Fujitsu AVN4430 Owner's Manual [fr]

MODE D’EMPLOI
DVD-Video / USB Multi-Source Receiver / 4.3" Portable Navigation / Built-in Bluetooth ® wireless technology
"Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil. Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil. Nous vous conseillons de conserver ce manuel en lieu sûr pour vous y reporter ultérieurement."
Les symboles décrits dans ce document apparaissent également sur l’appareil pour assurer une utilisation correcte, éviter les accidents et ne pas endom­mager l’unité. Veillez à bien comprendre la signification de chaque symbole avant de lire ce manuel.
Précautions d’utilisation
Lisez attentivement les informations précédées des symboles suivants afin d’éviter d’endommager l’unité principale et d’utiliser correctement l’appareil.
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique une situation qui pourrait provoquer de graves blessures, voire entraîner la mort en cas de non respect des consignes.
PRÉCAUTION
Ce symbole indique une situation qui pourrait entraîner des blessures ou des détériorations matérielles en cas de manipulation incorrecte ou de non-respect des consignes.
IMPORTANT
Respectez ces consignes afin d’éviter les dysfonctionnements ou les détériorations matérielles. Suivez les instructions fournies dans le cas d’un dysfonctionnement.
ATTENTION
Informations utiles pour une utilisation correcte de l’unité principale.
VÉRIFICATION
Informations dont vous devez tenir compte lors de l’utilisation de l’unité principale.
Veuillez lire la documentation fournie avec le produit, tels que les manuels et les documents de garantie. ECLIPSE ne pourra pas être tenu pour responsable des performances insatisfaisantes du produit en raison du non-respect de ces consignes.
En cas de modification des caractéristiques techniques du produit, il est possible qu’il existe des différences entre le contenu de ce manuel et les fonctions du produit.
Table des matières
Avant l’utilisation
1. Consignes de sécurité .......................................................8
2. Avant l’utilisation.............................................................. 12
Disques...............................................................................................................14
Utilisation
1. À propos de ce récepteur ................................................17
Noms et fonctions des réglages ......................................................................17
Réglages du panneau ....................................................................................................17
Mise sous tension ou hors tension de l’appareil ...........................................18
Passage de l’écran Audio à l’écran Navigation et inversement....................19
Activation et désactivation de l’écran de l’assistant de
navigation personnel ........................................................................................19
Retrait de l’assistant de navigation personnel...............................................19
Utilisation de l’assistant de navigation personnel...........................................................19
Pour retirer l’assistant de navigation personnel de l’unité principale.............................. 19
Fixation de l’assistant de navigation personnel..............................................................20
Utilisation du couvercle audio .........................................................................20
Utilisation du couvercle audio......................................................................................... 20
Installation du couvercle audio....................................................................................... 20
Pour retirer le couvercle audio de l’unité principale........................................................ 20
Microphone mains libres et capteur de lumière.............................................21
Ajustement de l’angle d’affichage ...................................................................21
Insertion/retrait d’un disque.............................................................................22
Étapes pour l’insertion....................................................................................................22
Étapes pour le retrait de CD/DVD ..................................................................................24
Conditions d’utilisation de ce récepteur.........................................................25
2. Configuration de ce récepteur......................................... 26
Configuration de ce récepteur .........................................................................26
Réglages de l’unité principale..........................................................................26
Activation de la tonalité de guidage................................................................................ 26
Activation AUX ...............................................................................................................27
Activation VTR................................................................................................................ 27
Intensité de l’écran auxiliaire .......................................................................................... 27
1
Liaison de la vision nocturne aux phares .......................................................................27
Illumination .....................................................................................................................28
Guidage vocal ................................................................................................................28
Réglage de caméra ........................................................................................................ 28
Zone radio ......................................................................................................................29
Ajustement et réglage de l’écran .....................................................................29
Réglage de la qualité d’image ..........................................................................29
Contraste........................................................................................................................29
Luminosité......................................................................................................................29
Couleur...........................................................................................................................30
Teinte (uniquement pour NTSC) ....................................................................................30
Sélection du mode écran large ........................................................................30
3. Sélection de la source audio ........................................... 32
Sélection de la source audio............................................................................32
4. Réglage du volume........................................................... 33
Réglage du volume............................................................................................33
Coupure temporaire du volume sonore..........................................................33
5. Réglage de la qualité sonore ........................................... 34
Sélection des modes de commande audio.....................................................34
Réglage des GRAVES ...................................................................................................34
Réglage des MOYENNES FRÉQUENCES.................................................................... 34
Réglage des AIGUS ....................................................................................................... 34
Balance entre les haut-parleurs droits et gauches (BALANCE).....................................34
Balance entre les haut-parleurs avant et arrière (FADER)............................................. 35
Réglage du niveau non équilibré....................................................................................35
Sélection de phase (Phase non équilibrée).................................................................... 35
Réglage du filtre de fréquence (filtre passe-bas pour la sortie du caisson de graves)...35
Réglage du mode de contour (LOUDNESS)..................................................................36
Réglage de la fonction SVC (contrôle du volume de source)......................................... 36
Opérations audio
1. Utilisation de la radio .......................................................37
Écoute de la radio..............................................................................................37
Syntonisez la station souhaitée.......................................................................37
Syntonisation manuelle ..................................................................................................38
2
Syntonisation automatique............................................................................................. 38
Sélection d’un canal préréglé......................................................................................... 38
Appui sur une touche de présélection ............................................................................ 38
Sélection d’une bande radio.............................................................................38
Sauvegarde d’une station en mémoire............................................................39
Sauvegarde manuelle ....................................................................................................39
Mémoire de station automatique (ASM).........................................................................39
Balayage des canaux préréglés.......................................................................40
Affichage de la fréquence en cours sur l’écran auxiliaire.............................40
2. Pour utiliser la radio satellite SIRIUS.............................. 41
Écoute de la radio satellite SIRIUS ..................................................................41
Vérification du numéro d’identification SIRIUS..............................................41
Changement de bande SIRIUS.........................................................................42
Sélection du canal à écouter............................................................................42
Recherche d’un canal supérieur ou inférieur dans la catégorie sélectionnée ................ 42
Sélection d’une catégorie............................................................................................... 42
Sélection d’un canal .......................................................................................................42
Sélection d’un canal par entrée directe.......................................................................... 43
Mise en mémoire des canaux...........................................................................43
Sélection d’un canal préréglé...........................................................................44
Balayage des canaux préréglés.......................................................................44
Affichage des informations de l’émission en cours
sur l’écran auxiliaire..........................................................................................44
3. Pour utiliser la radio satellite XM .................................... 45
Écoute de la radio satellite XM.........................................................................45
Vérification du numéro d’identification RADIO ..............................................45
Changement de bande XM................................................................................46
Sélection du canal à écouter............................................................................46
Recherche d’un canal supérieur ou inférieur dans la catégorie sélectionnée ................ 46
Sélection d’une catégorie............................................................................................... 46
Sélection d’un canal .......................................................................................................46
Sélection d’un canal par entrée directe.......................................................................... 46
Mise en mémoire des canaux...........................................................................47
Sélection d’un canal préréglé...........................................................................47
Balayage des canaux préréglés.......................................................................48
3
Affichage des informations de l’émission en cours
sur l’écran auxiliaire..........................................................................................48
