G21 Horizontal Chamber User Manual

A
R
N
R
T
A
Y
W
Y
S
E
R
A
EN
G
A
R
A
N
T
I
E
4
J
A
H
R
E
WARRANTY
Registration of extended 4 years warranty.
Extended warranty registration is carried out by filling out application form on the following address:
www.g21-vitality.cz/warrantyregistration
Within two months from the purchase of the appliance.
A
R
N
W
A
R
T
Y
Y
4
E
A
R
S
EN
Thank you for purchasing our product.
Before using this unit, please read this manual.
Important Safeguards
Prohibited matters
1. Do not immerse the main body into water or other liquid. Do not wash the main body under water or other liquid directly.
2. During operation it is forbidden to touch or put sharp objects into feeding tube, pusher cannot be replaced by any object.
3. Material of squeezing screw is ceramic, because ceramic is fragile, please handle with care and pre­vent dropping.
4. When squeezing juice, you should gently push food material into feeding tube by the pusher. Force should not be too strong.
5. Do not heat any part in the microwave oven.
6. Do not wash any part in the dishwasher.
7. Do not put hot materials (temperature higher than 60°C) into feeding tube.
Warning matters
1. The input voltage is 220-240 V, 50/60 Hz, please confirm it before using.
2. If the power cord is damaged, it must be replaced or repaired by authorized repair shop, do not replace it with other power cord.
3. If product needs to be repaired, please contact customer service center or go to authorized repair shop, do not repair it privately.
4. Please make sure to cut off the power before dismantling, installing or debugging the machine.
5. Before operating the appliance, please check the cord or plug, squeezing cone, squeezing screw and other components. If any component has been damaged please discontinue using the appliance and contact nearest service center. Please don’t dismantle and repair by yourself for safety.
6. The appliance has intelligent protection chip, it will automatically stop after 20 minutes conti­nuous work. To prolong the service life of the product, please stop for 20-30 minutes and let the motor cool down.
7. Always disconnect the appliance from the power if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning.
8. Keep the appliance and its cord out of reach of children.
9. This appliance is not intended for use by persons (including children) with limited physical, sensual or mental capabilities, or with lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instructions regarding use of the appliance by a person responsible for their safety.
10. Children should not play with the appliance.
11. The product will automatically stop working and cease after reverse for a few seconds when it overload or motor locked. While it gives the warning tone, you cannot continue to use the product until warning tone stops. Before next use clean up material in feeding tube.
12. Cut ingredients into pieces which can be put into feeding tube. If materials have core hard seed thick peel and hard shell please remove them before processing.
13. Before turning on the power, make sure that detachable parts have been installed. Feeding tube and feeding tube cover should twist to tight to avoid falling off and spilling the content.
14. The parts which come into contact with food should comply with the requirements on materi­als that may come into contact with food. The containers must be clean and wholesome.
15. It is normal phenomenon and not harmful for health if the squeezing screw, squeezing cone, feeding tube, juice container and other parts may be colored by fruits.
16. Start machine after finishing throwing material into feeding tube in order to avoid damage parts.
17. Do not use steel velvet, abrasive cleansers or corrosive liquid (for example Gas or Acetone) to clean the appliance.
18. Do not heat any part.
Parts:
Parts for juice production:
1. Feeding tube cover
2. Squeezing cone
3. Squeezing screw
4. Feeding tube
5. Tray
6. Tamper
7. Sliding button
8. Start / Stop
9. Reversal button
10. Main body
11. Power cord
12. Juice container
13. Pulp container
14. Juice outlet
7
8 9
10
11
12
6
5
4 3 2
1
14
13
PLEASE CLEAN THE PARTS THAT CONTACT FOOD THOROUGHLY BEFORE EACH USE
OF THIS APPLIANCE.
Instructions
Start / Stop button:
when you press this button the appliance starts to work. It automatically stops after 20 minutes. If you need to stop in the midway, just press this button again.
