Funai DDVR-7530D Owner's Manual [po]

Page 1
E8BA3ED(PL).fm Page 1 Tuesday, February 28, 2006 11:20 AM
NOT FINAL
ODTWARZACZ DVD/CD I MAGNETOWID
DDVR-7530D
Instrukcja obsługi
Spis treści
Środki ostrożności ...............................................................2
Bezpieczeństwo związane z laserem ..................................2
Ważne..................................................................................2
Zasilanie...............................................................................2
Ostrzeżenie dotyczące skraplania .......................................2
Umiejscowienie....................................................................2
Informacje na temat recyklingu............................................2
Odtwarzane płyty .................................................................3
Płyty, których odtwarzanie nie jest możliwe.........................3
Informacja o prawach autorskich .........................................3
Oznaczenia użyte w niniejszej instrukcji............................. 3
Ogólny opis funkcji ..............................................................4
Panel przedni ...................................................................... 4
Pilot zdalnego sterowania................................................... 5
Wkładanie baterii .................................................................5
Przełączanie DVD/magnetowid .......................................... 5
Widok z tyłu......................................................................... 6
Instalacja odtwarzacza DVD/magnetowidu ........................6
Przed podłączeniem ............................................................6
Podłączanie do telewizora ...................................................6
Aby uzyskać lepszą jakość dźwięku (odtwarzanie z DVD) Tryb wejścia zewnętrznego (odtwarzanie z magnetowidu)..7
Kaseta wideo .......................................................................7
System telewizji kolorowej ...................................................7
Włączanie odtwarzacza DVD/magnetowidu ........................7
Zmiana języka......................................................................8
Ustawianie zegara ...............................................................8
Programowanie kanałów......................................................8
Automatyczne ustawianie kanałów ......................................8
Ręczne ustawianie kanałów.................................................8
Pomijanie ustawionego kanału ............................................9
Przeprogramowywanie kanałów ..........................................9
Obsługa magnetowidu .......................................................10
Funkcje magnetowidu ........................................................10
Odtwarzanie.......................................................................10
Wielokrotne odtwarzanie....................................................10
Wybór obrazu.....................................................................10
Automatyczny powrót.........................................................11
Szybkie wyszukiwanie .......................................................11
Przeszukiwanie z wykorzystaniem indeksu.........................11
Przeszukiwanie na podstawie czasu ................................ 11
Nagrywanie........................................................................11
OTR (Nagrywanie One Touch) ..........................................12
Nagrywanie z timerem .......................................................12
Wskazówki na temat nagrywania z OTR i timerem ...........13
Kopiowanie taśmy wideo ...................................................13
Wyświetlanie stanu ............................................................13
.......7
PAL
Licznik kasety czasu rzeczywistego.................................. 14
Operacje automatyczne .................................................... 14
Obsługa DVD......................................................................14
Podstawy odtwarzania ...................................................... 14
Ogólne funkcje .................................................................. 14
Menu płyty......................................................................... 14
Menu tytułu........................................................................ 14
Wywoływanie ekranu menu podczas odtwarzania............ 14
Informacje o funkcji PBC płyt Video CD............................ 15
Odtwarzanie MP3 / JPEG / DivX
Odtwarzanie podwójne...................................................... 16
Tryb pokazu slajdów ......................................................... 16
Regulacja wielkości obrazu............................................... 16
Wznowienie....................................................................... 16
Wstrzymanie ..................................................................... 17
Odtwarzanie poklatkowe ................................................... 17
Szybkie odtwarzanie z głosem x1,3 i x0,8 ........................ 17
Szybkie przeszukiwanie do przodu / wstecz ..................... 17
Wolne przeszukiwanie do przodu / wstecz ....................... 17
Zbliżenie............................................................................ 17
Język ścieżki dźwiękowej.................................................. 17
Język napisów................................................................... 18
Kąt kamery ........................................................................ 18
Tryb dźwięku stereo .......................................................... 18
Virtual Surround ................................................................ 18
Wyszukiwanie utworu........................................................ 18
Wyszukiwanie rozdziału / tytułu ........................................ 19
Wyszukiwanie na podstawie czasu................................... 19
Ustawianie znaczników..................................................... 19
Odtwarzanie wielokrotne................................................... 19
Zaprogramowane odtwarzanie.......................................... 20
Losowe odtwarzanie ......................................................... 20
Odtwarzanie z folderu ....................................................... 20
Informacje na ekranie........................................................ 20
Ustawienia DVD ................................................................. 21
Ustawienie języka ............................................................. 21
Ustawienia wyświetlania ................................................... 22
Ustawienia parametrów dźwięku....................................... 22
Kontrola rodzicielska......................................................... 22
Inne ustawienia ................................................................ 23
Aby przywrócić ustawienia fabryczne
ekranu ustawienia ............................................................. 23
Kody języków ..................................................................... 24
Rozwiązywanie problemów ............................................. 25
Dane techniczne ................................................................ 26
Konserwacja ...................................................................... 26
Deklaracja zgodności z
obowiązującymi normami ................................................. 26
®
..................................... 15
Załączone Akcesoria
• Pilot zdalnego sterowania
• Dwie baterie R6 (AA)
•Kabel RF
• Kabel Scart
• Instrukcja obsługi
Wydrukowano w Chinach
Numer modelu / Numer seryjny
Na tylnej ściance urządzenia znajduje się numer seryjny. Zapisać numer seryjny i zachować te informacje w dokumentacji urządzenia.
Numer modelu: DDVR-7530D Numer seryjny:
PL
Page 2
E8BA3ED(PL).fm Page 2 Tuesday, February 28, 2006 11:20 AM
Środki ostrożności
UWAGA:
ABY OGRANICZYĆ RYZYKO POŻARU LUB PORAŻENIA ELEKTRYCZNEGO, NIE NALEŻY NARAŻAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE DESZCZU LUB WILGOCI.
.
UWAGA
RYZYKO PORAŻENIA ELEKTRYCZNEGO
NIE OTWIERAĆ
UWAGA:
ABY OGRANICZYĆ RYZYKO PORAŻENIA ELEKTRYCZNEGO, NIE ZDEJMOWAĆ OSŁONY (TAKŻE TYLNEJ). WEWNĄTRZ OBUDOWY NIE MA CZĘŚCI, KTÓRE MOGĄ BYĆ WYMIENIANE PRZEZ UŻYTKOWNIKA. NAPRAW POWINIEN DOKONYWAĆ WYŁĄCZNIE WYKWALIFIKOWANY PERSONEL.
Symbol błyskawicy wewnątrz trójkąta równobocznego ma ostrzegać użytkownika przed występującym na nieizolowanych elementach wewnątrz obudowy urządzenia „niebezpiecznym napięciem“, które może stwarzać niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego.
Symbol wykrzyknika wewnątrz trójkąta równobocznego ma informować użytkownika o istnieniu ważnych instrukcji obsługi i konserwacji (serwisowych) w podręczniku dołączonym do urządzenia.
Bezpieczeństwo związane z laserem
Urządzenie to jest wyposażone w laser. Ze względu na ryzyko obrażeń oczu tylko wykwalifikowany przedstawiciel serwisu powinien zdejmować osłonę lub wykonywać czynności serwisowe urządzenia.
UWAGA: UŻYCIE ELEMENTÓW STEROWANIA LUB REGULACJI INNYCH NIŻ OPISANE W TYM PODRĘCZNIKU LUB WYKONANIE PROCEDUR NIEZGODNYCH Z ZAMIESZCZONYM OPISEM, MOŻE SPOWODOWAĆ NARAŻENIE NA NIEBEZPIECZNE PROMIENIOWANIE.
UWAGA: PO OTWARCIU I ZDJĘCIU BLOKADY WIDOCZNE PROMIENIOWANIE LASERA. UNIKAĆ KONTAKTU Z WIĄZKĄ.
UMIEJSCOWIENIE:
•NADRUK Z TYŁU URZĄDZENIA
CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT KLASS 1 LASER APPARAT CLASSE 1 PRODUIT LASER
Ważne
•Należy stosować jedynie płyty ze znakiem DVD lub płyty dołączone do tego odtwarzacza DVD.
•Należy stosować tylko kasety ze znakiem VHS.
Zasilanie
Urządzenie jest zasilane za pośrednictwem kabla sieciowego podłączonego do gniazda prądu przemiennego 220-240 V , 50 Hz. W celu uruchomienia urządzenia należy nacisnąć
UWAGA: OBUDOWA ZAWIERA ELEMENTY
POD NAPIĘCIEM. NIE ODKRĘCAĆ ŻADNYCH WKRĘTÓW.
STANDBY-ON.
Ostrzeżenie dotyczące skraplania
Po przeniesieniu urządzenia z zimnego do ciepłego miejsca, po ogrzaniu zimnego pomieszczenia lub w warunkach wysokiej wilgotności w środku urządzenia może dojść do kondensacji wilgoci. W takiej sytuacji nie należy używać urządzenia przynajmniej przez 2 godziny, dopóki wnętrze urządzenia nie wyschnie.
Ostrzeżenie
1)
Nie należy otwierać obudowy. Wewnątrz nie ma części, które można samodzielnie naprawiać. Wszystkich napraw powinien dokonywać wykwalifikowany personel.
2) Gniazda i otwory w obudowie, po bokach i pod spodem, służą
do wentylacji. W celu zapewnienia niezawodnego działania i ochrony urządzenia przed przegrzaniem otwory te nie mogą być zatkane ani przykryte. Unikać instalacji w zamkniętych przestrzeniach, takich jak regały na książki, chyba że zostanie zapewniona odpowiednia wentylacja.
3) Urządzenie należy ustawić z daleka od grzejników i innych
źródeł ciepła.
4) Należy unikać używania urządzenia w pobliżu silnych pól
magnetycznych.
5) Nie należy wkładać żadnych przedmiotów do wnętrza
urządzenia przez szczeliny lub otwory, gdyż mogą one dotknąć elementów pod napięciem lub spowodować zwarcie obwodów, a w konsekwencji — pożar lub porażenie elektryczne.
6) Nigdy nie wylewać na urządzenie płynów. W razie rozlania się
płynu i dostania się go do wnętrza urządzenia, należy skontaktować się z wykwalifikowanym przedstawicielem serwisu.
7) Nie stawiać urządzenia w położeniu pionowym. Z urządzenia
należy korzystać tylko wówczas, gdy jest ono ustawione w pozycji poziomej (płasko).
8) Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy upewnić
się, że tryb nagrywania z timerem jest „WYŁ.“.
9) Po wyłączeniu urządzenia, gdy kabel zasilający jest podłączony,
urządzenie przechodzi w tryb oczekiwania.
10)Nie umieszczać na urządzeniu przedmiotów z materiałów
palnych (świec, itp.).
11)Przed przeniesieniem urządzenia wyjąć z niego płytę i odłączyć
je od zasilania.
12)W razie wystąpienia problemów oraz na czas, gdy urządzenie
nie będzie używane, wyjąć wtyczkę zasilania.
13)Należy zapewnić łatwy dostęp do wtyczki zasilającej.
14)Aby zapewnić prawidłowe i bezpieczne przeprowadzenie
instalacji i podłączenie urządzenia do instalacji multimedialnej, przeczytać obie instrukcje obsługi.
15)Wok ół urządzenia zachować odstęp 20 cm od otworów
wentylacyjnych.
Umiejscowienie
Nie należy umieszczać urządzenia bezpośrednio na lub pod telewizorem. Należy upewnić się, że odległość między urządzeniem a telewizorem wynosi co najmniej 20 cm oraz, że powietrze może swobodnie przepływać przez otwory wentylacyjne urządzenia.
Informacje na temat recyklingu
Materiały, z których wykonane jest opakowanie produktu, nadają się do ponownego przetworzenia. Prosimy pozbywać się wszystkich materiałów zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi przetwarzania odpadów.
Ten produkt wykonany jest z materiałów, które można będzie poddać recyklingowi i ponownie wykorzystać, jeśli demontaż przeprowadzi wyspecjalizowana firma. Baterii nie należy wyrzucać ani spalać, lecz należy pozbywać się ich zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi odpadów chemicznych.
2
PL
Page 3
E8BA3ED(PL).fm Page 3 Tuesday, February 28, 2006 11:20 AM
Odtwarzane płyty
Przy użyciu tego urządzenia możliwe jest odtwarzanie następujących płyt
.
to znak handlowy DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
„Kodak Picture CD COMPATIBLE“ to znak
towarowy Eastman Kodak Company.
DivX, DivX Certified oraz odpowiednie symbole graficzne są znakami towarowymi DivX, Inc. i są używane na licencji.
Uwaga:
*1: To urządzenie spełnia wymagania systemu kodowania
kolorów PAL. Na ekranie telewizora z systemem kodowania kolorów PAL możliwe jest odtwarzanie płyt nagranych w systemie NTSC.
*2: Kod regionu 2 lub ALL oznaczane są na odtwarzaczach DVD
w przedstawiony sposób.
2
*3: Niektóre płyty DVD-Video nie działają tak, jak opisano to w
niniejszym podręczniku, co wynika z ich konstrukcji zastosowanej przez producenta.
*4: Możliwe jest odtwarzanie tylko płyt zapisanych w formacie
wideo, których sesja nagrywania została zamknięta. Nie można odtworzyć płyty z niezamkniętą sesją. W zależności od stanu nagrania płyty, jej odtwarzanie w ogóle lub w normalny sposób może nie być możliwe (obraz lub dźwięk mogą nie być płynne, itp.).
*5: Odtwarzanie płyt porysowanych lub poplamionych może być
niemożliwe.
*6: Odtwarzanie niektórych płyt może być niemożliwe ze względu
na niezgodne warunki nagrywania, parametry nagrywarki lub właściwości specjalne płyty.
*7: Możliwe jest odtwarzanie płyt, których oznaczenia pokazano
powyżej. Odtwarzanie płyt nieznormalizowanych za pomocą tego urządzenia może być niemożliwe. Jeżeli nawet odtworzenie będzie możliwe, jakość dźwięku i obrazu będzie pogorszona.
*8: Jeśli obszar nagrywania jest zbyt mały (średnica płyty krótsza
niż 55 mm), może ona nie zostać odtworzona.
*9: Nie umieszczać żadnych naklejek na płycie. Może to
spowodować jej uszkodzenia lub błędny odczyt.
Płyty, których odtwarzanie nie jest możliwe
NIGDY nie należy odtwarzać następujących płyt. Grozi to uszkodzeniem urządzenia
DVD-RAM CD-i Photo CD Płyty DVD o numerze regionu innym niż 2 lub ALL DVD-ROM do komputerów osobistych CD-ROM do komputerów osobistych
W przypadku płyt wymienionych poniżej
!
odtwarzanie dźwięku MOŻE NIE BYĆ możliwe.
Super Audio CD DVD-Audio
Uwaga: • Możliwe uzyskanie jedynie dźwięku nagranego na
• Jakiekolwiek inne płyty bez wskazań zgodności.
normalnej warstwie CD. Dźwięk nagrany na warstwach o dużej gęstości, Super Audio CD, nie będzie odczytywany.
Informacja o prawach autorskich
DVD:
Nieautoryzowane kopiowanie, transmitowanie, publiczne odtwarzanie i wypożyczanie płyt jest zabronione. Niniejszy wyrób zawiera technologię do ochrony prawa autorskiego, która jest chroniona przy pomocy patentów Stanów Zjednoczonych oraz innych praw własności umysłowej. Zastosowanie wymienionej technologii do ochrony prawa autorskiego musi zatwierdzić firma Macrovision. Dana technologia do ochrony prawa autorskiego jest przeznaczona tylko do zastosowania w gospodarstwach domowych oraz innej ograniczonej prezentacji, jeżeli firma Macrovision nie udzieliła innego zezwolenia. Inżynieria rewersyjna lub demontaż są zabronione.
Magnetowid:
Kopiowanie lub używanie bez zezwolenia programów telewizyjnych, kaset wideo, filmów i innych materiałów chronionych prawem autorskim może stanowić naruszenie obowiązujących praw autorskich. Producent nie ponosi odpowiedzialności za niedozwolone kopiowanie, wykorzystywanie lub inne działania, które naruszają prawa autorskie.
Oznaczenia użyte w niniejszej instrukcji
Oznaczenia przedstawione poniżej pojawiają się w niektórych nagłówkach i uwagach i mają następujące znaczenie:
DVD-V
: Opis dotyczy odtwarzania płyt DVD-Video.
CD
: Opis dotyczy odtwarzania płyt Audio CD.
MP3
: Opis dotyczy odtwarzania płyt CD-R/RW z plikami MP3.
JPEG
: Opis dotyczy przegladania płyt CD-R/RW z plikami JPEG.
VCD
: Opis dotyczy odtwarzania płyt Video CD.
®
DivX
: Opis dotyczy odtwarzania w formacie DivX
®
.
3
PL
Page 4
E8BA3ED(PL).fm Page 4 Tuesday, February 28, 2006 11:20 AM
Ogólny opis funkcji
Panel przedni
1 2 3 54
OPEN/CLOSE
9876
10
STANDBY-ON
VIDEO
AUD
25 24
Wskaźnik y STANDBY-ON
1.
REW F.FWD PLAY REC/OTRSTOP/EJECT
IO
1819 161722 202123
Wskaźnik świeci, gdy urządzenie jest włączone.
2. y STANDBY-ON
Włączanie lub wyłączanie urządzenia.
3.
Kieszeń kasety
4. OPEN/CLOSE (DVD)
Otwieranie lub zamykanie tacy na płytę.
5. Wskaźnik VCR OUTPUT (zielony)
Wskaźnik świeci, gdy urządzenie jest w trybie magnetowidu. Przed uruchomieniem odtwarzacza należy upewnić się, że wskaźnik ten jest włączony.
6.
OUTPUT
Zmiana trybu z DVD na magnetowid lub odwrotnie.
7. Wskaźnik DVD OUTPUT (zielony)
Wskaźnik świeci, gdy urządzenie jest w trybie DVD. Przed użyciem odtwarzacza DVD należy upewnić się, że wskaźnik ten jest włączony.
8.
Wskaźnik DISC IN
Zapala się, jeśli płyta znajduje się w odtwarzaczu.
9. Wskaźnik PLAY
Zapala się, kiedy włożona płyta jest odtwarzana. Miga, gdy włożony zostanie nieprawidlowy dysk.
10. Ta ca płyty
11. G SKIP/FWD g (DVD)
Pozwala przejść do następnej zakładki lub ścieżki w trakcie odtwarzania. Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 1,5 sekundy lub dłużej, aby przeszukać płytę w przód.
12. PLAY B (DVD)
Rozpoczęcie odtwarzania płyty.
13.
STOP C (DVD)
Zatrzymanie odtwarzania.
SKIP H/REW h (DVD)
14.
Pozwala przejść do poprzednich zakładek lub ścieżek w trakcie odtwarzania. Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 1,5 sekundy lub dłużej, aby przeszukać płytę w tył.
OUTPUT
DVD
DISC IN
CHANNEL
15.
VCR
CHANNEL (magnetowid)
PLAY
STOP
SKIP
REV FWD
12131415
SKIP
11
Zmiana kanałów telewizyjnych. Ręczna regulacja śledzenia ścieżki podczas odtwarzania.
16.
Czujnik zdalnego sterowania
17. Wskaźnik (timer)
Zapala się w trakcie trwania nagrywania wraz z timerem lub jeśli zostało ustawione szybkie nagrywanie One Touch .
18. Wskaźnik REC/OTR
Zapala się w trakcie nagrywania. Miga, jeśli nagrywanie zostało przerwane.
19. REC/OTR (magnetowid)
Nacisnij raz, aby rozpocząć nagrywanie lub kilka razy, aby rozpocząć nagrywanie w trybie nagrywanie One Touch.
20.
PLAY B (magnetowid)
Rozpoczęcie odtwarzania taśmy.
21. STOP/EJECT (magnetowid)
Zatrzymanie odtwarzania. Wyjęcie taśmy w trybie zatrzymania.
22.
F. FW D g (magnetowid)
Przewijanie taśmy do przodu.
23.
REW h (magnetowid)
Przewijanie taśmy do tyłu.
24. Gniazdo AUDIO
Podłącz tutaj przewód audio wychodzący z gniazda wyjściowego audio, kamery video, magnetowidu lub innego źródła dźwięku.
25.
Gniazdo VIDEO
Należy do niego podłączyć przewód z gniazda .wyjściowego kamery, innego magnetowidu lub innego źródła audio-video (odtwarzacz płyt laserowych, odtwarzacz płyt wideo, itp.).
4
PL
Page 5
E8BA3ED(PL).fm Page 5 Tuesday, February 28, 2006 11:20 AM
Pilot zdalnego sterowania
1 2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1.
SPEED/SYSTEM (magnetowid)
STANDBY-ON
SYSTEM
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DISPLAY
REC/OTR
MENU
TOP MENU
SETUP
MODE
SUBTITLE
T - SET
SPEED/
0
VCR DVD
ZOOM
ANGLE
Zmiana prędkości nagrywania. Zmiana systemu pracy magnetowidu (AUTO, PAL lub MESECAM).
PLAY
STOP
AUDIO
+10
ENTER
SEARCH
MODE
REPEAT
OPEN/CLOSE
SKIP/CH.
RETURN
QUICK - FIND
/EJECT
CLEAR/
C.RESET
SLOW
PAUSE
A-B
27
25 23
21
19 17
31 30 29
28
26 24
22
20
18
16
2. STANDBY-ON
Włączanie lub wyłączanie urządzenia.
3. Przyciski numeryczne 0-9
Wybieranie numerowanych elementów na ekranie menu. (DVD) Bezpośrednie wybieranie rozdziałów, tytułów lub utworów. (DVD) Wybieranie kanału. (magnetowid)
+10 (DVD)
Wprowadzanie liczby 10 i większych.
4. DISPLAY
Wyświetlenie bieżącego trybu odtwarzania. (DVD) Wyświetlenie bieżącego czasu, licznika taśmy i numeru kanału. (magnetowid)
5. VCR
Naciśnij ten przycisk, aby użyć pilota do sterowania magnetowidem.
6. h
Przeszukiwanie płyty wstecz. (DVD) Przewijanie taśmy do tyłu. (magnetowid)
7. STOP C
Zatrzymanie odtwarzania. (DVD) Zatrzymanie odtwarzania lub nagrywania. (magnetowid)
8. REC/OTR (magnetowid)
Naciśnij raz, aby rozpocząć nagrywanie lub kilka razy, aby rozpocząć nagrywanie w trybie nagrywanie One Touch.
