Fujitsu M4097D User Manual 2

C150-E146-03DE
M4097D Bildscanner
Bedienungshandbuch
M4097D
Bildscanner
Bedienungshandbuch
Überarbeitungen, Gewährleistungsausschlüsse
Auflage Erscheinungsdatum Überarbeitung
01 Februar 2000 Erste Auflage 02 Februar 2000 Zweite Auflage 03 Mai 2000 Dritte Auflage
Spezifikation-Nr. C150-E146-03DE
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC warning: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
HINWEIS
• Der Betrieb des genannten Geräts mit einem ungeschirmten Schnittstellenkabel ist untersagt. Die Länge des Parallelschnittstellenkabels darf 3 Meter nicht überschreiten.
• Die Länge des seriellen Schnittstellenkabels darf 15 Meter nicht überschreiten.
i
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conformme à la norme NMB-003 du
Canada.
As an ENERGYSTAR ® Partner, Fujitsu Limited has determined that this scanner meets ENERGYSTAR ® guidelines for energy efficiency. ENERGYSTAR ® is a U. S. registered mark.
Der Inhalt dieses Handbuchs kann ohne vorherige Ankündigung überarbeitet werden.
Alle Rechte vorbehalten. Copyright © 2000, FUJITSU LIMITED. Gedruckt in Japan. Ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung darf kein Teil dieses Handbuchs vervielfältigt werden, unabhängig davon, auf welche Art und Weise dies geschieht.
ii
Fujitsu-Geschäftsstellen
Senden Sie Ihre Meinung zu diesem Handbuch oder zu Fujitsu-Produkten an die folgenden Adressen:
FUJITSU COMPUTER PRODUCTS OF AMERICA, INC. 2904 Orchard Parkway, San Jose. California 95134-2022, U.S.A. TEL: 1-408-432-6333 FAX: 1-408-432-3908 http://www.fcpa.com/
FUJITSU AUSTRALIA LIMITED Fujitsu Hause 2 Julius Avenue North Ryde N.S.W 2113 AUSTRALIA TEL: 61-2-9776-4555 FAX: 61-2-9776-4019 http://www.fujitsu.com.au/
FUJITSU CANADA, INC. 2800 Matheson Blvd.East, Mississauga. Ontario L4W 4X5, CANADA TEL: 1-905-602-5454 FAX: 1-905-602-5457 http://www.fujitsu.ca/
FUJITSU DEUTSCHLAND GmbH. Frankfurter Ring 211, 80807 München, F.R. GERMANY TEL: 49-89-32378-0 FAX: 49-89-32378-100 http://www.fujitsu.de/
FUJITSU ESPAÑA, S.A Edificio torre Europa 5 Paseo de la Castellana 95 Madrid 28046, SPAIN TEL: 34-1-581-8000 FAX: 34-1-581-8300 http://www.fujitsu-europe.com/home/
a
FUJITSU FRANCE S.A. I, Place des Etats-Unis, SILIC 310, 94588 Rungis cedex, FRANCE TEL:33-1-4180-3880 FAX:33-1-4180-3866 http://www.fujitsu-europe.com/home/
FUJITSU COMPUTERS (SINGAPORE) PTE, LTD. 20 Science Park Road #03-01, Tele Teck Park Singapore Science Park II, Singapore 117674 Republic of Singapore TEL:65-777-6577 FAX:65-771-5669 http://www.fujitsu-computers.com.sg/
FUJITSU HONG KONG Limited 10/F, Lincoln House, Taikoo Place, 979 King’s Road, Island East, Hong Kong TEL:852-827-5780 FAX:852-827-4724 TLX:62667 http://www.fujitsu.com.hk/
FUJITSU ITALIA S.p.A. Via Nazario Sauro, 38 20099 Sestos, Giovanni (MI), ITALY TEL:39-2-26294-1 FAX:39-2-26294-201 http://www.fujitsu-europe.com/home
FUJITSU NORDIC AB Kung Hans väg,S-192 68 Sollentuna, SWEDEN TEL:46-8-626-4500 FAX:46-8-626-4588 http://www.fujitsu-europe.com/home
FUJITSU EUROPE LTD. 2, Longwalk Road, Stockey Park, Uxbridge Middlesex, UB11 1AB, U.K TEL: 44-81-573-4444 FAX: 44-81-573-2643 http://www.fujitsu-europe.com/home
FUJITSU LIMITED International Operations Marunouchi 1-6-1, Chiyoda-ku, Tokyo 100 JAPAN TEL:(81-3)3216-3211 FAX:(81-3)3213-7174 TLX:J2283 Cable:”FUJITSU LIMITED TOKYO” http://www.fujitsu.co.jp/
iii
Haftungsausschluss
LESEN SIE DIESES HANDBUCH SORGFÄLTIG UND VOLLSTÄNDIG, BEVOR SIE DIESES PRODUKT VERWENDEN. BEI UNSACHGEMÄSSER VERWENDUNG KÖNNEN DER BENUTZER ODER ANWESENDE ZU SCHADEN KOMMEN.
Bei der Zusammenstellung des Handbuchs wurden alle Anstrengungen unternommen, um für die Richtigkeit und Vollständigkeit darin enthaltenen Informationen zu sorgen. Fujitsu übernimmt jedoch keine Haftung für Schäden, die einer Partei aufgrund etwaiger Fehler und Auslassungen oder aufgrund Anweisungen beliebiger Art in diesem Handbuch, dessen Aktualisierungen oder Ergänzungen entstehen, unabhängig davon, ob diese Fehler, Auslassungen oder Anweisungen auf Fahrlässigkeit, Zufall oder andere Ursachen zurückzuführen sind. FUJITSU übernimmt ferner keine Haftung für Schäden, die aus der Anwendung oder dem Gebrauch eines hier beschriebenen Produkts oder Systems entstehen; sowie keine Haftung für zufällige Schäden oder Folgeschäden, die aus der Verwendung dieses Handbuchs entstehen. FUJITSU schließt für die hier enthaltenen Informationen alle ausdrücklichen, konkludenten und gesetzlichen Gewährleistungen aus.
FUJITSU behält sich vor, die hier genannten Produkte ohne vorherige Ankündigung und ohne weitere Verpflichtung zu ändern, um deren Zuverlässigkeit, Funktionalität oder Gestaltung zu verbessern.
iv
Vorwort
In diesem Handbuch ist die Verwendung des Bildscanners M4097D beschrieben. Es enthält die folgenden Kapitel:
KOMPONENTEN INSTALLATION UND ANSCHLÜSSE BETRIEBSANLEITUNG ADF-DOKUMENTSPEZIFIKATIONEN SCANNERSPEZIFIKATIONEN VERBRAUCHSMATERIAL UND OPTIONEN EINRICHTUNGSMODUS
Des weiteren sind ein Glossar und ein Stichwortverzeichnis enthalten. Informationen zu den Wartungsintervallen des M4097D finden Sie im Handbuch
„Reinigung und Wartung“. Dieses Handbuch enthält die Kapitel BESCHREIBUNG, REINIGUNG, AUSTAUSCH
VON KOMPONENTEN und PROBLEMBEHEBUNG. M4097D ist ein sehr schneller Bildscanner für hohen Durchsatz mit universellen
Funktionen und CCD-Bildsensoren. Dieser Scanner ermöglicht durch einen automatischen Dokumenteinzug (ADF) doppelseitiges Scannen und eine hohe Bildverarbeitungsqualität.
v
Konventionen
Wichtige Informationen, die besondere Aufmerksamkeit erfordern, sind wie folgt gekennzeichnet:
WARNUNG weist darauf hin, dass eine Verletzungsgefahr gegeben ist (z. B. Einklemmen der Finger oder Hände), wenn eine Prozedur nicht richtig ausgeführt wird.
ACHTUNG weist darauf hin, dass der Scanner beschädigt werden kann, wenn eine Prozedur nicht richtig ausgeführt wird.
HINWEIS kennzeichnet Tipps oder Vorschläge, die Ihnen bei der richtigen Ausführung einer Prozedur helfen.
WARNUNG
ACHTUNG
HINWEIS
vi
INHALT
❑❑
KAPITEL 1 KOMPONENTEN
❑❑
Überprüfen der Komponenten .......................................... 1-1
Einheiten und Bestandteile.............................................. 1- 2
Bedienfeld ....................................................................... 1-5
❑❑
KAPITEL 2 INSTALLATION UND ANSCHLÜSSE
❑❑
Vorkehrungen .................................................................. 2-1
Überprüfung..................................................................... 2-2
Umstellung der Transportsicherung ................................. 2-4
Kabelanschlüsse............................................................. 2-5
Montage des Ablagefachs............................................... 2-7
Einstellung der SCSI-ID und des SCSI-Abschlusses ...... 2-8
❑❑
KAPITEL 3 BETRIEBSANLEITUNG
❑❑
Einschalten des Geräts ................................................... 3-1
Aktivieren des Scanners aus dem Energiesparmodus..... 3- 2
Einstellungen des manuellen Einzugsmodus................... 3- 3
Einlegen von Dokumenten im ADF.................................. 3- 4
Einlegen von Dokumenten auf der Dokumentauflage....... 3- 9
Einlegen von Dokumenten, die größer als die
Dokumentauflage sind................................................... 3-10
Einlesen einer Buchseite............................................... 3-11
❑❑
KAPITEL 4 ADF-DOKUMENTSPEZIFIKATIONEN
❑❑
Dokumentformat.............................................................. 4-1
Dokumentqualität ............................................................ 4-2
Kapazität des automatischen Dokumenteinzugs (ADF) ... 4- 4
Perforationsfreie Bereiche ............................................... 4-5
Grundfarbenbereiche ....................................................... 4-6
Einstellung der Doppeleinzugskontrolle ........................... 4- 7
Auftragstrennblatt............................................................ 4-8
❑❑
KAPITEL 5 SCANNERSPEZIFIKATIONEN
❑❑
Grundlegende Produktspezifikationen ............................. 5-1
Installationsspezifikationen ............................................. 5-2
Abmessungen ................................................................. 5-3
i
vii
❑❑
KAPITEL 6 VERBRAUCHSMATERIAL UND OPTIONEN
❑❑
Verbrauchsmaterial ......................................................... 6-1
Optionen ......................................................................... 6-2
VIDEO-Schnittstellenoption............................................. 6-3
IPC-4D-Option ................................................................. 6-8
❑❑
KAPITEL 7 EINRICHTUNGSMODUS
❑❑
Aktivieren des Einrichtungsmodus ................................. 7-1
Inhalt des Einrichtungsmodus ......................................... 7-2
❑❑
GLOSSAR
❑❑
❑❑
STICHWORTVERZEICHNIS
❑❑
❑❑
Konformitätserklärungen
❑❑
iiviii
KAPITEL
1
KOMPONENTEN
KOMPONENTEN
KAPITEL
KAPITEL
KAPITEL
KAPITEL
KAPITEL
KAPITEL
2
3
4
5
6
7
INSTALLATION UND ANSCHLÜSSE
BETRIEBSANLEITUNG
ADF-DOKUMENTSPEZIFIKATIONEN
SCANNERSPEZIFIKATIONEN
VERBRAUCHSMATERIAL UND OPTIONEN
EINRICHTUNGSMODUS
INSTALLATION
UND ANSCHLÜSSE
BETRIEBS-
ANLEITUNG
ADF-DOKUMENT-
SPEZIFIKATIONEN
SCANNER-
SPEZIFIKATIONEN
VERBRAUCHSMATERIAL
UND OPTIONEN
EINRICHTUNGS-
MODUS
GLOSSAR
STICHWORTVERZEICHNIS
GLOSSAR
STICHWORT-
VERZEICHNIS
i
ix
KAPITEL
1
K OMPONENTEN
In diesem Kapitel sind die Komponenten des Scanners, die Teilebezeichnungen, die Bedienfeldanordnung und die Funktion der Teile und LED-Anzeigen beschrieben. Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Scanners, ob Sie alle Komponenten erhalten haben, indem Sie sie mit der Liste im ersten Abschnitt vergleichen.
Überprüfen der Komponenten
Einheiten und Bestandteile
Bedienfeld
1