Reversal button:
if the appliance stops, press the reverse button. It is necessary to hold this button at least 3 se­conds.
Sliding stall:
Adjusting soft and hard food materials. If processing soft materials move the sliding stall to soft and vice versa. If you need to dismantle feeding tube from the main body, please toggle sliding stall to “unlock” and keep on, at the same time revolve feeding tube clockwise. You will not be able to dismantle feeding tube when sliding stall is not in place.
1
1
Method of use
Please install and use according to following steps:
2
Juice function
1. Connect the feeding tube with main body.
• Aim the feeding tube at the marking on main body.
2
• Revolve feeding tube counterclockwise from to . If you hear click sound, it means that feeding tube has been installed correctly. Aim the hexagonal screw shaft at the hole on main body, then push it to the bottom.
2. Insert squeezing screw into the hole on the main body.
3. Insert squeezing cone into the feeding tube.
3
Pay attention to two salient on juice cone. Aim them at corresponding indentation in feeding tube.
4. Install the cover of the feeding tube on feeding tube.
• Aim three Lock buckle on cover of feeding tube at three corre­sponding gaps on feeding tube, then push feeding tube cover to the bottom horizontally.
4
1
2
• Revolve feeding tube cover counterclockwise until marked on the feeding tube cover aim at marked on the feeding tube.
Feeding tube cover must be installed in place, otherwise it could fall off during working process.
5. Place Juice container with handle under the juice outlet.
• Put the juice container onto the plate.
5
Juice container should not be too full, otherwise juice could overflow when you take out the juice container.
6. Put the pulp container under the pulp outlet nearing to juice con­tainer.
7. Mount the tray on the top of the feeding tube. Tray is convenient to add material, specially little granule food material like grapes, strawbe­rries and so on.
6
8. Connect power cord. Power cord must be connected firmly to avoid loosing that may cause danger.
9. Pluck out the juice mouth cover to the left, open the mouth.
10. Wash the fruit and cut them into pieces which can be put into the feeding tube.
If materials have core hard seed thick skin and hard shell please remove
7
them before processing. Spinach should cut into several pieces when you squeeze them, properly control process speed.
Don’t squeeze lemon directly.
11. Move sliding stall according with food material character. If food material is soft, please toggle to “soft” stall, like tomato, orange and so on; If food material is hard, please toggle to “hard” stall, like carrot; you
8
can toggle to middle stall excepting the foregoing description material.
12. Press the “Start / Stop” button, appliance starts to work. Appliance has intelligent protection chip, it will automatically stop after working 20minutes. If you need stop working in the midway, press the button again.
13. Put food materials into the feeding inlet, and then push them into feeding inlet gently by using the food pusher. Do not press food pusher
9
too strong. Do not put fingers or other objects into feeding tube. When pulp or material were blocked, press “Reverse” button and keep on, let food material go back automatically, or switch the appliance off and clean the residue pulp in feeding tube.
14. After finishing, shut down switch and the power when juice outlet has no flowing juice, taking the juice container and pulp container away the juice outlet and pulp outlet after motor and screw rod ceasing, then
10
you can enjoy the fresh juice.
11
12
13
14
The English version of the manual is an exact translation of the original manufacturer‘s instructions.
Images used in this manual are for illustrational purposes only and may differ from the actual product.
Correct selection of food
1. Always choose fresh fruit and vegetables which have rich juice. Suitable are apples, pears, grapes, melons (watermelon, casaba and so on), celery stem, beet root, carrot, orange, and so on.
2. It is not necessary to peel thin skin, you should peel the rest, like thick peel of melon, beet root. It is advised to remove seeds of citrus. These seeds make juice bitter.
3. Juice yield and mouth feel of apple juice depends on type of selected apple.
4. It is normal phenomenon that color of fresh juice become brown. Add several drops of lemon juice for reducing oxidation speed.
5. This product is also suitable for squeezing lettuce and herbs.
6. This product is not suitable for squeezing materials containing starch such as banana, paw­paw, avocado, fig and mango you can process these using food processor machine or blender.
