Правильная утилизация упаковки5
Советы по экономии электроэнергии5
Ознакомление с прибором6
Паровая печь6
Дисплей и элементы управления7
Символы7
Цвета и форма отображения8
Дополнительная информация
( и )8
Вентилятор охлаждения8
Положения переключателя функций9
Принадлежности10
Специальные принадлежности10
Перед первым использованием11
Установка языка11
Установка формата времени суток11
Установка времени суток11
Установка формата даты11
Установка даты12
Установка единицы измерения температуры12
Установка жесткости воды12
Завершение первого ввода в эксплуатацию12
Калибровка13
Очистка стекла дверцы 13
Очистка принадлежностей 13
Активизация прибора14
Режим ожидания14
Активизация прибора14
Очистка и уход23
Очистительные средства23
Программа очистки24
Программа удаления накипи25
Вынимание вставных решеток26
Что делать в случае неисправности?27
Отключение электроэнергии28
Демонстрационный режим28
Замена лампы в духовке28
Сервисная служба28
Номер E и номер FD28
Таблицы и полезные советы29
Овощи29
Овощи – щадящее приготовление на пару31
Рыба – приготовление на пару31
Рыба – щадящее приготовление на пару32
Мясо/домашняя птица – приготовление на пару при
пониженных температурах33
Мясо/колбаса – подогревание34
Домашняя птица – приготовление на пару34
Гарниры34
Десерты35
Прочее35
Регенерация (подогревание)35
Приготовление опары (Подъём теста)36
Размораживание36
Консервирование37
Приготовление сока (из ягод
Наполните бак водой14
Духовка15
Установка принадлежностей15
Включение15
После каждого использования16
Защитное отключение16
Функции таймера16
Вызов меню таймера16
Таймер16
Секундомер17
Время приготовления17
Окончание времени приготовления18
Функция пассивной безопасности детей20
Активизация блокировки для безопасности детей20
Деактивизация блокировки для безопасности детей 20
Базовые установки21
: Более подробную информацию о продукции,
принадлежностях, запасных частях и службе сервиса
можно найти на официальном сайте www.gaggenau.com
и на сайте интернет-магазина www.gaggenau.com/zz/
store
2
m Важные правилатехникибезопасности
Внимательно прочитайте данное руководство.
Оно поможет вам научиться правильно и
безопасно пользоваться прибором. Сохраняйте
руководство по эксплуатации и инструкцию по
монтажу для дальнейшего использования или
для передачи новому владельцу.
Данный прибор предназначен исключительно
для встраивания. Соблюдайте специальные
инструкции по монтажу.
Распакуйте и осмотрите прибор. Не
подключайте прибор, если он был поврежден
во время транспортировки.
Подключение прибора без штепсельной вилки
должен производить только
квалифицированный специалист. Повреждения
из-за неправильного подключения приводят к
снятию гарантийных обязательств.
Этот прибор предназначен только для
домашнего использования. Используйте прибор
только для приготовления блюд и напитков.
Следите за прибором во время его работы.
Используйте прибор только в закрытом
помещении.
Дети до 8 лет, лица с ограниченными
физическими, умственными и психическими
возможностями, а также лица, не обладающие
достаточными знаниями о приборе, могут
использовать прибор только под присмотром
лиц, отвественных за их безопасность, или после
подробного инструктажа и осознания всех
опасностей, связанных с эксплуатацией
прибора.
Детям не разрешается играть с прибором.
Очистка и обслуживание прибора не должны
производиться детьми, это допустимо, только
если они старше 15 лет и их контролируют
взрослые.
Не допускайте детей младше 8 лет к прибору и
его сетевому проводу.
Всегда правильно вставляйте принадлежности
в рабочую камеру. См. описание
принадлежностей в руководстве по
эксплуатации.
Опасность возгорания!
Сложенные в рабочей камере
легковоспламеняющиеся предметы могут
загореться. Не храните в рабочей камере
легковоспламеняющиеся предметы. Не
открывайте дверцу прибора, если внутри
прибора образовался дым. Выключите прибор,
выньте вилку сетевого провода из розетки или
отключите предохранитель в блоке
предохранителей.
Опасность ожога!
▯Прибор становится очень горячим. Не
прикасайтесь к горячим внутренним
поверхностям прибора или нагревательным
элементам. Всегда давайте прибору остыть.
Не позволяйте детям подходить близко к
горячему прибору.
Опасность ожога!
▯Принадлежности или посуда очень горячие.
