Na tylnej ściance urządzenia znajduje się numer seryjny.
Zapisać numer seryjny i zachować te informacje w
dokumentacji urządzenia.
Numer modelu: DDVR-6830
Numer seryjny:
PL
Page 2
H9903ED(PL).fm Page 2 Wednesday, July 20, 2005 12:37 PM
Środki ostrożności
UWAGA:
ABY OGRANICZYĆ RYZYKO POŻARU LUB
PORAŻENIA ELEKTRYCZNEGO, NIE
NALEŻY NARAŻAĆ URZĄDZENIA NA
DZIAŁANIE DESZCZU LUB WILGOCI.
.
UWAGA
RYZYKO PORAŻENIA ELEKTRYCZNEGO
NIE OTWIERAĆ
UWAGA:
ABY OGRANICZYĆ RYZYKO PORAŻENIA
ELEKTRYCZNEGO, NIE ZDEJMOWAĆ
OSŁONY (TAKŻE TYLNEJ). WEWNĄTRZ
OBUDOWY NIE MA CZĘŚCI, KTÓRE MOGĄ
BYĆ WYMIENIANE PRZEZ UŻYTKOWNIKA.
NAPRAW POWINIEN DOKONYWAĆ
WYŁĄCZNIE WYKWALIFIKOWANY
PERSONEL.
Symbol błyskawicy wewnątrz trójkąta
równobocznego ma ostrzegać użytkownika
przed występującym na nieizolowanych
elementach wewnątrz obudowy urządzenia
niebezpiecznym napięciem, które może
stwarzać niebezpieczeństwo porażenia
elektrycznego.
Symbol wykrzyknika wewnątrz trójkąta
równobocznego ma informować
użytkownika o istnieniu ważnych instrukcji
obsługi i konserwacji (serwisowych) w
podręczniku dołączonym do urządzenia.
Bezpieczeństwo związane z laserem
Urządzenie to jest wyposażone w laser. Ze względu na ryzyko
obrażeń oczu tylko wykwalifikowany przedstawiciel serwisu
powinien zdejmować osłonę lub wykonywać czynności
serwisowe urządzenia.
UWAGA: UŻYCIE ELEMENTÓW
UWAGA: PO OTWARCIU I ZDJĘCIU
UMIEJSCOWIENIE:
•NADRUK Z TYŁU URZĄDZENIA
Ważne
•Należy stosować jedynie płyty ze znakiem DVD lub płyty
dołączone do tego odtwarzacza DVD.
•Należy stosować tylko kasety ze znakiem VHS.
STEROWANIA LUB REGULACJI
INNYCH NIŻ OPISANE W TYM
PODRĘCZNIKU LUB WYKONANIE
PROCEDUR NIEZGODNYCH Z
ZAMIESZCZONYM OPISEM, MOŻE
SPOWODOWAĆ NARAŻENIE NA
NIEBEZPIECZNE
PROMIENIOWANIE.
BLOKADY WIDOCZNE
PROMIENIOWANIE LASERA.
UNIKAĆ KONTAKTU Z WIĄZKĄ.
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
KLASS 1 LASER APPARAT
CLASSE 1 PRODUIT LASER
Zasilanie
Urządzenie jest zasilane za pośrednictwem kabla sieciowego
podłączonego do gniazda prądu przemiennego 220-240 V ,
50 Hz. W celu uruchomienia urządzenia należy nacisnąć
STANDBY-ON.
UWAGA:OBUDOWA ZAWIERA ELEMENTY
POD NAPIĘCIEM.
NIE ODKRĘCAĆ ŻADNYCH
WKRĘTÓW.
Ostrzeżenie dotyczące skraplania
Po przeniesieniu urządzenia z zimnego do ciepłego miejsca,
po ogrzaniu zimnego pomieszczenia lub w warunkach
wysokiej wilgotności w środku urządzenia może dojść do
kondensacji wilgoci. W takiej sytuacji nie należy używać
urządzenia przynajmniej przez 2 godziny, dopóki wnętrze
urządzenia nie wyschnie.
Ostrzeżenie
1) Nie należy otwierać obudowy. Wewnątrz nie ma części,
które można samodzielnie naprawiać. Wszystkich napraw
powinien dokonywać wykwalifikowany personel.
2) Gniazda i otwory w obudowie, po bokach i pod spodem,
służą do wentylacji. W celu zapewnienia niezawodnego
działania i ochrony urządzenia przed przegrzaniem
otwory te nie mogą być zatkane ani przykryte.
Unikać instalacji w zamkniętych przestrzeniach, takich jak
regały na książki, chyba że zostanie zapewniona
odpowiednia wentylacja.
3) Urządzenie należy ustawić z daleka od grzejników i innych
źródeł ciepła.
4) Należy unikać używania urządzenia w pobliżu silnych pól
magnetycznych.
5) Nie należy wkładaćżadnych przedmiotów do wnętrza
urządzenia przez szczeliny lub otwory, gdyż mogą one
dotknąć elementów pod napięciem lub spowodować
zwarcie obwodów, a w konsekwencji — pożar lub
porażenie elektryczne.
6) Nigdy nie wylewać na urządzenie płynów. W razie rozlania
się płynu i dostania się go do wnętrza urządzenia, należy
skontaktować się z wykwalifikowanym przedstawicielem
serwisu.
7) Nie stawiać urządzenia w położeniu pionowym. Z
urządzenia należy korzystać tylko wówczas, gdy jest ono
ustawione w pozycji poziomej (płasko).
8) Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy
upewnić się, że tryb nagrywania z timerem jest „WYŁ.“.
9) Po wyłączeniu urządzenia, gdy kabel zasilający jest
podłączony, urządzenie przechodzi w tryb oczekiwania.
10)Nie umieszczać na urządzeniu przedmiotów z materiałów
palnych (świec, itp.).
11)Przed przeniesieniem urządzenia wyjąć z niego płytę i
odłączyć je od zasilania.
Umiejscowienie
Nie należy umieszczać urządzenia bezpośrednio na lub pod
telewizorem. Należy upewnić się, że odległość między
urządzeniem a telewizorem wynosi co najmniej 20 cm oraz, że
powietrze może swobodnie przepływać przez otwory
wentylacyjne urządzenia.
Informacje na temat recyklingu
Materiały, z których wykonane jest opakowanie produktu,
nadają się do ponownego przetworzenia. Prosimy pozbywać
się wszystkich materiałów zgodnie z lokalnymi przepisami
dotyczącymi przetwarzania odpadów.
Ten produkt wykonany jest z materiałów,
które można będzie poddać recyklingowi i
ponownie wykorzystać, jeśli demontaż
przeprowadzi wyspecjalizowana firma.
Baterii nie należy wyrzucać ani spalać, lecz
należy pozbywać się ich zgodnie z lokalnymi
przepisami dotyczącymi odpadów
chemicznych.
2
PL
Page 3
H9903ED(PL).fm Page 3 Wednesday, July 20, 2005 12:37 PM
Odtwarzane płyty
Przy użyciu tego urządzenia możliwe jest odtwarzanie
następujących płyt
.
to znak handlowy DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
„Kodak Picture CD COMPATIBLE“ to znak
towarowy Eastman Kodak Company.
Uwaga:
*1: To urządzenie spełnia wymagania systemu kodowania
kolorów PAL. Na ekranie telewizora z systemem kodowania
kolorów PAL możliwe jest odtwarzanie płyt nagranych w
systemie NTSC.
*2: Kod regionu 2 lub ALL oznaczane są na odtwarzaczach
DVD w przedstawiony sposób.
2
*3: Niektóre płyty DVD-Video nie działają tak, jak opisano to
w niniejszym podręczniku, co wynika z ich konstrukcji
zastosowanej przez producenta.
*4: Możliwe jest odtwarzanie tylko płyt zapisanych w formacie
wideo, których sesja nagrywania została zamknięta.
Nie można odtworzyć płyty z nie zamkniętą sesją.
W zależności od stanu nagrania płyty, jej odtwarzanie w
ogóle lub w normalny sposób może nie być możliwe
(obraz lub dźwięk mogą nie być płynne, itp.).
*5: Odtwarzanie płyt porysowanych lub poplamionych może
być niemożliwe.
*6: Odtwarzanie niektórych płyt może być niemożliwe ze
względu na niezgodne warunki nagrywania, parametry
nagrywarki lub właściwości specjalne płyty.
*7: Możliwe jest odtwarzanie płyt, których oznaczenia
pokazano powyżej. Odtwarzanie płyt
nieznormalizowanych za pomocą tego urządzenia może
być niemożliwe. Jeżeli nawet odtworzenie będzie możliwe,
jakość dźwięku i obrazu będzie pogorszona.
*8: Jeśli obszar nagrywania jest zbyt mały (średnica płyty
krótsza niż 55 mm), może ona nie zostać odtworzona.
*9: Nie umieszczać żadnych naklejek na płycie. Może to
spowodować jej uszkodzenia lub błędny odczyt.
Płyty, których odtwarzanie nie jest możliwe
•
NIGDY nie należy odtwarzać następujących
płyt. Grozi to uszkodzeniem urządzenia
DVD-RAM
CD-I
Photo CD
Płyty DVD o numerze regionu innym niż 2 lub ALL
DVD-ROM do komputerów osobistych
CD-ROM do komputerów osobistych
!
• W przypadku płyt wymienionych poniżej
odtwarzanie dźwięku MOŻE NIE BYĆ
możliwe.
Super Audio CD
DVD-Audio
Uwaga: • Możliwe uzyskanie jedynie dźwięku nagranego na
• Jakiekolwiek inne płyty bez wskazań zgodności.
normalnej warstwie CD.
Dźwięk nagrany na warstwach o dużej gęstości, Super
Audio CD, nie będzie odczytywany.
Informacja o prawach autorskich
DVD:
Nieautoryzowane kopiowanie, transmitowanie, publiczne
odtwarzanie i wypożyczanie pyt jest zabronione.
Niniejszy wyrób zawiera technologię do ochrony prawa
autorskiego, która jest chroniona przy pomocy patentów Stanów
Zjednoczonych oraz innych prawa własności umysłowej.
Zastosowanie wymienionej technologii do ochrony prawa
autorskiego musi zatwierdzić firma Macrovision. Dana
technologia do ochrony prawa autorskiego jest przeznaczona
tylko do zastosowania w gospodarstwach domowych oraz innej
ograniczonej prezentacji, jeżeli firma Macrovision nie udzieliła
innego zezwolenia. Inżynieria rewersyjna lub demontaż są
zabronione.
Magnetowid:
Kopiowanie lub używanie bez zezwolenia programów
telewizyjnych, kaset wideo, filmów i innych materiałów
chronionych prawem autorskim może stanowić naruszenie
obowiązujących praw autorskich. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za niedozwolone kopiowanie,
wykorzystywanie lub inne działania, które naruszają prawa
autorskie.
Oznaczenia użyte wniniejszej instrukcji
Oznaczenia przedstawione poniżej pojawiają się w niektórych
nagłówkach i uwagach i mają następujące znaczenie:
DVD-V
: Opis dotyczy odtwarzania płyt DVD-Video.
CD
: Opis dotyczy odtwarzania płyt Audio CD.
MP3
: Opis dotyczy odtwarzania płyt w formacie MP3.
JPEG
: Opis dotyczy odtwarzania płyt w formacie JPEG.
VCD
: Opis dotyczy odtwarzania płyt Video CD.
3
PL
Page 4
H9903ED(PL).fm Page 4 Wednesday, July 20, 2005 12:37 PM
Ogólny opis funkcji
Panel przedni
1.
Wskaźnik ySTANDBY-ON
12345
STANDBY-ON
VIDEO
REW F.FWDPLAY REC/OTRSTOP/EJECT
Wskaźnik świeci, gdy urządzenie jest włączone.
2. ySTANDBY-ON
Włączanie lub wyłączanie urządzenia.
3. Kieszeń kasety
4. OPEN/CLOSE (DVD)
Otwarcie lub zamknięcie tacy na płytę.
5.
Tac a płyty
6. PLAY B (DVD)
Rozpoczęcie odtwarzania płyty.
7.
STOP C (DVD)
Zatrzymanie odtwarzania.
8. Wskaźnik DVD OUTPUT (zielony)
Wskaźnik świeci, gdy urządzenie jest w trybie DVD.
Przed użyciem odtwarzacza DVD należy upewnić się, że
wskaźnik ten jest włączony.
9.
OUTPUT
Zmiana trybu z DVD na magnetowid lub odwrotnie.
10.
Wskaźnik VCR OUTPUT (zielony)
Wskaźnik świeci, gdy urządzenie jest w trybie
magnetowidu. Przed uruchomieniem odtwarzacza należy
upewnić się, że wskaźnik ten jest włączony.
11.
CHANNEL (magnetowid)
Zmiana kanałów telewizyjnych.
Ręczna regulacja śledzenia ścieżki podczas odtwarzania.
OPEN/CLOSE
OUTPUT
DVD
VCR
12.
Wyświetlacz
CHANNEL
891011121314151617181920
STOP PLAY
67
13. Czujnik zdalnego sterowania
14. REC/OTR (magnetowid)
Naciśnij raz, aby rozpocząć nagrywanie lub kilka razy,
aby rozpocząć nagrywanie w trybie nagrywanie One
Touch .
15.
PLAY B (magnetowid)
Rozpoczęcie odtwarzania taśmy.
16.
STOP/EJECT (magnetowid)
Zatrzymanie odtwarzania.
Wyjęcie taśmy w trybie zatrzymania.
17.
F. FW D g (magnetowid)
Przewijanie taśmy w przód.
18.
REW h (magnetowid)
Przewijanie taśmy do tyłu.
19. Gniazda AUDIO
Należy do nich podłączyć przewody wychodzące z
gniazd wyjściowych audio kamery, innego magnetowidu
lub innego źródła dźwięku.
20.
Gniazdo VIDEO
Należy do niego podłączyć przewód z gniazda
wyjściowego kamery, innego magnetowidu lub innego
źródła audio-wizyjnego (odtwarzacz płyt laserowych,
odtwarzacz płyt wideo, itp.).
Wyświetlacz
Tryb wyboru DVD
Tryb wyboru magnetowidu
•
•
•
DVD
VCD
REC
•, i znak zniknie po ustawieniu urządzenia w
trybie DVD. Jednakże, funkcja oznaczona przez każdy
znak nadal działa.
4
PL
Page 5
H9903ED(PL).fm Page 5 Wednesday, July 20, 2005 12:37 PM
Pilot zdalnego sterowania
1
STANDBY-ON
2
123
456
3
789
DISPLAY
4
5
6
7
9
11
13
15
1.
SPEED/SYSTEM (magnetowid)
Zmiana prędkości nagrywania.
Zmiana systemu pracy magnetowidu (AUTO, PAL lub
10
12
14
REC/OTR
8
MENU
SETUP
MODE
SUBTITLE
T - SET
SPEED/
SYSTEM
0
VCRDVD
TOP MENU
ZOOM
ANGLE
PLAY
STOP
AUDIO
+10
ENTER
SEARCH
MODE
REPEAT
OPEN/CLOSE
SKIP/CH.
RETURN
QUICK - FIND
MESECAM).
2. STANDBY-ON
Włączanie lub wyłączanie urządzenia.
3. Przyciski numeryczne 0-9
Wybieranie numerowanych elementów na ekranie menu. (DVD)
Bezpośrednie wybieranie rozdziałów, tytułów lub utworów. (DVD)
Wybieranie kanału. (magnetowid)
Naciśnij ten przycisk, aby użyć pilota do sterowania
magnetowidem.
6. h
Przeszukiwanie płyty wstecz. (DVD)
Przewijanie taśmy do tyłu. (magnetowid)
7. STOP C
Zatrzymanie odtwarzania. (DVD)
Zatrzymanie odtwarzania lub nagrywania. (magnetowid)
8. REC/OTR (magnetowid)
Naciśnij raz, aby rozpocząć nagrywanie lub kilka razy, aby
rozpocząć nagrywanie w trybie nagrywanie One Touch.
9. MENU
Wywołanie głównego menu płyty DVD. (DVD)
Wywołanie menu FILE LIST (lista plików). (DVD)
Wywołanie menu magnetowidu. (magnetowid)
10. TOP MENU (DVD)
Wywołanie głównego menu tytułu płyty DVD.
Aby powrócić do górnego pliku najwyższej hierarchii w
PROGRAM lub na FILE LIST.
11. SETUP (DVD)
Dostęp do menu ustawień DVD lub usuwanie go.
12. ZOOM (DVD)
Powiększenie fragmentu obrazu.
/EJECT
CLEAR/
C.RESET
SLOW
PAUSE
A-B
27
25
23
21
19
17
31
30
29
28
26
24
22
20
18
16
Wkładanie baterii
1) Otwórz pokrywkę komory na baterie.
2) Włóż dwie baterie R6 (AA), zgodnie z
oznaczeniem biegunowości.
3) Zamknij pokrywkę.
Uwaga: • Nie używaj jednocześnie baterii
alkalicznych i manganowych.
• Nie używaj baterii starych z nowymi.
13. MODE (DVD)
Ustawienie zaprogramowanego lub losowego odtwarzania płyt
Audio CD, plików MP3 i JPEG.
Włączanie lub wyłączanie efektu Virtual Surround.
Aby włączyć dźwięk Virtual Surround lub szybkie odtwarzanie
z dźwiękiem x1,3 i x0,8.
14. SUBTITLE (DVD)
Zmiana napisów dialogowych na DVD.
T-SET (magnetowid)
Przełączenie magnetowidu w tryb oczekiwania na nagrywanie z
timerem.
15. ANGLE (DVD)
Zmiana kąta kamery podczas odtwarzania DVD.
16. REPEAT (DVD)
Wielokrotne odtwarzanie wybranego rozdziału, tytułu, utworu,
grupy lub całej płyty.
17. A-B (DVD)
Powtarzanie fragmentu między wybranymi punktami A i B.
18. SEARCH MODE
Wyszukiwanie rozdziałów, tytułów, utworów, znaczników lub na
podstawie czasu. (DVD)
Wywołanie indeksu lub menu wyszukiwania na podstawie
czasu. (magnetowid)
19. QUICK-FIND (magnetowid)
Pomijanie do początku następnego programu.
20. RETURN (DVD)
Powrót do poprzedniego menu.
21. Kursor K/L/ s / B
Przesuwanie kursora.
22. ENTER (DVD)
Potwierdzanie wyborów dokonanych w menu.
23. g
Przeszukiwanie płyty w przód. (DVD)
Przewijanie taśmy w przód. (magnetowid)
24. PLAY B
Rozpoczęcie odtwarzania.
25. DVD
Naciśnij ten przycisk, aby użyć pilota do sterowania
odtwarzaczem DVD.
Kasowanie znaczników.
Kasowanie niepoprawnych wpisów.
Anulowanie punktu dla powtarzania A-B na płycie DVD lub
CD.
C.RESET (magnetowid)
Zerowanie licznika taśmy.
29. SKIP H G (DVD)
Pomijanie rozdziałów lub utworów.
CH. K/ L (magnetowid)
Zmiana kanałów telewizyjnych.
Ręczna regulacja śledzenia ścieżki podczas odtwarzania.
30. OPEN/CLOSE (DVD)
Otwarcie lub zamknięcie tacy na płytę.
