Gaggenau BSP251 User Manual [ru]

Gaggenau Правила пользования
BSP 250/251
Комбинированный духовой шкаф-пароварка
Оглавление
Правила пользования
Важные правила техники безопасности 3
Причины повреждений 4
Охрана окружающей среды 5
Экологически чистая утилизация 5 Советы по экономии электроэнергии 5
Ознакомление с прибором 6
Паровая печь 6 Дисплей и элементы управления 7 Символы 7 Цвета и форма отображения 7 Дополнительная информация
( и ) 8
Вентилятор охлаждения 8 Положения переключателя функций 8 Принадлежности 9 Специальные принадлежности 10
Перед первым использованием 10
Установка языка 10 Установка формата времени суток 11 Установка времени суток 11 Установка формата даты 11 Установка даты 11 Установка жесткости воды 11 Завершение первого ввода в эксплуатацию 12 Калибровка 12 Жироулавливающий фильтр 12 Очистка принадлежностей 12
Активизация прибора 13
Режим ожидания 13 Активизация прибора 13
Управление прибором 13
Наполните бак водой 13 Духовка 14 Установка принадлежностей в духовку 14 Включение 14 После каждого использования 15 Защитное отключение 15
Функции таймера 15
Вызов меню таймера 15 Таймер 15 Секундомер 16 Время приготовления 16 Окончание времени приготовления 17
Проводной термощуп 21
Вставление проводного термощупа в приготавливаемый продукт 21 Настройка температуры внутри продукта 21 Ориентировочные значения для температуры в толще продукта 22
Функция пассивной безопасности детей 23
Активизация блокировки для безопасности детей 23 Деактивизация блокировки для безопасности детей 23
Базовые установки 24
Очистка и уход 26
Очистительные средства 26 Программа очистки 27 Программа сушки 27 Программа удаления накипи 28 Вынимание вставных решеток 29
Неисправности – что делать 30
Отключение электроэнергии 31 Демонстрационный режим 31 Замена лампы в духовке 31
Сервисная служба 31
Таблицы и полезные советы 32
Овощи 32 Рыба 33 Рыба – приготовление на пару при пониженной температуре 34 Мясо – приготовление при повышенных температурах 35 Мясо/домашняя птица – приготовление при пониженных температурах 36 Домашняя птица 37 Гарниры 37 Десерты 38 Прочее 38 Выпечка 39 Регенерация (подогревание)40 Брожение (созревание)40 Размораживание 41 Консервирование 41 Приготовление сока (из ягод)42 Приготовление йогурта 42 Приготовление объемного продукта 42
Долговременный таймер 18
Настройка долговременного таймера 18
Индивидуальные рецепты 19
Запись рецепта 19 Ввод названия 20 Активизация рецепта 20 Удаление рецепта 20
2
Более подробную информацию о продукции,
принадлежностях, запасных частях и службе сервиса можно найти на официальном сайте
www.gaggenau.com и на сайте интернет-магазина www.gaggenau-eshop.com
ã=Важные правила техники безопасности
Внимательно прочитайте данное руководство. Оно поможет вам научиться правильно и безопасно пользоваться прибором. Сохраняйте руководство по эксплуатации и инструкцию по монтажу для дальнейшего использования или для передачи новому владельцу.
Данный прибор предназначен исключительно для встраивания. Соблюдайте специальные инструкции по монтажу.
Распакуйте и осмотрите прибор. Не подключайте прибор, если он был поврежден во время транспортировки.
Подключение прибора без штепсельной вилки должен производить только квалифицированный специалист. Повреждения из-за неправильного подключения приводят к снятию гарантийных обязательств.
Этот прибор предназначен только для домашнего использования. Используйте прибор только для приготовления блюд и напитков. Следите за прибором во время его работы. Используйте прибор только в закрытом
помещении.
