G21 Razor User Manual

HAND
EN
RAZOR
DE
CZ
SK
HU
PL
EN
Thank you for purchasing our product.
Before using this unit, please read this manual in order to avoid improper handling and use ofthedevice.
Do not attempt to install the unit yourself unless you are a trained service technician. Otherwise, this may affect the safety and proper functioning of the unit.
Read this manual thoroughly and carefully before beginning to use the unit, ensuring safety and proper function. Please keep it well for later reference.
Features
Drying hands without contact is hygienic. Electricity cost saving because of drying hands at high speed. Do not use towels and tissues, no dispose of waste. Anti-bacteria and environmental materials, no pollution. Thanks to heater switch is possible to set the cool or warm drying temperature:
• Heating switch to 1 (on), means the heating is always on, ambient temperature can not effect the heating.
• Heating switch to 0 (on), means the heating is automatic working, this means: » When the ambient temperature is below 20°C, the heating is on working, the hand dryer can
bring the warm air to the user.
» When the ambient temperature is over 20°C, the heating is not working, the hand dryer only
bring the cool wind.
Anti-damage timer
Installed anti-damaged timer, this machine will stop work after working 25 seconds. Draw out your hands and put again your hands into the dryer to continue use.
No need windpipe.
Upper and lower air nozzles.
Ergonomic shapes, for comfortable use.
A
CB
Separate air supply, quite hygienic.
No drip comes into the unit.
Prevent water drops form splattering on the unit body.
A. Airflow B. Drain tank C. Air inlet
Ease of use.
Warning
Personal injury accidents will happen if use improperly.
• Do not open the front panel, otherwise, this may get an electric shock.
• Children forbidden hanging on the machine, there is risk of falling.
• Do not use in a wet environment, for example, near the bathroom where it may get the direct
water and places where the condensation may form, otherwise, this may cause electric shock and unit malfunction.
• Do not allow the unit get wet, otherwise it will cause electric shock.
• Do not modify and disassemble the unit unnecessarily. Otherwise, this may cause a fire, electric
shock, or personal injury.
• If power tolerance is over +/-10%, there will be breakdown. If using incorrect power supply, fire,
electric shock and machine malfunction will happen.
• Please use dedicated socket. If using together with other appliances, the socket may cause
abnormal heat leading to fire.
• Power must be cut off when maintenance to prevent the risk of electric shock.
• Drain tank and air filter must be installed. Do not switch on after power connected for 10 seconds.
• If the machine doesn’t work or have abnormal conditions, please cut off power to prevent
accidents and close leakage circuit breaker and ask supplier to check and repair, or it may lead to fire because of electricity leakage and short circuit.
• It must have the reliable grounding wire otherwise it may cause electric shock when the unit
failure or leakage.
• Attention when installation: do not install when the machine are power connected.
• It must be operated by the professional construction person, who was trained examined the
knowledge requirements of the standards relating to electrical equipment (paragraph 50) when install the unit. If the construction is incorrect, it may cause electric shock and fire accident.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• If the cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
Packing list
Unit 1 pc Mounting plate 1 pc 5 mm expansion pipe 6 pcs 5x30 mm self-tapping screw 6 pcs User manual 1 pc
Part names and dimensions
1
2
3
7
4
5
6
8
5
6
1. Heat switch
2. Speed governor
3. Power switch
4. Dreainage line
5. Water tank
9
7
10
6. Filter
7. Terminal box location
8. Installation panel
9. Power cord hose (rear)
10. Installation base
Using the unit
Stretch out both hands and insert them all the way in. The unit starts to run automatically.
Self-check indicator
When a malfunction or error occurs, the self-check indicator on the right side will either light up or flash.
Turn off the power switch, wait about 40 seconds until all the indicators go off, then turn on the power switch.
If the indicator still lights up or flashes, turn of the power, disconnect the unit from the socket, and contact your dealer immediately.
When using the unit
Turn on the power switch. The power indicator lights up. The lamp lights up. The cover of power supply is closed.