EJECT (magnetowid)
Wysunięcie kasety z magnetowidu.
31. AUDIO
Zmiana języka ścieżki dźwiękowej na DVD. (DVD)
Zmiana trybów odtwarzania dźwięku z płyty CD. (DVD)
Zmiana trybu dźwięku. (magnetowid)
Przełączanie DVD/magnetowid
Ponieważ urządzenie składa się z magnetowidu i odtwarzacza
DVD, konieczny jest wybór trybu.
PRZEŁĄCZANIE W TRYB DVD
Naciśnij przycisk DVD na pilocie lub OUTPUT na panelu
przednim. (Upewnij się, że wskaźnik DVD OUTPUT świeci.)
PRZEŁĄCZANIE W TRYB MAGNETOWIDU
Naciśnij przycisk VCR na pilocie lub OUTPUT na panelu
przedni
m. (Upewnij się, że wskaźnik VCR OUTPUT świeci.)
Uwaga: •
Naciśnięcie przycisku
powoduje przełączenia trybu pilota. Aby zmienić tryb
pilota, należy nacisnąć przycisk
OUTPUT
na panelu przednim nie
DVD
lub
VCR
na
5
pilocie.
PL
Page 6
H9903ED(PL).fm Page 6 Wednesday, July 20, 2005 12:37 PM
Widok z tyłu
4. Gniazdo S-VIDEO OUT (tylko DVD)
Podłącz do gniazda wejściowego S-VIDEO telewizora.
DVD
DIGITAL
ANALOG
S-VIDEO
AUDIO OUT
AUDIO OUT
OUT
VCR
AV2 (DECODER)
L
R
DVD/VCR AV1 (TV)
OPTICALCOAXIAL
12345678
1. Kabel zasilający
Podłącz do standardowego gniazda prądu przemiennego.
2. Gniazda DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL, COAXIAL)
(tylko DVD)
Podłącz do wzmacniacza wyposażonego w cyfrowe
gniazda wejściowe, takiego jak dekoder Dolby Digital,
DTS, itp. Do podłączenia wykorzystaj dostępny na
rynku przewód optyczny lub koncentryczny.
Gniazda ANALOG AUDIO OUT (tylko DVD)
3.
Podłącz do gniazd wejściowych audio telewizora lub
zestawu stereofonicznego. Użyj dostępnych w sprzedaży
kabli audio.
AERIAL
RF OUT
Użyj dostępnego w sprzedaży kabla S-VIDEO.
5. Gniazdo AV1 (TV)
Podłącz do gniazda scart telewizora. Użyj dołączonego
przewodu scart.
Gniazdo AV2 (DECODER) (tylko magnetowid)
6.
Podłącz przewód scart innego magnetowidu, kamery lub
źródła audio/wideo.
Gniazdo AERIAL
7.
Podłącz do anteny lub telewizji kablowej.
Gniazdo RF OUT
8.
Podłącz do gniazda antenowego odbiornika
telewizyjnego, rozdzielacza telewizji kablowej lub
systemu bezpośredniego nadawania. Użyj dołączonego
do zestawu kabla RF.
UWAGA: Nie należy dotykać styków gniazd na
panelu tylnym. Wyładowanie
elektrostatyczne może doprowadzić do
trwałego uszkodzenia urządzenia.
Ustawianie odtwarzacza DVD/magnetowidu
Przed podłączeniem
•Przed podłączeniem wyłączyć podłączane urządzenie i
wyposażenie.
• Patrz instrukcja obsługi telewizora, zestawu
stereofonicznego i innego podłączanego sprzętu.
• Podczas montażu urządzenia, przewody połączeniowe
odtwarzaczanależy trzymać z daleka od kabli anteny, aby
nie dopuścić do powstania zakłóceń podczas oglądania
telewizji.
•Dźwięku DTS nie można osiągnąć przy połączeniu
analogowym.
•Należy zapoznać się z instrukcjami odbiornika
telewizyjnego, odtwarzacza DVD/magnetowidu, zestawu
stereofonicznego lub innych urządzeń w celu wykonania
jak najlepszych połączeń.
•W zależności od możliwości posiadanego sprzętu wykonaj
jedno z podanych poniżej połączeń.
Podane poniżej wskazówki przedstawiają rozwiązanie
umożliwiające uzyskanie najlepszej możliwej jakości obrazu i
dźwięku podczas użytkowania odtwarzacza DVD/
magnetowidu.
Obraz
1) Aby uzyskać najlepszą jakość obrazu (odtwarzanie z
2) Aby uzyskać lepszą jakość obrazu (tylko odtwarzanie z
DVD), użyj wyjścia S-Video.
Uwaga: • Jeśli telewizor akceptuje sygnał wejściowy RGB,
użycie złącza Euro AV (znanego także jako scart)
zapewni najlepszą jakość obrazu i dźwięku. Jeśli
jednak telewizor nie akceptuje sygnałów
wejściowych RGB, najlepszy efekt da użycie wyjścia
S-VIDEO OUT i wyjścia ANALOG AUDIO OUT
(tylko odtwarzanie z DVD).
Dźwięk
1) Aby uzyskać najlepszą jakość dźwięku (odtwarzanie z
DVD i magnetowidu), użyj wyjścia SCART (DVD/
VCR(AV1 TV)).
2) Cyfrowe połączenia audio zapewniają najczystszy dźwięk.
Wyjście DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL albo
OPTICAL) urządzenia podłącz do wzmacniacza lub
amplitunera (tylko odtwarzanie z DVD).
3) Jeśli nie jest możliwe skorzystanie z połączeń cyfrowych,
podłącz wyjście ANALOG AUDIO OUT urządzenia
(lewe i prawe) do wzmacniacza, amplitunera, wieży stereo
lub telewizora (tylko odtwarzanie z DVD).
OSTRZEŻENIE!
• Nigdy nie wykonuj ani nie zmieniaj połączeń przy
włączonym zasilaniu.
•Podłączaj urządzenie bezpośrednio do telewizora, a nie np.
do magnetowidu, aby uniknąć zniekształceń przy
odtwarzaniu płyt DVD-Video zabezpieczonych przed
kopiowaniem.
•Nie podłączaj wyjścia ANALOG AUDIO OUT
urządzenia do wejścia PHONO IN wzmacniacza lub
amplitunera.
•Jeśli używasz kabla połączeniowego typu scart, nie jest
konieczne podłączanie kabli analogowych audio.
Podłączanie do telewizora
1) Odłączyć przewód zasilania telewizora od zasilania.
2) Odłącz antenę lub kabel od telewizora.
3) Podłącz antenę lub kabel kablowej do gniazda AERIAL
tego urządzenia.
4) Połącz gniazdo RF OUT tego urządzenia z wejściem
antenowym telewizora. Użyj dołączonego do zestawu
kabla RF.
5) Połącz gniazdo scart AV1 (TV) tego urządzenia z
wejściem scart telewizora. Użyj dołączonego do zestawu
kabla scart.
6) Podłącz telewizor i to urządzenie do sieci elektrycznej.
Uwaga: • Telewizor musi być podłączony do tego urządzenia
przez gniazdo AV1 (TV). Połączenie z gniazdem
AV2 (DECODER) nie będzie działało prawidłowo.
• Obraz odczytu z DVD i VCR nie może być
przekazany kablem RF. Kabel RF służy tylko do
wysyłania sygnału antenowego do telewizora.
VHF
UHF
VHF/UHF
MIXER
DVD
DIGITAL
ANALOG
S-VIDEO
AUDIO OUT
AUDIO OUT
OUT
VCR
AV2 (DECODER)
L
DVD/VCR AV1 (TV)
OPTICALCOAXIAL
R
(TV)
AERIAL
RF OUT
6
PL
Page 7
H9903ED(PL).fm Page 7 Wednesday, July 20, 2005 12:37 PM
Jeśli telewizor nie posiada gniazda scart, lecz
posiada gniazdo S-VIDEO,
1) Wykonaj kroki 1) do 4) w sekcji „Podłączanie do
telewizora“.
2) Podłączyć gniazdo S-VIDEO OUT urządzenia do
gniazda wejściowego S-VIDEO w telewizorze.
3) Połącz gniazda ANALOG AUDIO OUT tego urządzenia
z analogowymi gniazdami audio telewizora.
4) Podłącz telewizor i to urządzenie do sieci elektrycznej.
Uwaga: • W trybie DVD przez połączenie S-VIDEO
przesyłany jest tylko sygnał wideo (obraz).
• Ustaw „DOLBY DIGITAL“ na „PCM“ w celu
wykonania ustawienia dźwięku AUDIO w trybie
konfiguracji.
Odtwarzanie płyty DVD z nieprawidłowymi
ustawieniami może powodować zniekształcenia
dźwięku i uszkodzenie głośników. (Zobacz strona
23.)
TV
AUDIO
IN
L
S-VIDEO
R
IN
DVD/magnetowid
DVD
DIGITAL
ANALOG
AUDIO OUT
OPTICAL COAXIAL
Aby uzyskać lepszą jakość dźwięku
(odtwarzanie z DVD)
Opisane poniżej 2 połączenia są opcjonalne i pozwalają na
uzyskanie dźwięku lepszej jakości.
1) Aby uzyskać czysty dźwięk cyfrowy, podłącz cyfrowy
system audio do gniazda DIGITAL AUDIO OUT
(OPTICAL albo COAXIAL).
•Jeśli format danych audio dostępnych na wyjściu
cyfrowym nie jest zgodny z formatem obsługiwanym
przez amplituner, amplituner będzie generował silnie
zniekształcony dźwięk lub w ogóle nie będzie generował
dźwięku.
Dekoder
Dolby Digital,
DTS lub MPEG itp.
DIGITAL
AUDIO OUT
DVD/magnetowid
OPTICALCOAXIAL
S-VIDEO
AUDIO OUT
OUT
L
DVD/VCRAV1 (TV)
R
(tył urządzenia)
OPTICAL
VCR
COAXIAL
AV2 (DECODER)
Wskazówki dotyczące podłączania
dekoderów Dolby Digital, DTS lub MPEG
•Podłączenie tego urządzenia do wielokanałowego
dekodera Dolby Digital umożliwia uzyskanie wysokiej
jakości dźwięku surround w wielokanałowym systemie
Dolby Digital.
• Gdy to urządzenie jest podłączone do dekodera DTS,
można uzyskać wierną reprodukcję dźwięku w
wielokanałowym systemie surround. Wielokanałowy
system surround został opracowany przez firmę Digital
Theater System, Inc.
•Urządzenie cyfrowe z wbudowanym dekoderem MPEG 2,
Dolby Digital
TM
lub DTS umożliwia słuchanie dźwięku w
systemie surround i stworzenie wrażenia obecności w kinie
lub sali koncertowej.
•Jeśli generowany jest sygnał wyjściowy audio zakodowany
w systemie Dolby Digital, należy podłączyć wyjście do
dekodera Dolby Digital i ustawić opcję „DOLBY
DIGITAL“ na „BITSTREAM“ na w menu AUDIO.
(Zobacz strona 23.)
•Jeśli generowany jest sygnał wyjściowy audio zakodowany
w systemie DTS, należy podłączyć wyjście do dekodera
DTS i ustawić opcję „DTS“ na „BITSTREAM“ menu
AUDIO. (Zobacz strona 23.)
•Jeśli generowany jest sygnał wyjściowy audio zakodowany
w systemie MPEG, należy podłączyć wyjście do dekodera
MPEG i ustawić opcję „MPEG“ na „BITSTREAM“ w
menu AUDIO. (Zobacz strona 23.)
Wskazówki dotyczące podłączania
urządzenia do odtwarzacza/rekordera MD
lub DAT
•Dźwięk z płyty zakodowany w wielokanałowym formacie
surround Dolby Digital nie może być rejestrowany jako
dźwięk cyfrowy na rekorderze MD lub DAT.
•Jeśli urządzenie nie jest podłączone do dekodera Dolby
Digital, ustawić opcję „DOLBY DIGITAL“ na „PCM“ w
menu AUDIO. Odtwarzanie płyty DVD z
nieprawidłowymi ustawieniami może powodować
zniekształcenia dźwięku i uszkodzenie głośników. (Zobacz
strona 23.)
• W przypadku podłączania urządzenia do rekordera MD lub
DAT, ustawić opcje „DOLBY DIGITAL“ i „MPEG“ na
„PCM“ i „DTS“ na „OFF“ w menu AUDIO. (Zobacz
strona 23.)
2) Aby uzyskać dynamiczne efekty dźwiękowe, należy
podłączyć system audio do gniazd wyjściowych
ANALOG AUDIO OUT.
Audio
RL
SYSTEM AUDIO
Kabel audio
ANALOG
(nie należy
AUDIO OUT
DVD/magnetowid
„DTS“ i „DTS Digital Out“ są znakami
towarowymi firmy Digital Theater Systems, Inc.
Wyprodukowano na licencji firmy Dolby
Laboratories. "Dolby" oraz symbol podwójnego
D są znakami handlowymi firmy Dolby
Laboratories.
do wyp)
L
R
7
PL
Page 8
H9903ED(PL).fm Page 8 Wednesday, July 20, 2005 12:37 PM
Tryb wejścia zewnętrznego (odtwarzanie z
magnetowidu)
Urządzenie zewnętrzne (dekoder, kamkorder, itp.) można
podłączyć do gniazda AV2 (DECODER). Naciśnij
0, 0, 2 przy
pomocy przycisków numerycznych, co spowoduje
wyświetlenie napisu „AV2“ na ekranie telewizora.
Jeśli używane są przednie gniazda wejściowe AUDIO/
VIDEO, naciśnij
numerycznych, co spowoduje wyświetlenie napisu „AV3“ na
0, 0, 3 przy pomocy przycisków
ekranie telewizora.
Jeśli urządzenie jest podłączone do gniazda AV1 (TV), naciśnij
0, 0, 1 przy pomocy przycisków numeryczn ych, co spowoduje
wyświetlenie napisu „AV1“ na ekranie telewizora.
Kaseta wideo
Ten urządzenia działa ze wszystkimi kasetami oznaczonymi
symbolem VHS. Użycie taśm wysokiej jakości pozwoli
uzyskać najlepsze rezultaty. Nie należy używać taśm niskiej
jakości lub uszkodzonych.
•Można zapobiec przypadkowemu skasowaniu nagrania,
odłamując ząbek zabezpieczenia przed nagraniem,
znajdujący się na tylnej krawędzi kasety.
Plytka
•Jeśli zmienisz zdanie i zechcesz nagrać coś na kasecie,
zaklej otwór taśmą samoprzylepną.
System telewizji kolorowej
W różnych krajach stosowane są różne systemy telewizyjne. W
magnetowidzie można odtwarzać kasety zapisane w systemie
PAL, MESECAM lub NTSC. W przypadku odtwarzania
kasety zapisanej w innym systemie obraz na ekranie będzie
zazwyczaj czarno-biały.
Kasety zapisane w systemie NTSC mogą być odtwarzane przy
pomocy tego urządzenia i odbiornika TV w systemie PAL.
Funkcja ta jest dostępna tylko w trybie SP. Podczas
odtwarzania takich kaset obraz może przesuwać się w górę lub
w dół, zmniejszyć się w pionie, a w górnej i dolnej części
ekranu mogą pojawić się czarne pasy. Należy wówczas
dostosować ustawienie przesunięcia pionowego w odbiorniku
TV, o ile posiada on taką funkcję.
Włączanie odtwarzacza DVD/magnetowidu
W przypadku awarii zasilania lub jeśli magnetowid został
odłączony od źródła zasilania na okres dłuższy niż 30 sekund,
należy wykonać następujące działania.
• Wykonaj te czynności korzystając z pilota.
1) Włącz telewizor i wybierz w nim kanał wideo.
2) Naciśnij
3) Naciskaj
STANDBY-ON, a następnie VCR.
K lub L, aby wybrać swój język.
4) Naciśnij MENU.
JĘZYK
ENGLISH
DEUTSCH
TSCHECHISCH
[POLSKI]
MAGYAR
Zmiana języka
Jeśli chcesz zmienić język używany w menu na ekranie
odbiornika TV, wykonaj następujące czynności:
• Wykonaj te czynności korzystając z pilota.
1) Naciśnij
VCR, a następnie MENU.
2) Naciskaj K lub L, aby wybrać „PIERWOT. INST.“, a
następnie naciśnij B.
3) Naciskaj
K lub L, aby wybrać „JĘZYK“, a następnie
naciśnij B.
4) Naciskaj K lub L, aby wybrać swój język.
5) Naciśnij MENU .
MENU
TIMER
USTAWIENIE
PIERWOT. INST.
PIERWOT. INST.
STROJENIE KANAŁÓW
ZEGAR
JĘZYK
JĘZYK
ENGLISH
DEUTSCH
TSCHECHISCH
[POLSKI]
MAGYAR
Ustawianie zegara
To urządzenie ma wbudowany 24-godzinny zegar. Aby
funkcja nagrywania z timerem działała poprawnie, zegar musi
być nastawiony.
• Wykonaj te czynności korzystając z pilota.
1) Naciśnij
VCR, a następnie MENU.
2) Naciskaj K lub L, aby wybrać „PIERWOT. INST.“, a
następnie naciśnij B.
3) Naciskaj K lub L, aby wybrać „ZEGAR“, a następnie
B.
naciśnij
4) Naciskaj K lub L , dopóki nie pojawi się aktualny rok, a
następnie naciśnij B.
5) Naciskaj K lub L , dopóki nie pojawi się aktualny miesiąc,
a następnie naciśnij B.
6) Naciskaj K lub L , dopóki nie pojawi się aktualny dzień, a
następnie naciśnij B.
7) Naciskaj K lub L , dopóki nie pojawi się aktualna godzina,
a następnie naciśnij B.
8) Naciskaj K lub L , dopóki nie pojawi się aktualna minuta.
9) Naciśnij MENU, aby uruchomić zegar.
Uwaga: • Podczas wykonywania czynności od 5) do 8) naciśnij
s, aby powrócić do poprzedniego punktu.
• Choć sekundy nie są wyświetlane, startują one od 00
w chwili wyjścia przez naciśnięcie MENU. Można w
ten sposób zsynchronizować zegar z bieżącą
godziną.
• Jeśli urządzenie zostanie odłączone od sieci
elektrycznej lub wystąpi przerwa w zasilaniu trwająca
dłużej niż 30 sekund, może zajść konieczność
ponownego nastawienia zegara.
MENU
TIMER
USTAWIENIE
PIERWOT. INST.
PIERWOT. INST.
STROJENIE KANAŁÓW
ZEGAR
JĘZYK
ZEGAR
ROK2 0 0 5
MIESIĄC0 1
DZIEŃ0 5 ŚR
GODZINA
MINUTA
_ _
_ _
8
PL
Page 9
H9903ED(PL).fm Page 9 Wednesday, July 20, 2005 12:37 PM
Programowanie kanałów
Istnieją dwie metody dostrojenia kanałów, które nie są
fabrycznie zaprogramowane w urządzeniu.
Automatyczne ustawianie kanału
• „AUTOMATYCZNE“ dostrajanie kanałów i zapisywanie
ich kolejno w pamięci urządzenia - pierwszy znaleziony
kanał zostanie zapisany pod numerem 1 kanału urządzenia,
drugi znaleziony kanał zostanie zapisany pod numerem 2
kanału urządzenia i tak dalej.
