Code de manuel : C120-H014-03FR
Référence : 820-1456-10
Avril 2007 Révision A
Page 2
Copyright 2007 FUJITSU LIMITED, 1-1, Kamikodanaka 4-chome, Nakahara-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa-ken 211-8588, Japan. All rights
reserved.
Sun Microsystems, Inc. provided technical input and review on portions of this material.
Sun Microsystems, Inc. and Fujitsu Limited each own or control intellectual property rights relating to products and technology described in
this document, and such products, technology and this document are protected by copyright laws, patents and other intellectual property laws
and international treaties. The intellectual property rights of Sun Microsystems, Inc. and Fujitsu Limited in such products, technology and this
document include, without limitation, one or more of the United States patents listed at http://www.sun.com/patents and one or more
additional patents or patent applications in the United States or other countries.
This document and the product and technology to which it pertains are distributed under licenses restricting their use, copying, distribution,
and decompilation. No part of such product or technology, or of this document, may be reproduced in any form by any means without prior
written authorization of Fujitsu Limited and Sun Microsystems, Inc., and their applicable licensors, if any. The furnishing of this document to
you does not give you any rights or licenses, express or implied, with respect to the product or technology to which it pertains, and this
document does not contain or represent any commitment of any kind on the part of Fujitsu Limited or Sun Microsystems, Inc., or any affiliate of
either of them.
This document and the product and technology described in this document may incorporate third-party intellectual property copyrighted by
and/or licensed from suppliers to Fujitsu Limited and/or Sun Microsystems, Inc., including software and font technology.
Per the terms of the GPL or LGPL, a copy of the source code governed by the GPL or LGPL, as applicable, is available upon request by the End
User. Please contact Fujitsu Limited or Sun Microsystems, Inc
This distribution may include materials developed by third parties.
Parts of the product may be derived from Berkeley BSD systems, licensed from the University of California. UNIX is a registered trademark
in the U.S. and in other countries, exclusively licensed through X/Open Company, Ltd.
Sun, Sun Microsystems, the Sun logo, Java, Netra, Solaris, Sun Ray, Answerbook2, docs.sun.com, OpenBoot, and Sun Fire are trademarks or
registered trademarks of Sun Microsystems, Inc. in the U.S. and other countries.
Fujitsu and the Fujitsu logo are registered trademarks of Fujitsu Limited.
All SPARC trademarks are used under license and are registered trademarks of SPARC International, Inc. in the U.S. and other countries.
Products bearing SPARC trademarks are based upon architecture developed by Sun Microsystems, Inc.
SPARC64 is a trademark of SPARC International, Inc., used under license by Fujitsu Microelectronics, Inc. and Fujitsu Limited.
The OPEN LOOK and Sun™ Graphical User Interface was developed by Sun Microsystems, Inc. for its users and licensees. Sun acknowledges
the pioneering efforts of Xerox in researching and developing the concept of visual or graphical user interfaces for the computer industry. Sun
holds a non-exclusive license from Xerox to the Xerox Graphical User Interface, which license also covers Sun’s licensees who implement OPEN
LOOK GUIs and otherwise comply with Sun’s written license agreements.
United States Government Rights - Commercial use. U.S. Government users are subject to the standard government user license agreements of
Sun Microsystems, Inc. and Fujitsu Limited and the applicable provisions of the FAR and its supplements.
Disclaimer: The only warranties granted by Fujitsu Limited, Sun Microsystems, Inc. or any affiliate of either of them in connection with this
document or any product or technology described herein are those expressly set forth in the license agreement pursuant to which the product
or technology is provided. EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH IN SUCH AGREEMENT, FUJITSU LIMITED, SUN MICROSYSTEMS, INC.
AND THEIR AFFILIATES MAKE NO REPRESENTATIONS OR WARRANTIES OF ANY KIND (EXPRESS OR IMPLIED) REGARDING SUCH
PRODUCT OR TECHNOLOGY OR THIS DOCUMENT, WHICH ARE ALL PROVIDED AS IS, AND ALL EXPRESS OR IMPLIED
CONDITIONS, REPRESENTATIONS AND WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGEMENT, ARE DISCLAIMED, EXCEPT TO THE EXTENT
THAT SUCH DISCLAIMERS ARE HELD TO BE LEGALLY INVALID. Unless otherwise expressly set forth in such agreement, to the extent
allowed by applicable law, in no event shall Fujitsu Limited, Sun Microsystems, Inc. or any of their affiliates have any liability to any third party
under any legal theory for any loss of revenues or profits, loss of use or data, or business interruptions, or for any indirect, special, incidental
or consequential damages, even if advised of the possibility of such damages.
DOCUMENTATION IS PROVIDED “AS IS” AND ALL EXPRESS OR IMPLIED CONDITIONS, REPRESENTATIONS AND WARRANTIES,
INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGEMENT,
ARE DISCLAIMED, EXCEPT TO THE EXTENT THAT SUCH DISCLAIMERS ARE HELD TO BE LEGALLY INVALID.
Entrée et révision techniques fournies par Sun Microsystems, Incl sur des parties de ce matériel.
Sun Microsystems, Inc. et Fujitsu Limited détiennent et contrôlent toutes deux des droits de propriété intellectuelle relatifs aux produits et
technologies décrits dans ce document. De même, ces produits, technologies et ce document sont protégés par des lois sur le copyright, des
brevets, d’autres lois sur la propriété intellectuelle et des traités internationaux. Les droits de propriété intellectuelle de Sun Microsystems, Inc.
et Fujitsu Limited concernant ces produits, ces technologies et ce document comprennent, sans que cette liste soit exhaustive, un ou plusieurs
des brevets déposés aux États-Unis et indiqués à l’adresse http://www.sun.com/patents de même qu’un ou plusieurs brevets ou applications
brevetées supplémentaires aux États-Unis et dans d’autres pays.
Ce document, le produit et les technologies afférents sont exclusivement distribués avec des licences qui en restreignent l’utilisation, la copie,
la distribution et la décompilation. Aucune partie de ce produit, de ces technologies ou de ce document ne peut être reproduite sous quelque
forme que ce soit, par quelque moyen que ce soit, sans l’autorisation écrite préalable de Fujitsu Limited et de Sun Microsystems, Inc., et de leurs
éventuels bailleurs de licence. Ce document, bien qu’il vous ait été fourni, ne vous confère aucun droit ni aucune licence, expresse ou tacite,
concernant le produit et la technologie auxquels il se rapporte. Par ailleurs, il ne contient ni ne représente aucun engagement, de quelque type
que ce soit, de la part de Fujitsu Limited ou de Sun Microsystems, Inc., ou des sociétés affiliées.
Ce document, ainsi que le produit et les technologies qu’il décrit, peuvent inclure des droits de propriété intellectuelle de parties tierces
protégés par copyright et/ou cédés sous licence par des fournisseurs à Fujitsu Limited et/ou Sun Microsystems, Inc., y compris des logiciels
et des technologies relatives aux polices de caractères.
Conformément aux modalités de GPL ou LGPL, une copie du code source régi par GPL ou LGPL est selon le cas, disponible à la demande de
l'utilisateur final. Veuillez contacter Fujitsu Limited ou Sun Microsystems, Inc.
Cette distribution peut comprendre des composants développés par des tierces parties.
Des parties de ce produit pourront être dérivées des systèmes Berkeley BSD licenciés par l’Université de Californie. UNIX est une marque
déposée aux États-Unis et dans d’autres pays et licenciée exclusivement par X/Open Company, Ltd.
Sun, Sun Microsystems, le logo Sun, Java, Netra, Solaris, Sun Ray, Answerbook2, docs.sun.com, OpenBoot, et Sun Fire sont des marques de
fabrique ou des marques déposées de Sun Microsystems, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
Fujitsu et le logo Fujitsu sont des marques déposées de Fujitsu Limited.
Toutes les marques SPARC sont utilisées sous licence et sont des marques de fabrique ou des marques déposées de SPARC International, Inc.
aux États-Unis et dans d’autres pays. Les produits portant les marques SPARC sont basés sur une architecture développée par Sun
Microsystems, Inc.
SPARC64 est une marque déposée de SPARC International, Inc., utilisée sous licence par Fujitsu Microelectronics, Inc. et Fujitsu Limited.
L’interface utilisateur graphique OPEN LOOK et Sun™ a été développée par Sun Microsystems, Inc. pour ses utilisateurs et licenciés. Sun
reconnaît les efforts de pionniers de Xerox dans la recherche et le développement du concept des interfaces utilisateur visuelles ou graphiques
pour l’industrie informatique. Sun détient une licence non exclusive de Xerox sur l’interface utilisateur graphique Xerox, cette licence couvrant
également les licenciés de Sun qui implémentent l'interface utilisateur graphique OPEN LOOK et qui, en outre, se conforment aux licences
écrites de Sun.
Droits du gouvernement américain – logiciel commercial. Les utilisateurs du gouvernement américain sont soumis aux contrats de licence
standard de Sun Microsystems, Inc. et de Fujitsu Limited, ainsi qu’aux clauses applicables stipulées dans le FAR et ses suppléments.
Avis de non-responsabilité : les seules garanties octroyées par Fujitsu Limited, Sun Microsystems, Inc. ou toute société affiliée de l’une ou l’autre
entité en rapport avec ce document ou tout produit ou toute technologie décrit(e) dans les présentes correspondent aux garanties expressément
stipulées dans le contrat de licence régissant le produit ou la technologie fourni(e). SAUF MENTION CONTRAIRE EXPRESSÉMENT
STIPULÉE DANS CE CONTRAT, FUJITSU LIMITED, SUN MICROSYSTEMS, INC. ET LES SOCIÉTÉS AFFILIÉES REJETTENT TOUTE
REPRÉSENTATION OU TOUTE GARANTIE, QUELLE QU’EN SOIT LA NATURE (EXPRESSE OU IMPLICITE) CONCERNANT CE
PRODUIT, CETTE TECHNOLOGIE OU CE DOCUMENT, LESQUELS SONT FOURNIS EN L’ÉTAT. EN OUTRE, TOUTES LES CONDITIONS,
REPRÉSENTATIONS ET GARANTIES EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS NOTAMMENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE RELATIVE À
LA QUALITÉ MARCHANDE, À L’APTITUDE À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE OU À L’ABSENCE DE CONTREFAÇON, SONT
EXCLUES, DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI APPLICABLE. Sauf mention contraire expressément stipulée dans ce contrat, dans
la mesure autorisée par la loi applicable, en aucun cas Fujitsu Limited, Sun Microsystems, Inc. ou l’une de leurs filiales ne sauraient être tenues
responsables envers une quelconque partie tierce, sous quelque théorie juridique que ce soit, de tout manque à gagner ou de perte de profit,
de problèmes d’utilisation ou de perte de données, ou d’interruptions d’activités, ou de tout dommage indirect, spécial, secondaire ou
consécutif, même si ces entités ont été préalablement informées d’une telle éventualité.
LA DOCUMENTATION EST FOURNIE “EN L’ÉTAT” ET TOUTES AUTRES CONDITIONS, DÉCLARATIONS ET GARANTIES EXPRESSES
OU TACITES SONT FORMELLEMENT EXCLUES, DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI APPLICABLE, Y COMPRIS NOTAMMENT
TOUTE GARANTIE IMPLICITE RELATIVE À LA QUALITÉ MARCHANDE, À L’APTITUDE À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE OU À
L’ABSENCE DE CONTREFAÇON.
