E68C9ED_PL.book Page 1 Thursday, July 28, 2005 10:47 AM
wstępne
Czynności
Instrukcja Obs
Nagrywarka DVD
DR-D2831
PROG.
REC SPEED REC/OTR
FWDREV
S-VIDEO VIDEO
ługi
STANDBY-ONOPEN/CLOSEPLAYSTOP
L(MONO) - AUDIO - R
Pierwsze krokiNagrywanie
dysków
Odtwarzanie
Edytowanie
Dostarczane akcesoria
• Pilot zdalnego sterowania • Kabel RF• Kabel typu scart • Instrukcja Obsługi • Skrócony przewodnik
oraz dwie baterie R6 (AA)instalacji
Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy wykonać
połączenia.
Zobacz „Połączenia“ na str. „Połączenia” na str. 15-17.
menu ustawień
Inne
Zmienianie
E68C9ED_PL.book Page 2 Thursday, July 28, 2005 10:47 AM
Czynności wstępne
Czynności wstępne
Środki ostrożności
UWAGA: ABY OGRANICZYĆ RYZYKO POŻARU LUB PORAŻENIA ELEKTRYCZNEGO, NIE
UWAGA:
ABY OGRANICZYĆ RYZYKO PORAŻENIA
ELEKTRYCZNEGO, NIE ZDEJMOWAĆ OSŁONY
(TAKŻE TYLNEJ). WEWNĄTRZ OBUDOWY NIE MA
CZĘŚCI, KTÓRE MOGĄ BYĆ WYMIENIANE PRZEZ
UŻYTKOWNIKA. NAPRAW POWINIEN DOKONYWAĆ
WYŁĄCZNIE WYKWALIFIKOWANY PERSONEL.
Bezpieczeństwo pracy z laserem
W tym urządzeniu znajduje się laser. Ze względu na
możliwość uszkodzenia oka tylko wykwalifikowani
pracownicy serwisu mogą próbować wykonywać
czynności serwisowe przy tym urządzeniu.
PRZESTROGA: KORZYSTANIE Z ELEMENTÓW
PRZESTROGA: PO OTWARCIU POKRYWY I
POŁOŻENIE:WEWNĄTRZ OBUDOWY OBOK
Zasilanie
Zasilanie jest podłączone i urządzenie znajduje się
pod napięciem, kiedy kabel sieciowy jest podłączony
do gniazda prądu zmiennego 220–240 V , 50 Hz.
Aby rozpocząć obsługę urządzenia, naciśnij przycisk
[STANDBY-ON].
UWAGA: OBUDOWA ZAWIERA ELEMENTY POD
NALEŻY NARAŻAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE DESZCZU LUB WILGOCI.
Symbol błyskawicy wewnątrz
UWAGA
RYZYKO PORAŻENIA ELEKTRYCZNEGO
NIE OTWIERAĆ
trójkąta równobocznego ma
ostrzegać użytkownika przed
występującym na
nieizolowanych elementach
wewnątrz obudowy urządzenia
niebezpiecznym napięciem,
które może stwarzać
niebezpieczeństwo porażenia
elektrycznego.
Symbol wykrzyknika wewnątrz
trójkąta równobocznego ma
informować użytkownika o
istnieniu ważnych instrukcji
obsługi i konserwacji
(serwisowych) w podręczniku
dołączonym do urządzenia.
Przestroga
1. Nie należy podejmować próby otwarcia obudowy.
Wewnątrz nie ma części, które użytkownik może
poddać czynnościom serwisowym. Wszystkie
czynności serwisowe należy zlecić
wykwalifikowanym pracownikom serwisu.
2. W obudowie — po bokach i u dołu — znajdują się
gniazda i otwory służące do wentylacji. Aby
STERUJĄCYCH LUB
WYKONYWANIE REGULACJI
ALBO PROCEDUR INNYCH NIŻ
OPISANE W NINIEJSZYM
PODRĘCZNIKU MOŻE
DOPROWADZIĆ DO NARAŻENIA
NA NIEBEZPIECZNE
PROMIENIOWANIE.
ZDJĘCIU BLOKADY WYSTĘPUJE
RYZYKO NARAŻENIA NA
WIDZIALNE I NIEWIDZIALNE
PROMIENIOWANIE LASEROWE.
NIE WOLNO WPATRYWAĆ SIĘ W
WIĄZKĘ PROMIENIOWANIA.
MECHANIZMU PRZESUWU.
NAPIĘCIEM.
NIE ODKRĘCAĆ ŻADNYCH WKRĘTÓW.
zagwarantować niezawodność działania i ochronić
urządzenie przed przegrzaniem, nie wolno blokować
ani zakrywać tych otworów.
Należy unikać instalowania urządzenia w
zamkniętych przestrzeniach, na przykład szafkach,
jeżeli nie można w nich zapewnić odpowiedniej
wentylacji.
3. Urządzenie powinno znajdować się z dala od
grzejników i innych źródeł ciepła.
4. Należy unikać wystawiania urządzenia na działanie
silnych pól magnetycznych.
5. Nie wolno wsuwać do urządzenia żadnych
przedmiotów przez gniazda ani otwory w obudowie.
Mogą one wejść w kontakt z częściami pod
napięciem lub spowodować krótkie spięcie,
wywołując pożar lub porażenie prądem
elektrycznym.
6. Nie wolno wylewać na urządzenie płynów. W
przypadku rozlania płynu i przedostania się go do
urządzenia należy skonsultować się z
wykwalifikowanym pracownikiem serwisu.
7. Nie wolno stawiać urządzenia w pionie. Urządzenia
można używać wyłącznie w pozycji poziomej
(płasko na podłożu).
8. Przed rozpoczęciem obsługi urządzenia należy
upewnić się, że tryb nagrywania przy użyciu zegara
jest wyłączony.
9. Po wyłączeniu, jeżeli jest podłączony kabel sieciowy,
urządzenie znajduje się w trybie oczekiwania.
10. Nie wolno umieszczać na urządzeniu żadnych
materiałów łatwopalnych (na przykład świec).
11. Przed przenoszeniem urządzenia należy upewnić
się, że wyjęto z niego dysk i odłączono kabel
sieciowy z gniazda prądu zmiennego.
PL
2
E68C9ED_PL.book Page 3 Thursday, July 28, 2005 10:47 AM
INFORMACJE NA TEMAT RECYKLINGU
Materiały, z których wykonane jest opakowanie
produktu, nadają się do ponownego
przetworzenia. Prosimy pozbywać się wszystkich
materiałów zgodnie z lokalnymi przepisami
dotyczącymi przetwarzania odpadów.
Ten produkt wykonany jest z
materiałów, które można będzie
poddać recyklingowi i ponownie
wykorzystać, jeśli demontaż
przeprowadzi wyspecjalizowana
firma.
Baterii nie należy wyrzucać ani
spalać, lecz należy pozbywać się ich
zgodnie z lokalnymi przepisami
dotyczącymi odpadów chemicznych.
Pomóż chronić środowisko!!!
• Wyczerpanych baterii nie należy
wrzucać do kosza na śmieci.
• Można je oddać w punkcie
gromadzenia wyczerpanych baterii lub
odpadów specjalnych.
• Aby uzyskać szczegółowe informacje,
należy skontaktować się z odpowiednim urzędem.
Dla użytkowników:
Sprawdź uważnie numer modelu i numer seryjny
znajdujący się z tyłu urządzenia i wprowadź te
informacje poniżej. Zachowaj je na przyszłość.
Numer modelu _____________________
Numer seryjny _____________________
Ostrzeżenie dotyczące kondensacji
pary wodnej
W przypadku przeniesienia urządzenia z zimnego do
ciepłego pomieszczenia, po ogrzaniu zimnego
pomieszczenia lub w warunkach wysokiej wilgotności
wewnątrz może kondensować się para wodna z
powietrza. W takiej sytuacji urządzenia nie należy
używać przynajmniej przez 2 godziny, aby umożliwić
wyschnięcie wnętrza.
Informacja o przestrzeganiu praw
autorskich
Nieautoryzowane kopiowanie, transmitowanie, publiczne
odtwarzanie i wypożyczanie płyt jest zabronione.
Niniejszy wyrób zawiera technologię do ochrony prawa
autorskiego, która jest chroniona przy pomocy patentów
Stanów Zjednoczonych oraz innych praw własności
umysłowej. Zastosowanie wymienionej technologii do
ochrony prawa autorskiego musi zatwierdzić firma
Macrovision. Dana technologia do ochrony prawa
autorskiego jest przeznaczona tylko do zastosowania w
gospodarstwach domowych oraz innej ograniczonej
prezentacji, jeżeli firma Macrovision nie udzieliła innego
zezwolenia. Inżynieria rewersyjna lub demontaż są
zabronione.
Wyprodukowano na licencji firmy Dolby
Laboratories. „Dolby“ oraz symbol podwójnego D
są znakami handlowymi firmy Dolby Laboratories.
