3.1. Accessoires pour la pose de l’unité intérieure 6
3.2. Accessoires pour la pose de l’unité extérieure 6
3.3. Accessoires en option 7
4. CHOIX DE L’EMPLACEMENT DES UNITÉS 8
4.1. Unité intérieure 9
4.2. Unité extérieure 9
5. INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE 11
5.1. Choix de la sortie pour le raccordement 11
5.2. Comment préparer le passage de la tuyauterie ? 11
5.3. Installation du support mural 12
5.4. Passage du tuyau d’évacuation des condensats et des liaisons frigorifiques 12
5.5. Mise en place de l’unité intérieure 13
6. INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE 14
7. RACCORDEMENT DES LIAISONS FRIGORIFIQUES 15
8. MISE EN SERVICE DE L’INSTALLATION16
8.1. Test d’étanchéité (mise en pression des liaisons frigorifi ques et de l’unité intérieure) 16
8.2. Tirage au vide des liaisons frigorifi ques et de l’unité intérieure 16
8.3. Charge complémentaire (si nécessaire)17
8.4. Mise en gaz de l’installation 17
8.5. Vérifi cations de l’absence de fuites sur le circuit 18
8.6. Essais de l’appareil 18
8.7. Fin de la mise en service 18
9. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 18
9.1. Caractéristiques de l’alimentation 18
9.2. Câblage de l’interconnexion sur l’unité intérieure 19
9.3. Connexion des câbles etfils électriques sur les borniers 20
9.4. Câblage de l’interconnexion et de l’alimentation sur l’unité extérieure 20
10. FINITIONS 21
11. DÉMONTAGE ET REMONTAGE DE LA FAÇADE ET DE LA GRILLE D’ENTRÉE D’AIR 22
11.1. Démontage de la façade et de la grille d’entrée d’air 22
11.2. Remontage de la façade et de la grille d’entrée d’air 23
12. RÉCUPÉRATION DU FLUIDE DANS L’UNITÉ EXTÉRIEURE 24
JUIN 2011
1
NI 923 324 A
SOMMAIRE
13. INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE INFRAROUGE DE SÉRIE 24
13.1. Réglage de la télécommande 24
13.2. Installation de la télécommande 25
13.3. Paramétrage de la télécommande 25
13.4. Codage de la télécommande 26
14. INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (EN OPTION) 27
14.1. Installation de la télécommande 27
14.2. Méthode de câblage de la télécommande 28
14.3. Paramétrage des micro-interrupteurs 28
14.4. Méthodes d’installations spéciales 29
14.5. Mise sous tension 30
14.6. Opération de test 30
14.7. Paramétrage de la mesure de température d’ambiance dans une pièce 31
14.8. Paramétrage des fonctions 32
15. FONCTIONS ET PARAMETRES A REGLER 33
16. ESSAIS DE FONCTIONNEMENT 35
17. INSTALLATION DES KITS OPTIONNELS 38
17.1. Avant l’installation de la télécommande fi laire 38
17.2. Modifi cation du câble de la télécommande fi laire38
17.3. Modifi cation du contact entrée/sortie externe 38
17.4. Démontage du couvercle du boîtier électrique et du cache d’affi chage 38
17.5. Connexion des câbles sur la carte électronique 39
17.6. Remontage du couvercle du boîtier électrique et du cache d’affi chage 40
18. EXPLICATIONS POUR L’UTILISATEUR40
19. ENTRETIEN ET MAINTENANCE 41
JUIN 2011
2
NI 923 324 A
AVERTISSEMENTS
1. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
Cet appareil fait partie d’un ensemble consti-
1
tuant un climatiseur. Il ne peut être installé
seul ou avec des éléments non autorisés par
le constructeur.
Lisez complètement les informations de sé-
2
curité ci-dessous avant d’installer ou d’utiliser le climatiseur.
N’essayez pas d’installer le climatiseur ou un
3
des éléments de celui-ci par vous-même.
Cet appareil doit obligatoirement être installé
4
par du personnel qualifi é possédant une at-
testation de capacité pour la manipulation
des fl uides frigorigènes. Référez-vous aux
lois et règlements en vigueur sur le lieu d’installation.
L’installation doit être réalisée en respectant
5
impérativement les normes en vigueur sur le
lieu d’installation et les instructions d’installa-
tion du constructeur.
Utilisez toujours une ligne d’alimentation
6
indépendante protégée par un disjoncteur
omnipolaire avec ouverture des contacts supérieures à 3 mm pour alimenter l’appareil.
L’installation doit toujours être reliée à la terre
7
et équipé d’un disjoncteur de protection des
personnes contre les risques d’électrocution.
8
Régime de neutre et câblage d’alimentation :
Les appareils de climatisation Atlantic /
Fujitsusont prévus pour fonctionner avec les
régimes de neutre suivants : TT et TN. Le
régime de neutre IT ne convient pas pour ces
appareils.
Les alimentations monophasées sans neutre
(entre phases) sont strictement à proscrire.
En ce qui concerne les appareils triphasés,
le neutre doit également toujours être distribué (TT ou TN).
IATTENTION
Les appareils ne sont pas anti-défl agrants et
9
ne doivent donc pas être installés en atmosphère explosible.
10
11
12
13
14
15
Ne mettez pas l’installation sous tension tant
que les travaux de raccordement ne sont pas
totalement terminés.
Cet appareil ne renferme aucune pièce réparable par l’utilisateur. Confi ez votre appareil
à un centre de réparation agréé pour toute
réparation.
Ne jamais toucher les composants électriques immédiatementaprès que l’alimentation ait été coupée.Un choc électrique peut
se produire. Après la mise hors tension, toujours attendre 10 minutes avant de toucher
aux composants électriques.
En cas de déménagement, faites appel à
votre centre de réparation agréé pour le débranchement et l’installation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé
par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénéfi cier par l’intermé-
diaire d’une personne responsable de leur
sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
JUIN 2011
3
NI 923 324 A
I ATTENTION
2. A PROPOS DU PRODUIT
Cet appareil utilise le réfrigérant R410A
Faire attention sur les points suivants :
• Il faut utiliser des liaisons frigorifi ques et des outils spéciaux pour des machines fonctionnant au
R410A.
• Les modèles utilisant du R410A ont un Schrader (pour charger et réaliser le tirage au vide) de
diamètre différent. Pensez à vérifi er vos fl exibles avant de commencer l’installation.
• Etre plus attentif qu’avec les autres modèles lors de l’installation, ne pas faire entrer dans les
liaisons frigorifi ques de l’eau, de l’huile et de la poussière. Pour le stockage des liaisons, vérifi er
que les extrémités soient bien bouchées.
• Lors de la phase de charge en réfrigérant, toujours le faire en phase liquide.
• La mise en service de ce climatiseur nécessite l’appel d’un installateur qualifi é, possédant
une attestation de capacité conformément aux articlesR 543-75 à 123 du code de l’environnement et de ses arrêtés d’application. Ainsi que tout autre opération réalisée sur des
équipements nécessitant la manipulation de fl uides frigorigènes.
OUTILS SPECIAUX POUR R410A
OutilDétails
La pression est forte et nepeut être mesurée à l’aide de manomètres standards. Pouréviter de mélanger les différents fl uides, les diamètres des
Manifolds
Schrader
Pompe à vide
Détecteur de fuitesIl faut utiliser un détecteur de fuites dédié aux HFC.
• Quand un appareil est installé ou déplacé, ne pas mélanger de gaz autre que le R410A.
différents ports ont changé. Il est recommandé d’utiliser un manifold avec
des manomètres ayant une plage de mesure de -0.1 à 5.3 MPa (HP) et de
-0.1 à 3.8 MPa (BP).
Pour augmenter la résistance à la pression, la taille et le matériel ont été
changés.
Il faut utiliser une pompe à vide adaptée (contenant de l’huile de synthèse
POE).
IAVERTISSEMENT
IATTENTION
• Quand les liaisons frigorifi ques installées sont inférieures à 3 m, le bruit de l’unité extérieure est
transféré sur l’unité intérieure ce qui causera un bruit anormal.
JUIN 2011
4
NI 923 324 A
I ATTENTION
Alimentation :
• Sur cette famille d’appareils, l’alimentation est
toujours à réaliser sur l’unité extérieure.
• Bien vérifi er la référence de l’appareil avant de
commencer les travaux de connexion électrique.
• Calibre des protections à utiliser en tête de
ligne d’alimentation et sections de câbles
conseillées (Tableau 1).
Le climatiseur sera toujours alimenté par une
ligne spéciale protégée en tête par un disjoncteur
omnipolaire avec ouverture des contacts supérieure à 3 mm dont le calibre est indiqué ci-dessous.
Tableau 1
Alimentation
Appareils
Câble
d’alimentation
ASYG 18 LFC 3G 1,5 mm
ASYG 24 LFC 3G 2,5 mm
Câble
d’interconnexion
2
4G 1,5 mm
2
Calibre
disjoncteur
16 A
2
20 A
Le respect des normes en vigueur et en particulier de la NF C 15-100 est impératif.
Nota : Les sections ci-dessous sont données
à titre indicatif. Dans tous les cas, il appartient
à «l’homme de l’art» de vérifi er la conformité
de son installation.