4. Utilisation du lecteur CD .................................................. 49
Écoute d’un CD..................................................................................................49
Sélection de la piste souhaitée ........................................................................49
Avance/retour rapide.........................................................................................50
Recherche d’un titre souhaité..........................................................................50
Répétition de la lecture d’une piste.................................................................50
Lecture aléatoire................................................................................................51
Affichage des informations sur l’écran auxiliaire ..........................................51
5. Utilisation du lecteur MP3/WMA...................................... 52
Lecture d’un fichier MP3/WMA.........................................................................52
Sélection du dossier souhaité..........................................................................53
Sélection du fichier musical souhaité.............................................................53
Avance/retour rapide.........................................................................................53
Retour au répertoire racine ..............................................................................53
Recherche du fichier musical souhaité...........................................................54
Répétition d’un fichier musical ........................................................................54
Lecture aléatoire................................................................................................55
Affichage des informations sur l’écran auxiliaire ..........................................56
Passage du format CD-DA au format MP3/WMA et inversement..................56
MP3/WMA ...........................................................................................................57
Normes de fichiers MP3 compatibles.............................................................................57
Fichiers WMA lisibles .....................................................................................................57
Étiquettes ID3/WMA....................................................................................................... 58
Types de supports compatibles...................................................................................... 58
Format des disques........................................................................................................58
Noms de fichiers............................................................................................................. 59
Sessions multiples.......................................................................................................... 60
Lecture de fichiers MP3/WMA........................................................................................60
Affichage du temps de lecture MP3/WMA...................................................................... 60
Création et lecture de fichiers MP3/WMA........................................................60
Téléchargement de fichiers musicaux MP3/WMA à partir d’un site Internet..................60
Conversion d’un CD musical en fichiers MP3/WMA ...................................................... 61
Gravure de fichiers MP3/WMA sur un CD-R/RW...........................................................61
4
Lecture de disques CD-R/CD-RW.................................................................................. 61
6.
Utilisation du lecteur de fichiers musicaux USB
Lecture de fichiers musicaux USB ..................................................................62
Avance/retour rapide.........................................................................................63
Sélection du fichier musical souhaité.............................................................63
Recherche du fichier musical souhaité...........................................................63
Lecture répétée d’un fichier musical...............................................................64
Lecture aléatoire des fichiers musicaux .........................................................64
À propos des périphériques USB ....................................................................65
Normes de mémoires USB compatibles ........................................................................65
Normes de fichiers MP3 compatibles.............................................................................65
Étiquettes ID3.................................................................................................................65
Format de mémoire USB................................................................................................ 66
............ 62
Opérations vidéo
1. Avant d’utiliser le lecteur DVD ........................................67
Avantages des disques numériques polyvalents (DVD) ...............................67
Fonction de langues audio multiples .............................................................................. 67
Fonction d’angles multiples............................................................................................ 67
Fonction d’affichage de sous-titres................................................................................. 67
Disques...............................................................................................................68
Types de disques compatibles ....................................................................................... 68
Code de région du disque compatible............................................................................68
Symboles apparaissant sur les disques ......................................................................... 69
Configuration du disque .................................................................................................69
Produits équipés de la technologie de Macrovision......................................70
Séquence d’utilisation ......................................................................................70
2. Utilisation du lecteur DVD................................................ 71
Visionnement d’un DVD vidéo .........................................................................71
Opérations vidéo ...............................................................................................71
Lecture d’une vidéo ........................................................................................................ 72
Avance/retour rapide...................................................................................................... 72
Avance ou retour rapide en utilisant les boutons de la façade.................................. 72
Avance ou retour rapide en utilisant les touches tactiles ..........................................72
Mise en pause d’une vidéo............................................................................................. 72
Arrêt d’une vidéo ............................................................................................................73
5
Opérations du menu du disque........................................................................73
Recherche d’une vidéo souhaitée ...................................................................73
Recherche par chapitre.................................................................................................. 73
Recherche par numéro de titre....................................................................................... 73
Recherche par numéro de chapitre................................................................................74
Modification de l’affichage des touches tactiles............................................74
Dissimulation des touches tactiles .................................................................................74
Déplacement de l’affichage des touches tactiles ...........................................................75
Modification de l’affichage de l’écran et du mode audio...............................75
Modification de l’angle....................................................................................................75
Modification de la langue des sous-titres .......................................................................76
Modification de la langue audio......................................................................................76
Configuration du lecteur DVD ..........................................................................77
Spécification de la langue audio..................................................................................... 77
Entrée d’un code ....................................................................................................... 78
Spécification de la langue des sous-titres ...................................................................... 78
Entrée d’un code ....................................................................................................... 79
Spécification de la langue de menu ...............................................................................79
Entrée d’un code ....................................................................................................... 79
Spécification du niveau de contrôle parental.................................................................. 80
Sélection de la sortie vidéo ............................................................................................81
Liste des codes de langue................................................................................82
3. Utilisation d’un magnétoscope .......................................83
Activation et désactivation du mode de magnétoscope (VTR).....................83
Lecture du magnétoscope................................................................................84
Modification de l’écran de réglage du magnétoscope...................................84
Mise hors tension du magnétoscope ..............................................................84
Pour utiliser des périphériques audio portatifs
1. Utilisation d’un lecteur iPod ............................................ 85
Écoute du iPod ..................................................................................................85
Avance/retour rapide.........................................................................................86
Sélection du fichier musical ou vidéo souhaité .............................................86
Recherche du fichier musical souhaité...........................................................87
Sélection du mode iPod vidéo .........................................................................88
Lecture................................................................................................................89
6
Pause..................................................................................................................89
Lecture répétée d’un fichier musical...............................................................89
Lecture aléatoire des fichiers musicaux .........................................................89
2. Utilisation du mode AUX.................................................. 90
Activation et désactivation du mode AUX ......................................................90
Écoute d’un lecteur audio portatif...................................................................91
Divers
1. À propos des touches du volant ..................................... 92
Réglage manuel des fonctions des touches du volant..................................92
Compatibilité avec les touches du volant .......................................................93
2. Utilisation d’une caméra arrière ...................................... 96
Lecture d’une vidéo à l’aide de la caméra arrière ..........................................97
Lorsque l’option Camera est réglée sur MANUAL ou AUTO .........................................97
Lorsque l’option Camera est réglée sur AUTO ..............................................................97
Référence
1. Information nécessaire ....................................................99
Si les messages suivants s’affichent ..............................................................99
Si vous croyez qu’un problème de fonctionnement est survenu...............102
2. Caractéristiques.............................................................. 104
3. Pour contacter ECLIPSE ................................................ 106
7