7. Maximum continuous working time is 20 minutes.
Maintenance & Storage
• Please make sure to put the switch off and shut down the power before cleaning the machine.
• Please clean the machine at prompt time after using.
• The main body is not allowed to be cleaned with water directly; wet cloth, soft brush or sponge can wipe it.
• Please keep the machine dry and avoid the ultraviolet radiation when storing.
• Before storing, please make sure the machine is clean and dry.
• Please before cleaning dismantle the appliance according to following steps:
1
2
1. Take off the food pusher and tray.
2. Please toggle sliding stall to “unlock” and keep on, at the same time revolve feeding tube clockwise. You will not be able to dismantle feeding tube when sliding stall is not in place.
3. Take off feeding tube cover, squeezing cone, squeezing screw and other parts respectively.
4. Clean the removable parts carefully.
3
4
Specification:
Rating voltage: 220-240 V~ Rating power: 150 W Rating frequency: 50/60 Hz Rotation rate: 75 rpm Continuous operating time: 20 min Interval time: 20 min
DE
GARANTIE
Registrierung der verlängerten 4 Jahre Garantie.
Erweiterte Garantieregistrierung erfolgt durch Ausfüllen des Antragsformulars unter folgender Adresse :
www.g21-vitality.cz/warrantyregistration
innerhalb von zwei Monaten nach dem Kauf des Gerätes.
N
A
T
G
A
R
I
E
J
4
A
H
R
E
DE
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben.
Lesen Sie bitte vor dem Gebrauch diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch.
Wichtige Sicherheitshinweise
Verbotene Handlungen
1. Tauchen Sie die Basi­seinheit nie ins Wasser oder andere Flüssigkeiten und waschen Sie die Basi­seinheit nicht direkt unter fließendem Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
2. Während des Betriebs ist es verboten scharfe Gegenstände in den Füll­trichter zu stecken oder einzuführen, der Stopfer kann von keinem anderen Objekt ersetzt werden.
3. Die Entsafter-Schnecke ist aus einem Keramikma­terial hergestellt; da Kera­mik zerbrechlich ist, muss diese mit Vorsicht behan­delt werden und darf nicht fallengelassen werden.
4. Beim Entsaften sollten Sie vorsichtig die zerklei­nerten Nahrungsmittel in den Fülltrichter mit dem Stopfer nachführen. Die Kraft sollte nicht zu stark sein.
5. Erhitzen Sie keinen Teil in der Mikrowelle.
6. Waschen Sie keinen Teil in der Spülmaschine.
7. Geben Sie keine heißen Materialien (Temperatur über 60°C) in den Füllt­richter.
Warnungen
1. Die Versorgungsspannung beträgt 220-240 V, 50/60 Hz, überprüfen Sie dies vor Inbetriebna­hme.
2. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es ersetzt oder in einer autorisierten Reparatur­werkstatt repariert werden, verwenden Sie kein anderes Netzkabel.
3. Falls das Produkt repariert werden muss, kontaktieren Sie bitte das Kunden-Service-Center oder wenden Sie sich an eine autorisierte Reparaturwerkstatt, versuchen Sie nicht es selbst zu reparieren.
4. Bitte achten Sie darauf, das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, bevor es demontiert, aufgestellt oder mit der Fehlersuche begonnen wird.
5. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überprüfen Sie bitte das Kabel oder Stecker, Presske­gel, Gewindestange und andere Komponenten. Falls eine Komponente beschädigt wurde, dann benutzen Sie bitte das Gerät nicht weiter und wenden Sie sich an das nächstgelegene Kunden­dienst-Center. Bitte nehmen Sie aus Sicherheitsgründen das Gerät nicht auseinander und versu­chen es selbst zu reparieren.