Дети до 8 лет, лица с ограниченными физическими, умственными и психическими возможностями, а также лица, не обладающие достаточными знаниями о приборе, могут использовать прибор только под присмотром лиц, отвественных за их безопасность, или после подробного инструктажа и осознания всех опасностей, связанных с эксплуатацией прибора.
Детям не разрешается играть с прибором. Очистка
и обслуживание прибора не должны производиться детьми, это допустимо, только если они старше 8 лет и их контролируют взрослые.
Не допускайте детей младше 8 лет к прибору и его сетевому проводу.
Всегда правильно вставляйте принадлежности в рабочую камеру. См. описание принадлежностей в руководстве по эксплуатации.
Опасность возгорания!
Сложенные в рабочей камере
легковоспламеняющиеся предметы могут
загореться. Не храните в рабочей камере легковоспламеняющиеся предметы. Не открывайте дверцу прибора, если внутри прибора образовался дым. Выключите прибор, выньте вилку сетевого провода из розетки или отключите предохранитель в блоке предохранителей.
Опасность возгорания!
Из-за струи воздуха, проникающей в
прибор при открывании дверцы, бумага для выпечки может подняться, коснуться нагревательного элемента и вспыхнуть. При предварительном разогреве обязательно закрепляйте бумагу для выпечки в принадлежностях. Например, поставьте на неё кастрюлю или форму для выпекания. Используйте бумагу для выпечки нужного размера, она не должна выступать за края
принадлежностей.
Опасность ожога!
Прибор становится очень горячим. Не
прикасайтесь к горячим внутренним поверхностям прибора или нагревательным элементам. Всегда давайте прибору остыть. Не позволяйте детям подходить близко к горячему прибору.
Опасность ожога!
Принадлежности или посуда очень
горячие. Чтобы извлечь горячую посуду или принадлежности из рабочей камеры, всегда используйте прихватки.
Опасность ожога!
Пары спирта в горячей рабочей камере
могут вспыхнуть. Запрещается готовить блюда, в которых используются напитки с высоким содержанием спирта. Добавляйте в блюда только небольшое количество напитков с высоким содержанием спирта. Осторожно откройте дверцу прибора.
Опасность ожога!
Во время работы может вырваться
горячий пар. Не прикасайтесь к вентиляционным отверстиям. Не подпускайте детей близко к прибору.
Опасность ошпаривания!
Из открытой дверцы прибора может
вырваться горячий пар. При определённой температуре он может быть не виден. Открывая дверцу, не стойте слишком близко к прибору. Осторожно откройте
3
дверцу прибора. Не подпускайте детей близко к прибору.
Опасность ошпаривания!
Вода в поддоне испарителя после
выключения остаётся горячей. Никогда не выполняйте очистку поддона испарителя сразу после выключения. Перед очисткой дайте прибору остыть.
Опасность ошпаривания!
При вынимании лотка горячая жидкость
может выплеснуться. Горячий лоток вынимайте осторожно и только с помощью прихваток.
Опасность удара током!
При неквалифицированном ремонте
прибор может стать источником опасности.Поэтому ремонт должен производиться только специалистом сервисной службы, прошедшим специальное обучение.Если прибор неисправен, выньте вилку из розетки или отключите предохранитель в блоке предохранителей. Вызовите специалиста сервисной службы.
Опасность удара током!
При сильном нагреве прибора изоляция
кабеля может расплавиться. Следите за тем, чтобы кабель не соприкасался с горячими частями электроприборов.
Опасность удара током!
Проникающая влага может привести к
удару электрическим током. Не используйте очиститель высокого давления или пароструйные очистители.
Опасность удара током!
Неисправный прибор может быть
причиной поражения током. Никогда не включайте неисправный прибор. Выньте из розетки вилку сетевого провода или выключите предохранитель в блоке предохранителей. Вызовите специалиста сервисной службы.
Опасность удара током!
При использовании неподходящего
термометра для мяса изоляция прибора может быть повреждена. Используйте только предназначенный для данного прибора термометр для мяса.