Avant l’utilisation

AVERTISSEMENT

Consignes de sécurité

Ne modifiez pas ce système pour une utilisation autre que celle spécifiée dans ce document. Veillez à respecter scrupuleusement les procédures d’installation décrites dans le présent document. Eclipse ne pourra être tenu responsable des dommages éventuels incluant, sans s’y limiter, les blessures graves, la mort ou tout dégât matériel résultant d’une mauvaise installation qui aurait provoqué une opération inattendue.
La tension requise pour l’unité principale est de 12 Vcc. Vous devez installer l’unité uniquement dans un véhicule équipé d’un circuit électrique avec borne négative à la masse de 12 V. Toute installation contraire à l’utilisation prévue risque d’entraîner de graves dommages sur l’appareil, ainsi que des chocs électriques et des blessures.
Vous ne devez jamais installer l’unité principale dans un emplacement qui gênerait la conduite du véhicule.
N’obstruez jamais la vue du conducteur. N’installez pas l’appareil dans un emplacement qui gênerait le bon fonctionnement des freins, du volant ou de tout système de sécurité, notamment les coussins et ceintures de sécurité.
Avant de percer des trous dans le véhicule pour installer l’unité principale, vous devez vérifier l’emplacement des conduites, des réservoirs, du câblage électrique et de tout autre système et composant afin d’éviter les contacts ou les interférences. En outre, vous devez également prendre les mesures nécessaires pour éviter l’apparition de rouille et de fuites dans la zone de perçage. Dans le cas contraire, un incendie ou un choc électrique peut se produire.
Lors de l’installation de l’unité principale, ne retirez ou ne modifiez aucune des fixations du véhicule (écrous, boulons, vis, loquets et toute autre attache). Prenez soin de ne jamais détacher, déplacer ou modifier le câblage du véhicule (mises à la terre et bandes de court­circuit). Toute modification des composants du véhicule risque d’entraîner un fonctionnement dangereux de ce dernier.
Avant d’installer l’appareil, déconnectez la borne négative (-) de la batterie pour éviter les chocs électriques, les arcs électriques, les incendies et tout endommagement du câblage du véhicule et de l’unité principale.
Fixez le câblage à l’aide de ruban adhésif isolant ou d’attaches en plastique de façon à ce que les câbles ne gênent pas la conduite du véhicule, notamment au niveau de la pédale de frein, du levier de vitesses et du volant. Placez les câbles de manière à ce qu’aucune pièce mobile du véhicule, notamment celles des sièges à réglage électrique, ne frotte contre ces câbles ou ne les écrase ou les endommage.
Pour éviter tout endommagement de l’unité principale et du véhicule, notamment les incendies, ne fournissez pas l’alimentation à une unité principale de manière à poser un risque de surcharge de la capacité du circuit du véhicule. Vous devez systématiquement isoler tout câble d’alimentation ou de connexion. Installez toujours les fusibles, disjoncteurs et relais fournis.
Les coussins de sécurité sont des éléments essentiels du système de sécurité. Lors de l’installation, veillez à ce que l’unité principale n’endommage pas le câblage des coussins ou n’empêche pas leur bon fonctionnement. Les coussins de sécurité doivent pouvoir fonctionner correctement en cas d’accident.
Une fois l’installation terminée, vérifiez le bon fonctionnement de tous les systèmes électriques du véhicule, incluant les phares, l’avertisseur sonore, les feux de freinage et les feux de détresse.
Pour votre protection, n’utilisez jamais de perceuse sans porter de lunettes de protection. Des débris peuvent provoquer d’importantes lésions oculaires, voire la cécité.
8
8
Utilisez un ruban isolant pour isoler les extrémités de tous les câbles, même si ces derniers ne sont pas utilisés. En isolant correctement les câbles, vous évitez tout risque de choc électrique, d’arc électrique et d’incendie.
Certains appareils nécessitent l’utilisation de piles. Veillez à installer l’unité principale de manière à ce que les jeunes enfants ne puissent pas accéder aux piles. En cas d’ingestion de piles, appelez immédiatement un médecin.
Lorsque vous conduisez, ne quittez jamais la route des yeux pour effectuer des réglages sur l’unité principale. Vous devez rester attentif en tout temps pour ne pas causer d’accident; conduisez de façon responsable et ne vous laissez pas distraire par le fonctionnement ou les réglages de l’unité principale.
Le conducteur ne doit pas regarder l’écran en conduisant. Sinon, il pourrait causer un accident.
N’insérez aucun objet étranger dans la fente d’insertion de disque ou le port USB. Vous
risqueriez de provoquer un incendie ou de subir un choc électrique.
Ne désassemblez ni ne modifiez jamais l’unité principale. Sinon, vous pourriez causer un accident, un incendie ou un choc électrique.
Veillez à ce qu’aucun corps étranger ou liquide ne pénètre dans les parties internes de l’unité principale. Sinon, cela pourrait causer de la fumée, un incendie ou un choc électrique.
N’utilisez pas l’unité principale en cas de dysfonctionnement (l’écran ne s’allume pas ou le son n’est pas émis). Sinon, vous pourriez causer un accident, un incendie ou un choc électrique.
Remplacez les fusibles par des fusibles dotés des mêmes capacités et caractéristiques. N’utilisez pas de fusible dont la capacité est supérieure à celle du fusible d’origine. En utilisant un type inapproprié de fusible, vous risquez de provoquer un incendie ou d’importants dégâts.
Si un corps étranger ou un liquide devait pénétrer dans l’unité principale, l’appareil pourrait produire de la fumée ou une odeur inhabituelle. En pareil cas, cessez immédiatement l’utilisation et contactez votre détaillant. L’utilisation de l’unité principale dans ces conditions comporte un risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
Le conducteur ne doit jamais changer de disque ou de mémoire USB lorsqu’il est au volant. Sinon, il pourrait causer un accident. Vous devez arrêter ou stationner votre véhicule dans un endroit sûr avant de retirer ou insérer un disque et/ou une mémoire USB.
L’utilisation incorrecte de sacs en plastique et d’emballages comporte des risques d’étouffement pouvant entraîner la mort. Conservez ces objets hors de la portée des bébés et des enfants. Ne placez jamais de sacs ou d’emballages sur la tête ou la bouche d’une personne.