• Przeprowadzenie „automatycznego“ programowania
kanałów spowoduje usunięcie wszystkich dotychczas
zaprogramowanych kanałów. NIE NALEŻY używać tej
funkcji, jeśli planowane jest użycie niektórych spośród
kanałów fabrycznie zaprogramowanych. W takim wypadku
dodatkowe kanały należy zaprogramować metodą
„ręczną“.
Ręczne ustawianie kanałów
•Każdy kanał jest dostrajany ręcznie i osobno. Należy
postępować zgodnie z instrukcją w punkcie „Ręczne
ustawianie kanałów“.
Automatyczne ustawianie kanału
Możesz zaprogramować tuner tak, aby automatycznie ustawił
kanały odbierane w twojej okolicy.
• Wykonaj te czynności korzystając z pilota.
1) Włącz odbiornik TV i wybierz kanał wideo.
2) Naciśnij
VCR, a następnie MENU.
3) Naciskaj K lub L, aby wybrać „PIERWOT. INST.“, a
następnie naciśnij B.
4) Naciskaj K lub L, aby wybrać „STROJENIE
KANAŁÓW“, a następnie naciśnij B.
5) Naciskaj K lub L, aby wybrać „AUTO“, a następnie
naciśnij B.
•Tuner przeszuka i zapamięta wszystkie aktywne kanały
w twojej okolicy. Po zakończeniu skanowania tuner
przełącza się na najniższy zapamiętany kanał.
MENU
TIMER
USTAWIENIE
PIERWOT. INST.
skanowanie
Włączanie wybranego kanału
PIERWOT. INST.
STROJENIE KANAŁÓW
ZEGAR
JĘZYK
STROJENIE KANAŁÓW
AUTO
MAN.
PRZESUŃ
Możesz włączyć wybrany kanał korzystając z CH. (K/L), lub
bezpośrednio wciskając przyciskinumeryczne na pilocie.
•Aby szybko zmienić kanał, wprowadź jego numer w
postaci dwucyfrowej. Na przykład, aby wybrać kanał 6,
naciśnij 0 i 6. Jeśli naciśniesz tylko 6, kanał 6 zostanie
wybrany po krótkiej chwili.
•Możesz wybierać kanały o numerach od 01 do 99.
Ręczne ustawianie kanałów
• Wykonaj te czynności korzystając z pilota.
1) Naciśnij
2) Naciskaj
następnie naciśnij
3) Naciskaj
KANAŁÓW“, a następnie naciśnij
VCR, a następnie MENU.
K lub L, aby wybrać „PIERWOT. INST.“, a
B.
K lub L, aby wybrać „STROJENIE
B.
4) Naciskaj
naciśnij
5) Naciskaj
naciśnij
K lub L, aby wybrać „MAN.“, a następnie
B.
K lub L, aby wybrać „POZYCJA“, a następnie
B.
•Jeśli w trybie strojenia ręcznego odbierany jest słaby
sygnał, możesz zmienić tło na jednolicie niebieskie lub
na ekran statyczny, naciskając
6) Naciskaj
przyciskinumeryczne, K lub L, aby wybrać
numer danej pozycji, a następnie naciśnij
C.RESET.
B.
•Możesz wybrać numer kanału od 01 do 99.
•Jeśli obok opcji „PRZESKOK“ znajduje się „WŁ.“,
naciskaj
K lub L, aby zaznaczyć „PRZESKOK“.
Następnie naciśnij
•Jeśli chcesz usunąć kodowane sygnały, naciskaj
aby zaznaczyć „DEKODER“. Następnie naciśnij
B, aby wybrać „WYŁ.“.
K lub L,
B, aby
wybrać „WŁ.“.
•W celu zmiany trybu video, należy kilkakrotnie wciskać
K lub L, żey uaktywnić „TRYB VIDEO“. Następnie
naciśnij
7) Naciskaj
naciśnij
8) Naciskaj
B, aby wybrać żądany tryb.
K lub L, aby wybrać „KANAŁ“, a następnie
B.
K lub L, aby rozpocząć skanowanie.
•Tuner urządzenia rozpocznie automatyczne
przeszukiwanie częstotliwości w górę lub w dół. Po
znalezieniu kanału urządzenie przerwie wyszukiwanie i
na ekranie telewizora pojawi się obraz.
•Możesz włączyć wybrany kanał korzystając z
przyciskównumerycznych. Należy skonsultować się z
poniższym Schemat Kanałów i nacisnąć trzy przyciski
numeryczne, aby wybrać numer kanału.
(Aby wybrać kanał 24, nacisnąć przycisk „
„
To urządzenie może odbierać sygnał w pasmach
częstotliwości Hyperband i Oscar.
9) Naciśnij
Uwaga: • Aby sprawdzić, czy kanał został dodany, naciśnij
MENU, aby opuścić menu.
CH. (K/L).
MENU
TIMER
USTAWIENIE
PIERWOT. INST.
MAN.
POZYCJA
KANAŁ
DEKODER
PRZESKOK
TRYB VIDEO
P08
008
[WYŁ.]
[WYŁ.]
[SECAM]
PIERWOT. INST.
STROJENIE KANAŁÓW
ZEGAR
JĘZYK
STROJENIE KANAŁÓW
AUTO
MAN.
PRZESUŃ
Pomijanie ustawionego kanału
Kanały, które przestaną działać lub są rzadko oglądane, można
pominąć przy przełączaniu kanałów przy pomocy
CH. (K/L).
• Wykonaj te czynności korzystając z pilota.
9
PL
Page 10
H9903ED(PL).fm Page 10 Wednesday, July 20, 2005 12:37 PM
1) Naciśnij VCR, a następnie MENU.
2) Naciskaj K lub L, aby wybrać „PIERWOT. INST.“, a
następnie naciśnij B.
3) Naciskaj K lub L, aby wybrać „STROJENIE
KANAŁÓW“, a następnie naciśnij B.
4) Naciskaj K lub L, aby wybrać „MAN.“, a następnie
naciśnij B.
5) Naciskaj K lub L, aby wybrać „POZYCJA“, a następnie
naciśnij B.
6) Naciskaj przyciskinumeryczne, K lub L, aby wybrać
numer danej pozycji, a następnie naciśnij B.
7) Naciskaj K lub L, aby wybrać „PRZESKOK“, a
następnie naciśnij B, aby wybrać „WŁ.“.
•Aby ponownie zapamiętać kanał, naciśnij B. „WŁ.“
zmieni się na „WYŁ.“.
8) Naciśnij MENU, aby opuścić menu.
Uwaga: • Aby sprawdzić, czy kanał został usunięty, naciśnij
CH. (K/L).
MENU
TIMER
USTAWIENIE
PIERWOT. INST.
MAN.
POZYCJA
KANAŁ
DEKODER
PRZESKOK
TRYB VIDEO
P08
008
[WYŁ.]
[WŁ.]
[SECAM]
PIERWOT. INST.
STROJENIE KANAŁÓW
ZEGAR
JĘZYK
STROJENIE KANAŁÓW
AUTO
MAN.
PRZESUŃ
Przeprogramowywanie kanałów
Możesz zamienić dwa kanały miejscami.
• Wykonaj te czynności korzystając z pilota.
1) Naciśnij
VCR, a następnie MENU.
2) Naciskaj K lub L, aby wybrać „PIERWOT. INST.“, a
następnie naciśnij B.
3) Naciskaj K lub L, aby wybrać „STROJENIE
KANAŁÓW“, a następnie naciśnij
B.
4) Naciskaj
K lub L, aby wybrać „PRZESUŃ“, a następnie
naciśnij B.
5) Naciskaj K lub L, aby wybrać numer pozycji, na który
chcesz zmienić kanał, a następnie naciśnij B.
•Nie można wybrać numeru pozycji, gdzie obok tego
numeru pojawia sie symbol „- - -“. Jest to spowodowane
tym, że funkcja PRZESKOK jest ustawiona na „WŁ.“
dla tego numeru pozycji.
•Jeśli w trybie przeprogramowania kanałów odbierany
jest słaby sygnał, można przywrócić lity niebieski kolor
tła, naciskając przycisk C.RESET.
Ponowne naciśnięcie przycisku spowoduje powrót do
obrazu z zakłóceniami.
6) Naciskaj K lub L, dopóki kanał nie przesunie się na nowy
numer pozycji, a następnie naciśnij B.
7) Naciśnij MENU, aby opuścić menu.
MENU
TIMER
USTAWIENIE
PIERWOT. INST.
PRZESUŃ
P01:
02
P02:
03
[ ]
P03:
04
P04:
05
P05:
06
Numer
pozycji
PRZESUŃ
P01:
02
P02:
03
P03:
11
P04:
05
P05:
06
P06:
P07:
P08:
P09:
P10:
Numer
kanału
P06:
P07:
P08:
P09:
P10:
07
08
09
10
11
07
08
09
10
[ ]
04
PIERWOT. INST.
STROJENIE KANAŁÓW
ZEGAR
JĘZYK
STROJENIE KANAŁÓW
AUTO
MAN.
PRZESUŃ
PRZESUŃ
P01:
P02:
P03:
P04:
P05:
P06:
P07:
P08:
P09:
P10:
07
08
09
10
04
02
03
11
05
06
Obsługa magnetowidu
Funkcje magnetowidu
Przed zmianą jakichkolwiek ustawień magnetowidu należy
przełączyć urządzenie w odpowiedni tryb, naciskając VCR.
(Upewnij się, że wskaźnik VCR OUTPUT świeci.)
Odtwarzanie
1) Włącz telewizor i wybierz w nim kanał wideo.
2) Włóż zapisaną kasetę.
•Urządzenie włączy się automatycznie. Jeśli
zabezpieczenie przed skasowaniem zostało wyłamane,
urządzenie automatycznie rozpocznie odtwarzanie.
•Jeśli urządzenie był już włączony, naciśnij
przełączyć urządzenie w tryb magnetowidu.
3) Jeśli odtwarzanie nie rozpocznie się automatycznie,
naciśnij
VCR, a następnie PLAYB.
<Jeśli w urządzeniu jest już kaseta...>
•Za pomocą przycisków na urządzeniu
Nacisnąć
PLAY B na odwtarzaczu. Zasilanie zostanie
automatycznie włączone i rozpocznie się odtwarzanie.
(Bezpośrednie sterowanie przyciskiem)
VCR, aby
•Za pomocą przycisków na pilocie
Naciśnij
następnie naciśnij
4) Aby zatrzymać odtwarzanie, naciśnij
Zmiana systemu odtwarzania
STANDBY-ON, aby włączyć urządzenie, a
PLAY B.
STOP C .
Po wybraniu opcji AUTO poprzez naciśnięcie
SPEED/SYSTEM, urządzenie automatycznie rozpozna system
(MESECAM lub PAL) zgodnie z formatem nagrania.
Jeżeli na ekranie telewizora pojawia się obraz czarno-biały,
należy ręcznie wybrać system MESECAM lub PAL naciskając
SPEED/SYSTEM. Każde naciśnięcie SPEED/SYSTEM
spowoduje następującą zmianę obrazu.
AUTOPALMESECAM
Ustawianie śledzenia ścieżki
•Po rozpoczęciu odtwarzania automatycznie uaktywni się
regulacja śledzenia ścieżki (funkcja Digital Tracking).
10
PL
Page 11
H9903ED(PL).fm Page 11 Wednesday, July 20, 2005 12:37 PM
• Podczas odtwarzania kaset zapisanych fabrycznie lub
zapisanych na innych magnetowidach, na ekranie mogą
pojawić się zakłócenia (czarne i białe smugi). W takim
przypadku można dostosować śledzenie ścieżki ręcznie,
naciskając
CH. (K/L), dopóki smugi nie znikną. Aby
powrócić do funkcji DTR, należy zatrzymać i ponownie
uruchomić odtwarzanie.
• W trybie odtwarzania w zwolnionym tempie linie zakłóceń
możesz również zredukować, naciskając
CH. (K/L) także
w trybie stopklatki. W tym trybie śledzenie ścieżki nie jest
ustawiane automatycznie.
• W trybie pauzy naciśnij
CH. (K/L), dopóki smugi nie znikną. Aby powrócić do
SLOW, a następnie naciskaj
trybu pauzy, ponownie naciśnij PAUSE k.
Szybkie przeszukiwanie
1) Wcisnąćg lub hżeby obejrzeć obraz na podglądzie
w tył lub w przód, w przyspieszonym tempie. W tym
trybie dźwięk jest wyłączony.
2) Naciśnij przycisk ponownie; odtwarzacz DVD/
magnetowid rozpocznie teraz przeszukiwanie z bardzo
dużą szybkością. (Ta funkcja nie działa w przypadku taśm
NTSC.)
3) Aby powrócić do normalnego odtwarzania, naciśnij
PLAY B.
Stopklatka
Naciśnij PAUSE k podczas odtwarzania, aby wstrzymać
odtwarzanie i wyświetlić stopklatkę na ekranie telewizyjnym.
•Jeśli obraz zacznie drgać w kierunku pionowym, można go
ustabilizować, naciskając
CH. (K/L) w trybie stopklatki.
•Urządzenie, który pozostawał ow trybie stopklatki przez 5
minut, automatycznie wyłączy się, aby ochronić taśmę i
głowicę magnetowidu.
<Uwaga dotycząca funkcji „Szybkie przeszukiwanie“ i
„Stopklatka“>
• Zwykle na ekranie będą widoczne linie „zakłóceń“ (białe i
czarne pasma lub kropki). Jest to zjawisko normalne.
Na stopklatce będą ponadto widoczne białe i czarne linie
„zakłóceń“.
Nie jest to objawem uszkodzenia urządzenia, a jedynie
efektem ubocznym technologii wytwarzania taśm
umożliwiających nagrywanie w trybie LP.
Zwolnione tempo
•Naciśnij SLOW, aby zwolnić tempo odtwarzania. Podczas
odtwarzania w zwolnionym tempie dźwięk jest wyciszony.
Można sterować szybkością, naciskając
h (wolniej). Naciśnij PLAY B, aby powrócić do
g (szybciej) lub
normalnego odtwarzania.
•Urządzenie pozostawionye w trybie zwolnionego
odtwarzania przez dłużej niż 5 minut automatycznie
przejdzie w tryb zatrzymania.
Wielokrotne odtwarzanie
Urządzenie udostępnia funkcję wielokrotnego odtwarzania,
która pozwala na wielokrotne odtwarzanie taśmy przez
nieokreślony czas, bez użycia przycisku
PLAY B.
• Wykonaj te czynności korzystając z pilota.
•Włóż zapisaną kasetę.
1) Naciśnij
2) Naciskaj
następnie naciśnij
3) Naciskaj
4) Naciśnij
VCR, a następnie MENU.
K lub L, aby wybrać „USTAWIENIE“, a
B.
K lub L, aby wybrać „AUTOM. POWT.“.
B, tak aby na ekranie odbiornika TV obok
„AUTOM. POWT.“ pojawiło się „WŁ.“.
•Jeśli odtwarzanie było zatrzymane, tryb wielokrotnego
odtwarzania włączy się automatycznie.
•Jeśli menu jest nadal wyświetlane na ekranie, nacisnąć
MENU, aby je wyłączyć, a potem PLAY B.
Uwaga: • Raz wybrany tryb wielokrotnego odtwarzania
obowiązuje nawet po wyłączeniu urządzenia.
Zatrzymanie odtwarzania
Naciśnij STOP C.
Wyłączanie trybu wielokrotnego odtwarzania
Powtórz czynności od 1) do 3). Następnie naciśnij B.
Na ekranie TV, obok napisu „AUTOM. POWT.“, pojawi się
„WYŁ.“. Naciśnij
MENU
TIMER
USTAWIENIE
PIERWOT. INST.
MENU, aby opuścić menu.
MENU
TIMER
USTAWIENIE
PIERWOT. INST.
USTAWIENIE
AUTOM. POWR.[WŁ.
AUTOM. POWT.[WŁ.
OBRAZ[NORMAL.
]
]
]
Wybór obrazu
Ta funkcja umożliwia wybranie sposobu wyświetlania obrazu.
• Wykonaj te czynności korzystając z pilota.
1) Naciśnij
VCR, a następnie MENU.
2) Naciskaj K lub L, aby wybrać „USTAWIENIE“, a
następnie naciśnij
3) Naciskaj
K lub L, aby wybrać „OBRAZ“.
B.
4) Naciskaj B, dopóki na ekranie odbiornika TV nie pojawi
się wybrany tryb (NORMAL., DELIKAT. lub OSTRY).
5) Naciśnij
Uwaga: • Raz wybrany tryb wyboru obrazu obowiązuje nawet
MENU, aby opuścić menu.
po wyłączeniu urządzenia.
MENU
TIMER
USTAWIENIE
PIERWOT. INST.
MENU
TIMER
USTAWIENIE
PIERWOT. INST.
USTAWIENIE
AUTOM. POWR.[WŁ.
AUTOM. POWT.[WŁ.
OBRAZ[NORMAL.
]
]
]
Automatyczny powrót
Po zakończeniu nagrywania z timerem, urządzenie
automatycznie przewinie taśmę do początku rozpoczęcia
nagrywania.
Jeśli pozostały jeszcze jakiekolwiek programy, w tym dzienne,
codzienne lub cotygodniowe, funkcja automatycznego
powrotu nie będzie działać.
1) Naciśnij
2) Naciskaj
następnie naciśnij
VCR, a następnie MENU.
K lub L, aby wybrać „USTAWIENIE“, a
B.
3) Naciskaj K lub L, aby wybrać „AUTOM. POWR.“, a
następnie naciśnij
B.
Obok „AUTOM. POWR.“, pojawi się „WŁ.“.
4) Naciśnij
MENU.
11
PL
Page 12
H9903ED(PL).fm Page 12 Wednesday, July 20, 2005 12:37 PM
Oglądanie programu nagranego z timerem
Naciśnij T-S ET, aby włączyć urządzenie, naciśnij VCR, a
następnie naciśnij PLAYB.
Szybkie wyszukiwanie
Ta funkcja umożliwia przeszukiwanie i potwierdzanie
zawartości nagranych programów przy użyciu znacznika
indeksu.
• Wykonaj te czynności korzystając z pilota.
• Kaseta musi być przewinięta do początku.
1) Naciśnij
Przeskakiwanie do początku następnego
programu
VCR, a następnie QUICK-FIND.
1) Naciśnij QUICK-FIND.
Oglądanie z normalną prędkością
1) Naciśnij PLAYB.
•Szybkie wyszukiwanie wyłącza się.
Uwaga: • Ta funkcja nie działa w trybie nagrywania.
• Aby anulować szybkie wyszukiwanie w trakcie
wyszukiwania, naciśnij
• Kiedy podczas szybkiego wyszukiwania osiągnięty
STOP C.
zostanie koniec kasety, taśma zostanie
automatycznie przewinięta do początku. Po
zakończeniu przewijania urządzenie wysunie kasetę.
Przeszukiwanie z wykorzystaniem indeksu
Ta funkcja umożliwia wyszukiwanie początku danego
programu przy użyciu znacznika indeksu.