Puissance
Frigorifi que
nominale
(mini / maxi)
5 200 W
(900 W/
6 000 W)
7 100 W
(900 W/
8 000 W)
Calorifi que
nominale
(mini / maxi)
6 300 W
(900 W/
9 100 W)
8 000 W
(900 W/
10 600 W)
Électrique
(Mode froid)
1 520 W
2 200 W
Alimentation sur
Unité
extérieure
Liaisons frigorifi ques :
• Utilisez exclusivement du tube spécifi que pour
utilisation frigorifi que :
• Des liaisons frigorifi ques de ce type sont dispo
nibles en tant qu’accessoires ATLANTIC Climatisation et Ventilation.
- Cuivre recuit à forte teneur en cuivre
(99% minimum),
- Poli intérieurement,
- Déshydraté,
- Bouchonné.
• N’utilisez pas de pâte bleue ou d’étanchéité
pour les liaisons frigorifi ques car elle les obstrue.
Son utilisation entraînera la mise hors garantie
de l’appareil.
Epaisseur
- minimum 0,8 mm
- maximum 1,0 mm
Nota :
L’unité extérieure peut être installée au-dessus ou au-dessous de l’unité intérieure.
Résistance à la pression : 50 bars minimum
Ne dépassez pas les longueurs de tuyaux indiquées dans le tableau ci-dessous.
Tableau 2
Appareils
Diamètre
tuyau liquide
ASYG 18 LFC
6,35 mm (1/4″)
ASYG 24 LFC15,88 mm (5/8″)3 m / 30 m
Diamètre
tuyau gaz
12,70 mm (1/2″)
Longueur
standard
15 m
Longueur
mini / maxi
3 m / 25 m
Dénivelé
20 m
JUIN 2011
5
NI 923 324 A
ACCESSOIRES
3. ACCESSOIRES STANDARDS LIVRÉS AVEC L’APPAREIL
3.1. Accessoires pour la pose de l’unité intérieure
Les accessoires d’installation suivants sont livrés avec les appareils (sauf mention contraire).
Utilisez-les conformément aux instructions.
IATTENTION
• Les accessoires standards sont systématiquement présents dans les emballages.
• Veillez à bien récupérer accessoires et notices avant de vous débarrasser des emballages.
Désignation Forme Qté Usage
Support mural
Télécommande
infrarouge
Piles
Support de la
télécommande
Ruban adhésif
tissu
Vis
Vis
Filtre
1Installation de l’unité intérieure
1Commande l’appareil
2Alimentation de la télécommande
1Support de la télécommande
1Finition de l’installation de l’unité intérieure
8Fixation du support mural
2Fixation du support de la télécommande
2Filtrage de l’air
Support fi ltre
Isolant
2
1
3.2. Accessoires pour la pose de l’unité extérieure
Désignation Forme Qté Usage
Sortie de condensats
JUIN 2011
6
Se fi xe sur les cadres prévus sur l’unité
intérieure
Sert à isoler le tuyau d’évacuation des
condensats
1
Pour l’écoulement des
condensats sur l’unité extérieure.
NI 923 324 A
ACCESSOIRES
3.3. Accessoires en option
Désignation Forme Usage
Télécommande
fi laire
UTY-RNNYM
Code 809 462
Télécommande
fi laire simplifi ée
UTY-RSNYM
Code 809 459
Contact entrée
(CN 14)
Code 809 623
Contact sortie
(CN 16)
Code 894 053*
Commande de l’appareil
Commande de l’appareil
Pour commande externe sur la carte électronique
de l’unité intérieure
(* A commander au SAV - n°AZUR : 0810 0810 69)
JUIN 2011
7
NI 923 324 A
CHOIX DE L’EMPLACEMENT ET PROCÉDURE D’INSTALLATION
C
4. CHOIX DE L’EMPLACEMENT DES UNITÉS
Le choix de l’emplacement est une chose particulièrement importante, car un déplacement ultérieur est une opération délicate, à mener par
du personnel qualifi é.
Décidez de l’emplacement de l’installation après
discussion avec le client.
IAVERTISSEMENT
• Assurez-vous que les murs pourront supporter le poids tant de l’unité intérieure que de
l’unité extérieure, pour éviter leurs chutes et
des blessures éventuelles.
• Assurez vous d’avoir correctement fi xez l’uni-
té extérieure pour qu’elle résiste aux tremblements de terre, typhons ou autres vents violents.
• Ne pas installez l’unité extérieure prés de la
rambarde d’un balcon, afi n qu’un enfant ne
puisse grimper dessus et basculer dans le vide.
IATTENTION
Ne pas installez l’unité intérieure ou extérieure
dans les lieux suivants :
• Les bords de mers, où la forte concentration
de sel peut détériorer les parties métalliques
provoquant des chutes de pièces ou des fuites
d’eau provenant des unités.
• Un endroit avec des fuites de gaz combustible, contenant les fi bres de carbone ou des
poussières infl ammables en suspension, ou
des particules volatiles infl ammables tels que
du diluant pour peinture ou de l’essence. Si le
gaz fuit et se répand autour de l’unité, il peut
s’enfl ammer.
• Installez l’unité intérieure, l’unité extérieure,
les câbles d’alimentation, les câbles d’interconnexion et les câbles de la télécommande
au minimum à 1 m d’une télévision ou d’un récepteur radio. Cette précaution estdestinée à
éviter les interférences sur le signal de réception de la télévision ou du bruit sur le signal
radio (Cependant, même à plus d’1 m les signaux peuvent être encore perturbé).
Fig. 1*
1 m ou plus
ommutateur et
1 m ou plus
Commutateur et
disjonteur
disjoncteur
• Une pièce contenant de l’huile minérale et sujette aux projections d’huile ou de vapeur (une
cuisine par exemple). Cela pourrait détériorer
les parties plastiques et provoquerait la chute
de pièces ou des fuites d’eau provenant des
unités.
• Lieu de production de substances qui compromettent l’équipement, tel que le gaz sulfurique, le gaz de chlore, l’acide, ou l’alcali. Il fera
corroder les tuyaux de cuivre et les joints causant la fuite de liquide réfrigérant.
• Une zone où on produit de l’ammoniaque et
où des animaux peuvent uriner sur l’unité extérieure.
JUIN 2011
* Exemple donné pour une installation avec un
appareil de type cassette.
• Si des enfants de moins de 10 ans peuvent
approcher des unités, prenez toutes les mesures nécessaires pour qu’ils ne puissent toucher à celles-ci.
8
NI 923 324 A
CHOIX DE L’EMPLACEMENT ET PROCÉDURE D’INSTALLATION
4.1. Unité intérieure
Accessoires non fournis
• Câble pour l’interconnexion électrique (4
conducteurs).
• Liaison cuivre recuit de type frigorifi que dans
les longueurs et diamètres adéquats.
• Ruban adhésif pour le maintien des liaisons.
• Bande toilée pour l’assemblage des tuyauteries.
• Bouchon pour obturer le passage mural du
tuyau d’évacuation.
• Colliers Ryslan et serre-câbles.
• Tuyau d’évacuation des condensats.
• Vis autotaraudeuses et vis à bois.
• Mastic pour obturer l’espace entre les liaisons
et les gaines d’isolation.
1. Afi n d’éviter tout risque de vibration ou de
bruit parasite, utilisez pour votre installation
un mur de construction solide.
Fig. 2
8 cm ou plus
150 cm ou plus
Télécom-
mande
8 cm ou plus
180 cm ou plus
(Bouchon d'évacuation
des condensats)
Support de télécommande
Vis (petites)
Support mural
12 cm
ou plus
4.2. Unité extérieure
1. Evitez d’installer le climatiseur dans un endroit exposé à des vents violents ou à la
poussière, bien ventilé, à l’abri de la pluie et
des rayons du soleil.
2. L’entrée et la sortie d’air ne doivent en aucun
cas être obstruées. L’emplacement doit permettre une bonne répartition de l’air climatisé
dans le local.
3. Evitez d’installer l’appareil dans un endroit
exposé aux rayons directs du soleil.
4. L’emplacement sera prévu de façon à permettre une maintenance aisée de l’appareil
ainsi qu’une connexion facile avec l’unité extérieure.
La fi gure suivante donne quelques cotes im-
portantes à respecter qui permettront une
installation facile et des interventions de dépannage sans problème.
5. De même, vérifi ez que l’écoulement gravitaire
des eaux de condensation sera aisé à réaliser.
6. Installez l’appareil dans un emplacement où
il sera aisé d’installer un tuyau d’évacuation.
Si c’est impossible, Atlantic Climatisation &
Ventilation peut vous fournir une pompe de
relevage adaptée (consultez votre distributeur).
2. Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où
il y a du passage.
3. Evitez toute gêne auditive, thermique ou esthétique pour votre voisinage. Si l’unité doit
être installé à proximité de vos voisins, veillez
à obtenir leurs accords.
4. Prévoyez suffi samment d’espace autour des
tuyaux (gaz et liquide) pour l’installation, la
maintenance et un accès facile. (Fig.3)
5. Installez l’unité à une distance d’au moins 3
m des antennes de télévision et de radio.