Pull them out slowly, letting the air blow the water off.
Pull them out completely.
Cleaning the unit body
Clean the unit with a soft cloth. If the unit gets very dirty, clean with a soft cloth dampened with neutral agent, then clean with a dry soft cloth.
Remove the dirt from the sensor (to prevent malfunction).
Note
Only use the neutral cleaning agents. Do not use thinner, accidic or alkaline toilet cleaners, or nylon brush. (Otherwise, they may damage
the smoothness of surface). Only use alcohol to clean the hans drying area. (Do not use alcohol anywhere else). If the chemical cloths used, please read their instructions first. Disinfecting agents will damage your unit.
Warning
Before you clean the unit, turn off the power switch. Do not splatter water on the unit.
Caution
Wear gloves when cleaning. The antibacterial coating becomes not effective when the surfaces get very dirty.
Draining and cleaning the drain tank
Before it fills up (at least once a week).
• The water blown off the hands is called ‘’drain water’’.
• Empty the drain water at any moment, in order to prevent accumulated water from exceeding the full level.
• It will start smelling if the accumulated water remains in the tank for too long time.
Pull the drain tank out in the horizontal direction.
This ensures the drain water does not splatter out.
A. Full level B. Drain tank C. Cover
Open the cover and empty the water.
A B
C
A
Pull the cover up with your fin­gers in the direction of the arrow on top of the cover and then re­move the cover completely.
Open the side panel, wipe with a cloth.
Regular cleaning drainage routes, can effectively inhibit bacteria.
Wash out the interior of the drain tank.
Close the water tank cover and re-attach it to the unit as original.
C
A
Cleaning the air filter
Around once a week.
Remove the air filter. Cleaning the air filter.
Pull the air filter out.
If it is very dirty, wash it off with cold or warm water. Re-attach to the unit. Insert it all the way in, until it stops. If it is not in place, the dirt or dust will enter to the unit and
shorten its service life.
Beat it lightly by hand or use a
vacuum cleaner.
Note:
If you wash the air filter with water, dry it as much as possible. Do not expose to the fire.
Trouble shooting
If you discover the following circumstances, please inspection and handling as following:
Problem Check Action
No air blows when hands are inserted.
Machine works long time after hands drawn out, finally stop.
No hot wind. There is a built-in heater in the unit.
Airflow is too low.
If the above actions do not work, turn off the power and the ground-fault circuit breaker and call your dealer to inspect and repair it if necessary.
Do the display indicators lights up? Is the power switch on? Are you putting your hands all the
way in? Any dirt or foreign body on sensor? Switch off the power button and
Any dirt on heating sensor? Fuse inside terminal box blown?
Is the speed button on low level? Put speed button on high level.
Check the ground-fault circuit breaker.
Turn the power switch on. Reput hands all the way in.
then remove dirt or foreign body on sensor after the power light off, when finished, switch on power button.
Is the ambient temperature higher than 20°C?
Switch off power, remove front cover. There is a terminal box inside. Take down the cover of terminal box. Check the fuse inside box which is blown or not.
Electrical circuit chematic
21
1. Power
2. Power switch
3. Heat switch
4. Fuse protector
5. Thermal fuse
6. PTC Electric heater thermostat
7. Hand dryer control circuit
8. Fuse protector
9. Capacitor
3 4 5 6
7
8
13
14 15
11
9
9
10. Transformer
11. Sensorless BLDC motor
12. Sensorless brushless DC motor
13. Infrared receiver control circuit
14. Speed potentiometer
15. Infrared emission
16. Operating instuctions
17. Power indicator
10
12
16 17
Power indicator light
State indicator light
Status Status Solution
Check the external power source, close the power switch.
Check motor connecting wires and the rotor foreign material.
Clear work space foreign material, restart to work.
Light
Extinguish
Always light
Power input normally
Don’t work
Working
Extinguish
Flashing light
Power not supply.
Master board fuse blew out.