Page 4
Page 5
Contenu
Préface xiii
1.Spécifications physiques et de réseau 1–1
1.1Opérations préalables à l'installation 1–1
1.2Spécifications physiques 1–3
1.2.1Composants du système 1–3
1.2.1.1Noms, capacités et fonctions correspondantes 1–3
1.2.1.2Dimensions externes et poids 1–5
1.2.1.3Apparence du système 1–6
1.2.2Installation du système (espace) 1–12
1.2.2.1Spécifications de tailles et d'espace 1–12
1.2.2.2Vues du bas des composants 1–22
1.2.2.3Ouvertures libres d'accès pour le système de
conditionnement de l'air sous plancher 1–28
1.2.3Planification du parcours d'accès 1–31
1.2.3.1Espace nécessaire au transport du système 1–31
1.2.3.2Autres éléments à prendre en compte 1–32
1.2.4Mesures de stabilisation de l'armoire 1–33
1.2.5Planification de la connexion réseau 1–35
1.2.5.1Configuration et connexions réseau 1–35
v
Page 6
1.2.5.2Informations de configuration des plates-formes et des
domaines 1–36
1.2.5.3Sélection d'une configuration réseau de contrôle du
système 1–36
1.2.5.4Branchement des câbles d'interface 1–40
2.Spécifications environnementales et électriques 2–1
2.1Conditions environnementales 2–1
2.1.1Conditions ambiantes 2–1
2.1.2Température et humidité ambiantes recommandées 2–2
TABLEAU 2-6Spécifications (conditions d'alimentation électrique en étoile triphasée) 2–8
TABLEAU 2-7Spécifications (conditions de refroidissement et de conditionnement de l'air) 2–9
TABLEAU 2-8Spécifications (connexions des alimentations électriques monophasée) 2–14
TABLEAU 2-9Capacité des disjoncteurs du tableau de contrôle du client 2–21
xi
Page 12
xii Guide de planification du site pour les serveurs SPARC Enterprise M8000/M9000 • Avril 2007
Page 13
Préface
Le manuel de planification d'installation du serveur SPARC Enterprise
M8000/M9000 présente les caractéristiques physiques du système pour ce type de
serveur, donne une vue d'ensemble des caractéristiques de réseau et une explication
d'autres sujets à considérer d'avance quand on veut effectuer l’installation du
système de planification. (Les sujets abordés comprennent les conditions
d'environnement du système à respecter pour une migration sûre du système, de
même que les conditions d'alimentation électrique.)
Il est recommandé de lire soigneusement ce manuel ainsi que les manuels référencés.
Cette section donne une explication des sujets suivants :
■ “Structure et contenu de ce manuel” à la page xiv
■ “Documentation des serveurs SPARC Enterprise M8000/M9000” à la page xiv
■ “Conventions typographiques” à la page xvii
■ “Notations d’invite” à la page xvii
■ “Syntaxe de l’interface de la ligne de commande (CLI)” à la page xviii
■ “Conditions d'environnement pour l'usage de ce produit” à la page xviii
■ “Indications pour les messages d’alertes” à la page xviii
■ “Notes sur la sécurité” à la page xx
■ “Étiquettes d’alerte” à la page xxiii
■ “Manutention des produits” à la page xxvi
■ “Vos commentaires sont les bienvenus” à la page xxviii
xiii
Page 14
Structure et contenu de ce manuel
Ce manuel est organisé comme décrit ci-dessous :
■ CHAPITRE 1 Caractéristiques physiques et de réseau
Ce chapitre présente les caractéristiques physiques du système et donne une
vue d'ensemble des caractéristiques de réseau pour les serveurs SPARC
Enterprise M8000/M9000.
■ CHAPITRE 2 Caractéristiques environnementales et électriques
Ce chapitre décrit les conditions d’environnement du système à respecter pour
une migration sûre du système, de même que les conditions d'alimentation
électrique, pour les serveurs SPARC Enterprise M8000/M9000.
Documentation des serveurs
SPARC Enterprise M8000/M9000
Les manuels mentionnés ci-dessous sont donnés comme matériel de référence.
Titres de manuelsCode de manuel
Guide de planification du site pour les serveurs SPARC Enterprise
M8000/M9000
Guide de montage en rack de SPARC EnterpriseC120-H016
Guide de démarrage des serveurs SPARC Enterprise M8000/M9000C120-E323
Présentation générale des serveurs SPARC Enterprise M8000/M9000C120-E324
Important Safety Information for Hardware SystemsC120-E391
SPARC Enterprise M8000/M9000 Servers Safety and Compliance
Manual
Guide de déballage des serveurs SPARC Enterprise M8000/M9000C120-E327
Guide d’installation des serveurs SPARC Enterprise M8000/M9000C120-E328
SPARC Enterprise M8000/M9000 Servers Service ManualC120-E330
Manuel d’installation et de maintenance de l’unité d’extension E/S
externe
xvi Guide de planification du site pour les serveurs SPARC Enterprise M8000/M9000 • Avril 2007
Page 17
Conventions typographiques
Ce manuel utilise les polices et les symboles suivants pour exprimer les types
spécifiques d'informations.
Polices/symbolesSignificationExemple
AaBbCc123Ce que vous tapez par opposition
aux messages apparaissant à
l'écran
AaBbCc123Noms de commandes, fichiers et
répertoires. Affichages sur l'écran
de l'ordinateur
ItalicIndique le nom d'un manuel de
référence
" "Indique les noms des chapitres,
sections, articles, boutons ou
menus
# ls -l <Return>
# ls -l <Return>
Voir le XSCF User's Guide
Voir le chapitre 2, “Préparation
pour l'installation”.
Notations d’invite
Les notations d’invite suivantes sont utilisées dans ce manuel.
ShellNotations d’invite
XSCFXSCF>
C shellmachine-name%
Superutilisateur shell Cmachine-name#
Bourne shell et Korn shell$
Superutilisateur Bourne shell et Korn shell#
OpenBoot PROMok
Préface xvii
Page 18
Syntaxe de l’interface de la ligne de
commande (CLI)
La syntaxe de commande est la suivante :
■ Une variable qui nécessite l’introduction d'une valeur, doit être comprise entre les
parenthèses <>.
■ Un élément en option doit être compris entre les parenthèses [ ].
■ Un groupe d'options pour un mot-clé en option doit être compris entre les
parenthèses [ ] et délimité par |.
■ Un groupe d'options pour un mot-clé obligatoire doit être compris entre les
parenthèses {} et délimité par |.
■ La syntaxe de commande est indiquée dans une case.
Exemple :
XSCF> showuser -a
Conditions d'environnement pour
l'usage de ce produit
Ce produit est un ordinateur qui est prévu pour être utilisé dans une salle
d’ordinateurs.
Indications pour les messages d’alertes
Ce manuel utilise les indications suivantes pour montrer les messages d’alertes, qui
sont prévus afin d’éviter les dommages à l'utilisateur ou aux autres personnes et les
endommagements matériels, ainsi que les messages importants qui sont utiles à
l'utilisateur.
xviii Guide de planification du site pour les serveurs SPARC Enterprise M8000/M9000 • Avril 2007
Page 19
AVERTISSEMENT :
Ceci indique une situation dangereuse qui pourrait avoir comme conséquence la
mort ou des blessures sérieuses (risque) si l'utilisateur n'exécute pas le procédé
correctement.
ATTENTION :
Ceci indique une situation dangereuse qui pourrait avoir comme conséquence des
blessures mineures ou modérées si l'utilisateur n'exécute pas le procédé
correctement. Ce signal indique également que les dommages au produit ou à tout
autre bien peuvent se produire si l'utilisateur n'exécute pas le procédé correctement.
IMPORTANT :
Ceci donne des informations qui pourraient aider l'utilisateur à utiliser le produit
plus efficacement.
Messages d'alertes dans le texte
Un message d'alerte dans le texte se compose d'un signal indiquant un niveau
d'alerte suivi d'un rapport d'alerte. Les messages d'alertes sont en alinéa pour les
distinguer du texte régulier. En outre, un espace d'une ligne précède et suit un
rapport d'alerte.
AVERTISSEMENT :
Les tâches mentionnées ci-dessous pour ce produit et pour ceux en option fournis
par Fujitsu doivent être exécutées seulement par le personnel de service autorisé.
L'utilisateur ne doit pas accomplir ces tâches. Une exécution incorrecte de ces tâches
peut causer une décharge électrique, des dommages ou un incendie.
■ Installation et réinstallation de tous les composants
■ Retrait des couvercles avant, arrière ou latéraux
■ Montage/démontage des dispositifs internes en option
■ Branchement et débranchement des câbles d'interface externes
■ Entretien (réparation, diagnostic et entretien réguliers)
En outre, les messages d'alertes importants sont indiqués dans la section “Messages
d’alertes importants” à la page xx.
Préface xix
Page 20
Notes sur la sécurité
Messages d’alertes importants
Ce manuel présente les signaux d’alertes importants suivants :
avoir comme conséquence la mort ou des dommages sérieux si l'utilisateur n'exécute
pas le procédé correctement.
TâcheAvertissement
Opération
normale
Décharge électrique, incendie
Ne pas endommager, ne pas casser ou ne pas modifier les câbles
électriques. Un endommagement du câble peut causer une décharge
électrique ou un incendie.
xx Guide de planification du site pour les serveurs SPARC Enterprise M8000/M9000 • Avril 2007
avoir comme conséquence des blessures mineures ou modérées si l'utilisateur
n'exécute pas le procédé correctement. Ce signal indique également que les
dommages au produit ou à tout autre bien peuvent se produire si l'utilisateur
n'exécute pas le procédé correctement.
TâcheAvertissement
Opération
normale
Dommages aux équipements
S’assurer de bien suivre les précautions ci-dessous lorsque l’on installe
l'unité principale. Autrement, l'équipement risque d’être endommagé.
• Ne pas bloquer les fentes de ventilation.
• Éviter d'installer l'équipement dans un emplacement exposé directement
au soleil ou près d’un appareil extrêmement chaud.
• Éviter d'installer l'équipement dans un endroit poussiéreux ou un
endroit directement exposé à un gaz corrosif ou à l'air salé.
• Éviter d'installer l'équipement dans un emplacement exposé aux
vibrations intenses. En outre, installer l'équipement sur une surface à
niveau de sorte qu'il soit bien stable.
• Le fil de masse doit être de la classe 3 ou supérieure. Si on le relie à un
autre fil de masse pour une mise à la masse partagée, on peut causer un
défaut de fonctionnement. S’assurer d'utiliser un parcours de mise à la
terre simple pour le fil de masse.
• Ne pas installer de câble sous l’équipement. En outre, éviter que les
câbles ne soient tendus. Ne jamais démonter un câble électrique
quelconque de l'équipement lorsque l’équipement est sous tension.
• Ne rien placer sur l'unité principale. Ne pas utiliser l'unité principale
comme espace de travail.
• Éviter d'exposer l'équipement aux changements rapides de température
ambiante, comme par exemple, dans le cas d'une augmentation rapide
de la température pendant le transport de l’équipement en hiver. Une
augmentation rapide de la température ambiante augmentera l'humidité
dans l'équipement. Utiliser l'équipement seulement après que la
différence entre sa température et la température ambiante est devenue
négligeable.
• Éviter d'installer l'équipement près d'une photocopieuse, d'un
climatiseur ou d'une machine à souder qui serait bruyante.
• Prendre une mesure préventive pour réduire au minimum l'électricité
statique à l'emplacement d'installation. Notez que l'électricité statique
est produite facilement sur certains tapis et risque de causer un mauvais
fonctionnement de l'équipement.
