G21 BBQ Small User Manual

EN
DE
CZ
SK
HU
PL
EN
Assembling instructions
Read all safety warnings carefully before assembling your grill.
2. The grill is designed for using charcoal, wood sawdust or shavings. For smoking use smaller pieces of wood.
3. Warning! Use small amount of wood or wooden splinters to make a fire and then add charcoal! Do not put larger pieces of wood or wooden logs into the grill.Do not let the fire in the grill tobe inhigh flames! Warning! Always put the charcoal or wooden pieces only on the specified grid. Donot put it directly on the construction or on the coat of the grill.
4. Grilling grids are placed close above the fireplace, therefore there is no reason to expose thegrill to high temperatures. As well as fill the side fireplace with large amount of wood and cause overheating and subsequent damage to the grill. Not following of the instructions can cause da­mage to the surface and significantly shorten the overall life of the grill.
The English version of the manual is an exact translation of the original manufacturer‘s instructions.
Images used in this manual are for illustrational purposes only and may differ from the actual product.
DE
Installationsanleitung
Lesen Sie vor dem Zusammenbau des Grills, alle Anweisungen und Sicherheitshinweise sorgfältig durch.
1. Der Grill ist zum Grillen und zum Räuchern entworfen - überprüfen Sie bitte die maximale Tem­peratur im Grill auf dem eingebauten Thermometer - empfohlene Innentemperatur sollte imBere­ich von 250 bis 300°C.
2. Der Grill ist für Verwendung von Holzkohle oder Holzspänen und Sägemehl entworfen. Zum Räuchern bzw. zum Aromatisieren mit Rauch verwenden Sie kleinere Holzstücke!
3. Achtung! Entfachen Sie das Feuer im Grill mit kleine Mengen von Holz oder Holzspänen undfügen erst dann Holzkohle hinzu! Verwenden Sie keine größeren Holzstücke oder Holzklötze und entfachen Sie im Grill kein großes Feuer! Achtung! Legen Sie die Holzkohle oder Holzstücke immer nur auf den dafür vorgesehenen Rost, das Brennmaterial darf nicht direkt auf der Konstruk­tion oder dem Gehäuse des Grills liegen!
4. Der Grillrost befindet sich nahe der Feuerstelle, deshalb ist es nicht notwendig den Grill hohen Temperaturen auszusetzen. Ebenso braucht es nicht die Feuerstelle mit Brennmaterial zu über­füllen und damit den Grill zu überhitzen und beschädigen! Die Nichtbeachtung dieser Anweisun­gen kann die Oberfläche beschädigen und die Gesamtlebensdauer des Grills erheblich verkürzen!
Die deutsche Version der Anleitung ist eine genaue Übersetzung der Anleitung des Herstellers.
Die in diesem Handbuch verwendeten Bilder dienen nur zur Illustration und können nicht genau
das Produkt entsprechen.
CZ
Montážní návod
Před montáží grilu si pečlivě prostudujte návod a všechna bezpečnostní varování.
1. Gril je určen na grilování a uzení - kontrolujte prosím maximální teplotu uvnitř grilu na vestavě­ném teploměru - doporučená vnitřní teplota je v rozsahu 250-300°C.
2. Gril je konstruován na použití dřevěného uhlí, případně dřevěných pilin a hoblin. Pro uzení nebo douzování používejte menší kusy dřeva!
3. Pozor! V grilu rozdělejte oheň malým množstvím dřeva, nebo dřevěnými třískami a přidejte dře­věné uhlí! Nevkládejte větší kusy dřeva nebo dřevěné špalky a nedopusťte, aby v grilu hořel vysoký plamen! Pozor! Dřevěné uhlí nebo dřevěné kousky vždy vkládejte jen na určenou mřížku, zabraňte, aby přímo ležely na konstrukci nebo plášti grilu!
4. Grilovací mřížky jsou umístěny blízko nad ohništěm, proto není důvod vystavovat gril vysokým teplotám. Stejně tak naplnit boční ohniště velkým množstvím dřeva a způsobit jeho přetopení a ná­sledné poškození! Nedodržením těchto pokynů můžete poškodit povrchovou úpravu a významně tak zkrátit celkovou životnost grilu!
Česká verze návodu je přesným překladem originálního návodu výrobce.
Fotografie použité v manuálu jsou pouze ilustrační a nemusí se přesně shodovat s výrobkem.
SK
Montážny návod
Pred montážou grilu si pozorne preštudujte návod a všetky bezpečnostné upozornenia
1. Gril je určený na grilovanie a údenie - kontrolujte prosím maximálnu teplotu vnútri griluvstava­nom teplomery - doporučená vnútorná teplota je v rozsahu 250-300°C.
