G21 Arizona BBQ User Manual

Arizona
EN
DE
CZ
SK
HU
PL
EN
ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTIONS
USE ONLY THE HOSE AND HOSE CONNECTOR PROVIDED! IF A REPLACEMENT IS NECESSARY, PLEASE CONTACT EITHER OUR CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT OR YOUR LOCAL DEALER. THE USE OF UNAUTHORISED PARTS CAN BE DANGEROUS.
0359/17
FOR OUTDOOR USE ONLY
PLEASE READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY
RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
WARNING Hazardous fire or explosion may result if instructions are not followed.
It is the consumer’s responsibility to see that the barbecue is properly assembled, installed, and taken care of. Failure to follow instructions in this manual could result in bodily injury and/or property damage.
For your safety if you smell gas:
1. Turn off gas supply at bottle.
2. Extinguish all naked flames; do not operate any electrical appliances.
3. Ventilate the area.
4. Check for leaks as detailed in this manual.
5. If odour persists, contact your dealer or gas supplier immediately.
Safety precautions:
1. Perform impermeability check after each tank refill.
2. Never perform impermeability check with a match or open flame.
3. Do not store gasoline or other flammable vapours and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
4. Any LP cylinder not connected for use shall not be stored in the vicinity of this or any other appliance.
Assembly:
WARNING: Whilst every effort has made in manufacture of your barbecue to remove any sharp edge, you should handle all components with care to avoid accidental injury.
Tools required: Either a crosshead screwdriver or flat-bladed screwdriver and either a spanner (we have supplied a multifunction spanner) or a pair pliers.
Assembly:
Please read all instructions thoroughly before proceeding. Find a large, clean area to assemble your barbecue. Please refer to the parts list and assembly diagram as necessary. Assembly of the barbecue involves many large components, it is advisable to have two people to assemble the unit.
NOTICE: Rip off all the plastic protection before assembling! WARNING: Do not move the appliance during use.
Turn off gas supply at the gas cylinder when appliance is not in use. Do not modify the appliance. Minimum distance from sides and back of unit to combustible construction is 3 m
from side and 3 m from back.
The English version of the manual is an exact translation of the original manufacturer‘s instructions.
Images used in this manual are for illustrational purposes only and may differ from the actual product.
Technical Information:
BRAND: G21 APPLIANCE CODE: Arizona BBQ - grill Arizona BBQ - hotplate THERMAL POWER 16 kW (1142 g/h) The grill burner is
dimensioned to 4 kW and the side grill burner is dimensioned to 4 kW.
4 kW (286 g/h) The grill burner is dimensioned to
4 kW The appliance is also fitted with a rear burner rated at 4,0 kW (286g/h). This burner must not be used at the same time as the grill burners.
GAS CATEGORY: I3+(28-30/37) I3B/P(30) GAS TYPES: Butane Propane Butane/Propane mixture GAS PRESSURE: 28 - 30 mbar 37 mbar 30 mbar INJECTION JET SIZE: Grill: 0.95 mm
Side: 0.95 mm
0359/17
IDENTIFICATION CODE: 0359BT887 ONLY FOR USE OUTDOORS AND IN WELL VENTILATED AREAS. WARNING: ACCESIBLE PARTS OF THE GRILL CAN BE VERY HOT. KEEP OUT OF REACH
OF CHILDREN. DO NOT MOVE THE APPLIANCE DURING USE. TURN OFF THE GAS SUPPLY AT THE GAS CYLINDER AFTER USE. DO NOT MODIFY THE APPLIANCE. THIS APPLIANCE MUST BE KEPT AWAY FROM FLAMMABLE MATERIALS DURING USE. READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING THE APPLIANCE. IN ADDITION A LOGO OR WARNING SHALL BE USED TO FORBID GAS CYLINDERS IN
PLACES OF THE APPLIANCE NOT INTENDED TO RECEIVE GAS CYLINDERS IF ANY.
Note: Diameter dimension of pan used for side burner, must be between 140-240 mm. Digits on the injector indicates its size, For example, ”0.85”on the injector means injector size is ”0.85mm”.
WARNING INFORMATION
Important:
• Read the following instructions carefully and be sure your barbecue is properly installed, assembled and cared for. Not following these instructions may result in serious injury and/or property damage.
• If you have any questions concerning assembly or operation, contact your dealer or LPG Gas Company.
• Prior to use please make sure the appliance and cylinder are placed on a flat level ground.
• Never light the GRILL OR REAR BURNERS with the HOOD in the closed position.
• Never light the SIDE BURNER with the lid in the closed position.
• Your barbecue can be used with gas cylinders with weight between 9 kg and 15 kg, and diameter maximum 24 cm; height (regulator included)maximum 48 cm.
24 CM
24 CM
NOTE FOR CONSUMER: Retain for future Reference
Connecting the gas cylinder to the grill
This appliance is only suitable for use with low-pressure butane or propane gas or LPG mixtures, fitted with the appropriate low-pressure regulator via a flexible hose. The hose should be secured to the regulator and the appliance with hose clips. For barbecue which is set to I3B/P(30), I3+(28­30/37) use a regulator which operates butane gas at 30 mbar and propane gas at 37 mbar. For I3B/P(50), a regulator operates the butane, propane gas mixture at 50mbar. Ensure the regulator was certified by standard EN16129. Never store gas cylinder inside the grill.
Regulator and Hose
Use only regulators and hose approved for LP Gas at the above pressures. The life expectancy of the regulator is estimated as 2 years. It is recommended that regulator is changed within 2 years of the date of manufacture. The use of the wrong regulator or hose is unsafe; always check that you have the correct items before operating the barbecue. The hose used must conform to the relevant standard for the country of use. The length of the hose must be 1.5 metres (maximum). Worn or damaged hose must be replaced. Ensure that the hose is not obstructed, kinked, or in contact with any part of the barbecue other than at its connection.
Storage of Appliance
Storage of an appliance indoors is only permissible if the cylinder is disconnected and removed from the appliance. When the appliance is not to be used for a period of time it should be stored in its original packaging and stored in a dry dust free area.
Gas Cylinder
The gas cylinder should not be dropped or handled roughly! Always keep the cylinder in upright position. during operation. Make sure the cylinder is from any source of flame before you change the cylinder. If the appliance is not in use, the cylinder must be disconnected. Replace the protective cap on the cylinder after disconnecting the cylinder from the appliance. The gas cylinder must be sited outside the body of the appliance.