• Vérifier que la tension et la fréquence d'alimentation électrique
correspondent bien aux valeurs nominales indiquées sur l'équipement
lors de son fonctionnement.
Préface xxi
Page 22
TâcheAvertissement
Opération
normale
• N'insérer aucun objet dans une ouverture de l'équipement. Les
composants à l'intérieur de l'équipement sont sous haute tension. Des
corps étrangers conducteurs, tels qu'un objet en métal qui serait inséré
dans l'équipement, peuvent causer un court-circuit entre les composants,
avec comme conséquence un incendie, une décharge électrique ou des
dommages à l’équipement.
• Pour l'entretien de l'équipement, contacter votre personnel de service
autorisé.
Destruction de données
Vérifier les points mentionnés ci-dessous avant de déconnecter
l’alimentation électrique. Autrement, des données peuvent être détruites.
• Le traitement de toutes les applications est terminé.
• Aucun utilisateur n'utilise l'équipement.
• Quand le courant de l'unité principale est coupé, la DEL d’alimentation
sur le panneau d'opération est éteinte. S’assurer que la DEL
d’alimentation électrique est éteinte avant de déconnecter l’alimentation
électrique principale (alimentation électrique non interruptible [UPS],
boîte de distribution électrique, commutateur de la ligne principale,
etc.).
Au besoin, sauvegarder les fichiers avant de déconnecter l’alimentation
électrique du système.
Destruction de données
Ne pas arrêter par force un domaine qui fonctionne normalement.
Autrement, des données peuvent être détruites.
Destruction de données
Ne pas démonter le câble électrique de l’entrée du courant alternatif
pendant que l’alimentation électrique est fournie. Autrement, des données
stockées sur des unités de disque dur peuvent être détruites.
xxii Guide de planification du site pour les serveurs SPARC Enterprise M8000/M9000 • Avril 2007
Page 23
Étiquettes d’alerte
Les étiquettes indiquées ci-dessous sont apposées sur ce produit. Ces étiquettes
fournissent des informations aux utilisateurs de ce produit :
Attention – Ne pas détacher les étiquettes.
■ Serveur SPARC Enterprise M8000
Serveur SPARC Enterprise M8000 (vue avant)
Préface xxiii
Page 24
■ Serveur SPARC Enterprise M9000
Serveur SPARC Enterprise M9000 (vue avant)
xxiv Guide de planification du site pour les serveurs SPARC Enterprise M8000/M9000 • Avril 2007
Page 25
Serveur SPARC Enterprise M9000 (vue arrière)
Préface xxv
Page 26
Serveur SPARC Enterprise M9000 avec armoire d'extension (vue arrière)
Manutention des produits
Entretien
Attention – Certaines tâches indiquées dans ce manuel doivent être exécutées
seulement par un technicien certifié. L'utilisateur ne doit pas accomplir ces tâches.
Une opération incorrecte de ces tâches peut causer une décharge électrique, des
dommages ou un incendie.
■ Installation et réinstallation de tous les composants et réglages initiaux
■ Retrait des couvercles avant, arrière ou latéraux
■ Montage/démontage des dispositifs internes en option
xxvi Guide de planification du site pour les serveurs SPARC Enterprise M8000/M9000 • Avril 2007
Page 27
■ Branchement ou débranchement des cartes d'interface externes
■ Entretien et inspections (réparation, diagnostic et entretien réguliers)
Attention – Les tâches suivantes concernant ce produit et les produits en option
fournis par Fujitsu doivent seulement être exécutées par un technicien certifié. Les
utilisateurs ne doivent pas accomplir ces tâches. L'exécution incorrecte de ces tâches
peut causer un défaut de fonctionnement.
■ Déballage des adaptateurs en option et des paquets fournis aux utilisateurs
■ Branchement ou débranchement des cartes d'interface externes
Transformation/reconstruction
Attention – Toute modification et/ou réutilisation de ce produit et de ses
composants peut être effectuée seulement par un technicien certifié, et en aucun cas
par l’utilisateur lui-même.
Autrement, une décharge électrique, des dommages ou un incendie peuvent se
produire.
Émission à rayon laser (invisible)
Attention – L’unité principale et le coffret d'interconnexion optique à grande vitesse
contiennent les modules qui produisent un rayonnement laser invisible.
Des rayons laser sont produits pendant le fonctionnement de l'équipement, même si
un câble à fibres optiques est débranché ou un couvercle est enlevé.
Ne pas regarder les parties électroluminescentes directement ou à travers un
appareil optique (par exemple, loupe, microscope).
Préface xxvii
Page 28
Vos commentaires sont les bienvenus
Nous aimerions recevoir vos commentaires et suggestions pour améliorer ce
document. Vous pouvez soumettre vos commentaires en utilisant la
du lecteur” à la page xxix.
“Carte réponse
xxviii Guide de planification du site pour les serveurs SPARC Enterprise M8000/M9000 • Avril 2007
Page 29
Carte réponse du lecteur
Préface xxix
Page 30
FOLD AND TAPE
NO POSTAGE
NECESSARY
IF MAILED
IN THE
UNITED STATES
BUSINESS REPLY MAIL
FIRST-CLASS MAIL PERMIT NO 741 SUNNYVALE CA
POSTAGE WILL BE PAID BY ADDRESSEE
FUJITSU COMPUTER SYSTEMS
AT T E NT I O N ENGINEERING OPS M/S 249
1250 EAST ARQUES AVENUE
P O BOX 3470
SUNNYVALE CA 94088-3470
FOLD AND TAPE
xxx Guide de planification du site pour les serveurs SPARC Enterprise M8000/M9000 • Avril 2007
Page 31
CHAPITRE
1
Spécifications physiques et de
réseau
Ce chapitre décrit les informations dont le lecteur doit avoir connaissance,
notamment les caractéristiques physiques et de réseau des serveurs SPARC
Enterprise M8000/M9000, avant de planifier l'installation des serveurs.
Ce chapitre se compose des sections suivantes :
■ Section 1.1, "Opérations préalables à l'installation", page 1-1
Avant d'installer les serveurs, vérifiez que les conditions répertoriées dans le
TABLEAU 1-1 sont respectées.
TABLEAU 1-1 Liste de contrôle (1 sur 3)
ConditionsÉlémentCocher
Composants du systèmeAvez-vous déterminé les composants du serveur ?
Avez-vous déterminé le nombre total de serveurs ?
Gestion de systèmeLes administrateurs système et les opérateurs ont-ils suivi les cours de
formation Sun Microsystems ou Fujitsu ?
❏
❏
❏
1-1
Page 32
TABLEAU 1-1 Liste de contrôle (2 sur 3)
ConditionsÉlémentCocher
Spécifications physiquesAvez-vous déterminé l'emplacement d'installation des serveurs ?
❏
La structure du plancher du site d'installation répond-elle aux
conditions de ventilation et d'accès pour la maintenance ?
Reportez-vous à la section 1.2.2, "Installation du système (espace)",
page 1-12.
L'installation du système permet-elle d'éviter que de l'air chaud expulsé
par l'un des composants ne pénètre à l'intérieur d'un autre composant ?
Reportez-vous à la section 1.2.2, "Installation du système (espace)",
page 1-12.
Planification du
d'accès
parcours
Stabilisation de l'armoireAvez-vous tenu compte des mesures de stabilisation de l'armoire ?
Spécifications réseauConnaissez-vous précisément les connexions de données et les
Conditions
environnementales
Le parcours d'accès permet-il de transporter les unités emballées ? Avezvous vérifié que l'angle des plans inclinés du parcours est compris dans
la plage des angles autorisés ?
Reportez-vous à la section 1.2.3, "Planification du parcours d'accès",
page 1-31.
Si vous devez utiliser un transpalette, avez-vous vérifié s'il peut
supporter le poids du système ?
Reportez-vous à la section 1.2.3, "Planification du parcours d'accès",
page 1-31.
Si vous devez utiliser un ascenseur, avez-vous vérifié si la cabine est
suffisamment large pour y placer le système et que l'ascenseur peut
supporter son poids ?
Reportez-vous à la section 1.2.3, "Planification du parcours d'accès",
page 1-31.
Reportez-vous à la section 1.2.4, "Mesures de stabilisation de l'armoire",
page 1-33.
alimentations électriques nécessaires au démarrage du système et aux
connexions réseau ?
Reportez-vous à la section 1.2.5, "Planification de la connexion réseau",
page 1-35.
Le système d'aération de la salle informatique répond-il aux exigences
de température et d'humidité requises ?
Reportez-vous à la section 2.1, "Conditions environnementales",
page 2-1.
Les conditions environnementales de la salle informatique sont-elles
constantes ?
La salle informatique est-elle dotée d'un extincteur ?
❏
❏
❏
❏
❏
❏
❏
❏
❏
❏
La salle informatique est-elle sécurisée ?
1-2 Guide de planification du site pour les serveurs SPARC Enterprise M8000/M9000 • Avril 2007
❏
Page 33
TABLEAU 1-1 Liste de contrôle (3 sur 3)
ConditionsÉlémentCocher
Alimentation électrique
du site
Connaissez-vous les tensions de fonctionnement et les niveaux de
courant électrique du système et des périphériques ?
Reportez-vous à la section 2.2, "Spécifications électriques", page 2-4.
Existe-t-il un nombre suffisant d'alimentations secteur pour l'armoire du
serveur, les écrans et les périphériques ?
Les disjoncteurs du système sont-ils adaptés en termes de tension et
d'intensité maximale admissible ?
Reportez-vous à la section 2.4, "Caractéristiques électriques du site",
page 2-11.
Si vous utilisez une alimentation électrique monophasée, existe-t-il une
alimentation secteur à 3 mètres maximum du système ?
❏
❏
❏
❏
1.2Spécifications physiques
Cette section décrit les composants des serveurs SPARC Enterprise M8000/M9000 et
répertorie leurs caractéristiques physiques.
1.2.1Composants du système
1.2.1.1Noms, capacités et fonctions correspondantes
Le TABLEAU 1-2 indique les noms, les capacités et les fonctions des composants des
serveurs SPARC Enterprise M8000/M9000.
Chapitre 1Spécifications physiques et de réseau 1-3
Page 34
TABLEAU 1-2 Noms et quantités
NomCapacité/fonctionRemarques
Serveur SPARC
Enterprise M8000
Serveur SPARC
Enterprise M9000
(armoire de base)
Serveur SPARC
Enterprise M9000
Accepte jusqu'à quatre CMU (jusqu'à 16 modules CPU :
32 noyaux) et jusqu'à quatre IOU.
Accepte jusqu'à huit CMU (jusqu'à 32 modules CPU :
noyaux) et jusqu'à huit IOU.
64
Accepte jusqu'à huit CMU (jusqu'à 32 modules CPU :
noyaux) et jusqu'à huit IOU.
64
Peut accepter jusqu'à 16 CMU
(jusqu'à 64 modules CPU :
128 noyaux) et jusqu'à 16 IOU
lorsqu'elles sont combinées
avec une armoire d'extension.
(armoire
d'extension)
Double
alimentation
électrique
montable en rack
Armoire électrique Deux types d'armoire électrique sont disponibles :
Fournit une redondance électrique (avec double
alimentation électrique monophasée) pour un serveur
SPARC Enterprise M8000. Elle peut être montée dans
un rack.
• Unité fournissant une double alimentation électrique
triphasée à un serveur SPARC Enterprise M8000
• Unité fournissant une double alimentation électrique
monophasée ou triphasée à un serveur SPARC
Enterprise M9000
En option.
