Before using this unit, please read this manual in order to avoid improper handling and use
ofthedevice.
Description
The appliance works on the base of the heat pump (SSD thermoelectric Peltier element). This is
ahigh-performance thermoelectric system with extremely reliable technology. This system ensures that your food and drinks stored in the car cooler will be perfectly chilled or vice versa still
warm (depending on mode). The appliance is ideal for the use in homes, offices, for camping and
travelling.
Function
1. Cooling: the appliance is able to work in temperatures up to 20°C. The best effect can be
achieved if you put into the car cooler cold drinks and food. The appliance will only keep the food
and drinks cold. Car cooler is able to cool food from room temperature in approximately 2 hours.
2. Warming: you can set the thermostat from 55 - 65°C. The appliance is designed so that it can
keep food warm. The appliance is able to warm food up. The appliance needs more than 2hours
but then turned off is still able to keep food warm for several hours.
Specification
Voltage
Cooling power
Energy consumption
Capacity45 l Weight9,5 kg
Climate classNAmbient temperature 10 - 32°C
Alternating current (AC)
220 - 240 V
Direct current (DC) 12 V
Up to 20°C below ambient
temperature
Direct current 55 W max.
Alternating
current
65 W max. Size570x400x440 mm
Heating power50 - 60°C
Length of the power
cable (DC)
Length of the power
cable (AC)
2,0 m
1,8 m
Parts description
13
1
121817
2
6 7 8 910 11
3
4
5
2
14
15
16
1. Top cover7. The red led control – warming13. Locking
2. Power cord or place for cutlery8. Cool / warm mode selector14. Handle
3. Fan (output)
4. Fan (input)10. Plug – direct current16. Gutter pipe with cover
5. Handle11. Plug – alternating current17. Inner fan (output)
6. The green led control– cooling12. Removable container18. Inner fan (input)
9. Alternating current / direct current
selector
15. Wheels
Accessories
DC
DC
AC
Maintenance
How to connect the power cord
Warning: Switch AC / DC switch to the off position before plugging the power cord into the wall
socket.
AC power supply:DC power supply:
Warning: Do not use any other methods of connecting to power supply. This could result in fire or
electric shock.
How to use AC / DC switch
1
23
1. Set the switch to the AC
position, connect the appliance into the classic household socket and switch on the
appliance by switching the
switch to the ON position.
2. Set the switch to the DC
position, connect the applian
ce into the car cigarette lighter socket and switch on the
appliance by switching the
switch to the ON position.
3. If you will set the switch to
the OFF position, the applian
ce stops to work.
-
How to use cooling/warming mode selector when you plug the appliance into the wall socket
with alternating current
12
3
4
1. Set the switch to the AC position.
2. If you set the switch to the cooling mode, the green LED will light up.
3. If you set the switch to the warming mode, the red LED will light up.
4. If you set the switch to the OFF position, the appliance does not work.
How to use cooling / warming mode selector when you plug the appliance into the wall socket
with direct current
2134
1. Set the switch to the DC position.
2. If you set the switch to the cooling mode, the green LED will light up.
3. If you set the switch to the warming mode, the red LED will light up.
4. If you set the switch to the OFF position, the appliance does not work.
Warning: When you change modes do not use immediate switching from cooling to warming and
vice versa, always leave the switch at least 5 minutes in the OFF position. This could cause damage to the cooling/heating system.
Warning
Do not put electrical appliances into the cooling box.
Do not disconnect the appliance from the power supply with wet or moist hands and
do not wash the fan and electrical parts with water. Do not immerse the appliance
into water.
It is prohibited to dismantle and repair the appliance on your own.
Before unplugging the appliance always turn the switch to the OFF position and wait
until the appliance stops to work.
The appliance is equipped with polarized plug. The plug must always be exactly the
type of wall socket. Do not use the appliance in any other type of the outlet than that
for witch it is intended, do not use reduction. Do not replace the plug on your own.
Warning: Do not pull the cable to remove the plug from the socket.
Warning: If the appliance is not in use, disconnect the plug from the wall socket. Permanent co-
nnection can have an impact on the life of the product and may result in a risk of fire or electric
shock.
1. Do not expose to rain or
moisture.
2. Do not wash directly
under the running water.
4. Do not step on the cord and do not put any
obstacles on it. It could destroy the protective
layer.
6. Be sure that the unit is operated in a well-ventilated area for
example on the back car seats. Do
not place the appliance in a trunk.
3. Use of the appliance in high
temperatures may lead to
drop formation under the co
ver – this is not a defect, wipe
it with dry cloth.
5. If there is too much condensed water in
the appliance it is possible to run it off. Only
lift up the cover at the bottom side of the
appliance.
7. The appliance is not
intended for children.
Children under the
8years are not allowed
to use the car cooler.
Children cannot play with
the appliance.
-
8. Do not use aggressive
detergents or alcohol detergents as this may damage the
unit surface.
9. Do not let the appliance
fall on the floor. It could cause
damage to electrical parts or
the whole appliance.
10. Ensure that the cooler/
warmer is in a well-ventilated
area and avoid blocking or interfering with the flow of air to
the ventilator.
11. Use the appliance at least 10 cm far from the wall or other obstacles.
Maintenance
1. Before cleaning the cooler / warmer disconnect the power cable.
3. Dust or dirt in the ventilator may decrease cooling efficacy. It is appropriate to clean dirt with
vacuum cleaner or brush.
Do not forget to clean all plugs. Dust can cause short circuit and fire.
2. Use the neutral detergents and damp cloth
or sponge to clean grease.
Troubleshooting
Read carefully the following table before sending the appliance to repair:
SymptomPossible cause Reparation
No cooling.Loosen contact between
Strange sounds, noisiness or
vibrations during operation.
Odor during operation (burning smell).
appliance and wall socket.
The appliance is exposed to
direct sunlight and high temperatures.
Fan is full of dust or is jammed
with some obstacle and propeller does not turn.
The appliance is operated too
close to the wall and the air cannot circulate in the ventilator.
Cooling unit is broken.Switch the appliance off and
Cooling unit is overheated.Switch the appliance off and
Check whether cable and endings are correctly plugged in
the wall socket.
Move the appliance to the dark
cool place.
Clean the fan and remove
undesirable obstacles that
can block propeller.
Move the appliance to the longer distance from the wall.
unplug from the electricity.
unplug from the electricity.
Contact specialist.
The English version of the manual is an exact translation of the original manufacturer‘s instructions.
Images used in this manual are for illustrational purposes only and may differ from the actual product.
DE
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben.
Lesen Sie bitte vor dem Gebrauch diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch.
Beschreibung
Das Gerät arbeitet auf der Basis der Wärmepumpe (SSD thermoelektrisches Peltier-Element).Dies
ist ein Hochleistungsthermosystem mit äußerst zuverlässiger Technik. Dieses System stellt sicher,
dass Ihre Speisen und Getränke im Auto kühl gelagert oder gekühlt oder umgekehrt erwärmt werden (je nach Modus). Das Gerät ist ideal für den Einsatz in Wohnungen, Büros, für Camping oder
Reisen im Auto oder mit dem Boot.
