G21 Harmony platinum Operating Instructions

Manual
Paradiso
EN SK
CZ HU
EN
Thank you for purchasing our product.
Before using this unit, please read this manual in order to avoid improper handling and use ofthedevice.
Safety instructions
The dehydrator can be used on heat resistant surfaces only (such as ceramic backing, tiles, etc.), as it operates at high temperatures. This will avoid the risk of fire.
• Do not leave the device in operation for more than 40 hours, the unit is heated and could cause fire. After 40 hours of use the device must be turned off (switch in „OFF“ position) and it must be disconnected from the power outlet until it cools down completely.
• Improper use of the device, or its use for purposes for which it was not designed can lead todamage of the device.
• Use the device according to this instruction manual.
• When the device is not in use for longer period of time, unplug it from the power outlet.
• Do not use the device in damp environments, near water or when the unit is wet.
• Do not use the device if it is damaged in any way. In such case always contact your dealer
and/or service provider.
• The device is not intended for children, use of the device by children is prohibited.
• When unplugging from the wall outlet, do not pull the cable as it may lead to damage. Always
grasp the plug directly.
• This device is not intended for commercial use.
• Do not cover during use.
• Do not leave the device turned on without supervision.
• Use only on a flat surface.
Device operation
WARNING! Before first use:
• Unpack the appliance thoroughly and remove all plastic and polystyrene.
• Before connecting the device into electric outlet, make sure the device is intended for use
inyour local power supply (see technical specifications).
• Wash the unit and its parts in warm water in combination with detergents for washing dishes. Donot put the unit base in the dishwasher and do not immerse it into water, just wipe it withacloth! The base of the unit contains electrical components and it could cause short circuit.
Functions of the device
Drying of foods is carried out using hot air which circulates between the trays. Hot air is generated by a fan which is driven by an electric motor.
Dried foods contain large amounts of vitamins, as well as fresh foods. The advantage of dried food, however, is that you can enjoy it throughout the year. It is very important to properly store dried foods, we recommend use of jars with sealable lid.
Dried foods will visually look different than those you can buy in the store. The structure and color of the food is different, because it does not contain any preservatives, sweeteners or coloring, only warm air is used.
In addition to fruits and vegetables, the dehydrator can also be used for spices, flowers or herbs which can then be used for preparation of healthy tea or can serve as decoration.
Use of the appliance
1. Place the food on individual trays of the dehydrator so that air can easily circulate between the pieces. For best results do not layer the food pieces on top of each other in the same tray, but spread them across individual plates next to each other.
2. Place Individual trays on the base of the unit and cover it with the top lid. The lid should not be removed during the drying process.
3. Plug the dryer into the socket and turn it on using the „ON“ button (it will be indicated by a red LED light) and set the appropriate temperature.
Temperatures:
Herbs: 50°C Vegetables: 50°C Pastry: 50°C Fruits: 50-60°C Meat, fish: 70°C
4. When the drying process is completed, turn the device off by switching the button to „OFF“ position, and let the products cool down. Afterwards place them into sealable glass jars or other containers for storage. Dried products can also be frozen in the freezer.
5. Disconnect the appliance from the power outlet. Note: It is recommended to use all trays during the dehydration, regardless of whether they are
empty or filled with products for drying.
Recommendations and Tips
Always wash the products before inserting them into the dehydrator but do not start the unit while the products are wet, let them always drain thoroughly or wipe them dry.
Fruits and vegetables can be cut into pieces to in order to achieve a faster dehydration. Individual trays with products can be swapped, but always stop the drying process before you re-
move the lid and swap the trays. Swapping the trays (e.g. swapping top and bottom tray) isimpor­tant especially if you are using different products on individual trays. Each product has a different drying time and products closer to the fan will be dried faster.
Fruit drying time is only approximate, the ideal time always depends on the shape, thickness andmoisture content of each fruit piece.
Drying of fruits
• Wash the fruit
• Remove the seeds and cut off the rotten parts. You can also remove the peel
• Cut and place the pieces onto individual trays
• You can add for example a slice of lemon or orange, this will freshen up the fruit. You can also
add coconut or cinnamon
Drying of vegetables
• Wash the vegetables
• Remove the seeds and cut off the rotten parts. You can also remove the peel
• Cut and place the pieces onto individual trays
• You can boil the vegetables for 1-5 minutes before drying, rinse it with cold water and let it
drain thoroughly
Drying of herbs and plants
• Pick the plants before or while blooming and make sure it is fresh. Do not use dried-up, ordis­colored (yellowish) plants.
• After drying keep the plants in a dark, cool place such as in jars or paper bags.
Storage
• Storage containers must be well sealed, clean and dry.
• It is recommended to place the containers in dark cold room in a dry place.