Une armoire électrique est
nécessaire pour chaque
serveur SPARC Enterprise
M8000.
Une armoire électrique est
nécessaire pour chaque
serveur SPARC Enterprise
M9000 de type armoire de
base ou l'armoire d'extension.
(L'unité qui fournit la double
alimentation électrique
monophasée est disponible en
option pour le serveur SPARC
Enterprise M9000.)
1-4 Guide de planification du site pour les serveurs SPARC Enterprise M8000/M9000 • Avril 2007
Page 35
1.2.1.2Dimensions externes et poids
Le TABLEAU 1-3 répertorie les dimensions externes et le poids de l'armoire des
serveurs SPARC Enterprise M8000/M9000.
TABLEAU 1-3 Spécifications d'installation (dimensions externes et poids)
Dimensions externes [mm]
Nom
Serveur SPARC
7501260 1800 700
Enterprise M8000
M8000 et armoire
1054 1260 1800 1020
électrique
Serveur SPARC
850 1260 1800 940
Enterprise M9000
(armoire de base)
M9000 (armoire de
1154 1260 18001290
base) et armoire
électrique
M9000 (armoire de
1674 1260 1800 1880
base et armoire
d'extension)
M9000 (armoire de
2282 1260 1800 2580
base et armoire
d'extension) et
armoire électrique
Double
alimentation
489 1003 278
[6U]
électrique montable
en rack
Armoire électrique 317 1244 1800 350
1 Le poids du serveur SPARC Enterprise M8000 ne tient pas compte du poids des serveurs montés dans le rack.
2 Lorsque vous combinez une armoire de base de serveur SPARC Enterprise M9000 et une armoire d'extension de serveur M9000,
la largeur de chaque armoire est de 83,7 cm (un panneau latéral inclus).
3 La double alimentation électrique montable en rack est une unité qui peut être montée uniquement dans le rack.
4 La largeur d'une armoire électrique tient compte des dimensions de l'un des panneaux latéraux.
Poids [kg]LargeurProfondeurHauteur
75
1
1
2
2
3
4
Chapitre 1 Spécifications physiques et de réseau 1-5
Page 36
1.2.1.3Apparence du système
De la FIGURE 1-1 à la FIGURE 1-6, les serveurs et leurs composants sont représentés
avec la configuration maximum.
Apparence du serveur SPARC Enterprise M8000
(Avant)(Arrière)
FIGURE 1-1 Serveur SPARC Enterprise M8000
1-6 Guide de planification du site pour les serveurs SPARC Enterprise M8000/M9000 • Avril 2007
Page 37
(Avant)(Arrière)
FIGURE 1-2 Serveur SPARC Enterprise M8000 et armoire électrique
Chapitre 1Spécifications physiques et de réseau 1-7
Page 38
Apparence du serveur SPARC Enterprise M9000
(Avant)(Arrière)
FIGURE 1-3 Serveur SPARC Enterprise M9000 (armoire de base)
1-8 Guide de planification du site pour les serveurs SPARC Enterprise M8000/M9000 • Avril 2007
Page 39
(Avant)(Arrière)
FIGURE 1-4 Serveur SPARC Enterprise M9000 (armoire de base et armoire d'extension)
Chapitre 1 Spécifications physiques et de réseau 1-9
Page 40
(Avant)
(Arrière)
FIGURE 1-5 Serveur SPARC Enterprise M9000 (armoire de base et armoire électrique)
1-10 Guide de planification du site pour les serveurs SPARC Enterprise M8000/M9000 • Avril 2007
Page 41
(Avant)
(Arrière)
FIGURE 1-6 Serveur SPARC Enterprise M9000 (armoire de base, armoire d'extension et armoire électrique)
Chapitre 1Spécifications physiques et de réseau 1-11
Page 42
1.2.2Installation du système (espace)
1.2.2.1Spécifications de tailles et d'espace
Avant d'installer les serveurs SPARC Enterprise M8000/M9000, délimitez une zone
de service (zone de maintenance) suffisamment grande pour chaque unité (armoire)
en tenant compte de l'espace de service nécessaire à chaque composant. De la
FIGURE 1-7 à la FIGURE 1-16, l'espace nécessaire à l'installation de chaque serveur est
indiqué.
Zone d'installation du serveur SPARC Enterprise M8000
Zone
de service
800
M8000
750
1260
800
2860
Zone
de service
Unité : mm
(Vue avant)
FIGURE 1-7 Zone d'installation du serveur SPARC Enterprise M8000
1-12 Guide de planification du site pour les serveurs SPARC Enterprise M8000/M9000 • Avril 2007
Page 43
Zone
de service
800
M8000
Armoire électrique
1054
1260
2860
800
Zone
de service
Unité : mm
(Vue avant)
FIGURE 1-8 Zone d'installation du serveur SPARC Enterprise M8000 et de l'armoire
électrique
Remarque – Avant de monter les unités dans un rack du serveur SPARC Enterprise
M8000, délimitez les zones de service indiquées.
Chapitre 1 Spécifications physiques et de réseau 1-13
Page 44
Zone
de service
750
800
M8000
1260
1550
2860
Zone
de service
800
Unité : mm
(Vue avant)
FIGURE 1-9 Zone d'installation du serveur SPARC Enterprise M8000 (avec un rack)
1-14 Guide de planification du site pour les serveurs SPARC Enterprise M8000/M9000 • Avril 2007
Page 45
Zone
de service
1054
800
M8000
Armoire électrique
1854
1260
2860
800
Zone
de service
Unité : mm
(Vue avant)
FIGURE 1-10 Zone d'installation du serveur SPARC Enterprise M8000 (avec un rack) et de
l'armoire électrique
Remarque – Avant de monter les unités dans un rack du serveur SPARC Enterprise
M8000 sur un site où aucun espace n'est disponible sur le côté droit du serveur,
réservez les zones de service indiquées.
Chapitre 1 Spécifications physiques et de réseau 1-15
Page 46
Zone
de service
800
M8000
750
1260
3260
1200
Zone
de service
Unité : mm
(Vue avant)
FIGURE 1-11 Zone d'installation du serveur SPARC Enterprise M8000 (avec un rack)
1-16 Guide de planification du site pour les serveurs SPARC Enterprise M8000/M9000 • Avril 2007
Page 47
Zone
de service
1054
800
M8000
Armoire électrique
800
317
737
1260
3260
1200
Zone
Unité : mm
(Vue avant)
FIGURE 1-12 Zone d'installation du serveur SPARC Enterprise M8000 (avec un rack) et de
l'armoire électrique
Chapitre 1 Spécifications physiques et de réseau 1-17
Page 48
Zone d'installation du serveur SPARC Enterprise M9000
Zone
de service
900
M9000
(Armoire de base)
1260
3060
900
Zone
de service
850
Unité : mm
(Vue avant)
FIGURE 1-13 Zone d'installation du serveur SPARC Enterprise M9000 (armoire de base)
1-18 Guide de planification du site pour les serveurs SPARC Enterprise M8000/M9000 • Avril 2007
Page 49
Zone
de service
Armoire électrique
317
M9000
(Armoire de base)
837
1154
(Vue avant)
900
1260
3060
900
Zone
de service
Unité : mm
FIGURE 1-14 Zone d'installation du serveur SPARC Enterprise M9000 (armoire de base) et de l'armoire
électrique
Chapitre 1 Spécifications physiques et de réseau 1-19
Page 50
Zone
de service
900900
M9000
(Armoire de base)
837
M9000
(Armoire
d'extension)
1674
1260
3060
Zone
de service
Unité : mm
(Vue avant)
FIGURE 1-15 Zone d'installation du serveur SPARC Enterprise M9000 (armoire de base et armoire
d'extension)
1-20 Guide de planification du site pour les serveurs SPARC Enterprise M8000/M9000 • Avril 2007
Page 51
Zone
de service
M9000
(Armoire de base)
Armoire électrique
317
824
M9000
(Armoire
d'extension)
2282
1260
3060
Armoire électrique
900900
Zone
de service
Unité : mm
(Vue avant)
FIGURE 1-16 Zone d'installation du serveur SPARC Enterprise M9000 (armoire de base, armoire d'extension)
et de l'armoire électrique
Chapitre 1 Spécifications physiques et de réseau 1-21
Page 52
1.2.2.2Vues du bas des composants
De la FIGURE 1-17 à la FIGURE 1-22 sont représentés les composants des serveurs
SPARC Enterprise M8000/M9000, vus du bas, tels que les ouvertures pour les câbles,
les arrivées d'air de refroidissement, les pieds et les roulettes.
Les valeurs indiquées sont celles de l'agencement du rack. Si ses pieds sont fixés au
plancher, les différences de tailles (±2 mm) doivent être prises en compte pour
déterminer son emplacement.
Vue du bas du serveur SPARC Enterprise M8000
Roulettes
Pieds
Ouvertures d'entrée et
de sortie des câbles
Ouvertures d'arrivée d'air
Unité : mm (pouce)
(Vue avant)
FIGURE 1-17 Vue du bas du serveur SPARC Enterprise M8000
1-22 Guide de planification du site pour les serveurs SPARC Enterprise M8000/M9000 • Avril 2007
Page 53
Roulettes
Pieds
Ouvertures d'entrée et
de sortie des câbles
Ouvertures d'arrivée
(Vue avant)
d'air
Unité : mm (pouce)
FIGURE 1-18 Vue du bas du serveur SPARC Enterprise M8000 et de l'armoire électrique
Chapitre 1Spécifications physiques et de réseau 1-23
Page 54
Vue du bas du serveur SPARC Enterprise M9000
Roulettes
Pieds
Ouvertures d'entrée et
de sortie des câbles
Ouvertures d'arrivée
d'air
Unité : mm (pouce)
(Vue avant)
FIGURE 1-19 Vue du bas du serveur SPARC Enterprise M9000 (armoire de base)
1-24 Guide de planification du site pour les serveurs SPARC Enterprise M8000/M9000 • Avril 2007
Page 55
Roulettes
Pieds
Ouvertures d'entrée et
(Vue avant)
de sortie des câbles
Ouvertures d'arrivée
d'air
Unité : mm (pouce)
FIGURE 1-20 Vue du bas du serveur SPARC Enterprise M9000 (armoire de base) et de l'armoire électrique
Chapitre 1 Spécifications physiques et de réseau 1-25
Page 56
Roulettes
(Vue avant)
Pieds
Ouvertures d'entrée et
de sortie des câbles
Ouvertures d'arrivée
d'air
Unité : mm (pouce)
FIGURE 1-21 Vue du bas du serveur SPARC Enterprise M9000 (armoire de base et armoire d'extension)
1-26 Guide de planification du site pour les serveurs SPARC Enterprise M8000/M9000 • Avril 2007
Page 57
(Vue avant)
Roulettes
Pieds
Ouvertures d'entrée et
de sortie des câbles
Ouvertures d'arrivée
d'air
Unité : mm (pouce)
FIGURE 1-22 Vue du bas du serveur SPARC Enterprise M9000 (armoire de base et armoire d'extension) et de
l'armoire électrique
Chapitre 1 Spécifications physiques et de réseau 1-27
Page 58
1.2.2.3Ouvertures libres d'accès pour le système de conditionnement
de l'air sous plancher
Le système de conditionnement de l'air sous plancher refroidit le serveur SPARC
Enterprise M9000 (avec une armoire étendue).
Pour pouvoir utiliser un système de conditionnement de l'air sous plancher, les
ouvertures appropriées doivent exister sur le plancher libre d'accès sous l'armoire.