Funktion
1. Kühlung: Das Gerät funktioniert bei Temperaturen bis zu 20 Grad Celsius. Die beste Wirkung
kann erzielt werden, wenn Sie in die Kühlerbox bereits kalte Getränke und Speisen tun. Das Gerät
wird die Speisen und Getränke kühl halten. Die Kühlerbox ist in der Lage, Lebensmittel von Raumtemperatur in ca. 2 Stunden abzukühlen.
2. Aufwärmen: Sie können den Thermostat von 55 bis 65 Grad Celsius einstellen. Das Gerät ist
so konzipiert, dass es Speisen warm halten kann. Das Gerät ist ebenso in der Lage, Speisen aufzuwärmen. Das Gerät braucht dazu mehr als 2 Stunden, ausgeschaltet ist es dann aber noch in
der Lage, die Speisen für einige Stunden warm zu halten.
Spezifikation
Spannung
Kühlleistung
Energieverbrauch
Wechselstrom (AC)
220 - 240 V
Gleichstrom (DC) 12 V
Bis zu 20°C Grad unter Umgebungstemperatur.
Gleichstrom55 W max.
Wechselstrom65 W max.Größe570x400x440 mm
Heizleistung50 - 60°C
Länge des Netzkabels
(DC)
Länge des Netzkabels
(AC)
2,0 m
1,8 m
Kapazität45 lGewicht 9,5 kg
KlimaklasseNUmgebungstemperatur10 - 32°C
Teilebeschreibung
13
1
121817
2
6 7 8 910 11
3
4
5
2
14
15
16
1. Obere Abdeckung7. Rote LED Steuerung - Erwärmung13. Verriegelung
2. Netzkabel oder Platz für Besteck8. Kühlen / wärmen Betriebsartenschalter 14. Griff
6. Grüne LED Steuerung - Kühlung12. Abnehmbaren Behälter18. Innenventilator (Eingang)
Zubehör
DC
DC
AC
Wartung
Netzkabel anschließen
Warnung: Schalten Sie den AC / DC-Schalter in die Aus-Stellung, bevor Sie das Netzkabel in die
Steckdose stecken.
AC Stromversorgung:DC Stromversorgung:
Warnung: Verwenden Sie keine anderen Methoden um die Kühlbox an die Stromversorgung anzuschließen. Dies könnte zu einem Brand oder Stromschlag führen.
Verwendung des AC / DC-Schalters
123
1. Stellen Sie den Schalter in
die AC Position, verbinden
Sie das Gerät mit der klassis
chen Haushaltssteckdose und
schalten das Gerät ein, indem
Sie den Schalter in die ON Po
sition stellen.
-
-
2. Stellen Sie den Schalter in
die DC Position, verbinden
Sie das Gerät mit dem Ziga
rettenanzünder im Auto und
schalten das Gerät ein, indem
Sie den Schalter in die ON Position stellen.
3. Wenn Sie den Schalter in
die OFF Position stellen, hört
das Gerät auf zu arbeiten.
-
Verwendung des Betriebsartenschalters Kühlen / Wärmen, wenn Sie das Gerät an eine Steckdose mit Wechselstrom angeschlossen haben
1234
1. Stellen Sie den Schalter in die AC Position.
2. Wenn Sie den Schalter in den Kühlmodus schalten, leuchtet die grüne LED.
3. Wenn Sie den Schalter in den Erwärmen-Modus schalten, leuchtet die rote LED.
4. Wenn Sie den Schalter in die OFF Position schalten, hört das Gerät auf zu arbeiten.
Verwendung des Betriebsartenschalters Kühlen / Wärmen, wenn Sie das Gerät an eine Steckdose mit Gleichstrom angeschlossen haben.
2134
1. Stellen Sie den Schalter in die DC Position.
2. Wenn Sie den Schalter in den Kühlmodus schalten, leuchtet die grüne LED.
3. Wenn Sie den Schalter in den Erwärmen-Modus schalten, leuchtet die rote LED.
4. Wenn Sie den Schalter in die OFF Position schalten, hört das Gerät auf zu arbeiten.
Warnung: Wenn Sie die Betriebsart ändern, schalten Sie nicht gleich vom Kühlen zu Erwärmen
um und umgekehrt, lassen Sie immer für mindestens 5 Minuten den Schalter in der OFF Position
stehen. Eine unmittelbare Umschaltung könnte eine Beschädigung des Kühl- / Heizungssystems
verursachen.
Warnung
Stellen Sie keine elektrischen Geräte in die Kühlbox.
Trennen Sie das Gerät niemals von der Stromversorgung mit nassen oder feuchten Händen und waschen Sie den Ventilator oder die elektrischen Bauteile nicht mit
Wasser .Das Gerät nicht in Wasser tauchen.
Es ist verboten, das Gerät eigenhändig zu demontieren und zu reparieren.
Bevor Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen, stellen Sie den Schalter immer in die OFF Position und warten, bis das Gerät aufhört zu arbeiten.
Das Gerät ist mit einem polarisierten Stecker ausgestattet. Der Stecker muss immer
mit dem Steckdosentyp übereinstimmen. Verwenden Sie das Gerät nicht an einem
anderen Steckdosentyp, als für den es vorgesehen ist, verwenden Sie keine Adapter.
Ersetzen Sie den Stecker nicht eigenverantwortlich.
Warnung: Ziehen Sie nicht am Kabel, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Warnung: Wenn das Gerät nicht benutzt wird, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Eine
permanente Verbindung kann einen Einfluss auf die Lebensdauer des Produkts haben und kann
zu Brandgefahr oder Stromschlag führen.
1. Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
2. Nicht direktem Sonnenlicht
aussetzen.
4. Die Verwendung des Geräts bei hohen
Temperaturen kann zur Tropfenbildung unter
dem Deckel führen - dies ist kein Defekt, wischen Sie die Feuchtigkeit einfach mit einem
trockenen Tuch ab.
6. Wenn es zu viel Kondenswasser im Gerät kommt, gibt es
die Möglichkeit es ablaufen zu
lassen. Heben Sie dazu die Ab
deckung an der Unterseite des
Gerätes an.
-
3. Nicht direkt unter fließendem Wasser waschen.
5. Treten Sie nicht auf das Kabel und stellen
keine Hindernisse auf ihn. Dies kann die Isolation beschädigen.
7. Achten Sie darauf,
dass das Gerät an einem
gut belüfteten Platz, be
ispielsweise auf der Rückbank, betrieben wird.
Stellen Sie das Gerät
nicht in den Kofferraum.
-
8. Das Gerät ist für Kinder
nicht geeignet. Kinder unter 8 Jahren dürfen den Autokühler nicht verwenden.
Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen.
11. Stellen Sie sicher, dass der Kühler / Wärmer an einem gut belüfteten Platz steht und das
nichts den Luftstrom zum Ventilator blockiert oder stört. Stellen Sie das Gerät mindestens 10 cm
entfernt von Wänden oder anderen Hindernissen auf.
9. Verwenden Sie keine
scharfen Reinigungsmittel
oder Reinigungsmittel die auf
Alkohol basieren, da dies die
Geräteoberfläche beschädigen kann.
10. Lassen Sie das Gerät nicht
auf den Boden fallen. Dies
könnte zu Schäden an den
elektrischen Bauteilen oder
zur Beschädigung des ganzen
Gerätes führen.