Cylinders must be stored outdoors in an upright position and out of the reach of children. The cylinder must never be stored where temperatures can reach over 50°C. Do not store the cylinder near flames, pilot lights or other sources of ignition. DO NOT SMOKE.
This barbecue is designed for use outdoors, away from any flammable materials. It is important that there are no overhead obstructions and that there is a minimum distance of 3 m from the side or rear of the appliance. It is important that the ventilation openings of the appliance are not obstructed. The barbecue must be used on a level, stable surface. The appliance should be protected from direct draughts and shall be positioned or protected against direct penetration by any trickling water (e.g. rain).
Parts sealed by the manufacturer or his agent must not be altered by the user. No modifications should be made to any part of this barbecue and repairs and maintenance should only be carried out by a registered service engineer.
Since this barbecue has no restriction in the Emission of unburned gas, this barbecue must be installed and/or used outdoors or in an amply ventilated area.
Appliance connection
Before connection, ensure that there is no debris caught in the head of the gas cylinder, regulator, burner and burner ports. Spiders and insects can nest within and clog the burner/venturi tube at the orifice. A clogged burner can lead to a fire beneath the appliance.
Fit the hose to the appliance using a spanner to tighten it onto the connection thread. If the hose is replaced it must be secured to the appliance and regulator connections with hose clips. Disco-
nnect the regulator from the cylinder (according to the directions supplied with the regulator) when the bar-
becue is not in use. The Barbecue must be used in a well ventilated area. Do not obstruct the flow of combustion air
to the burner when the barbecue is in use. GRILL CAN ONLY BE USED OUTDOOR.
BEFORE USE CHECK FOR LEAKS.
NEVER CHECK FOR LEAKS WITH A NAKED FLAME, ALWAYS USE A SOAPY WATER
SOLUTION.
To check for leaks
• Make 2-3 fluid ounces of leak detecting solution by mixing one part washing up liquid with 3 parts water.
• Ensure the control valve is “OFF”.
• Connect the regulator to the cylinder and ON/OFF valve to the burner, ensure the connections are secured then turn ON the gas.
• Brush the soapy solution onto the hose and all joints. If bubbles appear you have a leak, which must be rectified before use.
• Retest after fixing the fault.
• Turn OFF the gas at the cylinder after testing.
• If leakage is detected and cannot be rectified. Do not attempt to cure leakage but contact your gas dealer.
Lighting Instructions
1. Open the hood of the barbecue before attempting to light the burners.
2. Turn all the control knobs clockwise to “OFF” position.
3. Connect the regulator to the gas bottle. Turn the gas supply “ON” at the regulator. Check with
the use of soapy water for any gas leakage between the bottle and the regulator.
4. Push down the front left control knob and keep pressing whilst turning anti-clockwise to the
“HIGH” position (a clicking sound is heard), this will light the left hand burner. Observe if the burner has lit. If not repeat this process.
5. If the burner has not lit after retrying wait 5 minutes and repeat step 4.
6. Adjust the heat by turning the knob to the High/Low position.
7. If the burner does not light. Light the appliance with a match using the lighting hole in the side
of the appliance. Consult your gas dealer to rectify the ignition.
8. To light the remaining burners in sequence from left to right, repeat step 4 above. The
crosslighting channel between the burners will light the burner adjacent to it. Never attempt to light other burners except left hand burner first.
9. To turn the barbecue ‘OFF’ turn the cylinder valve or regulator switch to the ‘OFF’ position and
then turn the control knob on the appliance clockwise to the ‘OFF’ position.
Lighting Instructions (Side burner)
1. Open the lid of the side burner.
2. Push down the side burner control knob and keep pressing whilst turning anti-clockwise to the
“HIGH” position (a clicking sound is heard), this will light the side burner. Observe if the burner has lit. If not, repeat this process.
3. If the burner has not lit after retrying wait 5 minutes and repeat step 2.
4. Adjust the heat by turning the knob to the High/Low position.
5. If the burner does not light. Light the appliance with a match using a long match or taper.
Consult your gas dealer to rectify the ignition.
6. To turn the side burner ‘OFF’, turn the control knob clockwise to the ‘OFF’ position. If you
wish to turn the complete barbecue ‘OFF’ turn the cylinder valve or regulator switch to the ‘OFF’ position and then turn the control knob on the appliance clockwise to the ‘OFF’ position.
Lighting instructions (Rear burner)
1. Open the hood of the barbecue.
2. Push down the rear burner control knob and turn it anti-clockwise to the ‘‘Ful rate‘‘ position, this
will light the rear burner. Observe if the burner has lit. If not repeat this process.
3. If the burner has not lit after retrying wait 5 minutes and repeat step 2.
4. Adjust the heat by turning the knob to the „high‘‘ / „low‘‘ position.
5. If the burner does not light, light the appliance with a match using a long match or taper. Consult
your gas dealer to rectify the ignition.
6. To turn the rear burner ‘‘OFF‘‘ turn the control knob clockwise to the ‘‘OFF‘‘ position. If you wish
to turn the complete barbecue ‘‘OFF‘‘ turn the gas supply or regulator switch to the ‘‘OFF‘‘ position and then turn the control knob on the appliance clockwise to the ‘‘OFF‘‘ position.
IMPORTANT WARNING: Do not use rotisserie burner when main burners are in use. WARNING: If the burner fails to ignite, turn the control knob off (clockwise) and also turn the
cylinder valve off. Wait five minutes before attempting to relight with ignition sequence.
Before cooking for the first time, operate the barbecue for about 15 minutes with the lid
closed and the gas turned on LOW. This will “heat clean” the internal parts and dissipate odour
from the painted finish. Clean your barbecue after each USE. DO NOT use abrasive or flammable cleaners, as it will
damage the parts of the product and may start a fire. Clean in warm soapy water. WARNING: Accessible parts may be very hot. Keep young children away from the hot appliance
at all times (even while cooling down!). It is recommended to use protective gloves (eg oven gloves) when handling particularly hot components.
Cleaning and maintenance
CAUTION: All cleaning and maintenance should be carried out when the barbecue is cold and with the fuel supply turned OFF at the gas cylinder.
Cleaning
“Burning off” the barbecue after every use (for approx 15 minutes) will keep excessive food residue to a minimum.
Outer surface
Use mild detergent or baking soda and hot water solution. Non-abrasive scouring powder can be used on stubborn stains, then rinse with water.
Interior of barbecue bottom
Remove residue using brush, scraper and/or cleaning pad then wash with a soapy water solution. Rinse with water and allow to dry.