Mettez en place les ouvertures appropriées en tenant compte des besoins en
conditionnement de l'air pour l'armoire, de la résistance du plancher et de
l'emplacement des pieds de mise à niveau. La
représentent des exemples d'ouvertures de plancher adaptées.
FIGURE 1-23 et la FIGURE 1-24
1-28 Guide de planification du site pour les serveurs SPARC Enterprise M8000/M9000 • Avril 2007
Page 59
(Vue avant)
Roulettes
Pieds
Ouvertures de conditionnement de l'air
à partir du bas
(L'ouverture doit se trouver dans la zone libre
d'accès ombrée. Elle ne peut pas être utilisée
pour la sortie des câbles.)
Unité : mm (pouce)
FIGURE 1-23 Ouvertures du plancher pour le serveur SPARC Enterprise M9000 (armoire de base et armoire
d'extension)
Chapitre 1 Spécifications physiques et de réseau 1-29
Page 60
(Vue avant)
Roulettes
Pieds
Ouvertures de conditionnement
de l'air à partir du bas
(L'ouverture doit se trouver dans la
zone libre d'accès ombrée. Elle ne
peut pas être utilisée pour la sortie
des câbles.)
Unité : mm (pouce)
FIGURE 1-24 Vue du bas du serveur SPARC Enterprise M9000 (armoire de base et armoire d'extension) et de
l'armoire électrique
1-30 Guide de planification du site pour les serveurs SPARC Enterprise M8000/M9000 • Avril 2007
Page 61
1.2.3Planification du parcours d'accès
Cette section décrit les éléments dont il convient de tenir compte avant de transférer
le serveur vers le site d'installation.
1.2.3.1Espace nécessaire au transport du système
Le parcours d'accès doit respecter les exigences indiquées dans le TABLEAU 1-4.
Chaque armoire est enveloppée dans un emballage simple dans une caisse en bois
prévue pour le transport du serveur. Si le transport de l'armoire emballée vers le site
d'installation pose un problème, retirez l'emballage, les portes avant et arrière, les
panneaux latéraux et/ou d’autres éléments, si nécessaire.
Si le poids de l'armoire est supérieur à la charge minimum que peut supporter le
matériel de transport utilisé, retirez l'unité d'alimentation (PSU, Power Supply Unit)
et le ventilateur (4 kg chacun environ).
TABLEAU 1-4 Espace nécessaire pour le transport (1 sur 2)
Largeur
minimum
de
passage
[mm]
Profondeur
minimum de
l'ascenseur
[mm]
Nom
Serveur
SPARC
Enterprise
M8000
État de l'unité au
cours du
transport
Emballage
simple
1
1
Sans les portes
Hauteur
minimum
de porte
[mm]
1900 1000 1200 1500 82010
1900 8001000 1350 69010
Largeur
minimum
de porte
[mm]
avant et arrière
ou les panneaux
latéraux
Carton ondulé
triple cannelure
(Tri-Wall)
2
2100 1800 1800 1100 83010
Caisse en bois22100 1900 1900 1100 98010
Charge
minimum
supportée
par le
matériel de
transport
3
[kg]
Inclinaison
maximum
du parcours
d'accès [˚ ]
Chapitre 1Spécifications physiques et de réseau 1-31
Page 62
TABLEAU 1-4 Espace nécessaire pour le transport (2 sur 2)
Charge
minimum
supportée
par le
matériel de
transport
3
[kg]
Inclinaison
maximum
du parcours
d'accès [˚ ]
Nom
Serveur
SPARC
Enterprise
M9000
(Armoire de
base)
(Armoire
d'extension)
État de l'unité au
cours du
transport
Emballage
simple
1
1
Sans les portes
avant et arrière
ou les panneaux
latéraux
Carton ondulé
triple cannelure
(Tri-Wall)
2
Largeur
Hauteur
minimum
de porte
[mm]
Largeur
minimum
de porte
[mm]
minimum
de
passage
[mm]
Profondeur
minimum de
l'ascenseur
[mm]
19001100 1300 1500 95010
1900 900 1100 1350 82010
2100 1800 1800 1200 105010
Caisse en bois22100 1800 1800 1200 110010
Armoire
électrique
Emballage
1
simple
Sans les portes
1900 700 900 1500 35010
1900 700 900 1350 32010
avant et arrière
ou les panneaux
latéraux
Carton ondulé
triple cannelure
(Tri-Wall)
2
2100 1600 1600 1200 45010
Caisse en bois22100 1700 1700 1200 50010
1 Un emballage simple implique que le système est recouvert uniquement d'un matériau d'emballage, tel qu'une feuille de vinyle, au lieu
d'être placé dans une caisse en bois ou dans un carton.
2 Lorsque le système se trouve dans un emballage en carton ondulé triple cannelure (Tri-Wall) ou une caisse en bois, utilisez un transpa-
lette pour le déplacer.
3 Le matériel de transport inclut l'ascenseur et le transpalette utilisés pour transporter le système.
1.2.3.2Autres éléments à prendre en compte
Vérifiez que le parcours d'accès ne comporte aucune marche ou aucun obstacle, afin
d'éviter au système de subir des chocs.
1-32 Guide de planification du site pour les serveurs SPARC Enterprise M8000/M9000 • Avril 2007
Page 63
1.2.4Mesures de stabilisation de l'armoire
Cette section montre des méthodes de fixation du serveur SPARC Enterprise
M8000/M9000 pour éviter tout déplacement dû aux vibrations.
Chapitre 1 Spécifications physiques et de réseau 1-33
Page 64
Méthode de fixation du système au plancher
(Exemple de fixation du serveur SPARC Enterprise M9000)
Support
de fixation
Roulette
Pied
850
171
1260
175
9999
6666
Unité : mm (pouce)
Avant
Support de fixation : C230-4130-X514
Liaison : C230-4080-X003
Rondelle métallique : F6-WB12-121
Rondelle métallique : F6-WM12-121
Boulon : F6-B12-***121
(Plancher)
Intersection A-A
*** = Longueur de boulon (mm)
Vous devez indiquer ici la longueur
de boulon.
Remarque : veuillez contacter le constructeur du
bâtiment, car la longueur de boulon dépend de la
structure du bâtiment.
FIGURE 1-25 Mesures de stabilisation de l'armoire : fixation du système au plancher
1-34 Guide de planification du site pour les serveurs SPARC Enterprise M8000/M9000 • Avril 2007
Page 65
Méthode de fixation du système avec un trou au plancher
(Système)
(Plancher)
FIGURE 1-26 Mesures de stabilisation de l'armoire : méthode de fixation du système avec
un trou au plancher
Remplacez ce pied d'ajustement de hauteur
par le "F6-DA6G" et serrez le boulon en dessous du plancher.
Diamètre de boulon : M20
Longueur de boulon : 15 mm + hauteur du
plancher
Remarque : veuillez contacter le
constructeur du bâtiment, car la
longueur dépend de la structure
du bâtiment.
1.2.5Planification de la connexion réseau
Cette section présente le démarrage du réseau des serveurs SPARC Enterprise
M8000/M9000 en termes de lancement du système et de connexions réseau.
Pour plus d'informations sur les connexions, reportez-vous au SPARC Enterprise M8000/M9000 Servers Installation Guide.
1.2.5.1Configuration et connexions réseau
Le port série de l'unité XSCF (eXtended System Control Facility Unit) permet
d'effectuer les opérations suivantes :
■ connexion d'un port LAN (Local Area Network) au réseau d'administration du
système ;
■ contrôle de la procédure de démarrage ;
■ changement des valeurs initiales du contrôleur système.
Le réseau d'administration connecte l'unité XSCF à la console de gestion de
l'administrateur système. Vous pouvez utiliser une connexion directe à cet effet.
Toutefois, la connexion s'effectue généralement par l'intermédiaire d'un hub ou d'un
commutateur adapté au réseau de contrôle du système. Pour initialiser un port LAN,
vous devez administrer directement le port série.
Chapitre 1 Spécifications physiques et de réseau 1-35
Page 66
1.2.5.2Informations de configuration des plates-formes et des
domaines
Vous devez disposer des informations suivantes pour installer les serveurs SPARC
Enterprise M8000/M9000 :
■ Nom d'hôte
■ Adresses IP
■ Domaine
■ Masque de réseau
■ Adresse IP de la passerelle réseau
■ Adresse IP du serveur de noms du réseau
En outre, les connexions réseau suivantes doivent être disponibles :
■ Une connexion de console série (9 600 bauds, N81)
■ Une connexion Ethernet 10/100BASE-T pour SCF (connecté au port 0)
■ Une connexion Ethernet 10/100BASE-T pour chaque domaine.
1.2.5.3Sélection d'une configuration réseau de contrôle du système
Tenez compte des éléments suivants lorsque vous configurez le réseau de contrôle
du système :
■ Vous pouvez affecter une adresse IP adaptée à l'environnement existant à chaque
port LAN, et changer l'adresse privée Classe B, en l'occurrence, l'adresse par
défaut.
■ Vous devez sélectionner l'alimentation électrique double ou simple pour
l'alimentation électrique du serveur.
■ Disposez-vous d'un port LAN ou d'un réseau distinct permettant à l'ingénieur sur
site d'accéder au système ? Si ce n'est pas le cas, l'ingénieur sur site utilise-t-il un
port série pour y accéder lorsqu'une opération de maintenance est nécessaire ?
En règle générale, il existe trois configurations de réseau de contrôle du serveur, qui
dépendent des conditions d'installation :
■ Configuration XSCF A (configuration de base)
■ Configuration XSCF B (configuration limitée)
■ Configuration XSCF C (configuration maximum)
1-36 Guide de planification du site pour les serveurs SPARC Enterprise M8000/M9000 • Avril 2007
Page 67
Configuration XSCF A (configuration de base)
Un seul des deux ports LAN est utilisé. Le port série et l'autre port LAN sont
réservés pour être utilisés comme ports de maintenance. Le même commutateur est
utilisé pour administrer le système et le service distant. Par conséquent, tout
dysfonctionnement du commutateur entraîne un dysfonctionnement du réseau de
contrôle du serveur.
ETHERNET n˚ 0
Commutateur
Administration du système
FIGURE 1-27 Configuration XSCF A (configuration de base)
ETHERNET n˚ 1
Service distant
Port série
Pare-feu
Chapitre 1 Spécifications physiques et de réseau 1-37
Page 68
Configuration XSCF B (configuration limitée)
(Redondance limitée) – Les deux ports LAN sont utilisés. Un port est utilisé pour
administrer le système, et l'autre port est utilisé pour les messages distants. En cas
de dysfonctionnement d'un commutateur, des erreurs sont générées. Le port série et
le port du commutateur de service distant peuvent être utilisés comme ports de
maintenance.
ETHERNET n˚ 0
Comm.
Port de
ETHERNET n˚ 1
Comm.
Port série
Administration du système
maintenance
Service distant
Pare-feu
FIGURE 1-28 Configuration XSCF B (configuration limitée)
Comm. = Commutateur
1-38 Guide de planification du site pour les serveurs SPARC Enterprise M8000/M9000 • Avril 2007
Page 69
Configuration XSCF C (configuration maximum)
(Redondance maximum) – Les deux ports LAN sont utilisés. Chaque commuteur
dispose de ports de maintenance qui sont utilisés pour le service distant ou
l'administration du système. Les commutateurs sont connectés pour la gestion des
incidents et l'administration du système.
La panne d'un commutateur n'entraîne aucune interruption du réseau de contrôle
du système.
ETHERNET n˚ 1ETHERNET n˚ 0
Port série
Comm.