Wartung
1. Trennen Sie vor dem Reinigen der
Kühler-/Wärmebox das Netzkabel.
3. Staub oder Schmutz in im Ventilator senken die Wirksamkeit der Kühlung. Deshalb ist es
angebracht, diesen mit einem Staubsauger oder einer Bürste von Verunreinigungen zu befreien.
Vergessen Sie nicht, alle Stecker zu reinigen. Staub kann Kurzschlüsse und Feuer verursachen.
2. Verwenden Sie zur Reinigung neutrale
Reinigungsmittel und ein feuchtes Tuch oder
Schwamm.
Fehlerbehebung
Lesen Sie sorgfältig die folgende Tabelle durch, bevor Sie das Gerät zur Reparatur bringen:
Symptom Mögliche Ursache Behebung
Keine Kühlung.Kein Kontakt zwischen Gerät
Seltsame Geräusche, Lärm
oder Vibrationen während des
Betriebs.
Geruchsentwicklung während
des Betriebs (Brandgeruch).
und Steckdose.
Das Gerät ist direkter Son-
neneinstrahlung oder hohen
Temperaturen ausgesetzt.
Ventilator ist voller Staub
oder wird von einem Hindernis blockiert, so dass sich der
Propeller nicht drehen kann.
Das Gerät wird zu nah an einer
Wand betrieben und die Luft
kann nicht zirkulieren.
Kühleinheit ist defekt.Das Gerät ausschalten und
Kühleinheit ist überhitzt.Das Gerät ausschalten und
Prüfen, ob Kabel und Enden
richtig in der Steckdose stecken.
Das Gerät an einen schattigen, kühlen Ort stellen.
Den Ventilator reinigen und
unerwünschte Hindernisse,
die den Propeller blockieren
können, entfernen.
Das Gerät etwas weiter weg
von der Wand aufstellen.
von der Stromversorgung
trennen Kundendienst kontaktieren.
von der Stromversorgung
trennen Kundendienst kontaktieren.
Die deutsche Version der Anleitung ist eine genaue Übersetzung der Anleitung des Herstellers.
Die in diesem Handbuch verwendeten Bilder dienen nur zur Illustration und können nicht genau
das Produkt entsprechen.
CZ
Děkujeme za nákup našeho výrobku.
Před použitím přístroje si prosím přečtěte tento návod, vyhnete se tak neodborné manipulaci azacházení s přístrojem.
Popis
Přístroj pracuje na bázi termoelektrického SSD tepelného čerpadla (Peltierův článek). Jedná se
ovysoce výkonný termoelektrický systém s extrémně spolehlivou technologií. Tento systém zaručuje, že Vaše potraviny a nápoje uložené v chladničce budou perfektně vychlazené nebo naopak
stále teplé (dle zvoleného režimu). Přístroj je ideální pro použití v domácnosti, kanceláři, při kempingování, cestování v automobilu, či na lodi.
Funkce
1. Chlazení: Přístroj dokáže pracovat v teplotách až 20°C. Nejlepšího efektu lze dosáhnout, po-
kud budete do chladničky umisťovat již studené nápoje a potraviny. Chladnička bude nápoje apotraviny pouze udržovat vychlazené. Chladnička dokáže vychladit potraviny a nápoje z pokojové
teploty na studené za zhruba 2 hodiny.
2. Zahřívání: Na termostatu lze nastavit 55 - 65°C. Přístroj je navržen tak, aby jídlo či nápoje dokázal udržovat v teple, či aby dokázal ohřát studené jídlo. Přístroj na ohřátí potravin potřebuje více
jak 2 hodiny času, ale poté dokáže i vypnutý udržovat jídlo teplé několik hodin.
Specifikace
Napětí
Chladící výkonAž 20°C pod okolní teplotu
Spotřeba energie
Střídavý proud 220 - 240 V
Stejnosměrný proud 12 V
Stejnosměrný
proud
Střídavý proud65 W max.Rozměry570x400x440 mm
55 W max.
Topný výkon50 - 60°C
Délka napájecího
kabelu stejnosměrného
napětí
Délka napájecího kabelu střídavého napětí
2,0 m
1,8 m
Objem45 lHmotnost9,5 kg
Klimatická třídaN
Okolní teplota
(doporučená)
10 - 32°C
Popis částí
13
1
121817
2
6 78 910 11
3
4
5
2
14
15
16
1. Horní kryt7. Červená LED dioda indikující ohřívání 13. Zamykání
2. Napájecí kabel nebo místo pro příbory 8. Přepínač mezi módy ohřívání / chlazení 14. Rukojeť
3. Ventilátor (výstup)
4. Ventilátor (vstup)10. Zástrčka na stejnosměrný proud16. Okapová roura s krytem
5. Rukojeť11. Zástrčka na střídavý proud17. Vnitřní ventilátor (výstup)
6. Zelená LED dioda indikující chlazení12. Odnímatelný zásobník18. Vnitřní ventilátor (vstup)
9. Přepínač mezi střídavým
a stejnosměrným proudem
15. Kolečka
Příslušenství
DC
DC
AC
Obsluha
Jak připojit napájecí kabel
Upozornění: Přepněte vypínač AC / DC do polohy OFF před připojením napájecího kabelu do
elektrické zásuvky.
AC napájení:DC napájení:
Upozornění: Nepoužívejte žádné jiné způsoby připojení chladničky ke zdroji proudu. Mohlo by
dojít k požáru a nebo úrazu elektrickým proudem.
Jak používat AC / DC vypínač
123
1. Nastavte přepínač AC / DC
na pozici AC, připojte zařízení
do klasické domovní zásuvky
a přístroj zapněte přepnutím
přepínače do polohy ON.
Jak používat přepínač režimů chlazení / ohřívání při zapojení do zásuvky na střídavý proud
1234
1. Nastavte přepínač AC / DC na pozici AC
2. Nastavíte-li přepínač do režimu chlazení, rozsvítí se zelená LED dioda, která bude signalizovat
režim chlazení.
3. Nastavíte-li přepínač do režimu ohřívání, rozsvítí se červená LED dioda, která bude signalizovat režim ohřívání.
4. Pokud nastavíte přepínač chlazení / ohřívání na pozici OFF, zařízení nebude funkční pří žádném zapojení.
2. Nastavte přepínač AC / DC
na pozici DC, připojte zařízení
do autozapalovače a přístroj
zapněte přepnutím přepínače
do polohy ON.
3. Pokud nastavíte přepínač
AC / DC na pozici OFF, zařízení nebude funkční při žádném
zapojení.
Jak používat přepínač režimů chlazení / ohřívání při zapojení do zásuvky na stejnosměrný proud
2134
1. Nastavte přepínač AC/DC na pozici DC
2. Nastavíte-li přepínač do režimu chlazení, rozsvítí se zelená LED dioda, která bude signalizovat
režim chlazení.
3. Nastavíte-li přepínač do režimu ohřívání, rozsvítí se červená LED dioda, která bude signalizovat
režim ohřívání.
4. Pokud nastavíte přepínač chlazení / ohřívání na pozici OFF, zařízení nebude funkční pří žádném
zapojení.