6. Das Gerät ist mit einer intelligenten Schutzschaltung ausgerüstet, die das Gerät nach 20 Mi­nuten kontinuierliche Arbeit automatisch stoppt. Um die Lebensdauer des Produkts zu verlängern, unterbrechen Sie die Arbeit für 20-30 Minuten um den Motor abkühlen zu lassen.
7. Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung , wenn es unbeaufsichtigt ist und vor dem Zusammenbau bzw. dem Auseinandernehmen und vor der Reinigung.
8. Halten Sie das Gerät und dessen Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern.
9. Lassen Sie nicht Kinder oder andere Menschen, die körperlich behindert ist, dieses Gerät benutzen. Der richtige Abstellort des Gerätes ist außerhalb der Reichweite von Kindern, dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten phys­ischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen benutzt zu werden.
10. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen dürfen.
11. Das Gerät wird automatisch stoppen und für einige Sekunden rückwärts laufen, wenn es über­lastet bzw. Motor blockiert wird. Während dessen ertönt ein Warnton, solange der Warnton ertönt kann das Gerät nicht weiter verwendet verwenden. Vor der erneuten Inbetriebnahme müssen die Lebensmittel aus dem Zuführtrichter entfernt werden.
12. Schneiden Sie die Lebensmittel in Stücke, die in den Zuführtrichter passen. Wenn die Leben­smittel Kerne, harte Samen, eine dicke oder harte Schale haben, entfernen Sie bitte diese vor der Verarbeitung.
13. Bevor Sie das Gerät einschalten, stellen Sie sicher, dass alle Anbauteile richtig installiert sind. Der Zuführtrichter und dessen Abdeckung sollten fest ineinander gesteckt sein, damit sie nicht auseinander fallen und den Inhalt verschütten.
14. Die Teile, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sollten den Anforderungen für Leben­smittelsicherheit entsprechen. Die Behälter müssen sauber und geeignet sein.
15. Es ist normal und nicht gesundheitsschädlich, wenn die Gewindestange, Saftpresse Kegel, Zuführtrichter, Saftbehälter und andere Teile durch Früchte Verfärbungen aufweisen.
16. Starten Sie das Gerät erst nachdem Sie Lebensmittel in den Zuführtrichter gegeben haben, damit eine Beschädigung der Teile bei Leerlauf vermieden wird.
17. Benutzen Sie keine Stahlwolle, Scheuermittel oder ätzende Flüssigkeiten (z.B. Benzin oder Aceton), um das Gerät zu reinigen.
18. Erhitzen Sie keine Teile.
Teile:
Teile zum Saftpressen:
1. Abdeckung für Zuführtrichter (orange)
2. Keramikschnecke (weiß)
3. Keramický šnek bílý
4. Zuführtrichter (lichtdurchlässig)
5. Ablage
6. Stopfer
7. Presskegel (lichtdurchlässig)
8. Schalter
9. Rückgang
10. Grundgehäuse
11. Kabel
12. Container-Saft
13. Container Pulp
14. Ablaufsaft
7
8 9
10
11
12
6
5
4 3 2
1
14
13
BITTE REINIGEN GRÜNDLICH SIE DIE TEILE, DIE MIT LEBENSMITTELN IN KONTAKT
KOMMEN VOR JEDER BENUTZUNG DES GERÄTES.
Anleitung
Start / Stopp Taste:
Wenn Sie diese Taste drücken, beginnt das Gerät zu arbeiten. Es stoppt automatisch nach 20Mi­nuten. Wenn Sie früher aufhören möchten, drücken Sie einfach diese Taste erneut.
Rücklauf Taste:
Wenn das Gerät stoppt, drücken Sie die Rücklauftaste. Diese Taste muss mindestens 3 Sekunden lang gehalten werden.
Verschiebbare Kopplung:
Einstellung für weiche und harte Nahrungsmittel. Wenn Sie weiche Lebensmittel verarbeiten, stellen Sie die Kopplung auf weich und umgekehrt. Wenn Sie den Fülltrichter vom der Antrieb­seinheit entfernen möchten, stellen Sie die Kopplung auf „entsperren“ und drehen Sie zur gleichen Zeit den Fülltrichter Uhrzeigersinn. Sie können den Fülltrichter nicht demontieren, wenn sich die Kopplung nicht in der richtigen Position befindet.