Причины повреждений
Внимание!
Не ставьте посуду на дно рабочей камеры. Не
выстилайте дно алюминиевой фольгой. Скопление жара может привести к повреждению прибора. Дно рабочей камеры и поддон испарителя нельзя закрывать. Ставьте посуду всегда по центру лотка с отверстиями или на решётку.
При использовании алюминиевой фольги следите,
чтобы она не касалась стекла дверцы. Это привести к изменению цвета стекла.
При сильно хлорированной водопроводной воде
(>40 мг/л) мы рекомендуем использовать не
содержащую хлоридов минеральную воду без углекислоты. Данные по составу водопроводной воды Вы можете получить на Вашей водопроводной станции.
Посуда должна быть устойчивой к воздействию
высоких температур и пара. Формы из силикона не подходят для комбинированного режима с паром.
Используйте в камере прибора только фирменные
принадлежности. Подверженные коррозии материалы (например: подносы, столовые приборы) могут привести к появлению ржавчины в духовке.
Используйте только фирменные мелкие детали
(например, гайки с накаткой). В случае утери
мелких деталей заказывайте их через наш сервис запчастей.
При
Не держите влажные продукты в закрытой
Соль, острые соусы (например: кетчуп, горчица)
В рабочей камере могут остаться пятна от
Духовка
Не снимайте уплотнение двери.
Не переносите прибор за ручку дверцы. Ручка
приготовлении на пару с использованием лотка с отверстиями всегда дополнительно подставляйте под него противень или лоток без отверстий. Стекающая жидкость будет собираться в нём.
рабочей камере в течение длительного времени. Они могут вызвать коррозию в рабочей камере.
соленые блюда (например, соленое жаркое)
или содержат хлориды и кислоты. Последние воздействуют на поверхности из высококачественной стали. Немедленно удаляйте любые остатки на поверхности духовки.
фруктового сока. Сразу же удалите фруктовый сок и протрите поверхность рабочей камеры сначала влажной тряпочкой, а затем сухой.
Вашего прибора выполнена из высококачественной нержавеющей стали. В результате неправильного ухода, в духовке может возникать коррозия. Соблюдайте указания по уходу и очистке, содержащиеся в инструкции по эксплуатации. Очищайте духовку после каждого использования сразу же после охлаждения прибора. После очистки духовку необходимо просушить при помощи программы сушки.
При повреждении уплотнения дверь не закрывается должным образом. Могут быть повреждены лицевые панели соседней мебели. Для замены уплотнения обращайтесь к специалистам.
дверцы не рассчитана на вес прибора и может сломаться.
может
4
Охрана окружающей среды
Распакуйте прибор и утилизируйте упаковку согласно требованиям экологии
Экологически чистая утилизация
Этот прибор соответствует Европейской директиве 2012/19/EG по обращению со старыми электрическими и электронными приборами (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Эта директива устанавливает порядок возврата и утилизации старых приборов, действующий по всей Европе.
Советы по экономии электроэнергии
Как можно реже открывайте дверь духовки во
время приготовления пищи.
Используйте для выпечки темные, покрытые
черным лаком или эмалированные выпечные формы. Они особенно хорошо воспринимают тепло.
Несколько пирогов лучше всего выпекать по
очереди. Паровая духовка еще горячая. Благодаря этому время выпечки следующего пирога сокращается. Две прямоугольные формы Вы можете также разместить вплотную друг к другу.
При более длительном приготовлении Вы можете
отключить печь за 10 минут до окончания установленного времени и на заключительном этапе использовать остаточное тепло духовки.
При приготовлении на пару можно одновременно
использовать несколько уровней. Для блюд с различным временем приготовления в первую очередь следует устанавливать блюдо с наиболее длительным приготовлением.
5
Ознакомление с прибором
Следующая информация поможет лучше узнать Ваш новый прибор. Вы познакомитесь с панелью управления и отдельными элементами управления и
Паровая печь
получите информацию о рабочей камере и принадлежностях.