Wooden surface
Wash with a soft cloth and hot soapy water solution. Rinse with water. Do not use abrasive cleaners, degreasers or a concentrated barbecue cleaner on wooden parts.
Cooking grid
Use a mild soapy water solution. Non-abrasive scouring powder can be used on stubborn stains then rinse with water.
Burner cleaning
• Turn the gas OFF at the control knob and disconnect the cylinder.
• Remove grate.
• Clean the burner with a soft brush or blow clean with compressed air and wipe with a cloth.
• Clean any clogged ports with a pipe cleaner or stiff wire (such as an opened paper clip).
• Inspect burner for any damage (cracks or holes). If damage is found, replace with a new burner.
Reinstall the burner, check to ensure that the Gas valve orifices are correctly positioned and se­cured inside the burner inlet (venturi).
Service
Your gas barbecue should be serviced annually by a competent registered person.
Troubleshooting
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The burner does
not ignite using the ignition system
The burner can­not be ignited even with the use of matches
Low flame or flashback (fire in burner tube-a hissing or roaring noise may be heard)
1.LP gas cylinder is empty
2.Faulty regulator
3.Obstructions in burner
4.Obstructions in gas jets or gas hose
5. Electrode wire loose or disconnec­ted on electrode or ignition unit
6.Electrode or wire is damaged faulty pushbutton igniter
1.LG gas cylinder is empty
2.Faulty regulator
3.Obstructions in burner
4.Obstructions in gas jets or gas hose
1.LP gas cylinder is too small
2.Obstructions in burner
3.Obstructions in gas jets or gas hose
4.Windy conditions
1.Replace with full cylinder
2.have regulator checked or replace
3.Clean burner
4.Clean jets and gas hose
5.Reconnect wire
6.Change electrode and wire change igniter
1.Replace with full cylinder
2.Have regulator checked or replace
3.Clean burner
4.Clean jets and gas hose
1.Use larger cylinder
2.Clean burner
3.Clean jets and gas hose
4.Use BBQ in a more sheltered place
CARE AND PROTECTION OF STAINLESS STEEL SURFACES
Your BBQ features Stainless Steel components, using moderate grade Stainless Steels. All Stain­less Steel grades require a level of care and protection to retain their appearance. Stainless Steels
are not immune to corrosion and neither are they maintenance-free, contrary to popular public perception. Even the highest marine grades of Stainless Steel require frequent cleaning
with fresh water to avoid oxidation and other corrosive issues. After assembly, we recommend that owners apply a thin layer of Olive Oil with a clean rag,
to all exposed Stainless Steel areas. This should then be polished in and buffed off with another clean rag to a non-oily finish. This process will aid protection against dirt and other corrosive con­taminants, by providing a temporary food-safe shield. The Olive Oil layer also makes later polishing and removal of fingerprints easier. This process should be repeated frequently when cleaning your grill.
You may have bought a protective cover for your BBQ. It is recommended that a BBQ cover should be used at all times when the BBQ is not in use to protect your investment. However it is
vital to understand that unless the BBQ is cool, clean and dry when the cover is fitted, use of a cover can in fact be detrimental. A cover placed on a warm, wet or unclean BBQ (or any mix
of these factors) can in fact be a very effective corrosion breeder! For this reason, the BBQ should always be cool, cleaned of any surface contaminants or dirt
and be thoroughly dry before a protective cover is fitted. This is especially important before a BBQ is stored for any length of time i.e. if the BBQ doesn’t get frequent use, or when the BBQ is stored away over winter months.
In order to maintain the quality of the finish of your Stainless Steel BBQ, the owner must be vigilant with care and maintenance according to this advice.
Look after your investment carefully and it will serve you well for many years to come.
DE
MONTAGE- UND BETRIEBSANWEISUNGEN
Modell: Arizona BBQ
VERWENDEN SIE NUR DEN BEIGELEGTEN SCHLAUCH UND SCHLAUCHANSCHLUSS! WENN EIN ERSATZ ERFORDERLICH SEIN SOLLTE, WENDEN SIE SICH AN UNSEREN
KUNDENDIENST ODER IHREN LOKALEN HÄNDLER. DIE VERWENDUNG VON NICHT FREIGEGEBENEN TEILEN KANN ZU UNSICHEREN
BETRIEBSBEDINGUNGEN FÜHREN UND DIE UMWELT GEFÄHRDEN.
0359/17
NUR ZUR VERWENDUNG IM FREIEN
BITTE LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG VOR DER MONTAGE DURCH
BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF
WARNUNG Das Ignorieren dieser Anweisungen kann zu gefährlichen Bränden
oder Explosion führen
Es obliegt der Verantwortung des Verbrauchers, dass der Grill richtig montiert, installiert und gewartet wird. Die Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch kann zu Verletzungen und / oder Sachschäden führen.
Sicherheitsanweisungen für den fall, dass sie gasgeruch wahrnehmen:
1. Schließen Sie die Gasversorgung an der Flasche.
2. Löschen Sie alle offenen Flammen; betreiben Sie keine elektrischen Geräte.
3. Lüften Sie den Bereich.
4. Überprüfen Sie die Dichtheit, wie in diesem Handbuch beschrieben.
5. Wenn der Gasgeruch weiterhin bestehen, wenden Sie sich sofort an Ihren Händler oder
Gaslieferanten.
Vorsichtsmassnahmen:
1. Überprüfen Sie die Dichtheit aller Verbindungen nach jedem Befüllen der Gasflasche.
2. Suchen Sie NIE nach Lecks mit einem Streichholz oder offenem Feuer.
3. Lagern Sie keine Benzin oder andere entflammbare Dämpfe und Flüssigkeiten in der Nähe
dieses oder anderer ähnlicher Geräte.
4. Jede LPG Flasche, die nicht mit dem Grill verbunden ist, darf nicht in der Nähe dieses oder eines
anderen ähnlichen Geräts gelagert werden.
Zusammenbau:
WARNHINWEIS: Trotz aller Bemühungen bei der Herstellung sämtliche scharfen Kanten an Ihrem Grill zu entfernen, sollten Sie alle Teile vorsichtig handhaben, um versehentliche Verletzungen zu vermeiden.
Benötigtes Werkzeug: Entweder ein Kreuzschlitz- oder Schlitzschraubendreher und einen Schlüssel (haben wir ein Multifunktionsschlüssel im Lieferumfang enthalten) oder ein Paar Zangen.