•Wskaźnik indeksu zostanie automatycznie zapisany, kiedy
naciśnięte zostanie REC/OTR. Zostanie on także zapisany w
chwili rozpoczęcia nagrywania z timerem i nagrywania w
trybie OTR.
•Wskaźnik indeksu nie jest zapisywany, gdy podczas
nagrywania zostanie wciśnięty i zwolniony przycisk PAUSE k.
• Odstęp czasowy pomiędzy wskaźnikami indeksu na kasecie
powinien być większy od 1 minuty w trybie nagrywania SP i
większy od 2 minut w trybie nagrywania LP.
• Wykonaj te czynności korzystając z pilota.
1) Naciśnij
2) Kilkakrotnie nacisnąć
ilości programów, które mają być pominięte.
3) Naciśnij
wykorzystaniem indeksu.
Uwaga: • Wyszukiwanie z wykorzystaniem indeksu może
VCR, a następnie SEARCH MODE.
s lub B, aby rozpocząć przeszukiwanie z
•Urządzenie rozpocznie przewijanie do tyłu lub do
przodu, do początku żądanego programu. Po dojściu do
żądanego programu automatycznie rozpocznie się
odtwarzanie.
K lub L do momentu wyświetlenia
obejmować do 20 pozycji.
• Ta funkcja nie działa w trybie nagrywania.
• Czynności od 2) do 3) należy wykonać w ciągu 30
sekund. W przeciwnym razie przeszukiwanie z
wykorzystaniem indeksu zostanie anulowane.
• Aby wyjść z trybu wyszukiwania przy pomocy
indeksu, nacisnąć MENU w punkcie 2). Lub nacisnąć
STOP C po punkcie 3).
Przeszukiwanie na podstawie czasu
Funkcja ta umożliwia przejście do określonego punktu na
taśmie poprzez wprowadzenie dokładnej ilości czasu, która
ma zostać pominięta, aby dojść do tego punktu.
Jeśli na kasecie znajdują się zarówno programy nagrane w
systemie PAL, jak i NTSC, funkcja ta może nie działać
prawidłowo.
• Wykonaj te czynności korzystając z pilota.
1) Naciśnij
2) Kilkakrotnie nacisnąć
odpowiedniego czasu.
3) Naciśnij
podstawie czasu.
VCR, a następnie dwukrotnie SEARCH MODE.
K lub L do momentu wyświetlenia
s lub B, aby rozpocząć przeszukiwanie na
•Urządzenie rozpocznie przewijanie do tyłu lub do
przodu, do określonego punktu. Po dojściu do punktu
0:00 urządzenie automatycznie rozpocznie odtwarzanie.
Uwaga: • Funkcja przeszukiwania na podstawie czasu
obsługuje czas do 9 godzin i 59 minut (9:59).
• Ta funkcja nie działa w trybie nagrywania.
• Czynności od 2) do 3) należy wykonać w ciągu 30
sekund. W przeciwnym razie przeszukiwanie na
podstawie czasu zostanie anulowane.
• Aby wyjśc z trybu wyszukiwania na podstawie czasu,
nacisnąć
po punkcie
MENU w punkcie 2). Lub nacisnąć STOP C
3).
System dźwięku Hi-Fi Stereo
To urządzenie odtwarza dźwięk stereofoniczny Hi-Fi. Jest
ponadto wyposażony w dekoder dźwięku A2 i NICAM.
Urządzenie może odbierać audycje stereo i dwujęzyczne oraz
oferuje kilka sposobów zapisywania i odtwarzania dźwięku.
Wybór trybu dźwięku
Każdy tryb można wybrać naciskając AUDIO na pilocie
zdalnego sterowania. Każdy tryb jest w następujący sposób
sygnalizowany na ekranie telewizora.
• Odbiór audycji dwujęzycznych
TrybWyjście dźwięku
StereoStereoSTEREO
LL dźwięk z obu głośnikówLEWY
RR dźwięk z obu głośnikówPRAWY
NormalnyMono-żaden-
Komunikat na
ekranie
telewizora
• Podczas odbioru audycji dwujęzycznych
TrybWyjście dźwięku
GłównyGłówny dźwięk z obu głośnikówGŁÓWNY
WtórnyWtórny dźwięk z obu głośnikówWTÓRNY
Główny /
Wtórny
Uwaga: • Taśmy bez Hi-Fi będą automatycznie odtwarzane w
•Główny dźwięk z lewego głośnika
•Wtórny dźwięk z prawego głośnika
Komunikat na
ekranie
telewizora
GŁÓWNY +
WTÓRNY
trybie monofonicznym, nawet jeśli użytkownik
wybierze inny tryb.
• Jeśli sygnał stereo osłabnie, audycja automatycznie
będzie zapisywana w trybie mono.
Nagrywanie
Oglądanie i nagrywanie tego samego programu
1) Włożyć kasetę z niewyłamaną płytką zabezpieczającą
przed nagraniem. (W razie potrzeby przewiń taśmę do
przodu lub do tyłu, do miejsca, w którym chcesz
rozpocząć nagrywanie.) Naciśnij
2) Naciskaj
przyciski numeryczne lub CH. (K/L), aby
VCR.
wybrać kanał, który ma być nagrywany.
3) Naciśnij
SPEED/SYSTEM, aby wybrać szybkość przesuwu
taśmy (SP/LP).
4) Naciśnij
REC/OTR, aby rozpocząć nagrywanie.
•Na panelu przednim wyświetlaczu zapala się wskaźnik
REC.
5) Aby zakończyć nagrywanie, naciśnij
Dwie różne szybkości przesuwu taśmy
STOP C.
Przed rozpoczęciem nagrywania należy wybrać szybkość
przesuwu taśmy: tryb SP (Standard Play) lub tryb LP (Long
Play). Poniższa tabela przedstawia maksymalny czas
nagrywania/odtwarzania na kasetach E-60, E-120, E-180 i
E-240 w obu tych trybach.
Typ kasetyCzas nagrywania/odtwarzania
Szybkość
przesuwu
taśmy
E-601 godzina2 godziny
E-1202 godziny4 godziny
E-1803 godziny6 godzin
E-2404 godziny8 godzin
Tryb SPTryb LP
12
PL
Page 13
H9903ED(PL).fm Page 13 Wednesday, July 20, 2005 12:37 PM
Pomijanie zbędnego materiału podczas
nagrywania
1) Naciśnij PAUSEk, aby tymczasowo wstrzymać
nagrywanie.
Pozostały czas pauzy jest wskazywany na ekranie
telewizora przy użyciu znaków
reprezentuje 1 minutę. Po 5 minutach urządzenie
przełączy się automatycznie w tryb zatrzymania, aby
zapobiec uszkodzeniu taśmy.
2) Naciśnij
PAUSE k lub REC/OTR, aby wznowić
C
. Każdy znak C
nagrywanie.
Nagrywanie podczas oglądania innego programu
Możesz nagrywać jeden program, oglądając w tym samym
czasie inny. Aby rozpocząć nagrywanie, wykonaj czynności od
1) do 4) opisane w punkcie „Oglądanie i nagrywanie tego
samego programu“. Następnie przestaw odbiornik TV na
kanał, który chcesz oglądać.
Kontrola postępów nagrywania
Przełącz odbiornik TV na kanał wideo.
Funkcja łączenia
Możesz nagrywać, kontynuując poprzedni program na
zapisanej już kasecie.
1) Włóż zapisaną kasetę. Naciśnij
PLAYB, aby rozpocząć
odtwarzanie.
2) Naciśnij
PAUSE k w wybranym miejscu kasety.
3) Naciśnij REC/OTR. Urządzenie przejdzie teraz w tryb
pauzy w nagrywaniu.
4) Naciśnij
CH. (K/L), aby wybrać kanał, który ma być
nagrywany.
5) Naciśnij
REC/OTR lub PAUSE k. Rozpocznie się
nagrywanie.
6) Aby zakończyć nagrywanie, naciśnij STOP C.
OTR (Nagrywanie One Touch)
Funkcja ta umożliwia ustawienie długości nagrania poprzez
naciśnięcie
1) Wykonaj czynności od
2) Kilkakrotnie nacisnąćREC/OTR do momentu
REC/OTR.
1) do 3) opisane w punkcie
„Oglądanie i nagrywanie tego samego programu“.
wyświetlenia odpowiedniej długości nagrania w prawym
górnym rogu ekranu telewizora.
II [0:30] I[1:00]... I[7:30] I[8:00]
(Normalne (OTR:
nagrywanie) 30 minut)
Gdy licznik osiągnie 0:00, nagrywanie jest zatrzymywane.
•Aby w trybie OTR sprawdzić pozostały czas nagrywania,
nacisnąć
• Aby w trybie OTR zmienić czas nagrywania, kilkakrotnie
nacisnąćREC/OTR do momentu wyświetlenia
odpowiedniej długości nagrania.
• Aby zatrzymać OTR przed zakończeniem nagrywania,
nacisnąć
•Aby wyjść z trybu OTR, nie przerywając nagrywania,
kilkakrotnie nacisnąć
znaku „I“ bez długości nagrania.
DISPLAY.
STOP C.
REC/OTR do momentu wyświetlenia
Nagrywanie z timerem
Istnieje możliwość zaprogramowania urządzenia w taki
sposób, aby rozpoczynał i kończył nagrywanie pod
nieobecność użytkownika. Można zdefiniować 8 programów
nagrywania w konkretnych dniach, codziennie lub co tydzień
w okresie 1 roku.
• Wykonaj te czynności korzystając z pilota.
•Włożyć kasetę z niewyłamaną płytką zabezpieczającą przed
nagraniem. (W razie potrzeby przewiń taśmę do przodu lub
do tyłu, do miejsca, w którym chcesz rozpocząć
nagrywanie.)
1) Naciśnij
2) Naciskaj
naciśnij
VCR, a następnie MENU.
K lub L, aby wybrać „TIMER“, a następnie
B.
Uwaga: • Jeśli zegar nie jest jeszcze ustawiony, pojawia się
menu ustawień „ZEGAR“. W takim przypadku
należy wykonać czynności opisane w punkcie
„Ustawianie zegara“. (Zobacz strona 8.) Następnie
należy kontynuować programowanie timera.
•Naciskając
do
B po naciśnięciu K lub L podczas kroków 3)
7), tryb wejścia zewnętrznego przejdzie do następnej
pozycji.
•Jeśli nie naciśniesz
B w ciągu 5 sekund od ustawienia opcji,
magnetowid automatycznie przejdzie do następnej
czynności.
• W czynnościach od
przejść do poprzedniej czynności. Jeśli naciśniesz
4) do 8) możesz nacisnąć s, aby
s, kiedy
miga NUMER TIMERA, cały program zostanie
anulowany.
3) Numer programu miga. Kilkakrotnie nacisnąć
momentu wyświetlenia odpowiedniego czasu. Następnie
B.
naciśnij
4) Wybierz nagrywanie jednorazowe, dzienne lub
K lub L do
cotygodniowe.
Nagrywanie jednorazowe : Naciskaj K lub L do
momentu wyświetlenia odpowiedniego miesiąca, a
następnie naciskaj
K lub L do momentu wyświetlenia
wybranego dnia.
Nagrywanie dzienne : Nagrywanie programu TV o tej
samej godzinie, na tym samym kanale, od poniedziałku do
piątku. Gdy cyfra miesiąca miga, naciskaj
K lub L, aby
wybrać „PON-PT“.
Nagrywanie codzienne : Nagrywanie programu TV o tej
samej godzinie, na tym samym kanale, codziennie. Gdy
cyfra miesiąca miga, naciskaj
K lub L, aby wybrać „PON-
NIE“.
Nagrywanie cotygodniowe : Nagrywanie programu TV o
tej samej godzinie, na tym samym kanale, co tydzień. Gdy
cyfra miesiąca miga, naciskaj
K lub L, aby wybrać „T-
PON“ (Przykład: co poniedziałek).
5) Naciskaj
K lub L, dopóki nie pojawi się wybrana godzina
rozpoczęcia. Następnie wprowadź liczbę minut.
6) Naciskaj
K lub L, dopóki nie pojawi się wybrana godzina
zakończenia. Następnie wprowadź liczbę minut.
7) Naciskaj
K lub L, dopóki nie pojawi się wybrany numer
kanału.
8) Naciśnij
9) Naciśnij
K lub L, aby wybrać prędkość taśmy.
B. Program 1 został ustawiony.
•Aby ustawić inny program timera, powtórz czynności od
3) do 9).
10)Naciśnij
11)Naciśnij
MENU, aby opuścić menu.
T-SET, aby aktywować timer.
•Jeżeli urządzenie przełączy się do trybu DVD po
naciśnięciu opcji
T-SET, wskaznik nie pojawi się.
Wskaznik pojawi się po wyłączeniu urządzenia przez
naciśnięcie opcji
STANDBY-ON.
•Jeżeli urządzenie zostanie wyłączone po naciśnięciu
T-SET, pojawi się wskaznik .
opcji
MENU
TIMER
USTAWIENIE
PIERWOT. INST.
Zatrzymanie programu timera, który już się
rozpoczął
NUMER TIMERA
DATA
START
KONIEC
POZYCJA
PRĘDKOŚĆ
1
--/--
--:--
--:--
--
--
Naciśnij STOP/EJECT na urządzeniu.
Uwaga: • W trybie automatycznego nagrywania z timerem
Zmiana programu timera
STOP C na pilocie zdalnego sterowania.
Jeśli urządzenie jest już w trybie oczekiwania na nagrywanie z
timerem, naciśnij
STOP/EJECT na przednim panelu lub T-S ET
na pilocie zdalnego sterowania, aby wyjść z trybu oczekiwania.
13
PL
Page 14
H9903ED(PL).fm Page 14 Wednesday, July 20, 2005 12:37 PM
1) Powtórz czynności od 1) do 3) opisane w punkcie
„Nagrywanie z timerem“.
2) Wybierz ustawienie, które chcesz zmienić, przy pomocy
s lub B.
3) Wpisać poprawne liczby przy pomocy K lub L i nacisnąć
B.
4) Naciśnij MENU, aby opuścić menu.
5) Naciśnij T-SET, aby powrócić do trybu oczekiwania
timera.
Anulowanie lub sprawdzanie godziny
rozpoczęcia/zakończenia
Jeśli urządzenie jest już w trybie oczekiwania na nagrywanie z
timerem, naciśnij STOP/EJECT na przednim panelu lub T-SET
na pilocie zdalnego sterowania, aby wyjść z trybu oczekiwania.
1) Powtórz czynności od 1) do 2) opisane w punkcie
„Nagrywanie z timerem“.
2) Wybierz numer programu, który chcesz sprawdzić, przy
pomocy
K lub L. Na ekranie odbiornika TV pojawią się
szczegóły dotyczące wybranego programu. Możesz
wyłączyć cały program, naciskając
s.
3) Naciśnij MENU, aby opuścić menu.
Unikaj nakładania się programów TIMER...
Program timera nie działa w trakcie wykonywania innego
programu.
Programme 1
Programme 2
Programme 3
9:0010:0011:00
Wskazówki na temat nagrywania z OTR i
timerem
•Naciśnij
VCR na pilocie przed ustawieniem nagrywania z
timerem. Sprawdź, czy pilot jest w trybie obsługi
magnetowidu i naciśnij T-SET.
•Jeśli taśma nie znajduje się w magnetowidzie lub nie jest
zabezpieczona przed zapisem, wskaźnik zaczyna migać
i nie można rozpocząć nagrywania z timerem. Włóż kastę,
na którą można nagrać.
• Po ustawieniu nagrywania z timerem pojawi się
wskaźnik . Aby normalnie korzystać z magnetowidu do
rozpoczęcia czasu nagrywania, nacisnąć
T-SET, aby zniknął
wskaźnik . Wybrać tryb magnetowidu lub DVD i
korzystać ze wszystkich funkcji w sposób opisany w
niniejszej instrukcji.
Po ustawieniu OTR i nagrywania z timerem,
urządzenie działa w następujący sposób:
•Jeśli taśma skończy się przed zakończeniem OTR lub
nagrywania z timerem, urządzenie wysunie taśmę i
przełączy się automatycznie w tryb DVD. Jeśli zasilanie
DVD jest wyłączone, urządzenie nie przełaczy sie do trybu
DVD, lecz dalej będzie w stanie gotowości nagrywania z
timerem. Nacisnąć T-SET na pilocie lub STOP/EJECT na
urządzeniu, a następnie nacisnąćVCR, aby aktywować
ponownie funkcję magnetowidu.
• Po przejściu urządzenia w tryb oczekiwania na nagrywanie
z timerem, nie będą dostępne żadne funkcje magnetowidu,
dopóki nie naciśniesz T-SET. (Przyciski OUTPUT na panelu
przednim i VCR na pilocie zdalnego sterowania.)
•Aby anulować tryb oczekiwania na nagrywanie z timerem,
nacisnąćT-SET na pilocie lub STOP/EJECT na urządzeniu,
a następnie
VCR, aby ponownie włączyć funkcję
magnetowidu.
•Tryby urządzenia i pilota mogą się różnić (tryb
magnetowidu lub DVD) podczas ustawiania nagrywania z
timerem lub po jego anulowaniu.
•Naciśnij
VCR lub DVD na pilocie, aby wybrać dany tryb.
Po zakończeniu OTR lub nagrywania z timerem...
•Jeśli aktywowane zostało automatyczne wyłączenie dla
DVD, a timer jest w trybie oczekiwania na inne nagrania,
urządzenie samo się wyłącza, a wskaźnik na panelu
przednim wyświetlaczu zapala się, aby pokazać, że
urządzenie jest w trybie oczekiwania na nagrywanie z
timerem.
•Wskaźnik na panelu przednim wyświetlaczu miga, jeśli
urządzenie nie oczekuje na żadne nagrywanie z timerem.
•Jeśli automatyczne wyłączanie dla DVD NIE
zostało
aktywowane, jednostka przełącza się w tryb DVD, a
wszystkie funkcje magnetowidu są niedostępne.
Wskaźnik nie pojawi się do momentu zakończenia
korzystania z DVD. Wszystkie funkcje DVD są dostępne
podczas korzystania z funkcji OTR, trybu oczekiwania na
nagrywanie z timerem i podczas nagrywania z timerem.
Jeśli chcesz korzystać z urządzenia podczas
nagrywania lub, gdy wskaźnik jest zapalony
lub miga.
•Naciśnij STANDBY-ON, aby włączyć urządzenie. Naciśnij
DVD na pilocie, aby wybrać tryb DVD i korzystaj z
pozostałych funkcji DVD w sposób opisany w niniejszej
instrukcji. Nie potrzeba wyłączać TIMER, aby korzystać z
urządzenia.
Wskazówki dotyczące nagrywania z timerem :
•Jeśli wstąpi awaria zasilania lub urządzenie zostanie
odłączone na czas dłuższy niż 30 sekund, ustawienia zegara
i wszystkich timerów zostaną utracone.
Kopiowanie taśmy wideo
Możesz dla własnej przyjemności kopiować kasety wideo
wykonane przez znajomych i rodzinę.
Połącz odtwarzacz DVD/magnetowid nagrywający (to
urządzenie), magnetowid odtwarzający (inny magnetowid) i
telewizor zgodnie z poniższymi schematami.