Überprüfen der Komponenten

Achten Sie beim Umgang mit diesen Präzisionskomponenten auf entsprechende Vorsicht. Überprüfen Sie, ob Sie alle in der folgenden Abbildung gezeigten Komponenten erhalten haben. Falls eine Komponente fehlt, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder Vertriebspartner.
Handbücher und Treiber
Scanner
Netzkabel für Nordamerika
Netzkabel für Europa
Trenngummi-Einheit
1-1

Einheiten und Bestandteile

In diesem Abschnitt sind die Außenansicht und die Bestandteile des Scanners gezeigt. Außerdem sind die Namen der einzelnen Teile angegeben und deren Funktionen beschrieben.
Einheiten
1
Dokumentabdeckung
4
Bedienfeld
Dokumentfixierung
3
2
Dokumentauflage
5
Ablagefach
ADF-Entriegelungshebel
9
8
ADF-Papierschacht
6
Netzschalter
11
10
Netzanschluss
M4097D
HINWEIS
Bevor der Scanner verwendet werden kann, muss die Transportverriegelung in die Betriebsposition gestellt werden. Siehe Seite 2-4.
1-2
7
Bedienfeld
12
Erweiterungssteckplatz
Schnittstellenanschlüsse
Nr. Teil Funktion
1 Dokumentabdeckung Deckt das einzulesende Dokument ab und fixiert es.
2 Dokumentaufl age
Enthält das einzulesende Dokument auf. Auch als Flachbett (FB) bezeichnet.
3 Dokumentfixi erung Drückt das Dokument auf di e Doku menta ufla ge.
Auto matischer
4
Dokumenteinzug (ADF)
Zieht Dokume nt e a ut omat is ch in di e Les epos i ti on e in.
5 Ausgabefach Stapelt die eingelesenen Dokumente. 6 Netzschalter Zum Ein- und Ausschalten des Geräts.
7 Bedienfel d Enthält das Anzeigefeld für den Scannerstatus.
8 ADF-Papierschacht Nimmt die im ADF einzuziehenden Dokumente auf.
9 ADF-Entriegelungshebel
Öffnet/schließt den ADF, um bei Papierstau die Entnahme von Dokumenten zu ermöglichen.
10 Netzanschluss Zum Anschluss des Netzkabels.
11 Schnittstelle nanschlüsse
12 Erweiterungsstec kplatz
Zum Anschluss des Host-Systems über
Schnittstel lenkabel.
Zur Installation der optionalen Fujitsu Video-
Schnittstel lenkarte.
1-3
Bestandteile
Ablagefach
Flügelschraube
FührungseinheitA
Einzugsrolle2
Trenngummi-Einheit
Einzugsrolle1
1-4

Bedienfeld

Das Bedienfeld befindet sich rechts oben am Scanner. Es enthält eine LCD-Anzeige (2 Zeilen à 16 Zeichen), LEDs und Tasten.
Anordnung
Bedienfeld
Exit
Enter
Previous
Next
Stop
Send To/
Start
Read Check
1-5
Tasten-/LED-Funktion
Name der Taste und LED Funktion
Taste Next
Previous
Exit
Enter Send To/
Start
Stop
LED
Read Check
Schaltet zum nächsten LCD-Menü. Schaltet zum vorheri gen LCD- Menü. Verschiebt den Cursor nach li nks. Verschiebt den Cursor nach recht s.
Wenn Sie im Bedienfeld Einstellungen bearbeiten, kehren Sie mit di eser Taste direkt zum Menü "Scanner Ready" zur ück.
Bestätigt die gegenwärtig mit dem Curso r ausgewählten Parameter. Nur im manuellen Start modus oder wenn "Read"-LED leucht et: Starte t das Einlesen
bei Verwendung der optionalen Video-Schnittst ell e. Diese Taste kann auch von manchen Anwendungsprogramme verwendet werden.
Wenn die "Check"-LED leuchtet, l öscht diese Taste den Fehlerstatus ("Check"-LED erlischt und Anzeige kehrt zum Menü "Scanner Ready" zurück). Nur während einer Leseoperation: Bricht das Einl es en bei Verwendung der optionalen Vi deo­Schnittstelle ab und löscht di e "Check"- LED.
Meldet, dass der Scanner ei ngeschal tet i st. Meldet, dass der Scanner Doku mente ei nl iest oder zum Einl es en bere it ist .
• Dauerlicht mel det, dass ei n Al ar m auf getret en ist . Mit der "Stop"- Taste können Sie die "Check"-LED löschen.
• Blinklicht in Sekundenint er vallen meldet, dass ein Papierstau oderDoppel einzug erkannt wurde. Bei Papierstaus können Sie die " Check"-LED du rch Ent fernen des eingeklemmten Papiers löschen. Bei Doppeleinzug können Sie die "C heck"-LED mit der "Stop"-Taste löschen.
• Blinklicht in 4 - Sekundeni ntervallen meldet, das s der ADF ger eini gt werden muss.
1-6
Zähleranzeige
Der Scanner ist mit einer Zähleranzeige ausgestattet.
Zähler Funktion
Papierzähler
Abnutzungszähler
Papierzähler Nach Drücken
der Taste
Nach Drücken der Taste
Verschleißzähler Der Verschleißzähler erfasst die Summe aller eingelesenen Blätter. Der
Zählerstand wird alle 10 Blätter um Eins erhöht. Mit diesem Zähler können die Reinigungs- oder Austauschintervalle bestimmt werden. Das Zurücksetzen ist in Kapitel 6 beschrieben.
Der Papierzähler erfasst die Anzahl der eingelesenen Blätter seit Beginn des Einlesens, bis "Paper Empty" oder ein Fehler gemeldet wird. Der Zähler wird bei Beginn des Einlesens automatisch zurückgesetzt. Mit diesem Zähler kann die Anzahl der eingelesenen Blätter eines Stapels überprüft werden.
Dieser Zähler erfasst die eingelesenen Dokumente. Er wird nur durch Aus- und Einschalten des Geräts initialisiert. Mit diesem Zähler kann beispielsweise die Anzahl der an einem Tag eingelesenen Blätter ermittelt werden.
HINWEIS
Lautet der Zählerwert 0, wird keine Zahl angezeigt.
1-7
Betriebsstatus
Der Betriebsstatus wird durch folgende Meldungen angezeigt: <Power-on>
<Reading>
<Waiting for Start> Wenn der Scanner auf die Betätigung der Start-Taste wartet, zeigt
er das folgende Menü an: (Nur wenn die optionale Videoschnittstellenkarte installiert ist.)
<Cleaning request> Wenn eine Reinigung der Einzugsrollen erforderlich ist, zeigt der
Scanner in der oberen Zeile folgende Meldung an:
Wenn eine Reinigung des ADF-Glases erforderlich ist, zeigt der
Scanner in der LCD-Anzeige folgende Meldung an:
1-8
Reinigen Sie die Einzugsrollen bzw. das ADF-Glas entsprechend
den Anweisungen im Handbuch ”Reinigung und Wartung”.
Temporäre Fehler
<Hopper empty>
<Jam>
<ADF cover open>
Diese Meldung wird angezeigt, wenn sich während einer
Leseoperation im ADF-Modus kein Papier mehr im ADF-
Papierschacht befindet. Legen Sie Papier in den ADF-
Papierschacht ein. Um die Leseoperation zu aktivieren, drücken Sie
die Stopp-Taste.
Diese Meldung wird angezeigt, wenn im ADF ein Papierstau
aufgetreten ist. Wie Sie Papierstaus entfernen, finden Sie im
Handbuch ”Reinigung und Wartung”.
Diese Meldung wird angezeigt, wenn der ADF nicht vollständig
geschlossen ist. Schließen Sie den ADF vollständig, und aktivieren
Sie die Leseoperation. <Double feed error>
Diese Meldung wird angezeigt, wenn der ADF einen
Doppeleinzugsfehler erkennt. Überprüfen Sie das Dokument, und
scannen Sie das Dokument erneut.
1-9
Alarm
Wenn im Scanner ein Fehler auftritt, wird eine der folgenden Meldungen angezeigt. Schalten Sie in diesem Fall das Gerät aus und anschließend wieder ein. Wird die gleiche Meldung erneut angezeigt, wenden Sie sich bitte an Ihre Kundendienststelle.
<Optical alarm front>
<Optical alarm back>
<FB mechanism alarm>
HINWEIS
Wurden im ADF weniger als 100 Blätter gescannt, werden die oben und unten stehenden Meldungen abwechselnd angezeigt. Entfernen Sie die Transportsicherung, die den Träger arretiert.
<Motor fuse alarm>
<Lamp fuse alarm>
1-10
<Image transfer alarm>
<Memory alarm>
<EEPROM alarm>
<FAN alarm>
<IPC Board alarm>
1-11
1-12
KAPITEL
2
INSTALLATION UND ANSCHLÜSSE
In diesem Kapitel sind die Installation und die Anschlüsse des Scanners beschrieben.
Vorsichtsmaßnahmen
Überprüfung
Umstellung der Transportverriegelung
Kabelanschlüsse
Montage des Ablagefachs
Einstellung der SCSI-ID und des SCSI-Abschlusses

Vorkehrungen

In diesem Abschnitt sind Vorkehrungen für die Installation des Scanners beschrieben. Um eine lange Lebensdauer und einwandfreie Funktion des Scanners zu gewährleisten, darf der
Scanner nicht an den unten beschriebenen Orten und Umgebungen installiert werden.
• Stellen Sie den Scanner fern von elektromagnetischen Störquellen, starken magnetischen Feldern
und Luftströmungen auf. Wird der Scanner in der Nähe einer Klimaanlage, einer Kopiermaschine oder eines Fernsehempfängers betrieben, können Betriebsstörungen auftreten.
• Vermeiden Sie eine Aufstellung des Scanners unter direkter Sonneneinstrahlung oder in der Nähe von
Heizkörpern. Diese Umgebungen können Ausfälle der Hardware oder eine verkürzte Lebensdauer des Scanners bewirken.
• Vermeiden Sie eine Aufstellung des Scanners an Orten, die Erschütterungen ausgesetzt sind. Diese
Umgebungen können Ausfälle der Hardware oder Betriebsstörungen des Scanners bewirken.
• Vermeiden Sie eine Aufstellung des Scanners an feuchten, staubigen oder nassen Orten. Diese
Umgebungen können Ausfälle der Hardware oder eine verkürzte Lebensdauer des Scanners bewirken.
• Vermeiden Sie eine Aufstellung des Scanners an Orten, an denen er mit Flüssigkeiten in Kontakt
kommen kann.
• Beachten Sie, dass der Scanner empfindliche elektronische Bauelemente enthält, die durch statische
Aufladungen beschädigt werden können. Bodenbeläge und Tische sollten daher aus antistatischen Materialien bestehen.
Informationen zu den minimalen Abmessungen des Aufstellungsorts finden Sie in Kapitel 5, ”SPEZIFIKATIONEN”.
2-1

Überprüfung

In diesem Abschnitt ist die Überprüfung der Etiketten beschrieben.
Etikett A (Beispiel; das tatsächliche Etikett kann hiervon abweichen)
Etikett A
Etikett B
2-2
Etikett B (Beispiel; das tatsächliche Etikett kann hiervon abweichen)
MODEL PART NO.
SER. NO. DATE
M4097D CAO2956 -2300
000003 1999-12 22 Kg
**
FUJITSU LIMITED
Rev. Label
0123456789
A
0123456789
B
0123456789
C
M4097D 000003
MADE IN JAPAN
ANS
2-3

Umstellung der Transportsicherung

Um den Scanner beim Transport vor Beschädigungen zu schützen, ist die Trägereinheit mit einer Transportsicherung befestigt. Nach dem Aufstellen der Trägereinheit am Einsatzort muss die Position dieser Transportsicherung wie unten erläutert umgestellt werden.
Schieben Sie den Bildscanner an den Rand der Aufstellfläche, bis die linke Seite des Scanners
1
(an der der ADF befestigt ist) über diese Fläche hinausragt. Der Bildscanner darf nicht umgedreht oder auf eine Seite gelegt werden!
ACHTUNG
Schieben Sie den Scanner nicht mehr als 20 cm über die Kante der Aufstellungsfläche hinaus.
Gut
weniger als 20 cm
Entfernen Sie die Transportsicherung von Position A. Installieren Sie die Transportsicherung
2
Schlecht Schlecht
anschließend an Position B .
Vorderseite
Draufsicht Transportverriegelung (Lagerposition, Transportposition) Abschnitt A vergrößert
ACHTUNG
Vorderseite
ADF-Seite
Vergrößerung
Transportverriegelung (Transportposition)
B
A
Transportverriegelung (Transportposition)
Bevor Sie den Scanner transportieren oder lagern, muss die Transportsicherung wieder auf die Transportposition eingestellt werden, um Beschädigungen zu verhindern. Bevor Sie die Transportposition umstellen, muss der Träger in die Ausgangsposition zurückgekehrt sein.
2-4