Upozornění: Při změně režimů nepoužívejte okamžité přepínání z pozice chlazení na pozici ohřívání a obráceně, vždy přepínač nechte alespoň 5 minut na pozici OFF. Mohlo by dojít k poškození
chladícího / ohřívacího systému.
Upozornění
Nedávejte elektrické spotřebiče do chladícího boxu.
Neodpojujte zařízení od elektrického proudu mokrýma rukama a nikdy neomývejte
ventilátor a elektrické součástky vodou. Chladící box nenořte do vody.
Zařízení je zakázáno rozebírat a samovolně opravovat.
Před vytažením zařízení ze zásuvky vždy přepínejte vypínač na AC / DC na pozici OFF
a počkejte, až zařízení přestane pracovat.
Pro snížení rizika úrazu elektrickým proudem je zařízení vybaveno polarizovanou vidlicí. Zástrčka musí vždy odpovídat přesně typu zásuvky. Zařízení nepoužívejte v žádném jiném typu zásuvky, než pro kterou je určeno, nepoužívejte redukce. Zástrčku se
v žádném případě rozhodně nepokoušejte samovolně měnit.
Upozornění: Napájecí kabel vytahujte přímo u zástrčky, za konektor, v žádném případě kabel netahejte ze zástrčky násilím přímo za kabel.
Upozornění: Odpojte prosím zástrčku ze zásuvky, pokud přístroj nepoužíváte. Stálé připojení spotřebiče do sítě může mít vliv na životnost přístroje a může dojít ke vzniku požáru či poranění elektrickým proudem.
1. Chraňte před deštěm.2. Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu záření.
4. Používání přístroje ve vysokých teplotách
avlhkém prostředí může vést ke vzniku kapek
rosy pod víkem – nejedná se o závadu, otřete
je suchým hadříkem.
6. Pokud bude v přístroji více
zkondenzované vody, je možné ji
vypustit. Ve spodní části lze pohodlně vodu vypustit po odklopení
víka.
5. Na napájecí kabel je zakázáno šlapat
a nesmí být na něj pokládány žádné těžké
předměty, aby nedošlo k poškození ochranné
vrstvy (izolace).
3. Nemyjte přístroj pod tekoucí vodou.
7. Přístroj lze provozovat
pouze v otevřeném prosto
ru, kde bude zajištěno dobré
větrání, například na zadních
sedačkách vozu. Chladnič
ku nelze používat v uzavřeném kufru automobilu.
-
-
8. Přístroj není určen pro
děti, zejména dětem mladším
8 let je zakázáno chladničku
používat. Přístroj není určen
na hraní.
11. Chladnička potřebuje, pro své správné fungování a dostatek vzduchu, který proudí ventilací.
Přístroj proto používejte alespoň 10 cm od stěny či od dalších předmětů.
9. Na čištění přístroje nepoužívejte agresivní mycí prostředky, ani mycí prostředky s
alkoholem, aby nedošlo k poškození povrchu chladničky.
10. S chladničkou neházejte,
pádem chladničky a jejím nárazem o zem by mohlo dojít
k poškození elektrických součástek či celého přístroje.
Údržba
1. Přístroj před čištěním odpojte od elektrického zdroje.
3. Prach nebo jiné nečistoty na ventilátoru mohou snížit účinnost chlazení. Nečistoty na ventilátoru je vhodné čistit pomocí vysavače či kartáče.
Při čištění nevynechávejte ani zástrčky, prach usazený na zástrčce kabelu může způsobit zkrat
apožár.
2. Na mastnotu a jiné větší znečištění používejte neutrální mycí prostředek a hadřík namočený ve vodě.
Řešení problémů
Před odesláním přístroje na opravu si prosím přečtěte následující tabulku:
PříznakMožná příčinaOprava
Přístroj nechladí.Uvolněný kontakt mezi pří-
Podivné zvuky, hluk nebo vibrace během provozu.
Zápach během provozu (zápach spáleniny).
strojem a zásuvkou.
Přístroj je vystaven přímému
slunci a vysokým teplotám.
Ventilátor je zanesený prachem,
nebo je zablokován cizím předmětem a vrtule se netočí.
Přístroj je používán příliš u zdi či
jiného předmětu a vzduch nemůže cirkulovat do ventilátoru.
Chladící jednotka má poruchu. Přístroj ihned vypněte a od-
Chladící jednotka se přehřívá.Přístroj ihned vypněte a od-
Překontrolujte kabel a koncovky, zda jsou správně zapojeny do zásuvky.
Přístroj přesuňte do stínu, na
chladnější místo, např. do větru.
Vyčistěte ventilátor a odstraňte nežádoucí předměty, které
mohou blokovat chod vrtule.
Přístroj posuňte do delší vzdálenosti od stěny nebo jiného
předmětu.
pojte od elektrické sítě. V tomto případě kontaktujte servisní
středisko.
pojte od elektrické sítě. Vtomto případě také kontaktujte
servisní středisko.
Česká verze návodu je přesným překladem originálního návodu výrobce.
Fotografie použité v manuálu jsou pouze ilustrační a nemusí se přesně shodovat s výrobkem.
SK
Ďakujeme za nákup nášho výrobku.
Pred použitím prístroja si prosím prečítajte tento návod, vyhnete sa tak neodbornej manipulácii
azaobchádzaniu s prístrojom.
Opis
Prístroj pracuje na báze termoelektrického SSD tepelného čerpadla (Peltierov článok). Jedná sa o
vysoko výkonný termoelektrický systém s extrémne spoľahlivou technológiou. Tento systém zaručuje, že vaše potraviny, nápoje uložené v chladničke budú perfektne vychladené, alebo naopak,
budú stále teplé (podľa zvoleného režimu). Prístroj je ideálny pre použitie v domácnosti, v kancelárii, pri kempingování, cestovaní v automobile, či na lodi.
Funkcia
1. Chladenie: Prístroj dokáže pracovať v teplotách až do 20°C. Najlepší efekt dosiahnete, ak
budete do chladničky umiestňovať studené nápoje a potraviny. Chladnička ich bude iba udržiavať
vychladené. Chladnička dokáže vychladiť potraviny a nápoje z izbovej teploty zhruba za 2 hodiny.
2. Zahrievanie: Na termostate možno nastaviť 55 - 65°C. Prístroj je navrhnutý tak, aby jedlo
anápoje dokáza udržiavať v teple, alebo aby dokázal ohriať studené jedlo. Prístroj potrebuje na
ohriatie potravín viac ako 2 hodiny času, ale potom dokáže aj vypnutý udržiavať jedlo teplé až
niekoľko hodín.