Stationnez le véhicule dans un endroit sûr et enclenchez le frein à main avant de visionner des DVD ou vidéos. Pour des raisons de sécurité, seul le son des DVD ou vidéos est émis lorsque le véhicule est en mouvement.
9
9
Avant l’utilisation
MISE EN GARDE
Consignes de sécurité
L’installation de cette unité principale et de son câblage requiert des connaissances et de l’expérience. Il est recommandé dans ce cas de faire appel à un professionnel. Adressez-vous à votre détaillant ou un installateur professionnel. Tout câblage incorrect comporte des risques d’endommagement de l’unité principale ou d’interférence avec le bon fonctionnement du véhicule.
Utilisez uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres pièces risque d’endommager l’unité principale ou d’amener d’autres pièces à se détacher ou à tomber de l’unité.
N’installez pas l’unité principale dans des endroits propices à la condensation (ex. : à proximité des conduites d’aération) ou des endroits où elle pourrait entrer en contact avec de l’eau, des niveaux d’humidité élevés, de la poussière ou une fumée grasse. Si de l’eau, de l’humidité, de la poussière ou encore de la fumée grasse pénètre dans l’unité principale, il existe un risque d’incendie, de fumée ou de dysfonctionnement.
N’installez pas l’unité dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou la chaleur directe du système de chauffage. La température à l’intérieur de l’appareil pourrait augmenter, et par conséquent, provoquer des incendies ou des dysfonctionnements.
N’empêchez pas l’air de circuler à travers le radiateur ou les ventilateurs de cet appareil. Si l’air ne peut plus circuler, la température à l’intérieur de l’appareil peut augmenter fortement et provoquer un incendie.
Branchez l’unité en suivant les instructions du manuel d’installation. Une erreur de connexion risque de provoquer un incendie ou un accident.
Installez les câbles de façon à ce qu’ils ne soient pas coincés par des pièces mobiles (ex. : rails des sièges ou autres éléments de fixation de la carrosserie). Une déconnexion ou un court­circuit risquerait de provoquer un accident, un incendie ou un choc électrique.
Installez les câbles de façon à ce qu’ils n’entrent pas en contact avec des pièces métalliques. Le métal risque en effet d’endommager les câbles et, par conséquent, de générer un incendie ou un choc électrique.
Lorsque vous effectuez le câblage de l’unité principale, évitez tout contact avec des surfaces chaudes. Des températures élevées risquent d’endommager le câblage et de provoquer un court-circuit, un arc électrique ou un incendie.
Si vous souhaitez déplacer l’unité principale, renseignez-vous auprès de votre revendeur afin de connaître les instructions de sécurité. Le retrait et l’installation de l’unité principale doivent être effectués par un professionnel.
Maintenez le volume à un niveau raisonnable de manière à pouvoir rester à l’écoute des bruits extérieurs (avertisseur sonore, voix ou sirène). Dans le cas contraire, vous risquez de provoquer un accident.
Veillez à ne pas vous coincer les mains ou les doigts lorsque vous réglez l’angle de l’appareil ou refermez l’écran. Vous risqueriez de vous blesser.
Ne tentez pas d’introduire vos mains ou vos doigts dans la fente d’insertion de disque ou le port USB.
Vous risqueriez de vous blesser.
Pour éviter de vous brûler, ne touchez pas les pièces du dissipateur thermique de l’unité principale.
Réglez le volume à un niveau convenable pour éviter de causer des troubles de l’audition lors de la mise en marche de l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil lorsqu’il émet un son semblable à de la distorsion.
10
10
IMPORTANT
Cette unité principale est équipée d’un système laser. Ne désassemblez ni ne modifiez jamais l’unité principale. En cas de problème, contactez le détaillant où vous avez fait l’acquisition de l’unité principale. Toute modification de l’unité principale risque d’exposer l’utilisateur à des émissions laser (pouvant causer des dommages visuels) ou de provoquer un accident, un incendie ou des chocs électriques.
Si l’unité principale tombe au sol ou si les boutons de l’interface sont endommagés, arrêtez l’unité et contactez le revendeur. Toute utilisation de l’unité dans ces conditions risque de provoquer un incendie ou un choc électrique.
L’impulsion de vitesse du véhicule vous permet d’utiliser la fonction de guidage routier même dans des zones où cette fonction n’est généralement pas disponible (ex. : dans un tunnel). Toutefois, la précision du guidage n’est pas garantie.
Lorsqu’il y a beaucoup de vibrations – comme sur les routes en mauvais état – l’unité principale peut ne pas fonctionner si elle ne parvient pas à lire les données du disque.
De la condensation peut se former sur la lentille servant à lire les CD et DVD, immédiatement après la mise en marche du système de chauffage par temps froid. Attendez environ 1 heure pour que la condensation s’évapore et que l’appareil fonctionne normalement.
Contactez le détaillant où vous avez fait l’acquisition de l’appareil s’il ne fonctionne pas normalement après plusieurs heures.
Lorsque vous utilisez ce récepteur immédiatement après l’avoir acheté ou entreposé pendant qu’il était débranché de la batterie du véhicule, l’emplacement en cours peut ne pas être affiché avec précision. Attendez un instant pour permettre au navigateur GPS de corriger l’affichage.
Après l’achat, les informations enregistrées sur cet appareil de haute précision peuvent être perdues en présence d’électricité statique, de parasites d’origine électrique, de vibration et d’autres influences. Nous vous recommandons de conserver un enregistrement séparé des informations sauvegardées dans l’unité principale.
Veuillez noter que les problèmes suivants ne sont pas couverts par la garantie. a Corruption ou perte des données sauvegardées dans l’unité principale par l’acheteur suite à
un dysfonctionnement, un fonctionnement incorrect de l’unité principale ou tout problème lié, ou en présence de parasites d’origine électrique ou d’autres influences.
b Corruption ou perte des données sauvegardées dans l’unité principale par l’acheteur suite à
une utilisation inappropriée par ce dernier ou une autre personne.
c Corruption ou perte des données sauvegardées dans l’unité principale par l’acheteur suite à
un dysfonctionnement ou une réparation de l’unité principale.
* Veuillez noter qu’en installant ou utilisant l’unité principale, vous consentez à vous conformer
aux consignes ci-dessus.
11
11