Czynności wstępne
Lokalizacja urządzenia
Aby zagwarantować bezpieczeństwo i optymalną
wydajność tego urządzenia, należy spełnić
następujące warunki:
• Urządzenie należy zainstalować w pozycji poziomej,
stabilnej.
• Nie wolno umieszczać żadnych przedmiotów na
obudowie urządzenia.
• Nie wolno umieszczać urządzenia bezpośrednio na
odbiorniku telewizyjnym.
• Należy chronić urządzenie przed bezpośrednim
światłem słonecznym i nie narażać na kontakt z silnymi
źródłami ciepła. Należy unikać miejsc zakurzonych lub
wilgotnych. Należy unikać miejsc z niedostateczną
wentylacją w celu zapewnienia odpowiedniego
odprowadzania ciepła. Nie należy blokować otworów
wentylacyjnych na bokach urządzenia. Należy unikać
lokalizacji narażonych na silne wibracje lub
oddziaływanie silnych pól magnetycznych.
Unikanie niebezpieczeństwa porażenia
elektrycznego i pożaru
• Nie wolno obsługiwać urządzenia mokrymi rękami.
• Nie wolno odłączać urządzenia od gniazda prądu
zmiennego, ciągnąc za kabel sieciowy. Należy
chwytać za wtyczkę.
• Jeżeli przypadkowo na urządzenie zostanie rozlana
woda, należy natychmiast odłączyć kabel sieciowy i
oddać urządzenie do autoryzowanego centrum
serwisowego w celu przeprowadzenia naprawy
serwisowej.
Technologia Dolby Digital Recording
„Technologia Dolby
klientom nagrywanie wideo z dźwiękiem
stereofonicznym na nagrywalnych dyskach DVD.
Ten standard, używany zamiast formatu PCM,
pozwala zaoszczędzić miejsce przeznaczone do
nagrywania, umożliwiając uzyskanie wyższej
rozdzielczości wideo lub przedłużając czas
nagrywania na każdym dysku DVD. Dyski DVD
nagrane w technologii Dolby Digital Recording
można odtwarzać na wszystkich odtwarzaczach
dysków w formacie DVD-Video“.
Uwaga: Dotyczy to odtwarzaczy obsługujących
konkretne nagrywalne dyski DVD.
„DTS“ i „DTS Digital Out“ są znakami towarowymi
firmy Digital Theater Systems, Inc.
„Kodak Picture CD COMPATIBLE“ to znak
towarowy Eastman Kodak Company.
®
Digital Recording umożliwia
3
PL
E68C9ED_PL.book Page 4 Thursday, July 28, 2005 10:47 AM
Konserwacja
Czynności wstępne
CZYSZCZENIE URZĄDZENIA
Należy użyć miękkiej szmatki lekko nawilżonej
roztworem łagodnego detergentu. Nie należy używać
roztworów zawierających alkohol, spirytus, amoniak
lub materiały ścierne.
CZYSZCZENIE DYSKÓW
Jeżeli dysk zabrudzi się, należy go wyczyścić
przeznaczoną do tego szmatką. Dysk należy
wycierać od środka na zewnątrz. Nie wolno wycierać
ruchami kolistymi.
Nie należy używać rozpuszczalników, takich jak
benzen, rozcieńczalników, środków czyszczących
dostępnych w sprzedaży, detergentów, środków
czyszczących zawierających materiały ścierne,
sprayów antystatycznych przeznaczonych do płyt
analogowych.
OBCHODZENIE SIĘ Z DYSKAMI
Z dyskami należy obchodzić się w taki sposób, aby na
ich powierzchni nie pozostały odciski palców ani kurz.
Kiedy nie są używane, zawsze należy je
przechowywać w opakowaniu ochronnym.
CZYNNOŚCI SERWISOWE
W przypadku awarii urządzenia nie należy próbować
samodzielnie rozwiązywać problemu. Wewnątrz nie
ma części, które użytkownik może poddać
czynnościom serwisowym. Należy wyłączyć
urządzenie, odłączyć kabel sieciowy i skonsultować
się ze sprzedawcą lub autoryzowanym centrum
obsługi.
CZYSZCZENIE SOCZEWKI DYSKU
Jeżeli urządzenie nie pracuje prawidłowo mimo
podjęcia czynności opisanych w rozdziale
„Rozwiązywanie problemów“ i odpowiednich sekcjach
Instrukcji Obsługi, zespół laserowej głowicy optycznej
może być zabrudzony. Należy skontaktować się ze
sprzedawcą lub autoryzowanym centrum serwisowym
w celu przeprowadzenia sprawdzenia i czyszczenia
zespołu laserowej głowicy optycznej.
PL
4
E68C9ED_PL.book Page 5 Thursday, July 28, 2005 10:47 AM
Spis treści
Czynności wstępne ............................. 2
Środki ostrożności................................................. 2
Wybieranie formatu audio i wideo ...................... 43
5
PL
E68C9ED_PL.book Page 6 Thursday, July 28, 2005 10:47 AM
Czynności wstępne
Funkcje
Poza odtwarzaniem dysków CD oraz nagrywaniem,
edytowaniem i odtwarzaniem dysków DVD to
urządzenie udostępnia następujące funkcje.
Nagrywanie
Urządzenie obsługuje dyski DVD-RW, na których
można nagrywać wielokrotnie, oraz dyski DVD-R, z
możliwością jednokrotnego nagrywania.
Nagrywanie do 8 programów:
Urządzenie można zaprogramować do nagrywania
maksymalnie 8 programów, do miesiąca przed datą
nagrania. Możliwe jest również zaprogramowanie
nagrywania codziennego lub cotygodniowego.
Ustawianie nagrywania jednym naciśnięciem przy
użyciu zegara:
Odpowiedni czas nagrywania można łatwo
zaprogramować. Po każdym naciśnięciu przycisku
[REC / OTR] podczas nagrywania czas nagrywania
zwiększy się o 30 minut, maksymalnie do 4 godzin.
Nagrywanie zostanie automatycznie zatrzymane po
upłynięciu ustawionego czasu nagrywania.
REC MONITOR:
Umożliwia sprawdzenie jakości obrazu i dźwięku przy
bieżącej szybkości nagrywania.
Ustawianie automatycznych znaczników
rozdziałów:
Do nagrań zostaną dodane znaczniki rozdziałów
zgodnie z ustawieniami wprowadzonymi przez
użytkownika w menu Setting przed rozpoczęciem
nagrywania.
Tworzenie automatycznych menu tytułów (w trybie
Video):
Na etapie finalizowania dysków w urządzeniu są
automatycznie tworzone menu tytułów.
Tworzenie automatycznych Playlist (w trybie VR):
Po zakończeniu nagrania w urządzeniu jest
automatycznie tworzona Playlista.
Automatyczne finalizowanie (w trybie Video):
Dyski mogą być automatycznie finalizowanie po
wyczerpaniu miejsca na dysku, jeżeli taka opcja
zostanie określona w menu Setting.
Nagrywanie dźwięku stereo z lewego kanału:
Urządzenie może automatycznie nagrywać dźwięk
monofoniczny z lewego kanału jako dźwięk
pseudostereofoniczny (taki sam w lewym i prawym
kanale). Ta funkcja jest niedostępna w przypadku,
gdy źródłem sygnału wejściowego są gniazda AV3 na
panelu tylnym.
Szybkie wyszukiwanie:
Za pomocą funkcji wyszukiwania można łatwo
znaleźć odpowiednią część nagrania. Wybrany punkt
na dysku można wyszukać według tytułu, rozdziału
lub czasu.
Odtwarzanie z Oryginału lub Playlisty (w trybie
VR):
Tytuły można odtwarzać za pomocą listy Oryginalnej
lub Playlisty.
Edytowanie
Ustawianie/czyszczenie znaczników rozdziałów
(w trybie VR):
W dowolnym miejscu nagrania można łatwo dodawać
znaczniki rozdziałów ułatwiające edycję (dotyczy tylko
Playlisty).
Tworzenie własnej Playlisty (w trybie VR):
Lista Oryginalna pozostaje niezmieniona, natomiast
tytuły można dowolnie edytować, tworząc własną
Playlistę.
Możliwość edytowania nazw tytułów
Możliwość ustawiania obrazów miniatur
Możliwość ustawiania/czyszczenia znaczników
rozdziałów
Możliwość dzielenia/łączenia tytułów
Możliwość usuwania części tytułów
Chronienie tytułów (w trybie VR):
Aby uniknąć przypadkowej edycji lub usunięcia
tytułów, warto skorzystać z funkcji ochrony, ustawiając
wartość „ON“ na liście Oryginalnej.
Zgodność
Odtwarzanie dysków nagranych w trybie Video na
zwykłym odtwarzaczu DVD:
Dyski nagrane w trybie Video można odtwarzać w
zwykłych odtwarzaczach DVD, także w
komputerowych stacjach dysków DVD obsługujących
funkcję odtwarzania dysków w formacie DVD-Video.