Specifikace
Napätie
Chladiaci výkon
Spotreba energie
Striedavý prúd 220 - 240 V
Jednosmerný prúd 12 V
Až 20°C pod okolitnou teplotou
Jednosmerný
prúd
Striedavý prúd65 W max. Rozmery570x400x440 mm
55 W max.
Topný výkon50 - 60°C
Dĺžka napájacieho
kábla jednosmerného
napätia
Dĺžka napájacieho kábla striedavého napätia
2,0 m
1,8 m
Objem45 lHmotnosť9,5 kg
Klimatická triedaN
Okolitá teplota (odporúčaná)
10 - 32°C
Popis častí
13
1
121817
2
6 78 910 11
3
4
5
1. Horný kryt10. Zástrčka na jednosmerný prúd
2. Napájací kábel alebo miesto pre príbory11. Zástrčka na striedavý prúd
3. Ventilátor (výstup)12. Odnímateľný zásobník
4. Ventilátor (vstup)13. Zamykanie
5. Rukoväť14. Rukoväť
6. Zelená LED dióda indikujúca chladenie15. Kolieska
7. Červená LED dióda indikujúca ohrievanie16. Odkvapové rúry s krytom
8. Prepínač medzi funkciami ohrievanie / chladenie17. Vnútorný ventilátor (výstup)
9. Prepínač medzi striedavým a jednosmerným prúdom18. Vnútorný ventilátor (vstup)
Príslušenstvo
2
14
15
16
DC
AC
DC
Obsluha
Ako pripojiť napájací kábel
Upozornenie: Prepnite vypínač AC / DC do polohy OFF pred pripojením napájacieho kábla do
elektrickej zásuvky.
AC napájanie:DC napájanie:
Upozornenie: Nepoužívajte žiadne iné spôsoby pripojenia chladničky k zdroju prúdu. Mohlo by
dôjsť k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
Ako používať AC / DC vypínač
123
1. Nastavte prepínač AC / DC
do pozície AC, pripojte zariadenie do klasickej domovej
zásuvky a prístroj zapnite
prepnutím prepínača do po
lohy ON.
2. .Nastavte prepínač AC /DC
do pozície DC, pripojte za
riadenie do autozapaľovača
a prístroj zapnite prepnutím
-
prepínača do polohy ON.
3. Ak nastavíte prepínač
-
AC/DC do pozície OFF, zariadenie nebude funkčné pri
žiadnom zapojení.
Ako používať prepínač režimov chladenia / ohrievania pri zapojení do zásuvky na striedavý prúd
1234
1. Nastavte prepínač AC / DC do pozície AC.
2. Nastavíte Ak prepínač do režimu chladenia, rozsvieti sa zelená LED dióda, ktorá bude signa-
lizovať režim chladenia.
3. Nastavíte Ak prepínač do režimu ohrievania, rozsvieti sa červená LED dióda, ktorá bude sig-
nalizovať režim ohrievania.
4. Ak nastavíte prepínač chladenia / ohrievania do pozície OFF, zariadenie nebude funkčné pri
žiadnom zapojení.
Ako používať prepínač režimov chladenia / ohrievania pri zapojení do zásuvky na jednosmerný prúd
2134
1. Nastavte prepínač AC / DC do pozície DC
2. Nastavíte prepínač do režimu chladenia, rozsvieti sa zelená LED dióda, ktorá bude signalizovať
režim chladenia.
3. Nastavíte prepínač do režimu ohrievania, rozsvieti sa červená LED dióda, ktorá bude signalizovať režim ohrievania.
4. Ak nastavíte prepínač chladenia / ohrievania do pozície OFF, zariadenie nebude funkčné pri
žiadnom zapojení.
Upozornenie: Pri zmene režimov neprepínajte okamžite z pozície chladenia do pozície ohrievania
a opačne, vždy nechajte prepínač aspoň 5 minut v pozícií OFF. Mohlo by dôjsť k poškodeniu chladiaceho / ohrievacieho systému.
Upozornenie
Nedávajte elektrické spotrebiče do chladiaceho boxu.
Neodpájajte zariadenie z elektrického prúdu mokrými rukami, a nikdy neumývajte
ventilátor a elektrické súčiastky vodou. Chladiaci box neponárajte do vody.
Zariadenie je zakázané rozoberať a samovoľne opravovať.
Pred vytiahnutím zariadenia zo zásuvky vždy prepínajte vypínač na AC / DC do pozície OFF a počkajte, až zariadenie prestane pracovať.
Pre zníženie rizika úrazu elektrickým prúdom je zariadenie vybavené polarizovanou vidlicou. Zástrčka musí vždy zodpovedať presne typu zásuvky. Zariadenie nepoužívajte
v žiadnom inom type zásuvky, než pre ktorú je určené, nepoužívajte ani redukcie.
Zástrčku sa v žiadnom prípade rozhodne nepokúšajte samovoľne meniť.
Upozornenie: Napájací kábel vyťahujte priamo zo zástrčky za konektor. V žiadnom prípade kábel
neťahajte zo zástrčky násilím priamo za kábel.
Upozornenie: Odpojte prosím zástrčku zo zásuvky, ak prístroj nepoužívate. Stále pripojenie spotrebiča do siete môže mať vplyv na životnosť prístroja a tiež môže dôjsť k vzniku požiaru alebo
úrazu elektrickým prúdom.
1. Chráňte pred dažďom.2. Nevystavujte prístroj priamemu slnečnému žiareniu.
4. Používanie prístroja vo vysokých teplotách
a vo vlhkom prostredí môže viesť ku vzniku
kvapiek rosy pod vekom - nejedná sa o závadu, zotrite iba suchou handričkou.
6. Pokiaľ je v prístroji veľa skondenzovanej vody, je možné ju vypustiť. V
spodnej časti je možné pohodlne vy
pustiť vodu po odklopení veka.
-
5. Je zakázané šliapať na napájací kábel.
Nepokladajte naňho žiadne ťažké predmety,
aby nedošlo k poškodeniu ochrannej vrstvy
(izolácia).
3. Neumývajte prístroj pod
tečúcou vodou.
7. Prístroj je možné pre
vádzkovať iba v otvorenom
priestore, kde je zabez
pečené dobré vetranie,
napríklad na zadných
sedačkách vozidla. Chlad
ničku nemožno používať v
uzavretom kufri automobilu.
-
-
-
8. Prístroj nie je určený pre
deti, najmä mladším ako 8rokov je zakázané chladničku
používať. Prístroj nie je určený na hranie.
9. Na čistenie prístroja nepoužívajte agresívne umývacie
prostriedky, ani umývacie prostriedky s alkoholom, aby nedošlo k poškodeniu povrchu
10. S chladničkou nehádžte,
pádom chladničky a jej nárazom o zem by mohlo dôjsť
k poškodeniu elektrických
súčiastok, či celého prístroja.
chladničky.
11. Chladnička potrebuje, pre svoje správne fungovanie, dostatok vzduchu, ktorý prúdi ventiláci-
ou. Prístroj preto používajte aspoň 10 cm od steny a od iných predmetov.
Údržba
1. Prístroj pred čistením odpojte od elektrického zdroja.
3. Prach alebo iné nečistoty na ventilátore môžu znížiť účinnosť chladenia. Nečistoty na ventilá-
tore je vhodné čistiť pomocou vysávača alebo kefy.
Pri čistení nevynechávajte ani zástrčky, usadený prach na zástrčke kábla môže spôsobiť skrat a požiar.
2. Na mastnotu a na iné väčšie znečistenia
použite neutrálny čistiaci prostriedok a handričku namočenú do vody.
Riešenie problémov
Pred odoslaním prístroja na opravu si prosím prečítajte nasledujúcu tabuľku:
PríznakMožná príčinaOprava
prístroj nechladíUvoľnený kontakt medzi
Podivné zvuky, hluk alebo vibrácia počas prevádzky
Zápach počas prevádzky (zápach spáleniny)
prístrojom a zásuvkou.