Service distant
Port de maintenance
FIGURE 1-29 Configuration XSCF C (configuration maximum)
Comm.
Administration du système
Pare-feu
Comm. = Commutateur
Chapitre 1 Spécifications physiques et de réseau 1-39
Page 70
1.2.5.4Branchement des câbles d'interface
Schéma des connexions des serveurs SPARC Enterprise
M8000/M9000
XSCFU (x2)
IOU (M8000 : Max4)
(M9000 : MAx16)
Port LAN (x2)
Port série
USB
RCI-IF
Carte PCI x8
Interface UPC (x2)
Équipement
de base
10BASET/100BASETX
Interface série
Périphérique USB (port de maintenance)
Interface RCI
(unité de contrôle d'alimentation
électrique externe)
Interface SCSI/LAN/WAN
Fibre Channel
Adaptateur série
Alimentation non interruptible
Option
FIGURE 1-30 Schéma des connexions des serveurs SPARC Enterprise M8000/M9000
1-40 Guide de planification du site pour les serveurs SPARC Enterprise M8000/M9000 • Avril 2007
Page 71
CHAPITRE
2
Spécifications environnementales et
électriques
Ce chapitre explique les spécifications environnementales et électriques nécessaires
au fonctionnement stable du système :
■ Conditions environnementales
■ Spécifications électriques
■ Spécifications de refroidissement
■ Caractéristiques électriques du site
2.1Conditions environnementales
2.1.1Conditions ambiantes
Le serveur SPARC Enterprise M8000/M9000 doit respecter les conditions ambiantes
répertoriées dans le
TABLEAU 2-1.
2-1
Page 72
TABLEAU 2-1 Spécifications (conditions ambiantes)
1
Hors fonctionnement
Entre 0 et 50Entre 20 et 80 Entre 8 et 80
En fonctionnement
Nom du
système
Serveur
SPARC
Enterprise
M8000
et
serveur
SPARC
Enterprise
M9000
1 Sans condensation.
Température [˚C]
En fonctionnement
Entre 5 et 32 à une altitude d'installation
comprise entre 0 et moins de 1
du niveau de la mer.
Entre 5 et 30 à une altitude d'installation
comprise entre 1 500 m et moins de 2 000 m
au-dessus du niveau de la mer.
Entre 5 et 28 à une altitude d'installation
comprise entre 2 000 m et moins de 2 500 m
au-dessus du niveau de la mer.
Entre 5 et 26 à une altitude d'installation
comprise entre 2 500 m et 3 000 m
au-dessus du niveau de la mer.
500 m au-dessus
2.1.2Température et humidité ambiantes
recommandées
Maintenez la salle informatique à une température agréable pour les personnes ou
légèrement inférieure. À cette température, un refroidissement inadapté des
appareils dans la salle informatique sous l'effet de la chaleur dégagée par un
périphérique ou de l'air chaud prisonnier peut être évité, en réduisant l'impact sur
chaque périphérique de l'ensemble de la configuration du système.
Humidité [% HR]
Hors fonctionnement
1
En outre, en cas de dysfonctionnement du système de conditionnement de l'air, vous
disposez d'un délai suffisant avant que la température n'atteigne la limite maximale.
Vous devez accorder une attention particulière au niveau d'humidité si vous placez
la ventilation sous le plancher. En règle générale, l'air contient de la vapeur d'eau.
L'humidité relative, indiquée sous la forme d'un pourcentage de la quantité totale de
vapeur d'eau qui peut exister dans l'air sans condensation, est inversement
proportionnelle à la température de l'air ; elle diminue lorsque la température
augmente, et elle augmente lorsque la température diminue.
Par exemple, l'humidité relative de l'air qui est de 45 % à 24 ˚C atteint 65 % à 18 ˚C,
et si la température descend davantage, l'humidité relative est supérieure à 65
forme éventuellement des gouttelettes d'eau.
2-2 Guide de planification du site pour les serveurs SPARC Enterprise M8000/M9000 • Avril 2007
% et
Page 73
Les installations de conditionnement de l'air ne disposent généralement pas de
fonctions permettant de contrôler précisément la température et l'humidité dans
l'ensemble d'une salle informatique. En principe, un système de conditionnement de
l'air contrôle la température et l'humidité en fonction des données de contrôle à
certains emplacements correspondant à plusieurs sorties d'air dans l'unité principale
et les autres unités dans la salle. Toutefois, étant donné que les installations de
conditionnement de l'air pour la ventilation sous plancher effectuent ce contrôle en
fonction des données de contrôle sur chaque point à proximité d'une sortie d'air, la
répartition de la température et de l'humidité dans l'ensemble de la salle
informatique n'est pas uniforme.
Le TABLEAU 2-2 répertorie les niveaux de température et d'humidité recommandés
dans les salles informatiques.
Méthode de conditionnement de l'air
Soufflerie directe
ou par conduit
Ventilation sous
plancher
Soufflerie directe,
ou soufflerie par
conduit et
ventilation sous
plancher utilisées
ensemble
TABLEAU 2-2 Niveaux de température et d'humidité recommandés dans les salles
Point proche de la sortie d'air
sous plancher
Température% d'humiditéTempérature% d'humidité
˚C˚C
informatiques
Point de surveillance et de contrôle
dans la salle
Remarques
--24 ±245 ±5-
18 ±165 ±5Température
cible de 24
˚C
45 %
environ à 24 ˚C
La température et
l'humidité de la salle
varient, sans contrôle,
en fonction de la charge
thermique de la salle.
18 ±165 ±524 ±245 ±5-
Chapitre 2 Spécifications environnementales et électriques 2-3
Page 74
2.1.3Spécifications de vibration
Les niveaux de vibration tolérés sur les serveurs SPARC Enterprise M8000/M9000
sont répertoriés dans le
TABLEAU 2-3 Spécifications (vibration tolérée)
Vibration tolérée [gal]
Nom du système
Serveur SPARC
Enterprise
M8000
Serveur SPARC
Enterprise
M9000
1 Vibration sismique (norme Sun) synthétique tolérée
2 La valeur hors fonctionnement s'applique lorsque les mesures de vibration sont prises pour les pieds de mise à niveau.
En fonctionnementHors fonctionnement
1
250
TABLEAU 2-2.
400 1,
2
2.2Spécifications électriques
Les serveurs SPARC Enterprise M8000/M9000 peuvent utiliser deux types
d'alimentations électriques : monophasées et triphasées.
Du TABLEAU 2-4 au TABLEAU 2-6 sont indiquées les spécifications des alimentations
électriques monophasées et triphasées.
2-4 Guide de planification du site pour les serveurs SPARC Enterprise M8000/M9000 • Avril 2007
Page 75
2.2.1Alimentations électriques monophasées
TABLEAU 2-4 Spécifications (alimentations électriques monophasées) (1 sur 2)
Nom
Serveur SPARC
Enterprise
M8000
Serveur SPARC
Enterprise
M9000 (armoire
de base)
Serveur SPARC
Enterprise
M9000 (armoire
de base et
armoire
d'extension)
Armoire
électrique,
serveur SPARC
Enterprise
M9000 (armoire
de base)
1
Alimentation électriqueConsomma-
Fréquence
Tension [V] Phase
200 à
VCA
240
Monophasée
[Hz]
50/60
+2 %, -4 %
tion électrique
[kW]
2
10,5
±10 %
100 VCA
3
0,1
3
±10 %
200 à
VCA
240
21,3
4
±10 %
100 VCA
3
0,1
3
±10 %
200 à
VCA
240
42,6
5
±10 %
100 VCA
3
0,1
3
±10 %
200 à
VCA
240
21,3
4
±10 %
Puissance apparente
[kVA]
11,0
Facteur
de puis
-
Courant
sance
2
0,9 minimum
d'appel
[A
100
maxi
mum
0-p]
-
6
Courant
de fuite
[mA]
4,1
-
maxi
mum
6
-----
4
22,4
0,9 minimum
100
maxi
mum
4,1
-
6
maxi
mum
-
6
-----
5
44,8
0,9 minimum
100
maxi
mum
4,1
-
6
maxi
mum
-
6
-----
4
22,4
0,9 minimum
100
maxi
mum
4,1
-
6
maxi
mum
-
6
Capacité
du dis
joncteur
[A]
7
30
7
30
7
30
7
30
Chapitre 2Spécifications environnementales et électriques 2-5
Page 76
TABLEAU 2-4 Spécifications (alimentations électriques monophasées) (2 sur 2)
Nom
Armoire
électrique,
serveur SPARC
Alimentation électriqueConsomma-
Fréquence
[Hz]
200 à
VCA
240
Monophasée
50/60
+2 %, -4 %
tion électrique
[kW]
5
42,6
±10 %
Puissance apparente
[kVA]
5
44,8
Facteur
de puissance
0,9 minimum
Courant
d'appel
[A0-p]
100
-
maxi
mum
6
Courant
de fuite
[mA]
4,1
-
maxi
mum
6
Capacité
du disjoncteur
[A]Tension [V] Phase
7
30
Enterprise
M9000 (armoire
de base et
armoire
d'extension)
Double
alimentation
électrique
1
200 à
VCA
240
±10 %
10,5
2
11,0
2
0,9 minimum
100
maxi
mum
4,1
-
maxi
6
mum
7
30
-
6
montable en
rack
(pour serveur
SPARC
Enterprise
M8000)
1 Cette valeur implique que l'alimentation électrique passe par l'armoire électrique seule.
2 Cette valeur est atteinte lorsque quatre CMU et quatre IOU sont installées.
3 L'alimentation électrique 100 V est utilisée pour le TSO (Terminal de service optique), et cette spécification s'applique uniquement au
Japon.
4 Cette valeur est atteinte lorsque huit CMU et huit IOU sont installées.
5 Cette valeur est atteinte lorsque 16 CMU et 16 IOU sont installées.
6 Cette valeur correspond au courant de chaque câble.
7 Cette valeur correspond à la capacité de l'interrupteur général d'un système pour chaque alimentation électrique des unités d'alimen-
tation électrique monophasées.
2-6 Guide de planification du site pour les serveurs SPARC Enterprise M8000/M9000 • Avril 2007
Serveur SPARC
Enterprise
M8000 et
armoire
électrique
Serveur SPARC
Enterprise
M9000 (armoire
de base) et
armoire
électrique
Serveur SPARC
Enterprise
M9000 (armoire
de base et
armoire
d'extension) et
Alimentation électrique
Tension
[V]
200 VCA
240
± 10 %
100 VCA
± 10 %
200 VCA
240
± 10 %
100 VCA
± 10 %
200 VCA
240
± 10 %
100 VCA
± 10 %
1
1
1
Phase
Delta
tripha
sée
Monophasée
Delta
tripha
sée
Monophasée
Delta
tripha
sée
Monophasée
-
-
-
Fréquence
[Hz]
50/60
+2 %,
-4 %
Consommation électrique
[kW]
2
10,5
1
0,1
3
21,3
1
0,1
4
42,6
1
0,1
Puissance apparente
[kVA]
11,0
Facteur
de puis
-
Courant
sance
2
0,9 minimum
d'appel
[A0-p]
100
maxi
mum
-
5
Courant
de fuite
[mA]
30 maxi-
5
mum
-----
3
22,4
0,9 minimum
170
maxi
mum
-
5
40 maxi-
5
mum
-----
4
44,8
0,9 minimum
170
maxi
mum
-
5
40 maxi-
5
mum
-----
Capacité
du dis
joncteur
[A]
6
50
6
80
6
80
armoire
électrique
1 L'alimentation électrique 100 V est utilisée pour le TSO, et cette spécification s'applique uniquement au Japon.
2 Cette valeur est atteinte lorsque quatre CMU et quatre IOU sont installées.
3 Cette valeur est atteinte lorsque huit CMU et huit IOU sont installées.
4 Cette valeur est atteinte lorsque 16 CMU et 16 IOU sont installées.
5 Cette valeur correspond au courant de chaque câble.
6 Cette valeur correspond à la capacité de l'interrupteur général d'une unité pour chaque alimentation électrique des unités d'alimenta-
tion électrique triphasées.