Motor fault, it can’t start normally.
Trick or working time longer than 25s.
Precautions before installing
Do not install in the following types of location, otherwise this may cause malfunction:
• Locations where the temperature can exceed -10 C or 40 C.
• Locations where the unit may come into direct contact with water.
• Locations where the unit is under direct or strong sunlight.
• Locations where there is a lot of condensation.
• Locations where corrosive, neutral, or reductive gases are present.
• Places lower than -20m or hig her than 2000m above sea level.
Installation location:
• Install the unit somewhere, where it will be easy to use, as shown in the figure. If the unit is in-
stalled too low, water may get on it when the floor is being cleaned. (The bottom of the unit must be at least 150 mm higher than the floor or any objects under it.)
• The left side of the unit must be at least 150 mm away from any walls, because the power switch
is located on the left.
• Ensure there are no mirrors or walls near the right side, as drops of water may splatter to the
right when drying hands. (Recommended distance is at least 100 mm.)
• Avoid locations where people or doors might bump into the unit.
• Choose a completely flat surface on the wall to install the unit.
Installation base:
• If your space is limited and the condition of wall is unsatisfactory, you can purchase an installa-
tion base to install the unit.
1. Fixing screw
2. The mounting screw holes
3. Machine hanging hole
4. Wall screw into position
1
2
3
4
Installation procedures
Connecting the appliance can either install it to the terminal, or by using the power cable. Use a multiplied wire power cord which is 1.5mm
1.5mm2 - 2.0 mm2 single-core cords cannot be used.)
(A drop in voltage is possible if the power cord exceeds 11 m in length.) Before installation the product please remove the test line (cable with plug).
1
Wire the unit.
Embed the switchbox in the installation location and wire the power cord (with the green and yellow combined is ground line).
• If no switchbox is used, the power cord will be pushed out, and prevent the unit from being installed firmly against the wall.
2
Attach the installation panel to the wall using the 6 installation screws.
If the wall is concrete, use commercially available metal screw plugs.
If the wall is not concrete, reinforce it before installation.
3
Remove the drain tank.
Remove the front panel. Remove the terminal box
2
- 2.0 mm2 multiplied wire (cords other than
cover.
• Remove the two screws.
• Remove all the front panel chuckholes.
Pull the separate line power cord into the unit
4
• Remove the terminal box cover screw and pull the cover out towards you.
and secure inside.
Pull the power cord through the power cord hole on the rear of the unit, attach the rear side to the 3 hooks on the installation panel and secure with the installation screws while pushing the unit against the wall lightly.
The installation screws for the unit will not tighten completely if the hooks at the bottom of the installa­tion panel are not in place. Ensure the lower hooks are completely hooked onto the rear of the unit.
Note:
Ensure the unit is hooked on the installation panel, tightened the fixed screws, otherwise, this may cause the unit to drop and be in the danger of theft.
Wire the terminal box (there is no polarity).
5
Strip the wire sheath as shown in the figure at right. Loosen the screws on the terminal box and
connect the power cord to the terminal box. Remove the protective seal attached to the
terminal box before connecting the ground wire. Tighten the screws on the terminal box and pull the
power cord to make sure it is secured firmly. Bind the power cord using the clip to the right of
the terminal box and fix it to its original location.
Attach the terminal box cover.
6
Place the terminal box tabs into the holes and return the cover to its original position, securing it with the screw.
Make sure the power cord and other wires are not pinched.
The front panel can not be attached if there are any wires in front of the terminal box cover. Move the wires to the right of the terminal box cover.
7
Attach the front panel.
Insert the 3 front panel chuckholes into the unit. Replace the 2 screws that were removed. Attach the drain tank. Make sure the air filter is all the way in.
1. Front panel
2. Unit
3. Installation screw
4. Drain tank
5. Air filter
1
2
3
4
5
Test run
Step Check
Check the voltage of power supply Is single-phase alternating current 220-240 V 50/60
1
Turn the ground-fault circuit
2
breaker on 3 Turn the power switch on Does the power indicator light up? 4 Dry hands Is the air blowing?