6. L’unité extérieure doit être installée dans un
endroit où l’évacuation et l’unité même ne
sont pas affectées lors du chauffage.
JUIN 2011
9
NI 923 324 A
CHOIX DE L’EMPLACEMENT ET PROCÉDURE D’INSTALLATION
Fig. 3
Modèle 18
Câble d'interconnexion
Conforme au Type245 IEC57
Unité extérieure
10 cm ou plus
30 cm ou plus
Modèle 24
Câble d'interconnexion
Conforme au Type245 IEC57
Unité extérieure
60 cm ou plus
60 cm ou plus
5 cm ou plus
Unité intérieure
10 cm ou plus
Unité intérieure
10 cm ou plus
30 cm ou
plus
• N’utilisez pas le bouchon et le tuyau d’évacuation des condensats, si la température extérieure est inférieure ou égal à 0°. L’utilisation
par temps froid du bouchon et du tuyau d’évacuation peut geler les condensats à l’extrémité
des tuyaux (modèle réversible uniquement).
• Les fortes chutes de neige peuvent, dans certaines régions, obstruées l’entrée et la sortie
d’air et empêcher la production d’air chaud.
Construisez un abri et un piédestal ou installez
l’unité extérieure sur des pieds en hauteur (selon la confi gurationde l’endroit).
• Si l’installation n’est pas accomplie selon les
recommandations, cela pourrait provoquer des
courts-circuits et des défauts de fonctionnement.
Fig. 4
Modèle 18
54 cm
10 cm ou plus
30 cm ou
plus
30 cm ou plus
5 cm ou plus
• N’installez pas l’unité directement sur le sol,
car cela pourrait provoquer une panne.
• Pour obtenir une meilleure effi cacité, lors de
l’installation de l’unité extérieure, veillez à laisser
les côtés avant et gauche ouverts.
IATTENTION
• L’unité extérieure ne doit pas être installée
penchée de plus de 5°.
• Ne pas installez l’unité extérieure a proximité
d’équipement générant des interférences électromagnétiques. Cela provoquera des dysfonctionnements du système de commande et
de maintenance.
• Ne pas installez dans une zone habitée par
de petits animaux susceptibles d’être à l’origine
de pannes ou d’incendie, s’ils sont en contact
avec des parties électriques de l’appareil.
32 cm
Modèle 24
54 cm
32 cm
Fig. 5
Dessous de l'unité
extérieure
Tuyau d'évacuation des condensats
JUIN 2011
10
NI 923 324 A
CHOIX DE L’EMPLACEMENT ET PROCÉDURE D’INSTALLATION
Fig. 6
5. INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE
Installez le climatiseur comme indiqué ci-après.
Le suivi de cette procédure vous garantit une
bonne installation.
IATTENTION
• Choisissez un emplacement pour l’installation
de l’unité intérieure suffi samment solide pour
supporter au moins 5 fois son poids.
• Vérifi ez que ce support ne risque pas de pro-
pager les vibrations de l’appareil.
5.2. Comment préparer le passage de la
tuyauterie ?
1. Percez un trou de 80 mm de diamètre dans le
mur, à l’emplacement précisé (Fig. 8).
2. Pour percer le mur à l’intérieur du support
mural, au niveau des encoches, centrez le
trou sur les repères de centrage gauche ou
droit. Pour percer le mur à l’extérieur du support mural, centrez le trou au moins 10 mm
plus bas. (Fig. 8)
3. Percez le trou de manière à ce que son ori-
fi ce extérieur soit de 5 à 10 mm plus bas que
l’orifi ce intérieur. (Fig. 9)
4. Toujours bien aligner le centre du trou sinon
des fuites d’eau pourraient survenir.
5. Coupez le fourreau d’une longueur corres-
pondant à l’épaisseur du mur, obturez-le à
l’aide du bouchon, fi xez-le avec du ruban ad-
hésif et insérez le fourreau dans le trou (Fig.
9).
6. Lorsque les directions (à droite) ou (sor-
tie à gauche) sont utilisées, percez avec une
pente légèrement plus importante (10 mm au
moins) pour laisser libre l’écoulement d’eau.
5.1. Choix de la sortie pour le raccordement
Le raccordement des lignes frigorifi ques peut
s’effectuer dans les sept directions indiquées par
les chiffres , , , , , et de la Fig. 7.
Lorsque les conduites sont raccordées dans les
directions ,, , ou, coupez le côté du pan-
neau avant, à l’aide d’une scie à métaux.
Fig. 7
g Sortie
gauche
i Sortie
f
Sortie
inférieure
gauche
arrière
gauche
d
Sortie
droite
e
Sortie
inférieure
droite
c
Sortie
arrière
droite
h
Sortie
arrière
centrale
Fig. 8
Pus bas de
10 mm minimum
Fig. 9
Bouchon
Support mural
Trou de Ø 80 mm
Fixez avec du
ruban adhésif
Fourreau
Repères de centrage
Trou de Ø 80 mm
Pus bas de
10 mm minimum
5 à 10 mm
plus bas
Mur(Intérieure)(Extérieure)
JUIN 2011
11
NI 923 324 A
CHOIX DE L’EMPLACEMENT ET PROCÉDURE D’INSTALLATION
IATTENTION
• Veillez à toujours bien centrer le trou. Un alignement incorrect peut entraîner des fuites.
• En l’absence de gaine, le câble qui relie l’unité
extérieure à l’unité intérieure risque d’être endommagé au contact d’une pièce métallique.
5.3. Installation du support mural
Fixation directe sur le mur :
Avant de fi xer le support mural sur le mur, mettez-
le de niveau en enfonçant le crochet au centre du
support mural dans le mur avec le manche d’un
tournevis en assurant sa mise à niveau avec un
niveau à bulle ou un fi l à plomb.
• Pour fi xer le support mural, utilisez au moins 6
vis et chevilles à travers les trous en périphérie
du support mural.
• Sur un mur en béton, placez dans le mur des
boulons d’ancrage correspondants aux trous du
support mural.
Fig. 10
IATTENTION
• N’enlevez l’écrou “ Flare ” sur l’unité intérieure
qu’immédiatement avant le raccordement.
• Les liaisons seront mises en forme exclusivement à la cintreuse ou au ressort de cintrage
afi n d’éviter tout risque d’écrasement ou de
rupture.
• Insérez le tuyau d’évacuation et le bouchon
des condensats fermement. Le tuyau d’évacuation doit être dirigé vers le bas pour éviter
les fuites d’eau.
• Lors de l’insertion, assurez-vous de ne pas introduire de la matière en plus de l’eau. Si n’importe quel autre matière est jointe, elle pourrait
causer des détériorations et une fuite d’eau.
• Après avoir enlevé le tuyau d’évacuation, assurez-vous de ne pas oublier de remonter le
bouchon d’évacuation.
• Assurez-vous de fi xer le tuyau d’évacuation
des condensats en dessous des liaisons frigorifi ques avec un adhésif.
(8 grand)
Support mural
Vis
IATTENTION
• Attention, si le support mural est mal positionné, de l’eau risque de s’écouler le long du mur
et sur le sol.
5.4. Passage du tuyau d’évacuation des
condensats et des liaisons frigorifi ques
IATTENTION
• Ne cintrez jamais plus de 3 fois les liaisons
au même endroit sous peine de voir apparaître
des amorces de rupture (écrouissage du métal).
• Lorsde l’installation, assurez-vous de prendre
les précautions nécessaire afi n d’empêcher
l’eau des condensats de geler à de basse température. Un tuyau d’évacuation bloqué par de
l’eau gelée peut entraîner une fuite d’eau pour
l’unité intérieure.
Pour les sorties : arrière et , à droite ,
inférieure et .
• Installez la tuyauterie de l’unité intérieure dans
la direction du trou réalisé dans le mur et assemblez le tuyau d’évacuation et les liaisons au
moyen de ruban adhésif vinyle. (Fig. 11).
• Le tuyau d’évacuation doit être monté en des-
sous des liaisons frigorifi ques.
• Enveloppez les tuyaux de l’unité intérieure vi-
sibles de l’extérieur de ruban décoratif ou faitesles cheminer dans une goulotte.
JUIN 2011
12
NI 923 324 A
CHOIX DE L’EMPLACEMENT ET PROCÉDURE D’INSTALLATION
Fig. 11
Fixez avec de l'adhésif
Liaison sortie droite
Liaison sortie
inférieure droite
Tuyau d'évacuation des condensats
(au-dessous)
Liaison (au-dessus)
sortie arrière
Pour les sorties : arrière gauche , à gauche
.
• Permutez le bouchon et le tuyau d’évacuation
des condensats : enlevez le bouchon en tirant sur
son téton à l’aide de pinces et montez le tuyau
d’évacuation sur la sortie gauche. (Fig. 12).
Fig. 12
Pour une sortie à gauche,
coupez avec un outil adéquat,
en suivant le tracé, une ouverture.
Retirez le bouchon
d'évacuation des condensats
en tirant sur l'extrémité du
bouchon avec des pinces.
Puis retirez l'isolant.