1
1
Art der Anwendung
Aufstellung und Verwendung gemäß folgender Schritte:
2
Entsafter-Funktion
1. Montieren Sie den Fülltrichter an die Antriebseinheit.
• Richten Sie den Fülltrichter auf die Markierung auf der An-
2
triebseinheit aus.
• Drehen Sie den Fülltrichter gegen den Uhrzeigersinn von
nach . Wenn Sie ein Klicken hören, bedeutet dies, dass der Füllt richter korrekt montiert wurde.
2. Stecken Sie die Keramikschnecke in das Loch der Antriebseinheit.
3. Stecken Sie den Presskegel auf den Fülltrichter.
3
• Achten Sie auf die zwei hervorstehenden Saftauslässe. Richten Sie diese auf die entsprechenden Vertiefungen am Fülltrichter aus.
4. Bringen Sie die Abdeckung des Fülltrichters am Fülltrichter an.
• Richten Sie die drei Einrastverschlüsse auf Abdeckung des Füll­trichters auf die drei entsprechenden Einkerbungen auf dem Füllt­richter aus und drücken Sie dann die Abdeckung waagerecht nach unten, der Pfeil auf der Fülltrichterabdeckung zeigt auf das Ver-
4
1
2
schlusszeichen offen am Fülltrichter.
• Drehen Sie dann die Abdeckung gegen den Uhrzeigersinn bis der Pfeil auf der Fülltrichterabdeckung auf das gegenüberliegen­de Verschlusszeichen am Fülltrichter zeigt.
Die Abdeckung muss richtig einrasten, sonst könnte sie während des Arbeitsprozesses abfallen.
5
5. Platzieren Sie den Saftbehälter mit Handgriff unter den Saftauslass.
• Stellen Sie den Saftbehälter auf die Ablage.
• Der Saftbehälter sollte nicht zu voll gefüllt werden, da sonst der Saft überlaufen könnte, wenn Sie den Saftbehälter entnehmen möchten.
6. Setzen Sie den Fruchtfleischbehälter unter den Fruchtfleischauslass
6
neben den Saftbehälter.
7. Montieren Sie das Ablagefach auf die Oberseite des Fülltrichters. Es dient dem bequemen befüllen des Fülltrichters mit kleinen Nahrungsmi­tteln wie Trauben, Erdbeeren und so weiter.
8. Schließen Sie das Netzkabel an. Das Netzkabel muss fest angeschlo­ssen werden, da es sonst zu gefährlichen Situationen kommen kann.
7
9. Ziehen Sie die Saftauslassabdeckung nach links heraus und öffnen Sie den Saftauslass.
10. Falls die Lebensmittel Kerne, harte Samen, dicke Haut oder eine harte Schale besitzen, entfernen Sie diese bitte vor der Verarbeitung.
11. Bewegen Sie die verschiebbare Kopplung je nach Art der zu bear­beitbaren Lebensmittel. Wenn die Lebensmittel weich sind, wie Toma­ten, Orangen und so weiter dann stellen Sie die Kopplung auf „weich“;
8
Wenn die Lebensmittel hart sind, wie etwa Karotten, dann stellen Sie die Kopplung auf „hart“; Sie können die mittlere Einstellung für die restlichen Arten von Lebensmitteln wählen.
12. Drücken Sie die „Start / Stopp“ Taste und das Gerät beginnt zu arbei­ten. Das Gerät besitzt eine intelligente Schutzschaltung, welche das Gerät nach 20 Minuten Arbeit automatisch stoppt. Wenn Sie die Arbeit früher
9
beenden möchten, dann drücken Sie die „Start / Stopp“ Taste erneut.