9. MENU
Wywolanie menu płyty DVD. (DVD) Wywołanie menu LISTA PLIKÓW. (DVD) Wywołanie menu magnetowidu. (magnetowid)
10. TOP MENU (DVD)
Wywołanie głównego menu tytułu płyty DVD. Aby powrócić do górnego pliku najwyższej hierarchii w PROGRAM lub na LISTA PLIKÓW.
11. SETUP (DVD)
Dostęp do menu ustawień DVD lub usuwanie go.
12. ZOOM (DVD)
Powiększenie fragmentu obrazu.
13. MODE (DVD)
Ustawienie zaprogramowanego lub losowego odtwarzania płyt Audio CD, plików MP3 i JPEG. Włączanie lub wyłączanie efektu Virtual Surround. Aby włączyć dźwięk Virtual Surround lub szybkie odtwarzanie z dźwiękiem x1,3 i x0,8.
14. SUBTITLE (DVD)
Zmiana napisów dialogowych na DVD.
T-SET (magnetowid)
Przełączenie magnetowidu w tryb oczekiwania na nagrywanie z timerem.
15. ANGLE (DVD)
Zmiana kąta kamery podczas odtwarzania DVD. Aby obrócić obraz w pliku JPEG.
16. REPEAT (DVD)
Wielokrotne odtwarzanie wybranego rozdziału, tytułu, utworu, grupy lub całej płyty.
17. A-B (DVD)
Powtarzanie fragmentu między wybranymi punktami A i B.
18. SEARCH MODE
Wyszukiwanie rozdziałów, tytułów, utworów, znaczników lub na podstawie czasu. (DVD) Wywołanie indeksu lub menu wyszukiwania na podstawie czasu. (magnetowid)
19. QUICK-FIND (magnetowid)
Pomijanie do początku następnego programu.
20. RETURN (DVD)
Powrót do poprzedniego menu.
21. Kursor K / L / s / B
Przesuwanie kursora.
22. ENTER (DVD)
Potwierdzanie wyborów dokonanych w menu.
23. g
Przeszukiwanie płyty w przód. (DVD) Przewijanie taśmy w przód. (magnetowid)
24. PLAY B
Rozpoczęcie odtwarzania.
25. DVD
Naciśnij ten przycisk, aby użyć pilota do sterowania odtwarzaczem DVD.
26. PAUSE F
Wstrzymanie odtwarzania. (DVD) Odtwarzanie poklatkowe. (DVD) Wstrzymanie odtwarzania lub nagrywania. (magnetowid) Odtwarzanie poklatkowe. (magnetowid)
27. SLOW (magnetowid)
Odtwarzanie taśmy w zwolnionym tempie.
28. CLEAR (DVD)
Kasowanie znaczników. Kasowanie niepoprawnych wpisów. Anulowanie punktu dla powtarzania A-B na płycie DVD lub CD.
C.RESET (magnetowid)
Zerowanie licznika taśmy.
29. SKIP H G (DVD)
Pomijanie rozdziałów lub utworów.
CH. K/ L (magnetowid)
Zmiana kanałów telewizyjnych. Ręczna regulacja śledzenia ścieżki podczas odtwarzania.
30. OPEN/CLOSE (DVD)
Otwarcie lub zamknięcie tacy na płytę.
EJECT (magnetowid)
Wysunięcie kasety z magnetowidu.
31. AUDIO (DVD)
Zmiana języka ścieżki dźwiękowej na DVD. Zmiana trybów odtwarzania dźwięku z płyty CD.
Wkładanie baterii
1) Otwórz pokrywkę komory na baterie.
2) Włóż dwie baterie R6 (AA), zgodnie z
oznaczeniem biegunowości.
3) Zamknij pokrywkę.
Uwaga: • Nie używaj jednocześnie baterii
alkalicznych i manganowych.
Nie używaj baterii starych z nowymi.
Przełączanie DVD/magnetowid
Ponieważ urządzenie składa się z magnetowidu i odtwarzacza DVD, konieczny jest wybór trybu.
PRZEŁĄCZANIE W TRYB DVD
Naciśnij przycisk DVD na pilocie lub OUTPUT na panelu przednim. (Upewnij się, że wskaźnik DVD OUTPUT świeci.)
PRZEŁĄCZANIE W TRYB MAGNETOWIDU
Naciśnij przycisk VCR na pilocie lub OUTPUT na panelu przedni
m. (Upewnij się, że wskaźnik VCR OUTPUT świeci.)
Uwaga: •
Naciśnięcie przycisku powoduje przełączenia trybu pilota. Aby zmienić tryb pilota, należy nacisnąć przycisk
OUTPUT
na panelu przednim nie
DVD
lub
VCR
na
5
pilocie.
PL
Page 6
E8BA3ED(PL).fm Page 6 Tuesday, February 28, 2006 11:20 AM
Widok z tyłu
4.
Gniazdo S-VIDEO OUT (tylko DVD)
Podłącz do gniazda wejściowego S-VIDEO telewizora.
AUDIO OUT
DVD
DIGITAL
ANALOG
S-VIDEO
AUDIO OUT
OUT
VCR
AV2 (DECODER)
L
DVD/VCR AV1 (TV)
COAXIAL
R
AERIAL
RF OUT
123456 78
1. Kabel zasilający
Podłącz do standardowego gniazda prądu przemiennego.
2. Gniazdo DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL) (tylko DVD)
Podłącz do wzmacniacza wyposażonego w cyfrowe gniazda wejściowe, takiego jak dekoder Dolby Digital, DTS, itp. Do podłączenia wykorzystaj dostępny na rynku przewód Koncentryczny.
3. Gniazda ANALOG AUDIO OUT (tylko DVD)
Podłącz do gniazd wejściowych audio telewizora lub
Użyj dostępnego w sprzedaży kabla S-Video.
5. Gniazdo AV1 (TV)
Podłącz do gniazda scart telewizora. Użyj dołączonego przewodu Scart.
Gniazdo AV2 (DECODER) (tylko magnetowid)
6.
Podłącz przewód Scart innego magnetowidu, kamery lub źródła audio/wideo.
Gniazdo AERIAL
7.
Podłącz do anteny lub telewizji kablowej.
Gniazdo RF OUT
8.
Podłącz do gniazda antenowego odbiornika telewizyjnego, rozdzielacza telewizji kablowej lub systemu bezpośredniego nadawania. Użyj dołączonego do zestawu kabla RF.
UWAGA: Nie należy dotykać styków gniazd na
zestawu stereofonicznego. Użyj dostępnych w sprzedaży kabli Audio.
Instalacja odtwarzacza DVD/magnetowidu
Przed podłączeniem
•Przed podłączeniem wyłączyć podłączane urządzenie i wyposażenie.
• Patrz instrukcja obsługi telewizora, zestawu stereofonicznego i innego podłączanego sprzętu.
•Podczas montażu urządzenia, przewody połączeniowe odtwarzacza należy trzymać z daleka od kabli anteny, aby nie dopuścić do powstania zakłóceń podczas oglądania telewizji.
•Dźwięku DTS nie można osiągnąć przy połączeniu analogowym.
•Należy zapoznać się z instrukcjami odbiornika telewizyjnego, odtwarzacza DVD/magnetowidu, zestawu stereofonicznego lub innych urządzeń w celu wykonania jak najlepszych połączeń.
•W zależności od możliwości posiadanego sprzętu wykonaj jedno z podanych poniżej połączeń.
Podane poniżej wskazówki przedstawiają rozwiązanie umożliwiające uzyskanie najlepszej możliwej jakości obrazu i dźwięku podczas użytkowania odtwarzacza DVD/magnetowidu.
Obraz
1) Aby uzyskać najlepszą jakość obrazu (odtwarzanie z DVD i
magnetowidu), użyj wyjścia SCART (DVD/VCR(AV1 TV)).
2) Aby uzyskać lepszą jakość obrazu (tylko odtwarzanie z DVD),
użyj wyjścia S-VIDEO OUT.
Uwaga: • Jeśli telewizor akceptuje sygnał wejściowy RGB, użycie
złącza Euro AV (znanego także jako scart) zapewni najlepszą jakość obrazu i dźwięku. Jeśli jednak telewizor nie akceptuje sygnałów wejściowych RGB, najlepszy efekt da użycie wyjścia S-VIDEO OUT i wyjścia ANALOG AUDIO OUT (tylko odtwarzanie z DVD).
Dźwięk
1) Aby uzyskać najlepszą jakość dźwięku (odtwarzanie z DVD i
magnetowidu), użyj wyjścia SCART (DVD/VCR(AV1 TV)).
2) Cyfrowe połączenia audio zapewniają najczystszy dźwięk.
Wyjście DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL) urządzenia podłącz do wzmacniacza lub amplitunera (tylko odtwarzanie z DVD).
3) Jeśli nie jest możliwe skorzystanie z połączeń cyfrowych,
podłącz wyjście ANALOG AUDIO OUT urządzenia (lewe i prawe) do wzmacniacza, amplitunera, wieży stereo lub telewizora (tylko odtwarzanie z DVD).
OSTRZEŻENIE!
• Nigdy nie wykonuj ani nie zmieniaj połączeń przy włączonym zasilaniu.
•Podłączaj urządzenie bezpośrednio do telewizora, a nie np. do magnetowidu, aby uniknąć zniekształceń przy odtwarzaniu płyt DVD-Video zabezpieczonych przed kopiowaniem.
•Nie podłączaj wyjścia ANALOG AUDIO OUT urządzenia do wejścia PHONO IN wzmacniacza lub amplitunera.
•Jeśli używasz kabla połączeniowego typu Scart, nie jest konieczne podłączanie kabli analogowych Audio.
Podłączanie do telewizora
Odłączyć przewód zasilania telewizora od zasilania.
1)
2) Odłącz antenę lub kabel od telewizora.
3) Podłącz antenę lub kabel telewizji kablowej do gniazda
AERIAL tego urządzenia.
4) Połącz gniazdo RF OUT tego urządzenia z wejściem
antenowym telewizora. Użyj dołączonego do zestawu kabla RF.
5) Połącz gniazdo scart AV1 (TV) tego urządzenia z wejściem
scart telewizora. Użyj dołączonego do zestawu kabla Scart.
6) Podłącz telewizor i to urządzenie do sieci elektrycznej.
Uwaga: • Telewizor musi być podłączony do tego urządzenia przez
Jeśli telewizor nie posiada gniazda scart, lecz posiada gniazdo S-VIDEO,
gniazdo AV1 (TV). Połączenie z gniazdem AV2 (DECODER) nie będzie działało prawidłowo.
Obraz odczytu z DVD i magnetowidu nie może być
przekazany kablem RF. Kabel RF służy tylko do wysyłania sygnału antenowego do telewizora.
1) Wykonaj kroki 1) do 4) w sekcji „Podłączanie do telewizora“.
2) Podłączyć gniazdo S-VIDEO OUT urządzenia do gniazda
wejściowego S-VIDEO w telewizorze.
3) Połącz gniazda ANALOG AUDIO OUT tego urządzenia z
analogowymi gniazdami audio telewizora.
4) Podłącz telewizor i to urządzenie do sieci elektrycznej.
Uwaga: • W trybie DVD przez połączenie S-VIDEO przesyłany
jest tylko sygnał wideo (obraz).
Ustaw „DOLBY DIGITAL“ na „PCM“ w celu
wykonania ustawienia dźwięku AUDIO w trybie konfiguracji.
panelu tylnym. Wyładowanie elektrostatyczne może doprowadzić do trwałego uszkodzenia urządzenia.
VHF
UHF
VHF/UHF
MIXER
DVD
DIGITAL
ANALOG
S-VIDEO
AUDIO OUT
AUDIO OUT
OUT
VCR
AV2 (DECODER)
L
DVD/VCR AV1 (TV)
COAXIAL
R
(TV)
AERIAL
RF OUT
6
PL
Page 7
E8BA3ED(PL).fm Page 7 Tuesday, February 28, 2006 11:28 AM
Odtwarzanie płyty DVD z nieprawidłowymi ustawieniami może powodować zniekształcenia dźwięku i uszkodzenie głośników. (Zobacz strona 22.)
TV
kabel Audio
DVD/magnetowid
(nie należy
do wyp)
DIGITAL
AUDIO OUT
DVD
COAXIAL
AUDIO
IN
ANALOG
AUDIO OUT
L
S-VIDEO
IN
R
S-VIDEO
OUT
L
R
kabel S-Video (nie należy do wyp)
VCR
AV2 (DECODER)
DVD/VCR AV1 (TV)
(tył urządzenia)
Aby uzyskać lepszą jakość dźwięku (odtwarzanie z DVD)
Opisane poniżej 2 połączenia są opcjonalne i pozwalają na uzyskanie dźwięku lepszej jakości.
1) Aby uzyskać czysty dźwięk cyfrowy, podłącz cyfrowy system
audio do gniazda DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL).
•Jeśli format danych audio dostępnych na wyjściu cyfrowym nie jest zgodny z formatem obsługiwanym przez amplituner, amplituner będzie generował silnie zniekształcony dźwięk lub w ogóle nie będzie generował dźwięku.
Gniazdo
Dekoder Dolby Digital, DTS lub MPEG itp.
DVD/magnetowid
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
Digital Audio
COAXIAL
kabel Koncentryczny (nie należy do wyp)
Wskazówki dotyczące podłączania dekoderów Dolby Digital, DTS lub MPEG
•Podłączenie tego urządzenia do wielokanałowego dekodera Dolby Digital umożliwia uzyskanie wysokiej jakości dźwięku surround w wielokanałowym systemie Dolby Digital.
• Gdy to urządzenie jest podłączone do dekodera DTS, można uzyskać wierną reprodukcję dźwięku w wielokanałowym systemie surround. Wielokanałowy system surround został opracowany przez firmę Digital Theater Systems, Inc.
• Urządzenie cyfrowe z wbudowanym dekoderem MPEG 2, Dolby Digital
TM
lub DTS umożliwia słuchanie dźwięku w systemie surround i stworzenie wrażenia obecności w kinie lub sali koncertowej.
•Jeśli generowany jest sygnał wyjściowy audio zakodowany w systemie Dolby Digital, należy podłączyć wyjście do dekodera Dolby Digital i ustawić opcję „DOLBY DIGITAL“ na „BITSTREAM“ w menu AUDIO. (Zobacz strona 22.)
•Jeśli generowany jest sygnał wyjściowy audio zakodowany w systemie DTS, należy podłączyć wyjście do dekodera DTS i ustawić opcję „DTS“ na „BITSTREAM“ w menu AUDIO. (Zobacz strona 22.)
•Jeśli generowany jest sygnał wyjściowy audio zakodowany w systemie MPEG, należy podłączyć wyjście do dekodera MPEG i ustawić opcję „MPEG“ na „BITSTREAM“ w menu AUDIO. (Zobacz strona 22.)
Wskazówki dotyczące podłączania urządzenia do odtwarzacza/rekordera MD lub DAT
•Dźwięk z płyty zakodowany w wielokanałowym formacie surround Dolby Digital nie może być rejestrowany jako dźwięk cyfrowy na rekorderze MD lub DAT.
•Jeśli urządzenie nie jest podłączone do dekodera Dolby Digital, ustawić opcję „DOLBY DIGITAL“ na „PCM“ w menu AUDIO. Odtwarzanie płyty DVD z nieprawidłowymi ustawieniami może powodować zniekształcenia dźwięku i uszkodzenie głośników. (Zobacz strona 22.)
• W przypadku podłączania urządzenia do rekordera MD lub DAT, ustawić opcje „DOLBY DIGITAL“ i „MPEG“ na „PCM“ i „DTS“ na „WYŁĄCZONE“ w menu AUDIO. (Zobacz strona 22.)
2) Aby uzyskać dynamiczne efekty dźwiękowe, należy podłączyć
system audio do gniazd wyjściowych ANALOG AUDIO OUT.
Audio
LR
SYSTEM AUDIO
kabel Audio
ANALOG
(nie należy
AUDIO OUT
do wyp)
L
DVD/magnetowid
R
„DTS“ i „DTS Digital Out“ są znakami towarowymi firmy Digital Theater Systems, Inc.
Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories. "Dolby" oraz symbol podwójnego D są znakami handlowymi firmy Dolby Laboratories.
Tryb wejścia zewnętrznego (odtwarzanie z magnetowidu)
Urządzenie zewnętrzne (dekoder, kamkorder, itp.) można podłączyć do gniazda AV2 (DECODER). Naciśnij
przycisków numerycznych, co spowoduje wyświetlenie napisu
„AV2“ na ekranie telewizora. Jeśli używane są przednie gniazda wejściowe AUDIO/VIDEO, naciśnij
0, 0, 3 przy pomocy przycisków numerycznych, co
spowoduje wyświetlenie napisu „AV3“ na ekranie telewizora. Jeśli urządzenie jest podłączone do gniazda AV1 (TV), naciśnij
1 przy pomocy przycisków numerycznych, co spowoduje
wyświetlenie napisu „AV1“ na ekranie telewizora.
0, 0, 2 przy pomocy
0, 0,
Kaseta wideo
To urządzenie działa ze wszystkimi kasetami oznaczonymi symbolem VHS. Użycie taśm wysokiej jakości pozwoli uzyskać najlepsze rezultaty. Nie należy używać taśm niskiej jakości lub uszkodzonych.
•Można zapobiec przypadkowemu skasowaniu nagrania, odłamując ząbek zabezpieczenia przed nagraniem, znajdujący się na tylnej krawędzi kasety.
•Jeśli zmienisz zdanie i zechcesz nagrać coś na kasecie, zaklej otwór taśmą samoprzylepną.
Plytka
System telewizji kolorowej
W różnych krajach stosowane sążne systemy telewizyjne. W magnetowidzie można odtwarzać kasety zapisane w systemie PAL, MESECAM lub NTSC. W przypadku odtwarzania kasety zapisanej w innym systemie obraz na ekranie będzie zazwyczaj czarno-biały. Kasety zapisane w systemie NTSC mogą być odtwarzane przy pomocy tego urządzenia i odbiornika TV w systemie PAL. Funkcja ta jest dostępna tylko w trybie SP. Podczas odtwarzania takich kaset obraz może przesuwać się w górę lub w dół, zmniejszyć się w pionie, a w górnej i dolnej części ekranu mogą pojawić się czarne pasy. Należy wówczas dostosować ustawienie przesunięcia pionowego w odbiorniku TV, o ile posiada on taką funkcję.
Włączanie odtwarzacza DVD/magnetowidu
W przypadku awarii zasilania lub jeśli magnetowid został odłączony od źródła zasilania na okres dłuższy niż 30 sekund, należy wykonać następujące działania.
• Wykonaj te czynności korzystając z pilota.
1) Włącz telewizor i wybierz w nim kanał wideo.
2) Naciśnij STANDBY-ON, a następnie VCR.
3) Naciskaj K lub L, aby wybrać swój język.
4) Naciśnij MENU.
JĘZYK
ENGLISH DEUTSCH TSCHECHISCH [POLSKI] MAGYAR
7
PL
Page 8
E8BA3ED(PL).fm Page 8 Tuesday, February 28, 2006 11:20 AM
Zmiana języka
Jeśli chcesz zmienić język używany w menu na ekranie odbiornika TV, wykonaj następujące czynności:
• Wykonaj te czynności korzystając z pilota.
1) Naciśnij VCR, a następnie MENU.
2) Naciskaj K lub L, aby wybrać „PIERWOT. INST.“, a następnie
naciśnij
B.
3) Naciskaj K lub L, aby wybrać „JĘZYK“, a następnie naciśnij B.
4) Naciskaj K lub L, aby wybrać swój język.
5) Naciśnij MENU .
MENU
TIMER USTAWIENIE PIERWOT. INST.
PIERWOT. INST.
STROJENIE KANAŁÓW ZEGAR JĘZYK
JĘZYK
ENGLISH DEUTSCH TSCHECHISCH [POLSKI] MAGYAR
Ustawianie zegara
To urządzenie ma wbudowany 24-godzinny zegar. Aby funkcja nagrywania z timerem działała poprawnie, zegar musi być nastawiony.
• Wykonaj te czynności korzystając z pilota.
1) Naciśnij VCR, a następnie MENU.
2) Naciskaj K lub L, aby wybrać „PIERWOT. INST.“, a następnie
naciśnij
B.
3) Naciskaj K lub L, aby wybrać „ZEGAR“, a następnie naciśnij B.
4) Naciskaj K lub L , dopóki nie pojawi się aktualny rok, a
następnie naciśnij
5) Naciskaj K lub L , dopóki nie pojawi się aktualny miesiąc, a
następnie naciśnij
6) Naciskaj K lub L , dopóki nie pojawi się aktualny dzień, a
następnie naciśnij
7) Naciskaj K lub L , dopóki nie pojawi się aktualna godzina, a
następnie naciśnij
8) Naciskaj K lub L , dopóki nie pojawi się aktualna minuta.
B.
B.
B.
B.
9) Naciśnij MENU, aby uruchomić zegar.
Uwaga: • Podczas wykonywania czynności od 5) do 8) naciśnij s,
aby powrócić do poprzedniego punktu.
Choć sekundy nie są wyświetlane, startują one od 00 w
chwili wyjścia przez naciśnięcie
MENU. Można w ten
sposób zsynchronizować zegar z bieżącą godziną.
Jeśli urządzenie zostanie odłączone od sieci elektrycznej
lub wystąpi przerwa w zasilaniu trwająca dłużej niż 30 sekund, może zajść konieczność ponownego nastawienia zegara.
MENU
TIMER USTAWIENIE PIERWOT. INST.
PIERWOT. INST.
STROJENIE KANAŁÓW ZEGAR JĘZYK
ZEGAR
ROK 2 0 0 6 MIESIĄC0 1 DZIEŃ 0 4 ŚR GODZINA MINUTA
_ _ _ _
Programowanie kanałów
Istnieją dwie metody dostrojenia kanałów, które nie są fabrycznie zaprogramowane w urządzeniu.
Automatyczne ustawianie kanałów
• „AUTOMATYCZNE“ dostrajanie kanałów i zapisywanie ich kolejno w pamięci urządzenia - pierwszy znaleziony kanał zostanie zapisany pod numerem 1 kanału urządzenia, drugi znaleziony kanał zostanie zapisany pod numerem 2 kanału urządzenia i tak dalej.
• Przeprowadzenie „automatycznego“ programowania kanałów spowoduje usunięcie wszystkich dotychczas zaprogramowanych kanałów. NIE NALEŻY używać tej funkcji, jeśli planowane jest użycie niektórych spośród kanałów fabrycznie zaprogramowanych. W takim wypadku dodatkowe kanały należy zaprogramować metodą „ręczną“.