Aby odtwarzać dyski nagrane w trybie Video w innych
odtwarzaczach DVD, należy je sfinalizować.
* DVD-Video (tryb Video) to nowy format nagrywania
na dyskach DVD-RW/R zatwierdzony przez
organizację DVD Forum w roku 2000. Przyjęcie tego
formatu przez producentów urządzeń do odtwarzania
dysków DVD nie jest obowiązkowe. Istnieją więc
odtwarzacze dysków w formacie DVD-Video, stacje
dysków DVD-ROM oraz inne urządzenia
odtwarzające dyski DVD, w których nie można
odtwarzać dysków DVD-RW/R nagranych w formacie
DVD-Video.
Odtwarzanie
Dźwięk o jakości kinowej w systemie surround:
Gdy urządzenie jest podłączone do wzmacniacza lub
dekodera zgodnego z systemem Dolby Digital lub
DTS, można rozkoszować się dźwiękiem w systemie
surround o jakości kinowej z dysków nagranych w tym
systemie.
PL
6
VD+RWW
VD+R
VCD
MP3
JPEG
E68C9ED_PL.book Page 7 Thursday, July 28, 2005 10:47 AM
Objaśnienia dotyczące Instrukcji
Obsługi
Symbole używane w Instrukcji Obsługi
Aby wskazać tryby nagrywania lub typy dysków
związane z określonymi funkcjami, na początku
poszczególnych procedur pojawiają się następujące
symbole.
SymbolOpis
DVD-VDVD-V
Video
DVD-RWDVD-RW
DVD-RWDVD-RW
DVD-RDVD-R
DDVD+R
DVD+RW
DDVD+R
DVD+R
CDCDCD
VCD
VCD
MP3
MP3
JPEG
JPEG
* Może się zdarzyć, że niektórych dysków nie będzie
można używać lub odtwarzać w opisany sposób.
Dotyczy dysków w formacie DVD-Video
Dotyczy dysków DVD-RW w trybie
Vid eo
VR
Dotyczy dysków DVD-RW w trybie VR
Dotyczy dysków DVD-R w trybie Video
Dotyczy dysków DVD+RW*
Dotyczy dysków DVD+R*
Dotyczy dysków w formacie Audio CD
Dotyczy dysków w formacie Video CD
Dotyczy dysków CD-RW/R z
plikami MP3
Dotyczy dysków CD-RW/R z plikami
JPEG
Czynności wstępne
Nazwy przycisków opisanych w
Instrukcji Obsługi
W tej instrukcji opisano głównie sposób
przeprowadzania operacji za pomocą pilota zdalnego
sterowania. Niektóre czynności można wykonać przy
użyciu przycisków na panelu przednim.
7
PL
E68C9ED_PL.book Page 8 Thursday, July 28, 2005 10:47 AM
Czynności wstępne
Przegląd dostępnych funkcji
Panel przedni
1
1 Taca dysku
• Po otwarciu tacy należy umieścić na niej dysk.
2 Wyświetlacz
• Zobacz „Objaśnienia dotyczące interfejsu
panelu przedniego” na str. 14.
3 Przycisk OPEN / CLOSE O*
• Naciśnij, aby otworzyć lub zamknąć tacę dysku.
4 Przyciski PROG. U / D
• Naciśnij w górę lub w dół, aby zmienić kanał.
5 Przycisk REV r
• Naciśnij podczas odtwarzania, aby pominąć
materiał, przechodząc do poprzedniego
rozdziału lub ścieżki.
• Naciśnij i przytrzymaj przez 1,5 sekundy
podczas odtwarzania, aby szybko przewinąć do
tyłu.
• Po wstrzymaniu odtwarzania naciskaj
wielokrotnie, aby wolno przewijać do tyłu.
23*4567*
PROG.
REC SPEED REC/OTR
15
*Urządzenie można również włączyć, naciskając te przyciski.
FWDREV
S-VIDEO VIDEO
12 11101314
8* 9
STANDBY-ONOPEN/CLOSEPLAYSTOP
L(MONO) - AUDIO - R
8 Przycisk PLAY P*
• Naciśnij, aby rozpocząć lub wznowić
odtwarzanie.
9 Przycisk STANDBY-ON y
• Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie.
• Jeżeli zaprogramowano urządzenie przy użyciu
zegara, naciśnij, aby przełączyć je do trybu
oczekiwania zegara.
10 Gniazda wejściowe AUDIO (AV4)
• Służą do łączenia sprzętu zewnętrznego za
pomocą standardowych kabli Audio.
11 Gniazdo wejściowe VIDEO (AV4)
• Służy do łączenia sprzętu zewnętrznego za
pomocą standardowego kabla Wideo.
12 Gniazdo wejściowe S-VIDEO (AV4)
• Służy do podłączenia sygnału wyjściowego
S-Video ze sprzętu zewnętrznego za pomocą
kabla S-Video.
6 Przycisk FWD f
• Naciśnij podczas odtwarzania, aby pominąć
materiał, przechodząc do następnego rozdziału
lub ścieżki.
• Naciśnij i przytrzymaj przez 1,5 sekundy
podczas odtwarzania, aby szybko przewinąć do
przodu.
• Po wstrzymaniu odtwarzania naciskaj
wielokrotnie, aby wolno przewijać do przodu.
7 Przycisk STOP S*
• Naciśnij, aby zatrzymać odtwarzanie lub
nagrywanie.
• Naciśnij, aby zatrzymać nagrywanie dysku DVD
przy użyciu zegara.
Nazwy przycisków opisanych w Instrukcji Obsługi
W tej instrukcji opisano głównie sposób przeprowadzania operacji za pomocą pilota zdalnego sterowania.
Niektóre czynności można wykonać przy użyciu przycisków na panelu przednim.
PL
13 Przycisk REC / OTR
• Naciśnij raz, aby rozpocząć nagrywanie.
• Naciskaj wielokrotnie, aby rozpocząć i ustawić
nagrywanie OTR.
14 Przycisk REC SPEED
• Naciśnij, aby przełączyć szybkość nagrywania.
15 Czujnik pilota zdalnego sterowania
• Odbiera sygnały z pilota, umożliwiając zdalne
sterowanie urządzeniem.
8
E68C9ED_PL.book Page 9 Thursday, July 28, 2005 10:47 AM
Panel tylny
IN
AV2 (DECODER)
OUT
AV1 (TV)ANTENNA
S-VIDEO
OUT
IN
(AV3)
AUDIO IN
(AV3)
L
R
ANALOG
AUDIO OUT
L
DIGITAL AUDIO OUTPUT
PCM/BITSTREAM
R
COAXIAL
Czynności wstępne
12 345 6897
1 ANTENNA IN
• Gniazdo anteny zewnętrznej.
2 ANTENNA OUT
• Umożliwia połączenie urządzenia z gniazdem
antenowym w odbiorniku telewizyjnym,
skrzynką kablową lub systemem emisji
bezpośredniej. Służy do tego dostarczony kabel
RF.
3 AV2 (DECODER)
• Umożliwia podłączenie do magnetowidu,
kamery wideo lub innego sprzętu
audio-wideo. Służy do tego dostępny w
sprzedaży kabel typu scart.
4AV1 (TV)
• Umożliwia podłączenie do gniazda typu scart w
odbiorniku telewizyjnym. Służy do tego
dostarczony kabel typu scart.
5 Gniazdo S-VIDEO OUT
• Umożliwia podłączenie do gniazda wejściowego
S-Video w odbiorniku telewizyjnym. Służy do
tego dostępny w sprzedaży kabel S-Video.
6 Gniazdo S-VIDEO IN (AV3)
• Umożliwia podłączenie do gniazda wyjściowego
S-Video w magnetowidzie, kamerze lub innym
sprzęcie. Służy do tego dostępny w sprzedaży
kabel S-Video.
10
7 Gniazda AUDIO IN (AV3)
• Umożliwiają podłączenie do gniazd wyjściowych
w magnetowidzie, kamerze lub innym sprzęcie
audio-wideo. Służą do tego dostępne w
sprzedaży kable Audio.
8 Gniazda ANALOG AUDIO OUT
• Umożliwiają podłączenie do gniazd wejściowych
audio w odbiorniku telewizyjnym. Służą do tego
dostępne w sprzedaży kable Audio.
9 Gniazdo DIGITAL AUDIO OUTPUT
PCM / BIT STREAM (COAXIAL)
• Umożliwiają podłączenie wzmacniacza przez
gniazda wejściowe sygnały cyfrowego, na
przykład dekodera Dolby Digital lub DTS. Służy
do tego dostępny w sprzedaży kabel
Koncentryczny.
10 Kabel sieciowy
• Umożliwia podłączenie do gniazda prądu
zmiennego.
