Fujitsu CD3200 Installation Manual

0 (0)
Fujitsu CD3200 Installation  Manual

English

INSTALLATION MANUAL

Be sure to read this installation manual thoroughly prior to installation. If installation methods or nonstandard parts not specified in this installation manual are used, accidents or injury may result.

Professional installation is required to install this system. Eclipse recommends you to have the system installed at your retailer. Be sure to keep this manual after installation for later reference.

Customer should keep manual for

CD/USB Multi-Source Tuner with Bluetooth® wireless technology

MODEL

CD/USB Multi-Source Receiver with Bluetooth® wireless technology

MODEL

Español

MANUAL DE INSTALACIÓN

Asegúrese de leer completamente este manual de instalación antes de llevar a cabo la instalación. Si se utilizan métodos de instalación o piezas no estándares que no se detallan en este manual de instalación podrían producirse accidentes o lesiones. Se recomienda que quien instale este sistema sea un profesional. Eclipse le recomienda que le instalen el sistema en su negocio minorista. Asegúrese de guardar este manual después de instalarlo para consultas futuras. El cliente debe guardar el manual

Français

MANUEL D'INSTALLATION

Veillez à lire entièrement le présent manuel d'installation avant de procéder aux travaux d'installation. Si vous utilisez des méthodes d'installation ou des pièces non standard qui ne sont pas spécifiées dans ce manuel d'installation, vous vous exposerez à des accidents ou à des blessures.

Confiez l'installation de ce système à des professionnels. Eclipse vous recommande de faire installer ce système par votre revendeur. Veillez à conserver ce manuel après avoir effectué l'installation afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.

Le client doit conserver ce manuel pour

Tip

When installing the main unit, some vehicle models may require the use of items that need to be obtained separately such as a power supply adaptor, radio antenna adaptor or mounting bracket.

1

Main unit

x 1

2

Interconnecting wires

x 1

(Power and speaker wires)(16P)

 

 

 

 

3

Mounting sleeve

x 1

4

Side bracket

x 2

5

Bezel

x 1

6

Hexagonal head bolt (Red:M5x8)

x 4

7

Flat head screw (Red:M5x8)

x 4

8

Stud bolt

x 1

9

Bushing

x 1

10

Remote control

x 1

11

Case (For detachable panel)

x 1

12

Battery

x 2

13

Screw (M2x6)

x 1

*Other accessories (Installation manual, user's manual, other documentation)

1

2

7

8

Consejo

Al instalar la unidad principal, algunos modelos de vehículos pueden necesitar el uso de articulos que deben ser obtenidos por separado como un adaptador de suministro de alimentación, un adaptador de antena de radio o una ménsula de montaje.

1

Unidad principal

x 1

2

Cable de interconexión (Cables de

 

alimentación y bocinas) (16P)

x 1

 

 

 

 

3

Acoplador de montaje

x 1

4

Soporte lateral

x 2

5

Tapa

x 1

6

Perno de cabeza hexagonal (Rojo:M5x8)x 4

7

Tornillo de cabeza plana (Rojo:M5x8)

x 4

8

Tornillo opresor

x 1

9

Codo doble

x 1

10

Control remoto

x 1

11

Estuche (Para panel desmontable)

x 1

12

Batería

x 2

13

tornillo(M2x6)

x 1

*Otros accesorios (Manual de instalación, manual del usuario, otras documentación)

3

4

9

10

Conseil

Lors de l’installation de l’unité principale, il pourra être nécessaire, sur certains modèles de véhicules, d’utiliser des articles vendus séparément tels qu’un adaptateur d’alimentation électrique, un fil d’adaptateur d’antenne de radio ou un support de montage.