Check the unit Is the unit installed firmly? Any vibration or strange 5
Do not turn the unit power switch on with your hands inside. If the self-check indicator in the display lights or is flashiong, turn off the power switch off and turn
the power back on when all the indicators go off (after 40 seconds).
Hz used?
noise?
Technical specifications:
Rated voltage AC 220-240 V Rated frequency 50/60 Hz Input power 1000 – 1300 W Wind velocity 95 – 100 m/s Heating power 550 W Motor Brushless DC motor Dimension 300x219x670 mm Net weight 9,5 kgs
The English version of the manual is an exact translation of the original manufacturer‘s instructions.
Images used in this manual are for illustrational purposes only and may differ from the actual product.
DE
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben.
Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um sich mit allen Sicherheitshinweisen vertraut zu machen.
Wenn Sie kein erfahrener Servicetechniker sind, empfehlen wir Ihnen, dieses Gerät nicht allein zu installieren, sonst kann die Sicherheit negativ beeinflusst sein, ferner kann es zu einem unrichtigen Funktionieren des Geräts kommen.
Bitte, bewahren Sie diese Anleitung für den nächsten Gebrauch auf.
Vorteile
Das Händetrocknen ist hygienisch, weil Sie das Gerät nicht berühren müssen. Weil das Händetrocknen sehr schnell ist, sind auch die Energiekosten kleiner. Es entstehen auch keine Abfälle, weil weder Hand- noch Papierhandtücher benutzt werden müssen. Es kommt auch zu keiner Verunreinigung, weil antibakterielle und ökologische Materialien benutzt werden. Dank dem Wärmeschalter kann die Temperatur des Trocknens nach Ihrer Wahl eingestellt werden,
ob Hände mit der Warm- oder Kaltluft abgetrocknet werden.
• Wenn die Heizung auf die 1. Stufe eingeschaltet ist, heißt es, dass die Luft warm bläst, die Umwelttemperatur beeinflusst die Temperatur des Heizens nicht.
• Wenn die Heizung auf die 0. Stufe eingeschaltet ist, arbeitet die Heizung automatisch: » Wenn die Umwelttemperatur unter 20 °C sinkt, ist die Heizung eingeschaltet und die Luft
bläst warm.
» Wenn die Temperatur höher als 20°C ist, ist die Heizung nicht eingeschaltet und die Hände
sind mit kalter Luft abgetrocknet.
Timmer gegen die Beschädigung
Der installierte Timmer sichert, dass das Gerät jedes Mal ausschaltet, wenn es 25 Sekunden arbeitet. Ziehen Sie Hände aus dem Gerät und legen Sie diese wieder hinein und das Gerät fängt an, wieder zu arbeiten.
Es ist kein Schlauch für die Wasserzufuhr nötig.
Obere und untere Luftdü­sen.
Ergonomische Formen für die gemütliche Benutzung.
A
CB
Getrennter Luftzufuhr In den Gerätekörper fließt
kein Wasser hinein.
Diese verhindern das Spri­tzen aus dem Gerätekörper hinaus.
A. Luftstrom B. Auslassbehälter C. Luftzufuhr
Einfache Benutzung.
Warnung
Wenn das Gerät nicht richtig benutzt wird, kann es eine Verletzung verursachen.
• Öffnen Sie die vordere Wandplatte nicht, sonst kann ein Stromschlag zugeführt werden.
• Kinder dürfen sich am Gerät nicht einhängen, sonnt stürzt das Gerät ab.
• Das Gerät darf nicht in nasser Umwelt benutzt werden, z.B. in der Nähe des Bades, wo das
Gerät in einen direktem Kontakt mit Wasser kommen kann, ferner an Stellen, wo sich der Dampf bildet, sonst kann es zu einem Stromschlag oder zu einem Kurzschluss kommen.