Przy użyciu gniazd SCART
DVD
DIGITAL
ANALOG
S-VIDEO
AUDIO OUT
AUDIO OUT
OUT
VCR
AV2 (DECODER)
L
DVD/VCR AV1 (TV)
OPTICALCOAXIAL
R
(TV)
Przy użyciu przednich gniazd AV
OPEN/CLOSE
(TV)
OUTPUT
DVD
VCR
CHANNEL
STOP PLAY
y
STANDBY-ON
REW F.FWD PLAY REC/OTRSTOP/EJECT
VIDEO
AERIAL
RF OUT
14
PL
Page 15
H9903ED(PL).fm Page 15 Wednesday, July 20, 2005 12:37 PM
1) Włóż nagraną kasetę do magnetowidu odtwarzającego.
2) Włóż kasetę wideo (niezabezpieczoną przed
skasowaniem) do kieszeni kasety urządzenia.
3) Naciśnij
nagrywania (SP/LP).
4) Wybierz pozycję „AV2“ lub „AV3“ w nagrywającym
urządzeniu. Patrz „Tryb wejścia zewnętrznego
(odtwarzanie z magnetowidu)“. (Zobacz strona 8.)
5) Naciśnij
6) Rozpocznij odtwarzanie taśmy w magnetowidzie
odtwarzającym.
7) Aby zatrzymać nagrywanie, naciśnij
SPEED/SYSTEM, aby wybrać żądaną szybkość
REC/OTR na nagrywającym urządzeniu.
STOP/EJECT na
nagrywającym urządzeniu, a następnie zatrzymaj
odtwarzanie taśmy w magnetowidzie odtwarzającym.
Uwaga: • Aby podczas kopiowania uzyskać jak najlepsze
rezultaty, w miarę możliwości używaj elementów
sterujących na panelu przednim urządzenia. Pilot
mógłby zakłócić działanie magnetowidu
odtwarzającego.
• Stopniowe zanikanie i pojawianie się obrazu lub
koloru może świadczyć o tym, że kopiowana kaseta
jest zabezpieczona.
• Nieautoryzowane kopiowanie materiałów objętych
prawem autorskim może stanowić naruszenie praw
właścicieli tych praw, naruszenie przepisów, a
niekiedy uniemożliwia uzyskanie wymaganej jakości.
Nagrywanie z DVD na magnetowid
Płytę DVD można skopiować na kasetę wideo. Jest to możliwe
tylko, gdy płyta DVD nie jest zabezpieczona przed zapisem.
1) Aby uaktywnić odtwarzacz DVD, naciśnij
DVD.
2) Włóż płytę DVD niechronioną prawem autorskim, a
następnie naciśnij PAUSE k w miejscu, od którego chcesz
rozpocząć nagrywanie.
3) Naciśnij VCR, a następnie włóż kasetę; zabezpieczenie
przed skasowaniem nie powinno być wyłamane. Po
znalezieniu miejsca, w którym ma się rozpocząć
nagrywanie, upewnij się, że magnetowid jest w trybie
zatrzymania.
4) Naciśnij
SPEED/SYSTEM, aby wybrać szybkość
nagrywania. Na wyświetlaczu panelu przedniego pojawi
się „SP“ lub „LP“.
5) Gdy na wyświetlaczu przedniego panelu pojawi się na
chwilę napis „disc“, naciśnij
przycisków numerycznych.
6) Naciśnij
7) Naciśnij
REC/OTR.
DVD, a następnie PLAY B.
8) Aby zatrzymać nagrywanie, naciśnij
STOP C.
0, 0, 4 przy pomocy
VCR, a następnie
Wyświetlanie stanu
Aby sprawdzić licznik lub zegar i numer kanału, naciśnij
DISPLAY. Przy każdym naciśnięciu DISPLAY ekran odbiornika
TV zmienia się w następujący sposób:
Po wybraniu kanału przy pomocy
przycisków numerycznych,
wybrać odpowiedni kanał (numer pozycji).
<tryb WYŁ.>
Naciśnij raz.Naciśnij raz.
Uwaga: • Jeśli wskaźniki na ekranie lub na panelu wyświetlają
<tryb LICZNIK>
■
SP
0:12:34
Naciśnij raz.
<tryb ZEGAR i
NUMER KANAŁU>
■
17:40
SP
P02
nieprawidłowe odczyty lub nie wyświetlają żadnych
odczytów, odłącz to urządzenie od sieci elektrycznej
na 30 sekund, a następnie podłącz ponownie.
Należy pamiętać, że po odłączeniu ustawienia zegara
i timerów zostaną skasowane.
Licznik kasety czasu rzeczywistego
• Pokazuje on upływający czas nagrywania lub odtwarzania
w godzinach, minutach i sekundach. (W przypadku pustej
części nic nie jest pokazywane.)
•Wyświetlacz na panelu przednim pokazuje czas, jaki
upłynął (w godzinach i minutach).
• Wskazanie „ – “ pojawia się, gdy kaseta jest przewinięta
poza położenie licznika „0:00:00“.
Operacje automatyczne
Automatyczne przewijanie, wysuwanie kasety
Kiedy podczas nagrywania, odtwarzania lub przewijania do
przodu osiągnięty zostanie koniec kasety, taśma zostanie
automatycznie przewinięta do początku. Po zakończeniu
przewijania urządzenie wysunie kasetę.
• Kaseta nie zostanie przewinięta automatycznie podczas
nagrywania z timerem lub nagrywania One Touch.
Wysuwanie kasety
Kasetę można wysunąć niezależnie od tego, czy urządzenie
jest włączone, czy wyłączone (urządzenie musi być jednak
podłączone do sieci).
•Jeśli ustawione jest nagrywanie z timerem, naciśnij
dwukrotnie
STOP/EJECT, aby wysunąć taśmę.
Obsługa DVD
Podstawy odtwarzania
DVD-VCDMP3JPEGVCD
Czynności wstępne
•Włącz zasilanie telewizora, wzmacniacza i innych urządzeń
podłączonych do tego urządzenia.
• Upewnij się, że telewizor i amplituner (dostępne w handlu)
są ustawione na odpowiedni kanał.
• Upewnij się że wskaźnik DVD OUTPUT świeci. Jeśli nie
świeci, naciśnij
1) Naciśnij
2) Naciśnij
płyty.
3) Połóż płytę na tacy, etykietą do góry.
4) Naciśnij
DVD, aby przełączyć urządzenie w tryb DVD.
STANDBY-ON.
OPEN/CLOSE, aby wysunąć tacę do ładowania
PLAY B.
•Taca zamknie się automatycznie i rozpocznie się
odtwarzanie pierwszego rozdziału lub utworu na płycie.
•W przypadku użycia płyty z nagranym menu tytułu,
menu takie może pojawić się na ekranie. Należy
wówczas zapoznać się z informacjami podanymi w
punkcie „Menu tytułu“. (Zobacz strona 16.)
5) Naciśnij
Uwaga: • Pojawienie się „znaku zakazu“ w
STOP C, aby zatrzymać odtwarzanie.
prawym górnym rogu ekranu oznacza,
że w urządzeniu lub na płycie
próbowano wykonać niedozwoloną
operację.
• Odtwarzanie niektórych płyt DVD
może rozpocząć się od tytułu 2 lub 3, w zależności
od zapisanego na płycie programu.
• W trakcie odtwarzania płyt dwuwarstwowych może
występować zjawisko chwilowego zamierania
obrazu. Dzieje się to w momencie przejścia z
warstwy 1. na 2. Nie oznacza to uszkodzenia.
• Płyty DVD nagrane w systemie NTSC mogą być
odtwarzane na telewizorach PAL, NTSC lub
wielosystemowych TV. (Zobacz strona 23.)
15
PL
Page 16
H9903ED(PL).fm Page 16 Wednesday, July 20, 2005 12:37 PM
• W niektórych telewizorach PAL podczas
odtwarzania płyt DVD nagranych w systemie NTSC
obraz może przesuwać się w górę i w dół lub może
być spłaszczony, a u dołu i u góry ekranu mogą
pojawić się czarne pasy.
• Rozpoczęcie obrazu lub dźwięku może rozpocząć
się dopiero po dłuższej chwili. Nie oznacza to
uszkodzenia.
• Język wyświetlania komunikatów na ekranie można
zmienić w polu „PLAYER MENU“. (Zobacz strona
22.)
Ogólne funkcje
Płyty DVD lub Video CD mogą zawierać menu do nawigacji
po zawartości płyty oraz oferujące dostęp do funkcji
specjalnych. Naciśnij odpowiednie
Kursor K/ L/ s / B , aby zaznaczyć wybraną
naciśnij
przyciski numeryczne lub
pozycję w głównym menu DVD i naciśnij ENTER, aby
potwierdzić wybór.
Uwaga: • O ile nie zaznaczono inaczej, wszystkie opisywane
operacje wykonuje się za pomocą pilota. Niektóre
działania można wykonać przy pomocy przycisków
na panelu przednim urządzenia.
Menu płyty
DVD-V
1) Naciśnij
MENU.
•Pojawi się główne menu płyty DVD.
2) Jeśli menu takie nie jest dostępne, na ekranie telewizora
może pojawić się symbol .
3) Jeśli na płycie dostępne jest menu, wyświetlone zostaną
opcje języków ścieżki dźwiękowej, napisów, rozdziałów i
inne.
4) Naciśnij
Kursor K/ L/ s / B, aby wybrać pozycję oraz
naciśnij ENTER, aby potwierdzić wybór.
Menu tytułu
1) Naciśnij
TOP MENU.
DVD-V
•Pojawi się menu tytułów.
2) Jeśli menu takie nie jest dostępne, na ekranie telewizora
może pojawić się symbol .
3) Naciśnij
Kursor K/L/ s / B, aby wybrać pozycję oraz
naciśnij ENTER, aby potwierdzić wybór.
•Odtwarzanie rozpocznie się od wybranego tytułu.
1) Włóż płytę Video CD.
VCD
•Pojawi się menu tytułów.
2) Naciśnij
przycisków numeryczne, aby wybrać opcję.
•Odtwarzanie rozpocznie się od wybranego tytułu.
Wywoływanie ekranu menu podczas
odtwarzania
DVD-V
•Naciśnij MENU, aby wywołać menu główne płyty DVD.
•Naciśnij
Uwaga: • Zawartość menu i różne funkcje mogą być inne na
TOP MENU, aby wywołać menu tytułów.
różnych płytach. Szczegółowe informacje można
znaleźć w instrukcji dołączonej do płyty.
Informacje o funkcji PBC płyt Video CD
„PBC“ oznacza Play Back Control (sterowanie
odtwarzaniem). Przy pomocy ekranów menu można
odtwarzać oprogramowanie interaktywne.
Patrz instrukcje na temat Video CD.
VCD
• Niniejsze urządzenie jest zgodne ze standardami 1.1 i 2.0
Video CD z funkcją PBC.
Wersja 1.1 (bez funkcji PBC): Można odtwarzać obraz i
płyty muzyczne.
Wersja 2.0 (z funkcją PBC): Podczas korzystania z Video
CD z funkcją PBC, na przednim wyświetlaczu pojawia się
napis „PBC“.
•Płyta Video CD z funkcją PBC ma własne menu. Działanie
menu może różnić się w zależności od płyty. Szczegółowe
informacje można znaleźć w instrukcji dołączonej do płyty.
•Po włożeniu płyty Video CD z funkcją PBC na
wyświetlaczu panelu przedniego pojawia się napis „PBC“.
Anulowanie i ponowne przywoływanie funkcji PBC
Podczas odtwarzania płyt Video CD z funkcją PBC niektóre
operacje (np. wybór lub powtarzanie utworów, kontynuacja)
nie mogą być wykonywane, o ile funkcja PBC nie zostanie
tymczasowo anulowana.
1) Włóż płytę Video CD.
•Na ekranie pojawi się menu tytułu.
2) Naciśnij
3) Naciśnij przyciskównumeryczne wprowadź numer
utworu.
4) Aby ponownie przywołać funkcję PBC, naciśnij dwa razy
STOP C, a następnie naciśnij PLAY B.
STOP C.
•Funkcja PBC jest teraz anulowana i rozpoczyna się
odtwarzanie płyty Video CD.
Odtwarzanie MP3 / JPEG
MP3JPEG
Włóż płytę w formacie MP3/JPEG, a następnie naciśnij
MENU, aby przywołać menu FILE LIST na ekran telewizora;
jednocześnie na panelu przednim zostanie wyświetlona liczba
utworów.
1) Naciśnij K lub L, aby wybrać żądaną grupę lub utwór.
FILE LIST
DISC NAME
FOLDER
MP3
JPEG
folder name 1
folder name 2
folder name 3
folder name 4
file name 1
file name 2
file name 3
ENTER
PLAY
folder name 1
•Jeśli wybrano grupę, naciśnij
do ekranu wyboru utworu. Naciskaj
wybrać utwór, a następnie naciśnij
•Po wybraniu utworu, naciśnij
rozpocząć odtwarzanie. Odtwarzanie rozpocznie się od
wybranego utworu, aż do końca płyty.
•Naciśnij
(oprócz górnej hierarchii).
•Naciśnij TOP MENU, aby wrócić do pierwszej pozycji.
2) Naciśnij
Uwaga: • Odpowiednikami folderów są grupy, a
s, aby wrócić do poprzedniej hierarchii
STOP C, aby zatrzymać odtwarzanie.
1/2
B lub ENTER, aby przejść
K lub L, aby
PLAY B lub ENTER.
PLAY B lub ENTER, aby
odpowiednikami plików są utwory.
• Obok nazw folderów wyświetlana jest ikona .
• Obok nazw plików MP3 wyświetlana jest ikona .
• Obok nazw plików JPEG wyświetlana jest ikona .
• Urządzenie rozpoznaje maksymalnie 255 folderów.
• Urządzenie rozpoznaje maksymalnie 999 plików.
• Można rozpoznać maksymalnie 8 hierarchii.
• Wyświetlanych jest maksymalnie 25 znaków nazwy
3
grupy lub utworu. Znaki nierozpoznawalne są
zastępowane gwiazdkami. Hierarchia nr 9 i dalsze
nie mogą zostać wyświetlone.
• W zależności od warunków nagrywania mogą być
wyświetlane również grupy i utwory, których nie da
się odtworzyć.
• W przypadku plików MP3 nagranych w systemie
Variable Bit Rate (VBR), urządzenie może nie
wyświetlać czasu odtwarzania.
• Postępowych plików JPEG (zapisanych w
postępowym formacie) nie można odtwarzać na tym
urządzeniu.
• Pliki JPEG o wysokiej rozdzielczości są wolniej
wyświetlane na ekranie.
Zalecane parametry nagrywania plików przeznaczonych do
odtwarzania w tym urządzeniu:
[MP3]
•Częstotliwość próbkowania: 44,1 kHz lub 48 kHz
•Stała szybkość bitowa: 32 kb/s ~ 320 kb/s
16
PL
Page 17
H9903ED(PL).fm Page 17 Wednesday, July 20, 2005 12:37 PM
[JPEG] Wielkość obrazu
• Górny limit: 6300 x 5100 pikseli
• Dolny limit: 32 x 32 pikseli
Kodak Picture CD
Urządzenie odtwarza pliki JPEG zapisane na Kodak Picture
CD. Picture CD to usługa umożliwiająca konwersję zdjęć
zrobionych konwencjonalnym aparatem na zdjęcia cyfrowe
oraz zapis tych plików na płytę. Odtwarzając Picture CD
można oglądać zdjęcia na ekranie telewizora.
Informacje na temat Kodak Picture CD można uzyskać w
punktach wywoływania filmów Kodak Inc.
1) Naciśnij
MENU.
•W trybie zatrzymania pojawi się menu Kodak Picture CD.
Obraz2Obraz3
Obraz1
Obraz5Obraz6
Obraz4
1/32
•Jeśli nie można wyświetlić wszystkich pozycji menu na
ekranie, w jego prawym dolnym rogu pojawi się symbol
G“, co oznacza, że można przeglądać pozostałe
„
pozycje na nastepnej stronie. „
H“ pojawia się w lewym
dolnym rogu ekranu, co oznacza, że można przeglądać
inne pozycje na poprzedniej stronie. Numer obecnie
zaznaczonej pozycji i całkowita ilość elementów są
ukazane na środku dolnej części ekranu.
G“ jest wyświetlone w prawej dolnej części,
•„
wykorzystać
G, aby przeglądać kolejną stronę. Jeśli
„H“ jest wyświetlone w lewej dolnej części,
wykorzystać
H, aby przeglądać poprzednią stronę.
•Wyświetlenie wszystkich pozycji menu na ekranie może
trwać dłuższą chwilę.
2) Naciśnij
Kursor K/L/ s / B, aby wybrać dany element
oraz naciśnij
PLAY B lub ENTER.
•Jeśli wybrany jest plik Kodak Picture CD, obraz zostanie
wyświetlony z wybranego pliku a potem wyświetlone
zostaną kolejne.
3) Aby zatrzymać odtwarzanie, naciśnij
Uwagi dotyczące płyt z plikami JPEG i Kodak Picture CD:
STOP C.
• Ścieżka wyświetla się na 5 lub 10 sekund, po czym
wyświetla sie następna ściężka. (Zobacz strona 24.)
• Podczas odtwarzaniea plików JPEG lub Kodak Picture CD,
s lub B, aby obrócić obraz o 90 stopni w prawo
naciśnij
lub w lewo.
Odtwarzanie podwójne
MP3JPEG
1) Podczas odtwarzania MP3/JPEG naciśnij
•Pojawi się FILE LIST.
2) Naciśnij K lub L, aby wybrać dany plik JPEG lub MP3 z
FILE LIST a następnie naciśnij
•Rozpocznie się odtwarzanie podwójne. Na strona 24
opisana została procedura „ON“ lub „OFF“
odtwarzania podwójnego.
PLAY B lub ENTER.
MENU .
3) Aby zatrzymać odtwarzanie, naciśnij STOP C.
Uwaga: • Po naciśnięciu PLAYB bezpośrednio po włożeniu
do urządzenia płyty zawierającej pliki MP3 i JPEG
automatycznie rozpocznie się odtwarzanie
podwójne, jeśli funkcja ta jest ustawiona na „ON“ .
• Zbliżenie lub obracanie pliku JPEG podczas
odtwarzania podwójnego może powodować
przerywany dźwięk.
• Odtwarzanie podwójne może odpowiednio nie
funkcjonować jeśli pliki MP3 i JPEG na płycie
kolidują ze sobą z powodu różnic w ich wielkości.
Tryb pokazu slajdów
JPEG
Możesz ustawić tryb pokazu slajdów podczas odtwarzania.
1) Podczas odtwarzania raz naciśnij
MODE.
•Zostanie wyświetlony ekran pokazu slajdów.
•Nie można włączyć tego trybu przy zatrzymanym
odtwarzaniu lub z ekranu menu FILE LIST lub Picture
CD.
2) Naciśnij
ENTER.
•Tryb pokazu slajdów zostanie zmieniony.
CUT IN/OUT : Cały obraz jest wyświetlany na raz.
FADE IN/OUT : Obraz ukazuje się stopniowo a potem
znika.
3) Aby zakończyć, naciśnij
MODE.