1

Unité principale

x

2

Câbles d'interconnexion (câbles de haut-

parleurs et d'alimentation) (16P)

x

 

 

 

 

3

Manchon de montage

x

4

Support latéral

x

5

Biseau

x

6

Boulon à tête hexagonale (rouge:M5x8) x

7

Vis à tête plate (rouge:M5x8)

x

8

Goujon

x

9

Douille

x

10

Télécommande

x

11

Boîtier(pour panneau amovible)

x

12

Batterie

x

13

Vis(M2x6)

x

*Autres accessoires (manuel d’installation, manuel d’utilisation, autres documents)

5

6

11

12

♦For your safety in using the CD72007200 mkmk oror CD3200CD3200 //

Para su seguridad al utilizar el CD7200CD7200 mkmk oo elel CD3200CD3200 // Consignes de sécurité pour l'utilisationilisation dudu CD7200CD7200 mkmk ouou CD3200CD3200

 

 

 

Advertencia

 

 

Avertissement

 

 

Do not install this main unit in locations where

 

 

 

 

 

 

 

No instale este producto en lugares donde

N'installez pas cette unité principale à des

 

it may obstruct the driver's view, or where it

pueda obstruir la visión del conductor o

endroits où elle risque d'obstruer le champ de

 

may endanger passengers in the vehicle,

donde pueda poner en peligro a los pasajeros

vision du conducteur, ou de présenter un

 

otherwise an accident or injury may result.

del vehículo, de lo contrario, podría

danger pour les passagers du véhicule, sinon

 

To prevent damage to the vehicle, confirm the

producirse un accidente o lesiones.

un accident ou des blessures risqueraient de

 

Para prevenir daños en el vehículo, verifique

s'ensuivre.

 

locations of hoses, electrical wiring, and the

Pour éviter d'endommager le véhicule,

 

fuel tank prior to drilling holes to install this

la ubicación de las mangueras, el cableado

 

main unit. Also, take precautions so that the

eléctrico y el tanque de combustible antes de

vérifiez l'emplacement des tuyaux, des fils

 

main unit does not interfere, nor come in

perforar agujeros para instalar este producto.

électriques et du réservoir de carburant avant

 

contact with them, otherwise a fire may result.

Además, actúe con precaución para que el

de percer les orifices pour l'installation de

 

When installing this main unit, never use the

producto no interfiera ni esté en contacto con

cette unité principale. Prenez aussi les

 

ellos, de lo contrario, se puede ocasionar un

précautions nécessaires pour que l'unité

 

existing nuts or bolts that secure parts of the

incendio.

principale n'entre pas en contact avec ces

 

fuel tank, or the steering, or braking systems,

Cuando instale este producto, nunca utilice

composants, sinon un incendie risquerait de

 

otherwise improper steering or braking or a

s'ensuivre.

 

fire may result.

las tuercas ni los pernos que aseguran las

Lorsque vous installez cette unité principale,

 

To prevent a short circuit from occurring,

partes del tanque de combustible o los

 

sistemas de dirección o frenado, de lo

n'utilisez jamais les boulons ou les écrous

 

disconnect the battery's negative terminal

contrario, podría producirse el funcionamiento

existants qui fixent les pièces du réservoir

 

before installing this main unit, otherwise, an

incorrecto de la dirección o de los frenos, o un

d'essence, du système de direction ou de

 

electric shock or injury may result.

incendio.

freinage, sinon des anomalies de la direction

 

When using an existing nut and/or bolt from

Para prevenir un cortocircuito, desconecte la

ou du freinage ou un incendie risqueraient de

 

s'ensuivre.

 

the vehicle to ground this main unit, do not

terminal negativa de la batería antes de

Pour éviter de causer un court-circuit,

 

use any that secure parts of the steering or

instalar este producto. De lo contrario, podría

 

braking systems, otherwise, an accident may

producirse una descarga eléctrica o lesiones.

débranchez la borne négative de la batterie

 

result.

Cuando utilice una tuerca y/o perno existente

avant d'installer cette unité principale, sinon

 

Bundle wires and harnesses with electrical

une électrocution ou des blessures

 

en el vehículo para conectar a tierra este

risqueraient de s'ensuivre.

 

tape or wire ties to prevent them from

producto, no utilice ninguno que asegure

Lorsque vous utilisez un écrou et/ou un

 

interfering with moving parts. If they should

partes de los sistemas de dirección o frenos,

 

entangle with the steering wheel, shift lever,

de lo contrario, podría producirse un

boulon existant du véhicule pour mettre cette

 

or brake pedal, an accident may result.

accidente.

unité principale à la masse, veillez à ne pas

 

Never supply power to another electrical

Ate los cables y arneses con cinta aislante o

utiliser d'écrou ou de boulon qui fixe des

 

composants des systèmes de direction ou de

 

appliance by splicing or tapping into this main

sujetacables para evitar que interfieran con

freinage, sinon un accident risquerait de

 

unit's power wire, otherwise the current

partes en movimiento. Si se enredaran con el

s'ensuivre.