Uwaga
• Nie należy dotykać wewnętrznych styków gniazd na panelu tylnym. Wyładowanie elektrostatyczne może
doprowadzić do trwałego uszkodzenia urządzenia.
• To urządzenie nie jest wyposażone w modulator częstotliwości radiowych.
9
PL
E68C9ED_PL.book Page 10 Thursday, July 28, 2005 10:47 AM
Pilot zdalnego sterowania
Czynności wstępne
STANDBY-ON
113*
2
3
4
TOP MENU
ZOOM
ABC
.@/:
1
2
JKL
GHI
4
5
TUV
PQRS
7
8
DISPLAYSETUP
SPACE
0
MENU/LIST
5
6
7
8
9
REC SPEED
REC
MONITOR
10
REC/OTR
11
12
OPEN/CLOSE
TIMER
PROG.
DEF
3
PROG.
MNO
6
WXYZ
AUDIO
9
CLEAR
RETURN
ENTER
PLAY
FWDREV
PAUSESKIPSKIP
CM SKIP
STOP
14
15
16
17
18
19
20
21*
22
23
24
25*
6 Przycisk MENU / LIST
• Naciśnij, aby wyświetlić menu dysku podczas
odtwarzania.
• Naciśnij, aby zmienić listę Oryginalną i Playlistę
na ekranie odbiornika telewizyjnego (tylko w
trybie VR).
7 Przyciski Kursora U / D / L / P
• Naciśnij, aby wybrać elementy lub ustawienia.
8 Przycisk REV r
• Naciśnij podczas odtwarzania, aby szybko
przewinąć do tyłu.
• Po wstrzymaniu odtwarzania naciśnij, aby wolno
przewijać do tyłu.
9 Przycisk REC SPEED
• Naciśnij, aby przełączyć szybkość nagrywania.
10 Przycisk REC MONITOR
• Naciśnij, aby sprawdzić jakość audio i wideo
przed próbą rozpoczęcia nagrania i podczas
nagrywania.
11 Przycisk REC / OTR
• Naciśnij raz, aby rozpocząć nagrywanie.
• Naciskaj wielokrotnie, aby rozpocząć i ustawić
nagrywanie OTR.
*Urządzenie można również włączyć, naciskając te
przyciski.
1 Przycisk STANDBY-ON
• Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie.
• Jeżeli zaprogramowano urządzenie przy użyciu
zegara, naciśnij, aby przełączyć urządzenie do
trybu oczekiwania zegara.
2 Przycisk ZOOM
• Naciśnij podczas odtwarzania, aby powiększyć
obraz na ekranie.
3 Przyciski numeryczne
• Naciśnij, aby wybierać numery kanałów.
• Naciśnij, aby wybrać tytuł / rozdział / ścieżkę na
wyświetlaczu.
• Naciśnij, aby wprowadzić wartości ustawień w
menu ustawień.
• Naciśnij, aby wprowadzić znaki w funkcji edycji.
4 Przycisk DISPLAY
• Nacisnij, aby wyświetlić interfejs ekranowy.
5 Przycisk TOP MENU
• Naciśnij, aby wyświetlić główne menu.
12 Przycisk SKIP B
• Naciśnij podczas odtwarzania, aby pominąć
materiał, przechodząc do poprzedniego
rozdziału lub ścieżki.
• Po wstrzymaniu odtwarzania naciśnij, aby
odtwarzać do tyłu klatka po klatce.
Przycisk SKIP F
• Naciśnij podczas odtwarzania, aby pominąć
materiał, przechodząc do następnego rozdziału
lub ścieżki.
• Po wstrzymaniu odtwarzania naciśnij, aby
przechodzić do przodu klatka po klatce.
13 Przycisk OPEN / CLOSE O*
• Naciśnij, aby otworzyć lub zamknąć tacę dysku.
14 Przycisk TIMER PROG.
• Naciśnij, aby wyświetlić menu ustawień
programowania przy użyciu zegara.
15 Przyciski PROG. U / D
• Naciśnij w górę lub w dół, aby zmienić kanał.
16 Przycisk AUDIO
• W przypadku odbierania emisji dwujęzycznej
lub ustawienia opcji „External input Audio“ na
wartość „Bilingual“ naciśnięcie tego przycisku
spowoduje zmianę ustawienia AUDIO OUT na
„Main“, „Sub“ i „Main/Sub“.
• Naciśnij, aby wyświetlić menu audio podczas
odtwarzania.
• Naciśnij, aby wybrać tryb dźwięku.
PL
10
P
O
W
E
R
D
I
S
P
L
A
Y
R
E
C
S
P
E
E
D
C
L
E
A
R
C
M
SK
IP
SK
IP
REC
PA
USE
P
ENT
ER
R
E
C
M
O
N
IT
O
R
O
P
E
N
/
C
L
O
S
E
T
I
M
E
R
PR
O
G.
ME
NU
P
LAYL
I
TOPME
NU/
O
RIGINA
L
S
P
A
C
E
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
FW
D
STO
P
P
LAY
RE
V
C
H
.
@
/
:
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
E68C9ED_PL.book Page 11 Thursday, July 28, 2005 10:47 AM
17 Przycisk SETUP
• Naciśnij, aby wyświetlić menu ustawień w trybie
zatrzymania.
18 Przycisk CLEAR
• Naciśnij, aby wyczyścić hasło po jego
wprowadzeniu.
• Naciśnij, aby anulować programowanie dysku.
• Naciśnij, aby wyczyścić wybór numeru
znacznika w trybie konfiguracji znaczników.
• Naciśnij, aby wyczyścić program po
wprowadzeniu w trybie ustawień nagrywania
przy użyciu zegara.
19 Przycisk ENTER
• Naciśnij, aby potwierdzić lub wybrać elementy
menu.
20 Przycisk RETURN R
• Naciśnij, aby powrócić do poprzednio
wyświetlonego ekranu menu.
21 Przycisk PLAY P*
• Naciśnij, aby rozpocząć lub wznowić
odtwarzanie.
22 Przycisk FWD f
• Naciśnij podczas odtwarzania, aby szybko
przewinąć do przodu.
• Po wstrzymaniu odtwarzania naciśnij, aby wolno
przewijać do przodu.
23 Przycisk PAUSE p
• Naciśnij, aby wstrzymać odtwarzanie lub
nagrywanie.
Instalowanie baterii w pilocie
Dwie baterie R6 (AA) (dostarczone) należy
zainstalować w pilocie, zwracając uwagę na
odpowiednie ustawienie biegunów według oznaczeń
wewnątrz przedziału baterii.
21
Przestroga
• Niepoprawne używanie baterii może grozić
wyciekiem lub wybuchem.
• Nie należy używać jednocześnie starych i nowych
baterii.
• Nie należy używać jednocześnie różnych rodzajów
baterii.
• Należy upewnić się, że bieguny dodatni i ujemny na
baterii są położone zgodnie z oznaczeniami w
przedziale baterii.
• Baterie należy wyjąć, jeżeli sprzęt nie będzie
używany przez miesiąc lub dłużej.
• Pozbywając się zużytych baterii, należy stosować
się do przepisów administracyjnych lub zaleceń
ogólnych dotyczących ochrony środowiska
obowiązujących na terenie danego kraju lub
obszaru.
• Baterii nie wolno ponownie ładować, powodować
krótkich spięć, podgrzewać ich ani rozmontowywać.
3
Czynności wstępne
24 Przycisk CM SKIP
• Naciśnij podczas odtwarzania, aby pominąć 30
sekund materiału (zobacz str. 38).
25 Przycisk STOP S*
• Naciśnij, aby zatrzymać odtwarzanie lub
nagrywanie.
Nazwy przycisków opisanych w Instrukcji
Obsługi
W tej instrukcji opisano głównie sposób
przeprowadzania operacji za pomocą pilota
zdalnego sterowania. Niektóre czynności można
wykonać przy użyciu przycisków na panelu
przednim.
Pilot — informacje
• Należy upewnić się, że między pilotem zdalnego
sterowania a czujnikiem pilota na urządzeniu nie
znajdują się przeszkody.
• Używając pilota, należy uwzględnić zasięg i kąt
roboczy, zgodnie z rysunkiem.
W promieniu
około
7 m
60˚
Pilot
zdalnego
sterowania
• Niezawodność działania pilota może zostać
zakłócona w przypadku wystawienia czujnika pilota
na urządzeniu na silne światło słoneczne lub
fluorescencyjne.
• Piloty zdalnego sterowania różnych urządzeń mogą
wzajemnie zakłócać swoją pracę. Należy zachować
ostrożność, używając pilotów sprzętu znajdującego
się blisko urządzenia.
• W przypadku zmniejszenia się zasięgu działania
pilota należy wymienić baterie.
O
P
E
N
/
C
L
O
S
E
P
R
O
G
.