1 Вентиляционные прорези
2 Вентиляционный люк
3 Гнездо для проводного термощупа
4 Уплотнение двери
5 Бак для воды
6 Жироулавливающий фильтр
7 Поддон испарителя
6
Дисплей и элементы управления


Настоящее руководство действительно для различных вариантов прибора. В зависимости от типа прибора возможны незначительные расхождения.
Схема управления идентична для всех вариантов прибора.
“ i g % 4 0
M Вызов меню таймера
/
° Демонстрационный режим
+
Нагрев с индикацией состояния
Вызов индивидуальных рецептов
Запись меню
Редактирование установок
Ввод названия
Блокировка для безопасности детей
Вызов функции «Долговременный таймер»
Проводной термощуп
--------
Цвета и форма отображения
Цвет
Различные цвета используются для ориентации пользователей в соответствующих ситуациях, связанных с установками.
1 Панель управле-
ния
2 Дисплей На дисплее могут отображаться
3 Поворотный пере-
ключатель
4 Переключатель
функций
Эти зоны чувствительны к прикос­новениям. Для выбора соответс­твующей функции просто прикоснитесь к символу.
текущие установки и выбора.
С помощью поворотного регуля­тора Вы можете выбрать темпера­туру и сделать другие установки.
С помощью переключателя функ­ций Вы можете выбрать вид нагрева, программу очистки или базовые установки.
варианты
--------
Символы
оранжевый первые установки
основные функции
синий базовые установки
очистка
белый устанавливаемые значения
Представление
В зависимости от ситуации представление символов, значений или всего дисплея может изменяться.
Увеличение мас­штаба
Сокращенная индикация на дисплее
Установка, которая изменяется в дан­ный момент, представляется в увеличен­ном масштабе.
Время, которое отсчитывается в текущий момент, незадолго до конца (например, последние 60 секунд таймера) представ­ляется в увеличенном масштабе.
Через короткое время индикация на дис-
сокращается до представления
плее лишь наиболее важных параметров. Эта функция предварительно настроена и может быть затем изменена в базовых установках.
Символ Функция
I Пуск
Ø Стоп
H Пауза/окончание
' Ž ™
C Стрелка выбора
(
Отмена
Сброс
Подтверждение/сохранение установок
Вызов дополнительной информации
7
Дополнительная информация ( и )

При прикосновении к символу ( Вы можете вывести на дисплей дополнительную информацию.
Указание: В непрерывном режиме после окончания
нагрева незначительные колебания температуры являются нормальным явлением.
Важная информация и приглашения к выполнению операций сопровождаются символом информация, касающаяся безопасности и рабочего состояния, иногда отображается также автоматически. Эти сообщения автоматически гасятся через несколько секунд или должны подтверждаться посредством
Перед запуском программы можно запросить информацию, например, об установленном режиме нагрева. Это позволит проверить, подходят ли текущие установки для вашего блюда.
Во время работы прибора вы получаете информацию, например, об истекшем и оставшемся времени приготовления и/или о текущей температуре в рабочей камере.
™.
). Важная
Положения переключателя функций
Вентилятор охлаждения
В приборе имеется холодный наддув. Вентилятор охлаждения включается в рабочем режиме. В зависимости от исполнения, горячий теплый воздух выходит через дверь или поверх двери.
После вынимания продукта из духовки, дверь прибора должна оставаться закрытой до полного охлаждения. Дверь духовой печи не должна быть полуоткрытой, так как это может привести к повреждению мебели. После выключения печи вентилятор охлаждения продолжает работать еще некоторое время, а затем автоматически выключается.
Внимание! Не закрывайте прорези охлаждения. В
противном случае прибор может перегреваться.