 

capacity of the wire will be exceeded,

volante, la palanca de cambios o el pedal de

Regroupez les câbles et les faisceaux de fils

 

resulting in a fire or electric shock.

frenos, podría producirse un accidente.

 

Never attempt to disassemble or modify the

Nunca suministre energía a otro dispositivo

à l'aide de ruban isolant ou de serre-fils afin

 

d'éviter qu'ils gênent les pièces mobiles. S'ils

 

main unit, otherwise an accident, fire, or

eléctrico uniéndolo o conectándolo a la línea

sont pris dans le volant, le levier de vitesses

 

electric shock may result.

de alimentación (cable) de este producto, de

ou la pédale de frein, un accident risquera de

 

When installing the main unit into a vehicle

lo contrario, se excederá la capacidad actual

s'ensuivre.

 

del cable, lo que ocasionará un incendio o

N'établissez pas l'alimentation électrique à un

 

with a passenger side air bag, do not secure it

descarga eléctrica.

 

to the air bag's cover or in places where it

Nunca intente desarmar ni modificar el producto,

autre appareil électrique en raccordant ou en

 

may impede air bag deployment, otherwise

captant le courant du conducteur (fil)

 

proper air bag operation may not be ensured

de lo contrario, podría producirse un

d'alimentation du produit, sinon la capacité

 

in the event of an accident, causing injury or

accidente, incendio o una descarga eléctrica.

électrique du fil sera dépassée, ce qui

 

death.

Cuando instale el producto en un vehículo

risquerait de causer un incendie ou une

 

When making holes (example: drilling) be

électrocution.

 

con bolsa de aire en el asiento del pasajero,

Ne tentez jamais de démonter ou de modifier

 

sure to wear protective eyewear, otherwise

no lo asegure a la tapa de la bolsa de aire o

 

an injury such as loss of eyesight may result.

en lugares donde pueda impedir el

l'unité principale, sinon un accident, un

 

Exposed wires must be insulated with

despliegue de la bolsa de aire, de lo contrario,

incendie ou une électrocution risquerait de

 

no se podrá garantizar el funcionamento

s'ensuivre.

 

electrical tape, otherwise a short circuit, fire,

correcto de la bolsa de aire en caso de un

Lorsque vous installez l'unité principale dans

 

or electric shock may result.

accidente, lo que causará lesiones o la

 

 

muerte.

un véhicule équipé d'un sac gonflable latéral

 

 

Al hacer agujeros (por ejemplo:

du passager, ne le fixez pas sur le couvercle

 

 

du sac gonflable ou à des endroits où il

 

 

perforaciones) asegúrese de utilizar

risquerait de gêner le déploiement du sac

 

 

protectores de ojos, de lo contrario, podría

gonflable, sinon le sac gonflable risquerait de

 

 

producirse una lesión como la pérdida de la

mal fonctionner en cas d'accident, ce qui

 

 

vista.

pourrait causer des blessures ou un décès.

 

 

Los cables expuestos deben aislarse con

Lorsque vous percez des trous (exemple:

 

 

cinta aislante, de lo contrario, podría

perçage), veillez à mettre des lunettes de

 

 

producirse un cortocircuito, incendio o una

protection, sinon vous risqueriez de vous

 

 

descarga eléctrica.

blesser et de perdre la vue.

 

 

 

 

 

Les fils dénudés doivent être isolés avec du

 

 

 

 

 

ruban isolant, sinon un court-circuit, un

 

 

 

 

 

incendie ou une électrocution risquerait de

 

 

 

 

 

s'ensuivre.

 

 

 

 

 

 

 

 

13

 

 

 

Advertencia

 

 

 

 

 

Do not modify this system for use other than

 

 

 

 

 

 

 

No modifique este sistema para otro uso

Ne modifiez

 

that specified herein. Also, do not deviate

distinto del que aquí se detalla. Tampoco se

d'une façon

 

from the installation procedures described

desvíe de los procedimientos de instalación

manuel.

