Funai DR-D3835 Owner's Manual [po]

Instrukcja Obs
ugi
Nagrywarka DVD
E7B24ED_PL.book Page 1 Tuesday, January 31, 2006 11:27 AM
Czynności
wstępne
Instrukcja Obs
Nagrywarka DVD
DR-D3835
PROG.
REC SPEED REC/OTR
FWDREV
S-VIDEO VIDEO
ługi
STANDBY-ONOPEN/CLOSE PLAYSTOP
Pierwsze kroki Nagrywanie
dysków
Edytowanie
Odtwarzanie
Dostarczane akcesoria
• Pilot zdalnego sterowania • Kabel RF • Kabel typu scart • Instrukcja Obsługi • Skrócony przewodnik oraz dwie baterie R6 (AA) instalacji
Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy wykonać połączenia. Zobacz „Połączenia“ na str. 15-16.
menu ustawień
Inne
Zmienianie
E7B24ED_PL.book Page 2 Tuesday, January 31, 2006 11:27 AM
Czynności wstępne
Czynności wstępne
Środki ostrożności
UWAGA: ABY OGRANICZYĆ RYZYKO POŻARU LUB PORAŻENIA ELEKTRYCZNEGO, NIE
UWAGA:
ABY OGRANICZYĆ RYZYKO PORAŻENIA ELEKTRYCZNEGO, NIE ZDEJMOWAĆ OSŁONY (TAKŻE TYLNEJ). WEWNĄTRZ OBUDOWY NIE MA CZĘŚCI, KTÓRE MOGĄ BYĆ WYMIENIANE PRZEZ UŻYTKOWNIKA. NAPRAW POWINIEN DOKONYWAĆ WYŁĄCZNIE WYKWALIFIKOWANY PERSONEL.
Bezpieczeństwo pracy z laserem
W tym urządzeniu znajduje się laser. Ze względu na możliwość uszkodzenia oka tylko wykwalifikowani pracownicy serwisu mogą próbować wykonywać czynności serwisowe przy tym urządzeniu.
PRZESTROGA: KORZYSTANIE Z ELEMENTÓW
PRZESTROGA: PO OTWARCIU POKRYWY I
POŁOŻENIE: WEWNĄTRZ OBUDOWY OBOK
Zasilanie
Zasilanie jest podłączone i urządzenie znajduje się pod napięciem, kiedy kabel sieciowy jest podłączony do gniazda prądu zmiennego 220–240 V , 50 Hz. Aby rozpocząć obsługę urządzenia, naciśnij przycisk [STANDBY-ON].
UWAGA: OBUDOWA ZAWIERA ELEMENTY POD
Przestroga
1. Nie należy podejmować próby otwarcia obudowy. Wewnątrz nie ma części, które użytkownik może poddać czynnościom serwisowym. Wszystkie czynności serwisowe należy zlecić wykwalifikowanym pracownikom serwisu.
NALEŻY NARAŻAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE DESZCZU LUB WILGOCI.
Symbol błyskawicy wewnątrz
UWAGA
RYZYKO PORAŻENIA ELEKTRYCZNEGO
NIE OTWIERAĆ
STERUJĄCYCH LUB WYKONYWANIE REGULACJI ALBO PROCEDUR INNYCH NIŻ OPISANE W NINIEJSZYM PODRĘCZNIKU MOŻE DOPROWADZIĆ DO NARAŻENIA NA NIEBEZPIECZNE PROMIENIOWANIE.
ZDJĘCIU BLOKADY WYSTĘPUJE RYZYKO NARAŻENIA NA WIDZIALNE I NIEWIDZIALNE PROMIENIOWANIE LASEROWE. NIE WOLNO WPATRYWAĆ SIĘ W WIĄZKĘ PROMIENIOWANIA.
MECHANIZMU PRZESUWU.
NAPIĘCIEM. NIE ODKRĘCAĆ ŻADNYCH WKRĘTÓW.
2. W obudowie — po bokach i u dołu — znajdują się gniazda i otwory służące do wentylacji. Aby zagwarantować niezawodność działania i ochronić urządzenie przed przegrzaniem, nie wolno blokować ani zakrywać tych otworów. Należy unikać instalowania urządzenia w zamkniętych przestrzeniach, na przykład szafkach, jeżeli nie można w nich zapewnić odpowiedniej wentylacji.
3. Urządzenie powinno znajdować się z dala od grzejników i innych źródeł ciepła.
4. Należy unikać wystawiania urządzenia na działanie silnych pól magnetycznych. Nie wolno wsuwać do urządzenia żadnych
5. przedmiotów przez gniazda ani otwory w obudowie. Mogą one wejść w kontakt z częściami pod napięciem lub spowodować krótkie spięcie, wywołując pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
6. Nie wolno wylewać na urządzenie płynów. W przypadku rozlania płynu i przedostania się go do urządzenia należy skonsultować się z wykwalifikowanym pracownikiem serwisu.
7. Nie wolno stawiać urządzenia w pionie. Urządzenia można używać wyłącznie w pozycji poziomej (płasko na podłożu).
8. Przed rozpoczęciem obsługi urządzenia należy upewnić się, że tryb nagrywania przy użyciu zegara jest wyłączony.
9. Po wyłączeniu, jeżeli jest podłączony kabel sieciowy, urządzenie znajduje się w trybie oczekiwania.
10. Nie wolno umieszczać na urządzeniu żadnych materiałów łatwopalnych (na przykład świec).
11. Przed przenoszeniem urządzenia należy upewnić się, że wyjęto z niego dysk i odłączono kabel sieciowy z gniazda prądu zmiennego.
12. W razie wystąpienia problemów oraz na czas, gdy urządzenie nie będzie używane, wyjąć wtyczkę zasilania. Należy zapewnić łatwy dostęp do wtyczki zasilającej.
13.
14. Aby zapewnić prawidłowe i bezpieczne przeprowadzenie instalacji i podłączenie urządzenia do instalacji multimedialnej, przeczytać obie instrukcje obsługi.
15. Wokół urządzenia zachować odstęp 20 cm od otworów wentylacyjnych.
trójkąta równobocznego ma ostrzegać użytkownika przed występującym na nieizolowanych elementach wewnątrz obudowy urządzenia niebezpiecznym napięciem, które może stwarzać niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego.
Symbol wykrzyknika wewnątrz trójkąta równobocznego ma informować użytkownika o istnieniu ważnych instrukcji obsługi i konserwacji (serwisowych) w podręczniku dołączonym do urządzenia.
PL
2
E7B24ED_PL.book Page 3 Tuesday, January 31, 2006 11:27 AM
INFORMACJE NA TEMAT RECYKLINGU
Materiały, z których wykonane jest opakowanie produktu, nadają się do ponownego przetworzenia. Prosimy pozbywać się wszystkich materiałów zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi przetwarzania odpadów.
Ten produkt wykonany jest z materiałów, które można będzie poddać recyklingowi i ponownie wykorzystać, jeśli demontaż przeprowadzi wyspecjalizowana firma. Baterii nie należy wyrzucać ani
spalać, lecz należy pozbywać się ich zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi odpadów chemicznych.
Pomóż chronić środowisko!!!
• Wyczerpanych baterii nie należy wrzucać do kosza na śmieci.
• Można je oddać w punkcie gromadzenia wyczerpanych baterii lub odpadów specjalnych.
• Aby uzyskać szczegółowe informacje, należy skontaktować się z odpowiednim urzędem.
Dla użytkowników: Sprawdź uważnie numer modelu i numer seryjny znajdujący się z tyłu urządzenia i wprowadź te informacje poniżej. Zachowaj je na przyszłość. Numer modelu _____________________ Numer seryjny _____________________
Ostrzeżenie dotyczące kondensacji pary wodnej
W przypadku przeniesienia urządzenia z zimnego do ciepłego pomieszczenia, po ogrzaniu zimnego pomieszczenia lub w warunkach wysokiej wilgotności wewnątrz może kondensować się para wodna z powietrza. W takiej sytuacji urządzenia nie należy używać przynajmniej przez 2 godziny, aby umożliwić wyschnięcie wnętrza.
Informacja o przestrzeganiu praw autorskich
Nieautoryzowane kopiowanie, transmitowanie, publiczne odtwarzanie i wypożyczanie płyt jest zabronione. Niniejszy wyrób zawiera technologię do ochrony prawa autorskiego, która jest chroniona przy pomocy patentów Stanów Zjednoczonych oraz innych praw własności umysłowej. Zastosowanie wymienionej technologii do ochrony prawa autorskiego musi zatwierdzić firma Macrovision. Dana technologia do ochrony prawa autorskiego jest przeznaczona tylko do zastosowania w gospodarstwach domowych oraz innej ograniczonej prezentacji, jeżeli firma Macrovision nie udzieliła innego zezwolenia. Inżynieria rewersyjna lub demontaż są zabronione.
Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories. „Dolby“ oraz symbol podwójnego D są znakami handlowymi firmy Dolby Laboratories.
Czynności wstępne
Lokalizacja urządzenia
Aby zagwarantować bezpieczeństwo i optymalną wydajność tego urządzenia, należy spełnić następujące warunki:
• Urządzenie należy zainstalować w pozycji poziomej, stabilnej.
• Nie wolno umieszczać żadnych przedmiotów na obudowie urządzenia.
• Nie wolno umieszczać urządzenia bezpośrednio na odbiorniku telewizyjnym.
• Należy chronić urządzenie przed bezpośrednim światłem słonecznym i nie narażać na kontakt z silnymi źródłami ciepła. Należy unikać miejsc zakurzonych lub wilgotnych. Należy unikać miejsc z niedostateczną wentylacją w celu zapewnienia odpowiedniego odprowadzania ciepła. Nie należy blokować otworów wentylacyjnych na bokach urządzenia. Należy unikać lokalizacji narażonych na silne wibracje lub oddziaływanie silnych pól magnetycznych.