Avant l’utilisation

MISE EN GARDE
Avant l’utilisation
Soyez très attentif et conduisez de façon sécuritaire pendant que vous utilisez les réglages audio. Sinon, vous pourriez causer des accidents. De plus, réglez le volume de façon à entendre convenablement les sons provenant de l’extérieur du véhicule.
Une utilisation inappropriée pourrait causer des accidents de la route.
N’utilisez jamais le système en présence d’un problème de fonctionnement quelconque. Si vous remarquez de la fumée, des odeurs ou des bruits inhabituels, éteignez immédiatement l’appareil. Éteignez immédiatement l’appareil audio en pareilles situations.
Faites preuve de prudence en ce qui concerne la température à l’intérieur du véhicule.
Par temps chaud, la température peut augmenter à l’intérieur du véhicule.
Attendez que la température soit moins élevée à l’intérieur du véhicule avant d’utiliser ce récepteur.
Vous risquez alors de l’endommager.
Ne démontez ou ne modifiez pas ce récepteur. Comme l’unité principale dispose d’une structure conçue avec
précision, vous devez consulter votre détaillant lorsque vous constatez une diminution du niveau de performance.
N’appliquez pas de force excessive sur le moniteur. Vous risquez alors de l’endommager.
12
12
Ne laissez pas le moniteur en position inclinée lorsque vous ne l’utilisez pas.
Sinon, il pourrait être endommagé.
N’insérez pas d’objets autres que des disques dans le fente d’insertion.
Vous risquez alors de l’endommager.
Assurez-vous de ne pas coincer vos doigts ou des objets à l’arrière du moniteur lorsque vous le refermez.
Sinon, vous pourriez vous blesser ou endommager l’unité principale.
Lors du retrait d’un disque de l’unité principale, retirez-le dans le sens horizontal.
Ne tirez pas vers le haut ou n’appuyez pas vers le bas avec force pendant que vous retirez le disque.
Le retrait incorrect peut égratigner le disque, faire en sorte que le récepteur émette des bruits inhabituels, ou causer d’autres dommages.
13
13
Avant l’utilisation
ATTENTION
Avant l’utilisation

Disques

En cas de pluie ou de temps froid, de la condensation peut se former sur l’intérieur des vitres de la voiture, ainsi que sur l’unité principale. Dans cette situation, la lecture du disque peut être saccadée, voire impossible. Avant de reprendre la lecture, aérez quelques instants le véhicule afin que la buée disparaisse.
En cas de problème, la fonction de lecture s’arrête automatiquement pour protéger les pièces internes. Si le lecteur ne fonctionne pas même lorsque vous suivez les instructions à l’écran, l’appareil peut être défectueux. Consultez le détaillant où vous en avez fait l’acquisition.
La lecture risque d’être interrompue par intermittence si le lecteur est soumis à d’importantes vibrations pendant que vous roulez sur une route en mauvais état.
Veuillez ne pas utiliser les nettoyants pour lentilles disponibles sur le marché car ils pourraient endommager le capteur du lecteur.
Format de disques
Cet appareil permet la lecture d’un disque audio ou disque vidéo DVD portant l’un des
symboles ci-dessous. Pour l’utilisation d’un disque DVD±R/RW (DVD±inscriptible/réinscriptible), veuillez noter
que seuls les disques dont les contenus sont enregistrés en mode vidéo peuvent être lus. Les disques dont les contenus sont enregistrés en mode d’enregistrement vidéo (VR) et en mode audio ne peuvent pas être lus.
Le format Dolby Digital est pris en charge et les disques avec le logo suivant peuvent être
lus.
Ce produit est fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole du double D sont des marques de commerce déposées de Dolby Laboratories.
Il est possible qu’un CD-R (CD inscriptible) ou CD-RW (CD réinscriptible) ne soit pas lu
par l’unité principale en raison de caractéristiques spéciales ou conditions d’enregistrement du disque, d’égratignures, de saleté ou de détérioration causée par le rangement dans le véhicule pendant une période prolongée. De plus, les CD-R ou CD­RW qui ne sont pas finalisés et les CD-R ou CD-RW enregistrés au format UDF ne peuvent pas être lus.
Il est possible qu’un DVD±R/RW (DVD±inscriptible/réinscriptible) ne soit pas lu par ce
récepteur en raison de caractéristiques spéciales ou conditions d’enregistrement du disque, d’égratignures, de saleté ou de détérioration causée par le rangement dans le véhicule pendant une période prolongée. De plus, les DVD±R/RW qui ne sont pas finalisés ne peuvent pas être lus. Il peut être impossible de lire un disque enregistré sur un ordinateur personnel, selon la configuration de l’application utilisée et l’environnement informatique.
14
14
La fonction CD-TEXT peut être utilisée uniquement avec les CD au format CD-Text
disponibles sur le marché. Les caractères inscrits sur les CD-R et CD-RW peuvent ne pas s’afficher correctement.
N’utilisez pas de CD ou disques See Through possédant une zone d’enregistrement
transparente ou semi-transparente, car il pourrait être impossible de les insérer, de les retirer ou de lire leurs contenus.
Les CD avec protection contre la copie (CCCD) peuvent ne pas être lus car ils ne sont
pas conformes à la norme CD officielle.
Manipulation des disques
N’exposez pas les disques à la lumière directe du soleil; rangez
chaque disque dans un boîtier de protection. Sinon, les disques pourraient se déformer et devenir illisibles.
N’appliquez pas de ruban à base de papier sur la face d’enregistrement ou l’étiquette d’un disque. Cela pourrait l’endommager.
Pour éviter d’endommager l’unité principale, n’insérez pas de disque déformé ou fendu dans le lecteur.
Ne touchez pas le côté du disque comportant la zone d’enregistrement (aux couleurs de l’arc-en-ciel). Sinon, vous pourriez salir le disque et causer une lecture intermittente.
Lorsque vous utilisez un disque sale, sa surface peut s’égratigner et causer une lecture intermittente. Utilisez un produit nettoyant pour disques compacts disponible dans le commerce et essuyez doucement la surface du disque en partant du centre vers les bords.
15
15
Avant l’utilisation
Bague de CD
Avant l’utilisation
CD neufs
Vous avez certainement déjà remarqué que les bords de
l’orifice central ou l’extérieur de certains disques neufs sont rugueux. En pareil cas, servez-vous du côté d’un stylo à bille pour enlever ces bavures ou écailles avant d’utiliser le disque neuf. Sinon, ces bavures ou écailles pourraient se retrouver sur le côté de l’enregistrement et empêcher la lecture.
Disques loués
N’utilisez pas de disque loué portant des traces de colle, de
ruban adhésif ou d’étiquette. Il risquerait de se coincer à l’intérieur de l’appareil et de causer des dommages.
CD de forme irrégulière
Cet appareil ne permet pas la lecture des CD de forme octogonale ou particulière (ex. : coeur). Ne tentez pas de les lire, même à l’aide d’un adaptateur, car ils risquent d’endommager le lecteur.
Bords rugueux
Stylo à bille
Bords rugueux
Ruban cellophane
Surface gravée
Accessoires pour disque
N’utilisez pas d’accessoires (stabilisateurs, enveloppes
protectrices, produits nettoyants pour lentilles laser, etc.) vendus pour « améliorer la qualité sonore » ou « protéger les CD ». Toute modification de l’épaisseur du CD ou de ses dimensions extérieures suite à l’utilisation de ces accessoires peut entraîner des problèmes de lecture.
Veillez à ne PAS poser de protection en forme d’anneau (ou autre accessoire) sur vos disques. Ces bagues de protection disponibles sur le marché sont supposées protéger les disques et améliorer la qualité sonore (et limiter les effets de vibration), mais elles provoquent généralement plus de mal que de bien. Les problèmes les plus fréquents sont les problèmes d’insertion/éjection et de lecture (« No playback ») survenant lorsque la bague de protection se détache dans le mécanisme du disque.
16
16