Ręczne ustawianie kanałów
•Każdy kanał jest dostrajany ręcznie i osobno. Należy postępować zgodnie z instrukcją w punkcie „Ręczne ustawianie kanałów“.
Automatyczne ustawianie kanałów
Możesz zaprogramować tuner tak, aby automatycznie ustawił kanały odbierane w twojej okolicy.
• Wykonaj te czynności korzystając z pilota.
1) Włącz odbiornik TV i wybierz kanał wideo.
2) Naciśnij VCR, a następnie MENU.
3) Naciskaj K lub L, aby wybrać „PIERWOT. INST.“, a następnie
B.
naciśnij
4) Naciskaj K lub L, aby wybrać „STROJENIE KANAŁÓW“, a
następnie naciśnij
B.
5) Naciskaj K lub L, aby wybrać „AUTO“, a następnie naciśnij B.
• Tuner przeszuka i zapamięta wszystkie aktywne kanały w twojej okolicy. Po zakończeniu skanowania tuner przełącza się na najniższy zapamiętany kanał.
MENU
TIMER USTAWIENIE PIERWOT. INST.
skanowanie
Włączanie wybranego kanału
PIERWOT. INST.
STROJENIE KANAŁÓW ZEGAR JĘZYK
STROJENIE KANAŁÓW
AUTO MAN. PRZESUŃ
Możesz włączyć wybrany kanał korzystając z CH. (K/L), lub bezpośrednio wciskając
•Aby szybko zmienić kanał, wprowadź jego numer w postaci dwucyfrowej. Na przykład, aby wybrać kanał 6, naciśnij naciśniesz tylko
•Możesz wybierać kanały o numerach od 01 do 99.
przyciski numeryczne na pilocie.
0 i 6. Jeśli
6, kanał 6 zostanie wybrany po krótkiej chwili.
Ręczne ustawianie kanałów
• Wykonaj te czynności korzystając z pilota.
1) Naciśnij VCR, a następnie MENU.
2) Naciskaj K lub L, aby wybrać „PIERWOT. INST.“, a następnie
naciśnij
3) Naciskaj K lub L, aby wybrać „STROJENIE KANAŁÓW“, a
B.
następnie naciśnij
B.
4) Naciskaj K lub L, aby wybrać „MAN.“, a następnie naciśnij B.
5) Naciskaj K lub L, aby wybrać „POZYCJA“, a następnie
6) Naciskaj przyciski numeryczne, K lub L, aby wybrać numer
B.
naciśnij
•Jeśli w trybie strojenia ręcznego odbierany jest słaby sygnał, możesz zmienić tło na jednolicie niebieskie lub na ekran statyczny, naciskając C.RESET.
danej pozycji, a następnie naciśnij
•Możesz wybrać numer kanału od 01 do 99.
•Jeśli obok opcji „PRZESKOK“ znajduje się „WŁ.“, naciskaj
K lub L, aby zaznaczyć „PRZESKOK“. Następnie naciśnij B, aby wybrać „WYŁ.“.
B.
8
PL
Page 9
E8BA3ED(PL).fm Page 9 Tuesday, February 28, 2006 11:20 AM
•Jeśli chcesz usunąć kodowane sygnały, naciskaj K lub L, aby zaznaczyć „DEKODER“. Następnie naciśnij „WŁ.“.
• W celu zmiany trybu video, należy kilkakrotnie wciskać
L, żeby uaktywnić „TRYB VIDEO“. Następnie naciśnij B,
aby wybrać żądany tryb.
•W celu zmiany trybu audio należy kilkakrotnie naciskać K lub
L, aby uaktywnić „TRYB AUDIO“. Następnie należy
nacisnąć
B, aby wybrać żądany tryb.
B, aby wybrać
K lub
7) Naciskaj K lub L, aby wybrać „KANAŁ“, a następnie naciśnij B.
8) Naciskaj K lub L, aby rozpocząć skanowanie.
• Tuner urządzenia rozpocznie automatyczne przeszukiwanie częstotliwości w górę lub w dół. Po znalezieniu kanału urządzenie przerwie wyszukiwanie i na ekranie telewizora pojawi się obraz.
•Możesz włączyć wybrany kanał korzystając z
przycisków numerycznych. Należy skonsultować się z
poniższym Schemat Kanałów i nacisnąć trzy przyciski numeryczne, aby wybrać numer kanału. (Aby wybrać kanał 24, nacisnąć przycisk „0“ a potem „2“ i „4“.)
•Jeśli jest to odpowiedni kanał, naciśnij
B.
Schemat kanałów
Wskazanie KAN Kanał TV
02 – 12 E2 – E12 21 – 69 E21 – E69 74 – 78 X, Y, Z, Z+1, Z+2
80 – 99,100 S1 – S20, GAP
121 – 141 S21 – S41 142 – 153 R1 – R12
To urządzenie może odbierać sygnał w pasmach częstotliwości Hyperbançd i Oscar.
9) Naciśnij MENU, aby opuścić menu.
Uwaga: • Aby sprawdzić, czy kanał został dodany, naciśnij
CH. (K/L).
MENU
TIMER USTAWIENIE PIERWOT. INST.
MAN.
POZYCJA KANAŁ DEKODER PRZESKOK TRYB VIDEO TRYB AUDIO
P08
008 [WYŁ.] [WYŁ.]
[SECAM]
[BG]
PIERWOT. INST.
STROJENIE KANAŁÓW ZEGAR JĘZYK
STROJENIE KANAŁÓW
AUTO MAN. PRZESUŃ
Pomijanie ustawionego kanału
Kanały, które przestaną działać lub są rzadko oglądane, można pominąć przy przełączaniu kanałów przy pomocy
• Wykonaj te czynności korzystając z pilota.
CH. (K/L).
1) Naciśnij VCR, a następnie MENU.
2) Naciskaj K lub L, aby wybrać „PIERWOT. INST.“, a następnie
naciśnij
3) Naciskaj K lub L, aby wybrać „STROJENIE KANAŁÓW“, a
B.
następnie naciśnij
B.
4) Naciskaj K lub L, aby wybrać „MAN.“, a następnie naciśnij B.
5) Naciskaj K lub L, aby wybrać „POZYCJA“, a następnie
naciśnij
6) Naciskaj przyciski numeryczne, K lub L, aby wybrać numer
7) Naciskaj K lub L, aby wybrać „PRZESKOK“, a następnie
B.
danej pozycji, a następnie naciśnij
B, aby wybrać „WŁ.“.
naciśnij
• Aby ponownie zapamiętać kanał, naciśnij się na „WYŁ.“.
B.
B. „WŁ.“ zmieni
8) Naciśnij MENU, aby opuścić menu.
Uwaga: • Aby sprawdzić, czy kanał został usunięty, naciśnij
CH. (K/L).
MENU
TIMER USTAWIENIE PIERWOT. INST.
MAN.
POZYCJA KANAŁ DEKODER PRZESKOK TRYB VIDEO TRYB AUDIO
P08 008
[WYŁ.]
[WŁ.]
[SECAM]
[BG]
PIERWOT. INST.
STROJENIE KANAŁÓW ZEGAR JĘZYK
STROJENIE KANAŁÓW
AUTO MAN. PRZESUŃ
Przeprogramowywanie kanałów
Możesz zamienić dwa kanały miejscami.
• Wykonaj te czynności korzystając z pilota.
1) Naciśnij VCR, a następnie MENU.
2) Naciskaj K lub L, aby wybrać „PIERWOT. INST.“, a następnie
3) Naciskaj K lub L, aby wybrać „STROJENIE KANAŁÓW“, a
4) Naciskaj K lub L, aby wybrać „PRZESUŃ“, a następnie
5) Naciskaj K lub L, aby wybrać numer pozycji, na który chcesz
6) Naciskaj K lub L, dopóki kanał nie przesunie się na nowy
B.
naciśnij
następnie naciśnij
naciśnij
B.
zmienić kanał, a następnie naciśnij
•Nie można wybrać numeru pozycji, gdzie obok tego numeru
B.
B.
pojawia sie symbol „- - -“. Jest to spowodowane tym, że funkcja „PRZESKOK“ jest ustawiona na „WŁ.“ dla tego numeru pozycji.
•Jeśli w trybie przeprogramowania kanałów odbierany jest słaby sygnał, można przywrócić jednolity niebieski kolor tła, naciskając przycisk
C.RESET.
Ponowne naciśnięcie przycisku spowoduje powrót do obrazu z zakłóceniami.
numer pozycji, a następnie naciśnij
B.
7) Naciśnij MENU, aby opuścić menu.
MENU
TIMER USTAWIENIE PIERWOT. INST.
PRZESUŃ
02
P01:
03
P02:
[ ]
04
P03:
05
P04:
06
P05:
Numer pozycji
PRZESUŃ P01:
02
P02:
03
P03:
11
P04:
05
P05:
06
P06: P07: P08: P09: P10:
Numer kanału
P06: P07: P08: P09: P10:
07 08 09 10
[ ]
04
07 08 09 10 11
PIERWOT. INST.
STROJENIE KANAŁÓW ZEGAR JĘZYK
STROJENIE KANAŁÓW
AUTO MAN. PRZESUŃ
PRZESUŃ P01:
P02: P03: P04: P05:
P06: P07: P08: P09: P10:
07 08 09 10 04
02 03 11 05 06
9
PL
Page 10
E8BA3ED(PL).fm Page 10 Tuesday, February 28, 2006 11:20 AM
Obsługa magnetowidu
Funkcje magnetowidu
Przed zmianą jakichkolwiek ustawień magnetowidu należy przełączyć urządzenie w odpowiedni tryb, naciskając
VCR.
(Upewnij się, że wskaźnik VCR OUTPUT świeci.)
Odtwarzanie
Włącz telewizor i wybierz w nim kanał wideo.
1)
2) Włóż zapisaną kasetę.
•Urządzenie włączy się automatycznie. Jeśli zabezpieczenie przed skasowaniem zostało wyłamane, urządzenie automatycznie rozpocznie odtwarzanie.
•Jeśli urządzenie było już włączone, naciśnij
VCR, aby
przełączyć urządzenie w tryb magnetowidu.
3) Jeśli odtwarzanie nie rozpocznie się automatycznie, naciśnij
VCR, a następnie PLAY B.
<Jeśli w urządzeniu jest już kaseta...>
•Za pomocą przycisków na urządzeniu Nacisnąć
PLAY B na odtwarzaczu. Zasilanie zostanie
automatycznie włączone i rozpocznie się odtwarzanie. (Bezpośrednie sterowanie przyciskiem)
•Za pomocą przycisków na pilocie Naciśnij
STANDBY-ON, aby włączyć urządzenie, a następnie
naciśnij
PLAY B.
4) Aby zatrzymać odtwarzanie, naciśnij STOP C .
Zmiana systemu odtwarzania
Po wybraniu opcji AUTO poprzez naciśnięcie SPEED/SYSTEM, urządzenie automatycznie rozpozna system (MESECAM lub PAL) zgodnie z formatem nagrania. Jeżeli na ekranie telewizora pojawia się obraz czarno-biały, należy ręcznie wybrać system MESECAM lub PAL naciskając
SPEED/SYSTEM. Każde naciśnięcie SPEED/SYSTEM spowoduje
następującą zmianę obrazu.
AUTO PALMESECAM
Ustawianie śledzenia ścieżki
• Po rozpoczęciu odtwarzania automatycznie uaktywni się regulacja śledzenia ścieżki (funkcja Digital Tracking).
• Podczas odtwarzania kaset zapisanych fabrycznie lub zapisanych na innych magnetowidach, na ekranie mogą pojawić się zakłócenia (czarne i białe smugi). W takim przypadku można dostosować śledzenie ścieżki ręcznie, naciskając
CH. (K/L),
dopóki smugi nie znikną. Aby powrócić do funkcji DTR, należy zatrzymać i ponownie uruchomić odtwarzanie.
• W trybie odtwarzania w zwolnionym tempie linie zakłóceń możesz również zredukować, naciskając
CH. (K/L) także w
trybie stopklatki. W tym trybie śledzenie ścieżki nie jest ustawiane automatycznie.
• W trybie pauzy naciśnij
SLOW, a następnie naciskaj CH. (K/L),
dopóki smugi nie znikną. Aby powrócić do trybu pauzy, ponownie naciśnij
PAUSE F.
Szybkie przeszukiwanie
1) Wcisnąć g lub h żeby obejrzeć obraz na podglądzie w tył
lub w przód, w przyspieszonym tempie. W tym trybie dźwięk jest wyłączony.
2) Naciśnij przycisk ponownie; odtwarzacz rozpocznie teraz
przeszukiwanie z bardzo dużą szybkością. (Ta funkcja nie działa w przypadku taśm NTSC.)
3) Aby powrócić do normalnego odtwarzania, naciśnij PLAY B.
Stopklatka
Naciśnij PAUSE F podczas odtwarzania, aby wstrzymać odtwarzanie i wyświetlić stopklatkę na ekranie telewizyjnym.
•Jeśli obraz zacznie drgać w kierunku pionowym, można go ustabilizować, naciskając
• Urządzenie, które pozostawało w trybie stopklatki przez 5 minut, automatycznie wyłączy się, aby ochronić taśmę i głowicę magnetowidu.
<Uwaga dotycząca funkcji „Szybkie przeszukiwanie“ i „Stopklatka“>
• Zwykle na ekranie będą widoczne linie „zakłóceń“ (białe i czarne pasma lub kropki). Jest to zjawisko normalne.
CH. (K/L) w trybie stopklatki.
Na stopklatce będą ponadto widoczne białe i czarne linie „zakłóceń“. Nie jest to objawem uszkodzenia urządzenia, a jedynie efektem ubocznym technologii wytwarzania nagrywarek DVD/ magnetowidów umożliwiających nagrywanie w trybie LP.
Zwolnione tempo
•Naciśnij SLOW, aby zwolnić tempo odtwarzania. Podczas odtwarzania w zwolnionym tempie dźwięk jest wyciszony. Można sterować szybkością, naciskając (wolniej). Naciśnij
PLAY B, aby powrócić do normalnego
g (szybciej) lub h
odtwarzania.
•Urządzenie pozostawione w trybie zwolnionego odtwarzania przez dłużej niż 5 minut automatycznie przejdzie w tryb zatrzymania.
Wielokrotne odtwarzanie
Urządzenie udostępnia funkcję wielokrotnego odtwarzania, która pozwala na wielokrotne odtwarzanie taśmy przez nieokreślony czas, bez użycia przycisku
PLAY B.
• Wykonaj te czynności korzystając z pilota.
•Włóż zapisaną kasetę.
1) Naciśnij VCR, a następnie MENU.
2) Naciskaj K lub L, aby wybrać „USTAWIENIE“, a następnie
naciśnij
B.
3) Naciskaj K lub L, aby wybrać „AUTOM. POWT.“.
4) Naciśnij B, tak aby na ekranie odbiornika TV obok „AUTOM.
POWT.“ pojawiło się „WŁ.“.
•Jeśli odtwarzanie było zatrzymane, tryb wielokrotnego odtwarzania włączy się automatycznie.
•Jeśli menu jest nadal wyświetlane na ekranie, nacisnąć aby je wyłączyć, a potem
Uwaga: • Raz wybrany tryb wielokrotnego odtwarzania obowiązuje
PLAY B.
MENU,
nawet po wyłączeniu urządzenia.
Zatrzymanie odtwarzania
Naciśnij STOP C.
Wyłączanie trybu wielokrotnego odtwarzania
Powtórz czynności od 1) do 3). Następnie naciśnij B. Na ekranie TV, obok napisu „AUTOM. POWT.“, pojawi się
„WYŁ.“. Naciśnij
MENU
TIMER USTAWIENIE PIERWOT. INST.
MENU, aby opuścić menu.
MENU
TIMER USTAWIENIE PIERWOT. INST.
USTAWIENIE
AUTOM. POWR.[WŁ. AUTOM. POWT.[WŁ. OBRAZ[NORMAL.
] ] ]
Wybór obrazu
Ta funkcja umożliwia wybranie sposobu wyświetlania obrazu.
• Wykonaj te czynności korzystając z pilota.
1) Naciśnij VCR, a następnie MENU.
2) Naciskaj K lub L, aby wybrać „USTAWIENIE“, a następnie
naciśnij
B.
3) Naciskaj K lub L, aby wybrać „OBRAZ“.
4) Naciskaj B, dopóki na ekranie odbiornika TV nie pojawi się
wybrany tryb (NORMAL., DELIKAT. lub OSTRY).
5) Naciśnij MENU, aby opuścić menu.
Uwaga: • Raz wybrany tryb wyboru obrazu obowiązuje nawet po
wyłączeniu urządzenia.
10
PL
Page 11
E8BA3ED(PL).fm Page 11 Tuesday, February 28, 2006 11:20 AM
MENU
TIMER USTAWIENIE PIERWOT. INST.
MENU
TIMER USTAWIENIE PIERWOT. INST.
USTAWIENIE
AUTOM. POWR.[WŁ. AUTOM. POWT.[WŁ. OBRAZ[NORMAL.
] ] ]
Automatyczny powrót
Po zakończeniu nagrywania z timerem, urządzenie automatycznie przewinie taśmę do początku rozpoczęcia nagrywania. Jeśli pozostały jeszcze jakiekolwiek programy, w tym dzienne, codzienne lub cotygodniowe, funkcja automatycznego powrotu nie będzie działać.
1) Naciśnij VCR, a następnie MENU.
2) Naciskaj K lub L, aby wybrać „USTAWIENIE“, a następnie
naciśnij
B.
3) Naciskaj K lub L, aby wybrać „AUTOM. POWR.“, a następnie
B.
naciśnij Obok „AUTOM. POWR.“, pojawi się „WŁ.“.
4) Naciśnij MENU.
Oglądanie programu nagranego z timerem
Naciśnij T-SET, aby włączyć urządzenie, naciśnij VCR, a następnie naciśnij
PLAY B.
Szybkie wyszukiwanie
Ta funkcja umożliwia przeszukiwanie i potwierdzanie zawartości nagranych programów przy użyciu znacznika indeksu.
• Wykonaj te czynności korzystając z pilota.
• Kaseta musi być przewinięta do początku.
1) Naciśnij VCR, a następnie QUICK-FIND.
Przeskakiwanie do początku następnego programu
1) Naciśnij QUICK-FIND.
Oglądanie z normalną prędkością
1) Naciśnij PLAY B.
• Szybkie wyszukiwanie wyłącza się.
Uwaga: • Ta funkcja nie działa w trybie nagrywania.
Aby anulować szybkie wyszukiwanie w trakcie
wyszukiwania, naciśnij
Kiedy podczas szybkiego wyszukiwania osiągnięty
STOP C.
zostanie koniec kasety, taśma zostanie automatycznie przewinięta do początku. Po zakończeniu przewijania urządzenie wysunie kasetę.
Przeszukiwanie z wykorzystaniem indeksu
Ta funkcja umożliwia wyszukiwanie początku danego programu przy użyciu znacznika indeksu.
•Wskaźnik indeksu zostanie automatycznie zapisany, kiedy naciśnięte zostanie
REC/OTR. Zostanie on także zapisany w chwili
rozpoczęcia nagrywania z timerem i nagrywania w trybie OTR.
•Wskaźnik indeksu nie jest zapisywany, gdy podczas nagrywania zostanie wciśnięty i zwolniony przycisk
PAUSE F.
• Odstęp czasowy pomiędzy wskaźnikami indeksu na kasecie powinien być większy od 1 minuty w trybie nagrywania SP i większy od 2 minut w trybie nagrywania LP.
• Wykonaj te czynności korzystając z pilota.
1) Naciśnij VCR, a następnie SEARCH MODE.
2) Kilkakrotnie nacisnąć K lub L do momentu wyświetlenia ilości
programów, które mają być pominięte.
3) Naciśnij s lub B, aby rozpocząć przeszukiwanie z
wykorzystaniem indeksu.
•Urządzenie rozpocznie przewijanie do tyłu lub do przodu, do początku żądanego programu. Po dojściu do żądanego programu automatycznie rozpocznie się odtwarzanie.
Uwaga: • Wyszukiwanie z wykorzystaniem indeksu może
obejmować do 20 pozycji.
Ta funkcja nie działa w trybie nagrywania.
Czynności od 2) do 3) należy wykonać w ciągu 30 sekund.
W przeciwnym razie przeszukiwanie z wykorzystaniem indeksu zostanie anulowane.
Aby wyjść z trybu wyszukiwania przy pomocy indeksu,
nacisnąć
MENU w punkcie 2) lub nacisnąć STOP C po
punkcie
3).
Przeszukiwanie na podstawie czasu
Funkcja ta umożliwia przejście do określonego punktu na taśmie poprzez wprowadzenie dokładnej ilości czasu, która ma zostać pominięta, aby dojść do tego punktu. Jeśli na kasecie znajdują się zarówno programy nagrane w systemie PAL, jak i NTSC, funkcja ta może nie działać prawidłowo.
• Wykonaj te czynności korzystając z pilota.
1) Naciśnij VCR, a następnie dwukrotnie SEARCH MODE.
2) Kilkakrotnie nacisnąć K lub L do momentu wyświetlenia
odpowiedniego czasu.
3) Naciśnij s lub B, aby rozpocząć przeszukiwanie na podstawie
czasu.
•Urządzenie rozpocznie przewijanie do tyłu lub do przodu, do określonego punktu. Po dojściu do punktu 0:00 urządzenie automatycznie rozpocznie odtwarzanie.
Uwaga: • Funkcja przeszukiwania na podstawie czasu obsługuje
czas do 9 godzin i 59 minut (9:59).
Ta funkcja nie działa w trybie nagrywania.
Czynności od 2) do 3) należy wykonać w ciągu 30 sekund.
W przeciwnym razie przeszukiwanie na podstawie czasu zostanie anulowane.
Aby wyjśc z trybu wyszukiwania na podstawie czasu,
nacisnąć
MENU w punkcie 2) lub nacisnąć STOP C po
punkcie
3).
Nagrywanie
Oglądanie i nagrywanie tego samego programu
1) Włożyć kasetę z niewyłamaną płytką zabezpieczającą przed
nagraniem. (W razie potrzeby przewiń taśmę do przodu lub do tyłu, do miejsca, w którym chcesz rozpocząć nagrywanie.) Naciśnij VCR.
2) Naciskaj przyciski numeryczne lub CH. (K/L), aby wybrać
kanał, który ma być nagrywany.
3) Naciśnij SPEED/SYSTEM, aby wybrać szybkość przesuwu
taśmy (SP/LP).
4) Naciśnij REC/OTR, aby rozpocząć nagrywanie.
•Na panelu przednim zapala się wskaźnik REC/OTR.