ZUSAMMENBAU:
Bitte lesen Sie alle Anweisungen gründlich durch, bevor Sie fortfahren. Suchen Sie einen großen, sauberen Bereich, in dem Sie Ihren Grillwagen zusammenbauen. Bei Bedarf verweisen wir auf die Stückliste und den Montageplan. Die Montage des Grills beinhaltet viele große Bauteile, daher ist es ratsam, den Zusammenbau zu zweit durchzuführen.
HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass alle Kunststoffschutzfolien vor der Montage entfernt werden! ACHTUNG: Bewegen Sie das Gerät während des Betriebs nicht.
Schließen Sie die Gaszufuhr an der Gasflasche, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist Ändern Sie nichts am Gerät.
Mindestabstand an den Seiten und der Rückseite des Gerätes zu brennbaren Konstruktionen jeweils 3 m.
Die deutsche Version der Anleitung ist eine genaue Übersetzung der Anleitung des Herstellers.
Die in diesem Handbuch verwendeten Bilder dienen nur zur Illustration und können nicht genau
das Produkt entsprechen.
Technische Informationen:
GERÄT HERGESTELLT VON: G21 GERÄTECODE: Arizona BBQ - Grill Arizona BBQ - Platte GESAMMT WÄRMEEINTRAG:
( ALLE KATEGORIEN)
16 kW (1142 g/h) Jeder Brenner wird für 4,0 kW, inkl. hinterer Brenner ausgelegt. Der hintere Brenner
4kW (286 g/h) Der Grillbrenner ist mit
4 kW darf nicht in derselben Zeit benutzt werden, wie die Grillbrenner.
GERÄTE KATEGORIE: I3+(28-30/37) I3B/P(30)
Butan, Propan oder
GASARTEN: Butan Propan
deren Mischung
GASDRUCK: 28 - 30 mbar 37 mbar 30 mbar INJECTOR GRÖSSE: Grill: 0.95 mm
Seite: 0.95 mm
0359/17
KENNNUMMER: 0359BT887 ES IST FÜR AUSSENBEREICHE SOWIE FÜR DEN GEBRAUCH IN GUT GELÜFTETEN
RÄUMEN BESTIMMT. HINWEIS: DIE TEILE DES GRILLS KÖNNEN WÄHREND DES GRILLENS SEHR HEISS SEIN
(CA. 1 STUNDE). KINDER DÜRFEN DEN GRILL NICHT BENUTZEN. HALTEN SIE KINDER IM AUSREICHENDEN ABSTAND, DAMIT VERBRENNUNGEN VERHINDERT WERDEN.
ES IST VERBOTEN, BEIM BETRIEB DEN GRILL ZU VERLEGEN. NACH DER BENUTZUNG DES GRILLS IST DIE GASZUFÜHRUNG AUF DER GASFLASCHE
ZU SCHLIESSEN. AM GERÄT DÜRFEN KEINE VERÄNDERUNGEN DURCHGEFÜHRT WERDEN. DIESES GERÄT DARF BEI DESSEN BENUTZUNG IN DER ANWESENHEIT VON
BRENNBAREN STOFFEN NICHT BENUTZT WERDEN. VOR DER BENUTZUNG DES GERÄTS IST DIE GEBRAUCHSANWEISUNG DURCHZULESEN. DAS WARNSCHILD WEIST DARAUF HIN, DASS DIE GASFLASCHE BEIM GEBRAUCH
AUSSERHALB DES GRILLS UND NICHT IM GRILL SEIN SOLL.
BEMERKUNG: Der Durchmesser für den Seitenbrenner muss 140-240 mm betragen. Die Ziffern auf dem Injektor zeigen seine Größe, beispielsweise „0,85“ auf dem Injektor bedeutet die Injektor
Größe ist „0,85 mm“.
WARNHINWEISE
WICHTIG:
• Lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig durch und stellen Sie sicher, dass Ihr Grill richtig installiert, zusammengebaut und gewartet ist. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu schweren Verletzungen und / oder Sachschäden führen.
• Wenn Sie Fragen zur Montage oder Betrieb haben, wenden Sie sich an Ihren Händler oder LPG bzw. Gas Lieferanten.
• Wenn Sie den Grill aufstellen, stellen Sie das Gerät und die Gasflasche stets auf einen ebenen Boden.
• Zünden Sie den Grill oder den hinteren Brenner nie an, wenn sich der Deckel in der geschlossenen Position befindet.
• Zünden Sie den Seitenbrenner nie an, wenn sich die Abdeckungen der geschlossenen Position befinden.
• Ihren Grill können Sie mit Gasflaschen zwischen 9 kg und 15 kg Gewicht und einem Durchmesser von maximal 24 cm betreiben; Höhe (inkl. Regler) höchstens 48 cm.
24 CM
24 CM
HINWEIS FÜR VERBRAUCHER: bewahren Sie die Anweisungen für späteren Gebrauch auf
ANSCHLUSS DER GASFLASCHE AN DAS GERÄT
Dieses Gerät ist nur für die Verwendung mit Niederdruck-Butan; Propan oder LPG Gasgemischen geeignet und die Gasflasche muss mit einem entsprechenden Niederdruckregler verfügen über muss einen flexiblen Schlauch angeschlossen werden. Der Schlauch sollte am Regler und am Gerät mit Schlauchschellen gesichert werden. Bei Geräten der Kategorie I3B / P (30), I3 + (28­30 / 37) sollte ein Regler verwendet werden, der bei Butangas bei 30 mbar und bei Propangas bei 37 mbar arbeitet. Bei I3B / P (50) sollte der Regler bei Butan, Propan Gasgemisch bei 50 mbar arbeiten. Achten Sie darauf, dass der Regler nach dem Standard EN16129 zertifiziert wurde. Lagern Sie die Gasflaschen niemals im Innern des Grills.
Regler und Schlauch
Verwenden Sie nur Regler und Schlauch für Flüssiggas, die für die weiter oben genannten Drücke freigegeben wurden. Die Lebenserwartung des Reglers wird auf 2 Jahre geschätzt. Es wird empfohlen, den Regler innerhalb von 2 Jahren nach dem Herstellungsdatum auszutauschen.
Die Verwendung eines falschen Reglers oder Schlauches ist nicht sicher; überprüfen Sie immer, dass Sie die richtigen Teile verwenden, bevor Sie mit dem Grillen beginnen.