-
Chapitre 2Spécifications environnementales et électriques 2-7
Page 78
2.2.3Alimentations électriques en étoile triphasées
TABLEAU 2-6 Spécifications (conditions d'alimentation électrique en étoile triphasée)
Nom
Serveur SPARC
Enterprise
M8000 et
armoire
électrique
Serveur SPARC
Enterprise
M9000 (armoire
de base) et
armoire
électrique
Serveur SPARC
Enterprise
M9000 (armoire
de base et
armoire
d'extension) et
Alimentation électrique
Tension
[V]
380 VCA
415
± 10 %
100 VCA
± 10 %
380 VCA
415
± 10 %
100 VCA
± 10 %
380 VCA
415
± 10 %
100 VCA
± 10 %
1
1
1
Phase
Étoile
tripha
sée
Monophasée
Étoile
tripha
sée
Monophasée
Étoile
tripha
sée
Monophasée
-
-
-
Fréquence
[Hz]
50/60
+2%, -4%
Consommation électrique [kW]
2
10,5
1
0,1
4
21,3
1
0,1
3
42,6
1
0,1
Puissance apparente
[kVA]
11,0
Facteur
de puis
sance
2
0,9 minimum
Courant
d'appel
[A0-p]
100
maxi
mum
-
5
Courant
de fuite
[mA]
10 maxi-
5
mum
-----
4
22,4
0,9 minimum
170
maxi
mum
-
5
20 maxi-
5
mum
-----
3
44,8
0,9 minimum
170
maxi
mum
-
5
20 maxi-
5
mum
-----
Capacité
du dis
joncteur
[A]
6
30
6
50
6
50
armoire
électrique
1 L'alimentation électrique 100 V est utilisée pour le TSO, et cette spécification s'applique uniquement au Japon.
2 Cette valeur est atteinte lorsque quatre CMU et quatre IOU sont installées.
3 Cette valeur est atteinte lorsque 16 CMU et 16 IOU sont installées.
4 Cette valeur est atteinte lorsque huit CMU et huit IOU sont installées.
5 Cette valeur correspond au courant de chaque câble.
6 Cette valeur correspond à la capacité de l'interrupteur général d'une unité pour chaque alimentation électrique des unités d'alimenta-
tion électrique triphasées.
-
2-8 Guide de planification du site pour les serveurs SPARC Enterprise M8000/M9000 • Avril 2007
Page 79
2.3Spécifications de refroidissement
2.3.1Spécifications de refroidissement
(conditionnement de l'air)
Le TABLEAU 2-7 répertorie les spécifications de refroidissement et de
conditionnement de l'air de chaque composant du système.
TABLEAU 2-7 Spécifications (conditions de refroidissement et de conditionnement de
Nom
Serveur SPARC Enterprise
M8000
Serveur SPARC Enterprise
M9000 (armoire de base)
Serveur SPARC Enterprise
M9000 (armoire de base et
armoire d'extension)
Double alimentation électrique
montable en rack
l'air)
Dissipation
de chaleur
[kJ/h]
1
37800
Flux d'air
expulsé
3
[m
/min.]
Mode de refroidissement
94Sur plan-
cher/sous
plancher
2
76680
102Sur plan-
cher/sous
plancher
3
153360
205Sous plan-
cher
49107Sur plan-
cher/sous
plancher
Type de conditionnement de
l'air
Refroidissement forcé
par circula
-
tion d'air
Refroidissement forcé
par circula
-
tion d'air
Refroidissement forcé
par circula
-
tion d'air
Refroidissement forcé
par circula
-
tion d'air
Niveau
acoustique
[dBA]
66
68
68
4
-
Chapitre 2Spécifications environnementales et électriques 2-9
Page 80
TABLEAU 2-7 Spécifications (conditions de refroidissement et de conditionnement de l'air)
Armoire électrique (pour
armoire de base, serveur SPARC
Enterprise M9000)
997012Sur plan-
cher/sous
plancher
Refroidissement forcé
par circula
4
-
-
tion d'air
Armoire électrique (pour
armoire de base et armoire
d'extension, serveur SPARC
Enterprise M9000)
1 Cette valeur correspond à la dissipation de chaleur avec 4 CMU/4 IOU.
2 Cette valeur correspond à la dissipation de chaleur avec 8 CMU/8 IOU.
3 Cette valeur correspond à la dissipation de chaleur avec 16 CMU/16 IOU.
4 Le bruit acoustique de l'armoire électrique est inclus dans la valeur du serveur SPARC Enterprise M8000 ou du serveur SPARC
Enterprise M9000.
1194024Sous plan-
cher
Refroidissement forcé
par circula
tion d'air
4
-
-
2.3.2Circulation de l'air et dissipation de la chaleur
Étant donné que le serveur SPARC Enterprise M8000/M9000 est conçu pour utiliser
une convection d'air forcée, un flux d'air suffisant doit être garanti dans l'ensemble
du système. Pour respecter les spécifications énumérées ci-dessous, il est nécessaire
de satisfaire les exigences relatives à l'espace, indiquées dans la
section 1.2.2,
"Installation du système (espace)", page 1-12.
Tout autre équipement installé autour du système ne doit pas bloquer les zones de
service, ni les sorties et les entrées d'air.
■ Le serveur SPARC Enterprise M8000 dispose de ventilateurs internes pour
générer un flux d'air total de 94 mètres cubes d'air par minute dans des
conditions de fonctionnement normales.
■ Le serveur SPARC Enterprise M9000 dispose de ventilateurs internes dans
l'armoire de base et l'armoire d'extension, qui génèrent un flux d'air total de
102
mètres cubes d'air par minute dans des conditions de fonctionnement
normales.
2-10 Guide de planification du site pour les serveurs SPARC Enterprise M8000/M9000 • Avril 2007
Page 81
■ L'armoire électrique et l'alimentation électrique double montable en rack du
serveur SPARC Enterprise M8000 disposent de ventilateurs intégrés qui génèrent
un flux d'air de 7 mètres cubes par minute dans des conditions de fonctionnement
normales.
■ L'armoire électrique du serveur SPARC Enterprise M9000 dispose d'un
ventilateur intégré qui produit un flux d'air de 12 mètres cubes par minute dans
des conditions de fonctionnement normales.
■ Le serveur SPARC Enterprise M8000 et l'alimentation électrique double montable
en rack extraient l'air au bas de l'armoire et le rejette à l'arrière.
■ Le serveur SPARC Enterprise M9000 extrait l'air au bas de l'armoire et le rejette
dans la partie supérieure.
■ L'armoire électrique extrait l'air à l'avant de l'armoire et le rejette à l'arrière.
2.4Caractéristiques électriques du site
Cette section décrit les caractéristiques de l'alimentation électrique nécessaire au
fonctionnement du système. Mettez en place l'alimentation électrique appropriée
après avoir vérifié les caractéristiques électriques du système à installer.
Chapitre 2 Spécifications environnementales et électriques 2-11
Page 82
2.4.1Alimentation électrique vers les périphériques
2.4.1.1Alimentation électrique monophasée
M8000
Entrée
n° 21n° 22n° 20
CB
CB
CB
CB
l'alimentation électrique doublel'alimentation électrique de base
(200-240VCA)
FIGURE 2-1 Connexions des alimentations électriques monophasées (serveur SPARC
CB
Tableau de distribution de Tableau de distribution de
(200-240VCA)
Système d'alimentation
électrique double
Entrée
n°
2
n°
1
n°
0
CB
Enterprise M8000)
Remarque – L'alimentation électrique de base et l'alimentation électrique double
doivent être connectées à différentes alimentations électriques CA.
Remarque – Pour connecter les câbles électriques de ce système directement au
tableau de distribution électrique, les câbles doivent être connectés de façon
correspondante, tel qu'indiqué dans la figure ci-dessus.
2-12 Guide de planification du site pour les serveurs SPARC Enterprise M8000/M9000 • Avril 2007
Page 83
(Armoire de base)(Armoire d'extension)
Système d'alimentation électrique
double
n° 24
n° 23
n° 22
n° 21
n° 20
CBCBCBCBCB
Tableau de
distribution de
l'alimentation
électrique double
(200-240 VCA)
Armoire de
base
n°0
Input
CB
Tableau de distribution
de l'alimentation
électrique de base
(200-240 VCA)
Entrée
2
n°
1
n°
CBCBCB
n°
n°
3
CB
Armoire
d'extension
4n°10
Entrée
12
n°
n°
11
CBCBCBCBCB
Tableau de distribution
de l'alimentation
électrique d'extension
(200-240 VCA)
Système d'alimentation électrique
double
14
n°
n°
13
Entréet
n° 34
n° 33
n° 32
n° 31
n° 30
CBCBCBCBCB
Tableau de
distribution de
l'alimentation
électrique double
(200-240 VCA)
FIGURE 2-2 Connexions des alimentations électriques monophasées (serveur SPARC
Enterprise M9000)
Remarque – L'alimentation électrique de base et l'alimentation électrique double
doivent être connectées à différentes alimentations électriques CA.
Remarque – Pour connecter les câbles électriques de ce système directement au
tableau de distribution électrique, les câbles doivent être connectés de façon
correspondante, tel qu'indiqué dans la figure ci-dessus.
Chapitre 2 Spécifications environnementales et électriques 2-13
Page 84
2.4.1.2Spécifications des connexions des câbles électriques
Le TABLEAU 2-8 répertorie les spécifications des connexions des alimentations
électriques monophasées.
Le serveur SPARC Enterprise M8000/M9000 est doté du nombre approprié de câbles
électriques monophasés.