5) Aby zakończyć nagrywanie, naciśnij STOP C.
Dwie różne szybkości przesuwu taśmy
Przed rozpoczęciem nagrywania należy wybrać szybkość przesuwu taśmy: tryb SP (odtwarzanie standardowe) lub tryb LP (odtwarzanie w zwolnionym tempie). Poniższa tabela przedstawia maksymalny czas nagrywania/odtwarzania na kasetach E-60, E-120, E-180 i E­240 w obu tych trybach.
Typ kasety Czas nagrywania/odtwarzania
Szybkość przesuwu taśmy
E-60 1 godzina 2 godziny E-120 2 godziny 4 godziny E-180 3 godziny 6 godzin E-240 4 godziny 8 godzin
Pomijanie zbędnego materiału podczas nagrywania
Tryb SP Tryb LP
1) Naciśnij PAUSE F, aby tymczasowo wstrzymać nagrywanie.
Pozostały czas pauzy jest wskazywany na ekranie telewizora przy użyciu znaków
C
. Każdy znak C reprezentuje 1 minutę. Po 5 minutach urządzenie przełączy się automatycznie w tryb zatrzymania, aby zapobiec uszkodzeniu taśmy.
2) Naciśnij PAUSE F lub REC/OTR, aby wznowić nagrywanie.
11
PL
Page 12
E8BA3ED(PL).fm Page 12 Tuesday, February 28, 2006 11:20 AM
Nagrywanie podczas oglądania innego programu
Możesz nagrywać jeden program, oglądając w tym samym czasie inny. Aby rozpocząć nagrywanie, wykonaj czynności od
1) do 4)
opisane w punkcie „Oglądanie i nagrywanie tego samego programu“. Następnie przestaw odbiornik TV na kanał, który chcesz oglądać.
Kontrola postępów nagrywania
Przełącz odbiornik TV na kanał wideo.
Funkcja łączenia
Możesz nagrywać, kontynuując poprzedni program na zapisanej już kasecie.
1) Włóż zapisaną kasetę. Naciśnij PLAY B, aby rozpocząć
odtwarzanie.
2) Naciśnij PAUSE F w wybranym miejscu kasety.
3) Naciśnij REC/OTR. Urządzenie przejdzie teraz w tryb pauzy w
nagrywaniu.
4) Naciśnij CH. (K/L), aby wybrać kanał, który ma być
nagrywany.
5) Naciśnij REC/OTR lub PAUSE F. Rozpocznie się nagrywanie.
6) Aby zakończyć nagrywanie, naciśnij STOP C.
Uwaga: • Odtwarzacz DVD/magnetowid tego urządzenia nie
umożliwia kopiowania z DVD na magnetowid.
OTR (Nagrywanie One Touch)
Funkcja ta umożliwia ustawienie długości nagrania poprzez naciśnięcie
REC/OTR.
1) Wykonaj czynności od 1) do 3) opisane w punkcie „Oglądanie i
nagrywanie tego samego programu“.
2) Kilkakrotnie nacisnąć REC/OTR do momentu wyświetlenia
odpowiedniej długości nagrania w prawym górnym rogu ekranu telewizora.
I I [0:30] I[1:00]... I[7:30] I[8:00] (Normalne (OTR: nagrywanie) 30 minut)
Gdy licznik osiągnie 0:00, nagrywanie jest zatrzymywane.
• Aby w trybie OTR sprawdzić pozostały czas nagrywania, nacisnąć
DISPLAY.
• Aby w trybie OTR zmienić czas nagrywania, kilkakrotnie nacisnąć
REC/OTR do momentu wyświetlenia odpowiedniej
długości nagrania.
• Aby zatrzymać OTR przed zakończeniem nagrywania, nacisnąć
STOP C.
• Aby wyjść z trybu OTR, nie przerywając nagrywania, kilkakrotnie nacisnąć
REC/OTR do momentu wyświetlenia
znaku „I“ bez długości nagrania.
Nagrywanie z timerem
Istnieje możliwość zaprogramowania urządzenia w taki sposób, aby rozpoczynał i kończył nagrywanie pod nieobecność użytkownika. Można zdefiniować 8 programów nagrywania w konkretnych dniach, codziennie lub co tydzień w okresie 1 roku.
• Wykonaj te czynności korzystając z pilota.
•Włożyć kasetę z niewyłamaną płytką zabezpieczającą przed nagraniem. (W razie potrzeby przewiń taśmę do przodu lub do tyłu, do miejsca, w którym chcesz rozpocząć nagrywanie.)
1) Naciśnij VCR, a następnie MENU.
2) Naciskaj K lub L, aby wybrać „TIMER“, a następnie naciśnij B.
Uwaga: • Jeśli zegar nie jest jeszcze ustawiony, pojawia się menu
•Naciskając
•Jeśli nie naciśniesz
• W czynnościach od
ustawień „ZEGAR“. W takim przypadku należy wykonać czynności opisane w punkcie „Ustawianie zegara“. (Zobacz strona 8.) Następnie należy kontynuować programowanie timera.
B po naciśnięciu K lub L podczas kroków 3) do 7),
tryb wejścia zewnętrznego przejdzie do następnej pozycji.
B w ciągu 5 sekund od ustawienia opcji,
magnetowid automatycznie przejdzie do następnej czynności.
poprzedniej czynności. Jeśli naciśniesz
4) do 8) możesz nacisnąć s, aby przejść do
s, kiedy miga NUMER
TIMERA, cały program zostanie anulowany.
3) Numer programu miga. Kilkakrotnie nacisnąć K lub L do
momentu wyświetlenia odpowiedniego czasu. Następnie naciśnij
B.
4) Wybierz nagrywanie jednorazowe, dzienne lub cotygodniowe.
Nagrywanie jednorazowe : Naciskaj K lub L do momentu
wyświetlenia odpowiedniego miesiąca, a następnie naciskaj
K lub
L do momentu wyświetlenia wybranego dnia.
Nagrywanie dzienne : Nagrywanie programu TV o tej samej
godzinie, na tym samym kanale, od poniedziałku do piątku. Gdy cyfra miesiąca miga, naciskaj
Nagrywanie codzienne : Nagrywanie programu TV o tej
K lub L, aby wybrać „PON-PT“.
samej godzinie, na tym samym kanale, codziennie. Gdy cyfra miesiąca miga, naciskaj
Nagrywanie cotygodniowe : Nagrywanie programu TV o tej
K lub L, aby wybrać „PON-NIE“.
samej godzinie, na tym samym kanale, co tydzień. Gdy cyfra miesiąca miga, naciskaj
K lub L, aby wybrać „T-PON“
(Przykład: co poniedziałek).
5) Naciskaj K lub L, dopóki nie pojawi się wybrana godzina
rozpoczęcia. Następnie wprowadź liczbę minut.
6) Naciskaj K lub L, dopóki nie pojawi się wybrana godzina
zakończenia. Następnie wprowadź liczbę minut.
7) Naciskaj K lub L, dopóki nie pojawi się wybrany numer kanału.
8) Naciśnij K lub L, aby wybrać prędkość taśmy.
9) Naciśnij B. Program został ustawiony.
• Aby ustawić inny program timera, powtórz czynności od
do
9).
3)
10)Naciśnij MENU, aby opuścić menu.
11)Naciśnij T-SET, aby aktywować timer.
•Jeżeli urządzenie przełączy się do trybu DVD po naciśnięciu
opcji
T-SET, wskaźnik nie pojawi się. Wskaźnik
pojawi się po wyłączeniu urządzenia przez naciśnięcie opcji
STANDBY-ON.
•Jeżeli urządzenie zostanie wyłączone po naciśnięciu opcji
T-SET, pojawi się wskaźnik .
MENU
TIMER USTAWIENIE PIERWOT. INST.
NUMER TIMERA DATA START KONIEC POZYCJA PRĘDKOŚĆ
1
--/--
--:--
--:--
--
--
Zatrzymanie programu timera, który już się rozpoczął
Naciśnij STOP/EJECT na urządzeniu.
Uwaga: • W trybie automatycznego nagrywania z timerem nie
działa
STOP C na pilocie zdalnego sterowania.
Zmiana programu timera
Jeśli urządzenie jest już w trybie oczekiwania na nagrywanie z timerem, naciśnij
STOP/EJECT na przednim panelu lub T-SET na
pilocie zdalnego sterowania, aby wyjść z trybu oczekiwania.
1) Powtórz czynności od 1) do 3) opisane w punkcie „Nagrywanie
z timerem“.
2) Wybierz ustawienie, które chcesz zmienić, przy pomocy
s lub B.
3) Wpisać poprawne liczby przy pomocy K lub L i nacisnąć B.
4) Naciśnij MENU, aby opuścić menu.
5) Naciśnij T-SET, aby powrócić do trybu oczekiwania timera.
Anulowanie lub sprawdzanie godziny rozpoczęcia/zakończenia
Jeśli urządzenie jest już w trybie oczekiwania na nagrywanie z timerem, naciśnij
STOP/EJECT na przednim panelu lub T-SET na
pilocie zdalnego sterowania, aby wyjść z trybu oczekiwania.
1) Powtórz czynności od 1) do 2) opisane w punkcie „Nagrywanie
z timerem“.
2) Wybierz numer programu, który chcesz sprawdzić, przy
pomocy
K lub L. Na ekranie odbiornika TV pojawią się
szczegóły dotyczące wybranego programu. Możesz wyłączyć cały program, naciskając
s.
3) Naciśnij MENU, aby opuścić menu.
12
PL
Page 13
E8BA3ED(PL).fm Page 13 Tuesday, February 28, 2006 11:20 AM
Unikaj nakładania się programów timera.
Program timera nie działa w trakcie wykonywania innego programu.
Program 1
Program 2
Program 3
9:00 10:00 11:00
Wskazówki na temat nagrywania z OTR i timerem
•Naciśnij VCR na pilocie przed ustawieniem nagrywania z timerem. Sprawdź, czy pilot jest w trybie obsługi magnetowidu i
T-SET.
naciśnij
•Jeśli taśma nie znajduje się w magnetowidzie lub nie jest zabezpieczona przed zapisem, wskaźnik zaczyna migać i nie
można rozpocząć nagrywania z timerem. Włóż kasetę, na którą można nagrać.
Po ustawieniu nagrywania z timerem zapali się wskaźnik
. Aby normalnie korzystać z magnetowidu do rozpoczęcia czasu nagrywania, nacisnąć wskaźnik
. Wybrać tryb magnetowidu lub DVD i
T-SET, aby zgasł
korzystać ze wszystkich funkcji w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
Po ustawieniu OTR i nagrywania z timerem, urządzenie działa w następujący sposób:
•Jeśli taśma skończy się przed zakończeniem OTR lub nagrywania z timerem, urządzenie wysunie taśmę i przełączy się automatycznie w tryb DVD. Jeśli zasilanie DVD jest wyłączone, urządzenie nie przełączy się do trybu DVD, lecz dalej będzie w stanie gotowości nagrywania z timerem. Nacisnąć pilocie lub
STOP/EJECT na urządzeniu, a następnie nacisnąć
T-SET na
VCR, aby aktywować ponownie funkcję magnetowidu.
• Po przejściu urządzenia w tryb oczekiwania na nagrywanie z timerem, nie będą dostępne żadne funkcje magnetowidu, dopóki nie naciśniesz
T-SET. (Przyciski OUTPUT na panelu przednim i
VCR na pilocie zdalnego sterowania.)
• Aby anulować tryb oczekiwania na nagrywanie z timerem, nacisnąć
T-SET na pilocie lub STOP/EJECT na urządzeniu, a
następnie
VCR, aby ponownie włączyć funkcję magnetowidu.
•Tryby urządzenia i pilota mogą się różnić (tryb magnetowidu lub DVD) podczas ustawiania nagrywania z timerem lub po jego anulowaniu.
•Naciśnij
VCR lub DVD na pilocie, aby wybrać dany tryb.
Po zakończeniu OTR lub nagrywania z timerem...
•Jeśli aktywowane zostało automatyczne wyłączenie dla DVD, a timer jest w trybie oczekiwania na inne nagrania, urządzenie samo się wyłącza, a wskaźnik na panelu przednim zapala się, aby pokazać, że urządzenie jest w trybie oczekiwania na nagrywanie z timerem.
•Wskaźnik na panelu przednim miga, jeśli urządzenie nie oczekuje na żadne nagrywanie z timerem.
•Jeśli automatyczne wyłączanie dla DVD NIE zostało aktywowane, jednostka przełącza się w tryb DVD, a wszystkie funkcje magnetowidu są niedostępne.
Wskaźnik nie pojawi się do momentu zakończenia korzystania z DVD. Wszystkie funkcje DVD są dostępne podczas korzystania z funkcji OTR, trybu oczekiwania na nagrywanie z timerem i podczas nagrywania z timerem.
Jeśli chcesz korzystać z urządzenia podczas nagrywania lub gdy wskaźnik jest zapalony lub
miga.
•Naciśnij STANDBY-ON, aby włączyć urządzenie. Naciśnij DVD na pilocie, aby wybrać tryb DVD i korzystaj z pozostałych funkcji DVD w sposób opisany w niniejszej instrukcji. Nie potrzeba wyłączać TIMERA, aby korzystać z urządzenia.
Wskazówki dotyczące nagrywania z timerem:
•Jeśli wystąpi awaria zasilania lub urządzenie zostanie odłączone na czas dłuższy niż 30 sekund, ustawienia zegara i wszystkich timerów zostaną utracone.
Kopiowanie taśmy wideo
Możesz dla własnej przyjemności kopiować kasety wideo wykonane przez znajomych i rodzinę. Połącz odtwarzacz DVD/magnetowid nagrywający (to urządzenie), magnetowid odtwarzający (inny magnetowid) i telewizor zgodnie z poniższymi schematami.
Przy użyciu gniazd scart
Magnetowid odtwarzający
do 21-stykowego
gniazda scart
DVD/magnetowid nagrywający (to urządzenie)
DVD
DIGITAL
ANALOG
S-VIDEO
AUDIO OUT
AUDIO OUT
OUT
VCR
AV2 (DECODER)
L
DVD/VCR AV1 (TV)
COAXIAL
R
do 21-stykowego gniazda scart
(TV)
AERIAL
RF OUT
Przy użyciu przednich gniazd AV
do wyjścia wideo
do 21-stykowego gniazda scart
Magnetowid odtwarzający
do wyjścia audio
DVD/magnetowid nagrywający (to urządzenie)
STANDBY-ON
REW F.FWD PLAYREC/OTRSTOP/EJECT
VIDEO
A
U
D IO
CHANNEL
(TV)
OPEN/CLOSE
OUTPUT
VCR
DISC IN
DVD
PLAY
STOP
SKIP
SKIP
REV FWD
do gniazda scart AV1 (TV) z tyłu odtwarzacza DVD/magnetowidu
1) Włóż nagraną kasetę do magnetowidu odtwarzającego.
2) Włóż kasetę wideo (niezabezpieczoną przed skasowaniem) do
kieszeni kasety urządzenia.
3) Naciśnij SPEED/SYSTEM, aby wybrać żądaną szybkość
nagrywania (SP/LP).
4) Wybierz pozycję „AV2“ lub „AV3“ w nagrywającym
urządzeniu. Zobacz „Tryb wejścia zewnętrznego (odtwarzanie z magnetowidu)“. (Zobacz strona 7.)
5) Naciśnij REC/OTR na nagrywającym urządzeniu.
6) Rozpocznij odtwarzanie taśmy w magnetowidzie
odtwarzającym.
7) Aby zatrzymać nagrywanie, naciśnij STOP/EJECT na
nagrywającym urządzeniu, a następnie zatrzymaj odtwarzanie taśmy w magnetowidzie odtwarzającym.
Uwaga: • Aby podczas kopiowania uzyskać jak najlepsze rezultaty,
w miarę możliwości używaj elementów sterujących na panelu przednim urządzenia. Pilot mógłby zakłócić działanie magnetowidu odtwarzającego.
Stopniowe zanikanie i pojawianie się obrazu lub koloru
może świadczyć o tym, że kopiowana kaseta jest zabezpieczona.
Nieautoryzowane kopiowanie materiałów objętych
prawem autorskim może stanowić naruszenie praw właścicieli tych praw, naruszenie przepisów, a niekiedy uniemożliwia uzyskanie wymaganej jakości.
Wyświetlanie stanu
Aby sprawdzić licznik lub zegar i numer kanału, naciśnij DISPLAY. Przy każdym naciśnięciu
DISPLAY ekran odbiornika TV zmienia się
w następujący sposób: Po wybraniu kanału przy pomocy wybrać odpowiedni kanał (numer pozycji).
przycisków numerycznych,
13
PL
Page 14
E8BA3ED(PL).fm Page 14 Tuesday, February 28, 2006 11:20 AM
<tryb WYŁ.>
Naciśnij raz. Naciśnij raz.
Uwaga: • Jeśli wskaźniki na ekranie wyświetlają nieprawidłowe
<tryb LICZNIK>
SP
0:12:34
Naciśnij raz.
<tryb ZEGAR i
NUMER KANAŁU>
17:40
SP
P02
odczyty lub nie wyświetlają żadnych odczytów, odłącz urządzenie od sieci elektrycznej na 30 sekund, a następnie podłącz ponownie. Należy pamiętać, że po odłączeniu ustawienia zegara i timerów zostaną skasowane.
Licznik kasety czasu rzeczywistego
• Pokazuje on upływający czas nagrywania lub odtwarzania w godzinach, minutach i sekundach. (W przypadku pustej części nic nie jest pokazywane.)
• Wskazanie „ – “ pojawia się, gdy kaseta jest przewinięta poza położenie licznika „0:00:00“.
Obsługa DVD
Podstawy odtwarzania
DVD-V CD MP3 JPEG VCD DivX
Czynności wstępne
•Włącz zasilanie telewizora, wzmacniacza i innych urządzeń podłączonych do tego urządzenia.
• Upewnij się, że telewizor i amplituner (dostępne w handlu) są ustawione na odpowiedni kanał.
•Upewnij się że wskaźnik DVD OUTPUT świeci. Jeśli nie świeci, naciśnij
1) Naciśnij STANDBY-ON.
2) Naciśnij OPEN/CLOSE, aby wysunąć tacę do ładowania płyty.
3) Połóż płytę na tacy, etykietą do góry.
4) Naciśnij PLAY B.
5) Naciśnij STOP C, aby zatrzymać odtwarzanie.
Uwaga: • Pojawienie się „znaku zakazu“ w prawym
DVD, aby przełączyć urządzenie w tryb DVD.
•Taca zamknie się automatycznie i rozpocznie się odtwarzanie pierwszego rozdziału lub utworu na płycie.
•W przypadku użycia płyty DVD z nagranym menu tytułu, menu takie może pojawić się na ekranie. Należy wówczas zapoznać się z informacjami podanymi w punkcie „Menu tytułu“.
górnym rogu ekranu oznacza, że w urządzeniu lub na płycie próbowano wykonać niedozwoloną operację.
Odtwarzanie niektórych płyt DVD może
rozpocząć się od tytułu 2 lub 3, w zależności od zapisanego na płycie programu.
W trakcie odtwarzania płyt dwuwarstwowych może
występować zjawisko chwilowego zamierania obrazu. Dzieje się to w momencie przejścia z warstwy 1. na 2. Nie oznacza to uszkodzenia.
Płyty DVD nagrane w systemie NTSC mogą być
odtwarzane na telewizorach PAL, NTSC lub wielosystemowych TV. (Zobacz strona 22.)
W niektórych telewizorach PAL podczas odtwarzania
płyt DVD nagranych w systemie NTSC obraz może przesuwać się w górę i w dół lub może być spłaszczony, a u dołu i u góry ekranu mogą pojawić się czarne pasy.
Emisja obrazu lub dźwięku może rozpocząć się dopiero
po dłuższej chwili. Nie oznacza to uszkodzenia.
Język wyświetlania komunikatów na ekranie można zmienić
w polu „MENU ODTWARZ.“. (Zobacz strona 21.)
Operacje automatyczne
Automatyczne przewijanie, wysuwanie kasety
Kiedy podczas nagrywania, odtwarzania lub przewijania do przodu osiągnięty zostanie koniec kasety, taśma zostanie automatycznie przewinięta do początku. Po zakończeniu przewijania urządzenie wysunie kasetę.
• Kaseta nie zostanie przewinięta automatycznie podczas
nagrywania z timerem lub nagrywania One Touch.
Wysuwanie kasety
Kasetę można wysunąć niezależnie od tego, czy urządzenie jest włączone, czy wyłączone (urządzenie musi być jednak podłączone do sieci).
•Jeśli ustawione jest nagrywanie z timerem, naciśnij dwukrotnie
STOP/EJECT, aby wysunąć taśmę.
Ogólne funkcje
Płyty DVD mogą zawierać menu do nawigacji po zawartości płyty
®
oraz oferujące dostęp do funkcji specjalnych. Naciśnij odpowiednie
Kursor K / L / s / B , aby zaznaczyć wybraną pozycję w głównym
menu DVD i naciśnij
Uwaga: • O ile nie zaznaczono inaczej, wszystkie opisywane
przyciski numeryczne lub naciśnij
ENTER, aby potwierdzić wybór.
operacje wykonuje się za pomocą pilota. Niektóre działania można wykonać przy pomocy przycisków na panelu przednim urządzenia.
Menu płyty
Naciśnij MENU.
1)
•Pojawi się menu płyty DVD.
2) Jeśli menu takie nie jest dostępne, na ekranie telewizora może
pojawić się symbol .
3) Jeśli na płycie dostępne jest menu, wyświetlone zostaną opcje
języków ścieżki dźwiękowej, napisów, rozdziałów i inne.
4) Naciśnij Kursor K / L / s / B, aby wybrać pozycję oraz
ENTER, aby potwierdzić wybór.
naciśnij
Menu tytułu
Naciśnij TOP MENU.
1)
•Pojawi się menu tytułów.
2) Jeśli menu takie nie jest dostępne, na ekranie telewizora może
pojawić się symbol .
3) Naciśnij Kursor K / L / s / B, aby wybrać pozycję oraz
ENTER, aby potwierdzić wybór.
naciśnij
• Odtwarzanie rozpocznie się od wybranego tytułu.
1) Włóż płytę Video CD.
•Pojawi się menu tytułów.
2) Naciśnij przyciski numeryczne, aby wybrać opcję.
• Odtwarzanie rozpocznie się od wybranego tytułu.
Wywoływanie ekranu menu podczas odtwarzania
•Naciśnij MENU, aby wywołać menu płyty DVD.
•Naciśnij TOP MENU, aby wywołać menu tytułów.