Unikanie niebezpieczeństwa porażenia elektrycznego i pożaru
• Nie wolno obsługiwać urządzenia mokrymi rękami.
• Nie wolno odłączać urządzenia od gniazda prądu zmiennego, ciągnąc za kabel sieciowy. Należy chwytać za wtyczkę.
• Jeżeli przypadkowo na urządzenie zostanie rozlana woda, należy natychmiast odłączyć kabel sieciowy i oddać urządzenie do autoryzowanego centrum serwisowego w celu przeprowadzenia naprawy serwisowej.
Technologia Dolby Digital Recording „Technologia Dolby klientom nagrywanie wideo z dźwiękiem stereofonicznym na nagrywalnych dyskach DVD. Ten standard, używany zamiast formatu PCM, pozwala zaoszczędzić miejsce przeznaczone do nagrywania, umożliwiając uzyskanie wyższej rozdzielczości wideo lub przedłużając czas nagrywania na każdym dysku DVD. Dyski DVD nagrane w technologii Dolby Digital Recording można odtwarzać na wszystkich odtwarzaczach dysków w formacie DVD-Video“. Uwaga: Dotyczy to odtwarzaczy obsługujących
konkretne nagrywalne dyski DVD.
„DTS“ i „DTS Digital Out“ są znakami towarowymi firmy Digital Theater Systems, Inc.
„Kodak Picture CD COMPATIBLE“ to znak towarowy Eastman Kodak Company.
®
Digital Recording umożliwia
DivX, DivX Certified oraz odpowiednie symbole graficzne są znakami towarowymi DivX, Inc. i są używane na licencji.
3
PL
E7B24ED_PL.book Page 4 Tuesday, January 31, 2006 11:27 AM
Konserwacja
Czynności wstępne
CZYSZCZENIE URZĄDZENIA
Należy użyć miękkiej szmatki lekko nawilżonej roztworem łagodnego detergentu. Nie należy używać roztworów zawierających alkohol, spirytus, amoniak lub materiały ścierne.
CZYSZCZENIE DYSKÓW
Jeżeli dysk zabrudzi się, należy go wyczyścić przeznaczoną do tego szmatką. Dysk należy wycierać od środka na zewnątrz. Nie wolno wycierać ruchami kolistymi. Nie należy używać rozpuszczalników, takich jak benzen, rozcieńczalników, środków czyszczących dostępnych w sprzedaży, detergentów, środków czyszczących zawierających materiały ścierne, sprayów antystatycznych przeznaczonych do płyt analogowych.
OBCHODZENIE SIĘ Z DYSKAMI
Z dyskami należy obchodzić się w taki sposób, aby na ich powierzchni nie pozostały odciski palców ani kurz. Kiedy nie są używane, zawsze należy je przechowywać w opakowaniu ochronnym.
CZYNNOŚCI SERWISOWE
W przypadku awarii urządzenia nie należy próbować samodzielnie rozwiązywać problemu. Wewnątrz nie ma części, które użytkownik może poddać czynnościom serwisowym. Należy wyłączyć urządzenie, odłączyć kabel sieciowy i skonsultować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym centrum obsługi.
CZYSZCZENIE SOCZEWKI DYSKU
Jeżeli urządzenie nie pracuje prawidłowo mimo podjęcia czynności opisanych w rozdziale „Rozwiązywanie problemów“ i odpowiednich sekcjach Instrukcji Obsługi, zespół laserowej głowicy optycznej może być zabrudzony. Należy skontaktować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym centrum serwisowym w celu przeprowadzenia sprawdzenia i czyszczenia zespołu laserowej głowicy optycznej.
PL
4
E7B24ED_PL.book Page 5 Tuesday, January 31, 2006 11:27 AM
Spis treści
Czynności wstępne................................ 2
Środki ostrożności................................................. 2
Funkcje.................................................................. 6
Objaśnienia dotyczące Instrukcji Obsługi ............. 7
Przegląd dostępnych funkcji ................................. 8
Instalowanie baterii w pilocie .............................. 11
Objaśnienia dotyczące interfejsu ekranowego.... 12
Objaśnienia dotyczące interfejsu panelu
przedniego .......................................................... 14
Pierwsze kroki ...................................... 15
Połączenia .......................................................... 15
Ustawienia początkowe ...................................... 17
Ustawianie kanałów ........................................... 17
Wybieranie języka interfejsu ekranowego (OSD) 19
Ustawianie zegara .............................................. 20
Wybieranie formatu obrazu na ekranie TV ......... 20
Nagrywanie........................................... 21
Informacje o nagrywaniu dysków DVD .............. 21
Formatowanie dysku .......................................... 23
Wybieranie trybu dźwięku .................................. 24
Nagrywanie podstawowe ................................... 25
Nagrywanie OTR
(One-touch Timer Recording) ............................ 26
Nagrywanie przy użyciu zegara ......................... 27
Połączenie z tunerem satelitarnym .................... 30
Ustawienia sprzętu zewnętrznego ..................... 31
Ustawianie ochrony dysku ................................. 32
Finalizowanie dysków ........................................ 33
Czynności wstępne
Edytowanie............................................48
Edytowanie dysku ............................................... 48
Edytowanie dysków w trybie Video .................... 48
Edytowanie dysków w trybie VR ......................... 50
Edytowanie tytułów oryginalnych w trybie VR ....51
Edytowanie Playlisty w trybie VR ....................... 52
Zmienianie menu ustawień..................57
Omówienie menu ustawień ................................. 57
Ustawienie języka ............................................... 58
Ustawienie wyświetlacza .................................... 59
Ustawienie audio ................................................59
Poziom kontroli rodzicielskiej w
przypadku dysków w formacie DVD-Video ......... 61
Zmienianie systemu sygnału
wyjściowego wideo ............................................. 62
Inne ........................................................63
Rozwiązywanie problemów ................................63
Kody języków ...................................................... 67
Słownik ................................................................68
Dane techniczne ................................................. 69
Deklaracja zgodności .........................................70
Odtwarzanie dysków............................ 34
Informacje dotyczące odtwarzania
dysków DVD ....................................................... 34
Odtwarzanie podstawowe .................................. 35
Funkcja PBC dla dysków w formacie Video CD.. 39
Odtwarzanie specjalne ....................................... 40
Wyszukiwanie ..................................................... 43
Odtwarzanie wielokrotne/losowe/programowe/
pokaz slajdów ..................................................... 44
Wybieranie formatu audio i wideo ...................... 46
5
PL
E7B24ED_PL.book Page 6 Tuesday, January 31, 2006 11:27 AM
Czynności wstępne
Funkcje
Poza odtwarzaniem dysków CD oraz nagrywaniem, edytowaniem i odtwarzaniem dysków DVD to urządzenie udostępnia następujące funkcje.
Nagrywanie
Urządzenie obsługuje dyski DVD-RW, na których można nagrywać wielokrotnie, oraz dyski DVD-R, z możliwością jednokrotnego nagrywania.
Nagrywanie do 8 programów:
Urządzenie można zaprogramować do nagrywania maksymalnie 8 programów, do miesiąca przed datą nagrania. Możliwe jest również zaprogramowanie nagrywania codziennego lub cotygodniowego.
Ustawianie nagrywania jednym naciśnięciem przy użyciu zegara:
Odpowiedni czas nagrywania można łatwo zaprogramować. Po każdym naciśnięciu przycisku [REC / OTR] podczas nagrywania czas nagrywania zwiększy się o 30 minut, maksymalnie do 8 godzin. Nagrywanie zostanie automatycznie zatrzymane po upłynięciu ustawionego czasu nagrywania.
Ustawianie automatycznych znaczników rozdziałów:
Do nagrań zostaną dodane znaczniki rozdziałów zgodnie z ustawieniami wprowadzonymi przez użytkownika w menu Setting przed rozpoczęciem nagrywania.
Tworzenie automatycznych menu tytułów (w trybie Video):
Na etapie finalizowania dysków w urządzeniu są automatycznie tworzone menu tytułów.
Tworzenie automatycznych Playlist (w trybie VR):
Po zakończeniu nagrania w urządzeniu jest automatycznie tworzona Playlista.
Automatyczne finalizowanie (w trybie Video):
Dyski mogą być automatycznie finalizowane po wyczerpaniu miejsca na dysku, jeżeli taka opcja zostanie określona w menu Setting.
Nagrywanie dźwięku stereo z lewego kanału:
Urządzenie może automatycznie nagrywać dźwięk monofoniczny z lewego kanału jako dźwięk pseudostereofoniczny (taki sam w lewym i prawym kanale). (Ta funkcja jest niedostępna w przypadku, gdy źródłem sygnału wejściowego są gniazda AV3 na panelu tylnym.)
Odtwarzanie
Dźwięk o jakości kinowej w systemie surround:
Gdy urządzenie jest podłączone do wzmacniacza lub dekodera zgodnego z systemem Dolby Digital lub DTS, można rozkoszować się dźwiękiem w systemie surround o jakości kinowej z dysków nagranych w tym systemie.
Szybkie wyszukiwanie:
Za pomocą funkcji wyszukiwania można łatwo znaleźć odpowiednią część nagrania. Wybrany punkt na dysku można wyszukać według tytułu, rozdziału lub czasu.
Odtwarzanie z listy Originalnej lub Playlisty (w trybie VR):
Tytuły można odtwarzać za pomocą listy Oryginalnej lub Playlisty.
Wirtualny system dźwięku surround:
Umożliwia słuchanie dźwięku stereofonicznego za pośrednictwem 2-kanałowego systemu stereo.
Odtwarzanie dysku w formacie MP3:
Umożliwia odtwarzanie plików MP3 nagranych na dysku CD-RW/R.
Edytowanie
Ustawianie/czyszczenie znaczników rozdziałów (w trybie VR):
W dowolnym miejscu nagrania można łatwo dodawać znaczniki rozdziałów ułatwiające edycję.