Tuyau d'évacuation
des condensats
Bouchon
d'évacuation
des condensats
Fig. 13
Isolant
Tuyau d'évacuation des condensats
I ATTENTION
• Lors de l’insertion du tuyaud’évacuation des
condensats muni de son bouchon dans l’orifi ce d’évacuation de l’unité intérieure, assurez-
vous que le tuyau butte sur la paroi de l’appareil pour prévenir tout risque de fuites.
5.5. Mise en place de l’unité intérieure
Les travaux de plomberie peuvent être facilités
en traçant, cintrant, et en fi xant temporairement
la conduite de raccordement, le tuyau d’évacuation et le câble de connexion comme illustré sur
la Fig. 14, à l’avance. (Sortie par la gauche).
Fig. 14
Aligner les repères
Support
mural
• Pour une sortie par la gauche ou par l’arrière
gauche , alignez les repères sur le support
mural et cintrez la conduite de raccordement en
conséquence.
• Pour une sortie par l’arrière gauche , coudez
(rayon d’environ 100 mm minimum) la partie de
la liaison frigorifi que raccordée au climatiseur au
moyen d’une cintreuse et cintrez-la de manière à
ce qu’il n’y ait pas plus de 35 mm d’espace entre
la conduite et le mur.
Fixez le manchon isolant sur le tuyau d’évacuation des condensats.
JUIN 2011
Liaison liquide
Liaisons
frigorifiques
Liaison gaz
Après avoir fait passer les liaisons de l’unité intérieure et le tuyau d’évacuation dans l’orifi ce
pratiqué dans le mur, placez le climatiseur dans
les crochets du support mural du haut, insérez
les deux crochets du bas dans les trous de fi xa-
tion correspondants et abaissez celui-ci en le repoussant contre le mur. (Fig. 15).
13
NI 923 324 A
PROCÉDURE D’INSTALLATION
e
Fig. 15
Crochets du haut
Support mural
Unité intérieure
Piéces de fixation
Crochets du bas
• Accrochez l’unité intérieure sur les crochets situés en haut du support mural.
• Insérez une pièce d’écartement en carton entre
l’unité intérieure et le support mural, et éloignez
ainsi le bas du climatiseur du mur pour la suite
des travaux si nécessaire. (Fig. 16).
Fig. 16
Unité intérieure
2. Etant donné que de l’eau de condensation
peut s’écouler de l’unité extérieure durant
l’opération de chauffage, installez le coude
d’évacuation et raccordez-le à une conduite
standard de 16 mm. (En mode chauffage,
lorsque la température extérieure est égale
ou inférieure à 0°C, veillez à ce que l’eau de
vidange qui s’écoule de l’unité extérieure ne
gèle pas dans les tuyaux en utilisant un câble
chauffant régulé, par exemple).
I ATTENTION
• L’unité extérieure ne doit pasêtre installée
penchée de plus de 5°.
• Lorsque l’unité extérieure est susceptible
d’être exposée à des vents violents, fi xez-la
solidement.
LE CACHE VANNE
Cale
Support mural
Vérifi ez que :
• Les crochets du haut et du bas sont fermement
engagés et que l’unité ne bouge ni d’avant en
arrière, ni de gauche à droite.
• L’unité intérieure est positionnée avec précision
dans le sens horizontal et vertical.
• Le tuyau d’évacuation se trouve en dessous
des liaisons frigorifiques dans la gaine qui traverse le mur.
6. INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION
1. Ne pas installer l’unité directement sur le sol.
Vérifi ez que l’emplacement choisi pour l’ins-
tallation est à même de supporter son poids
et ne risque pas de transmettre de vibrations
(le cas échéant des plots anti-vibratiles sont
disponibles : consultez Atlantic Climatisation
& Ventilation).
Démontage :
• Enlevez la ou les vis de montage et tirez le
capot vers vous.
Remontage :
• Insérez dans les encoches les crochets du
cache vanne, puis poussez vers le haut
• Revissez la ou les vis de montage.
Fig. 17
Cache vanne
Vis
Crochets
Vis
Vis
Crochets
Cache vann
Modèle 18
Modèle 24
JUIN 2011
14
NI 923 324 A
PROCÉDURE D’INSTALLATION
7. RACCORDEMENT DES LIAISONS FRIGO-
RIFIQUES
CARACTÉRISTIQUE DES TUBES
• Utiliser du tube cuivre recuit de type frigorifi que
disponible d’une épaisseur jamais inférieure à
0,8 mm.
• Utilisez du tube isolé et bouchonné dans les
diamètres adéquats en couronne de 15 m
(Norme A 51 122) ou en longueur standard préfabriquée (consultez ATLANTIC Climatisation &
Ventilation).
• Un climatiseur utilisant du réfrigérant «R410A»
est soumis à des pressions plus importantes
qu’avec du «R22». Vérifi ez que les liaisons utili-
sées correspondent à ces pressions.
I ATTENTION
• Ne réutilisez jamais des liaisons frigorifi ques
déjà utilisées avec du R22 ou un autre gaz
d’une ancienne génération.
• Utilisez exclusivement le réfrigérant R410A
en évitant le mélange avec un autre gaz ou
avec l’air.
2. Ebavurez soigneusement en tenant le tube
vers le bas pour éviter l’introduction de limaille dans le tube.
3. Récupérez les écrous « Flare » sur l’unité intérieure et l’unité extérieure.
4. Enfi lez les écrous sur les tubes avant évase-
ment.
5. Procédez à l’évasement à l’aide d’une
dudgeonnière adaptée.
6. Après évasement, vérifiez l’état de la portée.
Celle-ci ne doit pas présenter de rayure ou
d’amorce de rupture. Vérifiez également la
cote « L ».
Fig. 18
Vériez si (L) est évasée
correctement et n'est
ni craquelée, ni rayée
L
• N’utilisez pas de pâte bleu ou d’étanchéité
pour les liaisons frigorifi ques car elle les obs-
true. Son utilisation entraînerala mise hors garantie de l’appareil.
IAVERTISSEMENT
• Le tracé choisi sera leplus court et le plus
simple possible, la qualité de la réfrigération en
dépend.
• Les 2 tubes constituant la liaison frigorifi que
doivent être isolés séparément.
• Afi n de garantir une bonne étanchéité, ou-
vrez et fermez entièrement 5 fois les vannes
avant de retirer les bouchons (des tubes et des
vannes) et d’effectuer les raccords.
EVASEMENTS
1. Coupez les tubes avec un coupe tube sans
les déformer à la longueur adéquate.
Dudgeonniére
A
Tuyau
Diamètre des tuyauxA
6.35 mm (1/4’’)
0 à 0.5 mm12.70 mm (1/2’’)
15.88 mm (5/8’’)
RACCORDEMENT DES TUBES FRIGORIFIQUES
Pour chacun des 4 raccords, procédez de la
façon suivante :
1. Centrez parfaitement le tube par rapport à
son raccord.
2. Vissez le raccord à la main le plus loin possible.
JUIN 2011
15
NI 923 324 A
PROCÉDURE D’INSTALLATION
3. Serrez l’écrou à la clé dynamométrique aux
couples ci-après.
4. Desserrez l’écrou et resserrez-le de nouveau au couple prescrit.
Fig. 19
Clé fixe
Clé
dynamométrique
Liaison côté
unité intérieure
Surface évasée
Pour prévenir toute fuite de gaz, enduisez la surface
évasée d’huile frigorifi que POE.
Ecrou
Liaison
NB : L’utilisation de fl exibles avec vannes ¼
de tour facilite les manipulations lors de la
mise en service (pas de purge des fl exibles
car possibilité de les tirer au vide et de les
isoler). Les vannes sont à positionner à l’opposé du jeu de manomètres.
8.1. Test d’étanchéité (mise en pression des
liaisons frigorifi ques et de l’unité intérieure)
1. Retirer le capuchon deprotection de l’orifi ce de charge (Schrader) situé sur la vanne
«gaz» (grosse) et raccorder dessus le fl exible
bleu (coté muni d’un poussoir de valve en
bon état), l’autre coté du fl exible bleu étant
relié au robinet bleu du manomètre BP.
2. Raccorder le fl exible jaune sur une bouteille
d’azote munie de son détendeur, l’autre coté
du flexible jaune étant relié à la voie centrale
du jeu de manomètres. S’assurer que les robinets rouge du manomètre HP et bleu du BP
sont fermés.
Diamètre écrou FlareCouple de serrage
6.35 mm (1/4’’)
12.70 mm (1/2’’)
15.88 mm (5/8’’)
16 à 18 Nm
49 à 61 Nm
63 à 75 Nm
8. MISE EN SERVICE DE L’INSTALLATION
I ATTENTION
• Cette opération est à effectuer par un professionnel qualifi é possédant une attestation de
capacité conformément au code de l’environnement.
• Le tirage au vide avec une pompe est impératif.
• Utilisez une pompe à vide, des manomètres
et des fl exibles n’ayant servi exclusivement
qu’avec du réfrigérant R410A afi n de ne pas
endommager l’installation.
• L’unité extérieure ne contient pas de réfrigérant supplémentaire pouvant servir à purger
l’installation ou à contrôler les fuites.
• Une charge complémentaire est éventuellement nécessaire (voir conditions).