• Verhindern Sie, dass das Gerät zu nass ist, sonst kann zu einem Schlag elektrischen Stroms
kommen.
• Passen Sie das Gerät nicht an und zerlegen Sie dieses nicht, wenn es nicht nötig ist, sonst kann
es zu einem Brand, Stromschlag oder einem Unfall kommen.
• Wenn die Spannungstoleranz um +/-10% abweicht, kann zu einer Störung des Geräts kommen.
Wenn eine falsche Spannung benutzt wurde, kann zum Brand, Stromschlag oder Gerätestörung kommen.
• Bitte benutzen Sie eine getrennte Steckdose. Wenn das Gerät mit anderen Anlagen benutzt
wird, kann zur Überhitzung der Steckdose kommen, wodurch ein Brand entstehen kann.
• Um den Stromschlag bei der Gerätewartung zu verhindern, muss die Stromversorgung
ausgeschaltet sein und der Behälter für den Luftfilter installiert werden. Bei dem Anschluss ist das Gerät erst nach 10 Sekunden einzuschalten.
• Wenn das Gerät nicht arbeitet, trennen Sie das Gerät vom Strom und schalten sie den
Sicherungsschalter, damit Sie einen Unfall verhindern. Sichern Sie die Kontrolle oder Reparatur des Geräts, sonst kann es zu einem Brand kommen, der durch einen Kurzschluss verursacht wird.
• Das Gerät muss zuverlässig geerdet werden, sonst kann zu einem Schlag elektrischen Stroms
kommen.
• Hinweis bei der Installation: das Gerät darf nicht indem Fall installiert werden, wenn dieses nicht
vom Strom getrennt wird.
• Die Installation muss von einer speziell geschulten Person durchgeführt werden oder von einem
Mitarbeiter, der in die Kenntnisse von Vorschriften und Normen eingeschult und geprüft wurde, welche elektrische Anlagen betreffen (Paragraf 50). Wenn die Montage des Produkts nicht richtig durchgeführt wird, kann zu einem Stromschlag und Brand kommen.
• Um Unfälle zu verhindern, darf diese Anlage nicht von Personen (inkl. Kindern) mit beschränkter
psychischen Störung, Sinnes- oder Mentalstörung, mit mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden, wenn sie sich nicht unter einer sicheren Aufsicht befinden, oder wenn diesen keine Instruktionen erteilt wurden, wie das Gerät sicher benutzt werden soll, damit es zu keinem Unfall kommt.
• Wenn das Kabel des Geräts beschädigt wurde, muss dieses durch den Hersteller, Servicedienst
oder eine andere ähnliche qualifizierte Person ersetzt werden.
Inhalt der Verpackung
Gerät 1 St. Montageplatte 1 St. 5 mm Dübel 6 St. 5x30 mm Schneidschrauben 6 St. Gebrauchsanweisung 1 St.
Abmessungen und Teilebezeichnungen
1
2
3
4
7
8
5
6
9
7
5
6
1. Einschaltung der Heizung
2. Geschwindigkeit der Umdrehungen
3. Ausschaltung
4. Abflussstrecke
5. Wasserbehälter
10
6. Filter
7. Platzierung der Terminalbox
8. Installationsplatte
9. Versorgungskabel (hinteres)
10. Installationsbasis
Benutzung des Geräts
Strecken Sie beide Hände und legen Sie diese hinein in das Gerät. Das Gerät startet automatisch.
Kontrollindikator
Wenn ein Fehler oder eine Störung erscheint, leuchtet der Kontrollindikator auf rechter Seite auf oder dieser fängt an zu blinken.
Schalten Sie den Hauptschalter aus, warten Sie etwa 40 Sekunden, bis der Indikator ausschaltet, dann schalten den Hauptschalter ein.
Leuchtet oder blinkt der Indikator immer noch, trennen Sie das Gerät vom Strom und nehmen Sie umgehend mit einem Reparaturarbeiter oder einen Servicedienst Kontakt auf.