Tworzenie własnej Playlisty (w trybie VR):
Lista Oryginalna pozostaje niezmieniona, natomiast tytuły można dowolnie edytować, tworząc własną Playlistę. Możliwość edytowania nazw tytułów Możliwość ustawiania obrazów miniatur Możliwość ustawiania/czyszczenia znaczników rozdziałów Możliwość dzielenia/łączenia tytułów Możliwość usuwania części tytułów
Chronienie tytułów (w trybie VR):
Aby uniknąć przypadkowej edycji lub usunięcia tytułów, warto skorzystać z funkcji ochrony, ustawiając wartość „WŁ.“ na liście Oryginalnej.
Zgodność
Odtwarzanie dysków nagranych w trybie Video na zwykłym odtwarzaczu DVD:
Dyski nagrane w trybie Video można odtwarzać w zwykłych odtwarzaczach DVD, także w komputerowych stacjach dysków DVD obsługujących funkcję odtwarzania dysków w formacie DVD-Video. Aby odtwarzać dyski nagrane w trybie Video w innych odtwarzaczach DVD, należy je zakończyć.
* DVD-Video (tryb Video) to nowy format nagrywania na dyskach DVD-RW/R zatwierdzony przez organizację DVD Forum w roku 2000. Przyjęcie tego formatu przez producentów urządzeń do odtwarzania dysków DVD nie jest obowiązkowe. Istnieją więc odtwarzacze dysków w formacie DVD-Video, stacje dysków DVD-ROM oraz inne urządzenia odtwarzające dyski DVD, w których nie można odtwarzać dysków DVD-RW/R nagranych w formacie DVD-Video.
PL
6
VD+RWW
VD+R
VCD
MP3
JPEG
DivX
E7B24ED_PL.book Page 7 Tuesday, January 31, 2006 11:27 AM
Objaśnienia dotyczące Instrukcji Obsługi
Symbole używane w Instrukcji Obsługi
Aby wskazać tryby nagrywania lub typy dysków związane z określonymi funkcjami, na początku poszczególnych procedur pojawiają się następujące symbole.
Symbol Opis
DVD-VDVD-V
Video
DVD-RWDVD-RW
DVD-RWDVD-RW
DVD-RDVD-R
DDVD+R
DVD+RW
DDVD+R
DVD+R
CDCDCD
VCD
VCD
MP3
MP3
JPEG
JPEG
DivX
DivX
* Może się zdarzyć, że niektórych dysków nie będzie
można używać lub odtwarzać w opisany sposób.
Dotyczy dysków w formacie DVD-Video
Dotyczy dysków DVD-RW w trybie Vid eo
VR
Dotyczy dysków DVD-RW w trybie VR
Dotyczy dysków DVD-R w trybie Video
Dotyczy dysków DVD+RW*
Dotyczy dysków DVD+R*
Dotyczy dysków w formacie Audio CD
Dotyczy dysków w formacie Video CD
Dotyczy dysków CD-RW/R z plikami MP3
Dotyczy dysków CD-RW/R z plikami JPEG
Dotyczy dysków DVD-RW/R i CD-RW/R z
®
®
plikami DivX
®
Czynności wstępne
Nazwy przycisków opisanych w Instrukcji Obsługi
W tej instrukcji opisano głównie sposób przeprowadzania operacji za pomocą pilota zdalnego sterowania. Niektóre czynności można wykonać przy użyciu przycisków na panelu przednim.
7
PL
E7B24ED_PL.book Page 8 Tuesday, January 31, 2006 11:27 AM
Czynności wstępne
Przegląd dostępnych funkcji
Panel przedni
1
1 Taca dysku
• Po otwarciu tacy należy umieścić na niej dysk.
2 Wyświetlacz
• Zobacz „Objaśnienia dotyczące interfejsu panelu przedniego“ na str. 14.
3 Przycisk OPEN / CLOSE O*
• Naciśnij, aby otworzyć lub zamknąć tacę dysku.
4 Przyciski PROG. U / D
• Naciśnij w górę lub w dół, aby zmienić kanał.
5Przycisk REV r
• Naciśnij podczas odtwarzania, aby pominąć materiał, przechodząc do poprzedniego rozdziału lub ścieżki.
• Naciśnij i przytrzymaj przez 1,5 sekundy podczas odtwarzania, aby szybko przewinąć do tyłu.
• Naciśnij po wstrzymaniu odtwarzania, aby odtwarzać do tyłu klatka po klatce.
• Naciśnij i przytrzymaj przez 1,5 sekundy po wstrzymaniu odtwarzania, aby odtworzyć w zwolnionym tempie do tyłu.
6Przycisk FWD f
• Naciśnij podczas odtwarzania, aby pominąć materiał, przechodząc do następnego rozdziału lub ścieżki.
• Naciśnij i przytrzymaj przez 1,5 sekundy podczas odtwarzania, aby szybko przewinąć do przodu.
• Naciśnij po wstrzymaniu odtwarzania, aby odtwarzać do przodu klatka po klatce.
• Naciśnij i przytrzymaj przez 1,5 sekundy po wstrzymaniu odtwarzania, aby odtworzyć w zwolnionym tempie do przodu.
23*4567
PROG.
REC SPEED REC/OTR
15
(*)
Urządzenie można również włączyć, naciskając te przyciski.
FWDREV
12 11101314
S-VIDEO VIDEO
8* 9
STANDBY-ONOPEN/CLOSE PLAYSTOP
L(MONO) - AUDIO - R
7 Przycisk STOP S
• Naciśnij, aby zatrzymać odtwarzanie lub nagrywanie.
• Naciśnij, aby zatrzymać nagrywanie dysku DVD przy użyciu zegara.
8 Przycisk PLAY P*
• Naciśnij, aby rozpocząć lub wznowić odtwarzanie.
9 Przycisk STANDBY-ON
• Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie.
• Jeżeli zaprogramowano urządzenie przy użyciu zegara, naciśnij, aby przełączyć je do trybu oczekiwania zegara.
10 Gniazda wejściowe AUDIO (AV4)
• Służą do łączenia sprzętu zewnętrznego za pomocą standardowego kabla Audio.
11 Gniazdo wejściowe VIDEO (AV4)
• Służy do łączenia sprzętu zewnętrznego za pomocą standardowego kabla Wideo.
12 Gniazdo wejściowe S-VIDEO (AV4)
• Służy do podłączenia sygnału wyjściowego S-Video ze sprzętu zewnętrznego za pomocą kabla S-Video.
13 Przycisk REC / OTR
• Naciśnij raz, aby rozpocząć nagrywanie.
• Naciskaj wielokrotnie, aby rozpocząć i ustawić nagrywanie OTR.
14 Przycisk REC SPEED
• Naciśnij, aby przełączyć szybkość nagrywania.
15 Czujnik pilota zdalnego sterowania
• Odbiera sygnały z pilota, umożliwiając zdalne sterowanie urządzeniem.
Nazwy przycisków opisanych w Instrukcji Obsługi
W tej instrukcji opisano głównie sposób przeprowadzania operacji za pomocą pilota zdalnego sterowania. Niektóre czynności można wykonać przy użyciu przycisków na panelu przednim.
PL
8
E7B24ED_PL.book Page 9 Tuesday, January 31, 2006 11:27 AM
Panel tylny
IN
AV2 (DECODER)
OUT
AV1 (TV)ANTENNA
S-VIDEO
OUT
IN
(AV3)
AUDIO IN
(AV3)
L
R
ANALOG
AUDIO OUT
L
DIGITAL AUDIO OUTPUT
PCM/BITSTREAM
R
Czynności wstępne
OPTICALCOAXIAL
12 34 5 6 897
1 ANTENNA IN
• Umożliwia podłączenie anteny lub kabla.
2 ANTENNA OUT
• Umożliwia połączenie urządzenia z gniazdem antenowym w odbiorniku telewizyjnym, skrzynką kablową lub systemem emisji bezpośredniej. Służy do tego dostarczony kabel RF.
3 AV2 (DECODER)
• Umożliwia podłączenie do magnetowidu, kamery wideo lub innego sprzętu audio-wideo. Służy do tego dostarczony kabel typu scart.
4AV1 (TV)
• Umożliwia podłączenie do gniazda typu scart w odbiorniku telewizyjnym. Służy do tego dostarczony kabel typu scart.
5 Gniazdo S-VIDEO OUT
• Umożliwia podłączenie do gniazda wejściowego S-Video w odbiorniku telewizyjnym. Służy do tego dostępny w sprzedaży kabel S-Video.
6 Gniazdo S-VIDEO IN (AV3)
• Umożliwia podłączenie do gniazda wyjściowego S-Video w magnetowidzie, kamerze lub innym sprzęcie. Służy do tego dostępny w sprzedaży kabel S-Video.
10
7 Gniazda AUDIO IN (AV3)
• Umożliwiają podłączenie do gniazd wyjściowych w magnetowidzie, kamerze lub innym sprzęcie audio-wideo. Służy do tego dostępny w sprzedaży kabel audio.
8 Gniazda ANALOG AUDIO OUT
• Umożliwiają podłączenie do gniazd wejściowych audio w odbiorniku telewizyjnym. Służą do tego dostępne w sprzedaży kable Audio.
9 Gniazda DIGITAL AUDIO OUTPUT
PCM / BITSTREAM (OPTICAL, COAXIAL)
• Umożliwiają podłączenie wzmacniacza przez gniazdo wejściowe sygnały cyfrowego, na przykład dekodera Dolby Digital lub DTS. Służy do tego dostępny w sprzedaży kabel Optyczny lub Koncentryczny.
10 Kabel sieciowy
• Umożliwia podłączenie do gniazda prądu zmiennego.
Uwaga
• Nie należy dotykać wewnętrznych styków gniazd na panelu tylnym. Wyładowanie elektrostatyczne może doprowadzić do trwałego uszkodzenia urządzenia.
