически меню «Первые установки».
‒Вы можете изменить установки в любой момент
(см. главу
Базовые установки).
Установка языка
На дисплее появляется установленный по умолчанию
язык.
1Выберите требуемыйязыкдисплея с помощью
поворотного переключателя.
2Подтвердите нажатием ™.
10
Установкаформатавременисуток
ǠǺǼǸǬǾǮǼDZǸDZǹǴǽǿǾǺǶ
ǎǼDZǸȋǽǿǾǺǶ
ǠǺǼǸǬǾǰǬǾȇ
ǐǬǾǬ
ǒDZǽǾǶǺǽǾȈǮǺǰȇ
Установка даты
Надисплеепоявляютсядвавозможныхформата «AM/PM» и «24 ч». Поумолчаниюустановленформат
«24 ч ».
1Выберите требуемыйформат с помощью
поворотного переключателя.
2Подтвердите нажатием ™.
Установкавременисуток
На дисплее появляется время суток.
1Установите требуемоевремясуток с помощью
поворотного переключателя.
2Подтвердите нажатием ™.
На дисплее появляется установленная по умолчанию
дата. Установка дня уже активна.
1Установите день с помощьюповоротного
переключателя.
2Перейдите к установкемесяцанажатием
символа C.
3Установите месяц с помощьюповоротного
переключателя.
4Перейдите к установке года нажатием символа C.
5Установите год с помощью поворотного
переключателя.
6Подтвердите нажатием ™.
Установкаформатадаты
На дисплее отображаются три возможных формата:
Д.М.Г, Д/М/Г и Г /М/Д . По умолчанию выбран
формат Д.М.Г.
1Выберите требуемыйформат с помощью
поворотного переключателя.
2Подтвердите нажатием ™.
Установкажесткостиводы
На дисплее отображается "жесткость воды".
1Проверьте жесткостьводопроводнойводы с
помощью прилагаемого углеродного теста
жесткости воды Наполните измерительную трубку
водой из водопровода до отметки 5 мл.
2Добавляйте по каплям раствор индикатора до тех
пор, пока фиолетовый раствор не станет желтым.
Важноезамечание Считайте количество капель и
после каждой капли осторожно поворачивайте
мерную трубку до полного перемешивания
раствора. Количество капель является
показателем жесткости воды.
3С помощью поворотного переключателя
установите измеренную жесткость воды.
Предварительно установленное значение равно
12.
4Подтвердите с помощью ™.
11
Завершениепервоговводав
ǛDZǼǮȇǵǮǮǺǰǮ
ȉǶǽǻǷǿǬǾǬȂǴȊdzǬǮDZǼȄȌǹ
ǖǬǷǴǭǼǺǮǶǬ
&$/
&$/
эксплуатацию
На дисплее появляется «Первый ввод в эксплуатацию
завершен».
8На дисплее отображается длительность – 20:00
мин. Запустите калибровку с помощью I.
Подтвердите нажатием
Прибор переходит в режим ожидания. На дисплее
появляется индикация режима ожидания. Прибор
готов к использованию.
Перед первыми приготовлением на пару, проведите
калибровку прибора. При этом прибор настраивается
на точку кипения.
™.
Калибровка
Температура кипения воды зависит от атмосферного
давления. С увеличением высоты местности
атмосферное давление уменьшается, что приводит к
снижению точки кипения. При калибровке прибор
настраивает точку кипения в соответствии с местным
атмосферным давлением.
Важно, чтобы прибор проработал в режиме с паром
без перерывов 20 минут при 100°С. В это время
нельзя открывать дверь
Указания
‒Для выполнения калибровки прибор должен быть
холодным.
‒При калибровке, в приборе вырабатывается
больше пара, чем обычно.
1Установите переключатель функций на S .
2С помощью поворотного переключателявыберите
"базовыеустановки".
3Прикоснитесь к символу ™.
4С помощью поворотного переключателявыберите
"калибровка".
5Прикоснитесь к символу %.
6Наполните бак холодной водой и прикоснитесь к
™.
7Удалите всепринадлежностииздуховки и
прикоснитесь к
прибора.
™.
Калибровка запускается. На дисплее отображается
истекающее время.
Указание: Не прерывайте калибровку. Не
поворачивайте переключатель функций. Не открывайте
дверь прибора.
По истечении времени калибровки, на дисплее
появляется сообщение. Подтвердите с помощью
установите переключатель функций на 0 .
После переезда на другое место
Чтобы прибор автоматически снова адаптировался на
новом месте, следует повторить калибровку.
После исчезновения напряжения в сети
При исчезновении напряжения или отключении от сети,
установки калибровки прибора сохраняются. Это не
приводит к необходимости новой калибровки.