Utilisation

Ecran de l'assistantde navigation personnel
Écran auxiliaire
Microphone Capteur de luminosité

À propos de ce récepteur

Noms et fonctions des réglages

Vous pouvez faire fonctionner ce récepteur en appuyant sur les boutons du panneau (réglages du panneau) ou en touchant les réglages affichés à l’écran (touches tactiles).
Réglages du panneau
Appuyez sur les réglages du panneau pour faire fonctionner l’appareil.
a Bouton [SRC]
b Bouton [MUTE]
c Bouton [CTRL]
d Molette [VOL] Réglage de volume.
e Bouton [SCREEN AV/NAV]
f Bouton [BAND]
g
17
Bouton [SELECT (sélection vers la droite/gauche)]
Appui bref : Sélection de la SOURCE. Appui long (plus d’une seconde) : Désactivation du mode audio. Appui long (plus de 5 secondes) : Mise hors tension de l’appareil. Appui bref : Activation ou désactivation de la fonction MUTE. Appui long : Désactivation de l’écran de l’assistant de navigation
personnel. Appui bref : Sélection des réglages audio. Appui long : Sélection de l’écran de réglage à partir du mode vidéo.
Vous pouvez sélectionner le mode de réglage lorsque l’assistant de navigation personnel est branché et que le réglage PWR est sur OFF.
Appui bref : Passage de l’écran NAVI à l’écran AV et inversement. Activation de l’écran de l’assistant de navigation personnel lorsqu’il est désactivé.
Appui long : Affichage de l’écran CAMERA lorsqu’une caméra est branchée.
Changement de bandes ou de format de lecture, entre CD-DA et MP3 (WMA).
Appui bref : Syntonisation des stations de radio, sélection des pistes CD/MP3/WMA, iPod et USB, ou sélection des chapitres d’un DVD.
Appui long : Syntonisation des stations de radio préréglées, sélection des pistes CD/MP3/WMA, iPod et USB, ou avance/retour rapide d’un DVD.
17
Utilisation
AVERTISSEMENT
IMPORTANT
À propos de ce récepteur
Appui bref : Syntonisation des stations de radio en effectuant une recherche vers le haut/bas. Sélection des dossiers en mode CD (MP3/
Bouton [SELECT (haut/
h
bas)]
i Bouton [TEXT]
Bouton [ (OPEN/
j
EJECT)] (ouverture/ éjection)
k Bouton [Release] (retrait)

Mise sous tension ou hors tension de l’appareil

Lorsque l’appareil est mis sous tension, la fonction activée en dernier (ex. : lecteur de CD ou syntoniseur) lors de la mise hors tension est restaurée. Lorsque le véhicule ne dispose pas d’un commutateur d’allumage doté d’une position ACC, l’appareil doit être mis hors tension avec précaution. Reportez­vous à l’étape 2 ou l’étape 3 lors de sa mise hors tension.
Lorsque vous mettez l’unité principale sous tension pour la première fois ou après le débranchement de la batterie (ex. : pour la maintenance du véhicule), elle démarre en mode FM. Les stations de radio sont alors recherchées automatiquement (ASM – mode de recherche automatique) et enregistrées sous les numéros préréglés [1] à [6].
Si le commutateur de votre véhicule n’est pas doté d’une position « ACC », un appui long sur le bouton [SRC] vous permettra de mettre l’appareil hors tension.
WMA). Appui long : Recherche des stations de radio vers le haut/bas. Appui long sur le bouton BAS : Retour au répertoire racine en mode
MP3/WMA. Sélection du titre ou de l’affichage lorsque l’assistant de navigation
personnel est installé. Le mode de réglage en cours est affiché lorsque l’assistant de
navigation personnel est retiré. Appui bref : Éjection du disque ou ouverture et fermeture de la façade. Appui long : Inclinaison de la façade étape par étape ou éjection du
disque lorsque la façade est ouverte. Retrait du côté droit de l’assistant de navigation personnel de l’unité
principale.
L’appareil se met en marche.
Toutes les sources audio sont
L’appareil est mis hors tension.
Lorsque la source audio est mise hors tension, l’écran de navigation s’affiche en continu aussi longtemps qu’’il est sélectionné.
Lorsque l’appareil est hors tension,
1
appuyez sur le bouton [SRC].
Lorsque l’appareil est sous tension,
2
maintenez le bouton [SRC] enfoncé pendant au moins 1 seconde.
désactivées.
Lorsque l’appareil est sous tension,
3
maintenez le bouton [SRC] enfoncé pendant au moins 5 secondes.
18
18
ATTENTION
IMPORTANT

Passage de l’écran Audio à l’écran Navigation et inversement

Chaque fois que vous appuyez sur le
1
bouton [SCREEN AV/NAV], l’affichage passe de l’écran AUDIO à l’écran NAVIGATION ou inversement.

Activation et désactivation de l’écran de l’assistant de navigation personnel

Lorsque l’écran de l’assistant de
1
navigation personnel est activé, maintenez le bouton [MUTE] enfoncé pendant au moins 1 seconde.
L’écran de l’assistant de navigation personnel est désactivé.
Lorsque l’écran de l’assistant de
2
navigation personnel est désactivé, appuyez sur le bouton [SCREEN AV/ NAV].

