![](/html/ee/ee96/ee9642f362173433fd65ee92dce255b34813e17724c599ac1a71538ab3f19f0c/bg3.png)
EN
Assembling instructions
Read all safety warnings carefully before assembling your grill.
1. The grill is designed for using charcoal, wood sawdust or shavings.
2. Warning! Use small amount of wood or wooden splinters to make a fire and then add charcoal!
Do not put larger pieces of wood or wooden logs into the grill.Do not let the fire in the grill tobe
inhigh flames! Warning! Always put the charcoal or wooden pieces only on the specified grid.
Donot put it directly on the construction or on the coat of the grill.
3. Grilling grids are placed close above the fireplace, therefore there is no reason to expose
thegrill to high temperatures. As well as fill the side fireplace with large amount of wood and
cause overheating and subsequent damage to the grill. Not following of the instructions can cause
damage to the surface and significantly shorten the overall life of the grill.
The English version of the manual is an exact translation of the original manufacturer‘s instructions.
Images used in this manual are for illustrational purposes only and may differ from the actual product.
DE
Installationsanleitung
Lesen Sie vor dem Zusammenbau des Grills, alle Anweisungen und Sicherheitshinweise sorgfältig
durch.
1. Der Grill ist für Verwendung von Holzkohle oder Holzspänen und Sägemehl entworfen.
2. Achtung! Entfachen Sie das Feuer im Grill mit kleine Mengen von Holz oder Holzspänen
undfügen erst dann Holzkohle hinzu! Verwenden Sie keine größeren Holzstücke oder Holzklötze
und entfachen Sie im Grill kein großes Feuer! Achtung! Legen Sie die Holzkohle oder Holzstücke
immer nur auf den dafür vorgesehenen Rost, das Brennmaterial darf nicht direkt auf der
Konstruktion oder dem Gehäuse des Grills liegen!
3. Der Grillrost befindet sich nahe der Feuerstelle, deshalb ist es nicht notwendig den Grill hohen
Temperaturen auszusetzen. Ebenso braucht es nicht die Feuerstelle mit Brennmaterial zu überfüllen
und damit den Grill zu überhitzen und beschädigen! Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann
die Oberfläche beschädigen und die Gesamtlebensdauer des Grills erheblich verkürzen!
Die deutsche Version der Anleitung ist eine genaue Übersetzung der Anleitung des Herstellers.
Die in diesem Handbuch verwendeten Bilder dienen nur zur Illustration und können nicht genau
das Produkt entsprechen.
![](/html/ee/ee96/ee9642f362173433fd65ee92dce255b34813e17724c599ac1a71538ab3f19f0c/bg4.png)
CZ
Montážní návod
Před montáží grilu si pečlivě prostudujte návod a všechna bezpečnostní varování.
1. Gril je konstruován na použití dřevěného uhlí, případně dřevěných pilin a hoblin.
2. Pozor! V grilu rozdělejte oheň malým množstvím dřeva, nebo dřevěnými třískami a přidejte
dřevěné uhlí! Nevkládejte větší kusy dřeva nebo dřevěné špalky a nedopusťte, aby v grilu hořel
vysoký plamen! Pozor! Dřevěné uhlí nebo dřevěné kousky vždy vkládejte jen na určenou mřížku,
zabraňte, aby přímo ležely na konstrukci nebo plášti grilu!
3. Grilovací mřížky jsou umístěny blízko nad ohništěm, proto není důvod vystavovat gril vysokým
teplotám. Stejně tak naplnit boční ohniště velkým množstvím dřeva a způsobit jeho přetopení
a následné poškození! Nedodržením těchto pokynů můžete poškodit povrchovou úpravu a
významně tak zkrátit celkovou životnost grilu!
Česká verze návodu je přesným překladem originálního návodu výrobce.
Fotografie použité v manuálu jsou pouze ilustrační a nemusí se přesně shodovat s výrobkem.