Beim Gebrauch des Geräts
Schalten Sie den Hauptschalter ein. Der Leistungsindikator leuchtet. UV-Licht leuchtet. Der Deckel ist zugeschlossen.
Ziehen Sie langsam Ihre Hände heraus und lassen Sie den Händetrockner Ihre Hände abzutrocknen.
Ziehen Sie Ihre Hände ganz heraus.
Reinigung des Gerätekörpers
Waschen Sie das Gerät mit einem weichen Lappen. Ist das Gerät sehr schmutzig, waschen Sie dieses mit einem weichen Lappen, der in einem neutralen Waschmittel eingetunkt wurde, danach waschen Sie es mit einem weichen sauberen Lappen.
Entfernen Sie den Schmutz vom Sensor (um die Störung vorzubeugen)
Bemerkung
Benutzen Sie keinen Verdünner, saure oder alkalische Toiletten-Reinigungsmittel oder Nylonbürsten. (Sonst kann es zur Beschädigung der glatten Oberschicht des Gerätes kommen).
Den Alkohol darf nur an den Stellen benutzt werden, wo Hände abgetrocknet werden. (Alkohol darf an keiner anderen Stelle benutzt werden).
Wenn Sie chemische Webware benutzen, lesen Sie zuerst Instruktionen des Herstellers. Das Desinfektionsmittel kann das Gerät vernichten.
Warnung
Vor der Reinigung des Gerätes ist der Hauptschalter auszuschalten. Kein Wasser auf das Gerät spritzen.
Hinweis
Tragen Sie bei der Reinigung Handschuhe. Antibakterieller Schutz ist nicht effektiv, wenn Kunststoffe schmutzig sind.
Trocknen und die Reinigung des Wasserbehälters
bevor dieser voll ist (mindestens einmal wöchentlich).
• Das Wasser, welches von Ihren Händen weggeblasen ist, heißt „abtropfendes Wasser“.
• Lassen Sie das Wasser nicht im Behälter, damit sich dieses nicht auf das volle Niveau nachfüllt.
• Wenn das nachgefüllte Wasser im Behälter zu lange bleibt, fängt es an übel zu riechen.
Ziehen Sie den Behälter in horizontaler Richtung heraus
Damit wird gesichert, dass das abtropfende Wasser nicht hinaus spritzt.
A. Unterer Teil des Behälters B. Behälter C. Deckel
Öffnen Sie den Deckel und machen Sie den Behälter leer.
A B
C
A
Ziehen Sie den Deckel in der Richtung des Pfeils, der auf der Oberfläche des Deckels markiert ist und entnehmen Sie danach den Deckel ganz.
Öffnen Sie die Seitenplatte und reinigen Sie diese mit einem Lappen.
Die regelmäßige Reinigung von Abzugskanälen kann die Bakterienbildung effektiv begrenzen.
Waschen Sie den Innenteil des Wasserbehälters.
Schließen Sie den Deckel des Wasserbehälters zu und bau­en Sie diesen fest im Gerät ein.
C
A
Reinigung des Luftfilters
ca. 1x wöchentlich
Nehmen Sie den Luftfilter heraus. Reinigen Sie den Luftfilter.
Nehmen Sie den Luftfilter heraus.
Ist der Filter schmutzig, reinigen Sie diesen mit kaltem oder warmem Wasser. Befestigen Sie den Filter zurück in das Gerät. Legen Sie diesen ganz hinein, bis dieser einrastet. Wurde der Filter nicht richtig auf seien Stelle
eingelegt, kann in das Gerät Schmutz und Staub gelangen, was die Lebensdauer des Gerätes verkürzt.
Reinigen Sie den Filter mit Händen oder
benutzen Sie den Staubsauger.
Bemerkung:
Wenn sie den Filter mit dem Wasser reinigen, trocknen Sie diesen möglichst gut. Der Filter darf nicht dem Feuer ausgestellt werden.