Prístroj je vystavený priamemu
slnku a vysokým teplotám.
Ventilátor je zanesený pra-
chom, alebo je zablokovaný
cudzím predmetom a vrtule sa
netočí.
Prístroj je používaný príliš pri
stene, alebo v blízkosti iného
predmetu a vzduch nemôže
cirkulovať do ventilátora.
Chladiaca jednotka má poruchu.
Chladiaca jednotka sa prehrieva.
Prekontrolujte kábel a koncovky, či sú správne zapojené
do zásuvky.
Prístroj presuňte do tieňa, na
chladnejšie miesto, napr. do
vetra.
Vyčistite ventilátor a odstráňte nežiaduce predmety, ktoré
môžu blokovať chod vrtule.
Prístroj posuňte od steny alebo od iného predmetu.
Prístroj okamžite vypnite
a odpojte z elektrickej siete.
V tomto prípade kontaktujte
servisné stredisko.
Prístroj okamžite vypnite
a odpojte z elektrickej siete.
V tomto prípade tiež kontaktujte servisné stredisko.
Slovenská verzia návodu je presným prekladom originálneho návodu výrobcu.
Fotografie použité v návode sú len ilustračné a nemusia sa presne zhodovat s výrobkom.
HU
Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.
Használat előtt kérjük olvassa el a használati útmutatót, így megelőzheti az eszköz helytelen
használatát.
Jellemzők
A készülék egy SSD termoelektromos hőszivattyú segítségével működik. Ez egy nagyon hatékony
termoelektromos rendszer, rendkívül megbízható technológiával. Ez a rendszer biztosítja ételei
megfelelő hűtését, illetve melegen tartását (a kiválasztott módon). A készülék ideális az otthoni,
irodai használatra, kempingezéshez, utazáshoz autóban vagy hajón.
Leírás
1. Hűtés - A készülék akár 20°C-ban is működhet. A legjobb hatás akkor érhető el, ha az élel-
miszert vagy az italokat már előre lehűtöttük. A hűtőláda állandó hőmérsékleten fogja tartani az
ételeket. A szobahőmérsékletű ételeket kb. 2 óra alatt hűti le.
2. Melegítés - A termosztát 55 - 65°C között állítható. A készülék úgy lett kialakítva, hogy az ételt
képes legyen melegen tartani, a hideg ételt pedig fel tudja melegíteni. A készüléknek több, mint
2 órára van szüksége az étel felmelegítéséhez, de ezután kikapcsolt állapotban is képes melegen
tartani azt.
Specifikáció
Feszültség
Hűtőteljesítmény
Váltóáram (AC) 220 - 240 V
Egyenáram (DC) 12 V
Akár 20°C-kal kevesebb,
mint a környezeti hőmérséklet
Fűtőteljesítmény50 - 60°C
A tápkábel hossza (DC)2,0 m
Váltóáram55 W max.A tápkábel hossza (AC)1,8 m
Fogyasztás
Egyenáram65 W max.Méretek570x400x440 mm
Térfogat45 lSúly9,5 kg
KlímaosztályN
Környezeti hőmérséklet
(ajánlott)
10 - 32°C
A részek ismertetése
13
1
121817
2
6 78 910 11
3
4
5
2
14
15
16
1. Felső fedél7. Piros LED - melegítés13. Zár
2. Tápkábel vagy hely az evőeszközök
számára
3. Ventilátor (kimenet)9. Valtógomb egyen- és váltóáram között15. Kerekek
8. Váltógomb a hűtés és a melegítés között14. Fogantyú
18. Beltéri ventilátor (bemenet)
Tartozékok
DC
DC
AC
Szolgáltatás
Hogyan lehet csatlakozni a tápkábelt
Értesítés: Kapcsolja ki a hálózati kapcsolót AC / DC OFF állásba, mielőtt csatlakoztatja a tápkábelt
a konnektorba.
AC csatlakozás:DC csatlakozás:
Értesítés: A fentieken kívül semmilyen más módon ne csatlakoztassa az áramkörhöz. Ez tüzet
vagy áramütést okozhat.
Hogyan kell használni az AC / DC kapcsolót
123
1. Állítsa az AC / DC kapcsolót
AC helyzetbe, csatlakoztassa
az eszközt egy szabványos
aljzatba, és kapcsolja be a
hálózati kapcsoló ON állásba
helyezésével.
2. Állítsa az AC / DC kapcsolót
DC helyzetbe, csatlakoztassa
az eszközt a szivargyújtóba,
és kapcsolja be a hálózati
kapcsoló ON állásba hely
ezésével.
3. Ha az AC / DC kapcsoló
OFF állásban van, a készülék
nem működik.
-
Hogyan kell használni az üzemmód kapcsolót hűtéshez / melegítéshez, ha csatlakoztatva van
a hálózati aljzathoz
1234
1. Állítsa az AC / DC kapcsolót AC helyzetbe
2. Ha a kapcsolót hűtés üzemmódba állítja, a zöld LED jelzi a hűtési módot.
3. Ha a kapcsolót a fűtési üzemmódba állítja, a piros LED jelzi a fűtési módot.
4. Ha a kapcsoló OFF pozícióban van, a készülék nem fog működni.
Hogyan kell használni a hűtést / fűtést beállító kapcsolót egyenáramra kapcsolva fali aljzaton
keresztül
2134
1. Állítsa az AC / DC kapcsolót AC helyzetbe.
2. Ha a kapcsolót hűtés üzemmódba állítja, a zöld LED jelzi a hűtési módot.
3. Ha a kapcsolót a fűtési üzemmódba állítja, a piros LED jelzi a fűtési módot.
4. Ha a kapcsoló OFF pozícióban van, a készülék nem fog műkodni.
Értesítés: Az üzemmódok változtatásakor soha ne kapcsoljon hűtésből rögtön melegítésre, sem
fordítva. Hagyja kikapcsolva a kapcsoló OFF pozícióba való állításával legalább 5 percig. Ellenkező
esetben károsodhat a hűtő és melegítő rendszer.
Figyelem
Ne helyezzen elektromos készüléket a hűtőládába.
Ne kapcsolja le a készüléket a hálózatról nedves kézzel, és soha ne mossa a ventilátort és az elektromos alkatrészeket vízzel.
A készüléket tilos sajátkezűleg szétszerelni és javítani.
Mielőtt kihúzná a kábelt a fali aljzatból, állítsa a kapcsolót OFF pozícióba és várja
meg, amíg a gép leáll.
A készülék része egy polarizált csatlakozó az áramütés veszélyének csökkentése érdekében. A dugónak mindig egyeznie kell a foglalattal. A készüléket ne dugja más
típusú konnektorba, mint amilyenbe való, továbbá ne használjon redukciót. A csatlakozódugót semmilyen körülmények között ne próbálja megváltoztatni.
Értesítés: A tápkábelt a csatlakozódugó megfogásával távolítsa el a konnektorból, soha ne rángassa erőszakkal.
Értesítés: Kérjük, húzza ki a dugót a konnektorból, ha nem használja. Az állandó kapcsolat a készülék és az elektromos hálózat között befolyásolhatja a készülék élettartamát, illetve tüzet vagy
áramütést okozhat.