Uwaga: • Zawartość menu i różne funkcje mogą być inne na
żnych płytach. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji dołączonej do płyty.
DVD-V
DVD-V
VCD
DVD-V
14
PL
Page 15
E8BA3ED(PL).fm Page 15 Tuesday, February 28, 2006 11:20 AM
Informacje o funkcji PBC płyt Video CD
PBC oznacza Play Back Control (sterowanie odtwarzaniem). Przy pomocy ekranów menu można odtwarzać oprogramowanie interaktywne. Patrz instrukcje na temat Video CD.
• Niniejsze urządzenie jest zgodne ze standardami 1.1 i 2.0 Video CD z funkcją PBC. Wersja 1.1 (bez funkcji PBC): Można odtwarzać obraz i płyty muzyczne. Wersja 2.0 (z funkcją PBC)
•Płyta Video CD z funkcją PBC ma własne menu. Działanie menu może różnić się w zależności od płyty. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji dołączonej do płyty.
Anulowanie i ponowne przywoływanie funkcji PBC
Podczas odtwarzania płyt Video CD z funkcją PBC niektóre operacje (np. wybór lub powtarzanie utworów, kontynuacja) nie mogą być wykonywane, o ile funkcja PBC nie zostanie tymczasowo anulowana.
VCD
1) Włóż płytę Video CD.
• Na ekranie pojawi się menu tytułu.
2) Naciśnij STOP C.
3) Za pomocą przycisków numerycznych wprowadź numer
utworu.
• Funkcja PBC jest teraz anulowana i rozpoczyna się odtwarzanie płyty Video CD.
4) Aby ponownie przywołać funkcję PBC, naciśnij dwa razy
STOP C, a następnie naciśnij PLAY B.
Odtwarzanie MP3 / JPEG / DivX
Włóż płytę w formacie MP3/JPEG/ zostanie przywołane menu LISTA PLIKÓW.
MP3 JPEG DivX
DivX® - na ekranie telewizora
®
®
1) Naciśnij K lub L, aby wybrać żądaną grupę lub utwór.
LISTA PLIKÓW
DISC NAME
FOLDER MP3 JPEG
folder name 1 folder name 2 folder name 3 folder name 4 file name 1 file name 2 file name 3
ENTER
PLAY
folder name 1
1/2
Przykład: MP3/JPEG
LISTA PLIKÓW
DISC NAME
FOLDER
D X
DivX
folder name 1
D
X
file name 2
ENTER
PLAY
folder name 1
Przykład: DivX
®
•Jeśli wybrano grupę, naciśnij B lub ENTER, aby przejść do ekranu wyboru utworu. Naciskaj a następnie naciśnij
PLAY B lub ENTER.
K lub L, aby wybrać utwór,
• Po wybraniu utworu, naciśnij PLAY B lub ENTER, aby rozpocząć odtwarzanie. Odtwarzanie rozpocznie się od wybranego utworu, aż do końca płyty.
•Naciśnij
s, aby wrócić do poprzedniej hierarchii (oprócz
górnej hierarchii).
•Naciśnij
TOP MENU, aby wrócić do pierwszej pozycji.
2) Naciśnij STOP C, aby zatrzymać odtwarzanie.
Uwaga: • Odpowiednikami folderów są grupy, a odpowiednikami
plików są utwory.
Obok nazw folderów wyświetlana jest ikona .
Obok nazw plików MP3 wyświetlana jest ikona .
3
Obok nazw plików JPEG wyświetlana jest ikona .
Obok nazw plików DivX® wyświetlana jest ikona
Urządzenie rozpoznaje maksymalnie 255 folderów.
D
.
X
Urządzenie rozpoznaje maksymalnie 999 plików.
Można rozpoznać maksymalnie 8 hierarchii.
Wyświetlanych jest maksymalnie 25 znaków nazwy grupy
lub utworu. Znaki nierozpoznawalne są zastępowane gwiazdkami. Hierarchia nr 9 i dalsze nie mogą zostać wyświetlone.
W zależności od warunków nagrywania mogą być
wyświetlane również grupy i utwory, których nie da się odtworzyć.
W przypadku plików MP3 nagranych w systemie Variable
Bit Rate (VBR), urządzenie może nie wyświetlać czasu odtwarzania.
Progresywnych plików JPEG (zapisanych w formacie
progresywnym
) nie można odtwarzać na tym
urządzeniu.
Pliki JPEG o wysokiej rozdzielczości są wolniej
wyświetlane na ekranie.
W niektórych sytuacjach podczas odtwarzania plików
nagranych z dużą szybkością transmisji obraz może przeskakiwać.
Mimo że odtwarzacz oznaczony jest logiem DivX
będzie mógł odtworzyć niektórych danych, w zależności od parametrów płyty, szybkości transmisji, ustawień formatu audio itd.
Do tworzenia plików DivX
®
należy używać
oprogramowania zatwierdzonego przez firmę DivX
Przed skorzystaniem z narzędzi lub programów
narzędziowych do tworzenia plików DivX przeczytać ich instrukcje.
Pliki DivX
®
o rozmiarze przekraczającym 2 GB nie mogą
być odtwarzane.
W przypadku wybrania pliku DivX
®
należy
®
o dużym rozmiarze rozpoczęcie jego odtwarzania może potrwać dłuższą chwilę (w niektórych sytuacjach nawet 20 sekund).
Jeśli nie można odtworzyć plików DivX
®
zapisanych na
płytach CD, należy zapisać je na płycie DVD i ponowić próbę odtworzenia.
Więcej informacji dotyczących formatu DivX
się na stronie http://www.divx.com
W przypadku tworzenia plików DivX
.
®
na płytach CD-R/
RW zalecana szybkość transmisji obrazu wynosi od 500 kb/s do 1.500 kb/s.
Po włożeniu płyty CD-R/RW z plikami DivX
zapisanymi wraz z plikami MP3 lub JPEG wyświetlony zostanie
ekran Wybór odtwarzanego nośnika. Wybierz
opcję „Wideo“ i przejdź do kroku
Wybrać środki do odtwarzania.
Wideo Audio i Obraz
ENTER
1).
Aby wyświetlić ekran Wybór odtwarzanego nośnika w
trybie zatrzymania, naciśnij przycisk
TOP MENU.
W przypadku wybrania opcji „Audio i Obraz“ zamiast
opcji „Wideo“ na ekranie Wybór odtwarzanego nośnika urządzenie będzie mogło odtworzyć pliki MP3/JPEG.
Napisy DivX
®
Podczas odtwarzania nagrań w formacie DivX® mogą być odtwarzane napisy utworzone przez użytkownika.
1) Po wybraniu pliku DivX
®
pojawi się lista LISTA PODPISY, o
ile dla opcji „DivX PODPISY“ nie wybrano ustawienia „WYŁĄCZONE“. (Zobacz strona 21.)
LISTA PODPISY
PLIKÓW :
file name1
[WYŁĄCZONE]
[.SMI] [.SRT]
ENTER
[.SUB]
LISTA PLIKÓW : MENU
2)
Za pomocą strzałek K i L wybierz rozszerzenie, które ma być wyświetlane, a następnie naciśnij odtwarzanie nagrania DivX
ENTER
®
z napisami. Napisów nie można
. Rozpocznie się
wyświetlić, jeśli wybrano ustawienie „WYŁĄCZONE“.
®
, nie
®
®
znajduje
®
, Inc.
15
PL
Page 16
E8BA3ED(PL).fm Page 16 Tuesday, February 28, 2006 11:20 AM
•Jeśli dostępne jest więcej niz jedno rozszerzenie, na liście LISTA PODPISY można dokonać wyboru rozszerzenia.
Uwaga: • Mogą być wyświetlane tylko napisy DivX
pliku o tej samej nazwie, co plik nagrania DivX
®
zapisane w
®
, ale z
innym rozszerzeniem.
Pliki o rozszerzeniach innych niż „.SMI“, „.smi“, „.SRT“,
„.srt“, „.SUB“ i „.sub“ nie będą wymienione na liście LISTA PODPISY.
Powiązanie nagrania z napisami nie będzie możliwe, jeśli
plik DivX
®
i plik z napisami będą znajdowały się w
żnych folderach.
Jeśli rozmiar pliku jest zbyt duży, napisy niekiedy nie są
wyświetlane.
Aby wybrać inne napisy w sytuacji, gdy dostępne sążne
ich wersje, należy skorzystać z instrukcji podanych w punkcie „Język napisów“ na stronie 18.
Wyświetlanie napisów nie jest możliwe, gdy wyświetlane
są informacje ekranowe.
Jeśli opcja „DivX PODPISY“ jest wyłączona ustawienie
„WYŁĄCZONE“
PODPISY nie b
®
DivX
z utworzonymi napisami. (Patrz „DivX PODPISY“
w menu JEZYK, ekran LISTA
ę
dzie wyświetlany nawet po wybraniu pliku
na stronie 21.)
Znaki nierozpoznane będą zastępowane gwiazdkami.
Zalecane parametry nagrywania plików przeznaczonych do odtwarzania w tym urządzeniu:
[MP3]
•Częstotliwość próbkowania : 44,1 kHz lub 48 kHz
•Stała szybkość bitowa : 32 kb/s ~ 320 kb/s [JPEG] Wielkość obrazu
• Górny limit : 6.300 x 5.100 pikseli
• Dolny limit : 32 x 32 pikseli
®
[DivX
]
• Produkt ze znakiem DivX Certified
• Odtwarza materiały wideo w formacie DivX®6.0, DivX®5,
®
DivX
4, DivX®3 i DivX®VOD (zgodnie z wymaganiami
technicznymi DivX Certified
• Kodek do odtwarzania plików AVI : DivX
TM
TM
)
®
3.1.1, DivX®4.x,
®
DivX
5.2.1, DivX®6.0
• Maksymalny rozmiar obrazu : 720 x 480 @ 30 fps 720 x 576 @ 25 fps
•Częstotliwość próbkowania dźwięku : 8 kHz - 48 kHz
•Typ sygnału audio : MPEG1 audio warstwa 3 (MP3), MPEG1 audio warstwa 2, Dolby Digital
Kodak Picture CD
Urządzenie odtwarza pliki JPEG zapisane na Kodak Picture CD. Picture CD to usługa umożliwiająca konwersję zdjęć zrobionych konwencjonalnym aparatem na zdjęcia cyfrowe oraz zapis tych plików na płytę. Odtwarzając Picture CD można oglądać zdjęcia na ekranie telewizora. Informacje na temat Kodak Picture CD można uzyskać w punktach wywoływania filmów Kodak Inc.
1) Po włożeniu płyty Kodak Picture CD na ekranie telewizora
wyświetlone zostanie automatycznie menu płyty Kodak Picture CD.
Obraz2 Obraz3
Obraz1
Obraz4
Obraz5 Obraz6
1/32
Aktualny numer scieżki /
•Jeśli nie można wyświetlić wszystkich pozycji menu na ekranie, w jego prawym dolnym rogu pojawi się symbol „ oznacza, że można przeglądać pozostałe pozycje na nastepnej stronie. „
H“ pojawia się w lewym dolnym rogu ekranu, co
oznacza, że można przeglądać inne pozycje na poprzedniej stronie. Numer obecnie zaznaczonej pozycji i całkowita ilość elementów są ukazane na środku dolnej części ekranu.
•Jeśli „
G“ jest wyświetlone w prawej dolnej części,
użyj
SKIP G, aby przeglądać kolejną stronę. Jeśli „H“ jest
ogólna liczba ściezek
G“, co
wyświetlone w lewej dolnej części, użyj SKIP H, aby przeglądać poprzednią stronę.
•Wyświetlenie wszystkich pozycji menu na ekranie może trwać dłuższą chwilę.
2) Naciśnij Kursor K / L / s / B, aby wybrać dany element oraz
PLAY B lub ENTER.
naciśnij
•Jeśli wybrany jest plik Kodak Picture CD, obraz zostanie wyświetlony z wybranego pliku a potem wyświetlone zostaną kolejne.
3) Aby zatrzymać odtwarzanie, naciśnij STOP C.
Uwagi dotyczące płyt z plikami JPEG i Kodak Picture CD
Ścieżka wyświetla się na 5 lub 10 sekund, po czym wyświetla sie następna ściężka. (Zobacz strona 23.)
• Podczas odtwarzania płyty JPEG lub Kodak Picture CD naciśnij
ANGLE, aby obrócić obraz o 90 stopni w prawo.
Odtwarzanie podwójne
Podczas odtwarzania MP3/JPEG naciśnij MENU .
1)
•Pojawi się LISTA PLIKÓW.
MP3 JPEG
2) Naciśnij K lub L, aby wybrać dany plik JPEG lub MP3 z LISTA
PLIKÓW a następnie naciśnij
•Rozpocznie się odtwarzanie podwójne. Na stronie 23 opisana została procedura „WŁĄCZONE“ lub „WYŁĄCZONE“ odtwarzania podwójnego.
PLAY B lub ENTER.
3) Aby zatrzymać odtwarzanie, naciśnij STOP C.
Uwaga: • Zbliżenie lub obracanie pliku JPEG podczas odtwarzania
podwójnego może powodować przerywany dźwięk.
Odtwarzanie podwójne może odpowiednio nie
funkcjonować jeśli pliki MP3 i JPEG na płycie kolidują ze sobą z powodu różnic w ich wielkości.
Tryb pokazu slajdów
Możesz ustawić tryb pokazu slajdów podczas odtwarzania.
1) Podczas odtwarzania raz naciśnij MODE.
• Zostanie wyświetlony ekran pokazu slajdów.
•Nie można włączyć tego trybu przy zatrzymanym odtwarzaniu lub z ekranu menu LISTA PLIKÓW lub Picture CD.
2) Naciśnij ENTER.
• Tryb pokazu slajdów zostanie zmieniony. WSTAWIANIE/USUWANIE
: Cały obraz jest wyświetlany na raz.
Rozjaśnienie/Ściemnienie
: Obraz ukazuje się stopniowo a potem znika.
3) Aby zakończyć, naciśnij MODE.
Regulacja wielkości obrazu
Czasami nie można wyświetlić całego obrazu i jego brzeg może zostać odcięty, co zależy od telewizora podłączonego do odtwarzacza. W tym przypadku należy wyregulować wielkość obrazu JPEG wyświetlanego na ekranie.
1) Podczas odtwarzania dwa razy naciśnij MODE.
• Na ekranie pojawi się okno regulacji wielkości obrazu.
• Ekran ustawiania nie będzie wyświetlany w trybie zatrzymania lub z LISTA PLIKÓW.
2) Naciśnij ENTER.
NORMALNY MAŁE:wyświetlanie 95% wielkości obrazu.
• Ustawieniem domyślnym jest opcja „NORMALNY“.
•Funkcja może nie mieć wpływu na niektóre pliki (np. pliki małych obrazów).
:wyświetlanie 100% wielkości obrazu.
3) Aby zakończyć, naciśnij MODE.
Wznowienie
DVD-V CD MP3 JPEG VCD DivX
1) Podczas odtwarzania naciśnij STOP C.
• Na ekranie telewizora pojawi się komunikat o wznowieniu.
2) Naciśnij PLAY B.
• Odtwarzanie zostanie wznowione od miejsca, w którym zostało przerwane.
16
JPEG
JPEG
®
PL
Page 17
E8BA3ED(PL).fm Page 17 Tuesday, February 28, 2006 11:20 AM
• Aby zrezygnować z możliwości wznowienia, naciśnij
dwukrotnie JPEG i DivX
STOP C. W przypadku odtwarzania plików MP3,
®
na ekranie odbiornika telewizyjnego zostanie
wyświetlony układ menu LISTA PLIKÓW.
Uwaga: • W przypadku plików MP3 lub JPEG, odtwarzanie
rozpocznie się na nowo od początku bieżącego utworu.
Informacje niezbędne do wznowienia są przechowywane
nawet po wyłączeniu zasilania.
Niektóre płyty Video CD z funkcją PBC wznawiają
odtwarzanie od początku utworu.
Wstrzymanie
DVD-V CD MP3 JPEG VCD DivX
1)
Podczas odtwarzania naciśnij PAUSE F.
• Odtwarzanie zostanie wstrzymane, a dźwięk wyciszony.
•Raz naciśnij aby zatrzymać tylko plik JPEG. Raz naciśnij
PAUSE F podczas odtwarzania podwójnego,
PAUSE F, aby
zatrzymać utwór MP3.
®
2) Aby kontynuować odtwarzanie, naciśnij PLAY B.
Uwaga: • W przypadku płyt DVD, jeśli obrazy w trybie
wstrzymania są zamazane, ustaw opcję „TRYB NIERUCHOMY“ na „POLE“ w menu WYŚWIETL. (Zobacz strona 22.)
Odtwarzanie poklatkowe
Podczas odtwarzania naciśnij PAUSE F.
1)
• Odtwarzanie zostanie wstrzymane, a dźwięk wyciszony.
DVD-V VCD DivX
®
2) Po każdym naciśnięciu przycisku PAUSE F wyświetlana jest
następna klatka z płyty.
3) Aby zakończyć odtwarzanie poklatkowe, naciśnij PLAY B.
Uwaga: • W przypadku płyt DVD, jeśli obrazy w trybie
odtwarzania poklatkowego są zamazane, ustaw opcję „TRYB NIERUCHOMY“ na „POLE“ w menu WYŚWIETL. (Zobacz strona 22.)
Szybkie odtwarzanie z głosem x1,3 i x0,8
DVD-V
Funkcja dostępna tylko na płytach nagranych w formacie Dolby Digital, szybkie odtwarzanie z głosem x1,3 i x0,8 powoduje nieco szybsze/wolniejsze odtwarzanie przy zachowaniu oryginalnej jakości dźwięku.
1) Podczas odtwarzania raz naciśnij
MODE.
•Wyświetlone zostanie bieżące ustawienie.
WYŁĄCZONE
2) Naciśnij s lub B , aby ustawić „ “ (x1,3), „ “ (x0,8) lub
„WYŁĄCZONE“.
: Odtwarzanie z
: Odtwarzanie z
szybkością 0,8 normalnej szybkości. szybkością 1,3 normalnej szybkości.
3) Aby wrócić do normalnego odtwarzania, naciśnij PLAY B.
Uwaga: • W czasie trybu szybkiego odtwarzania z głosem x1,3 i
x0,8 nie można ustawiać języka dźwięku.
Podczas tego trybu nie można też zmieniać ustawień
Virtual Surround.
Funkcja Virtual Surround nie działa podczas tego trybu.
Funkcja ta może nie działać na pewnych fragmentach płyty.
Przy wykorzystaniu cyfrowego złącza dźwiękowego,
emitowany zostanie dźwięk PCM.
Szybkie przeszukiwanie do przodu / wstecz
DVD-V CD MP3 VCD DivX
Podczas odtwarzania naciskaj g lub h, aby wybrać żądaną
1)
szybkość przeszukiwania do przodu lub wstecz.
• W przypadku płyt DVD i Video CD szybkość przeszukiwania do przodu lub wstecz zależy od płyty.
•W przypadku płyt DVD przybliżone szybkości to 1(x2), 2(x8), 3(x20), 4(x50) i 5(x100).
•W przypadku płyt Audio CD, MP3, Video CD i
DivX
przybliżone szybkości to 1(x2), 2(x8) i 3(x30).
•Jeśli używasz przycisków
SKIP H/REV
h
G
SKIP/FWD
g
lub
na panelu przednim, wciśnij je na
®
®
minimum 1,5 sek. Po osiągnięciu żądanej prędkości przeszukiwania, zwolnij przycisk.
2) Aby wrócić do normalnego odtwarzania, naciśnij PLAY B.
Uwaga: • W przypadku płyt DVD, jeśli obrazy w trybie szybkiego
przeszukiwania do przodu i wstecz są zamazane, ustaw opcję „TRYB NIERUCHOMY“ na „POLE“ w menu WYŚWIETL. (Zobacz strona 22.)
Po naciśnięciu g lub h podczas odtwarzania
podwójnego, plik JPEG zostanie zatrzymany.
Jakość obrazu w plikach DivX
®
podczas szybkiego
przewijania do tyłu jest niższa niż podczas szybkiego przewijania do przodu.
W przypadku niektórych plików DivX
®
funkcja szybkiego
przewijania do przodu/wstecz może nie dzialać.
Wolne przeszukiwanie do przodu / wstecz
®
Podczas odtwarzania naciśnij PAUSE F.
1)
DVD-V VCD DivX
2) Naciśnij g lub h.
•Rozpocznie się odtwarzanie do zwolnionym tempie, a dźwięk zostanie wyciszony.
przodu/wstecz w
3) Naciskaj g lub h, aby wybrać żądaną szybkość.
•Szybkość odtwarzania w zwolnionym tempie zależy od płyty. Przybliżone szybkości to 1(1/16), 2(1/8) i 3(1/2).
•Jeśli używasz przycisków
SKIP H/REV
h
G
SKIP/FWD
g
lub
na panelu przednim, wciśnij je na
minimum 1,5 sek. Po osiągnięciu żądanej prędkości przeszukiwania, zwolnij przycisk.
4) Aby wrócić do normalnego odtwarzania, naciśnij PLAY B.
Uwaga: • Odtwarzanie w zwolnionym tempie do tyłu nie jest
możliwe w przypadku płyt Video CD i płyt z plikami
®
DivX
.
W przypadku płyt DVD, jeśli obrazy w trybie
wstrzymania są zamazane, ustaw opcję „TRYB NIERUCHOMY“ na „POLE“ w menu WYŚWIETL. (Zobacz strona 22.)
Zbliżenie
Funkcja zbliżenia umożliwia powiększenie obrazu wideo i
DVD-V JPEG VCD DivX
przesuwanie powiększonego obrazu względem ekranu.
®
1) Podczas odtwarzania naciśnij ZOOM.
• Odtwarzanie będzie kontynuowane.
2) Naciskaj ZOOM, aby wybrać wymagany stopień zbliżenia: „x2“,
„x4“ lub „WYŁĄCZONE“.
3) Naciśnij Kursor K / L / s / B, aby przesunąć wybrany obraz
na ekranie.
• Podczas odtwarzania w zbliżeniu w prawym dolnym rogu ekranu telewizyjnego pojawia się okno ustawienia pozycji. Położenie niebieskiego okna wewnątrz okna szarego oznacza położenie zbliżonego obrazu na całości wyświetlanego obrazu. Aby je usunąć lub wyświetlić, naciśnij
ENTER.
4) Aby wyjść z trybu zbliżenia, naciskaj ZOOM, dopóki nie
zostanie wybrana opcja „WYŁĄCZONE“.