• To urządzenie nie jest wyposażone w modulator częstotliwości radiowych.
9
PL
E7B24ED_PL.book Page 10 Tuesday, January 31, 2006 11:27 AM
Pilot zdalnego sterowania
Czynności wstępne
STANDBY-ON
1 13*
2
3
4
.@/:
1
GHI
4
PQRS
7
DISPLAY
TOP MENU
ZOOM
ABC
2
JKL
5
TUV
8
SPACE
0
MENU/LIST
5
6
7
8
9
10
{
REC SPEED
B
x1.3/0.8
REC/OTR
REV
h
HG
11 12
(*)
Urządzenie można również włączyć, naciskając te przyciski.
1 Przycisk STANDBY-ON
• Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie.
• Jeżeli zaprogramowano urządzenie przy użyciu zegara, naciśnij, aby przełączyć urządzenie do trybu oczekiwania zegara.
2Przycisk ZOOM
• Naciśnij podczas odtwarzania, aby powiększyć obraz na ekranie.
3 Przyciski numeryczne
• Naciśnij, aby wybierać numery kanałów.
• Naciśnij, aby wybrać tytuł / rozdział / ścieżkę na wyświetlaczu.
• Naciśnij, aby wprowadzić wartości ustawień w menu ustawień.
• Naciśnij, aby wprowadzić znaki w funkcji edycji.
4 Przycisk DISPLAY
• Nacisnij, aby wyświetlić interfejs ekranowy.
5Przycisk TOP MENU
• Naciśnij, aby wyświetlić menu tytułów.
TIMER
PROG.
DEF
3
MNO
6
WXYZ
9
CLEAR
RETURN
K
L
PLAY
B
PAUSESKIP SKIP
F
STOP
C
OPEN/CLOSE
A
PROG.
AUDIO
SETUP
ENTER
B
FWD
g
CM SKIP
14
15
16
17
19
22
24
18
20
21*
23
25
6 Przycisk MENU / LIST
• Naciśnij, aby wyświetlić menu dysku podczas odtwarzania.
• Naciśnij, aby zmienić listę Oryginalną i Playlistę na ekranie odbiornika telewizyjnego (tylko w trybie VR).
7 Przyciski Kursora U / D / L / P
• Naciśnij, aby wybrać elementy lub ustawienia.
8 Przycisk REV r
• Naciśnij podczas odtwarzania, aby szybko przewinąć do tyłu.
• Po wstrzymaniu odtwarzania naciśnij, aby wolno przewijać do tyłu.
9 Przycisk REC SPEED
• Naciśnij, aby przełączyć szybkość nagrywania.
10 Przycisk P x1.3/0.8
• Podczas odtwarzania naciśnij, aby odtwarzać z mniejszą/większą prędkością, zachowując jakość audio.
11 Przycisk REC / OTR
• Naciśnij raz, aby rozpocząć nagrywanie.
• Naciskaj wielokrotnie, aby rozpocząć i ustawić nagrywanie OTR.
12 Przycisk SKIP B
• Naciśnij podczas odtwarzania, aby pominąć materiał, przechodząc do poprzedniego rozdziału lub ścieżki.
• Po wstrzymaniu odtwarzania naciśnij, aby odtwarzać do tyłu klatka po klatce.
Przycisk SKIP F
• Naciśnij podczas odtwarzania, aby pominąć materiał, przechodząc do następnego rozdziału lub ścieżki.
• Po wstrzymaniu odtwarzania naciśnij, aby przechodzić do przodu klatka po klatce.
13 Przycisk OPEN / CLOSE O*
• Naciśnij, aby otworzyć lub zamknąć tacę dysku.
14 Przycisk TIMER PROG.
• Naciśnij, aby wyświetlić menu ustawień programowania przy użyciu zegara.
15 Przyciski PROG. U / D
• Naciśnij w górę lub w dół, aby zmienić kanał.
16 Przycisk AUDIO
• Naciśnięcie tego przycisku podczas odbierania emisji dwujęzycznych spowoduje zmianę ustawienia wyjścia audio na „Main“, „Sub“ i „Main/Sub“.
• Naciśnij, aby zmienić źródło dwujęzycznego sygnału audio urządzenia zewnętrznego na „Main“, „Sub“ i „Main/Sub“. (Możliwe wyłącznie po ustawieniu opcji „Zewnętrzne wejście audio“ w menu ustawiania DVD na wartość „Dwujęz.“.)
• Naciśnij, aby wyświetlić menu audio podczas odtwarzania.
• Naciśnij, aby wybrać tryb dźwięku.
PL
10
P O W
E R
D I
S P L
A Y
R E C
S P E
E D
C L E
A R
CM S
K IP
S K
I P
R E C
P A
U S E
P
E N T
E R
R E C
M O
N IT O
R
O P E
N / C L
O S E
T I M
E R
P R O G
.
M E
N U
P
L A Y L
I
T O P M E
N U /
O
R I G I N A
L
S P AC
E
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
F W
D
S T O
P
P
L A Y
R E
V
C H
. @ /:
A
B C
D E
F
G
H I
J
K L
M N
O
P Q
R S
T U V
W X Y
Z
E7B24ED_PL.book Page 11 Tuesday, January 31, 2006 11:27 AM
17 Przycisk SETUP
• Naciśnij, aby wyświetlić menu ustawień w trybie zatrzymania.
18 Przycisk CLEAR
• Naciśnij, aby wyczyścić hasło po jego wprowadzeniu.
• Naciśnij, aby anulować programowanie dysku.
• Naciśnij, aby wyczyścić wybór numeru znacznika w trybie konfiguracji znaczników.
• Naciśnij, aby wyczyścić program po wprowadzeniu w trybie ustawień nagrywania przy użyciu zegara.
19 Przycisk ENTER
• Naciśnij, aby potwierdzić lub wybrać elementy menu.
20 Przycisk RETURN R
• Naciśnij, aby powrócić do poprzednio wyświetlonego ekranu menu.
21 Przycisk PLAY P*
• Naciśnij, aby rozpocząć lub wznowić odtwarzanie.
22 Przycisk FWD f
• Naciśnij podczas odtwarzania, aby szybko przewinąć do przodu.
• Po wstrzymaniu odtwarzania naciśnij, aby wolno przewijać do przodu.
23 Przycisk PAUSE p
• Naciśnij, aby wstrzymać odtwarzanie lub nagrywanie.
24 Przycisk CM SKIP
• Naciśnij podczas odtwarzania, aby pominąć 30 sekund materiału (Zobacz str. 41).
25 Przycisk STOP S
• Naciśnij, aby zatrzymać odtwarzanie lub nagrywanie.
Instalowanie baterii w pilocie
Dwie baterie R6 (AA) (dostarczone) należy zainstalować w pilocie, zwracając uwagę na odpowiednie ustawienie biegunów według oznaczeń wewnątrz przedziału baterii.
21
Przestroga
• Niepoprawne używanie baterii może grozić wyciekiem lub wybuchem.
• Nie należy używać jednocześnie starych i nowych baterii.
• Nie należy używać jednocześnie różnych rodzajów baterii.
• Należy upewnić się, że bieguny dodatni i ujemny na baterii są położone zgodnie z oznaczeniami w przedziale baterii.
• Baterie należy wyjąć, jeżeli sprzęt nie będzie używany przez miesiąc lub dłużej.
• Pozbywając się zużytych baterii, należy stosować się do przepisów administracyjnych lub zaleceń ogólnych dotyczących ochrony środowiska obowiązujących na terenie danego kraju lub obszaru.
• Baterii nie wolno ponownie ładować, powodować krótkich spięć, podgrzewać ich ani rozmontowywać.
Pilot — informacje
• Należy upewnić się, że między pilotem zdalnego sterowania a czujnikiem pilota na urządzeniu nie znajdują się przeszkody.
• Używając pilota, należy uwzględnić zasięg i kąt roboczy, zgodnie z rysunkiem.
3
Czynności wstępne
Nazwy przycisków opisanych w Instrukcji Obsługi
W tej instrukcji opisano głównie sposób przeprowadzania operacji za pomocą pilota zdalnego sterowania. Niektóre czynności można wykonać przy użyciu przycisków na panelu przednim.
W promieniu około 7 m
Pilot
60˚
zdalnego sterowania
• Maksymalny odstęp:
Odległość od ekranu: około 7 m Przesunięcie od kierunku prostopadłego do ekranu:
Powyżej ekranu: około 5 m, maksymalnie 15
Poniżej ekranu: około 3 m, maksymalnie 30
• Niezawodność działania pilota może zostać zakłócona w przypadku wystawienia czujnika pilota na urządzeniu na silne światło słoneczne lub fluorescencyjne.
• Piloty zdalnego sterowania różnych urządzeń mogą wzajemnie zakłócać swoją pracę. Należy zachować ostrożność, używając pilotów sprzętu znajdującego się blisko urządzenia.
• W przypadku zmniejszenia się zasięgu działania pilota należy wymienić baterie.
około 5 m, maksymalnie 30 stopni
stopni
stopni
O P E
N / C L
O S E
P R
O G .
R
R
E
E
V
C S P
E E
F W
D
D
R E C
S
/ O
T
T
O
R
P
P L A Y
S
S
-
T
V
A
I
D
N
E
D
O
B
V I D E
O
L
­A
U D I O
­R
W promieniu około 5 m
11
Y
­O N
PL
3
wiet lacz
1
E7B24ED_PL.book Page 12 Tuesday, January 31, 2006 11:27 AM
Czynności wstępne
Objaśnienia dotyczące interfejsu ekranowego
Menu DISPLAY
Po włożeniu do urządzenia dysku naciśnij przycisk [DISPLAY], aby wyświetlić interfejs ekranowy. Menu zawiera informacje dotyczące zawartości nagranej na dysku.