3. Ouvrir le robinet de la bouteille d’azote, régler son détendeur à une pression de sortie
d’environ 10 à 15 bars puis ouvrir le robinet
bleu du manomètre BP pour obtenir la pression désirée dans les liaisons frigorifi ques et
dans l’unité intérieure. Fermer le robinet de la
bouteille d’azote.
4. Contrôler l’étanchéité du circuit en appliquant
une solution savonneuse sur les raccords
coté unité intérieure et coté unité extérieure
(plus sur les éventuelles brasures réalisées
sur les liaisons frigorifi ques). Vérifi er que la
pression indiquée par le manomètre BP ne
baisse pas.
8.2. Tirage au vide des liaisons frigorifi ques
et de l’unité intérieure
1. Purger l’azote du circuit en ouvrant le robinet
rouge du manomètre HP (revenir à la pression atmosphérique), débrancher la bouteille
d’azote et refermer les robinets des manomètres BP et HP.
2. Remplacer la bouteille d’azote par la pompe
à vide.
JUIN 2011
16
NI 923 324 A
PROCÉDURE D’INSTALLATION
NB : Possibilité d’intercaler un vacuomètre
entre la pompe à vide et le jeu de manomètres pour plus de précision (nécessite un
2ème fl exible).
3. Mettre la pompe à vide en fonctionnement,
ouvrir le robinet bleu du manomètre BP et attendre que le vide dans le circuit descende
en dessous de 0,01 bar (10 mbar). Laisser la
pompe à vide fonctionner encore 15 minutes
minimum.
4. Vérifi er la tenue du vide en fermant le robinet
bleu du manomètre BP, en arrêtant la pompe
à vide et en ne débranchant aucun fl exible.
Au bout d’une dizaine de minutes, la pression
ne doit pas avoir remonté sinon rechercher
la fuite et recommencer le tirage au vide au
début.
5. Reprendre le tirage au vide pendant le temps
nécessaire. Fermer le robinet bleu du manomètre BP puis arrêter et débrancher la
pompe à vide.
Longueur de tubes15m20m25m30m*
Charge
complémentaire
(20g/m)
Aucune 100g 200g 300g
* que pour le modèle de taille 24.
La première chose à faire est de déterminer la
quantité de R410A à charger.
La charge doit être exécutée comme suit :
1. Remplacer la pompe à vide par une bouteille
de R410A (charge en phase liquide).
2. Ouvrir le robinet de la bouteille.
3. Poser la bouteille sur une
R410A
Gaz
balance de précision minimale
de 10 g. Noter le poids.
Liquide
4. Ouvrir prudemment et légèrement le robinet
bleu du manomètre BP et surveiller la valeur
affichée par la balance.
Fig. 20
Jeu de namomètres
Pompe de tirage au vide
Flexible de service
8.3. Charge complémentaire (si nécessaire)
Ces appareils sont chargés pour des longueurs
de liaison n’excédant pas 15 m. Si la longueur
dépasse 15 m, le tableau ci-dessous permet de
déterminer rapidement la charge complémentaire de R410A à introduire, en fonction de la
longueur de la liaison frigorifi que.
5. Dèsque la valeur affi chée correspond à la
valeur calculée, fermer le robinet bleu du manomètre BP puis celui de la bouteille de fl uide
sans débrancher aucun fl exible.
NB : Si la charge complémentaire n’a pas
pu être atteinte (pression trop basse dans la
bouteille), il sera nécessaire de poursuivre
l’opération, installation en fonctionnement,
(en FROID et en mode TEST) et en ouvrant
doucement le robinet du manomètre BP pour
éviter un affl ux soudain de fl uide à l’état liqui
-de à l’aspiration du compresseur.
8.4. Mise en gaz de l’installation
Retirer les capuchons d’accès aux commandes
des vannes de l’unité extérieure et les ouvrir à
fond (sens anti-horaire) avec une clé ALLEN de
4 mm sans forcer sur la butée et en commençant
par la vanne «liquide» (petite).
JUIN 2011
17
NI 923 324 A
PROCÉDURE D’INSTALLATION
Fig. 21
Liaison
Bouchon aveugle
Clé Allen
Flexible de
service muni
d'un obus de
valve
Bouchon du port de charge
Vanne 3 voies
Port de charge
8.5. Vérifi cations de l’absence de fuites sur
le circuit
Une fois l’installation mise en gaz comme décrit
précédemment, vérifi er, avec un détecteur de
gaz halogéné électronique, les raccords et les
éventuelles brasures sur les liaisons frigorifi ques
(si les dudgeons ainsi que les étapes 8.1 et 8.2
ont été correctement réalisés, il ne doit pas y
avoir de fuite à cette étape).
8.6. Essais de l’appareil
Mettre l’appareil en FROID et en mode
TEST
puis procéder aux essais et mesures nécessaires.
Mettre ensuite l’appareil en CHAUD et en mode
TEST puis procéder aux essais et mesures nécessaires (si modèle réversible).
8.7. Fin de la miseen service
Réouvrir les vannes de l’unité extérieure en commençant par la vanne «liquide» (petite).
Bouchon aveugleCouple de serrage
Vanne 2 voies
Vanne 3 voies
Bouchon de port de charge
20 à 25 Nm
30 à 35 Nm
12.5 à 16 Nm
Remettre en place les capuchons des vannes et
de la prise de pression (Schrader) et les resserrer à la clé selon les couples de serrage indiqués.
Remettre l’installation en fonctionnement.
Donner les explications et laisser les documents
nécessaires au client.
9. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
9.1. Caractéristiques de l’alimentation
L’alimentation sera prévue dans le respect des
normes en vigueur et en particulier de la NF C
15-100.
L’appareil doit être alimenté par une ligne
spéciale protégée en tête par un disjoncteur
omnipolaire d’ouverture minimale entre contacts
de 3 mm.
Le câble utilisé sera de type H07RNF.
Une protection différentielle de 30 mA sera par
ailleurs prévue.
• Dans tous les cas le respect de la norme française NF C 15-100 est impératif.
• N’utilisez jamais de prise de courant pour l’alimentation.
Remettre l’appareil en FROID et en mode TEST.
Procéder au rapatriement du fl uide frigorigène
dans l’unité extérieure (PUMP DOWN) pour
pouvoir débrancher le fl exible bleu et éventuel-
lement la bouteille de fl uide sans fuite de fl uide
frigorigène (dans ce cas, laisser ouvert le robinet
du manomètre BP).
Arrêter l’installation en prenant soin que la pression ne descende pas en dessous de 0bar, puis
débrancher le fl exible bleu.
JUIN 2011
• Cet appareil est prévu pour fonctionner sous
une tension nominale de 230 Volts 50Hz.
• A aucun moment (y compris lors des phases
de démarrage), la tension ne doit passer en dessous de 198 V et ou au-dessus de 264 V aux
bornes de l’appareil.
18
NI 923 324 A
PROCÉDURE D’INSTALLATION
VOIR EN PAGE 7 LES SECTIONS ET LES
LONGUEURS DE CÂBLE.
Les sections de câbles sont données à titre
indicatif. Il y a lieu pour l’installateur, qui est
dans tous les cas ″l’homme de l’art″, de vérifi er qu’elles correspondent aux besoins et aux
normes en vigueur.
Régime de neutre et câblage d’alimentation :
Les appareils de climatisation Atlantic / Fujitsu
sont prévus pour fonctionner avec les régimes
de neutre suivants : TT et TN.
Le régime de neutre IT ne convient pas pour ces
appareils.
Les alimentations monophasées sans neutre
(entre phases) sont strictement à proscrire.
En ce qui concerne les appareils triphasés, le
neutre doit également toujours être distribué (TT
ou TN).
9.2. Câblage de l’interconnexion sur l’unité
intérieure
9.2.1. Schéma de câblage
9.2.2. Câblage de l’interconnexion sur l’unité
intérieure
1. Retirez le cache bornier.
2. Installez le câble d’interconnexion.
Fig. 23
Cache bornier
Câble
de connexion
Vis
3. Connectez complètement le câble dans le
bornier.
IAVERTISSEMENT
• Chaque câble doit être connecté fermement.
• Les câbles ne devront pas toucher les liaisons
frigorifi ques.
• Des câbles mal connectés aubornier peuvent
être à l’origine d’une surtension ou de dysfonctionnements.
• Les câblesconnectés doivent correspondre
aux numéros des borniers.
Fig. 22
Unité intérieure
Bornier
Type 245 IEC57
(Interconnexion)
230 V
230 V
230 V
Ligne de Terre
Unité extérieure
ou boîtier de répartition
Veuillez connecter sur
le bornier spécifié
Fig. 24
Terre
12 34
35 mm
Câble de connexion
25 mm
4. Fixez le câble avec un serre-câble. Remettre
le cache bornier en place en insérant la languette dans le trou carré et fi xez la vis.
Fig. 25
Cache
bornier
JUIN 2011
19
Languette
NI 923 324 A
Vis
Trou carré
PROCÉDURE D’INSTALLATION
9.3. Connexion des câbles et fi ls électriques
sur les borniers
Avec du fi l souple
Le fi l souple type HO7RNF est utilisable moyen-
nant quelques précautions :
Dénudez l’extrémité des conducteurs sur en-
1.
viron 10 mm.