Uwaga: • Funkcja zbliżenia nie działa, gdy widoczne jest menu
płyty.
W przypadku niektórych płyt nie jest dostępne zbliżenie
x4.
W przypadku obrazów JPEG, płyt Video CD i płyt z
plikami DivX
W przypadku niektórych plików JPEG nie można
®
dostępne jest tylko zbliżenie x2.
przesunąć zbliżonego obrazu.
Okno ustawiania pozycji nie jest dostępne przy
odtwarzaniu plików JPEG.
Język ścieżki dźwiękowej
To urządzenie umożliwia zmianę języków ścieżki dźwiękowej
DVD-V DivX
podczas odtwarzania płyty DVD (jeśli zawiera ona ścieżkę dźwiękową w kilku językach).
®
1) Podczas odtwarzania naciśnij AUDIO.
2) Naciskaj AUDIO, aby wybrać język.
Uwaga: • Tryb dźwięku nie może zostać zmieniony podczas
odtwarzania płyt nie nagranych w kilku językach.
17
PL
Page 18
E8BA3ED(PL).fm Page 18 Tuesday, February 28, 2006 11:20 AM
W czasie trybu szybkiego odtwarzania z głosem x1,3 i
x0,8 nie można ustawiać języka dźwięku. (Zobacz strona
17.)
Jeśli mimo kilkukrotnego naciśnięcia przycisku AUDIO
żądany język nie pojawia się, to prawdopodobnie na
płycie nie ma nagranej ścieżki dźwiękowej w tym języku. Jednak niektóre płyty umożliwiają wybranie języka ścieżki dźwiękowej w menu płyty. (Sposób postępowania zależy od płyty, dlatego należy skorzystać z dołączonej do niej instrukcji.)
W przypadku wybrania języka oznaczonego
3-literowym kodem, odpowiedni kod będzie wyświetlany po każdej zmianie ustawienia języka ścieżki dźwiękowej. W przypadku wybrania któregokolwiek z innych języków wyświetlany będzie symbol „---“. (Zobacz strona 24.)
W przypadku płyt zawierających pliki DivX
®
na ekranie
wyświetlane będą wyłącznie utwory muzyczne w formacie MP3. Pozostałe utwory muzyczne wyświetlane będą w postaci
---.
Język napisów
To urządzenie umożliwia zmianę języków napisów dialogowych
DVD-V DivX
podczas odtwarzania płyty DVD (jeśli zawiera ona
).
językach
napisy w kilku
®
1) Podczas odtwarzania naciśnij SUBTITLE.
2) Naciskaj SUBTITLE, aby wybrać język napisów.
• Nazwa wybranego języka będzie wyświetlana na pasku u góry
ekranu.
3) Aby wyłączyć napisy dialogowe, naciskaj SUBTITLE, dopóki
nie pojawi się opcja „WYŁĄCZONE“.
Uwaga: • Jeśli mimo kilkukrotnego naciśnięcia przycisku
SUBTITLE żądany język nie pojawia się, to
prawdopodobnie na płycie nie ma napisów w tym języku. Jednak niektóre płyty umożliwiają wybranie języka napisów w menu płyty. (Sposób postępowania zależy od płyty, dlatego należy skorzystać z dołączonej do niej instrukcji.)
Napis „NIE DOSTĘPNE“ na ekranie telewizora
oznacza, że dla sceny nie nagrano napisów tytułowych.
W przypadku wybrania języka oznaczonego
3-literowym kodem, odpowiedni kod będzie wyświetlany po każdej zmianie ustawienia języka napisów. W przypadku wybrania któregokolwiek z innych języków wyświetlany będzie symbol „---“. (Zobacz strona 24.)
W przypadku płyt zawierających pliki DivX
®
na ekranie
wyświetlana jest wyłącznie liczba języków napisów.
Kąt kamery
Niektóre płyty DVD zawierają sceny zarejestrowane jednocześnie kilkoma kamerami, z różnych stron. Kąt ustawienia kamery można
zmienić, gdy na ekranie jest widoczna ikona ( ).
DVD-V
1) Podczas odtwarzania naciśnij ANGLE.
•Wybrany kąt będzie wyświetlany na pasku u góry ekranu.
2) Naciskaj ANGLE, aby wybrać żądany kąt.
Uwaga: • Jeśli opcja „IKONA KĄTA“ w menu INNE jest
ustawiona na „WYŁĄCZONE“, ikona ( ) nie będzie się pojawiać.
Tryb dźwięku stereo
CD VCD
Podczas odtwarzania naciskaj AUDIO, aby wybrać opcję
1)
„STEREO“, „L-ch“ lub „R-ch“.
STEREO : Aktywne są oba kanały (stereo). L-ch : Aktywny jest tylko kanał lewy. R-ch : Aktywny jest tylko kanał prawy.
Virtual Surround
Korzystając z posiadanego systemu stereo można uzyskać wirtualny efekt surround.
DVD-V CD MP3 VCD
1) Podczas odtwarzania dwa razy naciśnij MODE.
• W przypadku płyt MP3, Audio CD i Video CD, raz naciśnij
MODE.
WYŁĄCZONE
2) Naciśnij ENTER, aby zmienić wartość na „1“ (efekt naturalny), „2“
(efekt wzmocniony) lub „WYŁĄCZONE“ (dźwięk oryginalny).
3) Naciśnij MODE lub RETURN, aby powrócić.
Uwaga: • Efekt Virtual Surround nie będzie słyszalny, jeśli wybrany
jest tryb dźwięku inny niż „STEREO“ (dotyczy tylko płyt Audio CD i Video CD). (Zobacz „Tryb dźwięku stereo“.)
Jeśli dźwięk jest zniekształcony, należy wybrać słabsze
ustawienie lub opcję „WYŁĄCZONE“.
Ustawienie zostanie zapisane nawet jeśli urządzenie jest
wyłączone.
W czasie trybu szybkiego odtwarzania z głosem x1,3 i
x0,8 funkcja ta nie działa. (Zobacz strona 17.)
Wyszukiwanie utworu
Istnieją trzy metody rozpoczęcia odtwarzania od określonego
CD MP3 JPEG VCD DivX
utworu na płycie.
Przy użyciu przycisków numerycznych
®
1) Za pomocą przycisków numerycznych wprowadź numer
utworu.
• Odtwarzanie rozpocznie się od wybranego utworu.
•Aby odtwarzać utwór oznaczony numerem jednocyfrowym, wybrać numer bezpośrednio (np. w przypadku utworu nr 3, naciśnij
3).
• W przypadku płyt, na których znajduje się mniej niż 100 utworów, aby wybrać utwór oznaczony numerem dwucyfrowym, naciśnij utworu nr 26, naciśnij
+10, a następnie numer (np. dla
+10, 2, 6).
• W przypadku płyty, na której znajduje się 100 utworów, aby odtwarzać utwór oznaczony numerem dwucyfrowym, naciśnij
+10, 0, a następnie numer utworu
(np. w przypadku utworu nr 26, naciśnij
+10, 0, 2, 6). Aby
odtwarzać utwór oznaczony numerem trzycyfrowym, naciśnij
+10 a następnie numer utworu (np. utwór 126, naciśnij +10, 1, 2, 6).
Przy użyciu SEARCH MODE
1) Naciśnij SEARCH MODE.
• Zostanie wyświetlony ekran wyszukiwania utworu.
2) W ciągu 30 sekund wybierz numer żądanego utworu za pomocą
przycisków numerycznych.
• Odtwarzanie rozpocznie się od wybranego utworu.
• W przypadku płyt, na których znajduje się więcej niż 10, lecz mniej niż 100 utworów, aby wybrać utwór oznaczony numerem jednocyfrowym, najpierw naciśnij numer utworu (np. dla utworu nr 3, naciśnij
• W przypadku płyty zawierającej więcej niż 100 utworów, aby odtworzyć utwór o numerze jedno- lub dwucyfrowym, najpierw naciśnij wybrać utwór 3, naciśnij
0, a następnie numer utworu (np. aby
0, 0, 3 i, aby wybrać utwór 26,
naciśnij 0, 2, 6).
• W innych przypadkach, naciśnij po prostu numer utworu.
Przy użyciu SKIP H G
Podczas odtwarzania naciśnij SKIP G, aby przejść do następnego utworu. Wielokrotne naciskanie tego przycisku umożliwia przechodzenie do następnych utworów. Naciśnij
SKIP H, aby wrócić na początek bieżącego utworu.
Wielokrotne naciskanie tego przycisku umożliwia powrót do wcześniejszych utworów.
•Naciśnięcie
SKIP H G, gdy odtwarzanie jest wstrzymane,
odtwarzanie zostanie ponownie wstrzymane po przejściu do następnego utworu.
• Podczas odtwarzania podwójnego,
tylko na utwory MP3
• Przyciski
s lub B umożliwiają pomijanie plików JPEG. Jeśli
.
dla opcji „POKAZ SLIDESH.“ wybrano ustawienie „MUZYKA“, funkcje
SKIP H G działają zarówno w
odniesieniu do plików MP3, jak i JPEG.
0, a następnie 0, 3).
SKIP H G ma wpływ
18
PL
Page 19
E8BA3ED(PL).fm Page 19 Tuesday, February 28, 2006 11:20 AM
Uwaga: • Funkcja SKIP H G nie jest dostępna, gdy
odtwarzanie jest zatrzymane.
Wyszukiwanie rozdziału / tytułu
Przy użyciu SEARCH MODE
DVD-V
1) Podczas odtwarzania naciśnij SEARCH MODE jeden raz, aby
wyszukiwać rozdział, albo dwa razy
/29
, aby wyszukiwać tytuł.
2) Wprowadź numer żądanego rozdziału/tytułu przy użyciu
przycisków numerycznych.
Przy użyciu przycisków numerycznych
1) Podczas odtwarzania, za pomocą przycisków numerycznych
wprowadź numer rozdziału.
• Odtwarzanie rozpocznie się od wybranego rozdziału.
• W przypadku numerów jednocyfrowych (1-9) naciśnij jeden przycisk (np., aby odtworzyć rozdział 3, naciśnij
•Aby odtworzyć rozdział 26, naciśnij
Uwaga: • W przypadku niektórych płyt nie można wykorzystać
przycisków numerycznych.
+10, 2, 6.
3).
Przy użyciu SKIP H G
Podczas odtwarzania naciśnij SKIP G, aby przejść do następnego rozdziału. Wielokrotne naciskanie umożliwia przechodzenie do następnych rozdziałów. Naciśnij
SKIP H, aby wrócić na początek bieżącego rozdziału.
Wielokrotne naciskanie tego przycisku umożliwia powrót do wcześniejszych rozdziałów.
Wyszukiwanie na podstawie czasu
Podczas odtwarzania naciskaj SEARCH MODE, dopóki nie
1)
pojawi się ekran wyszukiwania na podstawie czasu.
TOTAL
1:29:00
DVD-V CD VCD DivX
®
2) W ciągu 30 sekund wprowadź żądany czas na płycie za pomocą
przycisków numerycznych.
• Odtwarzanie rozpocznie się od wybranego punktu w czasie.
•W przypadku płyt DVD wprowadź czas w bieżącym tytule.
•W przypadku płyt Audio CD i Video CD z plikami w formacie DivX
• Aby skasować błędy wpis, naciśnij
Uwaga: • W sytuacji, gdy wprowadzanie liczby nie jest konieczne,
®
wprowadź czas w bieżącym utworze.
CLEAR.
automatycznie pojawia się liczba „0“. Na przykład zapis „0:0_:_ _“ pojawi się na ekranie wyszukiwania na podstawie czasu, jeśli łączny czas nagrań na płycie jest mniejszy niż 10 minut.
W przypadku niektórych płyt wyszukiwanie na podstawie
czasu nie jest możliwe.
Ustawianie znaczników
Znaczniki służą do oznaczania ulubionych miejsc na płycie.
DVD-V CD VCD
1) Podczas odtwarzania naciskaj SEARCH MODE, dopóki nie
pojawi się ekran ustawiania znaczników.
2) Naciskaj s lub B, aby wybrać numer 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 lub
10 i upewnij się że na wyświetlaczu widoczne są pola „_ _ _ _:_ _:_ _“.
3) Gdy odtwarzanie dojdzie do żądanego punktu, naciśnij
ENTER.
• Na ekranie telewizora pojawi się nazwa tytułu lub utworu i czas, jaki upłynął od początku.
4) Aby później wrócić do znacznika, naciskaj
SEARCH MODE, dopóki nie pojawi się ekran ustawiania
znaczników, a następnie naciskaj znacznik, po czym naciśnij
s lub B, aby wybrać żądany
ENTER.
5) Naciśnij SEARCH MODE lub RETURN, aby wyjść.
Uwaga: • Otwarcie tacy z płytą, wyłączenie zasilania lub wybranie
„AC“ w kroku
2) i naciśnięcie ENTER spowoduje
skasowanie wszystkich znaczników.
Aby skasować znacznik, naciśnij s lub B ustaw kursor
przy numerze znacznika, który ma być skasowany, i naciśnij
W opisywany sposób można zaznaczyć maksymalnie 10
CLEAR.
punktów.
Odtwarzanie wielokrotne
Funkcja REPEAT jest dostępna tylko podczas odtwarzania.
ODTWARZANIE WIELOKROTNE ROZDZIAŁU / TYTUŁU
1) Podczas odtwarzania naciśnij REPEAT.
•Po każdym naciśnięciu przycisku tryb odtwarzania wielokrotnego zmieni się zgodnie z poniższym opisem.
WYŁĄCZONE ODCINEK TYTUŁ
(wielokrotne odtw. (wielokrotne odtw. (wielokrotne odtw.
wy łączone) bieżącego rozdziału) bieżącego tytułu)
Uwaga: • Wielokrotne odtwarzanie Rozdziału/Tytułu nie jest
dostępne w przypadku niektórych scen.
Wielokrotne odtwarzanie nie działa podczas
wielokrotnego odtwarzania A-B.
Wielokrotne odtwarzania Rozdziału/Tytułu zostanie
skasowane po przejściu do następnego tytułu lub rozdziału.
ODTWARZANIE WIELOKROTNE UTWORU / GRUPY / WSZYSTKICH
CD VCD
1) Podczas odtwarzania naciśnij REPEAT.
•Po każdym naciśnięciu przycisku tryb odtwarzania wielokrotnego zmieni się zgodnie z poniższym opisem.
WYŁĄCZONE
(wielokrotne odtw. (wielokrotne odtw. (wielokrotne odtw.
wyłączone) bieżącego utworu) całej płyty)
Uwaga: • Wielokrotne odtwarzanie nie działa podczas
ŚCIEŻKA
WSZYSTKIE
wielokrotnego odtwarzania A-B.
Wielokrotne odtwarzanie Utworu zostanie skasowane po
przejściu do następnego utworu.
Wielokrotne odtwarzanie nie jest dostępne podczas
odtwarzania płyt Video CD z funkcją PBC.
MP3 JPEG DivX
WYŁĄCZONE
(
wielokrotne odtw. (wielokrotne odtw.
wyłączone) bieżącego bieżącego całej płyty)
Uwaga: • Wielokrotne odtwarzanie Utworu / Grupy zostanie
ŚCIEŻKA GRUPA WSZYSTKIE
utworu) folderu)
(
wielokrotne odtw. (wielokrotne odtw.
skasowane po przejściu do następnego Utworu lub Grupy.
Po wybraniu Grupy utworów podczas podwójnego
odtwarzania, wszystkie utwory lub pliki w każdym folderze będa powtarzane. Przykładowo, przy wybraniu Grupy utworów podczas odtwarzania podwójnego foldera A MP3 i foldera B JPEG, wszystkie utwory i obrazy w tych folderach będą wielokrotnie odtwarzane.
ODTWARZANIE WIELOKROTNE A-B
DVD-V CD VCD DivX
1) Podczas odtwarzania naciśnij A-B w wybranym punkcie
początkowym.
• Na ekranie telewizora pojawi się na krótko
A-.
2) Ponownie naciśnij A-B w wybranym punkcie końcowym.
19
DVD-V
®
®
PL
Page 20
3:30 4:30 5:00 3:10 5:10 1:30 2:30
3:30 5:10 4:20 3:00 3:20 4:10 2:50
3:30
E8BA3ED(PL).fm Page 20 Tuesday, February 28, 2006 11:20 AM
• Na ekranie telewizora pojawi się na krótko A-B i rozpocznie się sekwencja wielokrotnego odtwarzania.
3) Aby zakończyć sekwencję, naciśnij A-B.
Uwaga: • Fragment A-B można wyznaczyć tylko w ramach
bieżącego tytułu (płyty DVD) lub bieżącego utworu (płyty Audio CD, Video CD i płyty z plikami
DivX
®
Wielokrotne odtwarzanie A-B nie jest dostępne w
przypadku niektórych scen na płytach DVD.
Aby anulować wybrany punkt A, naciśnij CLEAR.
Wielokrotne odtwarzanie A-B nie działa podczas
wielokrotnego odtwarzania rozdziału, tytułu, utworu lub całej płyty.
W przypadku niektórych plików DivX
®
funkcja
).
wielokrotnego odtwarzania w trybie A-B może nie działać.
Zaprogramowane odtwarzanie
CD MP3 JPEG
Można określić kolejność, w jakiej będą odtwarzane utwory.
1) W trybie zatrzymania naciśnij MODE.
• Zostanie wyświetlony ekran PROGRAM.
PROGRAM
CD-DA W SUMIE 1:03:30
1 3:30
1 3:30
2 4:30
5 5:10
3 5:00
1010
4:20
1111
3:00
1212
3:20
1717
4:10
2222
2:50
1/4
2/3
ENTER
CLEAR
4 3:10 5 5:10 6 1:30 7 2:30
PLAY
1 3:30
2) Naciśnij K lub L, aby wybrać utwór, a następnie naciśnij
ENTER.
• Istnieje możliwość zapisania do 99 utworów.
•Naciśnij
CLEAR, aby skasować ostatnio wprowadzony
program.
• Aby skasować wszystkie utwory programu naraz, wybierz „SKAS. WSZ.“ u dołu listy i naciśnij
ENTER.
•Wybierając plik lub folder MP3/JPEG, naciśnij
Kursor s / B w następujący sposób:
Naciśnij
B, aby przejść do następnej hierarchii.
Naciśnij
s, aby wrócić do poprzedniej hierarchii (oprócz
górnej hierarchii).
• Kiedy zaprogramowanych jest więcej niż 8 utworów lub plików, naciśnij
SKIP H G, aby przeglądać wszystkie
strony.
3) Aby rozpocząć zaprogramowane odtwarzanie, naciśnij PLAY B.
Uwaga: • Podczas zaprogramowanego odtwarzania STOP C działa
w następujący sposób: Naciśnij
STOP C, a następnie PLAY B, aby ponownie
uruchomić zaprogramowane odtwarzanie. (Odtwarzanie CD jest kontynuowane z bieżącej pozycji. Odtwarzanie MP3 rozpoczyna się ponownie od początku bieżącego utworu.) Naciśnij
STOP C dwukrotnie i PLAY B tak, aby
ponownie uruchomić odtwarzanie od pierwszego utworu w pierwotnej kolejności. Zaprogramowane odtwarzanie można jednak rozpocząć ponownie, wykonując powyższe kroki. (Program wciąż znajduje się w pamięci, chyba że szuflada została otwarta lub urządzenie zostało wyłączone.)
Aby ponownie odtworzyć bieżący utwór programu,
naciskaj
REPEAT aż do wyświetlenia podczas
odtwarzania ŚCIEŻKA.
Aby ponownie odtworzyć cały program, naciskaj REPEAT aż do wyświetlenia podczas odtwarzania
WSZYSTKIE.
Zaprogramowane odtwarzanie plików MP3 lub JPEG nie
jest dostępne kiedy odtwarzanie podwójne jest „WŁĄCZONE“.
Losowe odtwarzanie
CD MP3 JPEG
Powoduje odtwarzanie utworów w kolejności losowej, nie zaś w kolejności oryginalnej.
1) W trybie zatrzymania naciskaj MODE aż do wyświetlenia
ekranu LOSOWO na ekranie telewizora.
LOSOWO
CD-DA W SUMIE 0:45:55
PROGRAM LOSOWY
-- bez wskazań --
PLAY
Przykład: Audio CD
LOSOWO
Disc name
PROGRAM LOSOWY
-- bez wskazañ --
PLAY
Przykład: MP3/JPEG (WYŁ. ODTWARZANIE PODWÓJNE)
2) Aby rozpocząć losowej odtwarzanie, naciśnij PLAY B.
Uwaga: • Aby ponownie odtworzyć bieżący utwór z listy losowej,
naciskaj
REPEAT aż do wyświetlenia podczas
odtwarzania ŚCIEŻKA. Aby ponownie odtworzyć wszystkie utwory z listy losowej, naciskaj
REPEAT aż do
wyświetlenia podczas odtwarzania
WSZYSTKIE.
Podczas odtwarzania losowego nie można powrócić do
poprzedniego utworu.
Losowe odtwarzanie plików MP3 lub JPEG nie jest
dostępne kiedy odtwarzanie podwójne jest „WŁĄCZONE“.
Odtwarzanie z folderu
MP3 JPEG
Funkcja ta nie jest dostepna, kiedy odtwarzanie podwójne jest „WŁĄCZONE“. Można wybrać odtwarzanie z folderu.
1) W trybie zatrzymania naciśnij MODE.
• Zostanie wyświetlona lista folderów.
2) Naciskaj K lub L, aby wybrać folder, a następnie naciśnij
PLAY B lub ENTER.
• Utwory MP3 i pliki JPEG w wybranym folderze będą odtwarzane jednocześnie.
3) Aby zakończyć, ponownie naciśnij MODE.
Informacje na ekranie
Naciskając DISPLAY, można uzyskać informacje dotyczące bieżącego odtwarzania.
DVD-V
1) Podczas odtwarzania naciśnij DISPLAY.
• Zostanie wyświetlony numer bieżącego rozdziału/ całkowita liczba rozdziałów, dotychczasowy czas odtwarzania oraz czas pozostały do końca bieżącego rozdziału i status bieżącego odtwarzania.
11/16 0:00:00 - 0:03:30
2) Ponownie naciśnij DISPLAY.
• Zostanie wyświetlony numer bieżącego tytułu/ całkowita liczba tytułów, dotychczasowy czas odtwarzania oraz czas pozostały do końca bieżącego tytułu i status bieżącego odtwarzania.
3) Naciśnij DISPLAY po raz trzeci.