1 1 0:00:00 DVD-R
3
3 4
4
11
Format Video
P08
22
Menu konfiguracji
Naciśnij przycisk [SETUP], aby wyświetlić menu konfiguracji, a następnie naciśnij przycisk [ENTER], aby wyświetlić żądane menu. Menu można wybrać za pomocą [Kursorów U Menu zawierają opcje dla wszystkich głównych funkcji urządzenia.
.
Ustawianie
Ustawienia wymagane
1
1
Odtwarzanie
2
2
WyWyświetlacz
3
3
Nagrywanie
4
4
Zegar
5
5 6
6
Dysk
7
7
/ D].
66
Jest to ekran przykładowy do objaśnień. Elementy wyświetlane na ekranie różnią się w zależności od rzeczywistego trybu.
2H 1:35
55
1 Tryb i formatu dysku
W niektórych opisach w tym podręczniku uwzględniono tylko jeden przykładowy typ dysku.
2 Numer pozycji i stan audio programu
3 Numer tytułu, numer rozdziału i upływ
czasu odtwarzania dysku
4 Znaczenie poszczególnych ikon:
: Wyszukiwanie : Audio : Napisy : Kąt (oprócz trybu VR) : Powtarzanie : Znacznik : Redukcja zakłóceń : Powiększenie : Surround
5 Tryb nagrywania i czas pozostały
6 Stan bieżącego dysku
1 Ustawienia wymagane:
Umożliwia wprowadzenie wymaganych ustawień.
2 Odtwarzanie:
Umożliwia skonfigurowanie urządzenia odtwarzającego dyski.
3 Wyświetlacz:
Umożliwia skonfigurowanie ekranu OSD i wybór jaskrawości wyświetlacza urządzenia.
4Nagrywanie:
Umożliwia skonfigurowanie urządzenia nagrywającego dyski.
5 Zegar:
Umożliwia skonfigurowanie zegara urządzenia.
6 Kanał:
Umożliwia wyregulowanie ustawienia kanałów urządzenia.
7 Dysk / Odtwarzanie CD:
Tryb „Dysk” jest dostępny tylko, jeżeli do urządzenia jest włożony dysk DVD-RW/R. Jeśli do urządzenia jest włożony dysk DVD-Video (dostępny w sprzedaży) lub nowy dysk DVD-R, nie można wybrać opcji „Dysk”.
Opcja „Odtwarzanie CD“ jest dostępna tylko w przypadku, gdy do urządzenia jest włożony dysk w formacie Audio CD lub dysk CD-RW/R zawierający pliki MP3 / JPEG / KODAK PICTURE CD.
PL
12
1
E7B24ED_PL.book Page 13 Tuesday, January 31, 2006 11:27 AM
<DVD-R,DVD-RW (w trybie Video)>
Dysk
Formatowanie
121
Finalizowanie
2
<DVD-RW (w trybie VR)>
Dysk
Formatowanie
1
1
Finalizowanie
2
2 3
3
<CD, MP3, JPEG, KODAK PICTURE CD, Video CD>
7 Pokaz slajdów
(tylko pliki JPEG/KODAK PICTURE CD):
Umożliwia wybór czasu wyświetlania pokazu slajdów.
Czynności wstępne
Odtwarzanie CD
Odtwarzanie losowe
Odtwarzanie losowe
444
Odtwarzanie programu
55 66 77
WŁ.
ON
5Sek.Pokaz slajdów
1 Formatowanie (tylko dyski DVD-RW):
Umożliwia usunięcie całej zawartości nagranej na dysku. Dysk będzie zupełnie pusty.
• Usuniętej zawartości nie można odzyskać.
• Dysk DVD-RW sformatowany w tym urządzeniu nie może być używany w innych nagrywarkach DVD, jeżeli nagrywanie nie zostało przeprowadzone w tym urządzeniu.
• Aby dysk sformatowany w tym urządzeniu odtworzyć w innej nagrywarce DVD, należy ponownie sformatować dysk w nowej nagrywarce.
2 Finalizowanie:
Umożliwia zakończenie dysku zawierającego nagrane tytuły.
3 Zabezp zapisu (tylko w trybie VR):
Umożliwia zabezpieczenie dysku przed przypadkową edycją lub nagrywaniem.
4 Odtwarzanie losowe:
Umożliwia aktywację funkcji odtwarzania losowego.
5 Odtwarzanie programu
(tylko Audio CD):
Umożliwia aktywację funkcji odtwarzania zaprogramowanego.
6 PBC WŁ / WYŁ:
Umożliwia ustawienie wartości „WŁ.“ lub „WYŁ“ dla funkcji PBC.
13
PL
E7B24ED_PL.book Page 14 Tuesday, January 31, 2006 11:27 AM
Czynności wstępne
Objaśnienia dotyczące interfejsu panelu przedniego
4
1
1 Bieżący stan urządzenia
p : Pojawia się podczas wstrzymania
odtwarzania dysku. Jest widoczne również przy odtwarzaniu klatka po klatce.
P : Pojawia się podczas odtwarzania dysku. p P : Pojawia się podczas odtwarzania w
zwolnionym tempie do przodu lub do tyłu.
: Pojawia się w przypadku ustawienia i
uruchomienia funkcji programowania przy użyciu zegara lub funkcji nagrywania jednym naciśnięciem przy użyciu zegara (One-touch Timer Recording, OTR). Jest wyświetlany po przejściu urządzenia w tryb oczekiwania Połączenie z tunerem satelitarnym. Miga po zakończeniu wszystkich programów zegara. Miga, jeżeli wystąpił błąd w programowaniu.
REC: Pojawia się podczas nagrywania.
Miga podczas wstrzymania nagrywania.
REPEAT:
Pojawia się podczas odtwarzania wielokrotnego.
2 Typ dysku i bieżący stan urządzenia
CD: Pojawia się po włożeniu do urządzenia
dysku w formacie Audio CD lub dysku zawierającego pliki MP3 / JPEG / DivX KODAK PICTURE CD.
2
3
5
VCD: Pojawia się po włożeniu do urządzenia
dysku w formacie Video CD.
DVD: Pojawia się po włożeniu do urządzenia
dysku DVD / DivX nagrywania.
DVD R:
Pojawia się po włożeniu do urządzenia dysku DVD-R.
DVD RW:
Pojawia się po włożeniu do urządzenia dysku DVD-RW.
3 Szybkość nagrywania
• Zostanie wyświetlona wartość wybranej szybkości nagrywania.
4 Znacznik tytułu / ścieżki i rozdziału
: Numer tytułu / ścieżki : Numer rozdziału
5 Są wyświetlane następujące wartości
• Czas odtwarzania
• Numer bieżącego tytułu / rozdziału / ścieżki
• Czas nagrywania / czas pozostały
• Zegar
• Numer kanału
®
/
• Czas pozostały nagrywania jednym naciśnięciem przy użyciu zegara (OTR)
®
lub podczas
Komunikaty ekranowe
PL
Urządzenie jest włączone.
Urządzenie jest wyłączone.
Taca dysku jest otwarta.
Funkcja PBC dysku w formacie Video CD jest aktywna.
Taca dysku zamyka się.
Do urządzenia włożono dysk.
Na dysku są nagrywane dane.
14
E7B24ED_PL.book Page 15 Tuesday, January 31, 2006 11:27 AM
Pierwsze kroki
Antena
Do gniazda antenowego
Sygnał z kabla
Kabel Audio/Wideo (niedostarczony)
Kabel typu scart/RCA (niedostarczony)
lub
2
Kabel RF (dostarczony)
1
Kabel RF (niedostarczony)
Adaptor typu scart (niedostarczony)
IN
AV2 (DECODER)
OUT
AV1 (TV)ANTENNA
Połączenia
Podłączanie do odbiornika telewizyjnego
Urządzenie należy podłączyć do odbiornika telewizyjnego, mając na uwadze funkcje dostępne w istniejącym sprzęcie.
Przed instalacją należy odłączyć od zasilania odbiornik TV i urządzenie. Przy użyciu gniazda typu scart
1 Podłącz antenę lub kabel do gniazda
ANTENNA IN tego urządzenia.
2 Połącz gniazdo ANTENNA OUT w
urządzeniu z gniazdem antenowym odbiornika telewizyjnego. Służy do tego dostarczony kabel RF.
3 Połącz gniazdo typu scart AV1 (TV) w
urządzeniu z gniazdem typu scart odbiornika telewizyjnego. Służy do tego dostarczony kabel typu scart.
Uwaga
• Jeżeli odbiornik TV nie jest wyposażony w gniazdo typu scart, użyj do połączenia dostępnego w sprzedaży adaptora scart lub kabel typu scart / RCA.
Przy użyciu gniazda S-VIDEO OUT i gniazda ANALOG AUDIO OUT
Jeżeli odbiornik TV jest wyposażony w gniazdo wejściowe S-Video, do połączenia należy użyć kabli S-Video i audio.
1 Wykonaj opisane powyżej kroki 1 i 2. 2 Połącz gniazdo S-VIDEO OUT w
urządzeniu z gniazdem wejściowym S-Video odbiornika telewizyjnego. Służy do tego dostępny w sprzedaży kabel S-Video.
3
3
Kabel typu scart (dostarczony)
ANALOG
AUDIO IN
S-VIDEO
(AV3)
AUDIO OUT
L
L
R
R
DIGITAL AUDIO OUTPUT
PCM/BITSTREAM
OPTICALCOAXIAL
IN
(AV3)
OUT
3 Połącz gniazda ANALOG AUDIO
OUT w urządzeniu z gniazdem wejściowym analogowego audio odbiornika telewizyjnego. Służy do tego dostępny w sprzedaży kabel audio.
Kabel S-Video (niedostarczony)
IN
AV2 (DECODER)
OUT
AV1 (TV)ANTENNA
Uwaga dotycząca telewizorów niewyposażonych w gniazda wejściowe S-Video lub typu scart:
• To urządzenie nie ma modulatora częstotliwości radiowych, nie można więc go używać do pewnych typów telewizji.