Regulacja wielkości obrazu
JPEG
Czasami nie można wyświetlić całego obrazu i jego brzeg
może zostać odcięty, co zależy od telewizora podłączonego do
odtwarzacza. W tym przypadku należy wyregulować wielkość
obrazu JPEG wyświetlanego na ekranie.
1) Podczas odtwarzania dwa razy naciśnij MODE.
•Na ekranie pojawi się okno regulacji wielkości obrazu.
•Ekran ustawiania nie będzie wyświetlany w trybie
zatrzymania lub z FILE LIST.
2) Naciśnij
ENTER.
NORMAL : wyświetlanie 100% wielkości obrazu.
SMALL: wyświetlanie 95% wielkości obrazu.
•Ustawieniem domyślnym jest opcja „NORMAL“.
•Funkcja może nie mieć wpływu na niektóre pliki (np.
pliki małych obrazów).
3) Aby zakończyć, naciśnij
MODE.
Wznowienie
DVD-VCDMP3JPEGVCD
1) Podczas odtwarzania naciśnij STOP C.
•Na ekranie telewizora pojawi się komunikat o
wznowieniu.
2) Naciśnij
PLAY B.
•Odtwarzanie zostanie wznowione od miejsca, w którym
zostało przerwane.
•Aby zrezygnować z możliwości wznowienia, naciśnij
dwukrotnie
Uwaga: • W przypadku plików MP3 lub JPEG, odtwarzanie
STOP C.
rozpocznie się na nowo od początku bieżącego
utworu.
• Informacje niezbędne do wznowienia są
przechowywane nawet po wyłączeniu zasilania.
• Niektóre płyty Video CD z funkcją PBC wznawiają
odtwarzanie od początku utworu.
Wstrzymanie
DVD-VCDMP3JPEGVCD
1) Podczas odtwarzania naciśnij PAUSEk.
•Odtwarzanie zostanie wstrzymane, a dźwięk wyciszony.
•Raz naciśnij PAUSEk podczas odtwarzania
podwójnego, aby zatrzymać tylko plik JPEG. Raz
naciśnij PAU SEk, aby zatrzymać utwór MP3.
2) Aby kontynuować odtwarzanie, naciśnij
Uwaga: • W przypadku płyt DVD, jeśli obrazy w trybie
PLAY B.
wstrzymania są zamazane, ustaw opcję „STILL
MODE“ na „FIELD“ w menu DISPLAY. (Zobacz
strona 22.)
Odtwarzanie poklatkowe
DVD-VVCD
1) Podczas odtwarzania naciśnij
•Odtwarzanie zostanie wstrzymane, a dźwięk wyciszony.
2) Po każdym naciśnięciu przycisku PAUSE k wyświetlana
PAUSE k.
jest następna klatka z płyty.
17
PL
Page 18
H9903ED(PL).fm Page 18 Wednesday, July 20, 2005 12:37 PM
3) Aby zakończyć odtwarzanie poklatkowe, naciśnij PLAY B.
Uwaga: • W przypadku płyt DVD, jeśli obrazy w trybie
odtwarzania poklatkowego są zamazane, ustaw
opcję „STILL MODE“ na „FIELD“ w menu
DISPLAY. (Zobacz strona 22.)
Szybkie odtwarzanie z głosem x1,3 i x0,8
DVD-V
Funkcja dostępna tylko na płytach nagranych w formacie
Dolby Digital, szybkie odtwarzanie z głosem x1,3 i x0,8
powoduje nieco szybsze/wolniejsze odtwarzanie przy
zachowaniu oryginalnej jakości dźwięku.
1) Podczas odtwarzania raz
naciśnij MODE.
OFF
•Wyświetlone zostanie bieżące
ustawienie.
2) Naciśnij s lub B , aby ustawić (x1,3), (x0,8) lub
„OFF“.
: Odtwarzanie z szybkości 0,8 normalnej szybkości.
: Odtwarzanie z szybkości 1,3 normalnej szybkości.
3) Aby wrócić do normalnego odtwarzania, naciśnij
Uwaga: • W czasie trybu szybkiego odtwarzania z głosem x1,3
i x0,8 nie można ustawiać języka dźwięku.
• Podczas tego trybu nie można też zmieniać ustawień
Virtual Surround.
• Funkcja Virtual Surround nie działa podczas tego
trybu.
• Funkcja ta może nie działać na pewnych
fragmentach płyty.
• Przy wykorzystaniu cyfrowego złącza dźwiękowego
PLAY B.
(COAXIAL), emitowany zostanie dźwięk PCM.
Szybkie przeszukiwanie do przodu / wstecz
DVD-VCDMP3VCD
1) Podczas odtwarzania naciskaj
żądaną szybkość przeszukiwania do przodu lub do wstecz.
•W przypadku płyt DVD i Video CD szybkość
przeszukiwania do przodu lub do wstecz zależy od płyty.
•W przypadku płyt DVD przybliżone szybkości to 1(x2),
2(x8), 3(x20), 4(x50) i 5(x100).
•W przypadku płyt MP3, Audio CD i Video CD
przybliżone szybkości to 1(x2), 2(x8) i 3(x30).
2) Aby wrócić do normalnego odtwarzania, naciśnij
Uwaga: • W przypadku płyt DVD, jeśli obrazy w trybie
szybkiego przeszukiwania do przodu i do wstecz są
zamazane, ustaw opcję „STILL MODE“ na
„FIELD“ w menu DISPLAY. (Zobacz strona 22.)
• Po naciśnięciu g lub h podczas odtwarzania
podwójnego, plik JPEG zostanie zatrzymany.
g lub h, aby wybrać
PLAY B.
Wolne przeszukiwanie do przodu / wstecz
DVD-VVCD
1) Podczas odtwarzania naciśnij
2) Naciśnij
3) Naciskaj
g lub h.
•Rozpocznie się odtwarzanie do przodu w zwolnionym
tempie, a dźwięk zostanie wyciszony.
•Szybkość odtwarzania w zwolnionym tempie zależy od
g lub h, aby wybrać żądaną szybkość.
płyty. Przybliżone szybkości to 1(1/16), 2(1/8) i 3(1/2).
4) Aby wrócić do normalnego odtwarzania, naciśnij
Uwaga: • Odtwarzanie w zwolnionym tempie do wstecz nie
jest możliwe w przypadku płyt Video CD.
• W przypadku płyt DVD, jeśli obrazy w trybie
wstrzymania są zamazane, ustaw opcję „STILL
MODE“ na „FIELD“ w menu DISPLAY. (Zobacz
strona 22.)
PAUSE k.
PLAY B.
Zbliżenie
DVD-VJPEGVCD
Funkcja zbliżenia umożliwia powiększenie obrazu wideo i
przesuwanie powiększonego obrazu względem ekranu.
1) Podczas odtwarzania naciśnij ZOOM.
•Odtwarzanie będzie kontynuowane.
2) Naciskaj ZOOM, aby wybrać wymagany stopień zbliżenia:
„x2“, „x4“ lub „OFF“.
3) Naciśnij KursorK/L/ s / B, aby przesunąć wybrany
obraz na ekranie.
•Podczas odtwarzania w zbliżeniu w prawym dolnym
rogu ekranu telewizyjnego pojawia się okno ustawienia
pozycji. Położenie niebieskiego okna wewnątrz okna
szarego oznacza położenie zbliżonego obrazu na całości
wyświetlanego obrazu. Aby je usunąć lub wyświetlić,
ENTER.
naciśnij
4) Aby wyjść z trybu zbliżenia, naciskaj
ZOOM, dopóki nie
zostanie wybrana opcja „OFF“.
Uwaga: • Funkcja zbliżenia nie działa, gdy widoczne jest menu
płyty.
• W przypadku niektórych płyt nie jest dostępne
zbliżenie x4.
• W przypadku obrazów JPEG oraz płyt Video CD
dostępne jest tylko zbliżenie x2.
• W przypadku niektórych plików JPEG nie można
przesunąć zbliżonego obrazu.
• Okno ustawiania pozycji nie jest dostępne przy
odtwarzaniu plików JPEG.
Język ścieżki dźwiękowej
DVD-V
To urządzenie umożliwia zmianę języków ścieżki dźwiękowej
podczas odtwarzania płyty DVD (jeśli zawiera ona ścieżkę
dźwiękową w kilku językach).
1) Podczas odtwarzania naciśnij AUDIO.
2) Naciskaj
Uwaga: • Tryb dźwięku nie może zostać zmieniony podczas
AUDIO, aby wybrać język.
odtwarzania płyt nie nagranych w kilku językach.
• W czasie trybu szybkiego odtwarzania z głosem x1,3
i x0,8 nie można ustawiać języka dźwięku. (Patrz
„Szybkie odtwarzanie z głosem x1,3 i x0,8“.)
• Jeśli mimo kilkukrotnego naciśnięcia przycisku
AUDIO żądany język nie pojawia się, to
prawdopodobnie na płycie nie ma nagranej ścieżki
dźwiękowej w tym języku. Jednak niektóre płyty
umożliwiają wybranie języka ścieżki dźwiękowej w
menu płyty. (Sposób postępowania zależy od płyty,
dlatego należy skorzystać z dołączonej do niej
instrukcji.)
• W przypadku wybrania języka oznaczonego
3-literowym kodem, odpowiedni kod będzie
wyświetlany po każdej zmianie ustawienia języka
ścieżki dźwiękowej. W przypadku wybrania
któregokolwiek z innych języków wyświetlany
będzie symbol ‚---‘. (Zobacz strona 24.)
Język napisów
DVD-V
To urządzenie umożliwia zmianę języków napisów
dialogowych podczas odtwarzania płyty DVD (jeśli zawiera
ona napisy kilku językach).
1) Podczas odtwarzania naciśnij
2) Naciskaj
SUBTITLE, aby wybrać język napisów.
SUBTITLE.
•Nazwa wybranego języka będzie wyświetlana na pasku u
góry ekranu.
3) Aby wyłączyć napisy dialogowe, naciskaj
SUBTITLE,
dopóki nie pojawi się opcja „OFF“.
Uwaga: • Jeśli mimo kilkukrotnego naciśnięcia przycisku
SUBTITLE żądany język nie pojawia się, to
prawdopodobnie na płycie nie ma napisów w tym
języku. Jednak niektóre płyty umożliwiają wybranie
języka napisów w menu płyty. (Sposób
postępowania zależy od płyty, dlatego należy
skorzystać z dołączonej do niej instrukcji.)
• Napis „NOT AVAILABLE“ na ekranie telewizora
oznacza, że dla sceny nie nagrano napisów
tytułowych.
• W przypadku wybrania języka oznaczonego
3-literowym kodem, odpowiedni kod będzie
wyświetlany po każdej zmianie ustawienia jęzka
napisów. W przypadku wybrania któregokolwiek z
innych języków wyświetlany będzie symbol ‚---‘.
(Zobacz strona 24.)
18
PL
Page 19
H9903ED(PL).fm Page 19 Wednesday, July 20, 2005 12:37 PM
Kąt kamery
DVD-V
Niektóre płyty DVD zawierają sceny zarejestrowane
jednocześnie kilkoma kamerami, z różnych stron. Kąt
ustawienia kamery można zmienić, gdy na ekranie jest
widoczna ikona ().
1) Podczas odtwarzania naciśnij
ANGLE.
•Wybrany kąt będzie wyświetlany na pasku u góry ekranu.
2) Naciskaj
Uwaga: • Jeśli opcja ANGLE ICON w menu OTHERS jest
ANGLE, aby wybrać żądany kąt.
ustawiona na „OFF“, ikona () nie będzie się
pojawiać.
Tryb dźwięku stereo
CDVCD
1) Podczas odtwarzania naciskaj AUDIO, aby wybrać opcję
„STEREO“, „L-ch“ lub „R-ch“.
STEREO : Aktywne są oba kanały (stereo).
L-ch : Aktywny jest tylko kanał lewy.
R-ch : Aktywny jest tylko kanał prawy.
Virtual Surround
DVD-VCDMP3VCD
Korzystając z posiadanego systemu stereo można uzyskać
wirtualny efekt surround.
1) Podczas odtwarzania dwa razy naciśnij
MODE.
•W przypadku płyt MP3, Audio CD i Video CD, raz
MODE.
naciśnij
OFF
2) Naciśnij
ENTER, aby zmienić wartość na „1“ (efekt
naturalny), „2“ (efekt wzmocniony) lub „OFF“ (dźwięk
oryginalny).
3) Naciśnij
Uwaga: • Efekt Virtual Surround nie będzie słyszalny, jeśli
MODE lub RETURN, aby powrócić.
wybrany jest tryb dźwięku inny niż „STEREO“
(dotyczy tylko płyt Audio CD i Video CD). (Patrz
„Tryb dźwięku stereo“.)
• Jeśli dźwięk jest zniekształcony, należy wybrać
słabsze ustawienie lub opcję „OFF“.
• Ustawienie zostanie zapisane nawet jeśli urządzenie
jest wyłączone.
• W czasie trybu szybkiego odtwarzania z głosem x1,3
i x0,8 funkcja ta nie działa. (Patrz „Szybkie
odtwarzanie z głosem x1,3 i x0,8“.)
Wyszukiwanie utworu
CDMP3JPEGVCD
Istnieją trzy metody rozpoczęcia odtwarzania od określonego
utworu na płycie.
Przy użyciu przycisków numerycznych
1) Za pomocą przyciskównumerycznych wprowadź numer
utworu.
•Odtwarzanie rozpocznie się od wybranego utworu.
•Aby odtwarzać utwór oznaczony numerem
jednocyfrowym, wybrać numer bezpośrednio (np. w
przypadku utworu nr 3, naciśnij
•W przypadku płyt, na których znajduje się mniej niż 100
utworów, aby wybrać utwór oznaczony numerem
dwucyfrowym, naciśnij
utworu nr 26, naciśnij
•W przypadku płyty, na której znajduje się 100 utworów,
aby odtwarzać utwór oznaczony numerem
dwucyfrowym, naciśnij
(np. w przypadku utworu nr 26, naciśnij
odtwarzać utwór oznaczony numerem trzycyfrowym,
+10 a następnie numer utworu (np. utwór 126,
naciśnij
+10, 1, 2, 6).
naciśnij
Przy użyciu SEARCH MODE
1) Naciśnij SEARCH MODE.
•Zostanie wyświetlony ekran wyszukiwania utworu.
+10, a następnie numer (np. dla
+10, 2, 6).
+10, 0, a następnie numer utworu
3).
+10, 0, 2, 6). Aby
2) W ciągu 30 sekund wybierz numer żądanego utworu za
pomocą
Przy użyciu SKIP H G
przycisków numerycznych.
•Odtwarzanie rozpocznie się od wybranego utworu.
•W przypadku płyt, na których znajduje się więcej niż 10,
lecz mniej niż 100 utworów, aby wybrać utwór
oznaczony numerem jednocyfrowym, najpierw naciśnij
0, a następnie numer utworu (np. dla utworu nr 3,
naciśnij
•W przypadku płyty zawierającej więcej niż 100 utworów,
•W innych przypadkach, naciśnij po prostu numer
0, 3).
aby odtworzyć utwór o numerze jedno- lub
dwucyfrowym, najpierw naciśnij
utworu (np. aby wybrać utwór 3, naciśnij
wybrać utwór 26,
naciśnij 0, 2, 6).
0, a następnie numer
0, 0, 3 i, aby
utworu.
Podczas odtwarzania naciśnij SKIPG, aby przejść do
następnego utworu. Wielokrotne naciskanie tego przycisku
umożliwia przechodzenie do następnych utworów.
Naciśnij
SKIP H, aby wrócić na początek bieżącego utworu.
Wielokrotne naciskanie tego przycisku umożliwia powrót do
wcześniejszych utworów.
•Numer utworu pojawi się na krótko na wyświetlaczu
panelu przedniego.
•Naciśnięcie
wstrzymane, odtwarzanie zostanie ponownie
wstrzymane po przejściu do następnego utworu.
•Podczas odtwarzania podwójnego,
SKIP HG, gdy odtwarzanie jest
SKIP HG będzie
tylko miała wpływ na utwory MP3.
Uwaga: • SKIPHG nie jest dostępna, gdy odtwarzanie jest
zatrzymane.
Wyszukiwanie rozdziału / tytułu
DVD-V
Przy użyciu SEARCH MODE
1) Podczas odtwarzania naciśnij SEARCH MODE jeden raz,
aby wyszukiwać rozdział, albo dwa razy
, aby wyszukiwać
tytuł.
/29
2) Wprowadź numer żądanego rozdziału/tytułu przy użyciu
przycisków numerycznych.
Przy użyciu przycisków numerycznych
1) Podczas odtwarzania, za pomocą przycisków
numerycznych wprowadź numer rozdziału.
•Odtwarzanie rozpocznie się od wybranego rozdziału.
•W przypadku numerów jednocyfrowych (1-9) naciśnij
jeden przycisk (np., aby odtworzyć rozdział 3, naciśnij
3).
•Aby odtworzyć rozdział 26, naciśnij
Uwaga: • W przypadku niektórych płyt użycie nie może być
Przy użyciu SKIP H G
wykorzystne
przycisków numerycznych.
+10, 2, 6.
Podczas odtwarzania naciśnij SKIPG, aby przejść do
następnego rozdziału. Wielokrotne naciskanie umożliwia
przechodzenie do następnych rozdziałów.
Naciśnij
rozdziału. Wielokrotne naciskanie tego przycisku umożliwia
powrót do wcześniejszych rozdziałów.
SKIP H, aby wrócić na początek bieżącego
Wyszukiwanie na podstawie czasu
DVD-VCDVCD
1) Podczas odtwarzania naciskaj
SEARCH MODE, dopóki nie
pojawi się ekran wyszukiwania na podstawie czasu.
TOTAL
1:29:00
2) W ciągu 30 sekund wprowadźżądany czas na płycie za
pomocą
przycisków numerycznych.
• Odtwarzanie rozpocznie się od wybranego punktu w czasie.
•W przypadku płyt DVD wprowadź czas w bieżącym tytule.
19
PL
Page 20
H9903ED(PL).fm Page 20 Wednesday, July 20, 2005 12:37 PM
•W przypadku płyt Audio CD i Video CD wprowadź
czas w bieżącym utworze.
•Aby skasować błędy wpis, naciśnij CLEAR.
Uwaga: • W sytuacji, gdy wprowadzanie liczby nie jest
konieczne, automatycznie pojawia się liczba „0“. Na
przykład zapis „0:0_:_ _“ pojawi się na ekranie
wyszukiwania na podstawie czasu, jeśli łączny czas
nagrań na płycie jest mniejszy niż 10 minut.
• W przypadku niektórych płyt wyszukiwanie na
podstawie czasu nie jest możliwe.
Ustawianie znaczników
DVD-VCDVCD
Znaczniki służą do oznaczania ulubionych miejsc na płycie.
1) Podczas odtwarzania naciskaj
pojawi się ekran ustawiania znaczników.
2) Naciskaj
lub 10 i upewnij się że na wyświetlaczu widoczne są pola
s lub B, aby wybrać numer 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
SEARCH MODE, dopóki nie
„_ _ _ _:_ _:_ _“.
3) Gdy odtwarzanie dojdzie do żądanego punktu, naciśnij
ENTER.
•Na ekranie telewizora pojawi się nazwa tytułu lub
utworu i czas, jaki upłynął od początku.