Retrait de l’assistant de navigation personnel

Utilisation de l’assistant de navigation personnel
La fonction de navigation reste opérationnelle même lorsque l’assistant de navigation personnel est désolidarisé du corps de l’appareil.
Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’assistant de navigation personnel, reportez­vous au manuel d’utilisation correspondant.
Pour retirer l’assistant de navigation personnel de l’unité principale
Lors du retrait de l’assistant de navigation personnel, assurez-vous de ne PAS toucher sa partie arrière.
Après le retrait de l’assistant de navigation personnel, fixez le couvercle de connecteur sur sa partie arrière.
Assurez-vous de ne pas brancher l’assistant de navigation personnel à ce récepteur sans avoir retiré le couvercle de connecteur de la partie arrière.
De même, lorsque vous remettez l’assistant de navigation personnel en place, n’exercez pas de pression directe dessus.
Si l’assistant est humide, ne le fixez pas sur l’unité principale.
L’écran de l’assistant de navigation personnel est activé.
19
19
Utilisation
À propos de ce récepteur
Appuyez sur le bouton [Release]
1
(retrait).
Le côté droit de l’assistant de navigation personnel se détache de ce récepteur.
Retirez l’assistant.
2
Saisissez l’assistant par le côté droit, soulevez-le et tirez-le vers vous pour le retirer.
Fixation de l’assistant de navigation personnel
Enclenchez le côté gauche de
1
l’assistant sur ce récepteur.
Placez le loquet à l’extrémité gauche de l’assistant dans la cavité située sur l’unité principale.
Fixez l’assistant à ce récepteur.
2
Appuyez sur le côté droit de l’assistant jusqu’à ce qu’il s’enclenche.

Utilisation du couvercle audio

Utilisation du couvercle audio
Après le retrait de l’assistant de navigation personnel, nous vous recommandons d’utiliser le couvercle audio (en option) sur ce récepteur.
Installation du couvercle audio
Placez l’extrémité gauche du
1
couvercle audio sur ce récepteur.
Placez le loquet à l’extrémité gauche du couvercle audio dans la cavité située sur l’unité principale.
Placez la totalité du couvercle audio
2
sur ce récepteur.
Appuyez sur le côté droit du couvercle audio de façon à ce qu’il s’enclenche.
Pour retirer le couvercle audio de l’unité principale
Appuyez sur le bouton [Release]
1
(retrait).
Vous retirez alors le côté droit du couvercle audio de l’unité principale.
Retirez le couvercle audio.
2
20
Saisissez le couvercle audio par le côté droit, soulevez-le et tirez-le vers vous pour le retirer.
20
IMPORTANT
MISE EN GARDE
IMPORTANT
Microphone mains libres
Microphone mains libres intégré
Capteur de luminosité
et capteur de lumière
L’assistant de navigation personnel est équipé d’un microphone mains libres intégré et d’un capteur de lumière. Pour plus de détails sur l’utilisation de la fonction d’appel mains libres ou la configuration des réglages du capteur de lumière, reportez-vous au manuel d’utilisation de l’assistant de navigation personnel.
Le fait d’appuyer un objet pointu contre le microphone mains libres ou le capteur de lumière risque de les endommager.
Si vous avez de la difficulté à entendre la voix lors des appels mains libres, ajustez l’angle d’inclinaison du panneau avant et tentez de pointer le microphone vers vous.

Ajustement de l’angle d’affichage

N’insérez pas de disque lorsque l’écran est incliné. Sinon, vous pourriez égratigner ou endommager le disque ou ce récepteur.
Lors de l’ajustement de l’angle d’affichage, respectez les consignes ci-dessous.
Véhicule à transmission automatique (TA) :
Ajustez l’angle d’affichage de façon à ne pas empêcher le conducteur de régler le levier de vitesses sur la position « P », « r » ou « N ». (En cas de contact avec le levier de vitesses, n’inclinez pas l’écran.)
Véhicule à transmission manuelle (TM) :
Ajustez l’angle d’affichage de façon à ne pas empêcher le conducteur de régler le levier de vitesses sur la position « 1 », « 3 », « 5 » ou « r ». (En cas de contact avec le levier de vitesses, n’inclinez pas l’écran.)
Maintenez le bouton [ (OPEN/
1
EJECT)] (ouverture/éjection) enfoncé pendant au moins 1 seconde.
Vous pouvez modifier l’angle d’inclinaison en une étape à chaque fois que vous appuyez sur ce bouton.
L’angle peut être modifié par intervalles de 5°, et l’inclinaison maximale est de 30°.
Lorsque l’écran reflète la lumière ambiante, vous pouvez ajuster l’angle d’affichage.
Lorsque vous ajustez l’angle d’affichage, assurez-vous de ne pas vous coincer les doigts. Sinon, vous pourriez vous blesser ou faire tomber l’écran.
21
21
Utilisation
ATTENTION
MISE EN GARDE
IMPORTANT
À propos de ce récepteur
Vous pouvez ouvrir l’écran même lorsqu’il est incliné. Lorsque vous fermez l’écran, il retourne à l’angle préréglé.
Si vous inclinez l’écran et que vous tournez la clé de contact sur la position OFF, l’écran retournera à la position verticale. Toutefois, lorsque vous tournez la clé de contact sur la position ACC ou ON, l’écran retourne à l’angle préréglé.
Pour écouter de la musique, insérez un CD dans la fente d’insertion. Pour visionner un film, insérez un DVD dans cette fente.
Étapes pour l’insertion