 

herein; Eclipse will not be held liable for

aquí descritos. Eclipse no se hará

d'installation

 

damages including, but not limited to serious

responsable por daños, los que incluyen,

ce manuel

 

injury, death, or property damage resulting

pero no se limitan a, lesiones graves, muerte

responsabilité

 

from installations that enable unintended

o daños a la propiedad debido a instalaciones

mais non

 

operation.

que ocasionan un funcionamiento no

décès ou

 

This main unit is intended for operation in 12-

intencionado.

d'installations

 

Esta unidad está pensada para funcionar sólo

Cette unité

 

volt DC, negative-grounded vehicles only.

 

Never use it in 24-volt vehicles such as heavy

en vehículos con conexión a tierra negativa

dans des

 

trucks or diesel vehicle with cold-region

de CC de 12 voltios. Nunca la utilice en

mise à la

 

specifications.

vehículos de 24 voltios como camiones de

dans des

 

Do not place the plastic storage bag over a

gran tonelaje o automóviles diesel con

camions

 

especificaciones para regiones frías.

spécifications

 

person's head. It may cause a serious

No coloque la bolsa de almacenamiento de

Ne placez

 

accident or death by suffocation.

 

Do not disassemble or rebuild this main unit.

plastico sobre la cabeza de una persona.

sur la tête

 

Podría producir un serio accidente o muerte

causer un

 

Doing so may cause an accident, fire, or

por asfixia.

suffocation

 

electrical shock.

No desarme ni reconstruya este producto.

Ne démontez

 

When it is necessary to replace the fuse,

 

Hacer esto podría producir un accidente,

cette unité

 

always use a fuse of the correct rating

incendio o descarga eléctrica.

incendie ou

 

(number of amperes). Use of fuses with

Cuando sea necesario reemplazar el fusible,

s'ensuivre.

 

higher amperage ratings may cause a fire.

S'il est

 

Do not operate the main unit in a malfunctioning

siempre utilice un fusible con la clasificación

 

correcta (número de amperes). El uso de

utilisez

 

condition, for instance, when the audio does

fusibles con un amperaje mayor podría

nominale

 

not play. Doing so may result in an accident,

provocar un incendio.

vous utilisez

 

fire, or electrical shock.

No haga funcionar el producto si está en

d'ampérage

 

If an abnormal situation occurs, such as

de s'ensuivre

 

malas condiciones, por ejemplo, cuando el

N'utilisez

 

foreign matter entering or liquid splashing on

audio no funciona.

 

the main unit, or smoke or a strange odor

Hacer esto podría producir un accidente,

fonctionne

 

emitting from the main unit, shut off the main

incendio o descarga eléctrica.

n'émet aucun

 

unit immediately and consult the dealer from

Si se produjera una situación anormal, como

Sinon, un

 

whom you purchased it. Continued operation

électrocution

 

may cause an accident, fire, or electrical

el ingreso de un material extraño o

Si une

 

shock.

salpicadura de líquido en el producto, o humo

 

 

u olor que sale de la unidad, apague el

des corps

 

 

producto inmediatamente y comuníquese con

principale

 

 

el comerciante al que se lo compró. Continuar

celle-ci, ou

 

 

con el funcionamiento podría producir un

fumée ou

 

 

accidente, incendio o descarga eléctrica.

l'unité

 

 

 

 

 

votre

 

 

 

 

 

l'unité

 

 

 

 

 

un incendie

 

 

 

 

 

s'ensuivre.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Precaución

 

 

Précaution

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

For best results, this main unit should be

Para obtener mejores resultados, un

Pour obtenir les meilleurs résultats, cette unité

 

installed by a professional installer.

instalador profesional debería instalar este

principale doit être installée par un installateur

 

Contact the dealer whom you purchased the

producto.

professionnel. Prenez rendez-vous avec votre

 

main unit for an appointment.

Comuníquese con el comerciante al que le

revendeur.

 

When installing this main unit, be sure to use

compró el producto para programar una cita.