4) Aby później wrócić do znacznika, naciskaj
SEARCH MODE, dopóki nie pojawi się ekran ustawiania
znaczników, a następnie naciskaj
żądany znacznik, po czym naciśnij
5) Naciśnij
Uwaga: • Otwarcie tacy z płytą, wyłączenie zasilania lub
SEARCH MODE lub RETURN, aby wyjść.
wybranie „AC“ w kroku
spowoduje skasowanie wszystkich znaczników.
• Aby skasować znacznik, naciśnij s lub B ustaw
kursor przy numerze znacznika, który ma być
s lub B, aby wybrać
ENTER.
2) i naciśnięcie ENTER
skasowany, i naciśnij CLEAR.
• W opisywany sposób można zaznaczyć
maksymalnie 10 punktów.
Odtwarzanie wielokrotne
REPEAT jest dostępna tylko podczas odtwarzania.
•
ODTWARZANIE WIELOKROTNE ROZDZIAŁU /
TYTUŁU
DVD-V
1) Podczas odtwarzania naciśnij REPEAT.
•Po każdym naciśnięciu przycisku tryb odtwarzania
wielokrotnego zmieni się zgodnie z poniższym opisem.
Uwaga: • Wielokrotne odtwarzanie nie działa podczas
wielokrotnego odtwarzania A-B.
• Wielokrotne odtwarzanie Utworu zostanie
skasowane po przejściu do następnego utworu.
• Wielokrotne odtwarzanie nie jest dostępna podczas
odtwarzania płyt Video CD z funkcją PBC.
MP3JPEG
OFF TRACK GROUP ALL
(
wielokrotne odtw. (wielokrotne odtw.
wyłączone)bieżącego bieżącego całej płyty)
Uwaga: • Wielokrotne odtwarzanie Utworu / Grupy zostanie
utworu)folderu)
(
wielokrotne odtw. (wielokrotne odtw.
skasowane po przejściu do następnego utworu lub
grupy.
• Po wybraniu Grupy utworów podczas podwójnego
odtwarzania, wszystkie utwory lub pliki w każdym
folderze będa powtarzane. Przykładowo, przy
wybraniu Grupy utworów podczas odtwarzania
podwójnego foldera A MP3 i foldera B JPEG,
wszystkie utwory i obrazy w tych folderach będą
wielokrotnie odtwarzane.
ODTWARZANIE WIELOKROTNE A-B
DVD-VCDVCD
1) Podczas odtwarzania naciśnij A-B w wybranym punkcie
początkowym.
•Na ekranie telewizora pojawi się na krótko A-.
2) Ponownie naciśnij
•Na ekranie telewizora pojawi się na krótko
rozpocznie się sekwencja wielokrotnego odtwarzania.
3) Aby zakończyć sekwencję, naciśnij A-B.
Uwaga: • Fragment A-B można wyznaczyć tylko w ramach
A-B w wybranym punkcie końcowym.
A-B i
bieżącego tytułu (płyty DVD) lub bieżącego utworu
(płyty Audio CD i Video CD).
• Wielokrotne odtwarzanie A-B nie jest dostępne w
przypadku niektórych scen na płytach DVD.
• Aby anulować wybrany punkt A, naciśnij CLEAR.
• Wielokrotne odtwarzanie A-B nie działa podczas
wielokrotnego odtwarzania rozdziału, tytułu,
utworu lub całej płyty.
Zaprogramowane odtwarzanie
CDMP3JPEG
Można określić kolejność, w jakiej będą odtwarzane utwory.
1) W trybie zatrzymania naciśnij
MODE.
•Zostanie wyświetlony ekran PROGRAM.
CD-DA TOTAL 1:03:30
2) Naciśnij
ENTER.
K lub L, aby wybrać utwór, a następnie naciśnij
•Istnieje możliwość zapisania do 99 utworów.
•Naciśnij CLEAR, aby skasować ostatnio wprowadzony
program.
•Aby skasować wszystkie utwory programu naraz,
wybierz „ALL CLEAR“ u dołu listy i naciśnij
ENTER.
•Wybierając plik lub folder MP3/JPEG, naciśnij
Kursor s /B w następujący sposób:
Naciśnij
B, aby przejść do następnej hierarchii.
Naciśnij s, aby wrócić do poprzedniej hierarchii
(oprócz górnej hierarchii).
•Kiedy zaprogramowanych jest więcej niż 8 utworów lub
plików, naciśnij SKIPHG, aby przeglądać wszystkie
strony.
3) Aby rozpocząć zaprogramowane odtwarzanie, naciśnij
PLAY B.
20
PL
Page 21
H9903ED(PL).fm Page 21 Wednesday, July 20, 2005 12:37 PM
Uwaga: • Podczas zaprogramowanego odtwarzania STOP C
działa w następujący sposób:
Naciśnij STOP C, a następnie PLAY B, aby
ponownie uruchomić zaprogramowane
odtwarzanie.
(Odtwarzanie CD jest kontynuowane z bieżącej
pozycji. Odtwarzanie MP3 rozpoczyna się
ponownie od początku bieżącego utworu.)
Naciśnij
ponownie uruchomić odtwarzanie od pierwszego
utworu w pierwotnej kolejności. Zaprogramowane
odtwarzanie można jednak rozpocząć ponownie,
wykonując powyższe kroki. (Program wciąż
znajduje się w pamięci, chyba że szuflada została
otwarta lub urządzenie zostało wyłączone.)
• Aby ponownie odtworzyć bieżący utwór programu,
naciskaj
odtwarzania TRACK.
• Aby ponownie odtworzyć cały program, naciskaj
REPEAT aż do wyświetlenia podczas odtwarzania
• Zaprogramowane odtwarzanie plików MP3 lub
JPEG nie jest dostępne kiedy odtwarzanie podwójne
jest „ON“.
STOP C dwukrotnie i PLAY B tak, aby
REPEAT aż do wyświetlenia podczas
ALL.
Losowe odtwarzanie
CDMP3JPEG
Powoduje odtwarzanie utworów w kolejności losowej, nie zaś
w kolejności oryginalnej.
1) W trybie zatrzymania naciskaj MODE aż do wyświetlenia
ekranu RANDOM na ekranie telewizora.
RANDOM
CD-DA TOTAL 0:45:55
RANDOM PROGRAM
--no indication--
PLAY
Przykład: Audio CD
RANDOM
Disc name
RANDOM PROGRAM
--no indication--
Przykład: MP3 (WYŁ. ODTWARZANIE PODWÓJNE)
2) Aby rozpocząć losowej odtwarzanie, naciśnij PLAY B.
Uwaga: • Aby ponownie odtworzyć bieżący utwór z listy
losowej, naciskaj
REPEAT aż do wyświetlenia
podczas odtwarzania TRACK. Aby ponownie
odtworzyć wszystkie utwory z listy losowej, naciskaj
REPEAT aż do wyświetlenia podczas odtwarzania
ALL.
• Podczas odtwarzania losowego nie można powrócić
do poprzedniego utworu.
• Losowe odtwarzanie plików MP3 lub JPEG nie jest
dostępne kiedy odtwarzanie podwójne jest „ON“.
Odtwarzanie z folderu
MP3JPEG
Funkcja ta nie jest dostepna, kiedy odtwarzanie podwójne jest
„ON“. Można wybrać odtwarzanie z folderu.
1) W trybie zatrzymania naciśnij
•Zostanie wyświetlona lista folderów.
2) Naciskaj K lub L, aby wybrać folder, a następnie naciśnij
PLAY B lub ENTER.
•Utwory MP3 i pliki JPEG w wybranym folderze będą
odtwarzane jednocześnie.
3) Aby zakończyć, ponownie naciśnij
MODE.
MODE.
Informacje na ekranie
Naciskając
DISPLAY, można uzyskać informacje dotyczące
bieżącego odtwarzania.
1) Podczas odtwarzania naciśnij
DISPLAY.
•Zostanie wyświetlony numer bieżącego rozdziału/
całkowita liczba rozdziałów, dotychczasowy czas
odtwarzania oraz czas pozostały do końca bieżącego
rozdziału i status bieżącego odtwarzania.
11/16 0:00:00 - 0:03:30
2) Ponownie naciśnij
DISPLAY.
•Zostanie wyświetlony numer bieżącego tytułu/
całkowita liczba tytułów, dotychczasowy czas
odtwarzania oraz czas pozostały do końca bieżącego
tytułu i status bieżącego odtwarzania.
3) Naciśnij
DISPLAY po raz trzeci.
•Zostanie wyświetlona szybkość transmisji (ilość
odczytywanych danych audio i wideo) i bieżący status
odtwarzania.
•Bieżące ustawienie odtwarzania wielokrotnego jest
wyświetlane tylko wtedy, gdy aktywne jest odtwarzanie
wielokrotne.
( C: Wielokrotne odtwarzanie rozdziału/
T: Wielokrotne odtwarzanie tytułu/
A B: Wielokrotne odtwarzanie A-B)
•W przypadku odtwarzania płyty 2-warstwowej
wyświetlany będzie również numer warstwy.
(L0: Odtwarzana jest warstwa 0, L1: Odtwarzana jest
warstwa 1)
4) Naciskaj
wyświetlone na ekranie.
DISPLAY, dopóki nie znikną informacje
CDVCD
1) Podczas odtwarzania naciśnij DISPLAY.
•Zostanie wyświetlony numer bieżącego utworu/
całkowita liczba utworów, dotychczasowy czas
odtwarzania oraz czas pozostały do końca bieżącego
utworu i status bieżącego odtwarzania.
•Bieżące ustawienie odtwarzania wielokrotnego jest
wyświetlane tylko wtedy, gdy aktywne jest odtwarzanie
wielokrotne.
( T: Wielokrotne odtwarzanie utworu/
A: Wielokrotne odtwarzanie wszystkich utworów/
A B: Wielokrotne odtwarzanie A-B)
4/12 0:03:21 - 0:02:15
T
2) Ponownie naciśnij DISPLAY.
•Zostanie wyświetlony numer bieżącego utworu/
całkowita liczba utworów, dotychczasowy czas
odtwarzania oraz czas pozostały do końca bieżącej płyty
i status bieżącego odtwarzania.
•W przypadku płyt Audio CD, podczas ich odtwarzania
w trybie PROGRAM lub RANDOM, zostanie
wyświetlone PROGRAM (lub RANDOM).
•Bieżące ustawienie odtwarzania wielokrotnego jest
wyświetlane tylko wtedy, gdy aktywne jest odtwarzanie
wielokrotne.
3) Naciskaj
DISPLAY, dopóki nie znikną informacje
wyświetlone na ekranie.
MP3JPEG
1) Podczas odtwarzania naciśnij
•Zostanie wyświetlona nazwa odtwarzanego pliku i
bieżący status odtwarzania.
TRACK 01
2) Ponownie naciśnij
DISPLAY.
DISPLAY.
DVD-V
21
PL
Page 22
H9903ED(PL).fm Page 22 Wednesday, July 20, 2005 12:37 PM
•W przypadku plików MP3, zostanie wyświetlony numer
bieżącego utworu/ całkowita liczba utworów, czas
pozostały do końca bieżącego utworu i status bieżącego
odtwarzania.
•W przypadku plików JPEG, zostanie wyświetlony
numer bieżącego utworu/ całkowita liczba utworów.
•Bieżące ustawienie odtwarzania wielokrotnego jest
wyświetlane tylko wtedy, gdy aktywne jest odtwarzanie
wielokrotne.
Uwaga: • Podczas odtwarzania płyty w trybie PROGRAM,
DISPLAY, dopóki nie znikną informacje
RANDOM lub FOLDER PLAYBACK, naciśnij
DISPLAY dwukrotnie w punkcie 2), aby wyświetlić
PROGRAM (RANDOM lub FOLDER
PLAYBACK).
•
Kiedy odtwarzanie podwójne jest „ON“, wyświetlana
będzie nazwa pliku JPEG lub utworu MP3
• Odtwarzanie zaprogramowane i losowe jest
.
dostępne tylko, gdy odtwarzanie podwójne jest
„OFF“.
• Funkcja odtwarzania z folderu jest dostępna tylko,
kiedy odtwarzanie podwójne jest „ON“.
Ustawienia DVD
W menu ustawień dostepne sa tryby QUICK, CUSTOM i INIT. (patrz strony 22-24). Tryb QUICK składa się z często
używanych menu ustawień i można w nim wykonać wszystkie ustawienia wymagane w trybie CUSTOM. Ustawienia pozycji
można wykonać przy pomocy w trybie QUICK.
Ustawienie języka
Na niektórych płytach DVD dostępne jest ustawienie języka.
1) W trybie zatrzymania naciśnij SETUP .
2) Naciśnij
naciśnij
s lub B, aby wybrać „CUSTOM“, a następnie
ENTER.
•Zostanie wyświetlony ekran trybu CUSTOM.
3) Naciśnij
następnie naciśnij
4) Naciśnij K lub L, aby wybrać poniższe elementy, a
następnie naciśnij
5) Naciśnij
ENTER.
6) Aby zakończyć, naciśnij
AUDIO (*1, 2, 3) :
•Ustawia język ścieżki dźwiękowej.
•Ustawieniem domyślnym jest opcja „ORIGINAL“
(oryginalny język ścieżki dźwiękowej płyty).
SUBTITLE (*1, 2, 3) :
s lub B, aby wybrać „LANGUAGE“, a
K lub L, aby wybrać opcję, a następnie naciśnij
ENTER, aby potwierdzić.
ENTER.
•Ustawia język napisów dialogowych.
•Ustawieniem domyślnym jest opcja „OFF“.
DISC MENU (*1, 2) :
•Ustawia język menu DVD.
•Ustawieniem domyślnym jest opcja „ENGLISH“.
PLAYER MENU :
QUICK
•Ustawia język wyświetlania na ekranie.
•Ustawieniem domyślnym jest opcja „ENGLISH“.
Uwaga:
*1 : Jeśli na ekranie „AUDIO“, „SUBTITLE“ lub „DISC
MENU“ wybrano „OTHER“, naciśnij 4 cyfry numeru
oznaczającego kod wybranego języka. (Patrz lista kodów
językowych na stronie 24.)
*2 : Można wybrać wyłącznie język dostępny na płycie.
*3 : Nawet jeśli płyta DVD zawiera wiele języków ścieżek
dźwiękowych lub napisów dialogowych, to w przypadku
niektórych płyt opcje „AUDIO“ lub „SUBTITLE“
ekranu „LANGUAGE“ mogą być niedostępne.
Następnie użyj opcji
strona 18.)
Ustawienia wyświetlania
Istnieje możliwość zmiany funkcji wyświetlania.
1) W trybie zatrzymania naciśnij SETUP .
2) Naciśnij
naciśnij
s lub B, aby wybrać „CUSTOM“, a następnie
ENTER.
•Zostanie wyświetlony ekran trybu CUSTOM.
QUICK
LANGUAGE
AUDIOORIGINAL
SUBTITLEOFF
DISC MENUENGLISH
PLAYER MENU ENGLISH
SETUP.
AUDIO lub SUBTITLE. (Zobacz
3) Naciśnij
ENTER, aby potwierdzić.
4) Naciśnij
następnie naciśnij
s lub B, aby wybrać „DISPLAY“ i następnie
DISPLAY
TV ASPECT4:3 LETTER BOX
STILL MODEAUTO
VIDEO OUTAUTO
K lub L, aby wybrać poniższe elementy, a
ENTER. Wybierz opcje, postępując
zgodnie z instrukcjami poniżej.
5) Aby zakończyć, naciśnij SETUP.
TV ASPECT :
QUICK
4:3 LETTER BOX : Podczas wyświetlania obrazu 16:9 na
ekranie telewizora o proporcjach 4:3 w
górnej i dolnej części ekranu pojawiają
się czarne pasy.
4:3 PAN & SCAN : Podczas wyświetlania obrazu 16:9 na
ekranie telewizora o proporcjach 4:3
zachowywana jest pełna wysokość
obrazu, a boczne fragmenty obrazu są
przycięte.
16:9 WIDE: Jeśli do urządzenia podłączony jest
telewizor panoramiczny, należy wybrać
tę opcję.
•Naciśnij
naciśnij
K lub L, aby wybrać ustawienie, a następnie
ENTER.
•Ustawieniem domyślnym jest opcja „4:3 LETTER BOX“.
STILL MODE :
AUTO : Automatycznie wybiera najlepszą nastawę
rozdzielczości („FRAME“ lub „FIELD“ ) w
oparciu o charakterys- tyki danych obrazów.
FIELD : Wybierz tryb „FIELD“ gdy obrazy są nadal
niestabilne nawet gdy wy- brano tryb „AUTO“.
Tryb „FIELD“ stabi- lizuje obrazy, mimo że ich
jakość może być niewłaściwa z powodu
ograniczonej ilości danych.
FRAME : Wybierz tryb „FRAME“ w celu wyświetlenia obrazów
względnie nieruchomych o większej rozdzielczości.
Tryb „FRAME“ poprawia jakość obrazu, chociaż
może nie stabilizować obrazów z powodu
jednoczesnego wyjścia dwóch danych FIELD.
Uwaga: • Pojedynczy obraz na ekranie telewizora jest zwany
FRAME, która składa się z dwóch oddzielnych
obrazów zwanych FIELD. Niektóre obrazy mogą
być rozmaza- ne w nastawieniu „AUTO“ w trybie
nierucho- mego obrazu z powodu ich charakterystyk
danych.
•Naciśnij
ENTER.
K lub L, aby wybrać opcję, a następnie naciśnij
•Ustawieniem domyślnym jest opcja „AUTO“.
22
PL
Page 23
H9903ED(PL).fm Page 23 Wednesday, July 20, 2005 12:37 PM
VIDEO OUT :
AUTO : umożliwia automatyczną zmianę systemu sygnału
wyjściowego wideo (PAL/NTSC) na podstawie
formatu włożonej płyty.
• W przypadku płyt nagranych w systemie NTSC
sygnał wyjściowy będzie generowany w systemie
NTSC, a obrazy z płyty będą mogły być
odtwarzane na telewizorze NTSC lub
wielosystemowym.
• W przypadku płyt nagranych w systemie PAL
sygnał wyjściowy będzie generowany w systemie
PAL, a obrazy z płyty będą mogły być odtwarzane
na telewizorze PAL.
PAL : umożliwia wyświetlanie obrazów z płyt nagranych w
systemie NTSC na telewizorze z systemem kodowania
kolorów PAL. Sygnałem wyjściowym będzie
zmodyfikowany sygnał PAL.
Uwaga: • Płyty nagrane w systemie PAL nie mogą być
wyświetlane na telewizorze NTSC.
• Naciskaj ENTER, aby wybrać „PAL“ lub „AUTO“.
•Ustawieniem domyślnym jest opcja „AUTO“.
Ustawienia parametrów dźwięku
Należy wybrać ustawienia parametrów dźwięku odpowiednie
do posiadanego sprzętu. Ustawienia dotyczą wyłącznie
odtwarzania płyt DVD.
1) W trybie zatrzymania naciśnij
2) Naciśnij
naciśnij
3) Naciśnij s lub B, aby wybrać „AUDIO“, a następnie
naciśnij
4) Naciśnij
s lub B, aby wybrać „CUSTOM“, a następnie
ENTER.
•Zostanie wyświetlony ekran trybu CUSTOM.