™ и
Жироулавливающий фильтр
Подвесьте прилагаемый жировой фильтр на решетке
горячего воздуха, находящейся на задней стенке
духовки.
Оставляйте жироулавливающий фильтр в приборе во
всех режимах. После каждого приготовления,
интенсивно загрязняющего духовку, очищайте
жироулавливающий фильтр горячей мыльной водой
или в посудомоечной машине.
Очистка принадлежностей
Перед первым использованием тщательно очистите
принадлежности горячим мыльным раствором и
мягкой тряпочкой.
12
Активизацияприбора
$
PD[
%
&
'
Управление прибором
Режим ожидания
Прибор находится в режиме ожидания, если не была
установлена ни одна функция или была активирована
защита от детей.
В режиме ожидания уменьшается яркость индикации
пульта управления.
Указания
‒Для режима ожидания имеются различные виды
индикации. Стандартной является индикация
логотипа GAGGENAU и времени дня. Если Вы
хотите изменить индикацию, см. главу
установки
‒Яркость индикации зависит от вертикального угла
зрения. Вы можете корректировать индикацию
дисплея при помощи настройки "яркость" в
базовых установках.
.
Базовые
Наполните бак водой
Если открыть дверь прибора, то сбоку можно увидеть
бак для воды.
Внимание! Повреждение прибора в результате
использования неподходящих жидкостей
‒Используйте только свежую водопроводную воду,
смягченную или минеральную не газированную
воду.
‒Если Ваша водопроводная вода очень жесткая,
мы советуем использовать уже смягченную воду.
‒Нельзя использовать дистиллированную воду, а
также водопроводную воду с высоким
содержанием хлорида (> 40 мг/л) или другие
жидкости.
Информацию о составе водопроводной
можете получить на Вашей водопроводной станции.
Жесткость воды можно проверить с помощью
прилагаемого набора тестов.
После этого можно установить требуемую функцию. Об
установке различных функций см. в соответствующих
главах.
Указания
‒Если в течение долгого времени после
активизации ни одна установка не была задана, на
дисплее снова появляется индикация режима
ожидания.
‒Если дверца остается открытой даже на короткое
время, подсветка рабочей камеры гаснет.
3Закройте крышку бака так, чтобы зафиксировалась
со щелчком.
4Вставьте бакдляводыполностьюдоупора (рис.
C).
Бак должен быть установлен заподлицо с нишей для
бака (рис. D).
13
Духовка
Духовка имеет четыре уровня вставки. Уровни следует
считать снизу вверх.
▯чтобы хомут безопасности решетки находился
сзади и вверху.
Указание: При приготовлении на пару,
размораживании, доведении до готовности и
регенерации можно одновременно использовать до
трех уровней (уровни 2, 3 и 4). Выпечка возможна
только на одном уровне, используйте для этого
уровень 2 (или уровень 1 – для высоких выпечных
форм).
Внимание!
–Не ставьте ничего непосредственно на дно
духовки. Не выкладывайте духовку алюминиевой
фольгой. Возникающий при этом тепловой затор
может привести к повреждению прибора.
Дно духовки и поддон испарителя должны быть
всегда свободны. Ставьте посуду всегда в
перфорированную емкость приготовления или на
решетку.
–Не вставляйте никакие принадлежности между
направляющими уровней, так как
привести к опрокидыванию.
Дверь прибора следует всегда открывать до упора. В
этом положении открытая дверь не отклоняется сама
по себе назад.
это может
D
D
При установке неперфорированной емкости следите за
тем, чтобы выемка (а) была обращена вбок.
D
D
Включение
1С помощью переключателя функций установите
желаемый вид нагрева. На дисплее отображаются
выбранный вид нагрева и рекомендованная
температура.
2Если Вы хотите изменить температуру:
Установите желаемую температуру с помощью
поворотного переключателя.
На дисплее появляется символ нагревания
Индикатор показывает текущее состояние нагревания.
При достижении заданной температуры выдается
звуковой сигнал, символ нагревания
“.
“ исчезает.
Установка принадлежностей в
духовку
Решетка и неперфорированные емкости приготовления
оснащены функцией фиксирования. Эта функция
предотвращает опрокидывание принадлежности при
вынимании ее из духовки. Для действия защиты от
опрокидывания, решетка должна быть правильно
вставлена в духовку. При вынимании принадлежности,
ее нужно слегка приподнять.
При установке решетки следите за тем,
▯чтобы выступ решетки (a) был обращен вверх,
14
Указание: При установкетемпературыниже 70°С
освещение духовки не включается.
Добавление воды:
Когда в баке заканчивается вода, на дисплее
появляется сообщение. Наполните бак для воды до
отметки "max" и установите его на место.
Выключение:
Поверните переключатель функций на 0.
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.