Lorsque vous installez cette unité principale,

 

Cuando instale este producto, asegúrese de

 

the supplied mounting hardware. If parts other

veillez à utiliser l'équipement de montage

 

than those supplied are used, the main unit

utilizar el equipamiento de montaje incluido. Si

fourni. Si vous utilisez des pièces autres que

 

may be damaged internally, or may not be

se utilizan otras partes distintas de las

les pièces fournies, l'unité principale risquera

 

held in place securely and become dislodged.

incluidas, la unidad podría dañarse

des subir des dommages internes ou d'être

 

Avoid installing this main unit in places where

internamente o podría no quedar bien sujeta y

mal fixée et de tomber.

 

desplazarse.

Évitez d'installer cette unité principale à des

 

it may get wet, such as near windows, or in

Evite instalar este producto en lugares donde

 

places that are moist or dusty. Presence of

endroits où elle pourrait être mouillée, tels

 

liquid, moisture, or dust inside this main unit

pueda mojarse, como cerca de ventanas o en

qu'à proximité des fenêtres, ou à des endroits

 

can cause short circuiting resulting in smoke

lugares que están húmedos o llenos de polvo.

humides ou poussiéreux.

 

or fire.

La presencia de líquidos, humedad o polvo

Si des liquides, de l'humidité ou de la

 

If this main unit is not connected properly, a

dentro de este producto puede producir un

poussière pénètrent dans l'unité principale,

 

corto circuito que origine humo o incendio.

ceci pourrait causer un court-circuit résultant

 

short circuit, fire, or accident may occur.

Si no se conecta correctamente este

en l'émission de fumée ou de flammes.

 

When routing wires, use precautions to

Si cette unité principale n'est pas connectée

 

producto, podría producirse un cortocircuito,

 

prevent contact of sharp metal parts such as

incendio o accidente.

correctement, un court-circuit, un incendie ou

 

brackets or screw tips, otherwise a short

Cuando guíe los cables, actúe con precaución

un accident risquera de s'ensuivre.

 

circuit, electric shock, fire, or accident may

Lorsque vous acheminez les câbles, prenez

 

result.

para evitar el contacto de partes filosas de

 

Play the audio at a moderate volume level that

metal como abrazaderas o puntas de tornillos,

soin d'éviter tout contact entre les pièces

 

de lo contrario, podría producirse un

métalliques coupantes telles que les supports

 

permits you to hear sounds from outside the

cortocircuito, descarga eléctrica, incendio o

ou les pointes de vis, sinon un court-circuit,

 

vehicle. Driving without being able to hear

accidente.

une électrocution, un incendie ou un accident

 

outside sounds may result in an accident.

Reproduzca el audio en un nivel moderado de

risquerait de s'ensuivre.

 

This main unit must be operated only as on-

Effectuez la lecture audio à niveau de volume

 

volumen que le permita escuchar los sonidos

 

board main unit, or it may cause electrical

fuera del automóvil.

modéré qui vous permette d'entendre les sons

 

shock or injury.

Conducir sin poder escuchar los sonidos

provenant de l'extérieur du véhicule.

 

Do not play distorted sounds for long periods

exteriores puede causar un accidente.

Si vous conduisez sans pouvoir entendre les

 

Se debe operar este producto sólo como un

sons provenant de l'extérieur du véhicule, un

 

of time; the speakers may overheat and cause

accident risquera de s'ensuivre.

 

a fire.

equipo a bordo o puede producir descargas

Cette unité principale ne doit être utilisée que

 

Once installation and wiring have been

eléctricas o lesiones.

 

No reproduzca sonidos distorsionados por

comme équipement de bord, sinon une

 

completed, check vehicle and radio for their

électrocution ou des blessures risqueraient de

 

correct operations.

largos períodos; los parlantes podrían

s'ensuivre.

 

Use supplied wire harness with this main unit.

sobrecalentarse y causar un incendio.

N'effectuez pas la lecture de sons déformés

 

Una vez que haya completado la instalacion y

 

Other manufacturers may use a similar wire

pendant de longues périodes; les haut-

 

harness connector but pin configurations are

cableado, por favor chequie, que todas las

parleurs risqueraient de surchauffer et de

 

incorrect for use with Eclipse main units and

luzes del vehiculo esten funcionando

causer un incendie.

 

can damage the main unit. Prior to powering

correctamente. Para que no valla a producir

Une fois l'installation et le câblage accomplis,

 

up the main unit, make sure the main unit is

una descarga electriaca, accidente o un

 

properly grounded with the vehicle chassis. If

incendio.

vérifiez si le véhicule et la radio fonctionnent

 

no ground is available to the chassis, add a

Utilice el arnés de cables suministrado con la

bien correctement.