ENTER, aby potwierdzić.
DRCON
DOWN SAMPLINGON
DOLBY DIGITALBITSTREAM
DTSOFF
MPEGPCM
K lub L, aby wybrać poniższe elementy.
SETUP .
AUDIO
5) Naciskaj ENTER, aby wybrać „ON“ lub „OFF“.
6) Aby zakończyć, naciśnij SETUP.
DRC (Dynamic Range Control) :
ON : zawężenie zakresu dźwięku.
OFF : odtwarzanie dźwięku w oryginalnym zakresie.
• Ta funkcja jest dostępna tylko na płytach DVD nagranych
w formacie Dolby Digital.
•Ustawieniem domyślnym jest opcja „ON“.
DOWN SAMPLING :
ON : zamiana formatu 96kHz na 48kHz.
OFF : odtwarzanie oryginalnego dźwięku.
• Ta funkcja jest dostępna tylko wtedy, gdy urządzenie jest
podłączone do innego źródła przez jedno z gniazd
DIGITAL AUDIO OUT.
• Podczas odtwarzania płyty chronionej prawami autorskimi
częstotliwość próbkowania dźwięku będzie redukowana do
48kHz, nawet jeśli wybrano ustawienie „OFF“.
•Ustawieniem domyślnym jest opcja „ON“.
DOLBY DIGITAL :
QUICK
BITSTREAM : generowanie sygnału Dolby Digital.
PCM : zamiana sygnału Dolby Digital na sygnały
PCM (2-kanałowe).
•Wybierz opcję „BITSTREAM“, gdy urządzenie jest
podłączone do dekodera Dolby Digital.
•Ustawieniem domyślnym jest opcja „BITSTREAM“.
DTS :
QUICK
BITSTREAM : generowanie dźwięku DTS.
OFF: nie będzie generowany dźwięk DTS.
•Wybierz opcję „BITSTREAM“, gdy urządzenie jest
podłączone do dekodera DTS.
•Ustawieniem domyślnym jest opcja „OFF“.
MPEG :
QUICK
BITSTREAM : odtwarzanie dźwięku w formacie MPEG.
PCM : zamiana sygnałów MPEG na PCM.
• Wybierz opcję „BITSTREAM“, gdy urządzenie jest
podłączone do dekodera MPEG.
•Ustawieniem domyślnym jest opcja „PCM“.
Kontrola rodzicielska
Kontrola rodzicielska uniemożliwia wyświetlanie płyt DVD,
których kategoria wiekowa jest wyższa od zadanej. Do zmiany
poziomu „PARENTAL LEVEL“ konieczna jest znajomość
hasła.
Funkcja ta uniemożliwia dzieciom oglądanie nieodpowiednich
dla nich materiałów.
1) W trybie zatrzymania naciśnij
2) Naciśnij
naciśnij
3) Naciśnij
s lub B, aby wybrać „CUSTOM“, a następnie
ENTER.
•Zostanie wyświetlony ekran trybu CUSTOM.
s lub B, aby wybrać „PARENTAL“, a następnie
SETUP.
naciśnij ENTER.
PARENTAL
PARENTAL LEVEL ALL
PASSWORD CHANGE
4) Za pomocą
4-cyfrowe hasło.
•Wprowadzając hasło po raz pierwszy, wprowadź
dowolny 4-cyfrowy numer, naciskając
numeryczne (z wyjątkiem 4737), a następnie naciśnij
ENTER. Numer będzie odtąd używany jako hasło.
przycisków numerycznych wprowadź
przyciski
Zanotuj hasło na wypadek jego zapomnienia.
•Jeśli zapomnisz hasła, naciśnij
4, 7, 3, 7. Oryginalne
hasło zostanie skasowane a poziom kontroli
rodzicielskiej zostanie ustawiony na „ALL“. Wprowadź
nowe 4-cyfrowe hasło, a następnie naciśnij przycisk
ENTER.
5) Naciśnij
następnie naciśnij
6) Naciśnij
naciśnij
poniżej.
K lub L, aby wybrać „PARENTAL LEVEL“ a
K lub L, aby wybrać żądany poziom, a następnie
ENTER. Szczegółowe informacje można znaleźć
ENTER.
7) Aby zakończyć, naciśnij SETUP.
PARENTAL LEVEL
ALL: Wszystkie blokady rodzicielskie zostaną anulowane.
8 : Możliwe jest odtwarzanie różnych programów
7 do 2: Możliwe jest odtwarzania wyłącznie programów
1 : Możliwe jest odtwarzania wyłącznie programów
DVD (dla dorosłych/dla wszystkich/dla dzieci).
DVD przeznaczonych dla wszystkich widzów
lub specjalnie dla dzieci.
DVD przeznaczonych specjalnie dla dzieci.
Uwaga: • Funkcja może nie działać z niektórymi płytami
Aby zmienić hasło
DVD. Należy upewnić się, że blokada rodzicielska
działa zgodnie z oczekiwaniami.
1) Wykonaj kroki 1) do 4) z powyższej procedury.
2) Naciśnij
a następnie naciśnij
3) Wprowadź nowe 4-cyfrowe hasło, a następnie naciśnij
ENTER.
4) Aby zakończyć, naciśnij
K lub L, aby wybrać „PASSWORD CHANGE“,
ENTER.
SETUP.
Inne ustawienia
Istnieje możliwość zmiany innych funkcji.
1) W trybie zatrzymania naciśnij
2) Naciśnij
naciśnij
3) Naciśnij s lub B, aby wybrać „OTHERS“ a następnie
naciśnij
s lub B, aby wybrać „CUSTOM“, a następnie
ENTER.
•Zostanie wyświetlony ekran trybu CUSTOM.
ENTER, aby potwierdzić.
ANGLE ICON ON
AUTO POWER OFF ON
DUAL PLAYBACK OFF
SLIDE SHOW 5sec
SETUP.
OTHERS
23
PL
Page 24
H9903ED(PL).fm Page 24 Wednesday, July 20, 2005 12:37 PM
4) Naciśnij K lub L, aby wybrać poniższe elementy, a
następnie naciśnij
Wybierz opcje, postępując zgodnie z instrukcjami poniżej.
5) Aby zakończyć, naciśnij
ANGLE ICON :
ENTER.
SETUP.
ON : włączenie wyświetlania ikony kąta obserwacji, o ile
podczas odtwarzania płyty DVD dostępnych jest wiele
kątów kamery.
OFF : wyłączenie wyświetlania ikony kąta obserwacji.
• Naciskaj ENTER, aby wybrać „ON“ lub „OFF“.
•Ustawieniem domyślnym jest opcja „ON“.
AUTO POWER OFF :
ON : umożliwia automatyczne wyłączenie urządzenia po
upływie 30 minut bezczynności.
OFF : umożliwia pozostawienie urządzenia włączonego.
• Naciskaj
•Ustawieniem domyślnym jest opcja „ON“.
DUAL PLAYBACK :
ON : utwory MP3 i pliki JPEG w będą odtwarzane
OFF : utwory MP3 i pliki JPEG w będą odtwarzane osobno.
• Naciskaj
ENTER, aby wybrać „ON“ lub „OFF“.
jednocześnie.
ENTER, aby wybrać „ON“ lub „OFF“.
•Ustawieniem domyślnym jest opcja „OFF“.
SLIDE SHOW :
5sec: każdy obraz jest wyświetlany przez 5 sekund.
10sec: każdy obraz jest wyświetlany przez 10 sekund.
MUSIC : wyświetlanie obrazu dla każdego pliku MP3 kiedy
Wietnamski6855
Włoski [ITA]5566
Wolof6961
Xhosa7054
Zulu7267
T
U-Z
Serbsko Chorwacki6554
Sesotho6566
Setswana6660
W przypadku wybrania języka, do którego przypisany jest 3-literowy skrót, skrót ten będzie wyświetlany zawsze, gdy zmienisz
język ścieżki dźwiękowej lub podpisów (patrz strona 18). W przypadku wybrania każdego innego języka, wyświetlany będzie
symbol ‚---‘. (3-literowe skróty podano w nawiasach kwadratowych).
24
PL
Page 25
H9903ED(PL).fm Page 25 Wednesday, July 20, 2005 12:37 PM
Rozwiązywanie problemów
Jeśli urządzenie nie działa poprawnie a jest eksploatowane zgodnie z instrukcja obsługi, należy je sprawdzić na podstawie
poniższej listy kontrolnej.
UWAGA: Pod żadnym pozorem nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy
Brak zasilania• Sprawdź, czy kabel zasilający jest prawidłowo podłączony.
Brak obrazu• Sprawdź, czy telewizor jest włączony.
Zniekształcony obraz• Niekiedy mogą wystąpić niewielkie zniekształcenia obrazu. Nie
Całkowicie zniekształcony obraz lub czarno/biały obraz z
DVD
Brak dźwięku lub zniekształcony dźwięk• Wyreguluj głośność.
Brak dźwięku na wyjściu cyfrowym• Sprawdź połączenie cyfrowe.
Brak dźwięku i obrazu• Upewnij się, że kabel jest podłączony do właściwego urządzenia
W trakcie odtwarzania obraz zamiera na krótkie chwile.• Sprawdź, czy płyta nie jest porysowana/nie ma na niej śladów
Nie można odtworzyć płyty.
Po wyjęciu płyty nie następuje powrót do ekranu
początkowego.
Urządzenie nie reaguje na polecenia z pilota.• Kieruj pilota dokładnie na czujnik umieszczony w panelu przednim.
Przyciski nie działają lub urządzenie przestało odpowiadać. • Aby całkowicie zresetować urządzenie, na 5-10 sekund odłącz
Urządzenie nie reaguje na niektóre polecenia podczas
odtwarzania.
Urządzenie nie czyta płyt CD/DVD.• Przed oddaniem urządzenia do naprawy użyj dostępnej w handlu
Urządzenie automatycznie przełącza się z trybu DVD w tryb
magnetowidu.
Magnetowid nie nagrywa programu telewizyjnego.• Upewnij się, że z kasety nie wyłamano ząbka zabezpieczającego
Magnetowid nie nagrywa z użyciem timera.
Silnik (walec) obraca się mimo zatrzymania odtwarzania
taśmy.
Nie można włożyć taśmy.
Nie można wyjąć taśmy.• Upewnij się, że wtyczka zasilająca jest prawidłowo podłączona do
systemu, ponieważ spowoduje to unieważnienie gwarancji. Nie należy otwierać
obudowy systemu, gdyż istnieje ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
W razie wystąpienia usterki należy przed oddaniem systemu do naprawy wykonać
czynności sprawdzające opisane poniżej.
ProblemRozwiązanie
• Sprawdź połączenie wideo.
oznacza to uszkodzenia.
•Podłącz to urządzenie bezpośrednio do telewizora.
•Upewnij się, że płyta jest kompatybilna z tym urządzeniem.
• Sprawdź, czy głośniki zostały podłączone prawidłowo.
• Analogowe wyjście ANALOG AUDIO OUT i gniazdo Euro AV
(SCART) tego urządzenia nie obsługują dźwięku w systemie DTS.
• Sprawdz ustawienia parametrów dzwięku.
(patrz strony 6 i 7).
palców i przetrzyj płytę miękką ściereczką od środka do brzegu.
•Upewnij się, że płyta została włożona etykietą do góry.
• Sprawdź, czy płyta nie jest uszkodzona; wypróbuj inną płytę.
• Obchodź się z płytą ostrożnie, tak aby nie zostawić na niej
odcisków palców, pyłu lub rys.
•Zresetuj urządzenie, wyłączając je i ponownie włączając.
•Zbliż się z pilotem do urządzenia.
•Wymień baterie w pilocie.
• Ponownie włóż baterie, zachowując wskazaną biegunowość
(symbole +/–).
kabel zasilający od gniazdka elektrycznego.
•Być może płyta jest nagrana w taki sposób, że wykonanie żądanej
operacji nie jest możliwe.
Zapoznaj się z instrukcją dołączoną do płyty.
płyty czyszczącej do odtwarzaczy CD/DVD.
•Następuje to automatycznie, jeśli przez 30 minut nie będzie
wykonywana żadna operacja dotycząca DVD. Nie oznacza to
uszkodzenia.
przed skasowaniem.
•Upewnij się, że urządzenie działa w trybie magnetowidu.
•Upewnij się, że prawidłowo zaprogramowano godzinę rozpoczęcia
i zakończenia nagrywania.
•Upewnij się, że z kasety nie wyłamano ząbka zabezpieczającego
przed skasowaniem.
•Upewnij się, że zegar jest nastawiony.
• To urządzenie może nie rozpocząć lub nie kontynuować
nagrywania z timerem, jeśli wystąpiła przerwa w zasilaniu dłuższa
niż 30 sekund.
• Silnik pracuje przez około 5 minut, aby umożliwić szybkie
rozpoczęcie odtwarzania. Jest to zjawisko normalne.
•Włóż kasetę tak, aby okienko było zwrócone do góry, a ząbek
zabezpieczenia przed skasowaniem znajdował się od strony
użytkownika.
• Podczas wkładania kasety do kieszeni, delikatnie naciśnij na
środkową część kasety.
gniazdka.
• Niektóre funkcje nie są dostępne w określonych trybach, lecz nie jest to oznaką awarii. Zapoznać się z informacjami w
niniejszej instrukcji obsługi dotyczącymi poprawnej eksploatacji.
• Podczas odtwarzania zaprogramowanego odtwarzanie danego utworu i odtwarzanie losowe nie są dostępne.
• W przypadku niektórych płyt pewne funkcje są celowo zablokowane.
Jeśli nie udaje się rozwiązać problemu według powyższych wskazówek, należy zwrócić się do sprzedawcy lub serwisu.
25
PL
Page 26
H9903ED(PL).fm Page 26 Wednesday, July 20, 2005 12:37 PM
Dane techniczne
TYP PRODUKTU
Odtwarzacz DVD z magnetowidem
PŁYTY
DVD-Video
Płyta Audio CD
Video CD
CD-R
CD-RW
FORMAT SYGNAŁU WYJŚCIOWEGO
Kolor PAL/SECAM
PASMO PRZENOSZENIA
DVD (dźwięk liniowy) : od 20 Hz do 22 kHz (częstotliwość
CD : od 20 Hz do 20 kHz (JEITA)
próbkowania: 48 kHz)
od 20 Hz do 44 kHz (częstotliwość
próbkowania: 96 kHz)
WSPÓŁCZYNNIK SYGNAŁ/SZUM (S/N)
CD : 70 dB (JEITA)
ZAKRES DYNAMICZNY
DVD (dźwięk liniowy): 70 dB
CD : 70 dB (JEITA)
CAŁKOWITY WSPÓŁCZYNNIK ZNIEKSZTAŁCEŃ
DVD : 0,1%
CD : 0,1% (JEITA)
DRŻENIE I KOŁYSANIE
Poniżej granicy mierzalności (+/- 0,001% W, szczytowe) (JEITA)
ZŁĄCZA
Panel przedni:
Wejście wideozłącze RCA x 1
Wejście audiozłącze RCA x 2
Panel tylny:
AERIALKoncentryczne, żeńskie
RF OUTKoncentryczne, męskie
AUDIO/VIDEO21-stykowe gniazdo
• Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Konserwacja
Czyszczenie obudowy
• Do czyszczenia obudowy należy używać miękkiej szmatki lekko zwilżonej roztworem łagodnego detergentu. Nie należy używać środków zawierających alkohol,
spirytus, amoniak lub drobiny ścierne.
Czyszczenie płyt
•Jeśli płyta zabrudzi się, należy oczyścić ją za pomocą specjalnej ściereczki. Płytę należy czyścić, zaczynając od środka w kierunku na zewnątrz. Nie wycierać
ruchem okrężnym.
• Do czyszczenia nie wolno używać rozpuszczalników, takich jak benzyna, rozcieńczalnik lub dostępne w handlu środki do czyszczenia, jak również
antystatycznych środków do czyszczenia płyt analogowych.
Czyszczenie soczewki
•Po dłuższym okresie użytkowania na soczewce odtwarzacza może zgromadzić się brud lub kurz. Aby zapewnić dobrą jakość odtwarzania, należy oczyścić
soczewkę środkiem CD Lens Cleaner lub innym dostępnym w handlu środkiem czyszczącym. Należy postępować według instrukcji dostarczonych razem ze
środkiem czyszczącym.
Automatyczne czyszczenie głowic
• Ta funkcja zapewnia automatyczne czyszczenie głowic podczas wkładania i wyjmowania kasety w celu zapewnienia czystego obrazu.
• Odtwarzany obraz może stać się rozmyty lub przerywany, nawet jeśli odbierany program TV jest wyraźny. Nie oznacza to, że nagrany program został skasowany.
Ten problem może wynikać z kurzu nagromadzonego w trakcie długotrwałego stosowania urządzenia lub może być związany z używaniem pochodzących z
wypożyczalni lub starych kaset. W takim przypadku czyszczenie głowicy wymaga dużego doświadczenia, dlatego należy zwrócić się do wykwalifikowanego
serwisu. Głowicę należy czyścić tylko w razie wystąpienia problemów.
Naprawy
• Przed oddaniem urządzenia przeczytać odpowiednie sekcje w rozdziale „Rozwiązywanie problemów“.
•Jeśli urządzenie przestanie działać, nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy. Wewnątrz obudowy nie ma części, które mogą być naprawiane przez
użytkownika. Należy wyłączyć urządzenie, odłączyć kabel zasilający i oddać urządzenie do serwisu.
PAL/MESECAM
• Po wybraniu ustawienia MESECAM to urzadzenie moze odtwarzac kasety wideo nagrane w systemie MESECAM. (Patrz punkt „Odtwarzanie“ w rozdziale
„Obsluga magnetowidu“.)
•Urządzenie może odtwarzać kasety nagrane w systemie SECAM obowiązującym w rejonie Bliskiego Wschodu.
• Kiedy odtwarza się kasetę nagraną na urządzeniu SECAM-VHS lub w systemie SECAM, obraz na ekranie jest czarno-biały.
•Urządzenia nie można używać we Francji: zamiast niego należy używać urządzenia pracującego w systemie SECAM.
Chroń środowisko naturalne
•Zużytych baterii nie należy wyrzucać do kosza.
•Możesz pozbyć się ich w punkcie utylizacji baterii lub specjalnych odpadów.
Informacji na ten temat udzielają miejscowe władze.
Deklaracja zgodności z obowiązującymi normami
Ten produkt spełnia wymogi określone w następujących dyrektywach
Dyrektywa
(Kompatybilność elektromagnetyczna): 89 / 336 / EEC
Dyrektywa (Niskie napięcie):73 / 23 / EEC
Oznaczenie CE:93 / 68 / EEC
Deklarujemy, że następujący produkt:
odtwarzacz DVD/magnetowid, Model DDVR-6830
Nazwa handlowa: Funai
spełnia wymagania określone w następujących przepisach.
EN 55013: 2001 + A1: 2003, EN 55020: 2002 + A1: 2003,
EN 61000-3-2: 2000
EN 61000-3-3: 1995 + A1: 2001
EN 60065: 1998
EN 60825-1 Ed. 1. 2: 2001
26
PL
Page 27
H9903ED(PL).fm Page 27 Wednesday, July 20, 2005 12:37 PM