13. Geben Sie die Nahrungsmittel in den Fülltrichter und schieben Sie sie behutsam mit dem Stopfer nach unten. Drücken Sie den Stopfer nicht zu stark nach unten. Stecken Sie keine Finger oder andere Gegenstän­de in den Fülltrichter. Wenn Fruchtfleisch oder Material blockiert wurden, drücken Sie die „Reverse“ Taste und halten diese bis sich das blockierte Material automatisch löst, oder schalten Sie das Gerät aus und reinigen
10
Sie den Fülltrichter von den Fruchtfleischresten.
14. Nach dem Entsaften, schalten Sie das Gerät aus und wenn aus dem Saftauslass kein Saft herausfließt und der Motor zum Stillstand geko­mmen ist, können Sie den Saft- und Fruchtfleisch entfernen und den fris­ch gepressten Saft genießen.
11
12
13
14
Die deutsche Version der Anleitung ist eine genaue Übersetzung der Anleitung des Herstellers.
Die in diesem Handbuch verwendeten Bilder dienen nur zur Illustration und können nicht genau
das Produkt entsprechen.
Anforderungen an die Lebensmittelauswahl
1. Wählen Sie frisches Obst und Gemüse, das viel Saft hat. Geeignete Lebensmittel sind be­ispielsweise Äpfel, Birnen, Trauben, Melonen, Möhren, Orange und so weiter.
2. Entfernen Sie sämtliche Samen und die harte Schale. Wenn Sie Zitronen auspressen, entker­nen Sie sie. Sonst kann der Saft bitter werden.
3. Die Saftausbeute und das Mundgefühl beim Apfelsaft hängen in erster Linie von der aus­gewählten Apfelsorte ab.
4. Es ist ein normales Phänomen, dass der frischgepresste Saft schnell braun wird, geben Sie etwas Zitronensaft hinzu um den Oxidationsvorgang zu verlangsamen.
5. Dieses Produkt eignet sich auch zum Auspressen von Salat und Kräutern.
6. Bananen, Papayas, Avocados und Mangos eignen sich nicht zum Saftpressen. Diese Leben­smittel können in den Mixer G21 Perfect Smoothie verarbeitet werden.
7. Die maximale Dauerarbeitszeit beträgt 20 Minuten. Während dessen können Sie etwa 5 kg Lebensmitteln verarbeiten.
Wartung und Lagerung
• Ziehen Sie vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten immer den Netzstecker.
• Bitte reinigen Sie das Gerät möglichst Zeitnah nach jedem Gebrauch.
• Waschen Sie das Gerät nie unter fließendem Wasser. Verwenden Sie ein nasses Tuch, wei-
che Bürste oder einem Schwamm, um das Gerät zu reinigen.
• Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort auf.
• Stellen Sie bitte vor der Lagerung sicher, dass das Gerät sauber und trocken ist.
• Demontieren Sie das Gerät vor der Reinigung nach folgenden Schritten:
1
2
1. Entfernen Sie zunächst den Stopfer und das Ablagefach.
2. Stellen Sie die verschiebbare Kopplung auf „entriegeln“ und drehen gleichzeitig den Fülltrichter im Uhrzeigersinn um ihn zu entfernen. Sie können den Fülltrichter nicht demontieren, wenn sich die Kopplung nicht in der richtigen Position befindet.
3. Entfernen Sie zuerst die Abdeckung des Fülltrichters, den Presske­gel, die Schnecke und dann die restlichen Teile entsprechend.
4. Reinigen Sie die abnehmbaren Teile sorgfältig.
3
4
Spezifikationen:
Versorgungsspannung: 220-240 V~ Nennleistung: 150 W Frequenz: 50/60 Hz Umdrehungsgeschwindigkeit: 75 U/min Kontinuierliche Betriebszeit: 20 min Intervallzeit: 20 min
CZ
W
A
R
R
A
N
T
Y
4
Y
E
A
R
S
Z
Á
R
U
K
A
4
R
O
K
Y
G
A
R
A
N
T
I
E
4
J
A
H
R
E
ZÁRUKA
Registrace prodloužené 4 leté záruky.