1. Óvja az esőtől.2. Ne tegye ki erős napfénynek.
4. Amennyiben nagy melegben, víz közelében van használja, előfordulhat,hogy vízcseppek jelennek meg a fedél belső felén. Ez
5. A tápkábelre tilos rálépni, illetve tilos rá
nehéz tárgyakat helyezni, hogy ne sérüljön
avédőréteg (szigetelés).
nem meghibásodás, egy száraz ronggyal könnyen eltávolítható.
6. Ha a tartályban sok víz gyűlt össze, egyszerűen csapoja le.
Avíz könnyen leengedhető a tartály alján keresztül.
3. Ne érintkezzen vízzel.
7. Kizárólag a szabadban
használja. Ne használja az
autó csomagtartójában.
8. Nem gyermekek számára
készült, használata 8 éven
aluliaknak szigorúan tilos.
Akészülék nem játékszer.
9. A készülék tisztításához ne
használjon agresszív vagy alkoholos tisztítószert, a felület
károsodásának elkerülése ér-
10. A hűtőládát ne dobálja,
eséskor a termék vagy az
elektromos alkatrészek súlyosan megsérülhetnek.
dekében.
11. A hűtőláda meghatárorzott mennyiségű levegőt igényel a megfelelő működéshez. Ezért
ajánljuk a faltól, vagy egyéb tárgyaktól legalább 10 cm távolsága helyezni, hogy a levegő kellő
módon áramolhasson.
Karbantartás
1. A tisztítás előtt kapcsolja le az elektromos
hálózatból.
3. A por vagy a szennyeződés a ventilátorban csökkenti a hűtés hatékonyságát.
Tisztítsa a csatlakozódugót is. A por a dugóban rövidzárlatot okozhat.
2. A zsírt zsíroldó és törlőkendő segítségével
távolítsa el.
Problémaelhárítás
Mielőtt a készüléket szervizbe küldené, kérjük, olvassa el az alábbi táblázatot:
Tünet Lehetséges ok Javítás
A készülék nem hűt.A kábel nincs rendesen csatla-
Furcsa hangok, zaj vagy vibráció működés közben.
Bűz működés közben (égett
szag).
koztatva az áramkörhöz.
A ventilátor eltömődött porral,
vagy blokkolja egy idegen tárgy, és a propeller nem forog .
A hűtőegység hibás.Kapcsolja ki azonnal, és húz-
A hűtőegység túlmelegedett.Kapcsolja ki azonnal, és húz-
Ellenőrizze a kábelt, hogy megfelelően van e bedugva.
Tisztítsa meg a ventilátort és
távolítsa el a nem kívánt tárgyat, amely blokkolja a propeller
működését.
za ki a hálózati konnektorból.
Ebben az esetben forduljon
aszervizhez.
za ki a hálózati konnektorból.
Ebben az esetben is forduljon
a szervizhez.
A magyar használati utasítás a gyártótól kapott verzió pontos fordítása.
A kézikönyvben használt fényképek csak illusztrációk, nem egyeznek meg pontosan a termékkel.
PL
Dziękujemy za zakup naszego produktu.
Przed użyciem prosimy starannie przeczytać tę instrukcję.
Opis
Urządzenie pracuje na bazie pompy cieplnej termoelektrycznej SSD (ogniwo Peltiera). Jest to bardzo efektywny system termoelektryczny o ekstremalnie niezawodnej technologii. System ten gwarantuje, że produkty spożywcze i napoje znajdujące się w chłodziarce będą dobrze schłodzone
lub na odwrót ciągle ciepłe (w zależności od wybranego trybu). Urządzenie nadaje się do użytku
domowego , w biurach, na kempingu, w czasie podróży samochodem lub podczas rejsu.
Funkcje
1. Chłodzenie: Urządzenie może pracować w temperaturze do 20°C. Najlepsze efekty osiąga się,
jeżeli do chłodziarki będą wkładane już wychłodzone napoje i produkty spożywcze. Chłodziarka będzie jedynie podtrzymywać wychłodzenie napojów i produktów spożywczych. Chłodziarka
potrafi schłodzić napoje i produkty spożywcze z temperatury pokojowej w ciągu około 2 godzin.
2. Ogrzewanie: Na termostacie można nastawić 55 - 65°C. Urządzenie jest przystosowane do
podtrzymywania ciepła napojów lub produktów spożywczych lub podgrzania zimnych potraw.
Urządzenie do podgrzania zimnych produktów spożywczych potrzebuje powyżej 2 godzin, ale
później podgrzane potrafi utrzymywać w cieple przez kilka godzin.
Specyfikacja
Napięcie
Wydajność
chłodzenia
Zużycie energii
Prąd zmienny 220 - 240 V
Prąd stały 12 V
Do 20°C poniżej temperatury otoczenia
Prąd stały 55 W max.
Prąd zmienny65 W max.Wymiary570x400x440 mm
Wydajność grzewcza50 - 60°C
Długość przewodu zasilania prądem stałym
Długość przewodu
zasilania prądem zmiennym
2,0 m
1,8 m
Pojemność45 lWaga9,5 kg
Klasa klimaty-
czna
N
Temperatura otoczenia
(zalecana)
10 - 32°C
Opis części
13
1
121817
2
6 78 910 11
3
4
5
2
14
15
16
1. Pokrywa górna
2. Przewód zasilania lub miejsce na
sztućce
3. Wentylator (wylot)
4. Wentylator (wlot)10. Wtyczka prądu stałego16. Rurka ściekowa z osłoną
5. Uchwyt11. Wtyczka prądu zmiennego
6. Zielona dioda LED wskazująca
chłodzenie
7. Czerwona dioda LED wskazująca
ogrzewanie
8. Przełącznik pomiędzy trybem ogrzewanie/chłodzenie
9. Przełącznik pomiędzy prądem zmiennym i stałym
12. Pojemnik zdejmowany
13. Zamknięcie
14. Uchwyt
15. Kółka
17. Wentylator wewnętrzny
(wylot)
18. Wentylator wewnętrzny
(wlot)
Wyposażenie
DC
AC
DC
Obsługa
Jak podłączyć przewód zasilający
Ostrzeżenie: Przełączyć wyłącznik (AC/DC) w położenie OFF przed podłączeniem przewodu zasi-
lającego do gniazda instalacji elektrycznej.
AC zasilanie:DC zasilanie:
Ostrzeżenie: Nie stosować innych sposobów podłączenia chłodziarki do źródła prądu. Może dojść
do pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
Jak używać wyłącznik AC / DC
123
1. Ustawić wyłącznik AC / DC
w położeniu AC, podłączyć
urządzenie do klasycznego
gniazda domowej instalacji elektrycznej i urządzenie
włączyć przez przełączenie
przełącznika w położenie ON.
2. Ustawić wyłącznik AC /DC
w położeniu DC, podłączyć urządzenie do gniazda
zapalniczki samochodowej
i urządzenie włączyć przez
przełączenie przełącznika
wpołożenie ON.
3. Jeżeli przełącznik AC/DC
będzie ustawiony w położeniu OFF urządzenie nie będzie pracować przy żadnym
podłączeniu.