Der verwendete Schlauch, muss den entsprechenden Normen des Einsatzlandes entsprechen. Die Länge des Schlauches darf max. 1,5 m sein. Ein abgenutzter oder beschädigter Schlauch muss ersetzt werden. Stellen Sie sicher, dass der Schlauch nicht verstopft, geknickt oder in Kontakt mit einem Teil des Grills, ausser dessen Anschluss, ist.
Lagerung des Geräts
Die Lagerung eines Gerätes in Innenräumen ist nur zulässig, wenn die Gasflasche getrennt und aus dem Gerät entfernt wurde. Wenn das Gerät für einen bestimmten Zeitraum nicht verwendet wird, sollte es in der Originalverpackung und an einem trockenen staubfreien Ort gelagert werden.
Gasflasche
Die Gasflasche darf nicht fallengelassen oder grob behandelt werden! Halten Sie die Flasche während des Gebrauchs in aufrechter Position. Stellen Sie sicher, dass die Gasflasche fern von jeglicher Feuerquelle ist, bevor sie Sie austauschen. Wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, muss die Gasflasche vom Grill getrennt werden. Setzen Sie nach dem Trennen die Schutzkappe auf die Gasflasche, um das Verschlussventil zu schützen. Die Gasflasche muss außerhalb des Gehäuses des Grills abgestellt werden.
Gasflaschen müssen im Freien in einer aufrechten Position und außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. Die Gasflasche darf nicht in Bereichen gelagert werden, wo Temperaturen über 50°C erreicht werden können. Lagern Sie die Gasflasche nicht in der Nähe von Feuer, Zündflammen oder anderen Zündquellen. BEIM UMGANG NICHT RAUCHEN.
Dieser Grill ist für den Einsatz im Außenbereich konzipiert, außer Reichweite von entflammbaren Materialien. Es ist wichtig, dass während des Betriebs keine Hindernisse über dem Grill geben und dass ein Mindestabstand von 3 m von der Seite oder Rückseite des Geräts eingehalten wird. Es ist wichtig, dass die Belüftungsöffnungen des Geräts nicht blockiert sind. Der Grill muss auf einer ebenen, stabilen Unterlage aufgestellt werden. Das Gerät sollte vor direkter Zugluft geschützt werden und so aufgestellt sein, dass es vor dem Eindringen von Wasser (z.B. regen) geschützt ist.
Teile, die vom Hersteller oder von seinem Beauftragten versiegelt wurden, dürfen vom Anwender nicht verändert werden. Es dürfen keine Änderungen an keinem der Teile dieses Grills gemacht werden und Reparatur und Wartung sollte nur von einem entsprechend zertifiziertem Servicetechniker durchgeführt werden.
Da dieser Grill keine Beschränkung bei der Emission von unverbranntem Gas hat, darf er nur im
Freien oder in gut belüfteten Räumen aufgestellt und/oder betrieben werde.
Verbindung zum Grill
Vor dem Anschluss ist sicherzustellen, dass sich keine Fremdkörper im Auslass des Gaszylinders, im Regler, Brenner und in den Brenneröffnungen befinden. Spinnen und Insekten nisten gerne in kleinen Öffnungen und können die Brenner / Venturi-Rohr an der Öffnung verstopfen. Ein verstopfter Brenner kann einen Brand unterhalb des Gerätes verursachen.
Stecken Sie den Schlauch an das Gerät und ziehen es mit einem Schraubenschlüssel am Anschlussgewinde fest. Wurde der Schlauch ersetzt, muss er an beiden Enden, einmal am Gerät und zweitens am Regleranschluss, mit Schlauchschellen gesichert werden. Entfernen Sie der Druckregler von der Flasche (nach zum Regler gehörenden Anweisungen), wenn der Grill nicht in Gebrauch ist.
Der Grill muss in gut belüfteten Bereichen verwendet werden. Behindern Sie die Zufuhr der Verbrennungsluft zum Brenner nicht, wenn der Grill in Gebrauch ist. VERWENDEN SIE DEN GRILL NUR IM FREIEN.
VOR DER VERWENDUNG AUF GASLECKS PRÜFEN.
SUCHEN SIE NIE NACH LECKS MIT OFFENER FLAMME, BENUTZEN SIE DAZU
STATTDESSEN SEIFENWASSER.
GASLECKSUCHE:
• Bereiten Sie etwa 100ml Leckerkennungslösung durch Mischen von einem Teil Spülmittel mit 3 Teilen Wasser.
• Stellen Sie sicher, dass das Hauptventil ZU ist.
• Schließen Sie den Druckregler an die Gasflasche an und das EIN/AUS-Ventil an den Brenner und stellen Sie sicher, dass die Anschlüsse fest angeschlossen sind, dann öffnen Sie das Gasventil.
• Bürsten Sie die Seifenlauge auf den Schlauch und alle Verbindungsstellen. Wenn Blasen erscheinen, haben Sie ein Leck entdeckt, das vor der Inbetriebnahme behoben werden muss.
• Testen Sie die Verbindungsstellen nach der Reparatur erneut.
• Verschließen Sie das Gasventil nach dem Testen.
• Wenn Sie ein Leck festgestellt haben, dass nicht verschlossen werden kann. Versuchen Sie nicht, dieses Leck selber zu verschließen, sondern fragen Sie Ihren Gashändler.
Anweisungen zum Anzünden des Grills
1. Öffnen Sie die Haube des Grills, bevor Sie die Brenner anzünden.
2. Schalten Sie alle Bedienknöpfe im Uhrzeigersinn, auf „OFF/AUS“.
3. Schließen Sie den Druckregler an die Gasflasche. Drehen Sie das Gas am Druckregler auf.
Überprüfen Sie mit Seifenwasser die Verbindung zwischen Flasche und Regler auf Gaslecks.
4. Drücken Sie den vorderen linken Drehknopf und drehen Sie ihn gleichzeitig gegen den
Uhrzeigersinn auf die „HIGH/HOCH“ Position (ein Klicken ist zu hören), dies zündet den linken Brenner. Sehen Sie nach, ob der Brenner gezündet hat Falls nicht, wiederholen Sie diesen Vorgang.
5. Wenn der Brenner nach erneutem Versuch nicht gezündet hat, warten Sie 5 Minuten und
wiederholen Sie Schritt 4.
6. Stellen Sie die gewünschte Hitze durch Drehen des Knopfes zwischen der High/Low Position
ein.
7. Wenn der Brenner nicht gezündet hat. Zünden Sie das Gerät mit einem Zündholz durch das
Zündöffnung an der Seite des Gerätes an. Wenden Sie sich an Ihren Händler, um die automatische Zündung zu reparieren.