Kabelanschlüsse

In diesem Abschnitt ist der Anschluss der Kabel beschrieben. Die Kabel werden folgendermaßen angeschlossen:
Ausschalten des Geräts mit dem Netzschalter
Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie auf die Seite mit der Kennzeichnung ”O” des Netzschalters.
Gerät AUS
Netzschalter
Gerät EIN
Anschließen der Netzkabels
Schließen Sie das Netzkabel an die Gerätesteckdose des Scanners und an eine Netzsteckdose an.
Steckdose
fur Nordamerika
Netzanschluss
Netzkabel
für Europa
2-5
Anschließen der Schnittstellenkabel
Schließen Sie die SCSI-Schnittstellenkabel an, und schrauben Sie sie fest.
Rückseite des Scanners
Schnittstellen­kabel
Zum Host-System
HINWEISE
1. In der Werkseinstellung ist der SCSI-Abschluss eingeschaltet. Befindet sich der Scanner in der Mitte der Gerätekette oder zwischen zwei anderen Geräten, schalten Sie den Scanner-Abschluss über das Bedienfeld aus.
2. Die Werkeinstellung der SCSI-ID ist 5. Stimmt die ID des Scanners mit einem anderen Gerät überein, müssen Sie die ID des Scanners über das Bedienfeld ändern oder die ID des anderen Geräts ändern.
2-6

Montage des Ablagefachs

So montieren Sie das Ablagefach:
1
Montieren Sie das Ablagefach Hängen Sie die Stifte des Ablagefachs in die Haken des Bildscanners.
Ablagefach
Haken
Stift (innen)
2-7

Einstellung der SCSI-ID und des SCSI-Abschlusses

In der Werkseinstellung ist die SCSI-ID 5 eingestellt. Die SCSI-ID kann im Einrichtungsmodus des Bedienfelds eingestellt werden. So ändern Sie die SCSI-ID:
1 Schalten Sie das Gerät ein,
indem Sie auf die mit ”I” gekennzeichnete Seite des Netzschalters drücken (siehe Abbildung 1.1). Der Scanner gibt auf der LCD-Anzeige die Meldung ”Scanner Ready” (Scanner bereit) aus.
2Drücken Sie jetzt die Taste
”Next”. Der Scanner zeigt ”Mode select 1” (Modus 1 aktiviert) an.
3Drücken Sie jetzt die Taste
”Next”. Der Scanner zeigt ”Mode select 2” (Modus 2 aktiviert) an. Damit ist der Einrichtungsmodus bereit.
4Drücken Sie dann mehrmals
die Taste ”Enter”. Der Scanner zeigt nun die folgende Meldung an:
5Drücken Sie mehrmals die
Taste ”Next”. Nun zeigt der Scanner in der oberen Zeile der LCD-Anzeige ”SCSI ID” an.
6 Aktivieren Sie die gewünschte SCSI-ID, indem Sie die Tasten “ ”oder “ ” drücken, und drücken
Sie dann die Taste ”Enter” (die SCSI-ID ist damit eingestellt).
7Drücken Sie die Taste ”Exit”, um zum Menü ”Scanner Ready” zurückzukehren, wenn Sie den
Abschluss nicht ändern müssen.
HINWEIS
Wenn kein anderes Gerät die gleiche SCSI-ID verwendet, muss die Scanner-ID nicht geändert werden.
2-8
HINWEIS
Die neue ID wird erst beim nächsten Einschalten des Geräts wirksam.
8Drücken Sie die Taste ”Next”
. Nun zeigt der Scanner in der oberen Zeile der LCD­Anzeige ”Terminator” (Abschluss) an.
Wählen Sie ”On” oder ”Off” durch Drücken der Tasten oder , und drücken Sie anschließend die Taste ”Enter”.
HINWEIS
Der Scanner enthält einen SCSI-Abschluss, der über das Bedienfeld ein- oder ausgeschaltet
werden kann. Die Werkseinstellung ist ”On” (Ein).
9Drücken Sie die Taste ”Exit”, um zum Menü ”Scanner Ready” zurückzukehren.
2-9
2-10
KAPITEL
3
BETRIEBSANLEITUNG
In diesem Kapitel sind das Einschalten des Geräts, die Tastenspezifikationen und die Lesemoduseinstellungen für ADF und manuellen Einzug, das Einlegen von Dokumenten im ADF und auf der Dokumentauflage, das Einlegen von Dokumenten, die größer als die Dokumentauflage sind, und das Einlesen einer Buchseite beschrieben.
Anweisungen zu den Reinigungsintervallen des Scanners finden Sie im Handbuch ”Reinigung und Wartung”.
Einschalten des Geräts
Aktivieren des Scanners aus dem Energiesparmodus
Einstellungen des manuellen Einzugsmodus
Einlegen von Dokumenten im ADF
Einlegen von Dokumenten auf der Dokumentauflage
Einlegen von Dokumenten, die größer als die Dokumentauflage sind
Einlesen einer Buchseite

Einschalten des Geräts

In diesem Abschnitt ist das Einschalten des Geräts beschrieben. Drücken Sie auf die mit ”I” gekennzeichnete Seite des Netzschalters. Das Gerät ist eingeschaltet, und
die grüne Netzsignalleuchte im Bedienfeld leuchtet.
Gerät AUS
Netzschalter
Gerät EIN
3-1

Aktivieren des Scanners aus dem Energiesparmodus

In diesem Abschnitt ist das Aktivieren des Scanners aus dem Energiesparmodus beschrieben.
Um den Scanner zu aktivieren, drücken Sie einfach eine Taste, legen Papier im ADF ein oder senden einen Scan-Befehl vom Host-Computer.
HINWEIS
Als ENERGYSTAR®-Partner erklärt Fujitsu Limited, dass dieser Scanner die ENERGYSTAR®-Energiesparrichtlinien erfüllt.
3-2

Einstellungen des manuellen Einzugsmodus

In diesem Modus wartet der Scanner eine voreingestellte Zeit, bevor er die Meldung ”Paper Empty” (kein Papier) anzeigt, nachdem alle Dokumente gelesen wurden. Diese voreingestellte Zeit (Zeitüberschreitung) wird im Einrichtungsmodus festgelegt. Sie können daher die nächsten Dokumente in den ADF-Schacht einlegen, ohne die Leseoperation zu unterbrechen. So stellen Sie den manuellen Einzugsmodus ein:
<Menü M1>
1 Schalten Sie das Gerät ein, und warten
Sie, bis auf der LCD-Anzeige ”Scanner Ready” (Scanner bereit) angezeigt wird.
<Menü M2>
2Drücken Sie die Taste . Nun zeigt
der Scanner das Menü M2 an.
<Menü M3>
3Drücken Sie die Taste . Nun zeigt
der Scanner das Menü M3 an.
<Menü M4>
4Drücken Sie die Taste . Nun zeigt
der Scanner das Menü M4 an.
5Wählen Sie ”Yes”, indem Sie die Taste drücken. Drücken Sie jetzt die Taste .
<Menü M1>
6Drücken Sie die Taste , um zum
Menü ”Scanner Ready” zurückzukehren. Warten Sie, bis auf der LCD-Anzeige ”Manual Feed” (manueller Einzug) angezeigt wird. Der Scanner befindet sich nun im manuellen Einzugsmodus.
3-3

Einlegen von Dokumenten im ADF

HINWEIS
Vor dem Betrieb des Scanners muss die Position der Transportsicherung umgestellt werden, wie unter ”INSTALLATION UND ANSCHLÜSSE” beschrieben.
Heben Sie den ADF-Papierschacht an, und rasten Sie die Leiste in der
1
Betriebsposition ein.
ADF
ADF-Papierschacht Führung Führungshebel
ADF-Entriegelungshebel
Ablagefach
3-4
Betriebsposition Leiste
Lockern Sie die Blätter auf, bevor
2
Dokument sie den Dokumentstapel in den ADF­Papierschacht einlegen.
HINWEIS
• Entfernen Sie Büro- und Heftklammern. Streichen Sie die Klammerecken glatt.
• Lesen Sie die folgenden Dokumenttypen mit der Dokumentauflage ein:
- Papier mit Büro- und Heftklammern
- Papier mit nasser Tinte
- Papier mit ungleichmäßiger Dicke (z. B. Umschläge)
- Zerknittertes oder gewelltes Papier
- Gefaltetes oder eingerissenes Papier
- Pauspapier
- Beschichtetes Papier
- Durchschlagpapier
- Papierformate kleiner als DIN A8 (Hochformat) oder größer als DIN A3
- Andere Materialien (z. B. Textilien, Bleche oder OH-Folien)
- Fotopapier
- Papier mit perforierten Rändern
- Nicht rechteckige Papierformate
- Sehr dünnes Papier
• Legen Sie die Dokumente so in den ADF ein, dass die Welligkeit der Anlagekante die unten angegebenen Maße nicht überschreitet.
Weniger als 3mm
Oberer Papierrand
Mehr als 30mm
Einzugsrichtung
Leseoberfläche
Weniger als 5mm
Oberer Papierrand
Mehr als 30mm
• Um ein seitliches Verrutschen zu vermeiden, dürfen im gleichen Stapel nur Dokumente mit einheitlicher Breite eingelegt werden.
10mm
3-5
Vorbereiten des Papiers
3
• Richten Sie die Dokumente mit der Druckseite nach unten und mit der Oberkante nach links aus, wie in A gezeigt (dies ist im Querformatmodus die lange Seite
und im Hochformatmodus die kurze Seite.)
• Halten Sie die Enden des Dokumentstapels mit beiden Händen fest, und heben Sie ihn an.
• Halten Sie den Dokumentstapel fest in der linken Hand, und biegen Sie ihn, wie in B gezeigt.
• Ergreifen Sie den Dokumentstapel nun fest mit der rechten Hand, lockern Sie den Griff der linken Hand, und richten Sie den Stapel aus, wie in C gezeigt.
• Richten Sie die Einzugsseite des Papierstapels aus, wie in D gezeigt.
Top
A
C
B
A
B
D
(für Hochformatmodus)
HINWEIS
Verringern Sie die Größe des Dokumentstapels, falls Fehler durch Doppeleinzug oder Fehleinzug auftreten.
Passen Sie den
4
Ablagefacherweiterung an das Papierformat an, und klappen Sie dann die Platte heraus.
Stellen Sie die Führungen so ein, dass ein noch ein kleiner
C
ADF-Papierschacht
Ablagefach
3-6
Zwischenraum zum Dokumentstapel
5
verbleibt. Legen Sie die Dokuments mit der Druckseite nach unten in den ADF-Papierschacht ein, und passen Sie die Führungen an die Dokumentbreite an.
HINWEISE
• Zum Verstellen der Führungen müssen Sie die Führungshebel zusammendrücken.
• Legen Sie keine Dokumentstapel ein, die dicker als 8 mm sind.
• Stellen Sie die Führungen so ein, dass sie die Seiten des Dokumentstapels berühren.
Dokumente
Führung
Führungshebel
(beidseitig)
max. 8 mm
3-7
Nachdem der Lesebefehl vom Host­System erteilt wurde und die
6
Dokumente eingelesen wurden, werden die gescannten Dokumente zur Entnahme in das Ablagefach ausgeworfen.
3-8

Einlegen von Dokumenten auf der Dokumentauflage

WARNUNG
Sehen Sie während der Leseoperation nicht direkt in die Lichtquelle.
Beim Laden von Dokumenten beteiligte Scannerkomponenten
Dokumentabdeckung
Dokumentfixierung
Dokumentauflage
Öffnen Sie die Dokumentabdeckung.
1
Richten Sie das Dokument mit der
2
Druckseite nach unten und der oberen linken Ecke an der Bezugsmarke aus.
Schließen Sie vorsichtig die
3
Dokumentabdeckung.
Erteilen Sie einen Lesebefehl vom
4
Host-System.
Bezugsmarkierung
3-9

Einlegen von Dokumenten, die größer als die Dokumentauflage sind

WARNUNG
Sehen Sie während der Leseoperation nicht direkt in die Lichtquelle.
Dokumentauflage
Dokument
Öffnen Sie die Dokumentabdeckung
1
um ungefähr 90 Grad, und schieben Sie sie in die Richtung des Pfeils, um sie zu entfernen.
3-10
Legen Sie das Dokument mit der
2
Druckseite nach unten auf die Dokumentauflage. Erteilen Sie einen Lesebefehl vom Host-System.
Entnehmen Sie das Dokument nach
3
der Leseoperation, befestigen Sie die Dokumentabdeckung wieder, und schließen Sie sie vorsichtig.