Чтобы извлечь горячую посуду или
принадлежности из рабочей камеры, всегда
используйте прихватки.
Опасность ожога!
▯Во время работы может вырваться горячий
пар. Не прикасайтесь к вентиляционным
отверстиям. Не подпускайте детей близко к
прибору.
Опасность ожога!
▯В процессе эксплуатации лампочки сильно
нагреваются. Некоторое время после
выключения существует опасность
получения ожога. Перед очисткой прибора
дайте лампочкам остыть. Во время очистки
прибора отключайте освещение.
Опасность ошпаривания!
▯Из открытой дверцы прибора может
вырваться горячий пар. При определённой
температуре он может быть не виден.
Открывая дверцу, не стойте слишком
близко к прибору. Осторожно откройте
дверцу прибора. Не подпускайте детей
близко к прибору.
Опасность ошпаривания!
▯Вода в поддоне испарителя после
выключения остаётся горячей. Никогда не
выполняйте очистку поддона испарителя
сразу после выключения. Перед очисткой
дайте прибору остыть.
Опасность ошпаривания!
3
▯Будьте осторожны при вынимании из
духовки принадлежностей с горячей
жидкостью: жидкость может выплеснуться.
Вынимая горячие принадлежности,
используйте прихватки.
Опасность удара током!
▯При неквалифицированном ремонте прибор
может стать источником опасности. Любые
ремонтные работы и замена проводов и
труб должны выполняться только
специалистами сервисной службы,
прошедшими специальное обучение. Если
прибор неисправен, выньте вилку сетевого
провода из розетки или отключите
предохранитель в блоке предохранителей.
Вызовите специалиста сервисной службы.
Опасность удара током!
▯При сильном нагреве прибора изоляция
кабеля может расплавиться. Следите за
тем, чтобы кабель не соприкасался с
горячими частями электроприборов.
Опасность удара током!
▯Проникающая влага может привести к
удару электрическим током. Не используйте
очиститель высокого давления или
пароструйные очистители.
Опасность удара током!
▯Неисправный прибор может быть причиной
поражения током. Никогда не включайте
неисправный прибор. Выньте из розетки
вилку сетевого провода или выключите
предохранитель в блоке предохранителей.
Вызовите специалиста сервисной службы.
Причины повреждений
Внимание!
–Не ставьте посуду на дно рабочей камеры. Не
выстилайте дно алюминиевой фольгой. Скопление
жара может привести к повреждению прибора.
Дно рабочей камеры и поддон испарителя нельзя
закрывать. Ставьте посуду всегда по центру лотка с
отверстиями или на решётку.
–При использовании алюминиевой фольги следите,
чтобы она не касалась стекла дверцы. Это
привести к изменению цвета стекла.
–Присильнохлорированнойводопроводнойводе
(>40 мг/л) мырекомендуемиспользоватьне
содержащую хлоридов минеральную воду без
углекислоты. Данные по составу водопроводной
воды Вы можете получить на Вашей водопроводной
станции.
–Посуда должна быть устойчивой к воздействию
высоких температур и пара. Формы из силикона не
подходят для комбинированного режима с паром.
–Используйте в камере прибора только фирменные
принадлежности. Подверженные коррозии
материалы (например: подносы, столовые приборы)
могут привести к появлению ржавчины в духовке.
–Используйтетолькофирменныемелкиедетали
(например, гайкиснакаткой). Вслучаеутеримелкихдеталейзаказывайтеихчерезнашсервисзапчастей.
–Стекающая
лотке с отверстиями всегда ставьте под него
противень, универсальный противень или лоток без
отверстий. Стекающая жидкость будет собираться в
нём.
–Не держите влажные продукты в закрытой рабочей
камере в течение длительного времени. Они могут
вызвать коррозию в рабочей камере.
–Соль, острые соусы (например: кетчуп
соленые блюда (например, соленое жаркое)
содержат хлориды и кислоты. Последние
воздействуют на поверхности из
высококачественной стали. Немедленно удаляйте
любые остатки на поверхности духовки.
–В рабочей камере могут остаться пятна от
фруктового сока. Сразу же удалите фруктовый сок и
протрите поверхность рабочей камеры сначала
влажной тряпочкой, а затем сухой
–Неправильный уход за прибором может вызвать
коррозию в рабочей камере. Соблюдайте указания
по уходу и очистке прибора в руководстве по
эксплуатации. Очищайте рабочую камеру после
каждого использования сразу после охлаждения
прибора. После очистки просушите рабочую камеру
с помощью программы сушки.