соседней
Положе­ние
0 Нулевое положение
ž
2
3
4
5
6
Функция / Вид нагрева Температура Применение
Освещение
\
Горячий воздух + 100% влаж­ности
^
Горячий воздух + 80% влаж­ности
_
Горячий воздух + 60% влаж­ности
`
Горячий воздух + 30% влаж­ности
a
Горячий воздух + 0% влаж­ности
30 - 230°C
Рекомендуемая температура 100°C
30 - 230°C
Рекомендуемая температура 180°C
30 - 230°C
Рекомендуемая температура 170°C
30 - 230°C
Рекомендуемая температура 170°C
30 - 230°C
Рекомендуемая температура 170°C
Приготовление на пару при 70°C - 100°C: Для овощей, рыбы и гарниров.
Блюда полностью обволакиваются паром
Комбинированный режим при 120°C - 230°C: Для слоеного теста, хлеба, булочек.
Комбинирование горячего воздуха с паром.
Комбинированный режим: для слоеного теста, мяса и домашней птицы.
Комбинирование горячего воздуха с паром.
Комбинированный режим: Для дрожжевой выпечки и хлеба.
Комбинирование горячего воздуха с паром.
Приготовление в условиях собственной влаж­ности: Для выпечки
При этой установке пар не генерируется, однако воздушная заслонка закрыта. Таким образом, влажность, выделяющаяся из продукта, остается в камере прибора и предотвращает высушива­ние блюда.
Горячий воздух: Для пирогов, печений и запека­нок.
Вентилятор на задней стенке равномерно рас­пределяет тепло в духовке
8
Положе­ние
Функция / Вид нагрева Температура Применение
7
8
9
10
S t Базовые установки В базовых установках Вы можете индивидуально
V
Функция приготовления опары
W
Размораживание
d
Регенерация
Приготовление при понижен­ной температуре
¢ Программа очистки Программа очистки обеспечивает отделение
30 - 50°C
Рекомендуемая температура 38°C
40 - 60°C
Рекомендуемая температура 45°C
60 - 180°C
Рекомендуемая температура 120°C
70 - 90°C
Рекомендуемая температура 70°C
j Программа сушки
k Программа удаления
накипи
Сбраживание: Для дрожжевого теста и опары.
Тесто созревает значительно быстрее, чем при комнатной температуре. При комбинировании горячего воздуха с паром, поверхность теста не пересушивается.
Оптимальной температурной установкой для дрожжевого теста является 38°C.
Для овощей, мяса, рыбы и фруктов.
Благодаря влажности, передача тепла в пищу осуществляется щадящим образом. Пища не пересушивается и не деформируется.
Для приготовленных продуктов и хлебобулочных изделий.
Приготовленный продукт подогревается в щадя­щем режиме. Благодаря пару блюдо не пересу­шивается.
Проводите регенерацию порционных блюд при 120°C, а выпечных изделий – при 180°C.
Доведение до готовности при пониженной тем­пературе, для мяса.
Щадящее, постепенное доведение до готовности – для особо нежного блюда.
настроить прибор.
загрязнений с помощью пара.
Программа сушки позволяет просушить духовку после приготовления на пару или после очистки.
С помощью программы удаления накипи отделя­ются отложения накипи в духовке.
Принадлежности
Используйте только принадлежности из комплекта поставки или предлагаемые сервисной службой. Эти принадлежности специально адаптированы к Вашему прибору. Следите всегда за тем, чтобы принадлежности были правильно вставлены в духовку.