• Approximately one week after drying it is recommended to check whether there is any moisture
in the containers. If so, the products are not well dried and the dehydration process has to be repeated, as there is a danger of mold growth.
Important! Always let the dried products cool down thoroughly, do not put them into containers while they are hot.
Drying of fruits
Tip: Before drying fruits it is recommended to squeeze some fruits and put the pieces which you
want to dry into the juice for about two hours. If you do not have a powerful blender, juicer or grinder, you can use a substitute such as fruit juice
from the store (in case of drying apples use apple juice, in case of drying pears, use pear juice, etc.)
Product Preparation
Apricot Cut and enucleate Soft 13 – 28
Orange peel Cut into long strips Crispy 6 – 16
Pineapple Slice and peel the skin off Soft 6 – 36 Banana Peel and slice to 3 - 4mm slices Crunchy 8 - 38 Raisins No need to slice the grapes Soft 8 – 26 Cherries Enucleate Soft 8 – 26 Pear Cut into slices and peel the skin off Soft 8 – 30 Figs Slice Hard 6 – 26 Cranberries No need to slice Soft 6 – 26 Peach Slice into 2 halves and enucleate Soft 6 – 26
Apple
Note: These procedures are only recommendations, the time values in the table are approximate and may vary.
Cut into several pieces, enucleate andpeel the skin off
State after drying
Soft 4 – 8
Time (hours)
Drying of vegetables and other foods
Tip: Vegetables such as cauliflower, broccoli, green beans, asparagus and potatoes are reco-
mmended to boil for about 2-5 minutes prior to drying. With some types of vegetables it is reco­mmended to wash in water with lemon juice.
Product Preparation
Artichokes Cut into slices (3 – 4 mm) Crispy 15 - 13
Eggplant Peel and slice into strips (6 – 12 mm) Crispy 6 - 18
Broccoli Cut Crispy 6 - 20 Mushrooms Cut bigger ones in pieces, smaller Hard 6 - 14 Green beans Cut Crispy 8 - 26 Pumpkin Cut into pieces (approx. 6 mm) Crispy 6 - 18
Cabbage
Brussels sprouts Cut along the stem into 2 pieces Crunchy 8 - 30 Cauliflower Cut into pieces Hard 6 - 16 Potatoes Slice Crunchy 8 - 30
Peel and slice into pieces (approx. 3 mm)
State after drying
Hard 6 - 14
Time (hours)
Product Preparation
Onion Cut into thin round slices Crunchy 8 - 14 Carrots Cut into round slices Crunchy 8 - 14 Cucumber Peel and slice (approx. 12 mm) Hard 6 - 18
Sweet peppers
Jalapeno No need to slice Hard 8 - 14 Parsley No need to slice Crunchy 2 - 10 Tomatoes Peel and slice Hard 8 - 24
Rhubarb
Beetroot Cut of the roots and leaves, slice Crunchy 8 - 26 Celery Slice into pieces (approx. 6 mm) Crunchy 6 - 14 Spring onion Cut into small pieces Crunchy 6 - 10 Asparagus Cut into pieces (approx. 3 mm) Crunchy 6 - 14 Garlic Peel and slice Crunchy 6 - 16 Spinach No need to slice Crunchy 6 - 16
Champignons
Note: These procedures are only recommendations, the time values in the table are approximate and may vary.
Cut into stripes or circles (without the seeds)
Peel and cut into pieces (approx. 3 mm)
No need to slice (in some cases cut off the leg)
State after drying
Crunchy 4 - 14
Moisture free 8 - 38
Hard and crunchy
Time (hours)
3 - 10
Drying fish and meat
Dried meat does not lose valuable nutrients and is free of water.
Tip: Before drying, it is recommended to cut the meat into pieces and load it into prepared brine.
Preparation of the brine:
½ glass of soy sauce, 1 garlic clove cut into small pieces, 2 spoons ofketchup, 1 dessert spoon ofsalt and pepper. Mix the ingredients thoroughly.
Before drying the meat or fish must be properly heat treated, either fried, boiled or baked. Meat and fish should be put into the dehydrator dry (free from water or oil).
Cleaning and Maintenance
Before cleaning the unit must be turned off and cannot be hot! Always allow the appliance to cool down.
It is recommended to clean the unit with a sponge and a wet / dry cloth. Never put the unit directly under running water and do not immerse it completely into water.
Do not use metal brushes or aggressive cleaners that can damage the surface of the device.
Technical specifications:
Voltage:
220-230 V~
Frequency:
Power: 245 W
50 Hz
Images used in this manual are for illustrational purposes only and may differ from
the actual product.
EN
Warranty card
To be filled in by the sales representative
Productname:
Product type.............................................................