Podłączanie do sprzętu zewnętrznego
To urządzenie ma cztery terminale wejściowe, AV1, AV2, AV3 na panelu tylnym i terminal AV4 na panelu przednim. Przed podłączaniem należy upewnić się, że wszystkie urządzenia są wyłączone.
Nagrywanie z odtwarzacza DVD, magnetowidu lub innego sprzętu audio-wideo za pośrednictwem gniazda wyjściowego typu scart (AV2)
AUDIO INS-VIDEO IN
Kabel audio (niedostarczony)
ANALOG
AUDIO IN
S-VIDEO
(AV3)
AUDIO OUT
L
L
DIGITAL AUDIO OUTPUT
IN
(AV3)
OUT
PCM/BITSTREAM
R
R
OPTICALCOAXIAL
Pierwsze kroki
15
PL
L
E7B24ED_PL.book Page 16 Tuesday, January 31, 2006 11:27 AM
Gniazdo wyjściowe AV (typu scart)
Kabel typu scart (niedostarczony)
AV2 (DECORDER)
ANALOG
IN
AV2 (DECODER)
OUT
Pierwsze kroki
AV1 (TV)ANTENNA
AUDIO IN
S-VIDEO
(AV3)
AUDIO OUT
L
L
DIGITAL AUDIO OUTPUT
IN
(AV3)
OUT
PCM/BITSTREAM
R
R
OPTICALCOAXIAL
Uwaga
• Jeśli urządzenie zewnętrzne podłączone do gniazda AV2 podaje napięcie sterujące do tego urządzenia przez wyprowadzenie 8 kabla typu scart, na ekranie TV nie będą widoczne funkcje pilota. W takim wypadku należy wyłączyć urządzenie zewnętrzne, aby uniknąć podawania napięcia sterującego, lub wykonać połączenie za pomocą kabla typu scart bez wyprowadzenia 8.
Nagrywanie z kamery lub innego sprzętu audio-wideo bez gniazda wyjściowego typu scart (AV3 lub AV4)
Jeżeli gniazdo wejściowe S-Video jest dostępne, połącz je z gniazdem wyjściowym VIDEO na panelu przednim za pomocą kabla wideo RCA. W przypadku używania gniazda wejściowego S-VIDEO należy zmienić konfigurację (zobacz str.
31).
AV3 (tył) AV4 (przód)
CODER)
(TV)
Kabel S-Video (niedosta rczony)
S-VIDEO
OUT
OUT
S-VIDEO
IN
(AV3)
AUDIO
AUDIO IN
(AV3)
L
R
OUT
ANALOG
AUDIO OUT
DIGITAL AUDIO OUTPUT
PCM/BITSTREAM
OPTICALCOAXIAL
OSE PLAYSTOP
L
R
Kabel audio (niedostarczony)
Kabel S-Video (niedostarczony)
PROG.
REC SPEED
REC/OTR
S-VIDEO
OUT
FWDREV
S-VIDEO VIDEO
Audio cyfrowe — poprawa jakości
Dekoder Dolby Digital, dekoder DTS lub dekoder MPEG, itd.
Audio cyfrowe gniazda wejściowe
STANDBY-ON
L(MONO) - AUDIO - R
AUDIO
OUT
OPTICAL
Kabel audio (niedosta rczony)
COAXIAL
Opcjonalne połączenia widoczne na powyższej ilustracji umożliwiają uzyskanie dźwięku wyższej jakości.
1 Aby uzyskać czysty dźwięk cyfrowy
wysokiej jakości, podłącz cyfrowy sprzęt audio za pośrednictwem gniazda DIGITAL AUDIO OUTPUT PCM/BITSTREAM (OPTICAL lub COAXIAL).
Jeżeli format audio cyfrowego sygnału wyjściowego nie jest zgodny z charakterystyką odbiornika, w odbiorniku zostanie wygenerowany silny zniekształcony dźwięk lub nie będzie on wytwarzał żadnych dźwięków.
Podłączanie dekodera Dolby Digital™, dekodera DTS lub dekodera MPEG
• Podłączenie wielokanałowego dekodera Dolby Digital umożliwia korzystanie z zalet systemu surround Dolby Digital wielokanałowego. Podłączenie dekodera DTS udostępnia system surround wielokanałowy.
• Po podłączeniu dekodera Dolby Digital należy ustawić opcję „DOLBY DIGITAL“ w menu AUDIO na wartość „Strumieniowo“ (zobacz str. 60).
• Po podłączeniu dekodera DTS należy ustawić opcję „DTS“ w menu AUDIO na wartość „WŁ.“ (zobacz str.
60).
• Po podłączeniu dekodera MPEG należy ustawić opcję „MPEG“ w menu AUDIO na wartość „Strumieniowo“ (zobacz str. 60).
Podłączanie do magnetofonu MD lub DAT
•Z´ródła audio nagranego w formacie zgodnym z systemem Dolby Digital surround wielokanałowym nie można nagrać na magnetofonie MD lub DAT jako dźwięku cyfrowego.
• W przypadku braku połączenia z dekoderem Dolby Digital należy ustawić opcję „DOLBY DIGITAL“ w menu AUDIO na wartość „PCM“. Odtwarzanie dysku DVD przy niepoprawnych ustawieniach może spowodować hałas, zakłócenia i doprowadzić do uszkodzenia głośników.
• W celu podłączenia magnetofonu MD lub DAT w menu AUDIO należy określić wartości ustawień „DOLBY DIGITAL“ oraz „MPEG“ na „PCM“ i ustawić opcję „DTS“ na wartość „WYŁ“.
• Gniazd ANALOG AUDIO OUT można używać do podłączania systemu audio.
lub
OUT
S-VIDEO
IN
(AV3)
DIGITAL AUDIO OUTPUT
PCM/BITSTREAM
ANALOG
AUDIO IN
(AV3)
AUDIO OUT
L
L
DIGITAL AUDIO OUTPUT
PCM/BITSTREAM
R
R
OPTICALCOAXIAL
OPTICALCOAXIAL
Kabel Optyczny (niedostarczony)
Kabel koncentryczny (niedostarczony)
PL
Selektor sygnału wejściowego w odbiorniku telewizyjnym należy przełączyć na właściwy zewnętrzny kanał wejściowy. Szczegółowe informacje można uzyskać w instrukcji obsługi telewizora.
Uwaga
• To urządzenie należy podłączać bezpośrednio do odbiornika telewizyjnego. Jeżeli kable AV są podłączone do magnetowidu, obraz może być zniekształcony ze względu na działanie systemu ochrony przed kopiowaniem.
16
Po zakończeniu podłączania
Trwa s trojenie
Trwa s trojenie
P 01
E7B24ED_PL.book Page 17 Tuesday, January 31, 2006 11:27 AM
Ustawienia początkowe
Po pierwszym włączeniu zasilania tego urządzenia należy wykonać następujące czynności.
1 Naciśnij [STANDBY-ON]. 2 Włącz telewizor. Wybierz wejście, do
którego podłączone jest urządzenie.
Automatycznie zostanie wyświetlony ekran „Ustawienia wstępne“.
3 Wybierz język w menu ekranowym
OSD za pomocą [Kursorów U / D]. Następnie naciśnij [ENTER], aby przejść do następnego kroku.
English
Deutsch Česky
Polski
Magyar Pусский
4 Naciśnij [ENTER], aby rozpocząć
strojenie kanałów.
Urządzenie rozpocznie wyszukiwanie kanałów dostępnych w danym obszarze.
Ustawianie kanałów
Dostrajanie tego urządzenia do kanałów emisji można przeprowadzić na dwa sposoby.
Dostrajanie automatyczne
Tuner zostanie zaprogramowany w taki sposób, że będzie skanował tylko kanały odbierane na danym obszarze.
1 W trybie zatrzymania naciśnij
przycisk [SETUP].
Zostanie wyświetlone menu kanałów.
2 Wybierz opcję „Kanał“ za pomocą
[Kursorów U / D], a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
3 Wybierz opcję
„Strojenie automatyczne“ za pomocą [Kursorów U / D], a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Urządzenie rozpocznie zachowywanie kanałów dostępnych w danym obszarze.
P 01
Trwa strojenie
Pierwsze kroki
P 01
Trwa strojenie
5 Po zakończeniu ustawiania kanałów
pojawi się ekran „Ustawienia zegara“. Naciśnij przycisk [ENTER].
Ustawienia zegara
6 Wykonaj czynności od kroku 4 na
stronie 20 do punktu „Ustawianie zegara“.
Odczekaj kilka minut do zakończenia zachowywania kanałów.
4 Naciśnij przycisk [SETUP], aby
zakończyć.
Można wybierać tylko kanały zapamiętane w tym urządzeniu za pomocą przycisków [PROG. U / D].
Aby wybrać kanał
Kanał można wybrać za pomocą przycisków [PROG. U / D] lub wprowadzając go bezpośrednio przy użyciu [Przycisków numerycznych] na pilocie.
Aby anulować dostrajanie automatyczne
Naciśnij przycisk [RETURN R] lub [SETUP] podczas skanowania.
Uwaga
• Wybór będzie zależał od jakości odbioru kanałów telewizyjnych w danym obszarze.
• W przypadku anulowania automatycznego dostrajania podczas skanowania niektórych kanałów, jeszcze niedostrojonych, nie będzie można odbierać.
17
PL
WY
E7B24ED_PL.book Page 18 Tuesday, January 31, 2006 11:27 AM
Dostrajanie ręczne
Każdy kanał zostanie dostrojony ręcznie.
1 W trybie zatrzymania naciśnij
przycisk [SETUP].