20
PL
Page 21
E8BA3ED(PL).fm Page 21 Tuesday, February 28, 2006 11:20 AM
• Zostanie wyświetlona szybkość transmisji (ilość odczytywanych danych audio i wideo) i bieżący status odtwarzania.
•Bieżące ustawienie odtwarzania wielokrotnego jest wyświetlane tylko wtedy, gdy aktywne jest odtwarzanie wielokrotne.
( C: Wielokrotne odtwarzanie Rozdziału/
T: Wielokrotne odtwarzanie Tytułu/
3) Naciskaj DISPLAY, dopóki nie znikną informacje wyświetlone
na ekranie.
MP3 JPEG DivX
1) Podczas odtwarzania naciśnij DISPLAY.
• Zostanie wyświetlona nazwa odtwarzanego pliku i bieżący
status odtwarzania.
ŚCIEŻKA 01
®
A B: Wielokrotne odtwarzanie A-B)
• W przypadku odtwarzania płyty 2-warstwowej wyświetlany będzie również numer warstwy. (L0: Odtwarzana jest warstwa 0, L1: Odtwarzana jest warstwa 1)
4) Naciskaj DISPLAY, dopóki nie znikną informacje wyświetlone
na ekranie.
CD VCD
1) Podczas odtwarzania naciśnij DISPLAY.
• Zostanie wyświetlony numer bieżącego utworu/ całkowita liczba utworów, dotychczasowy czas odtwarzania oraz czas pozostały do końca bieżącego utworu i status bieżącego odtwarzania.
•Bieżące ustawienie odtwarzania wielokrotnego jest wyświetlane tylko wtedy, gdy aktywne jest odtwarzanie wielokrotne.
( T: Wielokrotne odtwarzanie Utworu/
A: Wielokrotne odtwarzanie Wszystkich Utworów/
A B: Wielokrotne odtwarzanie A-B)
4/12 0:03:21 - 0:02:15
T
2) Ponownie naciśnij DISPLAY.
• W przypadku plików MP3, zostanie wyświetlony numer bieżącego utworu/ całkowita liczba utworów, czas pozostały do końca bieżącego utworu i status bieżącego odtwarzania.
• W przypadku plików JPEG, zostanie wyświetlony numer bieżącego utworu/ całkowita liczba utworów.
•W przypadku płyt z plikami DivX
®
będzie wyświetlany numer bieżącego utworu/ łączna liczba utworów, czas odtwarzania i czas pozostały do końca bieżącego utworu oraz aktualny tryb odtwarzania.
•Bieżące ustawienie odtwarzania wielokrotnego jest wyświetlane tylko wtedy, gdy aktywne jest odtwarzanie wielokrotne.
( T : Wielokrotne odtwarzanie Utworu/
G : Wielokrotne odtwarzanie Grupy/ A : Wielokrotne odtwarzanie Płyty)
3) Naciskaj DISPLAY, dopóki nie znikną informacje wyświetlone na ekranie.
Uwaga: • Podczas odtwarzania płyty w trybie PROGRAM,
LOSOWO lub ODTWARZANIE KATALOGÓW, naciśnij
2) Ponownie naciśnij DISPLAY.
• Zostanie wyświetlony numer bieżącego utworu/ całkowita
liczba utworów, dotychczasowy czas odtwarzania oraz czas pozostały do końca bieżącej płyty i status bieżącego odtwarzania.
•W przypadku płyt Audio CD, podczas ich odtwarzania w trybie PROGRAM lub LOSOWO, zostanie wyświetlone
PROGRAM (lub LOSOWO).
•Bieżące ustawienie odtwarzania wielokrotnego jest
Odtwarzanie zaprogramowane i losowe jest dostępne
Funkcja odtwarzania z folderu jest dostępna tylko, kiedy
DISPLAY dwukrotnie w punkcie 2), aby
wyświetlić PROGRAM (LOSOWO lub ODTWARZANIE KATALOGÓW). Kiedy odtwarzanie podwójne jest „WŁĄCZONE“, wyświetlana będzie nazwa pliku JPEG lub utworu MP3
.
tylko, gdy odtwarzanie podwójne jest „WYŁĄCZONE“.
odtwarzanie podwójne jest „WŁĄCZONE“.
wyświetlane tylko wtedy, gdy aktywne jest odtwarzanie wielokrotne.
Ustawienia DVD
W menu ustawień dostepne sa tryby QUICK, CUSTOM i INIT. (Zobacz strony 21-23). Tryb QUICK składa się z często używanych menu ustawień i można w nim wykonać wszystkie ustawienia wymagane w trybie CUSTOM. Ustawienia pozycji można wykonać przy pomocy
QUICK
Ustawienie języka
W przypadku napisów nagranych na niektórych płytach CD-R/RW w formacie DVD lub DivX® możliwa jest zmiana ustawień języka.
1) W trybie zatrzymania naciśnij SETUP .
2) Naciśnij s lub B, aby wybrać „CUSTOM“, a następnie
3) Naciśnij s lub B, aby wybrać „JĘZYK“, a następnie naciśnij
4) Naciśnij K lub L, aby wybrać poniższe elementy, a następnie
5) Naciśnij K lub L, aby wybrać opcję, a następnie naciśnij
6) Aby zakończyć, naciśnij SETUP.
AUDIO (*1, 2, 3) :
•Ustawia język ścieżki dźwiękowej.
• Ustawieniem domyślnym jest opcja „ORYGINALNE“ (oryginalny język ścieżki dźwiękowej płyty).
w trybie QUICK.
ENTER.
naciśnij
• Zostanie wyświetlony ekran trybu CUSTOM.
ENTER, aby potwierdzić.
JĘZYK
AUDIO ORYGINALNE PODPISY WYŁĄCZONE MENU PŁYTY ANGIELSKI MENU ODTWARZ. POLSKA DivX PODPISY WYŁĄCZONE
ENTER.
naciśnij
ENTER.
PODPISY (*1, 2, 3) :
•Ustawia język napisów dialogowych.
•Ustawieniem domyślnym jest opcja „WYŁĄCZONE“.
MENU PŁYTY (*1, 2) :
•Ustawia język menu DVD.
•Ustawieniem domyślnym jest opcja „ANGIELSKI“.
MENU ODTWARZ. :
QUICK
•Ustawia język wyświetlania na ekranie.
•Ustawieniem domyślnym jest opcja „ENGLISH“.
DivX® PODPISY (*4) :
•Ustawia język napisów dialogowych DivX®.
•Domyślnym ustawieniem jest opcja „WYŁĄCZONE“.
Uwaga:
*1 : Jeśli na ekranie „AUDIO“, „PODPISY“ lub „MENU
PŁYTY“ wybrano „INNY“, naciśnij 4 cyfry numeru oznaczającego kod wybranego języka. (
języków“ na stronie 24
.)
Zobacz „Kody
*2 : Można wybrać wyłącznie język dostępny na płycie. *3 : Nawet jeśli płyta DVD zawiera wiele języków ścieżek
dźwiękowych lub napisów dialogowych, to w przypadku niektórych płyt opcje „AUDIO“ lub „PODPISY“ ekranu „JĘZYK“ mogą być niedostępne. Następnie użyj opcji
AUDIO lub SUBTITLE. (Zobacz strony 17 i 18.)
*4 : Aby wyświetlić napisy w języku rosyjskim, można wybrać
ROSYJSKI1 albo ROSYJSKI2 w zależności od
opcję typu pliku z napisami.
21
PL
Page 22
E8BA3ED(PL).fm Page 22 Tuesday, February 28, 2006 11:20 AM
Ustawienia wyświetlania
Istnieje możliwość zmiany funkcji wyświetlania.
1) W trybie zatrzymania naciśnij SETUP .
2) Naciśnij s lub B, aby wybrać „CUSTOM“, a następnie
naciśnij
ENTER.
• Zostanie wyświetlony ekran trybu CUSTOM.
3) Naciśnij s lub B, aby wybrać „WYŚWIETL.“ i następnie
ENTER, aby potwierdzić.
WYŚWIETL. OBRAZ TV 4:3LETTERBO TRYB NIERUCHOMY AUTO WYJŚCIE WIDEO AUTO
4) Naciśnij K lub L, aby wybrać poniższe elementy, a następnie
naciśnij
ENTER. Wybierz opcje, postępując zgodnie z
instrukcjami poniżej.
5) Aby zakończyć, naciśnij SETUP.
OBRAZ TV :
4:3LETTERBO : Podczas wyświetlania obrazu 16:9 na ekranie
4:3PANSCAN : Podczas wyświetlania obrazu 16:9 na ekranie
16:9 SZEROK : Jeśli do urządzenia podłączony jest telewizor
•Naciśnij
ENTER.
• Ustawieniem domyślnym jest opcja „4:3LETTERBO“.
TRYB NIERUCHOMY :
AUTO : Automatycznie wybiera najlepszą nastawę rozdzielczości
QUICK
telewizora o proporcjach 4:3 w górnej i dolnej części ekranu pojawiają się czarne pasy.
telewizora o proporcjach 4:3 zachowywana jest pełna wysokość obrazu, a boczne fragmenty obrazu są przycięte.
panoramiczny, należy wybrać tę opcję.
K lub L, aby wybrać ustawienie, a następnie naciśnij
(„KLATKA“ lub „POLE“ ) w oparciu o
charakterystyki danych obrazów.
POLE : Wybierz tryb „POLE“ gdy obrazy są nadal niestabilne
nawet gdy wybrano tryb „AUTO“. Tryb „POLE“ stabilizuje obrazy, mimo że ich jakość może być niewłaściwa z powodu ograniczonej ilości danych.
KLATKA : Wybierz tryb „KLATKA“ w celu wyświetlenia obrazów
względnie nieruchomych o większej rozdzielczości. Tryb „KLATKA“ poprawia jakość obrazu, chociaż może nie stabilizować obrazów z powodu jednoczesnego wyjścia dwóch danych POLE.
Uwaga: • Pojedynczy obraz na ekranie telewizora jest zwany
KLATKA, która składa się z dwóch oddzielnych obrazów zwanych POLE. Niektóre obrazy mogą być rozmazane w nastawieniu „AUTO“ w trybie nieruchomego obrazu z powodu ich charakterystyk danych.
•Naciśnij
K lub L, aby wybrać opcję, a następnie naciśnij ENTER.
• Ustawieniem domyślnym jest opcja „AUTO“.
WYJŚCIE WIDEO :
AUTO : umożliwia automatyczną zmianę systemu sygnału
wyjściowego wideo (PAL/NTSC) na podstawie formatu włożonej płyty.
• W przypadku płyt nagranych w systemie NTSC sygnał wyjściowy będzie generowany w systemie NTSC, a obrazy z płyty będą mogły być odtwarzane na telewizorze NTSC lub wielosystemowym.
• W przypadku płyt nagranych w systemie PAL sygnał wyjściowy będzie generowany w systemie PAL, a obrazy z płyty będą mogły być odtwarzane na telewizorze PAL.
PAL : umożliwia wyświetlanie obrazów z płyt nagranych w
systemie NTSC na telewizorze z systemem kodowania kolorów PAL. Sygnałem wyjściowym będzie zmodyfikowany sygnał PAL.
Uwaga: • Płyty nagrane w systemie PAL nie mogą być wyświetlane
na telewizorze NTSC.
• Naciskaj
ENTER, aby wybrać „PAL“ lub „AUTO“.
• Ustawieniem domyślnym jest opcja „AUTO“.
Ustawienia parametrów dźwięku
Należy wybrać ustawienia parametrów dźwięku odpowiednie do posiadanego sprzętu. Ustawienia dotyczą wyłącznie odtwarzania płyt DVD.
1) W trybie zatrzymania naciśnij SETUP .
2) Naciśnij s lub B, aby wybrać „CUSTOM“, a następnie
naciśnij
ENTER.
• Zostanie wyświetlony ekran trybu CUSTOM.
3) Naciśnij s lub B, aby wybrać „AUDIO“, a następnie naciśnij
ENTER, aby potwierdzić.
AUDIO
DRC WŁĄCZONE DOWN SAMPLING WŁĄCZONE DOLBY DIGITAL BITSTREAM DTS WYŁĄCZONE MPEG PCM
4) Naciśnij K lub L, aby wybrać poniższe elementy.
5) Naciskaj ENTER, aby wybrać „WŁĄCZONE“ lub
„WYŁĄCZONE“.
6) Aby zakończyć, naciśnij SETUP.
DRC (Dynamic Range Control) :
WŁĄCZONE :zawężenie zakresu dźwięku. WYŁĄCZONE :
odtwarzanie dźwięku w oryginalnym zakresie.
• Ta funkcja jest dostępna tylko na płytach DVD nagranych w
formacie Dolby Digital.
•Ustawieniem domyślnym jest opcja „WŁĄCZONE“.
DOWN SAMPLING :
WŁĄCZONE : zamiana formatu 96 kHz na 48 kHz. WYŁĄCZONE : odtwarzanie oryginalnego dźwięku.
• Ta funkcja jest dostępna tylko wtedy, gdy urządzenie jest podłączone do innego źródła przez
gniazdo DIGITAL
AUDIO OUT.
• Podczas odtwarzania płyty chronionej prawami autorskimi częstotliwość próbkowania dźwięku będzie redukowana do 48 kHz, nawet jeśli wybrano ustawienie „WYŁĄCZONE“.
•Ustawieniem domyślnym jest opcja „WŁĄCZONE“.
DOLBY DIGITAL :
QUICK
BITSTREAM : generowanie sygnału Dolby Digital. PCM : zamiana sygnału Dolby Digital na sygnały PCM
(2-kanałowe).
• Wybierz opcję „BITSTREAM“, gdy urządzenie jest podłączone do dekodera Dolby Digital.
•Ustawieniem domyślnym jest opcja „BITSTREAM“.
DTS :
BITSTREAM WYŁĄCZONE
QUICK
: generowanie dźwięku DTS.
:nie będzie generowany dźwięk DTS.
• Wybierz opcję „BITSTREAM“, gdy urządzenie jest podłączone do dekodera DTS.
•Ustawieniem domyślnym jest opcja „WYŁĄCZONE“.
MPEG :
QUICK
BITSTREAM : odtwarzanie dźwięku w formacie MPEG. PCM : zamiana sygnałów MPEG na PCM.
• Wybierz opcję „BITSTREAM“, gdy urządzenie jest podłączone do dekodera MPEG.
•Ustawieniem domyślnym jest opcja „PCM“.
Kontrola rodzicielska
Kontrola rodzicielska uniemożliwia wyświetlanie płyt DVD, których kategoria wiekowa jest wyższa od zadanej. Do zmiany poziomu „POZIOM RODZIC“ konieczna jest znajomość hasła. Funkcja ta uniemożliwia dzieciom oglądanie nieodpowiednich dla nich materiałów.
1) W trybie zatrzymania naciśnij SETUP.
2) Naciśnij s lub B, aby wybrać „CUSTOM“, a następnie
ENTER.
naciśnij
• Zostanie wyświetlony ekran trybu CUSTOM.
22
PL
Page 23
E8BA3ED(PL).fm Page 23 Tuesday, February 28, 2006 11:20 AM
3) Naciśnij s lub B, aby wybrać „RODZICE“, a następnie
ENTER.
naciśnij
RODZICE POZIOM RODZIC WSZYSTKIE ZMIANA HASŁA
4) Za pomocą przycisków numerycznych wprowadź
4-cyfrowe hasło.
•Wprowadzając hasło po raz pierwszy, wprowadź dowolny 4- cyfrowy numer, naciskając przyciski numeryczne (z wyjątkiem 4737), a następnie naciśnij
ENTER. Numer będzie
odtąd używany jako hasło. Zanotuj hasło na wypadek jego zapomnienia.
•Jeśli zapomnisz hasła, naciśnij
4, 7, 3, 7. Oryginalne hasło
zostanie skasowane a poziom kontroli rodzicielskiej zostanie ustawiony na „WSZYSTKIE“. Wprowadź nowe 4-cyfrowe hasło, a następnie naciśnij przycisk
ENTER.
5) Naciśnij K lub L, aby wybrać „POZIOM RODZIC“ a
następnie naciśnij
ENTER.
6) Naciśnij K lub L, aby wybrać żądany poziom, a następnie
ENTER. Szczegółowe informacje można znaleźć
naciśnij poniżej.
7) Aby zakończyć, naciśnij SETUP.
POZIOM RODZIC :
WSZYSTKIE 8 :
:Wszystkie blokady rodzicielskie zostaną anulowane.
Możliwe jest odtwarzanie różnych programów DVD (dla dorosłych/dla wszystkich/dla dzieci).
7 do 2 :Możliwe jest odtwarzanie wyłącznie programów
DVD przeznaczonych dla wszystkich widzów lub specjalnie dla dzieci.
1 :
Możliwe jest odtwarzanie wyłącznie programów DVD przeznaczonych specjalnie dla dzieci.
Uwaga: • Funkcja może nie działać z niektórymi płytami DVD.
Należy upewnić się, że blokada rodzicielska działa zgodnie z oczekiwaniami.
Aby zmienić hasło
1) Wykonaj kroki 1) do 4) z powyższej procedury.
2) Naciśnij K lub L, aby wybrać „ZMIANA HASŁA“, a
następnie naciśnij
ENTER.
3) Wprowadź nowe 4-cyfrowe hasło, a następnie naciśnij ENTER.
4) Aby zakończyć, naciśnij SETUP.
Inne ustawienia
Istnieje możliwość zmiany innych funkcji.
1) W trybie zatrzymania naciśnij SETUP.
2) Naciśnij s lub B, aby wybrać „CUSTOM“, a następnie
naciśnij
ENTER.
• Zostanie wyświetlony ekran trybu CUSTOM.
3) Naciśnij s lub B, aby wybrać „INNE“ a następnie naciśnij
ENTER, aby potwierdzić.
INNE
IKONA KĄTA WŁĄCZONE AUTOWYŁĄCZENIE WŁĄCZONE ODTWARZ. DUAL WYŁĄCZONE POKAZ SLIDESH. 5sek.
DivX(R) VOD
4) Naciśnij K lub L, aby wybrać poniższe elementy, a następnie
naciśnij
ENTER.
Wybierz opcje, postępując zgodnie z instrukcjami poniżej.
5) Aby zakończyć, naciśnij SETUP.
IKONA KĄTA :
WŁĄCZONE :włączenie wyświetlania ikony kąta obserwacji, o
WYŁĄCZONE:wyłączenie wyświetlania ikony kąta obserwacji.
• Naciskaj ENTER, aby wybrać „WŁĄCZONE“ lub „WYŁĄCZONE“.
• Ustawieniem domyślnym jest opcja „WŁĄCZONE“.
ile podczas odtwarzania płyty DVD dostępnych jest wiele kątów kamery.
AUTOWYŁĄCZENIE :
WŁĄCZONE :
umożliwia automatyczne wyłączenie urządzenia po upływie 30 minut bezczynności.
WYŁĄCZONE
:umożliwia pozostawienie urządzenia
włączonego.
•Naciskaj
ENTER, aby wybrać „WŁĄCZONE“ lub
„WYŁĄCZONE“.
•Ustawieniem domyślnym jest opcja „WŁĄCZONE“.
ODTWARZ. DUAL :
WŁĄCZONE : utwory MP3 i pliki JPEG będą odtwarzane
jednocześnie.
WYŁĄCZONE
:utwory MP3 i pliki JPEG będą odtwarzane
osobno.
•Naciskaj
ENTER, aby wybrać „WŁĄCZONE“ lub
„WYŁĄCZONE“.
•Ustawieniem domyślnym jest opcja „WYŁĄCZONE“.
POKAZ SLIDESH. :
5sek. : każdy obraz jest wyświetlany przez 5 sekund. 10sek. : każdy obraz jest wyświetlany przez 10 sekund. MUZYKA
:wyświetlanie obrazu dla każdego pliku MP3 kiedy
odtwarzanie podwójne jest „WŁĄCZONE“.
•Jeśli ustawienie „MUZYKA“ zostanie wybrane, kiedy odtwarzanie podwójne jest „WYŁĄCZONE“, prędkość odtwarzania zostanie automatycznie ustawiona na 5 sekund.
•Naciśnij
K lub L, aby wybrać opcję, a następnie naciśnij ENTER.
•Ustawieniem domyślnym jest opcja „5sek.“.
DivX(R) VOD :
Urządzenie umożliwia korzystanie z usług DivX® Video-On­Demand (VOD). Istnieje możliwość odtwarzania plików zakupionych lub wypożyczanych z punktów usługowych VOD. Do zakupu lub wypożyczania plików VOD wymagany jest kod rejestracyjny. Więcej szczegółowych informacji znajduje się na stronie www.divx.com/vod
Uwaga: • Odtwarzacz nie umożliwia odtwarzania plików DivX
VOD uzyskanych z różnymi kodami rejestracyjnymi.
Nie można odtwarzać plików DivX
.
INNE DivX(R) VOD Państwa kod rej. jest następujący: 12345678 Więcej szczegółów znajdą Państwo na www.divx.com/vod
®
VOD, dla których
®
upłynął okres wypożyczenia. W takiej sytuacji naciśnij
MENU i wybierz inne pliki do odtwarzania.
przycisk
Czas odtwarzania niektórych plików DivX
ograniczony (odtwarzanie plików po upływie limitu czasu nie jest możliwe). Jeśli plik DivX
®
®
VOD jest
VOD podlega takim
ograniczeniom, wyświetlony zostanie ekran potwierdzania odtwarzania. Aby odtworzyć plik, naciśnij s lub B wybierz opcję „TAK“ lub wybierz opcję „NIE“, jeśli nie chcesz rozpocząć odtwarzania. Następnie naciśnij przycisk
ENTER, aby zatwierdzić wybór.
Pytania dotyczące plików VOD należy kierować do firmy
®
, Inc.
DivX
Aby przywrócić ustawienia fabryczne ekranu ustawienia
Funkcja ta umożliwia przywrócenie wartości domyślnych wszystkich funkcji (nie dotyczy funkcja „RODZICE“) konfiguracji.
1) W trybie zatrzymania naciśnij SETUP .
2) Naciśnij
s lub B, aby wybrać „INIT.“, a następnie
naciśnij ENTER.
INICJ.
Inicjalizować? NIE TAK
3) Naciśnij
dwa razy
K lub L, aby wybrać „TAK“, a nastepnie naciśnij
ENTER. Wszystkie ustawienia (nie dotyczy
funkcja „RODZICE“) zostaną skasowane.
•Aby anulować inicjalizację, wybierz „NIE“.
4) Aby zakończyć, naciśnij
SETUP.