Serial number............................................................
Warranty period......................24...............................
The above specified product was handed to the customer free of any defects including all accessories and trade and technical documentation. Customer was properly familiarized with the principles of safe use, operation andtechnical maintenance of the product.
Customer name ...................................................Customer address ...................................
Dealer signature ...................................................Date of sale .............................................
Stamp seller
WARRANTY TERMS
Object of warranty: Warranty applies to the product itself including all supplied accessories.
Warranty period: Warranty period is 24 months from date of sale to the customer. The period between applying of the warranty claim until the date of customer’s duty to pick the product up upon the warranty repair does not count into the warranty period.
Dealer is obliged to provide the customer with the confirmation of the warranty claim date and also warranty repair and repair duration. If the product is replaced under warranty, a new warranty period starts from the date when customer receives the new product.
Warranty coverage and importer duties: Importer is responsible for the product having the characteristics typical for this goods category and given pro­duct parameters during the whole warranty period.
Importer is not responsible for any defects caused by usual wear or improper use of the product.
Warranty expiration: The right for warranty claim is cancelled in following cases:
a. If the product was not used and maintained according to the user manual or if it was damaged by unqualified action of the user. b. If the product was used in inappropriate conditions or for different purposes than the ones applicable to this product category. c. If the user can not present the warranty card. d. If any data in the original manufacturer, dealer or service documentation was intentionally modified. e. If any part of the product was replaced by an unoriginal part. f. If the product was damaged or excessively worn because of insufficient maintenance. g. If the product was damaged by force majeure h. If the product was modified without the manufacturer consent. i. If the defect was caused by improper storage of the product. j. If the damage was caused by natural and regular wear of the product. k. If the product was connected or used with another device which was not approved by the importer or manu­facturer.
Warranty claims: Warranty claims should be filed at the dealer. The user is obliged to present a filled in warranty card or proof of purchase. Warranty repairs are carried out by the dealer / importer or approved service centers.
Legal: Other relationships between the seller (dealer / importer) and buyer (customer) are regulated by the applicable civil or commercial code.
Distributor for CZ: PENTA CZ s.r.o Distributor for SK: PENTA SK s.r.o. Distributor for other countries Penta CZ s.r.o.
CZ
Děkujeme za nákup našeho výrobku.
Před použitím přístroje si prosím přečtěte tento návod, vyhnete se tak neodborné manipulaci aza­cházení s přístrojem.
Bezpečnostní pokyny
Sušičku je nutné používat pouze na žáruvzdorném povrchu (například na keramické podložce, dlaždicích, atd.), jelikož sušička pracuje s vysokými teplotami. Předejdete tak nebezpečí vzniku požáru.
• Nenechávejte přístroj v provozu déle než 40hodin, přístroj se zahřívá a mohlo by dojít ke vzniku požáru. Přístroj musí být nejdéle po 40ti hodinách vypnut tlačítkem do polohy „OFF“ a musí být vytáhnut ze zásuvky, tak dlouho, aby vychladl.
• Nesprávné používání přístroje, nebo používání přístroje na věci, pro které není určen, může vést k jeho poškození.
• Přístroj používejte výhradně dle pokynů uvedených v manuálu.
• Přístroj odpojte ze zásuvky, pokud jej nebudete delší dobu používat.
• Přístroj nepoužívejte ve vlhkém prostředí, v okolí vody, nebo když je přístroj mokrý.
• Nepoužívejte přístroj, pokud je jakkoliv poškozený. Vždy kontaktuje svého prodejce a/nebo
servis
• Přístroj není určený dětem, užívání přístroje dětmi je zakázáno.
• Při odpojování přístroje ze zásuvky nikdy netahejte za kabel, mohlo by dojít k jeho poškození,
kabel vždy uchopte přímo za zástrčku.
• Přístroj není určen pro komerční použití.
• Přístroj při používání ničím nezakrývejte.
• Přístroj nenechávejte puštěný bez neustálého dohledu.
• Přístroj používejte výhradně na rovném povrchu.
Použití spotřebiče
POZOR! Před prvním použití:
• Spotřebič důkladně vybalte a odstraňte z něho veškeré igelity a polystyren.
• Před zapojením přístroje do elektrické sítě se ujistěte, že přístroj je určený pro používání ve Vaší
místní elektrické síti. (viz. Technické parametry)
• Přístroj a jeho části umývejte v teplé vodě v kombinaci s čistícími prostředky na mytí nádobí. Základnu přístroje nikdy nestrkejte do myčky, ani ji nenořte celou do vody, otírejte pouze hadrem! Základna přístroje obsahuje elektrické součástky a mohlo by dojít k jejich zkratu.
Loading...
+ 22 hidden pages