Insertion/retrait d’un disque

Il se peut que vous ne parveniez pas à ouvrir ou fermer l’écran lorsque le levier de vitesses est réglé sur P dans un véhicule à transmission automatique ou sur 1/3/5 ou R dans un véhicule à transmission manuelle, ou lorsqu’une bouteille ou un objet semblable est placé dans le porte­gobelet. Pour ouvrir ou fermer l’écran de façon sécuritaire, réglez d’abord le levier de vitesses sur N (véhicule à transmission automatique) ou la position Neutre (véhicule à transmission manuelle), ou videz le porte-gobelet. Veillez à ce que le véhicule ne se déplace pas en enclenchant le frein à main et en appuyant correctement sur la pédale de frein de façon à prévenir les dommages ou les blessures.
Ne déposez pas de contenant ou récipient sur l’écran pendant qu’il est ouvert. Vous risqueriez de l’endommager.
N’appuyez pas sur le bouton [ (OPEN/ EJECT)] (ouverture/éjection) pendant l’insertion d’un disque dans la fente.
22
22
Ce récepteur peut lire les CD de 8 cm et les DVD de 8 cm. Pour éviter de causer des problèmes de lecture, insérez le disque sans utiliser d’adaptateur.
Appuyez sur le bouton [ (OPEN/
Disque CD, MP3/WMA, DVD
1
EJECT)] (ouverture/éjection).
L’écran et la fente d’insertion du disque s’ouvrent.
Insérez un disque dans la fente.
2
L’écran se ferme automatiquement pendant l’insertion du disque.
Tenez correctement le DVD ou CD (en insérant un doigt dans l’orifice central et en tenant le rebord avec un autre doigt), placez le côté de l’étiquette vers le haut, puis insérez le disque dans la fente.
Lorsque vous insérez un DVD dans la fente, son film est lu en mode DVD.
Lorsque vous insérez un CD dans la fente, sa musique est lue ou la lecture MP3/ WMA démarre.
23
23
Utilisation
IMPORTANT
À propos de ce récepteur
Étapes pour le retrait de CD/DVD
Lors du retrait d’un disque, respectez les
consignes ci-dessous.
Véhicule à transmission automatique (TA) :
Si vous avez de la difficulté à retirer le disque lorsque le levier de vitesses est sur la position P, placez-le sur la position N. (Si votre véhicule est muni d’un levier de vitesses sur colonne de direction, placez­le sur la position P ou N.)
Véhicule à transmission manuelle (TM) :
Si vous avez de la difficulté à retirer le disque lorsque le levier de vitesses est sur la position «1», «3», «5» ou «r », placez-le sur la position Neutre.
Ne fermez JAMAIS l’écran lorsque le disque en cours d’éjection est dans la fente. En ne respectant pas cette consigne, vous pourriez égratigner ce récepteur ou le disque.
Ne poussez pas sur l’écran et ne le fermez pas manuellement car vous pourriez l’endommager.
Si du jus ou tout autre liquide devait être renversé sur l’écran, essuyez et nettoyez­le immédiatement. Sinon, l’écran pourrait être endommagé.
Pour protéger l’écran de la chaleur et la poussière, laissez-le fermé lorsque vous n’insérez ou ne retirez pas un disque.
Si le disque n’est pas éjecté (comme par exemple, s’il est coincé), maintenez le
bouton [ (OPEN/EJECT)] (ouverture/ éjection) enfoncé pendant plus de 5 secondes.
Appuyez sur le bouton [ (OPEN/
1
EJECT)] (ouverture/éjection).
L’écran s’ouvre alors et le disque est éjecté.
Après l’éjection du disque, appuyez
2
sur le bouton [ (OPEN/EJECT)] (ouverture/éjection).
24
24
MISE EN GARDE

Conditions d’utilisation de ce récepteur

Ce récepteur peut ou ne peut pas fonctionner dans les conditions suivantes (positions de la clé de contact).
Lors de l’installation de cet appareil dans un véhicule, veuillez vous assurer de brancher le signal du frein à main. Cet appareil ne fonctionnera pas correctement si le signal du frein à main n’est pas branché.
c : Utilisable; × : Inutilisable
Commutateur d’allumage
OFF
(LOCK)
Fonction audio × c
Fonction vidéo × c
* Les images des DVD, iPod vidéo et magnétoscopes ne sont PAS affichées pendant la conduite.
ACC/ON avec
le frein à main
enclenché
ACC/ON avec le frein
à main relâché
Pour des raisons de sécurité, certaines fonctions sont inutilisables.
Pour votre sécurité, seules les fonctions de guidage vocal et de lecture musicale sont
*
activées.
Écran ouvert
× Le guidage vocal se
poursuit.
× Le guidage vocal se
poursuit.
25
25
Utilisation
ATTENTION
Enable guide tone
Enable guide tone

Configuration de ce récepteur

Configuration de ce récepteur

Vous pouvez sélectionner la tonalité de guidage, le niveau d’illumination et d’autres fonctions pratiques de ce récepteur.

Réglages de l’unité principale

Maintenez le bouton [SRC] enfoncé
1
pendant au moins 1 seconde pour désactiver le mode audio.
Appuyez sur le bouton [SCREEN AV/
2
NAV] pour accéder à l’écran Audio.
Maintenez le bouton [CTRL] enfoncé
3
pendant au moins 1 seconde.
Activation de la tonalité de guidage
Vous pouvez activer ou désactiver l’option « Guide tone ». Lorsqu’elle est activée, la tonalité de guidage est émise au moment où vous appuyez sur un bouton.
Touchez .
1
L’option est activée et désactivée à chaque fois que vous touchez
.
Touchez .
2
Touchez .
3
La tonalité de guidage est émise uniquement lorsque la fonction audio (autre que celle d’un iPod/périphérique USB) est utilisée.
Next
Done
26
26
Activation AUX
Enable AUX
Next
Enable VTR
Next
Done
Link night view to headlight
Done
Intensité de l’écran auxiliaire
Vous pouvez activer ou désactiver l’option « AUX ». Lorsqu’elle est activée, vous pouvez sélectionner l’entrée AUX.
Touchez .
1
L’option est activée et désactivée à chaque fois que vous touchez
Touchez .
2
Touchez .
3
Activation VTR
Vous pouvez activer ou désactiver l’option VTR. Lorsqu’elle est activée, vous pouvez sélectionner l’entrée VTR.
Touchez .
1
L’option est activée et désactivée à chaque fois que vous touchez
Enable VTR
Enable AUX
.
Done
.
Lorsque cette option est activée, l’intensité de l’écran auxiliaire est modifiée au moment où vous allumez les lumières de la voiture (feux arrière, de position et de plaque d’immatriculation).
Touchez .
1
L’option est activée et désactivée à chaque fois que vous touchez
Dim sub-display
Touchez .
2
Touchez .
3
Liaison de la vision nocturne aux phares
Lorsque cette option est activée, l’écran de l’assistant de navigation personnel passe en mode de vision nocturne lorsque vous allumez les phares du véhicule.
Touchez
1
Dim sub-display
.
Next
Done
.
Touchez .
2
Touchez .
3
27
L’option est activée et désactivée à chaque fois que vous touchez
Link night view to headlight
Touchez .
2
Touchez .
3
Next
.
27
Utilisation
Next
Change
Change
Next
Change
Change
Configuration de ce récepteur
Illumination
Vous pouvez sélectionner les couleurs d’illumination.
Touchez .
1
Touchez .
2
La couleur d’illumination alterne entre le bleu et le rouge lorsque vous touchez
.
Touchez .
3
Guidage vocal
Sélectionnez le canal de guidage vocal Right (droit) ou Left (gauche).
Touchez .
1
Done
Réglage de caméra
Réglez cette option sur le mode d’opération AUTO ou MANUAL.
En mode AUTO, la vue de caméra s’affiche sur l’écran de l’assistant de navigation personnel lorsque vous placez le levier de vitesses sur la position de recul ou que vous appuyez sur le bouton [SCREEN AV/NAV] de façon prolongée. En mode MANUAL, la vue de caméra s’affiche lorsque vous appuyez sur le bouton [SCREEN AV/NAV] de façon prolongée.
Touchez .
1
Touchez .
2
Vous alternez entre les modes AUTO et MANUAL lorsque vous touchez .
Touchez .
3
Next
Change
Done
28
Touchez .
2
Vous alternez entre les canaux de guidage vocal droit et gauche lorsque vous touchez
Touchez .
3
28
Change
.
Done
Loading...
+ 78 hidden pages