8. Um die übrigen Brenner nacheinander von links nach rechts anzuzünden, wiederholen Schritt 4.
Über den Zündkanal zwischen den Brennern wird jeweils der angrenzende Brenner angezündet. Versuchen Sie niemals, andere Brenner, außer den linken Brenner, zuerst anzuzünden.
9. Um den Grill auszuschalten, drehen Sie das Flaschenventil bzw. Druckregler in die Position
„OFF/AUS“ und schalten Sie dann den Drehknopf am Gerät im Uhrzeigersinn ebenfalls in die Position „OFF/AUS“.
Anweisung zum Anzünden des Seitenbrenners
1. Öffnen Sie den Deckel des Seitenbrenners.
2. Drücken Sie Drehknopf des Seitenbrenners und drehen ihn gleichzeitig gegen den Uhrzeigersinn
auf die Position „HIGH/HOCH“ Position (ein Klicken ist zu hören), dies zündet den Seitenbrenner. Sehen Sie nach, ob der Brenner gezündet hat Falls nicht, wiederholen Sie diesen Vorgang.
3. Wenn der Brenner nach erneutem Versuch nicht gezündet hat, warten Sie 5 Minuten und
wiederholen Sie Schritt 2.
4. Stellen Sie die gewünschte Hitze durch Drehen des Knopfes zwischen der High/Low Position
ein.
5. Wenn der Brenner nicht gezündet hat. Zünden Sie das Gerät mit einem langen Streichholz oder
einem langen Gasanzünder. Wenden Sie sich an Ihren Händler, um die automatische Zündung zu reparieren.
6. Um den Seitenbrenner auszuschalten, drehen Sie den Drehknopf im Uhrzeigersinn in die
Position „OFF/AUS“. Wenn Sie den kompletten Grill ausschalten möchten, dann drehen Sie das Flaschenventil bzw. den Druckregler in die Position „OFF/AUS“ und schalten Sie dann den Drehknopf am Gerät im Uhrzeigersinn in die Position „OFF/AUS“.
Anweisungen zum Grillen (hinterer Brenner)
1. Öffnen Sie den Deckel des Brenners.
2. Drücken sie die Bedienungstaste und drehen Sie damit gegen den Uhrzeigersinn in die „HI‘‘
Stellung, hiermit wird der Brenner angezündet. Stellen Sie fest, ob der Brenner wirklich brennt. Falls nicht, wiederholen Sie den beschriebenen Vorgang noch einmal.
3. Zündet der Brenner auch bei den nächsten Versuchen nicht an, warten Sie 5 Minuten und wie-
derholen Sie den Schritt 2 noch einmal.
4. Die Temperatur ist mit dem Drehen des Drehknopfes in die „high‘‘ / „low‘‘-Stellung einzustellen.
5. Wenn der Brenner auch nach wiederholten Versuchen nicht anzündet, zünden Sie den Brenner
mit Zündholz oder mit dem langen Anzünder. Für die Reparatur der Zündung ist mit Ihrem Liefe-
ranten Kontakt aufzunehmen.
6. Wenn Sie den hinteren Brenner abschalten möchten, drehen Sie den Drehknopf im Uhrzeiger-
sinn in die „OFF‘‘-Stellung. Wenn Sie den Grill ganz ausschalten möchten, ist die Gaszuführung zu schließen und alle Drehknöpfe in die „OFF‘‘-Stellung zu drehen.
WICHTIGER HINWEIS Wenn der Hauptbrenner benutzt wird, darf der Brenner für Motor-Drehspieß nicht benutzt
werden. WARNUNG: Wenn der Brenner nicht zündet, drehen Sie den Drehknopf (im Uhrzeigersinn) und
machen Sie das Flaschenventil zu. Warten Sie fünf Minuten, bevor Sie die Zündfolge wiederholen. Vor der ersten Benutzung sollten Sie den Grill auf der Stufe LOW/NIEDRIG für etwa 15 Minuten mit
geschlossenem Deckel aufheizen lassen. Damit werden die inneren Teile mit „Hitze gereinigt“ und unangenehme Gerüche von den lackierten Oberflächen entfernt.
Reinigen Sie den Grill nach jeder Verwendung. Verwenden Sie dazu keine scheuernden oder entflammbaren Reinigungsmittel, da sie die Teile des Produkts angreifen und sich entfachen können. Reinigen Sie den Grill mit warmem Seifenwasser.
WARNUNG: Zugängliche Teile können sehr heiß sein. Halten Sie kleine Kinder weg von den heißen Geräteteilen (auch während der Abkühlungsphase!). Es wird empfohlen, Schutzhandschuhe (z.B. Ofenhandschuhe) beim Umgang mit besonders heißen Komponenten zu verwenden.
REINIGUNG UND PFLEGE
ACHTUNG: Alle Reinigungs- und Wartungsarbeiten sollten durchgeführt werden wenn der Grill kalt ist und die Gasversorgung an der Gasflasche abgedreht ist.
Reinigung
Lassen Sie den Grill nach jedem Gebrauch eine Zeit lang (ca. 15 Minuten) brennen, damit werden Nahrungsmittelreste auf ein Minimum reduziert.
Außenseite
Benutzen Sie zur Reinigung mildes Spülmittel oder Backpulver und warmes Wasser. Hartnäckige Flecken können mit feinem Scheuerpulver entfernt werden, dann mit Wasser abspülen.
Innenraum Des Grills Unten
Entfernen Sie zunächst mit einem Pinsel, Spachtel und / oder Schwamm die groben Rückstände und spülen dann mit einer Seifenlauge den restlichen Schmutz ab. Mit Wasser abspülen und trocknen lassen.
Holzoberflächen
Benutzen Sie zum Waschen ein weiches Tuch und warmes Seifenwasser. Mit Wasser abspülen. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Entfetter oder konzentrierte Grillreiniger für die Holzteile.
Grillrost
Verwenden Sie eine milde Seifenlauge. Hartnäckige Flecken können mit feinem Scheuerpulver entfernt werden, dann mit Wasser abspülen.
Reinigung Der Brennereinheit
• Drehen Sie das Gas mit dem Drehknopf ab und trennen Sie die Gasflasche vom Grill.
• Entfernen Sie den Kühlrost.
• Reinigen Sie den Brenner mit einer weichen Bürste oder blasen mit Druckluft die Düsen frei und wischen ihn anschließend mit einem Tuch ab.