SK
Montážny návod
Pred montážou grilu si pozorne preštudujte návod a všetky bezpečnostné upozornenia
1. Gril je konštruovaný pre použitie drveného uhlia, prípadne drevených pilín a hoblín.
2. Pozor! V grile spravte najskôr oheň s malým množstvom dreva, alebo drevenými trieskami
apridajte drevené uhlie. Nevkladajte väčšie kusy dreva alebo drevené polienka a nedopustite aby
vgrile horel vysoký plameň!!! Pozor! Drevené uhlie alebo kúsky dreva vždy vkladajte len na mriežku
na to určenú, zabráňte aby priamo ležali na konštrukcii alebo plášti grilu.
3. Mriežky na grilovanie sú umiestnené blízko nad ohniskom, preto nie je dôvod vystavovať gril
vysokým teplotám, rovnako ako naplniť bočné ohnisko veľkým množstvom dreva a spôsobiť jeho
prehriatie a následné poškodenie. Nedodržaním týchto pokynov môžete poškodiť povrchovú
úpravu a významne tak skrátiť celkovú životnosť grilu!
Slovenská verzia návodu je presným prekladom originálneho návodu výrobcu.
Fotografie použité v návode sú len ilustračné a nemusia sa presne zhodovat s výrobkom.
![](/html/ee/ee96/ee9642f362173433fd65ee92dce255b34813e17724c599ac1a71538ab3f19f0c/bg5.png)
HU
Telepítési útmutató
A grill összeszerelése előtt figyelmesen olvassa el az összes utasítást és a biztonsági
óvintézkedéseket.
1. A grillt zúzott szénnel vagy faforgáccsal és a gyaluforgáccsal lehet használni.
2. Figyelem! Először csináljon kis tüzet a grill belsejében kis fadarabokkal vagy szálkákkal, majd
csak aztán adja hozzá faszenet. Ne tegyen nagy darab fát a tűzre és ne hagyja, hogy a lángok
amagasba csapjanak! Figyelem! Faszenet vagy fadarabokat csak az erre a célra szolgáló rácsra
helyezze, ne érjen a grill szerkezetéhez vagy széléhez.
3. A grillrácsok a tűzhöz közel vannak elhelyezve, így nincs ok arra, hogy a grillt magas
hőmérsékletnek tegye ki, sem arra hogy az oldalsó tüzfészekbe sok szenet rakjon. A túlmelegedés
akészülék károsodásához vezethet. Az utasítások ignorálása a felület sérüléséhez vezethet, ami
jelentősen megrövidíti a termék élettartamát.
A magyar használati utasítás a gyártótól kapott verzió pontos fordítása.
A kézikönyvben használt fényképek csak illusztrációk, nem egyeznek meg pontosan a termékkel.
PL
Instrukcja montażu
Przed montażem grilla należy uważnie przeczytać instrukcję i wszystkie ostrzeżenia bezpieczeństwa.
1. Grill jest przystosowany do korzystania z węgla drzewnego, ewentualnie trocin i wiórów
drewnianych.
2. Uwaga! W grillu roznieca się ogień z małą ilością drewna albo drewnianymi wiórami i
potem dodaje węgiel drzewny! Nie wkładamy większych kawałków drewna albo klocków i nie
dopuszczamy do powstania dużego płomienia w grillu! Uwaga! Węgiel drzewny albo kawałki
drewna zawsze wkładamy tylko na przeznaczoną do tego kratkę, nie pozwalamy, aby leżały
bezpośrednio na konstrukcji albo na obudowie grilla!
3. Kratki do grillowania są umieszczone bezpośrednio nad paleniskiem i dlatego nie można
narażać grilla na zbyt wysokie temperatury. Podobnie napełnienie boków paleniska dużą ilością
drewna powoduje jego przegrzanie i prowadzi do uszkodzenia! Nieprzestrzeganie tych zaleceń
może spowodować uszkodzenie powierzchni zewnętrznej i poważnie zmniejszyć żywotność grilla!
Polska wersja językowa instrukcji jest dokładnym tłumaczeniem oryginalnej instrukcji producenta.
Zdjęcia wykorzystane w tym podręczniku są jedynie ilustracją i nie może dokładnie dopasować produkt.