2 Wybierz opcję „Kanał“ za pomocą
[Kursorów U / D], a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
3 Wybierz opcję „Strojenie ręczne“ za
Pierwsze kroki
pomocą [Kursorów U / D], a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
• Jeżeli wartość ustawienia „Omiń“ jest określona jako „WŁ.“, wybierz ustawienie „Omiń“ za pomocą [Kursorów U / D], a następnie naciśnij przycisk [Kursor P]. Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz opcję „WYŁ“, a następnie naciśnij przycisk [Kursor L].
• Aby dekodować sygnały zaszyfrowane, wybierz opcję „Dekoder“ za pomocą [Kursorów U / D], a następnie naciśnij przycisk [Kursor P]. Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz opcję „WŁ.“, a następnie naciśnij przycisk [Kursor L].
• Aby zachować kolejny kanał, powtórz kroki od 4 do 7.
8 Po zakończeniu naciśnij przycisk
[SETUP].
Pozycja P01
Dekoder
WY
WŁ.
2
Ł
4 Wybierz opcję „Pozycja“ za pomocą
[Kursorów U / D], a następnie naciśnij przycisk [Kursor P].
Podświetlona zostanie pozycja „P01“.
5
Za pomocą [Przycisków numerycznych] lub [Kursorów
U
/ D] wprowadź wybrany numer pozycji, a następnie naciśnij przycisk [Kursor
Można wybierać numery pozycji tylko w zakresie 01 do 99.
L].
6 Wybierz opcję „Kanał“ za pomocą
[Kursorów U / D], a następnie naciśnij przycisk [Kursor P].
7 Naciśnij przycisk [Kursorów U / D],
aby rozpocząć skanowanie.
• Tuner rozpocznie poszukiwanie w górę lub dół
skali automatycznie. Po znalezieniu kanału urządzenie zatrzyma wyszukiwanie, a na ekranie odbiornika telewizyjnego zostanie wyświetlony obraz.
• Odpowiedni numer kanału można wybrać za
pomocą [Przycisków numerycznych]. Aby wybrać numer kanału, wprowadź trzy cyfry zgodnie z poniższą tabelą zawierającą układ kanałów. (Aby wybrać kanał 4, najpierw naciśnij przycisk [0], potem przycisk [0], a następnie przycisk [4]. Możesz również nacisnąć przycisk [4], a następnie, po wyświetleniu symbolu „– – 4“, odczekać 2 sekundy.)
• Jeżeli kanał został poprawnie wybrany, naciśnij
przycisk [Kursor L].
Nr kanału Kanał TV
02 – 12 E2 – E12 21 – 69 E21–E69 74 – 78 X, Y, Z, Z+1, Z+2
80 – 99,100 S1 – S20, GAP
121 – 141 S21 – S41 142 – 153 R1 – R12
Za pomocą tego urządzenia można odbierać pasma częstotliwości Hyper i Oscar.
Układ kanałów
Aby wybrać kanał
Uwagi dotyczące korzystania z [Przycisków numerycznych]:
• Aby przyśpieszyć operację, należy wprowadzać numery kanałów w postaci liczb dwucyfrowych. Na przykład aby wybrać kanał 6, naciśnij przycisk [0] i [6]. W przypadku naciśnięcia tylko cyfry [6] kanał 6 zostanie wybrany po 2 sekundach. Można wybierać kanały tylko w zakresie od 1 do 99.
• Tryb zewnętrznego sygnału wejściowego można wybrać spośród opcji „AV1“, „AV2“, „AV3“ lub „AV4“.
• Aby wybrać opcję „AV1“, naciśnij przyciski [0], [0], [1].
• Aby wybrać opcję „AV2“, naciśnij przyciski [0], [0], [2].
• Aby wybrać opcję „AV3“, naciśnij przyciski [0], [0], [3].
• Aby wybrać opcję „AV4“, naciśnij przyciski [0], [0], [4].
Aby pominąć wstępnie ustawiony kanał
Można skonfigurować urządzenie w taki sposób, aby pomijało kanały, których użytkownik nie chce już odbierać lub które rzadko ogląda. W tym celu należy nacisnąć przycisk [PROG. U / D].
1 Wykonaj kroki od 1 do 3 z sekcji
„Dostrajanie ręczne“.
2 Wybierz opcję „Pozycja“ za pomocą
[Kursorów U / D], a następnie naciśnij przycisk [Kursor P].
3 Wybierz numer pozycji, którą chcesz
pominąć, za pomocą [Przycisków numerycznych] lub [Kursor U / D], a następnie naciśnij przycisk [Kursor L].
4 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „Omiń“, a następnie naciśnij przycisk [Kursor P].
5 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „WŁ.“, a następnie naciśnij przycisk [Kursor L].
• Aby pominąć kolejny kanał, powtórz kroki od 2 do 5.
6 Naciśnij przycisk [SETUP], aby
zakończyć.
PL
18
zyk m enu ekran owego
E7B24ED_PL.book Page 19 Tuesday, January 31, 2006 11:27 AM
Przenoszenie
Dwa kanały można zamienić miejscami.
1 W trybie zatrzymania naciśnij
przycisk [SETUP].
2 Wybierz opcję „Kanał“ za pomocą
[Kursorów U / D], a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
3 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „Przesuń“, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
4 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
numer pozycji odpowiadającej kanałowi, który chcesz zmienić, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Nie można wybrać numeru pozycji, jeżeli obok numeru jest wyświetlone oznaczenie „– – –“, ponieważ ustawienie „Omiń“ ma dla tego numeru wartość „WŁ.“.
5 Przenieś kanał na inny numer pozycji
za pomocą [Kursorów U / D], a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
• Aby przenieść kolejny kanał, powtórz kroki od 4 do 5.
6 Naciśnij przycisk [SETUP], aby
zakończyć.
Wybieranie języka interfejsu ekranowego (OSD)
1 W trybie zatrzymania naciśnij
przycisk [SETUP].
2 Wybierz opcję „Wyświetlacz“ za
pomocą [Kursorów U / D], a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
3 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „Język menu ekranowego“, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
4 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
odpowiedni język interfejsu ekranowego, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Język menu ekranowego
English
Deutsch
Česky
Polski
Magyar Pусский
5 Naciśnij przycisk [SETUP], aby
zakończyć.
Pierwsze kroki
19
PL
E7B24ED_PL.book Page 20 Tuesday, January 31, 2006 11:27 AM
Ustawianie zegara
Ustawianie zegara
1 W trybie zatrzymania naciśnij
przycisk [SETUP].
2 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
Pierwsze kroki
opcję „Zegar“, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
3 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „Ustawienia zegara“, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
4 Naciśnij ponownie przycisk [ENTER].
Zostanie wyświetlona data domyślna.
Ustawienia zegaraUstawienia zegara
/ 01/ 2006(NIE)
01
0: 00
Wybieranie formatu obrazu na ekranie TV
Można wybrać taki współczynnik kształtu, aby dopasować format odtwarzanego programu do możliwości urządzenia i rozmiaru ekranu odbiornika telewizyjnego (standardowego - 4:3 lub panoramicznego - 16:9).
1 W trybie zatrzymania naciśnij
przycisk [SETUP].
2 Wybierz opcję
„Ustawienia wymagane“ za pomocą [Kursorów U / D], a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Zostanie wyświetlone menu wymaganego ustawienia.
3 Wybierz opcję „Format obrazu“ za
pomocą [Kursorów U / D], a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Odtwarzanie
Ustawienia wymagane
Format obrazu 4:3 LetterBox
Format obrazu 4:3 Letter Box
Ustawienia video
Format obrazu
WEJ wideo
4:3 Letter Box
5 Za pomocą [Kursorów U / D]
wprowadź datę (dzień / miesiąc / rok).
Naciskając przyciski [Kursor P], przenieś kursor do następnego pola. Aby powrócić do poprzedniego pola, naciśnij [Kursor L].
6 Za pomocą [Kursorów U / D]
wprowadź czas (godzina / minuty), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Zostanie uruchomiony zegar.
• Sekundy, choć niewyświetlane, będą liczone od zera.
7 Naciśnij przycisk [SETUP], aby
zakończyć.
Uwaga
• W przypadku awarii zasilania lub odłączenia urządzenia od źródła zasilania na dłużej niż 30 sekund ustawienia zegara zostaną utracone.
Funkcja DRC ON
Wideo Out
4 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
odpowiednią opcję, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Format obrazu
4:3 Letter Box
4:3 Pan & Scan
16:9 Panoramiczny
5 Naciśnij przycisk [SETUP], aby
zakończyć.
Wskazówka
W przypadku posiadania standardowego odbiornika telewizyjnego:
• Wybierz opcję „4:3 Letter Box“, aby uzyskać obraz o pełnej szerokości z czarnymi pasami u góry i na dole.
• Wybierz opcję „4:3 Pan & Scan“, aby uzyskać obraz o pełnej wysokości — obraz po obu bokach zostanie przycięty.
W przypadku posiadania panoramicznego odbiornika telewizyjnego:
• Wybierz opcję „16:9 Panoramiczny“.
PL
20
E7B24ED_PL.book Page 21 Tuesday, January 31, 2006 11:27 AM
Nagrywanie
Informacje o nagrywaniu dysków DVD
Typy dysków
To urządzenie umożliwia nagrywanie na dyskach DVD-R i DVD-RW. Na dyskach DVD-R można nagrywać tylko jeden raz. Na dyskach DVD-RW można nagrywać wielokrotnie oraz wielokrotnie usuwać ich zawartość. Na dyskach DVD-R można nagrywać tylko w trybie Video. Na dyskach DVD-RW można nagrywać w formacie Video lub VR.
Symbol Właściwości
Dysk jednostronny, jednowarstwowy o średnicy 8 cm / 12 cm Maksymalny czas nagrywania (tryb 10H, w przybliżeniu): 600 minut (4,7 GB) (na dyskach o średnicy 12 cm) 180 minut (1,4 GB) (na dyskach o średnicy 8 cm)
Aby nagrywać wielokrotnie na tym samym dysku lub edytować zawartość dysku po nagraniu, należy użyć dysku DVD-RW wielokrotnego zapisu. Aby zachować nagranie bez żadnych zmian, należy użyć dysku DVD-R jednokrotnego zapisu.