Registrace prodloužené záruky se provádí vyplněním formuláře na adrese:
www.g21-vitality.cz/registracezaruky
Do 2 měsíců od zakoupení přístroje.
U
R
K
A
Z
Á
4
R
O
K
Y
CZ
Děkujeme za nákup našeho výrobku.
Před použitím si prosím pečlivě přečtěte tento návod.
Důležitá upozornění
Bezpečnostní opatření
1. Neponořujte tělo přístro­je do jakékoliv kapaliny, ani jej nemyjte pod tekoucí vodou.
2. Během chodu je zaká­záno sahat a vkládat ostré předměty do plnící trubice, pěchovadlo nesmí být na­hrazováno žádným jiným předmětem.
3. Keramický šnek je velmi křehký, proto s ním zachá­zejte opatrně a chraňte jej před pádem na zem.
4. Při posouvání surovin ke zpracování nevyvíjejte příliš velikou sílu na pěcho­vadlo.
5. Jednotlivé části nesmí být používány v mikrovln­né troubě.
6. Nemyjte žádnou část přístroje v myčce na ná­dobí.
7. Nevkládejte do plní­cí trubice horké suroviny (teplota vyšší než 60°C).
Varování
1. Před použitím přístroje se prosím ujistěte, že napětí zásuvky je stejné jako napětí přístroje. Napájecí napětí přístroje je 220-240 V, 50/60 Hz.
2. Pokud je napájecí kabel poničen, musí být nahrazen nebo opraven v odborném servisu, nena­hrazujte ani neopravujte kabel sami.
3. Pokud je přístroj poničen, kontaktujte odborný servis, neopravujte přístroj ani nenahrazujte jednotlivé části sami.
4. Před rozebíráním, čištěním a servisováním přístroje se ujistěte, že je vypojen z elektrické zásuvky.
5. Před použitím zkontrolujte, zda některá část není poškozena. Pokud je některá z částí poško­zena, nepoužívejte přístroj a kontaktujte odborný servis. Nepokoušejte se sami opravit přístroj.
6. Přístroj je vybaven pojistkou proti přehřátí. Přístroj se automaticky vypne po 20 minutách ne­přetržitého chodu. Pro prodloužení životnosti jej nechte 20-30 minut vychladnout.
7. Přístroj vždy vypojte ze zásuvky, pokud je bez dozoru, před rozebíráním, montováním nebo čištěním.
8. Nenechte děti používat přístroj bez dozoru. Přístroj skladujte mimo dosah dětí.
9. Tento spotřebič není určen pro používání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslový­mi nebo duševními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jim nebyl poskytnut dohled nebo instrukce týkající se použití spotřebiče osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost.
10. Je zakázáno, aby si děti hrály s přístrojem.
11. Pokud je přístroj přeplněn materiálem nebo pokud se motor zasekne, přístroj se automaticky vypne. Pokud přístroj vydává varovný signál, nepoužívejte jej, dokud se varovný signál nevypne. Před dalším použitím je doporučeno vyčistit plnící trubici.
12. Suroviny krájejte na menší kusy, které se snadno vejdou do plnící trubice. Nikdy do přístroje ne­dávejte materiál s velkými peckami a tvrdou slupkou. Tyto části musí být před mixováním odstraněny.
13. Před zapnutím přístroje se ujistěte, že všechny odnímatelné části jsou pevně na svém místě. Víko nádoby a nádoba na sebe musí těsně přilnout, abyste se vyhnuli odpadnutí víka a následné­mu vylití obsahu.
14. Části, které přicházejí do styku s potravinami, odpovídají požadavkům na materiály, které mohou přijít do styku s potravinami. Nádoby musí být čisté a zdravotně nezávadné.