Lösung von Problemen
Wenn Sie nachfolgende Probleme finden, richten Sie sich mit nachfolgenden Instruktionen:
Problem Kontrolle Aktionen
Bei dem Einlegen von Händen bläst keine Luft.
Das Gerät arbeitet nach lange nach dem Herausziehen von Händen aus dem Gerät.
Es bläst warme Luft.
Die Luft bläst wenig.
Wenn bei diesem Problem die erwähnten Reparaturen nicht funktionieren, trennen sie das Gerät und die Erdungsleitung vom Strom und rufen Sie einen Servicetechniker herbei, um das Gerät zu kontrollieren oder zu reparieren, wenn es nötig ist.
Werden am Display Anzeigen angezeigt?
Ist der Hauptschalter eingeschaltet? Werden Ihre Hände ganz in das
Gerät eingelegt? Befindet sich auf dem Sensor ein
fremder Gegenstand oder Schmutz?
Im Gerät ist Heizkörper eingebaut. Befindet sich am Heizkörper ein
Schmutz? Funktioniert die Sicherung im
Klemmblock?
Befindet sich der Geschwindigkeitsknopf auf der niedrigsten Stufe?
Kontrollieren Sie den Sicherungsschalter.
Schalten Sie den Hauptschalter ein. Legen Sie Ihre Hände wieder in das
Gerät hinein. Schalten Sie den Hauptschalter und
entfernen den Schmutz oder den fremden Gegenstand vom Sensor, dann schalten sie den Hauptschalter wieder ein.
Ist die Umwelttemperatur höher als 20°C?
Trennen Sie das Gerät vom Strom und entnehmen Sie den vorderen Deckel. Im Innenteil befindet sich der Klemmblock. Entnehmen Sie den Deckel vom Klemmblock. Überprüfen Sie, ob die Sicherung im Klemmblock funktioniert.
Erhöhen Sie die Stufe der Geschwindigkeit des Blasens auf dem Geschwindigkeitsknopf.
Elektrisches Schema
21
1. Spannung
2. Hauptschalter
3. Ausschaltung der Wärme
4. Sicherung
5. Wärmesicherung
6. Elektrischer Thermostat
7. Steuerkreis des Händetrockners
8. Schutz der Sicherung
9. Kondensator
3 4 5 6
7
8
13
14 15
11
9
9
10. Transformator
11. Sensorloser BLDC-Motor
12. Bürstenloser, sensorloser DC-Motor
13. Infraroter Empfänger des Steuermotors
14. Potentiometer der Geschwindigkeit
15. Infrarote Emission
16. Betriebsinstruktionen
17. Indikator der Versorgung
10
12
16 17
Kontrollle­uchte der Versorgung
Stand der Kontrollle­uchte
Status Status Lösung
Kontrollieren Sie die Versorgungsquelle, schalten Sie den Hauptschalter aus.
Kontrollieren Sie den Motorstand, ob im Motor fremde Gegenstände nicht befindliche sind.
Reinigen Sie den Arbeitsplatz und starten Sie das Gerät neu.
Leuchtet
Leuchtet nicht
Leuchtet immer
Normaler Leistu­ngsbedarf
Arbeitet nicht
Arbeitet
Leuchtet nicht
Blinkt
Ohne Spannung
Beschädigte Sicherung
Motorfehler
Ist die Betriebszeit nicht länger als 25 s?
Maßnahmen vor der Installation
Das Gerät darf nicht an folgenden Stellen installiert werden, sonst kann zur Störung am Gerät kommen:
• An Stellen, wo die Temperatur nieder als -10°C oder 40°C ist.
• An Stellen, wo das Gerät in direkten Kontakt mit Wasser kommen kann.
• An Stellen, wo das Gerät direkter Sonnenbestrahlung ausgestellt ist.
• An sehr feuchten Stellen.
• An Stellen, wo korrosive, neutrale oder reduktive Gase sind.
• An Stellen, welche in einer kleineren Höhe als -20 m und höher als 2000 m über dem Meere-
sspiegel befindlich sind.