R
R
E
E
V
C
S
P
E
E
F
W
D
D
R
E
C
S
/
O
T
T
O
R
P
P
L
A
Y
S
S
-
T
V
A
I
D
N
E
D
O
B
Y
O
N
V
I
D
E
O
L
A
U
D
I
O
R
11
PL
E68C9ED_PL.book Page 12 Thursday, July 28, 2005 10:47 AM
Czynności wstępne
Objaśnienia dotyczące interfejsu
ekranowego
Menu DISPLAY
Po włożeniu do urządzenia dysku naciśnij przycisk
[DISPLAY], aby wyświetlić interfejs ekranowy. Menu
zawiera informacje dotyczące zawartości nagranej na
dysku.
110:00:00DVD-RW
3
4
6
Jest to ekran przykładowy do objaśnień. Elementy
wyświetlane na ekranie różnią się w zależności od
rzeczywistego trybu.
1
Video mode
P22
Main
2
2H1:35
5
określać ustawienia oznaczone znakiem .
W urządzeniu jest zapamiętywane ostatnio używane
menu ustawień. Jest ono wywoływane po naciśnięciu
przycisku [SETUP] w trybie zatrzymania, nawet po
wyłączeniu zasilania. (Na przykład jeżeli użytkownik
użyje menu „Easy Setting Menu“, a następnie wyłączy
urządzenie, po następnym włączeniu urządzenia i
naciśnięciu przycisku [SETUP] w trybie
zatrzymania zostanie wyświetlone menu „Easy
Setting Menu“.)
Easy Setting Menu
(Menu ustawień prostych) :
Ustawienia podstawowych elementów można określić
w następujący sposób.
Easy Setting Menu
OSD Language
Clock
Channel
DVD-RW Recording Format
Timer Programming
Auto Finalise
Disc
Advanced Setting Menu
English
Video mode
1 Tryb i formatu dysku.
W niektórych opisach w tym podręczniku
uwzględniono tylko jeden przykładowy typ dysku.
Naciśnij przycisk [SETUP] w trybie zatrzymania, aby
wyświetlić menu „Easy Setting Menu“ lub „Advanced
Setting Menu“. Wybierz opcję „Easy Setting Menu“
lub „Advanced Setting Menu“ za pomocą [Kursorów
/ D], a następnie naciśnij przycisk [ENTER], aby
U
wprowadzić zmianę menu.
Opcje „Easy Setting Menu“ i „Advanced Setting
Menu“ są dostępne w menu Setting. Menu „Easy
Setting Menu“ zawiera często używane ustawienia, a
„Advanced Setting Menu“ — wszystkie dostępne
ustawienia. W menu „Easy Setting Menu“ można
1 OSD Language:
Umożliwia wybranie języka interfejsu ekranowego
OSD.
2Clock:
Umożliwia ustawienie zegara urządzenia.
3 Channel:
Umożliwia skonfigurowanie automatycznego
dostrajania lub dostrajania ręcznego.
4 DVD-RW Recording Format:
Umożliwia wybranie formatu nagrywania DVD-RW:
trybu Video lub VR.
5 Timer Programming:
Umożliwia zaprogramowanie nagrywania przy użyciu
zegara.
6 Auto Finalise:
Umożliwia włączenie („ON“) lub wyłączenie („OFF“)
funkcji automatycznego finalizowania.
7 Disc / CD Playback Mode:
Tryb „Disc“ jest dostępny tylko, jeżeli do urządzenia
jest włożony dysk DVD-RW / R. Jeśli do urządzenia
jest włożony dysk DVD-Video (dostępny w
sprzedaży), nowy dysk DVD-R lub sfinalizowany dysk
DVD-R, nie można wybrać opcji „Disc“.
Opcja „CD Playback Mode“ jest dostępna tylko w
przypadku, gdy do urządzenia jest włożony dysk w
formacie Audio CD, Video CD lub dysk CD-RW / R
zawierający pliki MP3 / JPEG / KODAK PICTURE CD.
PL
12
E68C9ED_PL.book Page 13 Thursday, July 28, 2005 10:47 AM
Advanced Setting Menu (Menu ustawień
zaawansowanych):
Umożliwia dostęp do wszystkich następujących
ustawień.
Advanced Setting Menu
Playback
Recording
Display
Select Video
Clock
Channel
Disc
Easy Setting Menu
1Playback:
Umożliwia skonfigurowanie odtwarzania dysku w
urządzeniu.
2 Recording:
Umożliwia skonfigurowanie nagrywania dysku w
urządzeniu.
3 Display:
Umożliwia skonfigurowanie formatu ekranu OSD i
wyświetlacza na panelu przednim urządzenia.
4 Select Video:
Umożliwia wybór zewnętrznego sygnału wejściowego
z innego sprzętu wideo na dyski DVD.
5 Clock:
Umożliwia ustawienie zegara urządzenia.
6 Channel:
Umożliwia skonfigurowanie i dostosowanie kanałów.
7 Disc / CD Playback Mode:
Tryb „Disc“ jest dostępny tylko, jeżeli do urządzenia
jest włożony dysk DVD-RW / R. Jeśli do urządzenia
jest włożony dysk DVD-Video (dostępny w
sprzedaży), nowy dysk DVD-R lub sfinalizowany dysk
DVD-R, nie można wybrać opcji „Disc“.
Opcja „CD Playback Mode“ jest dostępna tylko w
przypadku, gdy do urządzenia jest włożony dysk w
formacie Audio CD, Video CD lub dysk CD-RW / R
zawierający pliki MP3 / JPEG / KODAK PICTURE CD.
DVD-R i DVD-RW (w trybie Video)
Disc
Title List
Format
Finalise
DVD-RW (w trybie VR)
Disc
Playlist
Original
Format
Finalise
Disc Protect OFF ON
CD, MP3, JPEG, KODAK PICTURE CD i Video
CD
CD Playback Mode
Random Play
Program Play
PBC(Video CD only)
Slide Show
ON
5 sec.
Jest to ekran przykładowy do objaśnień. Niektóre
elementy będą wyświetlane na szaro, w
zależności od włożonego dysku.
1 Title List / Playlist / Original:
Powodują wyświetlenie tytułów nagranych na dysku.
2 Format (tylko dyski DVD-RW):
Umożliwia usunięcie z dysku całej nagranej na nim
zawartości.
• Usuniętej zawartości nie można przywrócić. Należy
wziąć to pod uwagę, formatując dysk.
• Dysku sformatowanego na tym urządzeniu nie
moża używać na innych nagrywarkach DVD. Dysk,
który ma być używany na innej nagrywarce DVD,
należy sformatować na danej nagrywarce.
3 Finalise:
Umożliwia sfinalizowanie dysku zawierającego
nagrane tytuły.
4 Disc Protect (tylko w trybie VR):
Zapewnie ochronę dysku przed przypadkowym
nadmiarowym nagraniem, edycją lub usunięciem.
5 Random Play:
Umożliwia aktywację funkcji odtwarzania losowego.
6 Program Play (z wyjątkiem plików MP3 /
JPEG / KODAK PICTURE CD):
Umożliwia aktywację funkcji odtwarzania
zaprogramowanego.
Czynności wstępne
7 PBC (tylko Video CD):
Umożliwia włączenie („ON“) lub wyłączenie („OFF“)
funkcji PBC.
8 Slide Show (tylko pliki JPEG / KODAK
PICTURE CD):
Umożliwia ustawienie czasu wyświetlania.
13
PL
E68C9ED_PL.book Page 14 Thursday, July 28, 2005 10:47 AM
Czynności wstępne
Objaśnienia dotyczące interfejsu panelu przedniego
4
1
1 Bieżący stan urządzenia
p :Pojawia się podczas wstrzymania
odtwarzania dysku.
Jest widoczne również przy odtwarzaniu
klatka po klatce.
P :Pojawia się podczas odtwarzania dysku.
p P : Pojawia się podczas odtwarzania w
zwolnionym tempie do przodu lub do tyłu.
:Pojawia się w przypadku ustawienia i
uruchomienia funkcji programowania przy
użyciu zegara lub funkcji nagrywania
jednym naciśnięciem przy użyciu zegara
(one-touch timer recording, OTR).
Miga po zakończeniu wszystkich
programów zegara.
Miga, jeżeli wystąpił błąd w
programowaniu.
REC: Pojawia się podczas nagrywania.
Miga podczas wstrzymania nagrywania.
REPEAT:
Pojawia się podczas odtwarzania
wielokrotnego.
2 Typ dysku i bieżący stan urządzenia
CD:Pojawia się po włożeniu do urządzenia
dysku w formacie Audio CD lub dysku
zawierającego pliki MP3 / JPEG / KODAK
PICTURE CD.
VCD: Pojawia się po włożeniu do urządzenia
dysku w formacie Video CD.
2
3
5
DVD: Pojawia się po włożeniu do urządzenia
dysku DVD lub podczas nagrywania.
DVD R:
Pojawia się po włożeniu do urządzenia
dysku DVD-R.