 

ground strap from the main unit to the vehicle

Utilisez le faisceau de fils fourni avec l'unité

 

chassis to improve the ground.

unidad. Otros fabricantes pueden utilizar un

 

Do not use with speakers having 1 to 3 ohms

conector del arnés de cables similar pero las

principale. Les autres fabricants peuvent

 

configuraciones de las clavijas no son las

utiliser un connecteur de faisceaux de fils

 

impedance. This main unit is designed to be

correctas para utilizar con los productos

similaire, mais les configurations des broches

 

used with high-powered speakers rated above

Eclipse y puede dañar las unidades. Antes de

ne conviendront pas à l'utilisation avec les

 

50 W with impedance rating between 4 and 8

encender la unidad asegúrese de que esté

unités principales Eclipse et risqueront

 

ohms.

conectada a tierra correctamente con el

d'endommager l'unité. Avant d'allumer l'unité

 

 

chasis del vehículo. Si no está disponible la

principale, veillez à ce que l'unité soit

 

 

conexión a tierra del chasis, agregue una

correctement mise à la masse avec le châssis

 

 

correa de conexión a tierra desde la unidad al

du véhicule. Si aucune masse n'est disponible

 

 

chasis del vehículo para mejorar la conexión a

sur le châssis, ajoutez une bride de masse de

 

 

tierra.

l'unité principale sur le châssis du véhicule

 

 

No la utilice con los parlantes que tienen una

pour améliorer la masse.

 

 

N'utilisez pas de haut-parleurs possédant une

 

 

impedancia de 1 a 3 ohmios. Esta unidad

 

 

está diseñada para utilizarse con parlantes de

impédance de 1 à 3 ohms. Cette unité

 

 

alta potencia superior a 50 W, con una

principale doit être utilisée avec des haut-

 

 

impedancia de entre 4 y 8 ohmios.

parleurs d'une puissance nominale supérieure

 

 

 

 

 

à 50 W et une impédance comprise entre 4 et

 

 

 

 

 

8 ohms.

 

 

 

 

 

 

 

 

♦Installing the main unit /

Instalación de la unidad principal / Installation de l'unité principale

Tip

The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc and any use of such marks by Fujitsu Ten Limited is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.

Consejo

La marca y los logos Bluetooth son

 

marcas registradas propiedad de

 

Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de las

 

marcas por parte de Fujitsu Ten Limited

 

es realizado bajo licencia. As otras

 

marcas registradas y nombres

 

comerciales son propiedad de sus

 

respectivos dueños.

1

funcionamiento

 

correcto, la unidad principal debe estar

 

instalada a menos de 30 grados. Si el

 

ángulo es mayor a 30 grados, podría

 

saltar el CD o podría producirse la

 

eyección incorrecta del CD.

2

necesita separar el panel

 

de control delantero de la unidad

 

principal, utilice el tornillo proporcionado

 

para sujetar el panel de control a la

 

unidad principal.

Conseil

Les logos et la marque du mot

Bluetooth sont des marques déposées, propriétés de Bluetooth SIG, Inc., et toute utilisation de ces marques par Fujitsu Ten Limited est sous licence. Les autres marques commerciales et dénominations commerciales sont celles de leurs propriétaires respectifs.

1 correctement, l'unité principale doit être montée avec un angle de moins de 30 degrés. Si l'angle est supérieur à 30 degrés, des sautes de CD et des éjections incorrectes de CD risqueront de se produire.

Retirez le support d'expédition.

Lorsqu'il est inutile de séparer le panneau de commande avant de l'unité principale, utilisez la vis fournie pour fixer le panneau de commande à l'unité principale.

2

Open /

 

 

Abrir /

/

Ouvrir

Detachable panel /

 

Panel

/

Panneau amovible

 

/

/

13

/

If installing the main unit

 

Si se instala la unidad

 

 

con el acoplador

 

 

 

 

 

el acoplador de montaje en

 

 

abertura del tablero de instrumentos

 

 

de la caja de consola del vehículo.

 

 

un destornillador o herramienta

to secure the mounting sleeve.