Dyski nagrywalne
• Dyski które powinny, i które nie powinny być używane z tą nagrywarką: Dyski DVD-R 8x mogą być używane, 16x mogą powodować błędy nagrywania. Dyski DVD-RW 4x mogą być używane, 6x mogą powodować błędy nagrywania.
• Dyski, które zostały przetestowane i uznane za kompatybilne z tym urządzeniem: MITSUBISHI KAGAKU MEDIA DVD-R 8x MITSUBISHI KAGAKU MEDIA DVD-RW 2x
Tryb Video i VR (Nagrywanie Wideo)
Tryb Video to format nagrywania stosowany również na nagranych dyskach w formacie DVD-Video dostępnych w sklepach, tak więc dyski nagrane w tym formacie można odtwarzać w większości odtwarzaczy DVD. Przed ich odtworzeniem w innych odtwarzaczach DVD dyski takie należy sfinalizować (zobacz str. 33). Dopóki nie zostaną sfinalizowane, na dyskach nagranych w formacie Video za pomocą tego urządzenia można nagrywać dodatkowe materiały lub edytować ich zawartość. Tryb VR (Nagrywanie Wideo) to podstawowy format nagrywania na dyskach DVD-RW. Umożliwia on wielokrotne nagrywanie i edycję nagranego materiału. Nagrywanie dodatkowych materiałów na dyskach w formacie VR nagranych wcześniej w systemie wideo innym niż PAL, na przykład NTSC, jest niemożliwe.
Odtwarzacze DVD opatrzone logo umożliwiają odtwarzanie dysków DVD-RW nagranych w trybie VR.
Typ dysku Format dysku Funkcje
Tryb Video
Video
DVD-RWDVD-RW
Tr y b VR
DVD-RWDVD-RW
Tryb Video
DVD-RDVD-R
VR
Odtwarzanie, nagrywanie z ograniczeniami, edycja z ograniczeniami
Odtwarzanie, nagrywanie, edycja listy Oryginalnej / Playlisty
Odtwarzanie, nagrywanie z ograniczeniami, edycja z ograniczeniami
Szybkość nagrywania
Można wybrać jedną z 6 szybkości nagrywania. Czas nagrywania zależy od wybranej szybkości w następujący sposób.
Szybkość
nagrywania
Ekran
odbiorni
telewizyj
nego
10H SEP 600 min 180 min
• Wartości w tej tabeli dotyczą zastosowania standardowych nowych dysków jednostronnych o średnicy 12 cm. Czasy nagrywania to wartości szacunkowe, a rzeczywisty czas nagrywania może być inny.
• Im dłuższy jest czas nagrywania, tym niższa jakość audio i wideo.
Zawartość
wyświetlacz
ka
a na panelu
przednim
1H XP 60 min 18 min
2H SP 120 min 36 min
4H LP 240 min 72 min
6H EP 360 min 108 min
8H SLP 480 min 144 min
Czas nagrywania
12 cm 8 cm
Jakość
wideo/
dźwięku
Ograniczenia dotyczące nagrywania
Za pomocą tego urządzenia nie można nagrywać materiałów wideo chronionych przed kopiowaniem. Materiały wideo chronione przed kopiowaniem obejmują dyski w formacie DVD-Video i niektóre emisje telewizji satelitarnej. W przypadku wykrycia materiału chronionego przed kopiowaniem, nagrywanie zostanie automatycznie wstrzymane lub zatrzymane, a na ekranie pojawi się komunikat o błędzie. Można nagrywać tylko filmy wideo emitowane w systemie „jednorazowego kopiowania“, używając dysków DVD-RW w trybie VR zgodnych ze standardem CPRM (Ochrona zawartości na nośnikach nagrywalnych).
Nagrywanie
21
PL
E7B24ED_PL.book Page 22 Tuesday, January 31, 2006 11:27 AM
W przypadku nagrywania emisji telewizyjnej lub zewnętrznego sygnału wejściowego na ekranie można wyświetlić informacje dotyczące kontroli kopiowania.
CPRM to system szyfrów chroniących przed kopiowaniem programy emitowane w systemie „jednorazowego kopiowania“. To urządzenie jest zgodne ze standardem CPRM. Można więc na nim nagrywać programy emitowane w systemie jednorazowego kopiowania, ale nie można wykonywać kopii tych nagrań. Nagrania zgodne ze standardem CPRM można odtwarzać tylko w odtwarzaczach DVD zgodnych ze standardem CPRM.
Informacje dotyczące kontroli kopiowania
Niektóre emisje telewizji satelitarnej zawierają informacje chronione przed kopiowaniem. Aby je
Nagrywanie
nagrać, należy zapoznać się z poniższymi informacjami.
Kopiowanie
Typ/forma t dysk u
wersja 1.1/wersja 1.2
VR
DVD-R WDVD-RW
DVD-R WDVD-RW
DVD-RDVD-R
wersja 1.1/wersja 1.2 zgodna ze standardem CPRM
wersja 1.1/wersja 1.2
Video
wersja 1.1/wersja 1.2 zgodna ze standardem CPRM
wersja 2.0
: Nagrywalne : Nienagrywalne
Uwaga
• To urządzenie nie umożliwia nagrywania na dyskach CD-RW ani CD-R.
• Dyski DVD-RW/R i CD-RW/R nagrane przy użyciu komputera osobistego, na nagrywarce DVD lub CD mogą nie być odtwarzane, jeżeli dysk jest uszkodzony, zabrudzony lub w przypadku wystąpienia kondensacji na soczewce odtwarzacza.
• W przypadku nagrywania dysku przy użyciu komputera osobistego, nawet jeżeli zastosowano obsługiwany format, jego odtworzenie jest niemożliwe ze względu na ustawienia w oprogramowaniu użytym do utworzenia dysku. (Szczegółowe informacje można uzyskać, kontaktując się z wydawcą oprogramowania.)
• Na dyskach nagranych w trybie Video przy użyciu tego urządzenia nie można nagrywać dodatkowych informacji za pomocą innych nagrywarek DVD.
• Dysku DVD-RW sformatowanego przy użyciu tego urządzenia nie można używać w innych nagrywarkach DVD, o ile zawartość dysku nie została nagrana także za pomocą tego urządzenia.
• Ponieważ nagrywanie odbywa się metodą zmiennej szybkości transmisji bitów (VBR), w zależności od nagrywanego obrazu rzeczywisty czas pozostały nagrywania może być nieco krótszy niż czas pozostały wyświetlany na ekranie OSD.
bez ograniczeń
Kopiowanie jednorazowe
Chronione przed kopiowaniem
Umożliwianie odtwarzania dysków w innych odtwarzaczach DVD (Finalizowanie)
Po nagraniu należy sfinalizować dysk, aby umożliwić jego odtwarzanie w innych odtwarzaczach (zobacz str. 33). Nie można sfinalizować dysków nagranych w tym urządzeniu za pomocą innych nagrywarek DVD.
Po sfinalizowaniu
• Po sfinalizowaniu płyt DVD-R:
- Automatycznie tworzone jest menu tytułu.
- Cofnięcie finalizacji nie jest możliwe.
- Dodatkowe nagrywanie lub edycja nie jest możliwa.
• Po sfinalizowaniu płyt DVD-RW (tryb wideo):
- Automatycznie tworzone jest menu tytułów.
- Cofnięcie finalizacji jest możliwe (zobacz str. 33).
- Po cofnięciu finalizacji możliwe jest dodawanie i edycja nagrań (zobacz str. 33).
• Po sfinalizowaniu płyt DVD-RW (tryb VR):
- Nie jest tworzone menu tytułu.
- Cofnięcie finalizacji jest możliwe (zobacz str. 33).
- Dodawanie i edycja nagrań możliwe są nawet bez cofania finalizacji.
Dyski, których można użyć
✬✬✬: Najbardziej odpowiednie, ✬✬: Mogą być używane, : Działanie niektórych funkcji jest ograniczone,
—: Nie mogą być używane.
Zastosowania
Nagrywanie programów telewizyjnych
Ponowne użycie po usunięciu bieżącej zawartości
Edycja zawartości Edycja/nagrywanie ze sprzętu
zewnętrznego Kopiowanie dysków w celu
dystrybucji Odtwarzanie na innym sprzęcie
DVD
Funkcje
Wielokrotny zapis Możliwość tworzenia
rozdziałów w stałych odstępach (automatycznie)
Możliwość tworzenia rozdziałów w dowolnym miejscu (ręcznie)
Możliwość nagrywania obrazów w formacie 16:9
Możliwość nagrywania programów emitowanych w systemie jednorazowego kopiowania
Możliwość przeprowadzania podstawowej edycji
Możliwość korzystania z zaawansowanych funkcji edycyjnych (edycja Playlisty)
* Można odtwarzać dysk DVD-RW nagrany w trybie
VR tylko na odtwarzaczach zgodnych z trybem VR.
Uwaga
• Szczegółowe informacje na temat powyższych funkcji i ograniczeń znajdują się w dalszej części tej Instrukcji Obsługi.
DVD-RW
VR VIDEO
✬✬✬ ✬✬✬ ✬✬
✬✬✬ ✬✬
✬✬✬
✬✬✬ ✬✬✬ ✬✬✬
✬✬* ✬✬✬ ✬✬✬
✬✬* ✬✬✬ ✬✬✬
Tak Tak Nie
Ta k Ta k Ta k
Tak Nie Nie
Ta k Ta k Ta k
Tak Nie Nie
Ta k Ta k Ta k
Tak Nie Nie
DVD- R
PL
22
Loading...
+ 50 hidden pages