• Reinigen Sie verstopfte Düsen mit einem Pfeifenreiniger oder steifen Draht (z.B. einer aufgebogene Büroklammer).
Kontrollieren Sie den Brenner auf Schäden (Risse oder Löcher). Wenn Schäden festgestellt werden, ersetzen Sie ihn durch einen neuen Brenner. Bauen Sie den Brenner wieder ein und überprüfen ihn, um sicherzustellen, dass die Gasöffnungen richtig positioniert sind und er im Inneren des Brennereinlasses (Venturi) gesichert ist.
WARTUNG
Ihr Gasgrill sollte jährlich von einer zuständigen fachkundigen Person gewartet werden.
FEHERBEHEBUNG
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Brenner zündet nicht
mit dem Zündsystem
Brenner lässt sich nicht mit einem Strei­chholz anzünden
Kleiner Flamme oder Flammenrückschlag (Feuer im Brenne­rrohr, vernehmbares zischendes oder fau­chendes Geräusch)
1. Gasflasche ist leer
2. Regler ist defekt
3. Brenner ist verstopft
4. Gasdüsen oder -schlauch ver­stopft
5. Elektrodendraht lose oder von Elektrode oder Zündeinheit ge­trennt
6. Elektrode oder Draht beschädi­gt, Zündmechanismus des Drehre­glers ist defekt
1. Gasflasche ist leer
2. Regler ist defekt
3. Brenner ist verstopft
4. Gasdüsen oder -schlauch verstopft
1. Gasflasche zu klein
2. Brenner ist verstopft
3. Gasdüsen oder -schlauch verstopft
4. Windige Bedingungen
1. Gasflasche gegen volle tauschen
2. Regler überprüfen oder ersetzen
3. Brenner reinigen
4. Düsen und Gasschlauch reinigen
5. Draht verbinden
6. Elektrode, Draht und/oder Zündmechanismus tauschen
1. Gasflasche gegen volle tauschen
2. Regler überprüfen oder ersetzen
3. Brenner reinigen
4. Düsen und Gasschlauch reinigen
1. Größere Gasflasche verwen­den
2. Brenner reinigen
3. Düsen und Gasschlauch reinigen
4. Stellen Sie den Grill in einem geschützten Bereich auf.
PFLEGE UND SCHUTZ VON EDELSTAHLOBERFLÄCHEN
Ihr Grill verfügt über Edelstahl-Komponenten aus rostfreiem Stahl mittlerer Güte. Jede Edelstahl­Güte erfordern ein entsprechendes Maß an Pflege und Schutz, um dessen Aussehen zu konservieren. Nichtrostende Stähle sind nicht immun gegen Korrosion und sie sind auch nicht pflege frei, im Gegensatz zur allgemeinen öffentlichen Meinung. Selbst Sorten mit der höchsten Güte von Edelstahl erfordern häufige Reinigung mit frischem Wasser, um Oxidation und andere korrosive Probleme zu vermeiden.
Nach der Montage empfehlen wir, dass die Eigentümer eine dünne Schicht von Olivenöl mit einem sauberen Lappen, auf alle freiliegenden Edelstahlflächen auftragen. Danach sollten die Flächen mit einem anderen sauberen Lappen poliert werden, so dass eine nicht-ölige Oberfläche entsteht. Dieser Prozess hilft beim Schutz gegen Schmutz und andere korrosive Verunreinigungen, indem es eine temporäre lebensmittelechte Schutzschicht aufbaut. Die Olivenöl-Schicht erleichtert auch das späte Polieren und Entfernen von Fingerabdrücken. Dieser Prozess sollte bei der Reinigung Ihres Grills häufig wiederholt werden.
Sie können eine schützende Abdeckung für Ihren Grill kaufen. Es wird empfohlen, eine Abdeckung immer dann zu verwenden, wenn der Grill nicht in Gebrauch ist, um Ihre Investition zu schützen. Allerdings ist es wichtig zu verstehen, die Abdeckung erst dann zu verwenden, wenn der Grill kalt, sauber und trocken ist. Eine vorzeitige Abdeckung des Grills kann sich in der Tat negativ auswirken. Wenn Sie einen warmen, feuchten oder unreinen (oder einen mit einer beliebigen Mischung dieser Faktoren) Grill abdecken, kann dies die Korrosion sogar noch effektiv unterstützen!
Aus diesem Grund sollte der Grill immer kalt sein, von jeglichen Verunreinigungen oder Schmutz gereinigt und gründlich trocken sein, bevor eine Schutzabdeckung angebracht wird. Dies ist besonders wichtig, bevor Sie den Grill für längere Zeit abstellen, resp. wenn der Grill nicht häufig gebraucht wird oder wenn der Grill über die Wintermonate gelagert werden soll.
Um die Qualität der Oberfläche Ihres Edelstahl-Grills zu bewahren, muss der Besitzer die Pflege und Wartung sorgfältig gemäß dieser Anweisung durchführen.
Kümmern Sie sich um Ihren Grill sorgfältig und er wird Ihnen für viele Jahre Freude bereiten.
CZ
NÁVOD NA MONTÁŽ PLYNOVÉHO GRILU
PŘI MONTÁŽI GRILU POUŽÍVEJTE POUZE ORIGINÁLNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ, KTERÉ JE SOUČÁSTÍ BALENÍ. POKUD JE NUTNÁ JAKÁKOLIV NÁHRADA, KONTAKTUJTE BUĎ NÁŠ ZÁKAZNICKÝ SERVIS, NEBO SVÉHO MÍSTNÍHO PRODEJCE.
POUŽITÍM NEAUTORIZOVANÝCH DÍLŮ SE VYSTAVUJETE RIZIKU OHROŽENÍ ZDRAVÍ, PŘÍPADNĚ MŮŽE DOJÍT K POŠKOZENÍ VAŠEHO GRILU.
0359/17
GRIL JE URČEN VÝHRADNĚ PRO VENKOVNÍ POUŽITÍ.
PŘED MONTÁŽÍ GRILU SI DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE CELÝ NÁVOD NA SESTAVENÍ.
NÁVOD SI PEČLIVĚ USCHOVEJTE PRO PŘÍPADNÉ BUDOUCÍ POUŽITÍ.
VAROVÁNÍ Při ignorování a nedodržení instrukcí, které jsou uvedeny v návodu,
může dojít k nebezpečí požáru nebo výbuchu.