Einlesen einer Buchseite

WARNUNG
Sehen Sie während der Leseoperation nicht direkt in die Lichtquelle.
Buch
Öffnen Sie die Dokumentabdeckung.
1
Legen Sie das Buch mit der
2
Druckseite nach unten auf die Dokumentauflage.
Erteilen Sie einen Lesebefehl vom
3
Host-System. Halten Sie die Abdeckung zum Einlesen geöffnet.
HINWEIS
Das Buch darf während der Leseoperation nicht bewegt werden.
3-11
3-12
KAPITEL
4
ADF-Dokumentspezifikationen
In diesem Kapitel sind die für eine erfolgreiche Verwendung des automatischen Dokumenteinzugs (ADF) erforderlichen Dokumentformate und Dokumentqualitäten beschrieben.
Dokumentformat
Dokumentqualität
Kapazität des automatischen Dokumenteinzugs (ADF)
Perforationsfreie Bereiche
Grundfarbenbereiche
Einstellung der Doppeleinzugskontrolle
Auftragstrennblatt

Dokumentformat

Die folgende Abbildung zeigt die Dokumentformate, die der Scanner über den automatischen Dokumenteinzug (ADF) lesen kann.
Einzugsrichtung
Scanner
M4097D
Maximum Minimum
A
297 432 53 74
A3/Double Letter A8 (Hochformat)
B A B
(Einheit: mm)
4-1

Dokumentqualität

In diesem Abschnitt sind die Papiertypen und -gewichte beschrieben, die der Scanner lesen kann, sowie Vorkehrungen beim Vorbereiten der Dokumente, um beste Ergebnisse zu erzielen.
Dokumenttyp Folgende Papiertypen werden für die Dokumente empfohlen:
• Holzfreies Papier
• Kopierpapier (z. B. der für XEROX 4024 empfohlene Typ)
Falls Sie andere Papiertypen verwenden, testen Sie den Einzug einiger Blätter mit dem ADF, um sicherzustellen, dass das Papier einwandfrei eingezogen wird, bevor Sie eine umfangreiche Leseoperation ausführen.
Auf der Dokumentauflage können beliebige Papiertypen verwendet werden. Die Angabe der Drundfarbe muss jedoch mit der im Abschnitt „Grundfarbenbereiche“ beschriebenen Spezifikation entsprechen.
Papiergewicht Das Papiergewicht muss innerhalb des folgenden Bereichs liegen:
• 52 bis 127 g/m2 , 127 g/m2 bei DIN A8
Vorkehrungen Folgende Dokumente können beim Lesen im ADF möglicherweise zu Problemen führen. Durch einen
vorhergehenden Einzugstest können Sie unerwartete Fehler vermeiden. Wenn im ADF häufig Fehleinzug, Papierstau (JAM) oder Doppeleinzug auftreten, lesen Sie die Dokumente manuell über die Dokumentauflage ein.
• Papier mit Büro- und Heftklammern
• Papier mit nasser Tinte
• Papier mit ungleichmäßiger Dicke (z. B. Umschläge)
• Zerknittertes oder gewelltes Papier (siehe HINWEIS auf der nächsten Seite)
• Gefaltetes oder eingerissenes Papier
• Pauspapier
• Beschichtetes Papier (z. B. bestimmte Papiere für Farbdrucker)
• Durchschlagpapier
• Papierformate kleiner als DIN A8 (Hochformat) oder größer als DIN A3 bzw. Double Letter
• Andere Materialien (z. B. Textilien, Metallfolien oder OH-Folien)
• Fotopapier
• Papier mit seitlichen Perforationen
• Nicht rechteckige Papierformate
• Sehr dünnes Papier
4-2
ACHTUNG
Da ein gewisses Risiko besteht, dass Dokumente bei Verwendung des ADF beschädigt werden, dürfen wichtige Originaldokumente nicht über den ADF eingezogen werden. Lesen Sie diese Dokumente stattdessen auf der Dokumentauflage ein.
HINWEISE
1. Beim Scannen durchscheinender Dokumente muss die Dichte in den hellen Modus eingestellt
werden.
2. Graphitfreie Durchschlagpapiere weisen eine chemische Zusammensetzung auf, die den
Trenngummi- und Einzugsrollen schadet. Beachten Sie daher folgende Punkte: Reinigung: Treten häufig Fehleinzüge auf, reinigen Sie die Trenngummi- und
Einzugsrollen entsprechend den Anweisungen im Handbuch „Reinigung und Wartung”.
Austausch von Komponenten: Die Lebensdauer der Trenngummi- und Einzugsrollen kann kürzer
ausfallen, als bei der Verwendung von Dokumenten aus PPC­Papier.
3. Die Anlagekante der im ADF eingelegten Dokumente muss eben sein, um den uten genannten
Spezifikationen für die Papierwelligkeit zu entsprechen:
Weniger
als
3 mm
Oberer Papierrand
Mehr als 30 mm
Einzugsrichtung
Leseoberfläche
Mehr als 30 mm
Weniger
als
5 mm
Oberer Papierrand
Einzugsrichtung
Leseoberfläche
4-3

Kapazität des automatischen Dokumenteinzugs (ADF)

Die Anzahl der Blätter, die in den ADF-Schacht eingelegt werden können, hängt vom Papierformat und
-gewicht ab. Diese Informationen sind im folgenden Diagramm zusammengefasst:
100
79
67 50
52 64 81 104 127
ADF Kapazität g/m
52 39
2
A4/Letter oder kleiner
61
41 31
50
33 25
ADF­Papierschacht­kapazität (Seitenzahl)
100
80
60
40
20
B4
A3
oder Double Letter
0
Umwandlungstabelle für Papiergewichte
Land Einheit Umrechnung
Japan kg/Ries 45 55 64,6 77,5 90 109,8 135
US lb 13,9 17 20 24 27,9 34 41,8
Europa g/m
2
52 64 75 90 104 127 157
4-4

Perforationsfreie Bereiche

Die grau dargestellten Bereiche dürfen keine Perforationen aufweisen, da sonst Fehler auftreten können. Falls Sie dennoch Daten von solchen Papieren einlesen müssen, verwenden Sie die Dokumentauflage:
Bezugsposition
Scan-
Papier­einzugs­richtung
101510
Vorderseite
113 134
9679
Mitte des Sensorarms
23 12
Mitte des Sensorarms
(Einheit: mm)
10 10
Oberer Papierrand
10 10
5
Papiermitte
Unperforierbare Bereiche
Unterer Papierrand
4-5

Grundfarbenbereiche

Die Farbe des in der Abbildung grau dargestellten Bereichs muss die Papiergrundfarbe (weiß) oder eine Drop-out Farbe aufweisen. Falls nicht, schalten Sie die Option „white level following“ beim Einlesen auf „OFF“.
Grundfarbe (weiß) oder Dropout-Farbbereich
Scan­Bezugsposition
Neben-
abtastrichtung
Hauptabtastrichtung
3
Leseoberfläche
4-6
Einheit: mm
Grundfarbenbereich

Einstellung der Doppeleinzugskontrolle

Wird die Doppeleinzugskontrolle verwendet, unterliegen die Dicke bzw. die Kombination aus Dicke und Länge des Dokuments den folgenden Spezifikationen:
1 Dicke: 0,065 bis 0,15 mm 2 Genauigkeit der Papierlänge: bis zu 1% 3 Das Papier darf an der Mitte der Anlagekante nicht schwarz bedruckt sein. (10 x 10 mm) 4 Innerhalb eines Bereichs von 35 mm zu beiden Seiten der Papiermitte sind Lochungen nicht
zulässig. 5 Druckdichte: bis zu 12% 6 Abweichungen der Transparenz der Grundfarbenbereichs müssen unter 10% betragen.
HINWEIS
Bestimmte Papiertypen bzw. bestimmte Papiereigenschaften führen bei der Doppeleinzugskontrolle zu niedrigeren Erkennungsraten.
Unbedruckt
35 mm
10 mm
Papiereinzugs­richtung
Keine Lochung erlaubt
4-7

Auftragstrennb latt

1 Form
Die folgende Abbildung zeigt ein typisches Format des Auftragstrennblatts.
15
Einzugsrichtung
Oberer Papierrand
15
2 Papiereigenschaften
Die Papiereigenschaften entsprechen den zuvor beschriebenen Spezifikationen. Die Papierbreite
muss jedoch mindestens die des Formats von DIN A4 aufweisen (210 mm oder größere Breite).
4-8
Unterer Papierrand
Papiermitte
Auftragstrennblatt
KAPITEL
5
SCANNERSPEZIFIKATIONEN
In diesem Kapitel sind die Installationsspezifikationen, Abmessungen, Verbrauchsmaterialien und Optionen beschrieben.
Grundlegende Produktspezifikationen
Installationsspezifikationen
Abmessungen

Grundlegende Produktspezifikationen

Nr. Bezeichnung Spezifikation Anmerkungen
1 Betriebs mod us ADF (Duplex), Fla chbet t 2 Bildsensor CCD x2 Vorder-/Rückseite 3 Lichtquel le Edelg asl amp e (X enon ) x2 Grün 4
Dokument­größe
5 Dokumentgewicht 52 g/m 6 Optische Auflösung 400 dpi 7
Ausgabe Auflösung *5
8 Graustufen (i nt ern) 1024 Stufen (10b it ) 9
Scan­Geschwindig­keit (mechanisch) Hinweis *2
10 Rasterbildmuster Ditherung/ Fehlerausgleich 11 Kapazität des ADF 100 Blätter (DIN A4, 64 g/m 12 Komprimierun g MH/MR/MMR Hinweis *4 13
Schnittstelle Hinweis *5
Minimum DIN A8 (Hochformat) Maximum DIN A3/Double Letter
2
bis 127 g/m
2
Binär 100/150/2 00/ 24 0/ 300/ 4 00/ 600 dp i
100/150/2 00/ 24 0/ 300/ 4 00 dp i Simplex
Graustuf en
100/150/200 dpi Duplex
50ppm, 200dpi , A4, Hochformat
Simplex
35ppm, 300dpi , A4, Hochformat 45ppm, 300d pi , A4, Qu er for mat
90ipm, 200d pi , A4, Ho chformat
Duplex
60ipm, 300d pi , A4, Ho chformat 80ipm, 300d pi , A 4, Quer format
2
)Hinweis *3
SCSI-2 Erweiterun gsst eckpl atz Hinweis *6
Hinweis *1
High Density
50polige HD- Buchs e
Hinweise
*1: Detaillierte Spezifikationen sind in Kapitel 4 beschrieben. *2: Die tatsächliche Lesegeschwindigkeit kann aufgrund der Umgebung des Host-Computers abweichen. *3: Die maximale Anzahl kann aufgrund der Papierdicke abweichen. Siehe Kapitel 4. *4: Die Lesegeschwindigkeit kann herabgesetzt sein. Die Verwendung mit der Option NO COMPRESSION
wird empfohlen. *5: Der SCSI-2-Steckplatz und der Erweiterungssteckplatz können nicht gleichzeitig verwendet werden. *6: Der Stromverbrauch der Karten beträgt:
- Im Energiesparmodus: Weniger als 0,35 A
- Mit der IPC-4D-Option: Weniger als 1,5 A
- Mit der IPC-4D-Option: Weniger als 3,0 A
5-1