Ваш прибор оснащен следующими принадлежностями:
Решетка
для установки посуды, выпечных форм для пирогов и пудингов и для жаркого
Емкость для приготовления, из нержавеющей стали, неперфорированная, GN Z , глубина 40 мм
для приготовления риса, бобовых и злаковых, для выпечки пирога на противне и сбора стекающей по каплям жидкости в режиме пара
Емкость для приготовления, из нержавеющей стали, перфорированная, GN Z, глубина 40 мм
для приготовления на пару овощей или рыбы, для извлечения сока из ягод и для размораживания
Проводной термощуп
для приготовления мяса, рыбы, птицы и хлеба в точном соответствии с рецептом
Жировой фильтр
защищает вентилятор на задней стенке духовки от загрязнения (например, в результате брызк при жарке)
9
Специальные принадлежности
'HXWVFK
6SUDFKH
Вы можете заказать в своем специализированном магазине следующие принадлежности:
GN 114 130 Вставка из нержавеющей стали GN 1/3,
неперфорированная, глубина 40 мм, 1,5 л
Перед первым использованием
Здесь Вы узнаете, что необходимо сделать, прежде чем впервые приступить к приготовлению блюд в Вашем приборе. Прочитайте перед этим главу
указания по безопасности
.
Важные
GN 114 230 Вставка для приготовления, из
нержавеющей стали GN 2/3, неперфорированная, глубина 40 мм, 3 л
GN 124 130 Вставка из нержавеющей стали GN 1/3,
перфорированная, глубина 40 мм, 1,5 л
GN 124 230 Вставка из нержавеющей стали GN 2/3,
перфорированная, глубина 40 мм, 3 л
GN 340 230 Жаровня из алюминиевого литья GN 2/
3, высотой 165 мм, с антипригарным
покрытием
GN 410 130 Крышка из нержавеющей стали GN 1/3
GN 410 230 Крышка из
GR 220 046 Решетка гриля, хромрованная, с
ножками
Используйте принадлежности только в соответствии с вышеприведенными указаниями. Изготовитель не несет ответственность в случае неправильного использования принадлежностей.
нержавеющей стали GN 2/3
После подключения к электросети на дисплее появляется меню «Первые установки». После этого можно задать установки для нового прибора:
Язык
Формат времени суток
Время суток
Формат даты
Дата
Жесткость воды
Прибор должен быть установлен и подключен к сети.
Указания
‒Меню «Первые установки» появляется только при
первом включении или если прибор несколько дней не был подключен к сети. После подключения к сети сначала прим. на 30 секунд появляется логотип GAGGENAU, а затем автоматически меню «Первые установки».
‒Вы можете изменить установки в любой момент
(см. главу
Базовые установки).
Установка языка
На дисплее появляется установленный по умолчанию язык.
1 Выберите требуемый язык дисплея с помощью
поворотного переключателя.
2 Подтвердите нажатием ™.
10
Установка формата времени суток
ǠǺǼǸǬǾǮǼDZǸDZǹǴǽǿǾǺǶ
ǎǼDZǸȋǽǿǾǺǶ

ǠǺǼǸǬǾǰǬǾȇ
ǐǬǾǬ
ǒDZǽǾǶǺǽǾȈǮǺǰȇ

Установка даты
На дисплее появляются два возможных формата ­«AM/PM» и «24 ч». По умолчанию установлен формат «24 ч ».
1 Выберите требуемый формат с помощью
поворотного переключателя.
2 Подтвердите нажатием ™.
Установка времени суток
На дисплее появляется время суток.
1 Установите требуемое время суток с помощью
поворотного переключателя.
2 Подтвердите нажатием ™.
На дисплее появляется установленная по умолчанию дата. Установка дня уже активна.
1 Установите день с помощью поворотного
переключателя.
2 Перейдите к установке месяца нажатием
символа C.
3 Установите месяц с помощью поворотного
переключателя.
4 Перейдите к установке года нажатием символа C.
5 Установите год с помощью поворотного
переключателя.
6 Подтвердите нажатием ™.
Установка формата даты
На дисплее отображаются три возможных формата: Д.М.Г, Д/М/Г и Г /М/Д . По умолчанию выбран формат Д.М.Г.
1 Выберите требуемый формат с помощью
поворотного переключателя.
2 Подтвердите нажатием ™.
Установка жесткости воды
На дисплее отображается "жесткость воды".
1 Проверьте жесткость водопроводной воды с
помощью прилагаемого углеродного теста жесткости воды Наполните измерительную трубку водой из водопровода до отметки 5 мл.