жидкость: при приготовлении на пару в
.
может
, горчица) или
4
–Не снимайте уплотнение двери. При повреждении
уплотнения дверь не закрывается должным
образом. Могут быть повреждены лицевые панели
соседней мебели. Для замены уплотнения
обращайтесь к специалистам.
–Не переносите прибор за ручку дверцы. Ручка
дверцы не рассчитана на вес прибора и может
сломаться.
Охрана окружающей среды
Правильная утилизация упаковки
Утилизируйте упаковку с соблюдением правил
экологической безопасности.
Данный прибор имеет отметку о соответствии
европейским нормам 2012/19/EU утилизации
электрических и электронных приборов (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
Данные нормы определяют действующие на
территории Евросоюза правила возврата и
утилизации старых
приборов.
Советы по экономии электроэнергии
▯Открывайте дверь духовки во время приготовления
пищи по возможности реже.
▯При более длительном приготовлении Вы можете
отключить паровую печь за 10 минут до окончания
установленного времени и на заключительном этапе
использовать остаточное тепло камеры
приготовления.
▯При приготовлении на пару можно одновременно
использовать несколько уровней. Для блюд с
различным временем приготовления в первую
очередь следует устанавливать блюдо с
наибольшим временем приготовления.
5
Ознакомлениесприбором
Следующая информация поможет лучше узнать Ваш
новый прибор. Вы познакомитесь с панелью управления
и отдельными элементами управления и получите
информацию о рабочей камере и принадлежностях.
Паровая печь
1Вентиляционныепрорези
2Уплотнениедвери
3Бакдляводы
4Поддониспарителя
6
Дисплей и элементы управления
Символы
Настоящее руководство действительно для различных
вариантов прибора. В зависимости от типа прибора
возможны незначительные расхождения.
Схема управления идентична для всех вариантов
прибора.
СимволФункция
I
Ø
H
'
Ž
™
C
(
“
%
0
M
/
°
Пуск
Стоп
Пауза/окончание
Отмена
Сброс
Подтверждение/сохранение установок
Стрелка выбора
Вызов дополнительной информации
Нагрев с индикацией состояния
Редактирование установок
Блокировка для безопасности детей
Вызов меню таймера
Вызов функции «Долговременный таймер»
Демонстрационный режим
--------
1Панель управле-
ния
2ДисплейНадисплеемогутотображаться
3Поворотныйпере-
ключатель
4Переключатель
выбора функций
Эти зоны чувствительны к прикосновениям. Для выбора соответствующей функции просто
прикоснитесь к символу.
текущие установки и варианты
выбора.
С помощью поворотного регулятора Вы можете выбрать температуру и сделать другие установки.
Переключатель выбора функций
предназначен для выбора вида
нагрева, функции очистки или
базовых установок.
--------
7
Цвета и форма отображения
Дополнительная информация ( и )
Цвет
Различные цвета используются для ориентации
пользователей в соответствующих ситуациях, связанных
с установками.
оранжевыйпервые установки
основные функции
синийбазовые установки
очистка
белыйустанавливаемые значения
Форма отображения
Форма отображения символов, значений или индикации
на дисплее в целом может изменяться в зависимости от
ситуации.
Увеличенный
масштаб
Сокращённая
индикация на
дисплее
Изменяемая установка отображается в
увеличенном масштабе.
Время приготовления незадолго до окончания отображается в увеличенном масштабе (например, последние 60 секунд
при установке таймера).
По истечении некоторого времени индикация на дисплее сокращается и отображается только самая важная
информация. Эта функция задана по
умолчанию и может быть изменена в
базовых установках.
Прикоснувшись к символу(, Вы можете вывести на
дисплей дополнительную информацию, например, об
установленном виде нагрева или текущей температуре
рабочей камеры.
Указание: В непрерывном режиме после окончания
нагрева незначительные колебания температуры
являются нормальным явлением.
При необходимости выполнения важных действий и для
обозначения важной информации появляется символ
Важная информация, касающаяся безопасности и
рабочего режима, иногда высвечивается автоматически.
Эти сообщения автоматически исчезают через несколько
секунд или должны быть подтверждены с помощью
).
™.
Вентилятор охлаждения
В приборе имеется холодный наддув. Вентилятор
охлаждения включается в рабочем режиме. В
зависимости от исполнения, горячий теплый воздух
выходит через дверь или поверх двери.