23
PL
Page 24
E8BA3ED(PL).fm Page 24 Tuesday, February 28, 2006 11:20 AM
Kody języków
Język Kod Język Kod Język Kod Język Kod
Abchaski 4748
A-B
Afar 4747 Afrikaans 4752 Ajmarski 4771 Albański 6563 Amharski 4759 Angielski [ENG] 5160 Arabski 4764 Armeński 5471 Assamski 4765 Azerski 4772 Baskisjki 5167 Baszkirski 4847 Bengalski 4860 Bhutański 5072 Białoruski 4851 Biharski 4854 Birmański 5971 Bislama 4855 Bretoński 4864 Bułgarski 4853
C-E
Cejloński 6555 Chiński [CHI] 7254 Chorwacki 5464 Czeski [CZE] 4965 Duński [DAN] 5047 Esperanto 5161 Estoński 5166
F-H
Faroese 5261 Fidżijski 5256 Fiński [FIN] 5255 Francuski [FRE] 5264 Fryzyjski 5271 Gaelicki szkocki 5350
Galicyjski 5358 Grecki [GRE] 5158 Grenlandzki 5758 Gruziński 5747 Guarani 5360 Gudiarati 5367 Hausa 5447 Hebrajski 5569 Hindi 5455 Hiszpański [SPA] 5165
I-K
Indonezyjski 5560 Interlingua 5547 Interlingue 5551 Inupiak 5557 Irlandzki [IRI] 5347 Islandzki [ICE] 5565 Japoński [JPN] 5647 Jawajski 5669 Jidysh 5655 Joruba 7161 Judański 6567 Kambodżański 5759 Kannada 5760 Kashmiri 5765 Kataloński 4947 Kazachski 5757 Keczua 6367 Kinyarwanda 6469 Kirgiski 5771 Kirundi 6460 Koreański [KOR] 5761 Korsykański 4961 Kurdyjski 5767
L-N
Łaciński 5847 Laotański 5861
Lingala 5860 Litewski 5866 Łotewski 5868 Macedoński 5957 Malajalam 5958 Malajski 5965 Malgaski 5953 Maltański 5966 Maoryski 5955 Marathi 5964 Mołdawski 5961 Mongolski 5960 Nauru 6047 Nepali 6051 Niderlandzki [DUT] 6058 Niemiecki [GER] 5051 Norweski [NOR] 6061
O-R
Occitan 6149 Orija 6164 Oromo(Afan) 6159 Pandżabi 6247 Paszto;Puszto 6265 Perski 5247 Polski [POL] 6258 Portugalski [POR] 6266 Retoromański 6459 Rosyjski [RUS] 6467 Rumuński [RUM] 6461
S
Samoański 6559 Sangho 6553 Sanskryt 6547 Serbski 6564 Serbsko Chorwacki 6554 Sesotho 6566 Setswana 6660
Sindhi 6550 Siswat 6565 Słowacki 6557 Słoweński 6558 Somalijski 6561 Swahili 6569 Szona 6560 Szwedzki [SWE] 6568
T
Tadżycki 6653 Tagajski 6658 Tajlandzki 6654 Tamilski 6647 Tatarski 6666 Telugu 6651 Tigrinya 6655 Tonga 6661 Tsonga 6665 Turecki [TUR] 6664 Turkmeński 6657 Twi 6669 Tyb etański 4861
U-Z
Ukraiński 6757 Urdu 6764 Uzbecki 6772 Volapuk 6861 Walijski 4971 Węgierski [HUN] 5467 Wietnamski 6855 Włoski [ITA] 5566 Wolof 6961 Xhosa 7054 Zulu 7267
W przypadku wybrania języka, do którego przypisany jest 3-literowy skrót, skrót ten będzie wyświetlany zawsze, gdy zmienisz język ścieżki dźwiękowej lub podpisów (zobacz strony 17 i 18). W przypadku wybrania każdego innego języka, wyświetlany będzie symbol „---“. (3-literowe skróty podano w nawiasach kwadratowych.)
24
PL
Page 25
E8BA3ED(PL).fm Page 25 Tuesday, February 28, 2006 11:20 AM
Rozwiązywanie problemów
Jeśli urządzenie nie działa poprawnie a jest eksploatowane zgodnie z Instrukcja obsługi, należy je sprawdzić na podstawie poniższej listy kontrolnej.
UWAGA: Pod żadnym pozorem nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy
Brak zasilania • Sprawdź, czy kabel zasilający jest prawidłowo podłączony. Brak obrazu • Sprawdź, czy telewizor jest włączony.
Zniekształcony obraz • Niekiedy mogą wystąpić niewielkie zniekształcenia obrazu. Nie
Całkowicie zniekształcony obraz lub czarno/biały obraz z DVD
Brak dźwięku lub zniekształcony dźwięk • Wyreguluj głośność.
Brak dźwięku na wyjściu cyfrowym • Sprawdź połączenie cyfrowe.
Brak dźwięku i obrazu • Upewnij się, że kabel jest podłączony do właściwego urządzenia.
W trakcie odtwarzania obraz zamiera na krótkie chwile. • Sprawdź, czy płyta nie jest porysowana/nie ma na niej śladów
Nie można odtworzyć płyty. • Upewnij się, że płyta została włożona etykietą do góry.
Po wyjęciu płyty nie następuje powrót do ekranu początkowego.
Urządzenie nie reaguje na polecenia z pilota. • Kieruj pilota dokładnie na czujnik umieszczony w panelu przednim.
Przyciski nie działają lub urządzenie przestało odpowiadać. • Aby całkowicie zresetować urządzenie, na 5-10 sekund odłącz
Urządzenie nie reaguje na niektóre polecenia podczas odtwarzania.
Urządzenie nie czyta płyt CD/DVD. • Przed oddaniem urządzenia do naprawy użyj dostępnej w handlu
Urządzenie automatycznie przełącza się z trybu DVD w tryb magnetowidu.
Magnetowid nie nagrywa programu telewizyjnego. • Upewnij się, że z kasety nie wyłamano ząbka zabezpieczającego
Magnetowid nie nagrywa z użyciem timera. • Upewnij się, że prawidłowo zaprogramowano godzinę rozpoczęcia
Silnik (walec) obraca się mimo zatrzymania odtwarzania taśmy.
Nie można włożyć taśmy. • Włóż kasetę tak, aby okienko było zwrócone do góry, a ząbek
Nie można wyjąć taśmy. • Upewnij się, że wtyczka zasilająca jest prawidłowo podłączona do
systemu, ponieważ spowoduje to unieważnienie gwarancji. Nie należy otwierać obudowy systemu, gdyż istnieje ryzyko porażenia prądem elektrycznym. W razie wystąpienia usterki należy przed oddaniem systemu do naprawy wykonać czynności sprawdzające opisane poniżej.
Problem Rozwiązanie
• Sprawdź połączenie wideo.
oznacza to uszkodzenia.
•Podłącz to urządzenie bezpośrednio do telewizora.
•Upewnij się, że płyta jest kompatybilna z tym urządzeniem.
• Sprawdź, czy głośniki zostały podłączone prawidłowo.
• Analogowe wyjście ANALOG AUDIO OUT i gniazdo Euro AV (scart) tego urządzenia nie obsługują dźwięku w systemie DTS.
• Sprawdz ustawienia parametrów dzwięku.
(Zobacz strony 6 i 7.)
palców i przetrzyj płytę miękką ściereczką od środka do brzegu.
• Sprawdź, czy płyta nie jest uszkodzona; wypróbuj inną płytę.
• Obchodź się z płytą ostrożnie, tak aby nie zostawić na niej odcisków palców, pyłu lub rys.
•Zresetuj urządzenie, wyłączając je i ponownie włączając.
•Zbliż się z pilotem do urządzenia.
•Wymień baterie w pilocie.
• Ponownie włóż baterie, zachowując wskazaną biegunowość (symbole +/-).
kabel zasilający od gniazdka elektrycznego.
•Być może płyta jest nagrana w taki sposób, że wykonanie żądanej operacji nie jest możliwe. Zapoznaj się z instrukcja dołączoną do płyty.
płyty czyszczącej do odtwarzaczy CD/DVD.
•Następuje to automatycznie, jeśli przez 30 minut nie będzie wykonywana żadna operacja dotycząca DVD. Nie oznacza to uszkodzenia.
przed skasowaniem.
•Upewnij się, że urządzenie działa w trybie magnetowidu.
i zakończenia nagrywania.
•Upewnij się, że z kasety nie wyłamano ząbka zabezpieczającego przed skasowaniem.
•Upewnij się, że zegar jest nastawiony.
• To urządzenie może nie rozpocząć lub nie kontynuować nagrywania z timerem, jeśli wystąpiła przerwa w zasilaniu dłuższa niż 30 sekund.
• Silnik pracuje przez około 5 minut, aby umożliwić szybkie rozpoczęcie odtwarzania. Jest to zjawisko normalne.
zabezpieczenia przed skasowaniem znajdował się od strony użytkownika.
• Podczas wkładania kasety do kieszeni, delikatnie naciśnij na środkową część kasety.
gniazdka.
• Niektóre funkcje nie są dostępne w określonych trybach, lecz nie oznacza to uszkodzenia. Zapoznać się z informacjami w niniejszej Instrukcji obsługi dotyczącymi poprawnej eksploatacji.
• Podczas odtwarzania zaprogramowanego odtwarzanie danego utworu i odtwarzanie losowe nie są dostępne.
• W przypadku niektórych płyt pewne funkcje są celowo zablokowane.
Jeśli nie udaje się rozwiązać problemu według powyższych wskazówek, należy zwrócić się do sprzedawcy lub serwisu.
25
PL
Page 26
E8BA3ED(PL).fm Page 26 Tuesday, February 28, 2006 11:20 AM
Dane techniczne
TYP PRODUKTU
ODTWARZACZ DVD/CD I MAGNETOWID
PŁYTY
DVD-Video Audio CD Video CD CD-R CD-RW
FORMAT SYGNAŁU WYJŚCIOWEGO
Kolor PAL/MESECAM
PASMO PRZENOSZENIA
DVD (dźwięk liniowy) : od 20 Hz do 22 kHz (częstotliwość
CD : od 20 Hz do 20 kHz (JEITA)
WSPÓŁCZYNNIK SYGNAŁ/SZUM (S/N)
CD : 70 dB (JEITA)
ZAKRES DYNAMICZNY
DVD (dźwięk liniowy) : 70 dB CD : 70 dB (JEITA)
CAŁKOWITY WSPÓŁCZYNNIK ZNIEKSZTAŁCEŃ
DVD : 0,1% CD : 0,1% (JEITA)
DRŻENIE I KOŁYSANIE
Poniżej granicy mierzalności (+/- 0,001% W, szczytowe) (JEITA)
próbkowania: 48 kHz) od 20 Hz do 44 kHz (częstotliwość próbkowania: 96 kHz)
ZŁĄCZA
Panel przedni: Wejście wideo złącze RCA x 1 Wejście audio złącze RCA x 1 Panel tylny: AERIAL Koncentryczne, żeńskie RF OUT Koncentryczne, męskie AUDIO/VIDEO 21-stykowe gniazdo
Wyjście S-video Gniazdo 4-stykowe mini
Analogowe wyjście audio Dwa złącza RCA
Koncentryczne cyfrowe Gniazdo jednostykowe, wyjście audio 500 mVpp (75 omów)
Z´RÓDŁO ZASILANIA
220-240 V +/- 10%, 50 Hz +/- 0,5%
POBÓR MOCY
25 W (gotowość: 5 W)
TEMPERATURA ROBOCZA
od 5°C do 40°C
WYMIARY
SZ. 435 mm W. 94 mm G. 233 mm
CIĘŻAR
Ok. 3,2 kg
• Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
scart, x 2
DIN (75 omów)
(jedno na kanał lewy, jedno na prawy) 2 Vrms (100 kiloomów)
Konserwacja
Czyszczenie obudowy
• Do czyszczenia obudowy należy używać miękkiej szmatki lekko zwilżonej roztworem łagodnego detergentu. Nie należy używać środków zawierających alkohol, spirytus, amoniak lub drobiny ścierne.
Czyszczenie płyt
•Jeśli płyta zabrudzi się, należy oczyścić ją za pomocą specjalnej ściereczki. Płytę należy czyścić, zaczynając od środka w kierunku na zewnątrz. Nie wycierać ruchem okrężnym.
• Do czyszczenia nie wolno używać rozpuszczalników, takich jak benzyna, rozcieńczalnik lub dostępne w handlu środki do czyszczenia, jak również antystatycznych środków do czyszczenia płyt analogowych.
Czyszczenie soczewki
•Po dłuższym okresie użytkowania na soczewce odtwarzacza może zgromadzić się brud lub kurz. Aby zapewnić dobrą jakość odtwarzania, należy oczyścić soczewkę środkiem do czyszczenia głowic odtwarzacza CD lub innym dostępnym w handlu środkiem czyszczącym. Należy postępować według instrukcji dostarczonych razem ze środkiem czyszczącym.
Automatyczne czyszczenie głowic
• Ta funkcja zapewnia automatyczne czyszczenie głowic podczas wkładania i wyjmowania kasety w celu zapewnienia czystego obrazu.
• Odtwarzany obraz może stać się rozmyty lub przerywany, nawet jeśli odbierany program TV jest wyraźny. Nie oznacza to, że nagrany program został skasowany. Ten problem może wynikać z kurzu nagromadzonego w trakcie długotrwałego stosowania urządzenia lub może być związany z używaniem pochodzących z wypożyczalni lub starych kaset. W takim przypadku czyszczenie głowicy wymaga dużego doświadczenia, dlatego należy zwrócić się do wykwalifikowanego serwisu. Głowicę należy czyścić tylko w razie wystąpienia problemów.
Naprawy
• Przed oddaniem urządzenia przeczytać odpowiednie sekcje w rozdziale „Rozwiązywanie problemów“.
•Jeśli urządzenie przestanie działać, nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy. Wewnątrz obudowy nie ma części, które mogą być naprawiane przez użytkownika. Należy wyłączyć urządzenie, odłączyć kabel zasilający i oddać urządzenie do serwisu.
PAL/MESECAM
• Po wybraniu ustawienia MESECAM to urządzenie może odtwarzać kasety wideo nagrane w systemie MESECAM. (Zobacz punkt „Odtwarzanie“ w rozdziale „Obsługa magnetowidu“.)
•Urządzenie może odtwarzać kasety nagrane w systemie SECAM obowiązującym w rejonie Bliskiego Wschodu.
• Kiedy odtwarza się kasetę nagraną na urządzeniu SECAM-VHS lub w systemie SECAM, obraz na ekranie jest czarno-biały.
•Urządzenia nie można używać we Francji: zamiast niego należy używać urządzenia pracującego w systemie SECAM.
Chroń środowisko naturalne!!!
•Zużytych baterii nie należy wyrzucać do kosza.
•Możesz pozbyć się ich w punkcie utylizacji baterii lub specjalnych odpadów.
Informacji na ten temat udzielają miejscowe władze.
Deklaracja zgodności z obowiązującymi normami
Ten produkt spełnia wymogi określone w następujących dyrektywach Dyrektywa (Kompatybilność elektromagnetyczna): 89 / 336 / EEC Dyrektywa (Niskie napięcie): 73 / 23 / EEC Oznaczenie CE: 93 / 68 / EEC
Deklarujemy, że następujący produkt: ODTWARZACZ DVD/CD I MAGNETOWID, Model DDVR-7530D Nazwa handlowa: Funai spełnia wymagania określone w następujących przepisach.
EN 55013: 2001 + A1: 2003, EN 55020: 2002 + A1: 2003, EN 61000-3-2: 2000 EN 61000-3-3: 1995 + A1: 2001 EN 60065: 2002 EN 60825-1 Ed. 1. 2: 2001
26
PL
Page 27
E8BA3ED(PL).fm Page 27 Tuesday, February 28, 2006 11:20 AM
6]DQRZQ\.OLHQFLH
']L÷NXMHP\]D]DNXSSURGXNWX)XQDL0DP\QDG]LHM÷őHMHJRXő\WNRZDQLHSU]\QLHVLH&LZLHOH
]DGRZROHQLD3U]HGUR]SRF]÷FLHPXő\WNRZDQLDSURVLP\R]DSR]QDQLHVL÷]GRğãF]RQãGRSURGXNWX
LQVWUXNFMãREVğXJL:SU]\SDGNXVWZLHUG]HQLDXVWHUNLSURVLP\VNRQWDNWRZDåVL÷]HVSU]HGDZFã
*:$5$1&-$
1DSRGVWDZLHQLQLHMV]HJRGRNXPHQWX)XQDL(XURSH*PE+*DVVWUDVVH +DPEXUJ
1LHPF\ ]ZDQ\GDOHM)XQDLJZDUDQWXMHVSUDZQHG]LDğDQLHVSU]÷WXSU]H]RNUHVURNX RGGDW\
]DNXSX
*ZDUDQFMDWDREHMPXMHZ\ğãF]QLHSURGXNW\]DNXSLRQHQDWHUHQLH5]HF]SRVSROLWHM3ROVNLHM
:SU]\SDGNXVWZLHUG]HQLDXVWHUNLSURVLP\RNRQWDNW]HVSU]HGDZFã)XQDLGRNRQDEH]SğDWQHM
QDSUDZ\OXEZ\PLDQ\ZDGOLZHJRXU]ãG]HQLDOXEMHJRF]÷ijFLZJX]QDQLD)XQDLZRSDUFLXRSR
QLőV]HZDUXQNLJZDUDQFML)XQDL]DVWU]HJDVRELHSUDZRGRZ\PLDQ\FDğRijFLOXEF]÷ijFLSURGXNWX
QDQRZ\OXERGQRZLRQ\
GDWD]DNXSX PRGHO
QUVHU\MQ\ SLHF]ãWNDGHDOHUD
27
PL
Page 28
E8BA3ED(PL).fm Page 28 Tuesday, February 28, 2006 11:20 AM
:DUXQNLJZDUDQFML
 *ZDUDQFMD MHVW UHVSHNWRZDQDZ\ğãF]QLH ]ZDőQ\P GRZRGHP ]DNXSX SDUDJRQ UDFKXQHN
IDNWXUD]DZLHUDMãF\P GDW÷]DNXSXPRGHOSURGXNWXLQD]Z÷VSU]HGDZF\RUD] UHNODPRZD
Q\PSURGXNWHP:SU]\SDGNXEUDNXZZGRNXPHQWÐZOXEWHőNLHG\LQIRUPDFMDZQLFK]D
ZDUWDMHVWQLHF]\WHOQDOXEQLHNRPSOHWQD)XQDL]DVWU]HJDVRELHSUDZRGRRGPRZ\ijZLDGF]HQLD
EH]SğDWQHJRVHUZLVX
 1LQLHMV]ã JZDUDQFMãQLHVãREM÷WHXV]NRG]HQLD SRZVWDğHQDVNXWHN]PLDQOXEPRG\ILNDFML
GRNRQDQ\FKZSURGXNFLHEH]XSU]HGQLHMSLVHPQHM]JRG\)XQDLZFHOXGRVWRVRZDQLDJRGR
ORNDOQ\FKZDUXQNÐZWHFKQLF]Q\FKMHőHOLSURGXNWQLH]RVWDğGRQLFK]DSURMHNWRZDQ\LSU]H
]QDF]RQ\'RW\F]\WRWDNőHMDNLFKNROZLHN]PLDQOXEPRG\ILNDFMLRSURJUDPRZDQLDSURGXNWX
LQQ\FKQLőRSLVDQHZLQVWUXNFMLREVğXJL
 1LQLHMV]DJZDUDQFMDQLHPD]DVWRVRZDQLDMHijOLQXPHUVHU\MQ\OXEW\SSURGXNWXMHVWQLHF]\WHO
Q\]RVWDğ]PLHQLRQ\OXEWUZDOHXVXQL÷W\
 1LHVãREM÷WHQLQLHMV]ãJZDUDQFMãQDVW÷SXMãFHSU]\SDGNL
s 2NUHVRZHSU]HJOãG\WHFKQLF]QH
s 1DSUDZDOXEZ\PLDQDF]÷ijFLZ\QLNDMãFD]LFKQDWXUDOQHJR]Xő\FLD
s -DNLHNROZLHN]PLDQ\OXEDGDSWDFMHSURGXNWXGRZDUXQNÐZLQQ\FKQLőRSLVDQHZLQVWUXN
FMLREVğXJLGRNRQDQHEH]ZF]HijQLHMV]HMSLVHPQHM]JRG\)XQDL
s 7UDQVSRUWSURGXNWXLMHJRNRV]WDWDNőHU\]\NR]ZLã]DQH]SU]HZR]HPSURGXNWX]ZLã]D
Q\P]VHUZLVHPJZDUDQF\MQ\P
s 8V]NRG]HQLDE÷GãFHQDVW÷SVWZHPXő\ZDQLDSURGXNWXQLH]JRGQLH]MHJRSU]H]QDF]HQLHP
LZVSRVÐELQQ\QLőRSLVDQ\ZLQVWUXNFMLREVğXJL
s 8V]NRG]HQLD E÷GãFH QDVW÷SVWZHPLQVWDODFMLSURGXNWXZVSRVÐE QLH]JRGQ\]LQVWUXNFMã
REVğXJLEãGőVSU]HF]Q\]HVWDQGDUGDPLEH]SLHF]HġVWZDRERZLã]XMãF\PLZ53
s 8V]NRG]HQLDZ\QLNDMãFH]QLHZğDijFLZHMLQVWDODFMLRSURJUDPRZDQLD
s 8V]NRG]HQLDE÷GãFHQDVW÷SVWZHPQDSUDZ\EãGŏLQJHUHQFMLGRNRQDQHSU]H]QLHDXWRU\]R
ZDQHRVRE\OXEVWDFMHVHUZLVRZH
s 8V]NRG]HQLDPHFKDQLF]QH]DODQLDFLHF]ãG]LDğDQLDQDGPLHUQHMZLOJRWQRijFLRJQLDZ\
ğDGRZDġDWPRVIHU\F]Q\FK QLHZğDijFLZHM ZHQW\ODFMLOXELQQ\FKSU]\F]\QE÷GãF\FKSR]D
NRQWUROã)XQDL
 1LQLHMV]DJZDUDQFMDQLHQDUXV]DXVWDZRZ\FKSUDZNRQVXPHQWDZ\QLNDMãF\FK]RERZLã]XMã
F\FKSU]HSLVÐZSUDZQ\FKDQLSUDZNRQVXPHQWDZREHFVSU]HGDZF\Z\QLNDMãF\FK]XPRZ\
NXSQDtVSU]HGDő\
© 2005-2006 FUNAI EUROPE GMBH. All rights reserved.
1VMN22854
E8BA3ED*****
PL
Loading...