Installationsspezifikationen

Die folgende Tabelle führt die Installationsspezifikationen des Scanners auf.
Bezeichnung Spezifikation
Abmessungen (mm) (ohne Vorlagen- und Ausgabefach)
Gew icht (kg) 22
Spannung 100-127 V W echselspannung, 200-240 V Wechselspannung ±10 %
Stromversorgung
Energieverbrauch max. 160 VA
Um gebungsbedingungen
Wäremeentwicklung 110 kcal/h (442 BTU/h) V ersandgewicht (kg) 28
Phasen Einphasen-W echselstrom Frequenz 50/60 ± 3 Hz
Gerätestatus Betrieb Lagerung T em peratur
Feuchte 20-80 % 8-95 %
Tiefe Breite Höhe
696 521 234
5-35°C
(41 - 95°F)
-20-60°C
(-4 - 1 40°F)
5-2

Abmessungen

521
(20,5 Zoll)
445 696
(17,5 Zoll) (27,4 Zoll)
234
(9,2 Zoll)
(Einheit: mm)
335
(13,2 Zoll)
5-3
5-4
KAPITEL
6
VERBRA UCHSMA TERIAL UND OPTIONEN
In diesem Kapitel sind die Installationsspezifikationen, Abmessungen, Verbrauchsmaterialien und Optionen beschrieben.
Verbrauchsmaterial
Optionen
Optionale Videoschnittstelle
IPC-4D-Option

Verbrauchsmaterial

Die folgende Tabelle führt das Verbrauchsmaterial für den Scanner auf. Halten Sie immer ausreichend Verbrauchsmaterial auf Lager. Der Kunde muss diese Komponenten selbst regelmäßig austauschen, entsprechend den unten und im Handbuch „Reinigung und Wartung” aufgeführten Anweisungen. Wird der Austausch nicht wie empfohlen durchgeführt, kann es zu Betriebsstörungen des Scanners kommen. Am Verschleißzähler kann die Gesamtzahl der Dokumente abgelesen werden, die seit dem letzten Austausch gescannt wurden.
Name Spezifikation Anmerkungen
Trenngummi PA03951-0151 Bis zu 100.000 Blätter oder ein Jahr
Einzugsrollen PA 0395 1-0153
HINWEIS
Der Austausch von Verbrauchsmaterial ist im Handbuch „M4097D Bildscanner, Reinigung und Wartung“ beschrieben.
ACHTUNG
Bestimmte Papiertypen oder -eigenschaften können zu einer herabgesetzten Lebensdauer des Verbrauchsmaterials führen.
Bis zu 200.000 Blätter oder ein Jahr (Zwei Rollen im Lieferumfang)
6-1

Optionen

Die folgende Tabelle führt die verfügbaren Optionen für den Scanner auf.
Name Art.-Nr . Anmerkungen
Optionale Video­Schnittstellenkarte
IPC-4D CA02919-0521
Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fujitsu-Fachhändler.
CA02956-2391
Bildverarbeitungskarte eine Karte pro Einhei t
6-2

VIDEO-Schnittstellenoption

So installieren Sie die optionale VIDEO-Schnittstellenkarte:
Lösen Sie die beiden Schrauben, um
1
die Abdeckung zu entfernen.
ACHTUNG
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Abdeckung des Erweiterungssteckplatzes entfernen.
Setzen Sie die Karte in die
2
Führungen des Erweiterungssteckplatzes ein. Vergewissern Sie sich, dass die Steckverbindung richtig sitzt. Befestigen Sie die Karte mit den beiden Schrauben.
ACHTUNG
Zur Vermeidung von Schäden durch statische Aufladungen sind Schutzmaßnahmen zu treffen.
HINWEIS
Wird der Scanner wieder eingeschaltet, erkennt er die Video-Schnittstellenkarte automatisch.
6-3
Lesen der Moduseinstellung bei installierter Video-Schnittstellenkarte
In diesem Abschnitt sind die Tastenspezifikationen und die Einrichtungsdetails für die die einzelnen Lesemodi (Einfach/Vorderseite; Duplex/Vorderseite und Duplex/Rückseite) beschrieben, wenn der Scanner mit einer Video-Schnittstellenkarte ausgestattet ist. Wird der Lesemodus durch einen Befehl des Host-Computers eingestellt, sind die folgenden Tastenoperationen nicht erforderlich.
HINWEIS
Wenn die optionale Video-Schnittstellenkarte im Scanner installiert ist, erkennt der Scanner die Karte automatisch und ändert die Anzeige.
Sobald Sie die Taste drücken, kehrt der Scanner zum Menü M1 zurück.
<Menü M1>
1 Schalten Sie das Gerät ein, und warten
Sie, bis auf der LCD-Anzeige ”Scanner Ready” (Scanner bereit) angezeigt wird.
<Menü M2>
2Drücken Sie die Taste . Nun zeigt
der Scanner das Menü M2 an.
3Drücken Sie die Taste . Nun zeigt
der Scanner das Menü 1 an.
4Wählen Sie ADF oder FB, indem Sie die
Tasten oder drücken, und drücken dann Sie die Taste . Nun zeigt der Scanner das Menü 2 an.
5Wählen Sie ”Simplex” oder ”Duplex”,
indem Sie die Tasten oder drücken. Drücken Sie jetzt die Taste ”Enter”. Nun zeigt der Scanner das Menü 3 an.
6-4
<Menü 1>
<Menü 2>
6Wählen Sie ”Portrait” (Hochformat) oder
”Landscape” (Querformat), indem Sie die Tasten oder drücken. Drücken Sie jetzt die Taste . Nun zeigt der Scanner das Menü 4 an.
7Wählen Sie das Format, indem Sie die
Tasten oder drücken. Drücken Sie jetzt die Taste . Nun zeigt der Scanner das Menü 5 an.
8Wählen Sie die Auflösung, indem Sie die
Tasten oder drücken. Wenn Sie den Cursor nach links verschieben, erscheint "100/150“ . Drücken Sie jetzt die Taste
. Der Scanner zeigt das Menü 6 an.
9Wählen Sie die Dichte der Vorderseite,
indem Sie die Tasten oder drücken. Wenn Sie den Cursor nach rechts ver­schieben, wird / angezeigt. Drücken Sie jetzt die Taste . Nun zeigt der Scanner das Menü 7 an.
<Menü 3>
<Menü 4>
<Menü 5>
<Menü 6>
Dichteanzeige
Ohne IPC Mit IPC-4D Beschreibung Option Option
Sehr dunkel Dunkel
AT1 * DTC-Modus (Dynamic Threshold)
AT2 * IPC-Modus (Simplified Dynamic Threshold) Normal Hell Sehr hell
* Dieser Parameter wird nur bei installierter IPC-4D-Option angezeigt.
6-5
<Menü 7>
10 Wählen Sie die Dichte der Rückseite
(soweit ”Duplex” ausgewählt ist), indem Sie die Tasten oder drücken. Wenn Sie den Cursor nach rechts verschieben, wird / angezeigt. Drücken Sie jetzt die Taste . Nun zeigt der Scanner das Menü 8 an.
<Menü 8>
11 Wählen Sie den Rasterbildmodus der
Vorderseite, indem Sie die Tasten oder
drücken.
Parameter Beschreibung
No Rasterbild aus, bi n äres Scann en akt iv i ert H1 Rasterbild mit Ditherung H2 Rasterbild mit Fehleraus gl ei ch L1 * Automatische Trennung mit Dith er ung L2 * Automatische Trennung mit Fehlerausgl ei ch
* Dieser Parameter wird nur bei installierter IPC-4D-Option angezeigt. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste
. Nun zeigt der Scanner das Menü 9 an. 12 Wählen Sie den Rasterbildmodus der
Rückseite (soweit ”Duplex” ausgewählt ist), indem Sie die Tasten oder drücken. Die Parameter sind die gleichen wie in Schritt 11. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste . Nun zeigt der Scanner das Menü 10 an.
13 Wählen Sie den Dokumenttyp der
Vorderseite, indem Sie die Tasten oder drücken.
6-6
<Menü 9>
<Menü 10>
Parameter Beschreibung
L. (Line=Zeile)
P. (Photo)
"White level following" auf "ON". Oberer 3-mm-Rand des Dokuments muss unbedruckt
sein (Grundfarbe ist Drop-out- Farbe). Zum Scannen von Liniengrafiken oder Texten.
"White level following" auf "Off"
Zum Scannen von Fotos.
Drücken Sie zur Bestätigung die Taste . Nun zeigt der Scanner das Menü 11 an.
14 Wählen Sie den Dokumenttyp der
Rückseite (soweit ”Duplex” ausgewählt ist), indem Sie die Tasten oder drücken. Die Parameter sind die gleichen wie in Schritt 13. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste . Nun zeigt der Scanner das Menü 12 an.)
15 Bestätigen Sie Ihre Auswahl.
Falls Sie einige Parameter ändern möchten, drücken Sie die Tasten oder , um das entsprechende Menü auszuwählen, und stellen Sie den Parameter durch Drücken der Tasten oder neu ein. Drücken Sie abschließend die Taste . Sind alle Parameter richtig eingestellt, drücken Sie die Taste , um zum Menü ”Scanner Ready” zurückzukehren.
<Menü 11>
<Menü 12 (Beispiel)>
Dichte
Auflösung
Hochformat
Papierformat
Vorderseite (F) oder Rückseite (B)
Simplex (S) oder Duplex (D)
Rasterbild
Liniengrafik oder Fotos
oder Querformat
6-7

IPC-4D-Option

Die IPC-4D-Option führt die Bildverarbeitung durch.
Funktion Beschreibung
Vorfilter Kugelschreiberfilter :
Weiche Kugelschreiberlinien. Hintergrund entfernen Entfernen des Hintergrundtons und leichte Ditherung. Dynamischer Schwellwertfilter Dynamischer Schwellwertfilter mit einfachem / zweifachem Durchlauf:
Einstellbarer Binärfilter-Schwellwert für Hintergrundtrennung.
(stellt hellen Text heraus)
Dynamische Schwelle wie IPC-2:
Stellt die Schwellwerte für die Binärisierung ein, mit der Text vom
Hintergrund getrennt wird, und stellt damit hellen Text bei
gleichbleibender Schärfe heraus. Rauschfilter 2x2 bis 5x5-Punktfilter durch Angleichen:
Entfernen isolierter Punkte in Feldern zu 2x2 bis 5x5 Pixeln. Automatische Trennung Automatische Trennung:
Automatische Erkennung von Textbereichen für Binärfilterung und
Fotobereichen für Ditherung. Umrissfilter Umriss
Filterung des Bildumrisses Filter Hervorhebung (Niedrig/Hoch) :
Konturhervorhebung.
Weichzeichner:
Weichzeichnung des Bildes durch Mittelwertbildung.
HINWEIS
Informationen zur Installation und den Funktionen von IPC-4D finden Sie im mitgelieferten Handbuch.
6-8
6-9
KAPITEL
7
EINRICHTUNGSMODUS
In diesem Kapitel ist der Einrichtungsmodus des Scanners beschrieben.
Aktivieren des Einrichtungsmodus
Inhalt des Einrichtungsmodus

Aktivieren des Einrichtungsmodus

In diesem Abschnitt ist die Aktivierung des Einrichtungsmodus beschrieben.
<Menü M1>
1 Schalten Sie das Gerät ein. Der Scanner
zeigt nun auf der LCD-Anzeige ”Scanner Ready” (Scanner bereit) an.
<Menü M2>
2 Ist der Scanner nicht mit der optionalen
Video-Schnittstellenkarte ausgerüstet, fahren Sie mit Schritt 3 fort. Drücken Sie dann die Taste . Ein Scanner mit der optionalen Video-Schnittstellenkarte zeigt nun das Menü M2 an.
<Menü M3>
3Drücken Sie die Taste . Nun zeigt
der Scanner das Menü M3 an.
<Menü M4>
4Drücken Sie die Taste . Nun zeigt
der Scanner das Menü M4 an.
5Drücken Sie die Taste . Der Scanner
befindet sich nun in Menü 41 (Seite 6-3) des Einrichtungsmodus.
HINWEIS
Sie können jederzeit mit der Taste zum Menü ”Scanner Ready” zurückkehren.
7-1