2. Avec une pince à sertir, posez en bout de fi l
une cosse ronde à sertir du diamètre correspondant aux vis du bornier.
3. Serrez fermement la cosse sur le bornier à
l’aide d’un tournevis approprié afi n de ne pas
endommager ou casser la vis.
4. L’utilisation de fi ls souples sans cosses
rondes serties est formellement déconseillée.
Fig. 26
2. Préparez l’extrémité des câbles comme indiqués dans la fi gure 27.
Fig. 27
35 mm
30 mm
30 mm
35 mm
Modèle 18
45 mm
40 mm
40 mm
45 mm
Cosse ronde
sertie
Câble
Manchon
Vis avecune rondelle
Cosse
ronde sertie
Câble
10 mm
Vis avec
une rondelle
Cosse ronde
sertie
Bornier
Tableau 3
VisCouple de serrage
M4
M5
1.2 à 1.8 Nm
2.0 à 3.0 Nm
Protégez toujours les câbles au passage du
serre-câble avec de la gaine de protection PVC
d’épaisseur comprise entre 0,5 et 1 mm.
Modèle 24
3. Introduisez à fond les câbles dans le bornier
et serrez les vis fermement.
Fig. 28
Vis
Terre
Gaines électriquesSerre-câble
Vis
Terre
Vis
Terre
Vis
Terre
Modèle 18
9.4. Câblage de l’interconnexion et de l’alimentation sur l’unité extérieure
1. Enlevez le cache vanne de l’unité extérieure.
JUIN 2011
20
NI 923 324 A
Gaines électriquesSerre-câble
Modèle 24
PROCÉDURE D’INSTALLATION
Fig. 29
Bornier de l'unité extérieureBornier de l'unité intérieure
4
12
3
Câble d'interconnexion
LN
12
3
Câble d'alimentation
Vis TerreVis Terre
4. Fixez le serre-câble sur la partie gainée du
câble d’interconnexion.
Fig. 30
Modèle 18
Serre-câble
Câble d'interconnexion
Fig. 32
Modèle 18
Câble d'interconnexion
Trou
8 cm
10 cm
Modèle 24
5 cm
10 cm
Câble d'interconnexion
Modèle 24
Bornier
Serre
-câbles
Câble
d'interconnexion
Lors de la mise en place du serre-câble, protégez toujours le câble aupassage de celui-ci avec
de la gaine de protectionPVC d’épaisseur 1mm.
Fig. 31
Gaine de protection PVC
Gaine de
protection PVC
Serre-câble
5. Faites cheminer les câble d’alimentation et
d’interconnexion par l’arrière de l’appareil,
dans la zone A (voir fi gure ci-après). Sinon, le
couvercle devient diffi cile à installer.
Attention de ne pas pincer de câble en fermant
le couvercle.
10. FINITIONS
Après avoir fi ni la vérifi cation des fuites sur le
circuit frigorifi que (pour les détails, se reporter au
paragraphe 8.5 page 20), installez l’isolant.
Isolez le tuyau d’évacuation des condensats
pour éviter qu’il ne gèle.
1. Isolez entre les liaisons
Isolez les liaisons d’aspiration et de refoulement
séparément.
Sorties arrière droite , droite et inférieures et .
• Pour les sorties arrière droite , droite et inférieures et , enveloppez les liaisons avec
de l’isolant. Fixez le tout avec du ruban adhésif.
Sorties arrière gauche , gauche .
• Enveloppez les liaisons frigorifi ques et les
liaisons côté unité intérieure avec de la bande
de fi nition.
• Attachez le câble d’alimentation, le bus de communication et le câble de la télécommande aux
liaisons avec du ruban adhésif.
JUIN 2011
21
NI 923 324 A
PROCÉDURE D’INSTALLATION
• Enveloppez les câbles, les liaisons et le tuyau
d’évacuation des condensats avec de la bande
de fi nition.
Fig. 33
Faire se chevaucher les isolants
Liaison
Liaison
Fixer les liaisons
ensemble sans espace
Ruban adhésif
unité intérieure
Fig. 34
Liaison
Enveloppez
avec le ruban
adhésif
Tuyau d'évacuation
des condensats
Ruban adhésif
Fig. 35 - Sortie gauche et arrière gauche
Fig. 37
OUINON
Tuyau
d'évacuation
des condensats
Collier
Remonté
NONNON
En vague
Arrivée
dans l'eau
11. DÉMONTAGE ET REMONTAGE DE LA
FAÇADE ET DE LA GRILLE D’ENTRÉE D’AIR
11.1. Démontage de la façade et de la grille
d’entrée d’air
11.1.1. Démontage de la grille d’entrée d’air
1. Ouvrir la grille d’entrée d’air jusqu’à ce qu’il
soit horizontal par rapport au sol.
2. Maintenez la grille d’entrée d’air avec une
main et tirez les loquets situés des deux côtés de l’unité intérieure vers le bas.
Sortie gauche
Câble d'interconnexion
Liaisons
Pour une sortie à l'arrière gauche
Passage
dans le mur
Tuyau d'évacuation des condensats
Câble d'interconnexion
Liaisons
2. Attachez le câble d’interconnexion le long
des liaisons avec du rubanadhésif.
3. Attachez les liaisons sur le mur extérieur
avec des colliers (Fig. 36).
4. Remplissez le fourreau (dans le mur) avec du
mastic pour éviter que l’eau et le vent n’y pénètre (Fig. 36).
5. Attachez le tuyau d’évacuation des
condensats au mur extérieur etc..
Fig. 36
Fourreau
à l'extérieur
Collier
Mastic
Fig. 38
Grille
d’ entrée d’
air
Axe de rotation
Axe de rotation
LoquetLoquet
3. Soulevez et enlevez le grille d’entrée d’air.
11.1.2. Démontage de la façade
1. Enlevez les 6 vis qui fi xent la façade.
2. En plaçant les mains sur la partie inférieure
de la façade, appuyez avec les pouces aux
endroits marqués avec des repères [ Δ ] afi n
de la dégager en la soulevant vers vous.
Liaison
JUIN 2011
Extérieure
22
NI 923 324 A
PROCÉDURE D’INSTALLATION
Fig. 39
Façade
Vis
(6 emplacements)
Poussez
Poussez
Support mural
[Ÿ] Repères
3. En plaçant les mains sur la partie inférieure
de la façade, appuyez avec les pouces aux
endroits marqués avec des repères [ Δ ] afi n
de la dégager en la soulevant vers vous.
4. Tout en soulevant la partie supérieure de la
façade, tirez-la vers vous afi n de la dégager.
Fig. 40
3. Il y a 1 crochet au centre de la façade. Poussez ce crochet dans le trou approprié au
centre du châssis.
Fig. 42
Trous supérieurs
Trou central
Unité intérieure
Crochets supérieurs
Crochet central
Façade
I ATTENTION
Ne coupez pas ou ne repliez pas les câbles
avec le couvercle du boîtier électrique. Une décharge électrique peut se produire si les câbles
sont endommagés.
Faites attention en remettant la façade. Vous
pouvez vous blesser si celle-ci tombe.
Façade
11.2. Remontage de la façade et de lagrille
d’entrée d’air
11.2.1. Remontage de la façade
1. Insérez la façade de sorte qu’il couvre la partie inférieure.
Fig. 41
Façade
4. Serrez et fi xez la façade au châssis à l’aide
desvis qui ont été enlevé au § 11.1.2 (Fig.39).
11.2.2. Remontage de la grille d’entrée d’air
1. Tenez le grille d’entrée d’air horizontalement
et insérez les axes de rotation dans les emplacements prévus sur la partie supérieure
de la façade.
2. Appuyez sur les loquets pour bloquer la grille
d’entrée d’air (Fig. 43).
Fig. 43
2. Ensuite, insérez la partie supérieure de la façade. (Insérez les 2 crochets supérieurs de
la façade dans les trous approprié à l’avant
du châssis.)
JUIN 2011
23
NI 923 324 A
PROCÉDURE D’INSTALLATION
12. RÉCUPÉRATION DU FLUIDE DANS
L’UNITÉ EXTÉRIEURE
Pour éviter la dispersion de gaz réfrigérant dans
l’atmosphère au moment du déplacement ou de
la mise en décharge, il faut récupérer les fl uides
frigorigènes en mode refroidissement ou refroidissement forcé selon la procédure suivante.
(Quand en hiver le mode refroidissement ne peut
être utilisé, alors activez le mode refroidissement
forcé).
1. Purger en branchant le fl exible du manifold
au port de charge de la vanne 3 voies et ouvrir doucement la vanne basse pression.
2. Fermez complètement la vanne 2 voies.
3. Lancez le mode froid ou le mode froid forcé.
Si vous utilisez la télécommande, appuyez
sur le bouton « TEST RUN » après avoir lancez le mode froid.
Les voyants « OPERATION » et « TIMER »
commence à clignoter simultanément pendant l’opération de test.
Si vous n’utilisez pas la télécommande, il faut
appuyer en continu sur le bouton MANUAL
AUTO de l’unité intérieure pendant au moins
10 secondes (Le mode froid forcé ne peut
être lancé si on n’appuie pas en continu plus
de 10 secondes.)