Installationsplatz:
• Installieren Sie das Gerät an Stellen, wo dieses einfach zu benutzen ist, wie es auf dem Bild
dargestellt ist. Ist das Gerät zu nieder installiert, kann in das Gerät Wasser gelangen. (Der untere Teil des Gerätes muss mind. 150 mm hoch vom Boden oder einem darunter befindlichen Objekt befindlich sein).
• Die linke Seite der Anlage muss mind. 150 mm von allen Wänden sein, weil auf der linken Seite
der Hauptschalter befindlich ist.
• Versichern Sie sich, dass in der Nähe der rechten Seite keine Spiegel oder Wände sind, weil
beim Händetrocknen auf das Gerät Wassertropfen fallen können. (Der empfohlene Abstand be­trägt 100 mm).
• Vermeiden Sie die Installation an den Stellen, wo auf das Gerät Personen oder Türen aufprallen
werden.
• Wählen Sie eine komplett glatte Wändeoberfläche.
Installation der Grundlage
• Wenn die Stelle auf der Wand, wo Sie das Gerät installieren möchten, nicht genug gut ist und
die Oberfläche nicht genug glatt ist, kann zur Hilfe eine Installationsgrundlage benutzt werden.
1. Befestigende Schraube
2. Öffnungen für die Montage von Schrauben
3. Öffnungen für die Befestigung des Geräts
4. Lage der Schrauben zu Befestigung in die Wand
1
2
3
4
Installationsvorgang
Die Schaltung des Geräts kann entweder durch die Installation in den Klemmblock durchgeführt werden oder mit Hilfe des Kabels mit einem Stecker.
Benutzen Sie das Versorgungskabel, das 1,5 mm ker als 1,5 mm2 – 2 mm2 sind, dürfen nicht benutzt werden).
(Wir empfehlen, ein Kabel zu benutzen, das nicht länger als 11 m ist, längere Kabel können Stro­mausfall verursachen).
Bitte, entfernen Sie vor der Produktinstallation die elektrische Leitung (das Kabel mit dem Stecker).
1
Einschaltung des Geräts.
Legen Sie den Schaltschrank an die Installationsstelle und legen Sie die elektrische Leitung ein (Kombination des grünen und gelben Drahts).
• Wenn der Schaltschrank nicht benutzt wird, wird das Versorgungskabel nach außen ausgedrückt und verhindert, dass das Gerät eng an der Wand befestigt ist.
2
An der Wand ist fest die Installationsplatte mit Hilfe von 6 Schrauben anzubringen.
Wenn es sich um eine feste Betonwand handelt, benutzen sie Metallschrauben.
Ist die Wand nicht fest und nicht aus Beton, befestigen Sie diese vor der Installation.
3
Nehmen Sie die den Auslassbehälter aus.
Entnehmen Sie die vordere Platte.
2
– 2 mm2 stark ist (einadrige Kabel, welche stär-
Entnehmen Sie den Dec­kel des Klemmblocks.
• Entfernen Sie die 2 Schrauben.
• Entnehmen Sie die vordere Platte aus den Befestigungsöffnungen.
Ziehen Sie das getrennte Versorgungskabel in das
4
• Nehmen Sie die Schrauben vom Klemmblock heraus und ziehen Sie den Deckel zu Ihrer Richtung hin.
Gerät hinein und befestigen sie dieses.
Stecken Sie das Versorgungskabel durch die Öffnung für das Versorgungskabel vom Unterteil des Gerätes durch, befestigen sie den unteren Teil an die Installationsplatte an die 3 Hacken und drücken Sie das Gerät an die Wand und ziehen sie dieses mit Hilfe von Schrauben fest.
Die Installationsschrauben können nicht richtig angezogen werden, wenn die Hacken am Unterteil der Installationsplatte nicht an ihrer Stelle sind. Versichern Sie sich, dass in den Hacken der Unterteil der Anlage ganz aufgehängt ist.
Loading...
+ 50 hidden pages