DVD RW:
Pojawia się po włożeniu do urządzenia
dysku DVD-RW.
3 Szybkość nagrywania
• Zostanie wyświetlona wartość wybranej
szybkości nagrywania.
4 Znacznik tytułu / ścieżki i rozdziału
:Numer tytułu / ścieżki
:Numer rozdziału
5 Są wyświetlane następujące wartości
• Czas odtwarzania / czas pozostały
• Numer bieżącego tytułu / rozdziału / ścieżki
• Czas nagrywania
• Zegar
• Numer kanału
• Czas pozostały nagrywania jednym
naciśnięciem przy użyciu zegara (OTR)
Komunikaty ekranowe
PL
Urządzenie jest
włączone.
Urządzenie jest
wyłączone.
Taca dysku jest
otwarta.
Funkcja PBC dysku
w formacie Video
CD jest aktywna.
Taca dysku zamyka
się.
Do urządzenia
włożono dysk.
Na dysku są
nagrywane dane.
14
E68C9ED_PL.book Page 15 Thursday, July 28, 2005 10:47 AM
Pierwsze kroki
Antena
Do gniazda antenowego
Sygnał
z kabla
Kabel Audio/Wideo (niedostarczony)
Kabel typu scart/RCA
(niedostarczony)
lub
2
Kabel RF
(dostarczony)
1
Kabel RF
(niedostarczony)
Adaptor typu scart
(niedostarczony)
IN
AV2 (DECODER)
OUT
AV1 (TV)ANTENNA
Połączenia
Podłączanie do odbiornika telewizyjnego
Urządzenie należy podłączyć do odbiornika
telewizyjnego, mając na uwadze funkcje dostępne w
istniejącym sprzęcie.
Przed instalacją należy odłączyć od zasilania
odbiornik TV i urządzenie.
Przy użyciu gniazda typu scart
1 Podłącz antenę lub kabel do gniazda
ANTENNA IN tego urządzenia.
3
3
Kabel typu scart (dostarczony)
ANALOG
AUDIO IN
S-VIDEO
(AV3)
AUDIO OUT
L
L
R
R
DIGITAL AUDIO OUTPUT
PCM/BITSTREAM
COAXIAL
IN
(AV3)
OUT
2 Połącz gniazdo S-VIDEO OUT w
urządzeniu z gniazdem wejściowym
S-Video odbiornika telewizyjnego.
Służy do tego dostępny w sprzedaży
kabel S-Video.
3 Połącz gniazda ANALOG AUDIO
OUT w urządzeniu z gniazdem
wejściowym analogowego audio
odbiornika telewizyjnego. Służy do
tego dostępny w sprzedaży kabel
audio.
AUDIO INS-VIDEO IN
Pierwsze kroki
2 Połącz gniazdo ANTENNA OUT w
urządzeniu z gniazdem antenowym
odbiornika telewizyjnego. Służy do
tego dostarczony kabel RF.
3 Połącz gniazdo typu scart AV1 (TV) w
urządzeniu z gniazdem typu scart
odbiornika telewizyjnego. Służy do
tego dostarczony kabel typu scart.
Uwaga
• Jeżeli odbiornik TV nie jest wyposażony w gniazdo
typu scart, użyj do połączenia dostępnego w
sprzedaży adaptora scart lub kabel typu scart /
RCA.
Przy użyciu gniazda S-VIDEO OUT i gniazda
ANALOG AUDIO
Jeżeli odbiornik TV jest wyposażony w gniazdo
wejściowe S-Video, do połączenia należy użyć kabli
S-Video i audio.
1 Wykonaj opisane powyżej kroki 1 i 2.
Kabel S-Video
(niedostarczony)
IN
AV2 (DECODER)
OUT
AV1 (TV)ANTENNA
S-VIDEO
IN
OUT
ANALOG
AUDIO IN
(AV3)
AUDIO OUT
L
(AV3)
R
Kabel audio
(niedostarczony)
L
DIGITAL AUDIO OUTPUT
PCM/BITSTREAM
R
COAXIAL
Uwaga dotycząca telewizorów niewyposażonych
w gniazda wejściowe S-Video lub typu scart:
• To urządzenie nie ma modulatora częstotliwości
radiowych, nie można więc go używać do pewnych
typów telewizji.
15
PL
L
e
E68C9ED_PL.book Page 16 Thursday, July 28, 2005 10:47 AM
Podłączanie do sprzętu zewnętrznego
To urządzenie ma cztery terminale wejściowe: AV1,
AV2, AV3 na panelu tylnym i terminal AV4 na panelu
przednim. Przed podłączaniem należy upewnić się,
że wszystkie urządzenia są wyłączone.
Nagrywanie z odtwarzacza DVD,
magnetowidu lub innego sprzętu
audio-wideo za pośrednictwem
gniazda wyjściowego typu scart (AV2)
Pierwsze kroki
Kabel typu scart (dostarczony)
AV2 (tył)
IN
OUT
AV2 (DECODER)
AV1 (TV)ANTENNA
S-VIDEO
IN
(AV3)
OUT
Uwaga
• Jeśli urządzenie zewnętrzne podłączone do gniazda
AV2 podaje napięcie sterujące do tego urządzenia
przez wyprowadzenie 8 kabla SCART, na ekranie
TV nie będą widoczne funkcje pilota. W takim
wypadku należy wyłączyć urządzenie zewnętrzne,
aby uniknąć podawania napięcia sterującego, lub
wykonać połączenie za pomocą kabla SCART bez
wyprowadzenia 8.
Nagrywanie z kamery lub innego sprzętu
audio-wideo bez gniazda wyjściowego
typu scart (AV3 lub AV4)
Jeżeli gniazdo wejściowe S-Video jest dostępne,
połącz je z gniazdem wyjściowym VIDEO na panelu
przednim za pomocą kabla wideo RCA.
W przypadku używania gniazda wejściowego
S-VIDEO należy zmienić konfigurację (zobacz str.
30).
AV3 (tył)AV4 (przód)
OSEPLAYSTOP
DIGITAL AUDIO OUTPUT
PCM/BITSTREAM
COAXIAL
Kabel audio
(niedostarczony)
Kabel S-Video
(niedostarczony)
CODER)
(TV)
Kabel
S-Video
(niedosta
rczony)
OUT
S-VIDEO
ANALOG
AUDIO IN
(AV3)
AUDIO OUT
L
L
IN
(AV3)
R
R
AUDIO IN
(AV3)
REC SPEED
L
R
ANALOG
AUDIO OUT
PROG.
L
R
REC/OTR
Gniazdo
wyjściowe AV
(typu scart)
DIGITAL AUDIO OUTPUT
PCM/BITSTREAM
COAXIAL
FWDREV
S-VIDEO VIDEO
STANDBY-ON
L(MONO) - AUDIO - R
Kabel
audio
(niedosta
rczony)
Audio cyfrowe — poprawa jakości
Dekoder Dolby Digital,
dekoder DTS lub
dekoder MPEG, itd.
DIGITAL AUDIO OUTPUT
PCM/BITSTREAM
COAXIAL
ANALOG
AUDIO IN
S-VIDEO
(AV3)
AUDIO OUT
L
L
R
R
DIGITAL AUDIO OUTPUT
PCM/BITSTREAM
COAXIAL
IN
(AV3)
OUT
Opcjonalne połączenia widoczne na
powyższej ilustracji umożliwiają uzyskanie
dźwięku wyższej jakości.
Audio cyfrowe —
gniazdo wejściow
COAXIAL
Kabel koncentryczny
(niedostarczony)
1 Aby uzyskać czysty dźwięk cyfrowy
wysokiej jakości, podłącz cyfrowy
sprzęt audio za pośrednictwem
gniazda DIGITAL AUDIO OUTPUT
PCM / BITSTREAM (COAXIAL).
Jeżeli format audio cyfrowego sygnału
wyjściowego nie jest zgodny z charakterystyką
odbiornika, w odbiorniku zostanie wygenerowany
silny zniekształcony dźwięk lub nie będzie on
wytwarzał żadnych dźwięków.
Podłączanie dekodera Dolby Digital™,
dekodera DTS lub dekodera MPEG
• Podłączenie wielokanałowego dekodera Dolby
Digital umożliwia korzystanie z zalet systemu
surround Dolby Digital 5.1-kanałowego. Podłączenie
dekodera DTS udostępnia system surround 5.1kanałowy.
• Po podłączeniu dekodera Dolby Digital należy
ustawić opcję „DOLBY DIGITAL“ w menu AUDIO na
wartość „Stream“ (zobacz str. 57).
• Po podłączeniu dekodera DTS należy ustawić opcję
„DTS“ w menu AUDIO na wartość „ON“ (zobacz str.
57).
• Po podłączeniu dekodera MPEG należy ustawić
opcję „MPEG“ w menu AUDIO na wartość „Stream“
(zobacz str. 57).