I ATTENTION
• Pendant la récupération des fl uides, assurez-
vous d’avoir éteint le compresseur avant de retirer les liaisons frigorifi ques.
• Ne pas débrancher les tuyaux de raccordement pendant que le compresseur fonctionne
avec les vannes 2 ou 3 voies ouvertes. Cela
peut causer des pressions anormales du cycle
de réfrigération ce qui peut entraîner des ruptures et même des dégâts.
13. INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
INFRAROUGE DESÉRIE
13.1. Réglage de la télécommande
Mise en place des piles (R03/LR03 x 2).
1. Appuyez sur le couvercle au dos de la télécommande et tirez dans le sens de la fl èche
.
2. Insérez les piles. Veillez à ne pas inverser les
polarités (+ / -).
3. Fermez le couvercle.
Fig. 44
4. Fermez lavanne 3 voies quand vous lisez
sur le manomètre une pression de 0.05~0
MPa (0.05~0 kg/cm2).
5. Pour Arrêtez :
- Appuyez sur le bouton START/STOP de la
télécommande pour stopper la récupération
Ou
- Appuyez sur le bouton MANUAL AUTO de
l’unité intérieure pour stopper la récupération (Il n’est pas nécessaire de d’appuyer en
continu plus de 10 secondes).
JUIN 2011
I ATTENTION
• Ne laissez pas les piles à la portée d’enfants.
• Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une longue période, enlevez les piles
pour éviter d’éventuelles fuites qui pourraient
endommager l’appareil.
• Si du liquide s’écoulant des piles entre en
contact avec la peau, les yeux ou la bouche,
rincez immédiatement avec beaucoup d’eau et
consultez votre médecin.
• Les piles usées doivent être enlevées immédiatement et recyclées de manière appropriée.
• Ne tentez jamais de recharger des piles.
24
NI 923 324 A
PROCÉDURE D’INSTALLATION
I AVERTISSEMENT
• Ne mélangez jamais des piles neuves et des
piles usées, ni différents types de piles.
• Les piles durent environ un an dans des
conditions d’utilisation normales. Si la portée
de fonctionnement de la télécommande diminue, remplacez les piles et appuyez sur le
bouton RESET avec la pointe d’un stylo ou un
autre objet pointu.
13.2. Installation de la télécommande
I ATTENTION
• Vérifi ez que l’emplacement choisi permet la
transmission du signal vers l’unité intérieure.
• Evitez les emplacements soumis directement
au rayonnement solaire ou à proximité d’une
source de chaleur.
Installez la télécommande de façon à ce que la
cellule photo-électrique du climatiseur permette
la réception du signal de la télécommande. (Le
signal est transmis jusqu’à 7 m).
1. Vissez le support de la télécommande sur un
mur ou un pilier à l’aide des 2 vis fournies.
(Fig. 45).
3. Pour utiliser la télécommande, enlevez-la de
son support comme indiqué sur la Fig. 47.
Fig. 47
Tirez vers
le haut
Tirez vers
l'avant
13.3. Paramétrage de la télécommande
Avant de paramétrer les unités, il faut vérifi er le
codage de la télécommande. Pour plus de détails concernant l’intérêt du codage, voir le § 13.4
Codage de la télécommande, page 28.
ETAPE 1
Sélection du codage de la télécommande
Procédez comme suit pour sélectionner le codage de la télécommande. (N.B. Le climatiseur
ne pourra pas recevoir le signal s’il n’a pas été
correctement paramétré).
Fig. 45
Vis
2. Installez la télécommande sur son support.
Fig. 46
Inserez
Appuyez
Appuyez simultanément sur les boutons FAN et
SET TEMP (), et sur le bouton RESET pour
accéder au paramétrage des fonctions. Puis, relâchez RESET en premier.
1. Appuyez sur le bouton SET TEMP () ou
() pour changer le code A -> b -> c -> d.
Le code sur l’affi chage doit correspondre au
code du climatiseur (réglé en usine sur A).
S’il n’est pas nécessaire de modifi er le code,
appuyez sur le bouton MODE et allez directement à l’ETAPE 2.
2. Appuyez sur le bouton TIMER MODE et vérifi ez que l’unité intérieure reçoit bien le signal.
3. Appuyez sur le bouton MODE de nouveau
pour valider le code, puis continuez avec
l’ ETAPE 2.
JUIN 2011
25
NI 923 324 A
PROCÉDURE D’INSTALLATION
Fig. 48
I AVERTISSEMENT
• Le code du climatiseur est réglé sur A en
usine. Pour modifi er ce code reportez-vous à
la p. 26, § 13.4 Codage de la télécommande.
• La télécommande remet le code à A lors du
remplacement des piles de la télécommande.
Si vous utilisez un code autre que A, vous devez alors régler le code de nouveau après le
remplacement des piles. Si vous ne connaissez pas le code du climatiseur, essayez chaque
code (A -> b -> c -> d) jusqu’à trouver celui qui
fait fonctionner le climatiseur.
ETAPE 2
Sélection du numéro de fonction
et paramétrage de la valeur
Ce paragraphe présente la méthode de
paramétrage des différentes fonctions, à l’aide
de la télécommande infrarouge. Chaque installation nécessite un réglage particulier. Tous les
paramètres sont présentés au § 14.4 page 29.
Effectuez les réglages appareil éteint.
1. Appuyez sur le bouton SET TEMP () ou
() pour sélectionner le numéro de fonction.
(Appuyez sur le boutonMODE pour basculer
entre les chiffres gauche et droite.)
sur le bouton START/STOP pour valider les
réglages.
5. Appuyez sur le bouton RESET pour quitter le
mode de réglage des fonctions.
6. Après avoir réglé les fonctions, mettez l’appareil hors tension, puis remettez-le sous
tension.
Fig. 49
Numéro de la
fonction
Paramétrage
de la valeur
I ATTENTION
•Après avoir éteint l’appareil, attendre au moins
10 secondes avant de l’allumer à nouveau.
Sinon le paramétrage des fonctions ne sera
pas effectif.
13.4. Codage de la télécommande
Lorsque plusieurs climatiseurs sont installés
dans la même pièce, il peut être utile d’associer une télécommande donnée à un climatiseur
donné. Ceci est possible en codant la télécommande et le climatiseur (4 codes possibles). Ce
codage a pour but d’éviter les interférences de
communication entre plusieurs climatiseurs installés dans une même pièce.
2. Appuyez sur le bouton FAN pour paramétrer
la valeur. (Appuyez de nouveau sur le bouton
FAN pour revenir à la sélection du numéro de
fonction).
3. Appuyez sur le bouton SET TEMP ( ) ou
() pour sélectionner le paramétrage de la
valeur. (Appuyez sur le bouton MODE pour
basculer entre les chiffres gauche et droite.)
Pour paramétrer d’autres fonctions, appuyez
sur la touche FAN.
4. Appuyez sur le bouton TIMER MODE, puis
JUIN 2011
Procédez comme suit pour sélectionner le codage de la télécommande.
1. Appuyez sur le bouton START/STOP jusqu’à
l’affi chage de l’horloge sur la télécommande.
2. Appuyez sur le bouton MODE pendant au
moins 5 secondes pour faire affi cher le code
actuel (réglé sur A en usine).
3. Appuyez sur les boutons +/- pour changer le
code A -> b -> c -> d. Le code sur l’affi chage
doit correspondre au code du climatiseur.
26
NI 923 324 A
PROCÉDURE D’INSTALLATION
3
4. Appuyez de nouveau sur le bouton MODE
pour retourner à l’affi chage de l’horloge.
Le code a été modifi é.
Fig. 50
I ATTENTION
• Si vous n’appuyez sur aucun bouton dans
les 30 secondes suivant l’affi chage du code,
le système retourne à l’affi chage de l’horloge.
Dans ce cas, recommencez à l’étape 1.
• Le code du climatiseur est réglé sur A en
usine. La télécommande remet le code à A
lors du remplacement des piles de la télécommande. Si vous utilisez un code autre que A,
vous devez alors régler le code de nouveau
après le remplacement des piles.
• S’il s’avère impossible de ne pas faire cheminer le câble de la télécommande le long d’un
câble de puissance ou d’une source électromagnétique, utilisez un câble blindé.
• Evitez de toucher la carte électronique, les
composants et les câbles avec les doigts.
14.1. Installation de la télécommande
1. Ouvrez la face avant de la télécommande
après avoir retiré les deux vis comme indiqué
sur la Fig. 51, et déposez le couvercle de la
télécommande.
Fig. 51
Support
du boîtier
Vis
Façade du boîtier
(vue arriére)
Connecteur
2. Débranchez ensuite le connecteur afi n de ne pas endommager les fi ls de raccordement en
laissant le couvercle suspendu au boîtier.
N’oubliez pas de remettre le connecteur en
place lors du remontage du couvercle.
• Si vous ne connaissez pas le code du climatiseur, essayez chaque code (A -> b -> c -> d)
jusqu’à trouver celui qui fait fonctionner le climatiseur.
14. INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
FILAIRE (EN OPTION)
IATTENTION
• Afi n de ne pas gêner
le fonctionnement de la
cellule thermique de la
télécommande, installez
celle-ci à l’abri des rayons
solaires et à l’écart du
souffl age direct de l’air
sous l’unité intérieure.