Inhalt des Einrichtungsmodus

In diesem Abschnitt ist der Inhalt des Einrichtungsmodus beschrieben.
Nr. Bezeichnung Beschreibung
Doppeleinzugs-
1
kontrolle
Längenüberprüfung
2
= No/10/15/20 mm
3 IPC-Voreinstellung
Zurücksetzen des
4
V e rschleißzähle rs
Einstellen der
5
Einzugsstartzeit
Einstellen der
6
Zeitüberschreitung
Erkennung durch Überprüfung der Dokumentlänge und/oder Papierdicke.**
Gibt die Dokumentlänge f ür die Doppeleinzugskontrolle an.
Scanner stellt automatisch die empfohlenen Leseparameter ein. 3 Parametergruppen sind verfügbar, wenn keine IPC-4D-Karte installiert ist.
Setzt Verschleißzähler auf Null. - -
Legt die Zeit zwi sche n d em Ei nleg en des Dokuments und dessen Einzug fest. Der Benutzer kann die opti male Einzug sst artzeit je nach Auftrag festl egen.
Legt die Zeit fest, die der Scanner auf das Einlegen des nächst en Dokuments wartet, nachdem das letzte Dokument eingelesen wurde
Verfügbare Parameter
Toleranz: No/10/15/20mm
Document: Nein Sharpen Darken Charactor Copy Quality
Zeit: 0,2 - 29,8 s
Zeit: 27 Werte von 1 - 1999 s
Standard
Nein
Nein
Nein
1,0 s
30 s
7-2
Einstellen des ADF-
7
Offsets für die
V orderseite*
Einstellen des ADF-
8
Offsets für die Rückseite*
Einstellen des
9
Offsets für die Dokumentauflage*
Gibt für die Verwendung des ADF den horizontalen und vertikalen Off set für das Vorderseitenbild a n.
Gibt für die Verwendung des ADF den horizontalen und vertikalen Off set für das Rückseitenbild an.
Gibt den hori zont al en und ver t i ka len Of fs et des Flachbettbild s an.
Offset: H:-2 bis +3 mm V:- 2 bis + 3 mm
Offset: H:-2 bis +3 mm V:- 2 bis + 3 mm
Offset: H:-2 bis +3 mm V:- 2 bis + 3 mm
Offset: H: 0 mm V: 0 m m
Offset: H: 0 mm V: 0 m m
Offset: H: 0 mm V: 0 m m
(Fortsetzung)
Nr. Bezeichnung Beschreibung
10 IPC-Statusanzeige Anzeige der IPC- Option ( I PC-4D).
11 SCSI-ID-Einstellu ng Die SCSI-ID kann ausgewählt werden.
SCSI-Abschluss-
12
einstellung Energiesparmodus--
13
Einstellung
Schnittstellen-
14
einstellung
Anzeige der ID-
15
Nummer der TPS­Karte
Der SCSI-Abschluss kann ein- oder ausgeschaltet werden.
Die Standardeinstel lung f ür die Energiesparmodus-Umschalt ung kann geändert werden.
Wenn der Scanner über eine entsprechende Erweiter ungskarte verfügt, kann die Schnittstel le aus gewählt werden.
Gibt die ID-Nummer der Kar t e i m Erweiterungssteckpla tz an.
Verfügbare Parameter
SCSI
ID:0/1/2/3/4/5/6/7 On/Off On
5-60 Min. 15 Min.
Auto/SCSI/Tps Auto
Standard
5
* Dieser Offset bezeichnet die Abweichung von dem Wert, der durch die automatische Offset-
Korrektur eingestellt wurde.
** Für die Doppeleinzugskontrolle gelten einige Einschränkungen.
7-3
1. Einstellen der Doppeleinzugskontrolle (Papierdicke)
Wenn Sie die Doppeleinzugskontrolle aktivieren, müssen Sie sie folgendermaßen einstellen:
<Menü 41>
1Drücken Sie die Tasten oder
, und warten Sie, bis der Scanner
das Menü 41 anzeigt.
2 In Menü 41:
Drücken Sie entweder den Schalter oder , um die Doppeleinziugskontrolle entsprechend der Papierdicke einzustellen. Bei der Messung der Papierdicke werden zwei aufeinanderfolgende Blätter verglichen, die über den ADF eingezogen werden. In diesem Menü können Sie die Doppeleinzugskontrolle aktivieren und die Fehlerverarbeitung konfigurieren.
Sobald einer dieser Schalter betätigt wird, verschiebt sich die Position des blinkenden Symbols. Wird der Schalter betätigt, verschiebt sich das blinkende Symbol von (1) nach (3). Wird der Schalter betätigt, verschiebt sich das blinkende Symbol in umgekehrter Richtung. Ist jedoch die Einstellung durch den Host-Computer gültig, verschiebt sich die Position des blinkenden Symbols bei Betätigung der Schalter nicht. (1) ”No” blinkt: Die Papierlänge wird nicht überprüft. (2) ”Yes” und ”1” blinken: Die Papierlänge wird überprüft. Ein erkannter
Doppeleinzugsfehler wird jedoch nur auf der Anzeige angezeigt; die Verarbeitung wird fortgesetzt.
(3) ”Yes” und ”2: Stop” blinken: Die Papierlänge wird überprüft. Wird ein
Doppeleinzugsfehler erkannt, wird die Scan-Verarbeitung abgebrochen. Der Fehler wird dann an den Host-Computer
gemeldet. Wenn Sie die Doppeleinzugskontrolle aktivieren möchten, wählen Sie ”No” und drücken anschließend die Taste . Drücken Sie die Taste , um zurückzukehren.
HINWEIS
1. Die Doppeleinzugskontrolle kann zu besseren Ergebnissen führen, wenn sowohl die Papierdicke als auch die Papierlänge überprüft werden.
2. Ist das Dokument im ADF nicht von einem Doppeleinzugsfehler betroffen, ist möglicherweise das vorherige Dokument davon betroffen. In diesem Falls bricht der Scanner den Einzug bei aktivierter Doppeleinzugskontrolle ab.
3. Bei bestimmten Druckarten kann ein Doppeleinzug nicht über die Papierdicke erkannt werden.
7-4
2. Einstellen der Doppeleinzugskontrolle (Papierlänge)
<Menü 42>
1Drücken Sie die Tasten oder
, und warten Sie, bis der Scanner
das Menü 42 anzeigt.
2 Betätigen Sie den Schalter oder , um die Doppeleinzugskontrolle über die
Papierlängenmessung zu aktivieren. Bei der Messung der Papierlänge werden zwei aufeinanderfolgender Blätter verglichen, die über den ADF eingezogen werden.
Sobald einer dieser Schalter betätigt wird, verschiebt sich die Position des blinkenden Symbols. Wird der Schalter betätigt, verschiebt sich das blinkende Symbol von (1) nach (3). Wird der Schalter betätigt, verschiebt sich das blinkende Symbol in umgekehrter Richtung. Ist jedoch die Einstellung durch den Host-Computer gültig, verschiebt sich die Position des blinkenden Symbols bei Betätigung der Schalter nicht. (1) ”No” blinkt: Die Papierlänge wird nicht überprüft. (2) ”Yes” und ”1” blinken: Die Papierlänge wird überprüft. Ein erkannter
Doppeleinzugsfehler wird jedoch nur auf der Anzeige angezeigt; die Verarbeitung wird fortgesetzt.
(3) ”Yes” und ”2: Stop” blinken: Die Papierlänge wird überprüft. Wird ein
Doppeleinzugsfehler erkannt, wird die Scan-Verarbeitung abgebrochen. Der Fehler wird dann an den Host-Computer
gemeldet. Wenn Sie die Doppeleinzugskontrolle aktivieren möchten, wählen Sie ”No” und drücken anschließend die Taste . Drücken Sie die Taste , um zurückzukehren. Nachdem Sie die Taste gedrückt haben, zeigt der Scanner das Menü 42-1 an.
<Menü 42-1> 3 Betätigen Sie den Schalter oder ,
um die Doppeleinzugskontrolle über die Papierlängenmessung zu aktivieren. Wird der Schalter betätigt, verschiebt sich das blinkende Symbol von (1) nach (3). Wird der Schalter betätigt, verschiebt sich das blinkende Symbol in umgekehrter Richtung. (1) ”10” blinkt: Der Grenzwert beträgt 10 mm. (2) ”15” blinkt: Der Grenzwert beträgt 15 mm. (3) ”20” blinkt: Der Grenzwert beträgt 20 mm.
7-5
3. Aktivieren des voreingestellten IPC-Modus
Wenn Sie den voreingestellten IPC-Modus aktivieren, müssen Sie ihn folgendermaßen einstellen: 1Drücken Sie die Tasten ”Next” oder
”Previous” , und warten Sie, bis der Scanner das Menü 43 anzeigt.
<Menü 43>
2Drücken Sie in Menü 43 die Tasten
oder , um die Voreinstellung auszuwählen, und drücken Sie dann die Taste , um sie zu aktivieren. Der Scanner zeigt nun das Menü 43-1 an.
HINWEISE
Folgende 2PC-Voreinstellungen stehen zur Auswahl, wenn 2PC-4D installiert ist. Voreinstellung 1: Erfasst Texte aus farbigem Hintergrund Voreinstellung 2: Generiert kontrastreiche Bilder Voreinstellung 3: OCR-Glättung Voreinstellung 4: Bildglättung Voreinstellung 5: Ditherung Folgende integrierte IPC-Voreinstellungen stehen zur Auswahl, auch wenn IPC-4D nicht installiert ist.
•„Sharpen“ (Schärfer)
•„Darken Character“ (Zeichen dunkler)
•„Copy Quality“ (Kopiequalität) <Menü 43-1>
3Wählen Sie in Menü 43-1 die Optionen
”Yes” oder ”No”. Wenn Sie ”Yes” wählen, wird die IPC-Einstellung vom Host­Computer ignoriert. Wenn Sie ”No” wählen, wird die IPC-Einstellung entsprechend der Host-Einstellung geändert. Drücken Sie abschließend die