Jak używać przełącznika trybu chłodzenie / ogrzewanie przy podłączeniu do gniazda prądu zmiennego
1234
1. Ustawić przełącznik AC/DC w położeniu AC
2. Jeżeli ustawiony jest przełącznik w tryb chłodzenia, zaświeci się zielona dioda LED, która
sygnalizuje tryb chłodzenia.
3. Jeżeli ustawiony jest przełącznik w tryb ogrzewania, zaświeci się czerwona dioda LED, która
sygnalizuje tryb ogrzewania.
4. Jeżeli przełącznik chłodzenia/ogrzewania będzie ustawiony w położeniu OFF urządzenie nie
będzie pracować przy żadnym podłączeniu.
Jak używać przełącznika trybu chłodzenie / ogrzewanie przy podłączeniu do gniazda prądu
stałego
2134
1. Ustawić przełącznik AC / DC w położeniu DC
2. Jeżeli ustawiony jest przełącznik w tryb chłodzenia, zaświeci się zielona dioda LED, która sygnalizuje tryb chłodzenia.
3. Jeżeli ustawiony jest przełącznik w tryb ogrzewania, zaświeci się czerwona dioda LED, która
sygnalizuje tryb ogrzewania.
4. Jeżeli przełącznik chłodzenia/ogrzewania będzie ustawiony w położeniu OFF urządzenie nie
będzie pracować przy żadnym podłączeniu.
Ostrzeżenie: Przy zmianie wyboru trybu nie używać natychmiastowego przełączenia z położenia
chłodzenia do położenia ogrzewania i odwrotnie, zawsze pozostawić przełącznik przez przynajmniej 5 minut w położeniu OFF. Mogłoby dojść do uszkodzenia systemu chłodzenia/ogrzewania.
Ostrzeżenie
Nie wkładać urządzenia elektrycznego do komory chłodzącej.
Nie odłączać urządzenia od zasilania mokrymi rękoma i nigdy nie myc wentylatora
iczęści elektrycznych wodą. Chłodziarkę nie zanurzać w wodzie.
Zabroniony jest demontaż urządzenia i samowolne naprawy.
Przed odłączeniem urządzenia od źródła zasilania należy zawsze przełączyć przełącznik na AC/DC w położenie OFF i odczekać, aż urządzenie przestanie pracować.
W celu ograniczenia porażenia prądem elektrycznym urządzenie wyposażone jest we
wtyk spolaryzowany. Gniazdo musi zawsze odpowiadać dokładnie typowi wtyczki.
Urządzenia nie podłączać do żadnego innego typu gniazda, niż do którego jest przeznaczone, nie stosowac redukcji. Wtyczki nie należy samowolnie wymieniać.
Ostrzeżenie: Przewód zasilania wyjmować bezpośrednio przy gnieździe, za wtyczkę, w żadnym
przypadku nie wyjmować ciągnąc za przewód.
Ostrzeżenie: Wyłączyć wtyczkę z gniazda, jeżeli urządzenie nie jest użytkowane. Ciągłe podłączenie odbiornika do sieci może mieć wpływ na długość jego użytkowania i może stać się przyczyną
pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
1. Chronić przed deszczem.2. Nie wystawiać urządzenia
na bezpośrednie oddziaływanie promieni słonecznych.
4. Używanie urządzenia w wysokich temperaturach i w środowisku wilgotnym może prowadzić do skraplania wody pod pokrywą - nie jest
to usterka, należy wodę wytrzeć suchą ścierką.
6. Jeżeli w urządzeniu znajduje
się dużo skondensowanej wody
należy ją wylać. Z części dolnej
można łatwo wypuścić wodę po
otwarciu pokrywy.
5. Zabronione jest deptanie po przewodzie zasilającym, nie mogą być na niego kładzione żadne ciężkie przedmioty, aby nie doszło do uszkodzenia warstwy ochronnej przewodu (izolacji).
3. Nie myć urządzenia pod
bieżącą wodą.
7. Urządzenie można
eksploatować w środowis
ko otwartym, gdzie będzie
zapewniona odpowiednia
wentylacja, np. na tylnym
siedzeniu samochodu.
Chłodziarki nie należy
użytkować w zamkniętym
bagażniku samochodu.
-
8. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez dzieci, zwłaszcza zabronione jest użytkowanie przez
dzieci poniżej 8 roku życia.
Urządzenia nie można trakto-
9. Do czyszczenia urządzenia nie używać agresywnych
środków czyszczących, także
zawierających alkohol, aby
nie doszło do uszkodzenia
powierzchni chłodziarki.
10. Chłodziarkę należy chronić
przed upadkiem, uderzenie
opodłoże może spowodować
uszkodzenie elementów elektrycznych lub całego urządzenia.
wać jako zabawki.
11. Chłodziarka dla prawidłowej pracy wymaga dostępu powietrza przepływającego przez
wentylację. Dlatego urządzenie musi być ustawiane w odległości co najmniej 10 cm od ścian lub
innych przedmiotów.
Konserwacja
1. Urządzenie przed czyszczeniem należy
odłączyć od źródła zasilania.
3. Pył lub inne zanieczyszczenia na wentylatorze obniżają skuteczność chłodzenia. Zabrudzenia
wentylatora należy usuwać stosując odkurzacz lub szczotkę.
Należy oczyszczać również wtyczkę, ponieważ pył osadzający się na wtyczce może spowodować
zwarcie i pożar.
2. Do czyszczenia tłustych plam i innych zabrudzeń stosować neutralne środki do mycia
iścierki zamoczonej w wodzie.
Rozwiązywanie problemów
Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy zapoznać się z treścią poniższej tabeli:
OznakiMożliwa przyczynaNaprawa
Urządzenie nie chłodziLuźny styk pomiędzy urządze-
Nienaturalne dźwięki, hałas
lub drgania podczas pracy
Obcy zapach w trakcie użytkowania (zapach spalenizny)
niem a gniazdem zasilania.
Urządzenie jest narażone na
bezpośrednie nasłonecznienie
i wysoką temperaturę.
Wentylator jest zanieczyszczony pyłem lub jest zablokowany
przez przedmiot obcy i śmigło
wentylatora nie obraca się.
Urządzenie jest dosunięte zbyt
blisko do ściany lub innego przedmiotu i zakłócona jest cyrkulacja powietrza.
Usterka jednostki chłodzącej.Urządzenie należy natychmi-
Jednostka chłodzenia przegrzewa się.
Sprawdzić przewód zasilający
i jego złącza, czy są prawidłowo podłączone do gniazda.
Urządzenie ustawić w cieniu,
w miejscu chłodniejszym, np.
w przeciągu.
Oczyścić wentylator i usunąć
przedmioty niepożądane,
które mogą blokować prace
śmigła.
Urządzenie odsunąć od ściany lub innego przedmiotu.
ast wyłączyć i odłączyć od
zasilania. W tym przypadku
należy skontaktować się z zakładem naprawczym.
Urządzenie należy natychmiast wyłączyć i odłączyć od
zasilania. W tym przypadku
również należy skontaktować
się z zakładem naprawczym.
Polska wersja językowa instrukcji jest dokładnym tłumaczeniem oryginalnej instrukcji producenta.
Zdjęcia wykorzystane w tym podręczniku są jedynie ilustracją i nie może dokładnie dopasować produkt.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.