2. Gril je konštruovaný pre použitie drveného uhlia, prípadne drevených pilín a hoblín. Pre údenie alebo doúdenie používajte menšie kusy dreva!
3. Pozor! V grile spravte najskôr oheň s malým množstvom dreva, alebo drevenými trieskami apridajte drevené uhlie. Nevkladajte väčšie kusy dreva alebo drevené polienka a nedopustite aby vgrile horel vysoký plameň!!! Pozor! Drevené uhlie alebo kúsky dreva vždy vkladajte len na mriežku na to určenú, zabráňte aby priamo ležali na konštrukcii alebo plášti grilu.
4. Mriežky na grilovanie sú umiestnené blízko nad ohniskom, preto nie je dôvod vystavovať gril vysokým teplotám, rovnako ako naplniť bočné ohnisko veľkým množstvom dreva a spôsobiť jeho prehriatie a následné poškodenie. Nedodržaním týchto pokynov môžete poškodiť povrchovú úpravu a významne tak skrátiť celkovú životnosť grilu!
Slovenská verzia návodu je presným prekladom originálneho návodu výrobcu.
Fotografie použité v návode sú len ilustračné a nemusia sa presne zhodovat s výrobkom.
HU
Telepítési útmutató
A grill összeszerelése előtt figyelmesen olvassa el az összes utasítást és a biztonsági óvintézke­déseket.
1. Grillt grillezésre és füstölésre tervezték - ellenőrizze a maximális hőmérsékletet a grill belsejé­ben a beépített hőmérő segítségével - ajánlott belső hőmérséklet 250-300°C.
2. A grillt zúzott szénnel vagy faforgáccsal és a gyaluforgáccsal lehet használni. A füstöléshez használjon kisebb fadarabokat!
3. Figyelem! Először csináljon kis tüzet a grill belsejében kis fadarabokkal vagy szálkákkal, majd csak aztán adja hozzá faszenet. Ne tegyen nagy darab fát a tűzre és ne hagyja, hogy a lángok amagasba csapjanak! Figyelem! Faszenet vagy fadarabokat csak az erre a célra szolgáló rácsra helyezze, ne érjen a grill szerkezetéhez vagy széléhez.
4. A grillrácsok a tűzhöz közel vannak elhelyezve, így nincs ok arra, hogy a grillt magas hőmér­sékletnek tegye ki, sem arra hogy az oldalsó tüzfészekbe sok szenet rakjon. A túlmelegedés akés­zülék károsodásához vezethet. Az utasítások ignorálása a felület sérüléséhez vezethet, ami jelen­tősen megrövidíti a termék élettartamát.
A magyar használati utasítás a gyártótól kapott verzió pontos fordítása.
A kézikönyvben használt fényképek csak illusztrációk, nem egyeznek meg pontosan a termékkel.
PL
Instrukcja montażu
Przed montażem grilla należy uważnie przeczytać instrukcję i wszystkie ostrzeżenia bezpieczeńst­wa.
1. Grill jest przeznaczony do grillowania i wędzenia – prosimy kontrolować maksymalną tempe­raturę wewnątrz grilla na wbudowanym termometrze – zalecana temperatura wewnętrzna zawiera się w zakresie 250-300°C.
2. Grill jest przystosowany do korzystania z węgla drzewnego, ewentualnie trocin i wiórów drewnianych. Do wędzenia albo podwędzania stosuje się mniejsze kawałki drewna!
3. Uwaga! W grillu roznieca się ogień z małą ilością drewna albo drewnianymi wiórami i potem dodaje węgiel drzewny! Nie wkładamy większych kawałków drewna albo klocków i nie dopuszcza­my do powstania dużego płomienia w grillu! Uwaga! Węgiel drzewny albo kawałki drewna zawsze wkładamy tylko na przeznaczoną do tego kratkę, nie pozwalamy, aby leżały bezpośrednio na konstrukcji albo na obudowie grilla!
4. Kratki do grillowania są umieszczone bezpośrednio nad paleniskiem i dlatego nie można nara­żać grilla na zbyt wysokie temperatury. Podobnie napełnienie boków paleniska dużą ilością drew­na powoduje jego przegrzanie i prowadzi do uszkodzenia! Nieprzestrzeganie tych zaleceń może spowodować uszkodzenie powierzchni zewnętrznej i poważnie zmniejszyć żywotność grilla!
Polska wersja językowa instrukcji jest dokładnym tłumaczeniem oryginalnej instrukcji producenta.
Zdjęcia wykorzystane w tym podręczniku są jedynie ilustracją i nie może dokładnie dopasować produkt.
Loading...
+ 11 hidden pages