15. Je běžné, že části přicházející do styku s potravinami, se mohou zbarvovat v závislosti na použitých surovinách.
16. Přístroj zapněte až poté, co jej naplníte surovinami.
17. K vyčištění přístroje nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky nebo tekutiny obsahující aceton a podobně.
18. Nezahřívejte žádnou část přístroje.
Seznam dílů:
Díly na výrobu džusu:
1. Víko plnící trubice
2. Lisovací kornout
3. Keramický šnek bílý
4. Plnící nádoba průhledná
5. Zásobník na drobné suroviny
6. Pěchovadlo
7. Páka na určení tvrdosti surovin
8. Vypínač
9. Zpětný chod
10. Tělo přístroje
11. Přívodní kabel
12. Nádoba na džus
13. Nádoba na dužinu
14. Výpusť džusu
7
8 9
10
11
12
6
5
4 3 2
1
14
13
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM DŮKLADNĚ OČISTĚTE VŠECHNY ČÁSTI PŘICHÁZEJÍCÍ DO
KONTAKTU S POTRAVINAMI.
Instrukce
Tlačítko start / stop
uvede přístroj do chodu, po 20 minutách se přístroj automaticky vypne. Pokud potřebujete přístroj vypnout uprostřed práce, stiskněte opět tlačítko start/stop.
Tlačítko zpětného chodu
v případě, že se přístroj zasekne, stiskněte tlačítko zpětného chodu. Suroviny se po chvíli uvolní apřístroj je opět připraven k použití. Tlačítko je nutné 3 vteřiny podržet, než se zpětný chod spustí.
Nastavení tvrdosti surovin
K Nastavení tvrdosti surovin slouží posuvná páka na straně přístroje. Při zpracování měkkých surovin posuňte páku do polohy soft, při zpracování tvrdých do polohy hard. Pokud potřebujete odebrat plnící trubici z hlavního těla, uveďte páku do polohy „unlock“ a ponechejte tak, ve stejnou chvíli otočte plnící trubicí proti směru hodinových ručiček. Plnící trubici není možno odebrat, pokud posuvný knoflík není uveden do polohy „unlock“.
1
1
Metody použití
Přístroj sestavte a použijte dle následujících kroků:
2
Odšťavňování
1. Připojení plnící nádoby
• Plnící nádobu nasměrujte na označení na hlavním těle pří-
2
stroje.
• Poté otočte plnící nádobou proti směru hodinových ručiček z na , uslyšíte cvaknutí, což znamená, že je plnící nádoba nain­stalována správně.
2. Keramický šnek vsuňte do otvoru na hlavním těle přístroje.
3. Lisovací kornout vsuňte do plnící nádoby tak, aby spodní sítko líco­valo s výpustním otvorem.
3
4. Umístěte víko plnící nádoby na plnící nádobu.
• Nasaďte krytku plnící nádoby tak, aby symbol mířil na zna­ménko .
• Poté otočte krytkou plnící nádoby proti směru hodinových ru­čiček tak, aby symbol mířil na znaménko , což znamená, že instalace víka je dokončena.
4
1
Víko plnící nádoby musí být nainstalováno správně, jinak může dojít kjeho odpadnutí během chodu přístroje.
2
5. Nádobu s držadlem umístěte pod výpusť džusu.
6. Nádobu na dužinu umístěte pod dužinovou výpusť co nejblíže k ná­době na džus.
7. Umístěte zásobník na plnící trubici - zásobník je praktický pro uklá-
5
dání malých plodů jako jsou jahody, hroznové víno a další.
8. Zapojte napájecí kabel - napájecí kabel musí být pevně zapojen do přístroje, v opačném případě by mohlo dojít k úrazu či poškození přístro­je pramenícího z úniku elektrické energie.
9. Uvolněte víčko otvoru pro výtok džusu (víko se otevírá na levou stra­nu). Předtím, než přístroj použijete, ujistěte se, že je víko otevřené.
10. Pokud mají suroviny jádřinec, pecky, silnou slupku nebo skořápku,
Loading...
+ 47 hidden pages