 

para doblar las lengüetas del

 

acoplador de montaje para asegurarlo.

unit using the supplied flathead

 

los soportes laterales a la

 

unidad principal utilizando tornillos de

screws.

 

cabeza plana suministrados.

 

 

el tornillo opresor y el codo

main unit.

 

doble en la unidad principal.

5

 

la unidad principal en el

sleeve until it locks in place.

 

acoplador de montaje hasta que se

 

 

trabe en su lugar.

6

 

la parte trasera de la unidad

 

 

principal.

7

 

la tapa en la unidad principal.

Si vous installez l'unité principale à l'aide du manchon de montage

1Insérez le manchon de montage dans l'ouverture du tableau de bord du véhicule ou de la boîte de console.

2Utilisez un tournevis ou un outil similaire pour plier les languettes du manchon de montage pour fixer celui-ci.

3Fixez les supports latéraux sur l'unité principale à l'aide des vis à tête plate fournies.

4Montez le goujon et la bague sur l'unité principale.

5Insérez l'unité principale dans le manchon de montage jusqu'à ce qu'elle se verrouille à sa place.

6Fixez l'arrière de l'unité principale.

7Installez le biseau sur l'unité principale.

Tip

Carefully bind any excess length of wire that is connected to the main unit and secure it to an area of empty space in the vehicle so that it does not dislodge or interfere with the main unit or vehicle-side equipment. If the wires are not handled correctly, operating problems or shortcircuits may occur, and this may result in the danger of fire or other accidents.

Connect all wires before installing the main unit.

Be sure to use the supplied accessory mounting screws (Red: M5 x 8) as the mounting screws. If any other screws are used, they may damage the inside of the main unit.

Be careful not to forcefully push on the main unit's display or buttons during installation. This may result in damage to the main unit.

This installation method is only one example. When installing the main unit to the vehicle, be sure to ask the place of purchase for information on the installation method used.

de

Consejo

Ate cuidadosamente todo exceso de cable conectado a la unidad principal y asegúrelo a un área de espacio vacío en el vehículo para que no se desplace ni interfiera con la unidad principal ni con el equipo lateral del vehículo. Si no manipula correctamente los cables, pueden ocasionarse problemas operativos o cortocircuitos que podrían generar peligros de incendio u otros accidentes.

Conecte todos los cables antes de instalar la unidad principal.

Asegúrese de utilizar los tornillos de montaje adicionales incluidos (Rojo: M5 x 8) como los tornillos de montaje. Si utiliza cualquier otro tornillo, podría dañar el interior de la unidad principal.

Tenga cuidado de no empujar violentamente la pantalla de la unidad principal ni los botones durante la instalación. Esto puede dañar la unidad principal.

Este método de instalación es sólo un ejemplo. Al momento de instalar la unidad principal en el vehículo, asegúrese de solicitar información en el lugar donde realizó la compra sobre el método de instalación utilizado.

Conseil

Attachez soigneusement toute longueur excessive de cordon connecté à l'unité principale, et fixezla dans une zone d'espace libre dans le véhicule, afin que le cordon ne se détache pas ou ne gêne pas l'unité principale ou l'équipement du côté véhicule. Si vous ne manipulez pas correctement les cordons, des anomalies de fonctionnement ou des court-circuits risqueront de se produire, ce qui pourrait causer un incendie ou d'autres accidents.

Connectez tous les câbles avant d'installer l'unité principale.

Veillez à utiliser les vis de montage d'accessoires fournies (rouges : M5 x 8) comme vis de montage. Si vous utilisez d'autres vis, elles risqueront d'endommager l'intérieur de l'unité principale.

Lors de l'installation, veillez à ne pas appliquer une force excessive sur les touches ou sur l'affichage de l'unité principale. Vous risqueriez d'endommager l'unité principale.

Cette méthode d'installation est donnée à titre d'exemple. Lorsque vous installez l'unité principale sur le véhicule, demandez conseil à votre revendeur pour savoir quelle méthode d'installation utiliser.

1

7 x 2

4 5 6 7

Dashboard or console box / Tablero de instrumentos

o caja de consola / Tableau de bord ou boîte de console

Metal of vehicle / Metal del vehículo / Métal du véhicule

9

8

4 x 2

3

5

Loading...
+ 5 hidden pages