Taste .
HINWEIS
Wenn Sie die Kopiequalität wählen, müssen die Scanner- und Druckereinstellungen sorgfältig konfiguriert werden, um die beste Qualität zu erzielen.
7-6
4. Zurücksetzen des Verschleißzählers
So setzen Sie den Verschleißzähler zurück: 1Drücken Sie die Tasten “Next” or “Previous” , und warten Sie, bis der Scanner das Menü 44
anzeigt.
<Menü 44>
2 In Menü 44:
Wenn Sie den Verschleißzähler zurücksetzen möchten, wählen Sie über die Tasten oder die Option ”Yes” aus und drücken dann die Taste . Gehen Sie zu Prozedur 3. Wenn Sie den Verschleißzähler nicht zurücksetzen möchten, wählen Sie ”No” und drücken dann
. Drücken Sie abschließend die Taste , um zurückzukehren.
<Menü 44-1>
3 In Menü 44-1:
Wenn Sie den Verschleißzähler zurücksetzen möchten, wählen Sie die Option ”Yes” aus und drücken dann die Taste . Wenn Sie ihn nicht zurücksetzen möchten, wählen Sie ”No” und drücken dann . Drücken Sie die Taste , um zurückzukehren.
5. Einstellen der Einzugsstartzeit
So stellen Sie die Einzugsstartzeit ein: 1Drücken Sie die Tasten ”Next” oder
”Previous”, und warten Sie, bis der Scanner das Menü 45 anzeigt.
2 In Menü 45 drücken Sie die Taste , um
die Einzugsstartzeit zu erhöhen, oder die Taste , um die Einzugsstartzeit zu verringern. Drücken Sie dann die Taste
, um die Einstellung zu aktivieren.
Drücken Sie abschließend die Taste
, um zurückzukehren.
<Menü 45>
7-7
6. Einstellen der Zeitüberschreitung
1Drücken Sie die Tasten oder “Previous” , und warten Sie, bis der Scanner das Menü 46
anzeigt.
<Menü 46>
2 In Menü 46 drücken Sie , um den Wert
zu erhöhen, oder , um die Zeitüber­schreitung zu verringern. Drücken Sie dann
, um die Einstellung zu aktivieren.
HINWEIS
Der Standardwert ist 30 Sekunden. 3Drücken Sie die Taste , um zurückzukehren.
7. Einstellen des ADF-Offsets für die Vorderseite
8. Einstellen des ADF-Offsets für die Rückseite
9. Einstellen des Offsets für die Dokumentauflage
<Menü 47>
1Drücken Sie die Tasten “Next” oder
“Previous” , und warten Sie, bis der Scanner folgende Meldung anzeigt.
• ADF-Offset für die Vorderseite: Menü 47.
• ADF-Offset für die Rückseite: Menü 48.
• Offset für die Dokumentauflage : Menü 49. <Menü 48>
2Wählen Sie ”Yes”, indem Sie die Tasten
oder drücken, und drücken Sie anschließend die Taste . Nun zeigt der Scanner das Menü A an.
7-8
<Menü 49>
<Menü A>
3 Wenn Sie in Menü A den Offset wieder
auf den Standardwert einstellen möchten, wählen Sie ”Yes”, andernfalls ”No”. Drücken Sie dann die Taste . Nun zeigt der Scanner das Menü B an.
4Drücken Sie in Menü B die Taste , um
den Offset zu erhöhen, oder , um den Offset zu verringern. Der Offset kann in Stufen zu 0,5 mm verändert werden. Drücken Sie dann die Taste , um die Einstellung zu aktivieren. Nun zeigt der Scanner das Menü C an.
<Menü B (Beispiel für ADF Front Offset)>
<Menü B (Beispiel für ADF Back Offset)>
<Menü B (Beispiel für FB Offset)>
<Menü C (Beispiel für ADF Front Offset)>
<Menü C (Beispiel für ADF Back Offset)>
5Drücken Sie in Menü C die Taste , um
den Offset zu erhöhen, oder , um den Offset zu verringern. Drücken Sie dann die Taste , um die Einstellung zu aktivieren. Der Scanner zeigt das nächste Element des Einrichtungsmodus an.
<Menü C (Beispiel für FB Offset)>
7-9
10.IPC-Statusanzeige
1Drücken Sie die Tasten"Next" oder
“Previous” , und warten Sie, bis der Scanner das Menü 50 anzeigt.
2 Das Menü 50 zeigt die installlierte IPC-
Optionund die Größe des gesamten installierten Bildspeichers an.
3Drücken Sie die Taste , um
zurückzukehren.
11.SCSI-ID-Einstellung
1Drücken Sie die Tasten "Next" oder
“Previous” , und warten Sie, bis der Scanner das Menü 51 anzeigt.
2Drücken Sie in Menü 51 oder +, um
die SCSI-ID auszuwählen, und dann
, um die Einstellung zu aktivieren.
<Menü 50> (Beispiel)
<Menü 50-1>
<Menü 51>
3Drücken Sie die Taste , um zurückzukehren.
12.SCSI-Abschluss-Einstellung
1Drücken Sie die Tasten "Next" oder
“Previous” , und warten Sie, bis der Scanner das Menü 52 anzeigt.
2Drücken Sie in Menü 52 die Tasten
oder , um den Abschluss auszuwählen. Drücken Sie dann die Taste , um die Einstellung zu aktivieren.
3Drücken Sie die Taste , um zurückzukehren.
7-10
<Menü 52>
13.Energiesparmodus-Einstellung
<Menü 53>
1Drücken Sie die Tasten “Next” oder
“Previous” ”, und warten Sie, bis der Scanner das Menü 53 anzeigt.
<Menü 53-1>
2Wählen Sie durch Drücken der Tasten
oder die Option ”Yes”, und drücken Sie dann die Taste . Nun zeigt der Scanner das Menü 53-1 an.
3Drücken Sie in Menü 53-1 die Tasten
oder , um die Dauer einzustellen. Das Minimum beträgt 5 Minuten, das Maximum 60 Minuten. Drücken Sie dann die Taste , um die Einstellung zu aktivieren.
HINWEISE
1. In Menü 53 bedeutet die Einstellung ”No” nicht, dass Sie den Energiesparmodus abschalten können. Sie können den Energiesparmodus nicht abschalten
.
2. Die vom ENERGYSTAR®-Programm empfohlene Standardzeit ist 15 Minuten. Die empfohlene Standardzeit für den Scanner M4097D beträgt 15 Minuten.
4Drücken Sie die Taste , um
zurückzukehren.
7-11
14.Auswählen der Schnittstelle
<Menü 54>
1Drücken Sie die Tasten “Next” or
“Previous” , und warten Sie, bis der Scanner das Menü 54 anzeigt.
HINWEIS
Das Menü 54 wird nur dann angezeigt, wenn im Erweiterungssteckplatz zulässige Schnittstellenkarten oder Optionskarten installiert sind.
2Drücken Sie in Menü 54 die Tasten
oder , um den Schnittstellentyp auszuwählen. Drücken Sie die Taste
, wenn Sie die Einstellung ändern
möchten.
HINWEISE
1. Diese Einstellung muss üblicherweise nicht geändert werden.
2. Ist im Erweiterungssteckplatz eine geeignete Karte installiert, schaltet der Scanner die SCSI­Schnittstelle automatisch aus und aktiviert die Karte im Steckplatz. In Menü 54 können Sie die zu verwendende Schnittstelle vorgeben. Die ausgewählte Schnittstelle wird dann aktiviert.
3. Die SCSI-Schnittstelle und die im Erweiterungssteckplatz installierte Karte können nicht gleichzeitig verwendet werden.
4. Voreingestellt ist die automatische Umschaltung.
3Drücken Sie die Taste , um
zurückzukehren.
7-12
15. Anzeigen der ID-Nummer der TPS-Karte
<Menü 55> (Beispiel)
1Drücken Sie die Tasten ”Next” oder
”Previous”, und warten Sie, bis der Scanner das Menü 55 anzeigt.
Der Scanner zeigt die ID-Nummer an, soweit eine entsprechende Karte installiert ist.
HINWEIS
Ist die optionale Fujitsu-Video-Schnittstellenkarte ordnungsgemäß installiert, wird auf der Anzeige ”ID=7” angezeigt.
2Drücken Sie die Taste , um
zurückzukehren.
16. Auswählen der integrierten/IPC-4D Bildverarbeitung
<Menü 56>
1Drücken Sie ”Next” oder und
warten Sie, bis der Scanner das Menü 56 anzeigt.
2Drücken Sie in Menü 56 oder um
”Standard” oder ”IPC-40” auszuwählen.
Wurde ”Standard” ausgewählt, verwendet der Scanner seine integrierte Bildverarbeitung. Wurde ”IPC-4D” installiert und ausgewählt, verwendet der Scanner die IPC-4D-Bildverarbeitung.
HINWEIS
Die Werkseinstellung ist ”IPC-4D”.
7-13
HINWEIS
Das Modell M4097D verfügt über eine integrierte Bildverarbeitung. Folgende Bildverarbeitungsfunktionen werden von M4097D und IPC-4D unterstützt. Standardmäßig sind die integrierten Scannerfunktionen aktiviert. Über das Bedienfeld kann anstelle der integrierten Funktionen die IPC-4D-Bildverarbeitung aktiviert werden.
Bildverarbeitung IPC-4D M4097D
1 Hervorhebung/Glättung 5 x 5-Matrix 3 x 3-Matrix 2 Outline Laplacesche Vorschwelle Laplace 3 Vereinfachtes dynamisches IPC-2 wie SDTC 3 x 3 max/min
Schwellwertfilter
IPC-4D unterstützt diese 3 oben genannten Funktionen aus Kompatibilitätsgründen mit IPC-3/3D. Die Matrix von IPC-4D ist größer als die im M4097D verwendete. Der im M4097D integrierte dynamische Schwellwertfilter ist ein neuer Algorithmus.
7-14