2 Добавляйте по каплям раствор индикатора до тех
пор, пока фиолетовый раствор не станет желтым. Важное замечание Считайте количество капель и после каждой капли осторожно поворачивайте мерную трубку до полного перемешивания раствора. Количество капель является показателем жесткости воды.
3 С помощью поворотного переключателя
установите измеренную жесткость воды. Предварительно установленное значение равно
12.
4 Подтвердите с помощью ™.
11
Завершение первого ввода в
ǛDZǼǮȇǵǮǮǺǰǮ
ȉǶǽǻǷǿǬǾǬȂǴȊdzǬǮDZǼȄȌǹ
ǖǬǷǴǭǼǺǮǶǬ

&$/

&$/
эксплуатацию
На дисплее появляется «Первый ввод в эксплуатацию завершен».
8 На дисплее отображается длительность – 20:00
мин. Запустите калибровку с помощью I.
Подтвердите нажатием
Прибор переходит в режим ожидания. На дисплее появляется индикация режима ожидания. Прибор готов к использованию.
Перед первыми приготовлением на пару, проведите калибровку прибора. При этом прибор настраивается на точку кипения.
™.
Калибровка
Температура кипения воды зависит от атмосферного давления. С увеличением высоты местности атмосферное давление уменьшается, что приводит к снижению точки кипения. При калибровке прибор настраивает точку кипения в соответствии с местным атмосферным давлением.
Важно, чтобы прибор проработал в режиме с паром без перерывов 20 минут при 100°С. В это время нельзя открывать дверь
Указания
‒Для выполнения калибровки прибор должен быть
холодным.
‒При калибровке, в приборе вырабатывается
больше пара, чем обычно.
1 Установите переключатель функций на S .
2 С помощью поворотного переключателя выберите
"базовые установки".
3 Прикоснитесь к символу ™.
4 С помощью поворотного переключателя выберите
"калибровка".
5 Прикоснитесь к символу %.
6 Наполните бак холодной водой и прикоснитесь к
™.
7 Удалите все принадлежности из духовки и
прикоснитесь к
прибора.
™.
Калибровка запускается. На дисплее отображается истекающее время.
Указание: Не прерывайте калибровку. Не
поворачивайте переключатель функций. Не открывайте дверь прибора.
По истечении времени калибровки, на дисплее появляется сообщение. Подтвердите с помощью установите переключатель функций на 0 .
После переезда на другое место
Чтобы прибор автоматически снова адаптировался на новом месте, следует повторить калибровку.
После исчезновения напряжения в сети
При исчезновении напряжения или отключении от сети, установки калибровки прибора сохраняются. Это не приводит к необходимости новой калибровки.
и
Жироулавливающий фильтр
Подвесьте прилагаемый жировой фильтр на решетке горячего воздуха, находящейся на задней стенке духовки.
Оставляйте жироулавливающий фильтр в приборе во всех режимах. После каждого приготовления, интенсивно загрязняющего духовку, очищайте жироулавливающий фильтр горячей мыльной водой или в посудомоечной машине.
Очистка принадлежностей
Перед первым использованием тщательно очистите принадлежности горячим мыльным раствором и мягкой тряпочкой.
12
Активизация прибора
$
PD[
%
&
'
Управление прибором
Режим ожидания
Прибор находится в режиме ожидания, если не была установлена ни одна функция или была активирована защита от детей.
В режиме ожидания уменьшается яркость индикации пульта управления.
Указания
‒Для режима ожидания имеются различные виды
индикации. Стандартной является индикация логотипа GAGGENAU и времени дня. Если Вы хотите изменить индикацию, см. главу
установки
‒Яркость индикации зависит от вертикального угла
зрения. Вы можете корректировать индикацию дисплея при помощи настройки "яркость" в базовых установках.
.
Базовые
Наполните бак водой
Если открыть дверь прибора, то сбоку можно увидеть бак для воды.