После вынимания продукта из духовки, дверь прибора
должна оставаться закрытой до полного охлаждения.
Дверь духовой печи не должна быть полуоткрытой, так
как это может привести к повреждению
мебели. После выключения печи вентилятор охлаждения
продолжает работать еще некоторое время, а затем
автоматически выключается.
Внимание!
Не закрывайте прорези охлаждения. В противном случае
прибор может перегреваться.
соседней
8
Положенияпереключателяфункций
Положение
0Нулевоеположение
ž
2
3
4
5
6
7
S
Функция/Вид нагреваТемператураИспользование
Подсветка
[
Влажность 100 %
›
Щадящее приготовление на
пару
V
Функция приготовления
опары
W
Размораживание
d
Подогрев
e
Низкотемпературное приготовление на пару
t Базовыеустановки
¢ Программаочистки
k Программа удаления
накипи
¥ Отключение напомина-
ния об удалении накипи
30-100 °C
Рекомендуемаятемпература
100 °C
30-100 °C
Рекомендуемаятемпература
80°C
30-50 °C
Рекомендуемаятемпература
38 °C
40-60 °C
Рекомендуемаятемпература
45 °C
60-100 °C
Рекомендуемаятемпература
100 °C
7090 °C
Рекомендуемаятемпература
70 °C
Приготовление на пару при 70-100 °C: для овощей, рыбы и гарниров.
Блюда полностью окутываются паром.
Бережное приготовление на пару: для овощей и
рыбы.
Подъём: для дрожжевого и кислого текста.
Тесто подходит значительно быстрее, чем при
комнатной температуре. Благодаря комбинации
пара с горячим воздухом поверхность теста не
подсыхает.
Оптимальная температура для дрожжевого
теста составляет 38 °C.
Для овощей, фруктов, мяса и рыбы.
Благодаря влажности тепло бережно проникает
в продукты. Продукты не пересыхают и не деформируется.
Для готовых блюд и хлебобулочных изделий.
Бережный разогрев уже готовых блюд. Направленный пар не высушивает блюдо.
Низкотемпературное приготовление: для мяса
Медленное бережное приготовление для особенно нежных продуктов.
Вы можете индивидуально установить параметры прибора в меню «Базовые установки».
С помощью программы очистки можно удалить
загрязнения в рабочей камере паром.
С помощью программы удаления накипи можно
удалить отложения накипи в рабочей камере.
После удаления накипи отключите напоминание
на дисплее.
9
Принадлежности
Специальные принадлежности
Используйте только принадлежности из комплекта
поставки или предлагаемые сервисной службой. Эти
принадлежности специально адаптированы к Вашему
прибору. Следите всегда за тем, чтобы принадлежности
были правильно вставлены в духовку.
Ваш прибор оснащен следующими принадлежностями:
Решетка
для установки посуды,
выпечных форм для пирогов
и пудингов и для жаркого
Емкость для приготовления,
из нержавеющей стали,
неперфорированная, GN
глубина 40 мм
для приготовления риса,
бобовых и злаковых, для
выпечки пирога на противне и
сбора стекающей по каплям
жидкости в режиме пара
Емкость для приготовления,
из нержавеющей стали,
перфорированная, GN
глубина 40 мм
для приготовления на пару
овощей или рыбы, для
извлечения сока из ягод и
для размораживания
Z,
Z,
Вы можете заказать в своем специализированном
магазине следующие принадлежности:
GN 114 130Вставка из нержавеющей стали GN 1/3,
неперфорированная, глубина 40 мм,
1,5 л
GN 114 230Вставкадляприготовления, из
нержавеющей стали GN 2/3,
неперфорированная, глубина 40 мм, 3 л
GN 124 130Вставка из нержавеющей стали GN 1/3,
перфорированная, глубина 40 мм, 1,5 л
GN 124 230Вставка из нержавеющей стали GN 2/3,
перфорированная, глубина 40 мм, 3 л
GN 340 230Жаровняизалюминиевоголитья GN 2/
3, высотой 165 мм, с антипригарным
покрытием
GN 410 130Крышкаизнержавеющейстали GN 1/3
GN 410 230Крышкаиз
GR 220 046Решеткагриля, хромрованная, с
ножками
Используйте принадлежности только в соответствии с
вышеприведенными указаниями. Изготовитель не несет
ответственность в случае неправильного использования
принадлежностей.
нержавеющей стали GN 2/3
10
Передпервымиспользованием
Из этой главы вы узнаете, как подготовить прибор к
первому использованию. Прежде всего, внимательно
изучите главу «Правила техники безопасности».