Povinností spotřebitele je, ujistit se, že gril je správně sestaven a že je správně používán. Při ignorování a nedodržení instrukcí v tomto manuálu může dojít ke zranění osob, případně škodám na majetku.
Co dělat, pokud při používání grilu ucítíte plyn:
1. Vypněte přívod plynu na plynové láhvi.
2. Uhaste veškeré zdroje ohně, které jsou ve vašem okolí, nepoužívejte žádné elektrické přístroje.
3. Větrejte prostory, zajistěte cirkulaci vzduchu.
4. Přečtěte si část JAK ZKONTROLOVAT TĚSNOST v tomto manuálu.
5. Pokud zápach přetrvává, obraťte se ihned na odborníka, nebo na dodavatele či výrobce plyno-
vých láhví.
Bezpečnostní opatření:
1. Vyzkoušejte těsnost všech spojů při každém připojení tlakové lahve ke grilu.
2. Nikdy nekontrolujte těsnost spojů v blízkosti otevřeného ohně.
3. Gril, ani tlakové lahve neskladujte v blízkosti benzínu nebo jiných hořlavých látek.
4. Neskladujte v blízkosti jakéhokoliv jiného zařízení na tlakové bomby, nebo zařízení, u kterého
může dojít k úniku hořlavých látek.
Montáž:
VAROVÁNÍ: I přes to, že při výrobě grilu byly dodržovány veškeré postupy a bylo dbáno na co nejkvalitnější zpracování, je možné, že některé hrany mohou být ostré, proto doporučujeme při sestavování grilu dbát zvýšené opatrnosti, aby nedošlo k pořezání či jinému zranění.
Doporučené nářadí: plochý a křížový šroubovák, kleště, sada klíčů
Postup montáže:
Před montáží si pečlivě přečtěte všechny pokyny. Gril sestavujte na takovém místě, abyste měli dostatek prostoru pro manipulaci s veškerými díly. V návodu jsou vyobrazeny jednotlivé kroky, jak postupovat při sestavování grilu, společně se
seznamem dílů, které jsou součástí balení (jednotlivé součástky si před montáží překontrolujte, zda žádná nechybí). Pro montáž grilu jsou zapotřebí minimálně 2 osoby.
UPOZORNĚNÍ: Ujistěte se, že jste při montáži odstranili všechny obaly a ochranné prvky, které sloužily pouze k přepravě.
VAROVÁNÍ: Během grilování gril nepřemisťujte, ani s ním nijak nemanipulujte.
Pokud gril nepoužíváte, vždy dbejte na to, aby byl přívod plynu z tlakové láhve vypnut. Gril samovolně neupravujte, ani nevylepšujte. Minimální vzdálenost od stěn či jiných překážek a grilu je 3m, gril nedoporučujeme
používat v těsné blízkosti domů a jiných obytných prostor.
Česká verze návodu je přesným překladem originálního návodu výrobce.
Fotografie použité v manuálu jsou pouze ilustrační a nemusí se přesně shodovat s výrobkem.
Technické informace:
Značka spotřebiče: G21 Označení přístroje: Arizona BBQ - gril Arizona BBQ - plotýnka Celková tepelná hřejivost:
(všechny kategorie plynů)
16 kW (1142 g/h) Každý hořák je dimenzován na 4,0 kW, včetně zadního hořáku. Zadní
4 kW (286 g/h), hořáky jsou dimenzovány na 4 kW
hořák nesmí být používán ve stejnou dobu jako hořáky grilu.
Kategorie plynu: I3+(28-30/37) I3B/P(30) Druhy plynu: Butan Propan Mix plynu propanu abutanu (LPG) Tlaky plynu: 28 - 30 mbar 37 mbar 30 mbar Velikost trysek: Gril: 0.95 mm
Postranní tryska: 0.95 mm
0359/17
Identifikační kód: 0359BT887 URČENO PRO VENKOVNÍ POUŽITÍ A PRO POUŽITÍ V DOBŘE VĚTRANÝCH PROSTORECH. UPOZORNĚNÍ: ČÁSTI GRILU MOHOU BÝT BĚHEM GRILOVÁNÍ A ZEJMÉNA PO GRILOVÁNÍ
(CCA 1HOD) VELMI HORKÉ. NENECHÁVEJTE DĚTI POUŽÍVAT GRIL A DRŽTE JE V DOSTATEČNÉ VZDÁLENOSTI, ABY NEDOŠLO K JEJICH POPÁLENÍ.
KDYŽ JE GRIL V PROVOZU TAK JEJ NEPŘEMISŤUJTE. PO POUŽITÍ GRILU VYPNĚTE PŘÍVOD PLYNU NA PLYNOVÉ BOMBĚ. PŘÍSTROJ NIJAK NEUPRAVUJTE. TENTO PŘÍSTROJ NESMÍ BÝT BĚHEM PROVOZU POUŽÍVÁN V PŘÍTOMNOSTI HOŘLAVÝCH
MATERIÁLŮ. PŘED POUŽÍVÁNÍM PŘÍSTROJE SI PŘEČTĚTE NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ. VAROVACÍ ŠTÍTEK POUKAZUJE NA TO, ŽE PLYNOVÁ BOMBA MÁ BÝT PŘI POUŽÍVÁNÍ
VENKU, NEMÁ BÝT UVNITŘ GRILU.
Poznámka: Průměr pánve pro postranní hořák musí být 140-240 mm. Číslice na trysce označují její rozměr, například „0,85“ na trysce znamená, že rozměr trysky je „0,85 mm“.
Pozor:
Důležité:
• Přečtěte si pozorně následující instrukce a ujistěte se, že Váš gril je správně sestaven. Nedodržení postupu stavby grilu může vést ke zranění osob či k poškození grilu.
• Pokud budete mít při stavbě nebo používání grilu jakékoliv dotazy, obraťte se na svého prodejce či přímo výrobce.
• Před grilováním se ujistěte, že gril i tlaková láhev jsou umístěny na rovném povrchu a nemůže tak dojít k převrácení grilu vlivem nerovností povrchu, na kterém gril stojí.
• Nikdy se nepokoušejte zapálit hořáky se zavřeným vrchním krytem. Toto varování platí i pro postranní hořák.
• Gril je možné používat s tlakovými lahvemi o hmotnosti 9 kg až 15 kg, maximálně 15 kg. Maximální doporučený průměr tlakových lahví je 24 cm a výška (včetně regulátoru) 48 cm.
24 CM
24 CM
Loading...
+ 64 hidden pages