Glossar

Abschlusswiderstand
Geräte mit SCSI-Schnittstellen können als Kette hintereinandergeschaltet werden. In diesem Fall muss an beiden Enden des Kabels ein Abschlusswiderstand angebracht werden. Bildet ein Gerät (z. B. ein Scanner) das letzte Element einer Kette, wodurch ein Schnittstellenanschluss unbelegt bleibt, muss dort ein Abschlusswiderstand angeschlossen werden.
ASCII
Abkürzung für American Standard Code for Information Interchange. ASCII ist ein Zeichensatz von 256 Codes (nummeriert von 0 bis 255), der zum Informationsaustausch zwischen Computern und anderen Geräten (z. B. einem Scanner) verwendet wird.
Automatische Trennung
Eine Bildverarbeitungsmethode, bei der der Scanner Text und Fotos automatisch erkennt und die Filterschwellwerte entsprechend einstellt. Die automatische Trennung ermöglicht es dem Scanner, während eines Durchgangs zwischen Zeilen- und Rasterbildmodus umzuschalten.
Automatisc her Startmodus (<-> manueller Startmodus)
In diesem Modus wird der Lesevorgang allein durch den Befehl START eingeleitet.
Automatisc her Startmodus (<-> manueller Startmodus)
In diesem Modus wird der Lesevorgang durch die Betätigung der Taste START eingeleitet. Voraussetzung ist die Installation der optionalen Video-Schnittstellenkarte.
Bedienfeld
Das Tasten- und Anzeigefeld des Scanners. Das Bedienfeld dient zur Steuerung des Scanners hinsichtlich Dokumentzufuhr, Eigenschaftenauswahl und Änderung der Setup-Optionen.
Bildkontrastierung
Die Dichte heller, an schwarze Bereiche angrenzender, jedoch nicht ganz weißer Bereiche wird verringert. Durch Abschwächen dieses Kontrasts können Fleckenstörungen entfernt und weichgezeichnete Bilder erzeugt werden.
Bildverarbeitung
Ein Bild wird mit bestimmten Parametern eingelesen.
GL-1
Bit
Die kleinste Informationseinheit im Computerspeicher. Ein Bit ist eine einzelne Ziffer, entweder 1 oder 0, im binären Zahlensystem. Acht Bit ergeben ein Byte.
Dichte
Bezeichnet in diesem Handbuch das Maß der Bildsättigung.
DIN A4
Ein Standardpapierformat. Die Abmessungen betragen 210 x 297 mm.
DIN A5
Ein Standardpapierformat. Die Abmessungen betragen 148 x 210 mm.
DIN A6
Ein Standardpapierformat. Die Abmessungen betragen 105 x 148 mm.
DIN A7
Ein Standardpapierformat. Die Abmessungen betragen 74 x 105 mm.
DIN A8
Ein Standardpapierformat. Die Abmessungen betragen 53 x 74 mm.
Dithering
Technik zur Erzeugung von Rasterbildern, die den gesamten Graukeil durch Mischung schwarzer und weißer Bildpunkte darstellt.
Doppeleinzugskontrolle
Eine Scannerfunktion, die den fehlerhaften Einzug mehrerer Blätter in der ADF-Einheit erkennt. Sie kann vom Benutzer ein- oder ausgeschaltet werden.
Double Letter
Ein Standardpapierformat, das in den USA und anderen Ländern verwendet wird. Die Abmessungen betragen 27,94 x 43,18 cm.
GL-2
dpi
Dots per inch (Bildpunkt pro Quadratzoll, ein Maß für die Bildauflösung)
Dropout-Farbe
Eine im Dokument verwendete Farbe, die im eingelesenen Bild aber nicht wiedergegeben wird.
Duplexmodus
Ein Lesemodus in dem beide Seiten des Dokuments gelesen werden.
Einzug-Startzeit
Der Zeitraum zwischen dem manuellen Einlegen des Dokuments bis zum Beginn des Einzugs, nachdem das Dokument den Vorlagenfachsensor passiert hat.
Erweiterungsschnittstelle
Hier kann eine optionale Karte von Fujitsu oder eine Schnittstellenkarte eines Fremdherstellers installiert und eingesetzt werden.
FB
In diesem Handbuch steht FB für „Flachbett“.
Fehlerausgleich
Erzeugung von Rasterbildern hoher Qualität (Pseudo-Graustufen) durch binäre Filterung schwarzer und weißer Pixel. Die optische Dichte eines Pixels und die des danebenliegenden Pixels werden summiert. Die schwarzen Pixel werden dann abhängig von ihrer Dichte deren Verhältnis zu benachbarten Pixeln neu angeordnet. Zweck dieser Technik ist die Fehlerreduzierung eingelesener Dokumente. Die Dichtedaten benachbarter Pixel werden durch den Fehlerausgleich modifiziert, da Fehler der Zielpixel auf mehrere Pixel verteilt werden, die anschließend binärisiert werden. Hierdurch sind während des Einlesens hohe Graustufentreue und -auflösung gewährleistet, wogegen größere Muster von gepunkteten Rasterbildern wie etwa Zeitungsfotos unterdrückt werden.
Filter
Eine Verfahren zur Bildkorrektur, das die Lesequalität bei handschriftlichen Dokumenten verbessert. Die Lesequalität von Bleistift- oder Kugelschreiberzeichnungen hängt von den Lichtreflexionseigenschaften des Bleistift- oder Tintenstrichs ab. Unterdrückte Pixel können zu Konturen, Lücken oder aufgrund der
GL-3
ungleichmäßigen optischen Dichte zu dünnen, kaum verbundenen Linien führen. Durch Verwendung eines Filters können Bereiche, die heller als die Umgebung sind, erkannt und im Kontrast verstärkt werden, um die Bilddeutlichkeit zu verbessern.
Fotomodus (Weißwert-Regelung OFF)
Im Fotomodus sind nur die Helligkeits- und Kontrasteinstellungen wirksam. Der Schwellwert kann nicht verändert werden. Beim Fotomodus entspricht die Dunkelheit von Bildern der Dichte der schwarzen Pixel. Er eignet sich daher zum Scannen von Fotos mit Schattierungen.
Fotomodus = fotografischer Modus
In diesem Modus können Fotos wirklichkeitsgetreu eingelesen werden.
Gerätefehler
Ein Fehler, der vom Benutzer nicht behoben werden kann. Rufen Sie den Kundendienst.
Glätten
Ein Verfahren zur Beseitigung der Sägezahnkanten bei Kurven und schrägen Linien. Dabei werden irreguläre konvexe Formen abgeflacht und irreguläre konkave Formen aufgefüllt. Dieses Verfahren wird beispielsweise bei OCR-Anwendungen eingesetzt.
Hexadezimal
Ein Zahlensystem aus 16 Grundzahlen. Da ein 16er-System 16 Ziffern erfordert, werden zur Darstellung die Ziffern 0 bis 9 und die Buchstaben A bis F verwendet. Große Binärzahlen werden praktischerweise in Hexadezimalnotierung geschrieben, da dann weniger Stellen benötigt werden.
Hochformatausrichtung
Ein Dokument wird parallel zu seiner langen Seite eingezogen und gelesen.
Inversion (Scannen des umgekehrten Bildes)
Beim Scannen eines umgekehrten Bildes werden die Daten von Schwarz nach Weiß umgewandelt und umgekehrt.
IPC-4D
Eine Bildverarbeitungsoption dieses Scanners.
GL-4
IPC-Voreinstellungsmodus
Beim Einlesens binärer Bilddaten muss der Scanner auf die Qualität der einzulesenden Seite eingestellt werden. In diesem Modus können solche Einstellungen durch Aufruf nummerierter Muster vorab aktiviert werden.
IRAS
Initialisierung der Hardware.
Letter
Ein Standardpapierformat, das in den USA und anderen Ländern verwendet wird. Die Abmessungen betragen 21,59 x 27,94 cm.
Manueller Einzugsmodus = Manueller Modus
In diesem Modus muss jedes einzelne Dokument manuell in den ADF-Papierschacht eingelegt werden.
Outline-Extraktion
Anhand der Grenzlinien zwischen schwarzen und weißen Bereichen werden geschlossene Bereiche ermittelt und deren Umrisslinien extrahiert.
PAPER JAM
Eine Warnung, die dem Benutzer meldet, dass in der Transporteinheit ein Dokument verklemmt ist oder dass die Transporteinheit aufgrund eines mechanischen Defekts nicht richtig funktioniert. Diese Warnung wird auch bei einem Doppeleinzug angezeigt.
Papierzähler
Zeigt die Anzahl der insgesamt eingelesenen Dokumente an, die in das Vorlegefach eingelegt wurden.
Querformatausrichtung
Ein Dokument wird quer zu seiner langen Seite eingezogen und gelesen.
Rasterbildverarbeitung
Verfahren zur Reproduktion eines Schattierungen enthaltenden Fotos als ein aus einzelnen Bildpunkten zusammengesetztes, d. h. binäres Bild. Ditherung und Fehlerverteilung sind Beispiele der Rasterbildverarbeitung.
GL-5
RS-232C-Schnittstelle
Ein bestimmter serieller Schnittstellentyp. Vgl. Serielle Schnittstelle.
Rückseiten einlesen = Rüc kseiten scannen
Bezieht sich auf die Rückseite des Dokuments, speziell im Duplexmodus.
Scanv or gang
Bezieht sich auf den Einlesevorgang, einschließlich Simplex- und Duplex-Scannen.
Schnittstelle
Eine Verbindung, über die verschiedene Systemkomponenten kommunizieren können. Beispielsweise werden über ein Schnittstellenkabel elektrische Signale zwischen Computer und Scanner übertragen.
SCSI-ID
Dient zur Adressierung eines bestimmten SCSI-Geräts, wenn der Initiator ein Ziel anspricht oder das Ziel eine Rückverbindung zum Initiator herstellt.
Serielle Schnittstelle
Eine Standard-Computerschnittstelle. Hierbei werden Informationen zwischen Geräten auf einer einzigen Leitung übertragen (wenngleich zur Steuerung weitere Leitungen verwendet werden). Serielle Schnittstellen ermöglichen Schnittstellenkabel von mehr als 3 m Länge. Dies ist eine übliche Anforderung in Netzwerkumgebungen, bei denen ein Scanner von mehreren Benutzern gemeinsam verwendet wird.
SETUP-Modus
In diesem Modus kann der Benutzer verschiedene Funktionen offline anzeigen oder einstellen.
Simplex-Scanmodus
In diesem Modus wird nur die Vorderseite des Dokuments eingelesen. Legen Sie die Dokumente mit der Schriftseite nach oben in die Mitte des Vorlagenfaches.
Spiegelbild
Das eingelesene Bild wird symmetrisch zur Hauptabtastrichtung umgeklappt, um ein Spiegelbild des Originalbilds zu erzeugen.
GL-6
Störungen entfernen
Zur Verbesserung der Bildqualität werden isolierte Störungen entfernt, die als weiße Flecken in schwarzen Bereichen bzw. als schwarze Flecken in weißen Bereichen erscheinen.
Strichzeichnungsmodus
Im Strichzeichnungsmodus sind nur die Schwellwert- und Kontrasteinstellungen wirksam. Die Helligkeit kann nicht verändert werden. Der angegebene Schwellwert legt fest, ob weiße oder schwarze Pixel eingelesen werden. Der Strichzeichnungsmodus ist daher sowohl für das Scannen von Text als auch von Strichzeichnungen geeignet.
Temporärer Fehler
Ein vom Benutzer behebbarer Fehler.
TPS
Erweiterungssteckplatz.
V erschleißzähler
Zählt die insgesamt eingelesenen Dokumente, um zu ermitteln, wann Riemen/Rollen ersetzt werden müssen. Die Anzahl der eingelesenen Dokumente wird addiert, bis der Zähler manuell zurückgesetzt wird. Dies sollte beim Austausch der Verbrauchsmaterialien erfolgen.
V or derseiten einlesen = Vorderseiten scannen
Bezieht sich auf die Vorderseite des Dokuments, speziell im Duplexmodus.
Zeitüberschreitung
Die Dauer, die der Scanner nach dem letzten Dokumenteinzug auf das Einlegen der nächsten Dokument wartet. Wird innerhalb der Zeitüberschreitung kein Dokument eingelegt, meldet der Scanner „Paper Empty“ (kein Papier).
GL-7
GL-8

STICHWORTVERZEICHNIS

A3 3-3
A
A4 3-3 Ablagefach 1-2, 2-7 Abmessungen 5-1, 5-2 Abschlusswiderstand 1-1 ADF 1-2, 1-3 ADF
Entriegelungshebel 1-2, 1-3 Modus 1-6
Papierschacht 1-2 Aktivieren des Setup-Modus 7-1 Alarm 1-10 Anschließen
der Schnittstellenkabel 2-6
des Netzkabels 2-5 Auflösung 3-3 Aufstellung 1-5
Bedienfeld 1-2, 1-5
B
Benutzerhandbuch 1-1 Bestandteile 1-4 Betriebsstatus 1-8 Bildverarbeitungsschaltkreis 5-4
Duplex-
modus 3-2 modus (Rückseite) 3-2 modus (Vorderseite) 3-2
Einheiten 1-2
E
Einheiten und Bestandteile 1-2 Einstellen
der Doppeleinzugserkennung 6-3 des IPC-Voreinstellungsmodus 6-4 des Offsets 6-7 der Einzugs-Startzeit 6-6 der SCSI-ID 6-9 der Zeitüberschreitung 6-7
Einzugs-
rollen 1-4, 5-3
Startzeit 6-2, 6-6 Einzugsrichtung 4-1 ENTER, Taste 1-6 Erweiterungssteckplatz 1-2, 1-3 Etikett
A 2-2
B 3-3 EXIT, Taste 1-6
Dichte 3-3, 3-4
D
DLT (Double Letter) 3-3 Dokument-
auflage 1-2, 1-3 fixierung 1-2, 1-3 qualität 4-2 format 4-1 typ 3-5, 4-2
Doppel-
einzugskontrolle 6-2 einzugserkennung 6-3 einzugsfehler 1-9
Format 3-3
F
Gerät
G
H
einschalten 3-1
ausschalten 2-5 Gewicht 5-1
Hochformat 3-2
IN-1
Inhalt des Setup-Modus 6-2
I
Installationsspezifikationen 5-1 IPC
Voreinstellen 6-2, 6-4 Status 6-2, 6-9
Papier-
P
zähler 1-7
richtung 3-2
gewicht 4-2 Previous, Taste 1-6
Kabelanschlüsse 2-5
K
Konventionen iii Kopierpapier 4-2
LCD 1-5
L
LCD-Anzeige 1-6 LED 1-6 Leistungsaufnahme 5-1 Lese-
modus 3-2
seite 3-2 LG (Legal) 3-3 LT (Letter) 3-3
Manueller
M
N
O
Einzugsmodus 3-6
Startmodus 1-6
Netz-
kabel 1-1, 2-5
leistungsaufnahme 5-1
gerätedose 1-2, 1-3
schalter 2-5, 3-1 Next, Taste 1-6
Offset-Einstellung 6-2, 6-7 Option 5-4
Querformatausrichtung 3-2
Q
Rasterbildverarbeitung 3-4
R
Riemen 5-3
Scanner 1-1
S
Schnittstellenanschlüsse 1-2, 1-3 Setup-Modus 6-1, 6-2 Simplex 3-2 Speicher-
abdeckung 1-2, 1-3
status 6-2, 6-9 Spezifikationen 5-1 Start, Taste 1-5, 1-6 Stop, Taste 1-5, 1-6
Tasten
T
U
/LED-Funktion 1-6 Temporärer Fehler 1-9 Transportsicherung 2-4 Trenngummi-Einheit 5-3
Überprüfen der Komponenten 1-1 Überprüfen des IPC-/Speicherstatus 6-9 Überprüfung 2-2 Umgebungsbedingungen 5-1
IN-2
Verbrauchsmaterial 5-3
V
Verschleißzähler 1-7 Vorkehrungen 2-1, 4-2 Vorlagenfach leer 1-9 Vorwort ii
Wärmeentwicklung 5-1
W
WICHTIGER HINWEIS FÜR DEN
BENUTZER i
Zurücksetzen den Verschleißzählers 6-6
Z
(Pfeil nach links), Taste 1-6 (Pfeil nach rechts), Taste 1-6
(Next), Taste 1-6
(Previous), Taste 1-6 (Send To), Taste 1-6 (Start), Taste 1-6 (Stop), Taste 1-6 (Enter), Taste 1-6 (Exit), Taste 1-6
IN-3

Konformitätserklärungen

DE-1
DE-2
Loading...