Внимание! Повреждение прибора в результате
использования неподходящих жидкостей
‒Используйте только свежую водопроводную воду,
смягченную или минеральную не газированную воду.
‒Если Ваша водопроводная вода очень жесткая,
мы советуем использовать уже смягченную воду.
‒Нельзя использовать дистиллированную воду, а
также водопроводную воду с высоким содержанием хлорида (> 40 мг/л) или другие жидкости.
Информацию о составе водопроводной можете получить на Вашей водопроводной станции. Жесткость воды можно проверить с помощью прилагаемого набора тестов.
Перед каждым использованием заливайте воду в бак
(кроме режимов "горячий воздух + 30% влажность", "горячий воздух + 0% влажность" и "программа сушки")
1 Откройте дверь прибора и извлеките бак для воды
(рис. A).
2 Наполните бак холодной водой до отметки "max"
(рис. B).
воды Вы
Активизация прибора
Чтобы выйти из режима ожидания, можно либо
повернуть переключатель выбора функций,
либо прикоснуться к панели управления,
либо открыть или закрыть дверцу.
После этого можно установить требуемую функцию. Об установке различных функций см. в соответствующих главах.
Указания
‒Если в течение долгого времени после
активизации ни одна установка не была задана, на дисплее снова появляется индикация режима ожидания.
‒Если дверца остается открытой даже на короткое
время, подсветка рабочей камеры гаснет.
3 Закройте крышку бака так, чтобы зафиксировалась
со щелчком.
4 Вставьте бак для воды полностью до упора (рис.
C).
Бак должен быть установлен заподлицо с нишей для бака (рис. D).
13
Духовка
Духовка имеет четыре уровня вставки. Уровни следует считать снизу вверх.
чтобы хомут безопасности решетки находился
сзади и вверху.
Указание: При приготовлении на пару,
размораживании, доведении до готовности и регенерации можно одновременно использовать до трех уровней (уровни 2, 3 и 4). Выпечка возможна только на одном уровне, используйте для этого уровень 2 (или уровень 1 – для высоких выпечных форм).
Внимание!
Не ставьте ничего непосредственно на дно
духовки. Не выкладывайте духовку алюминиевой фольгой. Возникающий при этом тепловой затор может привести к повреждению прибора. Дно духовки и поддон испарителя должны быть всегда свободны. Ставьте посуду всегда в перфорированную емкость приготовления или на решетку.
Не вставляйте никакие принадлежности между
направляющими уровней, так как привести к опрокидыванию.
Дверь прибора следует всегда открывать до упора. В этом положении открытая дверь не отклоняется сама по себе назад.
это может
D
D
При установке неперфорированной емкости следите за тем, чтобы выемка (а) была обращена вбок.
D
D
Включение
1 С помощью переключателя функций установите
желаемый вид нагрева. На дисплее отображаются выбранный вид нагрева и рекомендованная температура.
2 Если Вы хотите изменить температуру:
Установите желаемую температуру с помощью поворотного переключателя.
На дисплее появляется символ нагревания Индикатор показывает текущее состояние нагревания. При достижении заданной температуры выдается звуковой сигнал, символ нагревания
“.
исчезает.
Установка принадлежностей в духовку
Решетка и неперфорированные емкости приготовления оснащены функцией фиксирования. Эта функция предотвращает опрокидывание принадлежности при вынимании ее из духовки. Для действия защиты от опрокидывания, решетка должна быть правильно вставлена в духовку. При вынимании принадлежности, ее нужно слегка приподнять.
При установке решетки следите за тем,
чтобы выступ решетки (a) был обращен вверх,
14
Указание: При установке температуры ниже 70°С
освещение духовки не включается.
Добавление воды:
Когда в баке заканчивается вода, на дисплее появляется сообщение. Наполните бак для воды до отметки "max" и установите его на место.
Выключение:
Поверните переключатель функций на 0.
Loading...
+ 30 hidden pages