Прибор должен быть установлен и подключен к сети.
После подключения к электросети на дисплее
появляется меню «Первые установки». После этого
можно задать установки для нового прибора:
▯Язык
▯Формат времени суток
▯Время суток
▯Формат даты
▯Дата
▯Формат времени суток
▯Жёсткость воды
Установка формата времени суток
Надисплеепоявляютсядвавозможныхформата - «AM/
PM» и «24 ч». Поумолчаниюустановленформат «24 ч».
1Выберите требуемыйформат с помощью
поворотного переключателя.
2Подтвердите нажатием ™.
ǠǺǼǸǬǾǮǼDZǸDZǹǴǽǿǾǺǶ
Установка времени суток
Указания
‒Меню «Первые установки» появляется при первом
включении или если прибор несколько дней не был
подключён к сети.
После подключения к сети сначала прим. на 30
секунд появляется логотип GAGGENAU, а затем
автоматически меню «Первые установки».
‒Вы можете изменить установки в любой момент (см.
главу «Базовые установки»).
Установка языка
На дисплее появляется установленный по умолчанию
язык.
1Выберите требуемыйязыкдисплея с помощью
поворотного переключателя.
2Подтвердите нажатием ™.
'HXWVFK
На дисплее появляется время суток.
1Установите требуемоевремясуток с помощью
поворотного переключателя.
2Подтвердите нажатием ™.
ǎǼDZǸȋǽǿǾǺǶ
Установка формата даты
На дисплее отображаются три возможных формата:
Д.М.Г, Д/М/Г и М/Д/Г. По умолчанию выбран
формат Д.М.Г.
1Выберите требуемыйформат с помощью
поворотного переключателя.
2Подтвердите нажатием ™.
6SUDFKH
Указание: При изменении языка система
перезапускается. Этот процесс занимает несколько
секунд.
ǠǺǼǸǬǾǰǬǾȇ
11
Установка даты
Установка жесткости воды
На дисплее появляется установленная по умолчанию
дата. Установка дня уже активна.
1Установите день с помощьюповоротного
переключателя.
2Перейдите к установкемесяцанажатием
символа
3Установите месяц с помощьюповоротного
переключателя.
4Перейдите к установке года нажатием символа C.
5Установите год с помощью поворотного
переключателя.
6Подтвердите нажатием ™.
C.
ǐǬǾǬ
На дисплее отображается "жесткость воды".
1Проверьте жесткостьводопроводнойводы с
помощью прилагаемого углеродного теста
жесткости воды Наполните измерительную трубку
водой из водопровода до отметки 5 мл.
2Добавляйте по каплям раствор индикатора до тех
пор, пока фиолетовый раствор не станет желтым.
Важноезамечание Считайте количествокапель и
после каждой капли осторожно поворачивайте
мерную трубку до полного перемешивания
раствора. Количество капель является показателем
жесткости воды.
3С помощью поворотного переключателя установите
измеренную жесткость воды. Предварительно
установленное значение равно 12.
4Подтвердите с помощью™.
Установка единицы измерения
температуры
На индикаторе появляются две возможные единицы
измерения температуры: °C и °F. По умолчанию
установлено °C.
1Выберите требуемуюединицуизмерения с помощью
поворотного переключателя.
2Подтвердите нажатием ™.
ǠǺǼǸǬǾǾDZǸǻDZǼǬǾǿǼȇ
ǒDZǽǾǶǺǽǾȈǮǺǰȇ
Завершение первого ввода в
эксплуатацию
На дисплее появляется надпись «Первый ввод в
эксплуатацию завершен. Перед первым использованием
выполните калибровку прибора».
Нажмите
™ для подтверждения.
ǛDZǼǮȇǵǮǮǺǰǮ
ȉǶǽǻǷǿǬǾǬȂǴȊdzǬǮDZǼȄDZǹ
ǛDZǼDZǰǻDZǼǮȇǸ
ǴǽǻǺǷȈdzǺǮǬǹǴDZǸ
ǮȇǻǺǷǹǴǾDZǶǬǷǴǭǼǺǮǶǿ
ǻǼǴǭǺǼǬ
12
Прибор переходит в режим ожидания, при этом на
дисплее появляется соответствующая индикация.
Прибор готов к использованию.
Перед первыми приготовлением на пару, проведите
калибровку прибора. При этом прибор настраивается на
точку кипения.
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.