S-VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
S-VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
Podłączanie do magnetofonu MD lub DAT
•Z´ródła audio nagranego w formacie zgodnym z
systemem Dolby Digital surround 5.1-kanałowym
nie można nagrać na magnetofonie MD lub DAT
jako dźwięku cyfrowego.
• W przypadku braku połączenia z dekoderem Dolby
Digital należy ustawić opcję „DOLBY DIGITAL“ w
menu AUDIO na wartość „PCM“. Odtwarzanie
dysku DVD przy niepoprawnych ustawieniach może
spowodować hałas, zakłócenia i doprowadzić do
uszkodzenia głośników.
PL
16
E68C9ED_PL.book Page 17 Thursday, July 28, 2005 10:47 AM
• W celu podłączenia magnetofonu MD lub DAT w
menu AUDIO należy określić wartości ustawień
„DOLBY DIGITAL“ oraz „MPEG“ na „PCM“ i ustawić
opcję „DTS“ na wartość „OFF“.
• Gniazd ANALOG AUDIO OUT można używać do
podłączania systemu audio.
Po zakończeniu podłączania
Selektor sygnału wejściowego w odbiorniku
telewizyjnym należy przełączyć na właściwy
zewnętrzny kanał wejściowy. Szczegółowe informacje
można uzyskać w instrukcji obsługi telewizora.
Uwaga
• To urządzenie należy podłączać bezpośrednio do
odbiornika telewizyjnego. Jeżeli kable AV są
podłączone do magnetowidu, obraz może być
zniekształcony ze względu na działanie systemu
ochrony przed kopiowaniem.
Ustawianie kanałów
Dostrajanie tego urządzenia do kanałów emisji można
przeprowadzić na dwa sposoby.
Dostrajanie automatyczne
Tuner zostanie zaprogramowany w taki sposób, że
będzie skanował tylko kanały odbierane na danym
obszarze.
1 Naciśnij przycisk [STANDBY-ON], aby
włączyć urządzenie.
P 01
Auto Tuning Now
Odczekaj kilka minut do zakończenia
zachowywania kanałów.
6 Naciśnij przycisk [SETUP], aby
zakończyć.
Można wybierać tylko kanały zapamiętane w tym
urządzeniu za pomocą przycisków
[PROG. U / D].
Aby wybrać kanał
Kanał można wybrać za pomocą przycisków
[PROG. U / D] lub wprowadzając go bezpośrednio
przy użyciu [Przycisków numerycznych] na pilocie.
Aby anulować dostrajanie automatyczne
Naciśnij przycisk [RETURN R] lub [SETUP]
podczas skanowania.
Uwaga
• Wybór będzie zależał od jakości odbioru kanałów
telewizyjnych w danym obszarze.
• W przypadku anulowania automatycznego
dostrajania podczas skanowania niektórych
kanałów, jeszcze niedostrojonych, nie będzie
można odbierać.
Pierwsze kroki
2 Włącz odbiornik TV i wybierz źródło
sygnału wejściowego, do którego jest
podłączone urządzenie.
3 W trybie zatrzymania naciśnij
przycisk [SETUP].
Zostanie wyświetlone menu „Easy Setting Menu“
lub „Advanced Setting Menu“.
4 Wybierz opcję „Channel“ za pomocą
[Kursorów U / D], a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
5 Wybierz opcję „Auto Tuning“ za
pomocą [Kursorów U / D], a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Urządzenie rozpocznie zachowywanie kanałów
dostępnych w danym obszarze.
Dostrajanie ręczne
Każdy kanał zostanie dostrojony ręcznie.
1 W trybie zatrzymania naciśnij
przycisk [SETUP].
Zostanie wyświetlone menu „Easy Setting Menu“
lub „Advanced Setting Menu“.
2 Wybierz opcję „Channel“ za pomocą
[Kursorów U / D], a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
3 Wybierz opcję „Manual Tuning“ za
pomocą [Kursorów U / D], a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Manual Tuning
Position P01
Channel 12
Decoder OFF
Skip ON
17
PL
E68C9ED_PL.book Page 18 Thursday, July 28, 2005 10:47 AM
4 Wybierz opcję „Position“ za pomocą
[Kursorów U / D], a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
5 Za pomocą [Przycisków
numerycznych] lub [Kursorów
U / D] wprowadź wybrany numer
pozycji, a następnie naciśnij przycisk
[RETURN R].
Pierwsze kroki
Można wybierać numery pozycji tylko w zakresie
01 do 99.
6 Wybierz opcję „Channel“ za pomocą
[Kursorów U / D], a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
7 Naciśnij przycisk [Kursora U / D],
aby rozpocząć skanowanie.
• Tuner rozpocznie poszukiwanie w górę lub dół
skali automatycznie. Po znalezieniu kanału
urządzenie zatrzyma wyszukiwanie, a na
ekranie odbiornika telewizyjnego zostanie
wyświetlony obraz.
• Odpowiedni numer kanału można wybrać za
pomocą [Przycisków numerycznych]. Aby
wybrać numer kanału, wprowadź trzy cyfry
zgodnie z poniższą tabelą zawierającą układ
kanałów.
(Aby wybrać kanał 4, najpierw naciśnij przycisk
[0], potem przycisk [0], a następnie przycisk [4].
Możesz również nacisnąć przycisk [4], a
następnie, po wyświetleniu symbolu „– – 4“,
odczekać 2 sekundy.)
• Jeżeli kanał został poprawnie wybrany, naciśnij
przycisk [RETURN R].
Nr kanałuKanał TV
80 – 99,100S1 – S20, GAP
121 – 141S21 – S41
142 – 153R1 – R12
Za pomocą tego urządzenia można odbierać
pasma częstotliwości Hyper i Oscar.
• Jeżeli wartość ustawienia „Skip“ jest określona
jako „ON“, wybierz ustawienie „Skip“ za pomocą
[Kursorów U / D], a następnie naciśnij
przycisk [ENTER]. Za pomocą
[Kursorów U / D] wybierz opcję „OFF“, a
następnie naciśnij przycisk [RETURN R].
• Aby dekodować sygnały zaszyfrowane, wybierz
opcję „Decoder“ za pomocą [Kursorów U / D],
a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. Za
pomocą [Kursorów U / D] wybierz opcję „ON“,
a następnie naciśnij przycisk [RETURN R].
• Aby zachować kolejny kanał, powtórz kroki od 4
do 7.
Uwagi dotyczące korzystania z Przycisków
numerycznych:
• Aby przyśpieszyć operację, należy wprowadzać
numery kanałów w postaci liczb dwucyfrowych. Na
przykład aby wybrać kanał 6, naciśnij przycisk [0] i
[6]. W przypadku naciśnięcia tylko cyfry [6] kanał 6
zostanie wybrany po 2 sekundach. Można wybierać
kanały tylko w zakresie od 1 do 99.
• Tryb zewnętrznego sygnału wejściowego można
wybrać spośród opcji „AV1“, „AV2“, „AV3“ lub „AV4“.
• Aby wybrać opcję „AV1“, naciśnij przyciski [0], [0], [1].
• Aby wybrać opcję „AV2“, naciśnij przyciski [0], [0], [2].
• Aby wybrać opcję „AV3“, naciśnij przyciski [0], [0], [3].
• Aby wybrać opcję „AV4“, naciśnij przyciski [0], [0], [4].
Aby pominąć wstępnie ustawiony
kanał
Można skonfigurować urządzenie w taki sposób, aby
pomijało kanały, których użytkownik nie chce już
odbierać lub które rzadko ogląda. W tym celu należy
nacisnąć przycisk [PROG. U / D].
1 Wykonaj kroki od 1 do 3 z sekcji
„Dostrajanie ręczne“.
2 Wybierz opcję „Position“ za pomocą
[Kursorów U / D], a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
3 Wybierz numer pozycji, którą chcesz
pominąć, za pomocą [Przycisków
numerycznych] lub [Kursorów U / D],
a następnie naciśnij przycisk
[RETURN R].
4 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „Skip“, a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
5 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „ON“, a następnie naciśnij
przycisk [RETURN R].
• Aby pominąć kolejny kanał, powtórz kroki od 2
do 5.
6 Naciśnij przycisk [SETUP], aby
zakończyć.
PL
18
E68C9ED_PL.book Page 19 Thursday, July 28, 2005 10:47 AM
Przenoszenie
Dwa kanały można zamienić miejscami.
1 W trybie zatrzymania naciśnij
przycisk [SETUP].
2 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „Advanced Setting Menu“, a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Jeżeli odpowiedni ekran jest już wyświetlony,
przejdź do kroku 3.
3 Wybierz opcję „Channel“ za pomocą
[Kursorów U / D], a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
4 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „Move“, a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
5 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
numer pozycji odpowiadającej
kanałowi, który chcesz zmienić, a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Nie można wybrać numeru pozycji, jeżeli obok
numeru jest wyświetlone oznaczenie „– – –“,
ponieważ ustawienie „Skip“ ma dla tego numeru
wartość „ON“.