TABLEAU 2-8 Spécifications
(connexions des alimentations électriques monophasée) (1 sur 3)
Longueur
NomDestination
Serveur
Japon3 m30A-250V 3P, type
SPARC
Enterprise
M8000
du câble
électrique 1Géométrie de priseNombre de prises
3 (alimentation
verrouillage
L6-30R)
(NEMA
électrique
unique)
6 (alimentation
électrique
double)
Alimentation secteur
sur le site
30A-250V 3P, type
verrouillage
(NEMA L6-30R)
Type intégré : 3320-L6
<American Denki>
Type exposé : 3321-L6
<American Denki>
3 mParallèle 2P+E
(conforme à
1 (TSO)15 A-125 V (conforme à
NEMA5-15R)
NEMA5-15P)
Amérique du
Nord/Autre
pays en général
3 m NEMA L6-30P3 (alimentation
électrique
unique)
NEMA L6-30R
(Amérique du Nord
uniquement)
6 (alimentation
électrique
double)
Europe3 mEN60309 (32A)3 (alimentation
EN60309 (32A)
électrique
unique)
6 (alimentation
électrique
double)
2-14 Guide de planification du site pour les serveurs SPARC Enterprise M8000/M9000 • Avril 2007
Page 85
TABLEAU 2-8 Spécifications
NomDestination
Serveur
Japon3 m 30A-250V 3P, type
SPARC
Enterprise
M9000
(connexions des alimentations électriques monophasée) (2 sur 3)
Longueur
du câble
électrique 1Géométrie de priseNombre de prises
(Armoire de base)
verrouillage (NEMA
L6-30R)
5 (alimentation
électrique
unique)
10 (alimentation
électrique
double)
Alimentation secteur
sur le site
30 A-250 V 3P, type
verrouillage
(NEMA L6-30R)
Type intégré : 3320-L6
<American Denki>
Type exposé : 3321-L6
<American Denki>
(Armoire de base
et armoire
d'extension)
10 (alimentation
électrique
unique)
20 (alimentation
électrique
double)
3 mParallèle 2P+E
(conforme à
1 (TSO)15 A-125 V (conforme à
NEMA5-15R)
NEMA5-15P)
Amérique du
Nord/Autre
pays en général
3 m NEMA L6-30P
Chapitre 2 Spécifications environnementales et électriques 2-15
2
(Armoire de base)
5 (alimentation
électrique
unique)
10 (alimentation
électrique
double)
(Armoire de base
et armoire
d'extension)
10 (alimentation
électrique
unique)
20 (alimentation
électrique
double)
NEMA L6-30R
(Amérique du Nord
uniquement)
Page 86
TABLEAU 2-8 Spécifications
(connexions des alimentations électriques monophasée) (3 sur 3)
Longueur
NomDestination
Serveur
Europe3 mEN60309 (32A)(Armoire de base)
SPARC
Enterprise
M9000
du câble
électrique 1Géométrie de priseNombre de prises
5 (alimentation
électrique
unique)
Alimentation secteur
sur le site
EN60309 (32A)
10 (alimentation
électrique
double)
(Armoire de base
et armoire
d'extension)
10 (alimentation
électrique
unique)
20 (alimentation
électrique double
1 La longueur du câble électrique correspond à la distance entre le port du câble sur l'armoire et la prise secteur.
2 Les prises pour l'Amérique du Nord et les pays étrangers en général doivent être remplacées localement en fonction des normes élec-
triques locales en vigueur. Seul un électricien qualifié doit effectuer ce remplacement.
2-16 Guide de planification du site pour les serveurs SPARC Enterprise M8000/M9000 • Avril 2007
Page 87
2.4.1.3Alimentation électrique triphasée
Armoire électriqueM8000/M9000
Entrée n° 1Entrée n° 0
l'alimentation électrique double
200-240VCA 200-240VCA
FIGURE 2-3 Connexions des alimentations électriques delta triphasées
Remarque – Le bus d'alimentation électrique de base et le bus d'alimentation
électrique double du système doivent être connectés à des alimentations électriques
CA différentes.
Tableau de distribution de Tableau de distribution de
l'alimentation électrique de base
Chapitre 2 Spécifications environnementales et électriques 2-17
Page 88
Spécifications des connexions des câbles électriques
Une partie des travaux d'électricité effectués localement pour l'alimentation
électrique triphasée consiste à connecter le câble d'alimentation électrique du tableau
de distribution électrique directement au bornier de l'armoire électrique.
Les travaux d'électricité doivent être réalisés par l'administrateur du site ou un
électricien qualifié.
(Armoire électrique)
(Section CA pour l'alimentation
électrique double)
(Section CA pour l'alimentation
électrique de base)
ACSTPH n°1
ACSTPH n°0
Terminal de
Capot
compression (x8)
Diamètre de boulon : M8
(L1/L2/L3/FG)
Retirer le capot
Câble électrique
M8000 : AWG8
FG
M9000 : AWG8
(Marque )
FIGURE 2-4 Connexions des alimentations électriques delta triphasées
2-18 Guide de planification du site pour les serveurs SPARC Enterprise M8000/M9000 • Avril 2007
Page 89
2.4.1.4Alimentation électrique en étoile triphasée
Armoire électrique
Entrée n° 1Entrée n° 0
M8000/M9000
Tableau de distribution
de l'alimentation
électrique double
380-415 VCA
FIGURE 2-5 Connexions des alimentations électriques en étoile triphasées
Tableau de distribution
de l'alimentation
électrique de base
380-415 VCA
Remarque – Le bus d'alimentation électrique de base et le bus d'alimentation
électrique double du système doivent être connectés à des alimentations électriques
CA différentes.
Chapitre 2 Spécifications environnementales et électriques 2-19
Page 90
Spécifications des connexions des câbles électriques
Une partie des travaux d'électricité effectués localement pour l'alimentation
électrique triphasée consiste à connecter le câble d'alimentation électrique du tableau
de distribution électrique directement au bornier de l'armoire électrique.
Les travaux d'électricité doivent être réalisés par l'administrateur du site ou un
électricien qualifié.
(Armoire électrique)
(Section CA pour l'alimentation
électrique double)
(Section CA pour l'alimentation
électrique de base)
ACSTPH n° 1
ACSTPH n° 0
(Capot)
Terminal de compression (x10)
Diamètre de boulon : M6
(L1/L2/L3/N/FG)
Retirer le capot
Câble électrique
M8000 : AWG10
FG
M9000 : AWG8
(Marque )
FIGURE 2-6 Connexions des alimentations électriques en étoile triphasées
2-20 Guide de planification du site pour les serveurs SPARC Enterprise M8000/M9000 • Avril 2007
Page 91
2.4.2Capacité et caractéristiques des disjoncteurs
Pour pouvoir maintenir la protection liée qui déclenche un disjoncteur système
avant un disjoncteur du panneau de distribution des serveurs SPARC Enterprise
M8000/M9000, les disjoncteurs du panneau de distribution doivent avoir les
caractéristiques caractéristiques indiquées ci-après. Dans votre panneau de
distribution, utilisez impérativement des disjoncteurs ayant les caractéristiques
suivantes.
2.4.2.1Capacité des disjoncteurs du tableau de contrôle du client
TABLEAU 2-9 Capacité des disjoncteurs du tableau de contrôle du client
Capacité des disjoncteurs
du panneau de contrôle du client
Entrée d'alimentation
électrique
Monophasée
(200-240 VCA)
Delta triphasée
(200-240 VCA)
Étoile triphasée
(380-415 VCA)
Nom du périphérique
Serveur SPARC
Enterprise M8000
Serveur SPARC
Enterprise M9000
Serveur SPARC
Enterprise M8000
Serveur SPARC
Enterprise M9000
Serveur SPARC
Enterprise M8000
Serveur SPARC
Enterprise M9000
(Japon/Amérique du Nord/
Autres pays, en général)
30 A minimum32 A minimum
30 A minimum32 A minimum
50 A minimum50 A minimum
80 A minimum80 A minimum
30 A minimum30 A minimum
50 A minimum50 A minimum
Capacité du panneau de
contrôle du client (Europe)
2.4.2.2Type de protection du disjoncteur
Le disjoncteur offre une protection à déclenchement long. Utilisez un disjoncteur
équivalent à la protection D (CEI898 ou DIN0651 section II) de la
disjoncteur plus lent.
Chapitre 2 Spécifications environnementales et électriques 2-21
FIGURE 2-7 ou un
Page 92
180
120
60
40
Durée d'activité
20
10
6
4
2
1
40
20
10
6
4
2
1
0.6
0.4
0.2
0.1
0.06
0.04
0.02
0.01
123 4 5 6 7 8 1020 30 40 5080 1001.515
Minutes
Secondes
Courant (par rapport au courant nominal)
DCB
FIGURE 2-7 Caractéristiques des disjoncteurs des tableaux de distribution électrique des
clients
2-22 Guide de planification du site pour les serveurs SPARC Enterprise M8000/M9000 • Avril 2007
Page 93
2.4.3Mise à la terre
Mise à la terre de l'alimentation électrique monophasée
Les serveurs SPARC Enterprise M8000/M9000 utilisés avec une alimentation
électrique monophasée sont fournis avec un câble d'alimentation (trois fils) doté
d'une mise à la terre.
Le câble électrique doit être toujours connecté à une prise secteur mise à la terre.
Mise à la terre de l'alimentation électrique triphasée
Le câble électrique n'est pas fourni avec les serveurs SPARC Enterprise
M8000/M9000 ayant une alimentation électrique triphasée.
Étant donné que les méthodes de mise à la terre dépendent du bâtiment où se trouve
le système, vérifiez le type de mise à la terre et reportez-vous aux documents
connexes (tels que les documents CEI) pour utiliser la méthode appropriée. Faites
vérifier la méthode de mise à la terre correspondant au bâtiment par l'administrateur
du site ou un électricien qualifié, qui effectue également les travaux de mise à la
terre.
Chapitre 2Spécifications environnementales et électriques 2-23
Page 94
2-24 Guide de planification du site pour les serveurs SPARC Enterprise M8000/M9000 • Avril 2007
Page 95
CHAPITRE
Abréviations
A
ACS AC Section (Section CA)
ACSTPH ACS Three-Phase (Section CA
triphasée)
B
BP Backplane
BUI Browser user interface (Interface
utilisateur basée sur un navigateur)
C
CMB CPU Memory Board (Carte
mémoire CPU)
CMU CPU/Memory Board Unit (Unité
CPU/carte mémoire)
CLICommand-Line Interface (Interface
de ligne de commande)
CLKU Clock Control Unit (Unité de
contrôle d'horloge)
CPUM CPU Module (Module CPU)
DDC DC to DC Converter (Convertisseur
CC-CC)
DPF Dual Power Feed (Alimentation
électrique double)
DR Dynamic Reconfiguration
(Reconfiguration dynamique)
DVDU Digital Versatile Disc Drive Unit
(Unité de disque numérique
polyvalent)
E
EMI Interférence électromagnétique
F
FAN Unité de ventilation
FRU Field Replaceable Unit (Unité
remplaçable sur site)
H
HDD Hard Disk Drive Unit (Disque dur)
D
DAT Digital Audio Tape
(Bande audio numérique)
I
IOB I/O Board (Carte E/S)
IOU I/O Unit (Unité E/S)
Abréviations-1
Page 96
IOUA IOU Onboard Device Card_A (Carte
intégrée d'unité E/S A)
M
MACMemory Access Controller
(Contrôleur d'accès à la mémoire)
MEDBPMedia Backplane (Backplane média)
O
OBP OpenBoot PROM
OPNL Operator Panel (Panneau de
commande)
P
PCICS PCI Cassette (Cassette PCI)
PCI-ES PCI-Express Short (PCI-Express
courte)
PFCPower Factor Correction (Correction
de facteur de puissance)
PHP PCI Hot Plug (Connexion PCI à
chaud)
POSTPower-On Self-Test (Test à la mise
sous tension)
SCSystem Controller (Contrôleur
système)
SNSU Sensor Unit (Capteur)
SWBP Switch Backplane (Backplane de
commutation)
T
TAPEU TAPE Drive Unit (Lecteur de bande)
U
UPS Uninterruptible Power Supply
(Alimentation électrique non
interruptible)
X
XBU Crossbar Unit (Unité crossbar)
XSCF eXtended System Control Facility
(Fonction de contrôle étendu du
système)
XSCFU eXtended System Control facility
unit (Unité de fonction de contrôle
étendu du système)
PSUPower Supply Unit (Unité
d’alimentation électrique)
R
RCI Remote Cabinet Interface (Interface
d'armoire distante)
RDPF Rack Mountable Dual Power Feed
(Alimentation électrique double
montable en rack)
S
SAS Serial Attached SCSI (SCSI série)
SATA Serial Advance Technology
Attachment
Abréviations-2 Guide de planification du site pour les serveurs SPARC Enterprise M8000/M9000 • Avril 2007