6 Przenieś kanał na inny numer pozycji
za pomocą [Kursorów U / D], a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
• Aby przenieść kolejny kanał, powtórz kroki od 5
do 6.
7 Naciśnij przycisk [SETUP], aby
zakończyć.
5 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
odpowiedni język interfejsu
ekranowego, a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
OSD Language
Pierwsze kroki
6 Naciśnij przycisk [SETUP], aby
zakończyć.
Ustawianie zegara
Ustawianie zegara
1 W trybie zatrzymania naciśnij
przycisk [SETUP].
Zostanie wyświetlone menu „Easy Setting Menu“
lub „Advanced Setting Menu“.
2 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „Clock“, a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
3 W przypadku wybrania opcji
„Advanced Setting Menu“ przejdź do
kroku 4.
W przypadku wybrania opcji „Easy
Setting Menu“ przejdź do kroku 5.
4 Naciśnij przycisk [ENTER].
Wybieranie języka interfejsu
ekranowego (OSD)
1 W trybie zatrzymania naciśnij
przycisk [SETUP].
2 W przypadku wybrania opcji
„Advanced Setting Menu“ przejdź do
kroku 3.
W przypadku wybrania opcji „Easy
Setting Menu“ przejdź do kroku 4.
3 Wybierz opcję „Display“ za pomocą
[Kursorów U / D], a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
4 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „OSD Language“, a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
5 Naciśnij ponownie przycisk [ENTER].
Zostanie wyświetlona data domyślna.
Clock Setting
/ 01/ 2005(SAT)
01
0: 00
)
6 Za pomocą [Kursorów U / D]
wprowadź datę (dzień / miesiąc /
rok), a następnie naciśnij przycisk
[Kursora P].
Naciskając przyciski [Kursorów P], przenieś
kursor do następnego pola. Aby powrócić do
poprzedniego pola, naciśnij [Kursor L].
19
PL
E68C9ED_PL.book Page 20 Thursday, July 28, 2005 10:47 AM
7 Za pomocą [Kursorów U / D]
wprowadź czas (godzina / minuty), a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Zostanie uruchomiony zegar.
• Sekundy, choć niewyświetlane, będą liczone od
zera.
8 Naciśnij przycisk [SETUP], aby
zakończyć.
Uwaga
Pierwsze kroki
• W przypadku awarii zasilania lub odłączenia
urządzenia od źródła zasilania na dłużej niż 30
sekund ustawienia zegara zostaną utracone.
Wybieranie formatu obrazu na
ekranie TV
Można wybrać taki współczynnik kształtu, aby
dopasować format odtwarzanego programu do
możliwości urządzenia i rozmiaru ekranu odbiornika
telewizyjnego (standardowego — 4:3 lub
panoramicznego — 16:9).
1 W trybie zatrzymania naciśnij
przycisk [SETUP].
2 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
opcję „Advanced Setting Menu“, a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Jeżeli odpowiedni ekran jest już wyświetlony,
przejdź do kroku 3.
3 Wybierz opcję „Playback“ za pomocą
[Kursorów U / D], a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
5 Za pomocą [Kursorów U / D] wybierz
odpowiednią opcję, a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
TV Aspect
4:3 Letter Box
4:3 Pan & Scan
16:9 Wide
6 Naciśnij przycisk [SETUP], aby
zakończyć.
Wskazówka
W przypadku posiadania standardowego odbiornika
telewizyjnego:
• Wybierz opcję „4:3 Letter Box“, aby uzyskać
obraz o pełnej szerokości z czarnymi pasami u
góry i na dole.
• Wybierz opcję „4:3 Pan & Scan“, aby uzyskać
obraz o pełnej wysokości — obraz po obu
bokach zostanie przycięty.
W przypadku posiadania panoramicznego odbiornika
telewizyjnego:
• Wybierz opcję „16:9 Wide“.
4 Wybierz opcję „TV Aspect“ za
pomocą [Kursorów U / D], a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Playback
TV Aspect
Parental Lock
Disc Menu Language
Audio Language
Subtitle Language
Digital Out
Dynamic Range Control
Fast Forward with Audio
Video Out
PL
4:3 Letter Box
All
English
Original
OFF
ON
OFF
20
E68C9ED_PL.book Page 21 Thursday, July 28, 2005 10:47 AM
Nagrywanie
Informacje o nagrywaniu dysków
DVD
Odtwarzacze DVD opatrzone logo
umożliwiają odtwarzanie dysków DVD-RW
nagranych w trybie VR.
Typy dysków
To urządzenie umożliwia nagrywanie na dyskach
DVD-R i DVD-RW. Na dyskach DVD-R można
nagrywać tylko jeden raz. Na dyskach DVD-RW
można nagrywać wielokrotnie oraz wielokrotnie
usuwać ich zawartość.
Na dyskach DVD-R można nagrywać tylko w trybie
Video. Na dyskach DVD-RW można nagrywać w
formacie Video lub VR.
SymbolWłaściwości
Dysk jednostronny, jednowarstwowy o
średnicy 8 cm / 12 cm
Maksymalny czas nagrywania (tryb 10H,
w przybliżeniu):
600 minut (4,7 GB) (na dyskach o
średnicy 12 cm)
180 minut (1,4 GB) (na dyskach o
średnicy 8 cm)
Aby nagrywać wielokrotnie na tym samym dysku lub
edytować zawartość dysku po nagraniu, należy użyć
dysku DVD-RW wielokrotnego zapisu.
Aby zachować nagranie bez żadnych zmian, należy
użyć dysku DVD-R jednokrotnego zapisu.
• Dyski, których nie należy używać z tą nagrywarką:
DVD-R: 4x lub 8x
DVD-RW: 2x lub 4x
• Dyski, które zostały przetestowane i są zgodne z tą
nagrywarką:
Maxell DVD-R
TDK DVD-RW 2x
MITSUBISHI DVD-R 8x
JVC DVD-RW 4x
Tryb Video i VR (Video Recording)
Tryb Video to format nagrywania stosowany również
na nagranych dyskach w formacie DVD-Video
dostępnych w sklepach, tak więc dyski nagrane w tym
formacie można odtwarzać w większości odtwarzaczy
DVD. Przed ich odtworzeniem w innych
odtwarzaczach DVD dyski takie należy sfinalizować
(zobacz str. 31). Dopóki nie zostaną sfinalizowane, na
dyskach nagranych w formacie Video za pomocą tego
urządzenia można nagrywać dodatkowe materiały lub
edytować ich zawartość.
Tryb VR (Video Recording) to podstawowy format
nagrywania na dyskach DVD-RW. Umożliwia on
wielokrotne nagrywanie i edycję nagranego
materiału. Nagrywanie dodatkowych materiałów na
dyskach w formacie VR nagranych wcześniej w
systemie wideo innym niż PAL, na przykład NTSC,
jest niemożliwe.
Typ dyskuFormat dyskuFunkcje
Tryb Video
Video
DVD-RWDVD-RW
Tr y b VR
DVD-RWDVD-RW
Tryb Video
DVD-RDVD-R
VR
Odtwarzanie, nagrywanie
z ograniczeniami, edycja
z ograniczeniami
Odtwarzanie,
nagrywanie, edycja listy
Oryginalnej / Playlisty
Odtwarzanie,
nagrywanie z
ograniczeniami,
edycja z
ograniczeniami
Szybkość nagrywania
Można wybrać jedną z 6 szybkości nagrywania.
Czas nagrywania zależy od wybranej szybkości w
następujący sposób.
Szybkość
nagrywania
Ekran
odbiorni
telewizyj
nego
10HSEP600 min180 min Niska
• Wartości w tej tabeli dotyczą zastosowania
standardowych nowych dysków jednostronnych o
średnicy 12 cm. Czasy nagrywania to wartości
szacunkowe, a rzeczywisty czas nagrywania może
być inny.
• Im dłuższy jest czas nagrywania, tym niższa jakość
audio i wideo.
Zawartość
wyświetlacz
ka
a na panelu
przednim
1HXP 60 min 18 min Doskonała
2HSP120 min 36 min
4HLP240 min 72 min Dobra
6HEP360 min 108 min Średnia
8HSLP480 min 144 min Niska
Czas nagrywania
12 cm8 cm
Jakość
wideo/
dźwięku
Bardzo
dobra
Ograniczenia dotyczące nagrywania
Za pomocą tego urządzenia nie można nagrywać
materiałów wideo chronionych przed kopiowaniem.
Materiały wideo chronione przed kopiowaniem
obejmują dyski w formacie DVD-Video i niektóre
emisje telewizji satelitarnej.
W przypadku wykrycia materiału chronionego przed
kopiowaniem, nagrywanie zostanie automatycznie
wstrzymane lub zatrzymane, a na ekranie pojawi się
komunikat o błędzie.
Nagrywanie
21
PL
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.