Cellule thermique
3. Ne touchez pas les fi ls de la télécommande
directement avec les doigts.
4. Passez le cordon de raccordement dans le
trou à l’arrière du boîtier.
5. Fixez les fi ls dans le bornier situé au fond à
droite du boîtier (Fig. 52).
Fig. 52
Passage
du câble
Petit
collier
1. Rouge
2. Blanc
. Noir
6. Attachez le câble dans le boîtier avec un collier.
JUIN 2011
27
NI 923 324 A
PROCÉDURE D’INSTALLATION
7. Si le câble doit rester en apparent, découpez
une encoche dans le haut du boîtier pour y
passer le câble.
8. Installez le boîtier de la télécommande dans
le mur et fi xez-le avec des vis.
Fig. 53
Câble de la
télécommande
Connecteur
Boîte
Support
Vis
Fig. 54
Après avoir préparé les connexions, reliez le
câble de la télécommande à la platine de l’unité
intérieure.
Fig. 55
Connecteur (fourni)
Blanc
Rouge
Noir
Isolez
Rouge
Câble de la télécommande
filaire
Blanc
Noir
14.3. Paramétrage des micro-interrupteurs
Paramétrez lesmicro-interrupteurs de la télécommande :
Fig. 56 - Exemple
Façade du boîtier (vue arrière)
Mettre à la terre si la télécommande
a un fil de terre
Enveloppez le connecteur
et les ls de la télécommande
avec de l'adhésif outout autre
isolant comme indiqué ici.
Télécommande
14.2. Méthode de câblage de la télécom-
mande
I ATTENTION
• Lorsque vous connectez le câble de la télécommande à l’unité intérieure, ne le connectez
pas au bornier d’alimentation de l’unité extérieure ni au bornier d’interconnexion de l’unité
intérieure. Vous risquez de provoquer un dysfonctionnement.
ON
OFF
1
2
3
4
5
6
Micro-interrupteur 2
Micro-interrupteur 1
ON
N.B. : Le micro-interrupteur 2 ne doit pas être
utilisé.
JUIN 2011
28
NI 923 324 A
PROCÉDURE D’INSTALLATION
Tableau 4
Etat
N°
Détail
OFF ON
1
Ne pas modifi er
Paramétrage avec 2
télécommandes.
(reportez-vous au
2
paragraphe 14.4.2
Contrôle à l’aide de
deux télécommandes
page 30).
3
4
5
Ne pas modifi er
Ne pas modifi er
Ne pas modifi er
Paramétrage de la
Micro-interrupteur 1
sauvegarde des données. (Mettez le curseur sur ON pour utiliser les piles dans la
6
Invalide
Valide
télécommande. Si ce
réglage n’est pas sur
ON, toutes les données paramétrées se-
ront supprimées lors
d’une coupured’ali-
mentation.
Paramétrage d’usine
14.4. Méthodes d’installations spéciales
14.4.1. Contrôle de groupe
Une seule télécommande peut commander plusieurs appareils. Dans ce cas, tous les appareils
connectés fonctionnent suivant le même réglage
(celui de la télécommande).
Pour utiliser une seule télécommande fi laire,
veuillez suivre les instructions suivantes :
1. Effectuez l’adressage avec la télécommande
en suivant les valeurs du tableau 5 ci-après.
2. Mettez hors tension l’unité intérieure.
3. Wrappez les câbles de la télécommande
avec ceux du contact externe (fourni en accessoire avec la télécommande) en respectant les couleurs des câbles.
4. Connectez la télécommande fi laire suivant la fi gure 57.
5. Mettez sous tension et appuyez sur
″START/STOP″ sur la télécommande fi laire
pour terminer.
Fig. 57
Unité
intérieure 00
CN6
eguoR
cnalB
rioN
321
Télécommande
(3)
Câble de la télécommande
Unité
intérieure 01
CN6
eguoR
cnalB
rioN
Câble de transmission (Bus)
A chaque télécommande correspond un réglage
donné décrit dans le tableau ci-dessus.
Tableau 5
N° de l’unité
intérieure
0
101
2 02
303
4 04
5 05
6 06
707
808
909
1010
1111
1212
1313
1414
1515
N° de la
fonction
00
Valeur
00
JUIN 2011
29
NI 923 324 A
PROCÉDURE D’INSTALLATION
3
3
14.4.2. Contrôle à l’aide de 2 télécommandes
Deux télécommandes peuvent être utilisées
pour commander un même appareil.
Fig. 58
Unité
intérieure
CN6
Télécommande
maître
A chaque télécommande correspond un réglage
donné décrit dans le tableau suivant.
Câble de la
télécommande
Télécommande
esclave
Fig. 59
14.6. Opération de test
1. Arrêtez le climatiseur.
2. Appuyez simultanément sur les touches de
contrôle principal et deventilation pendant
au moins 2 secondesafi n de démarrer le test
(Fig. 60).
* Exécutez le test pendant 60 minutes.
* Pour arrêter le test, appuyez sur la touche
″START/STOP″.
Fig. 60
Tableau 6
Nombre de
télécommande
1 (Normal)OFF-
2 (Binôme)OFFON
Micro-interrupteurs 1 n° 2
Unité maître
Unité esclave
14.5. Mise sous tension
1. Vérifi ez le branchement de la télécommande
et le paramétrage des micro-interrupteurs.
2. Remettez en place l’avant du boîtier.
* N’oubliez pas de remettre le connecteur en
place lors du remontageducouvercle.
3. Vérifi ez le branchement des unités inté-
rieures et extérieure et le paramétrage des
micro-interrupteurs, ensuite allumez les unités intérieure et extérieure. Après le clignotement pendant quelques secondes de ″9C″,
l’heure apparaît au centre de l’affi chage de
l’écran de la télécommande (Fig. 59).
Affichage du test
Auto-diagnostic de l’installation
Si une erreur se produit, l’écran suivant apparaît
(Fig. 61). Le symbole ″Er″ qui indique un défaut
est affi ché.
Fig. 61
N° Unité
SUMOTUWETH FR
SA
Code erreur
JUIN 2011
30
NI 923 324 A
PROCÉDURE D’INSTALLATION
14.7. Paramétrage de la mesure de tempéra-
ture d’ambiance dans une pièce
Selon la confi guration de votre installation, il est
possible de paramétrer la mesure de la température dans une pièce. Deux possibilités s’offrent
à vous :
14.7.1. Sélection à partir de l’unité intérieure
La température de la pièce est détectée par la
sonde de température ambiante de l’appareil.
Cette fonction est confi gurée en usine (la fonc-
tion n° 42 sur 00). En appuyant sur la touche
″ECONOMY/THERMO SENSOR″, le symbole
affi ché clignote, indiquant le blocage de la fonc-
tion.
Fig. 62
voir sélectionner la sonde de température adaptée : celle de l’unité intérieure ou celle de la télécommande.
Fig. 63
B
Unité
intérieure
A
14.7.2. Sélection couplée unité intérieure /
télécommande (Choix de la thermistance de
température libre).
• Réglez tout d’abord la fonction n° 42 sur 01
(reportez-vous au § 15, page 33)
• Appuyez sur la touche ″ECONOMY/THERMO
SENSOR″ au moins 5 secondes afi n de déblo-
quer la fonction. Le symbole Thermo sensor s’affi che lorsque la fonction est débloquée.
• Appuyez une nouvelle sur fois la touche
″ECONOMY/THERMO SENSOR″ afi n de pou-
Unité
intérieure
I AVERTISSEMENT
• Les méthodes 1 (sélection à partir de l’unité
intérieure) et 2 (sélection couplée unité intérieure/ télécommande) utilisées pour sélectionner la température d’ambiance d’une pièce, nécessitent le verrouillage de la fonction choisie.
• Prenez soin de vérifi er que cette fonction est
bien bloquée et qu’elle est validée lorsque, en
appuyant sur la touche ″ECONOMY/THERMO
SENSOR″, le symbole clignote.
Lors du paramétrage de la
télécommande, si la valeur
de la température entre la
sonde de l’unité intérieure et
celle de la télécommande
varie considérablement, la
sonde de l’unité intérieure
pourrait retourner temporairement à l’état de contrôle.
• Si la sonde de la télécommande détecte la
température prés du mur et si la température
ambiante est différente alors, la sonde pourrait
ne pas détecter la température ambiante correctement.
• Quand la sonde positionnée sur le côté extérieur du mur est exposé à l’air, il est recommandé d’utiliser la sonde de température de
l’unité intérieure pour détecter la température
ambiante, quand la différence de température
entre l’intérieure et l’extérieure est trop élevée.
JUIN 2011
31
NI 923 324 A
PROCÉDURE D’INSTALLATION
N° de l'unité intérieure
SET BACK
SUMOTUWETH FR
SA
Numéro de la fonction
SUMOTUWETH FR
SA
• Le capteur de température de la télécommande n’est pas seulement utilisé en cas de
problème lors de la mesure du capteur de température de l’unité intérieure.
14.8. Paramétrage des fonctions
Ce paragraphe présente la méthode de
paramétrage des différentes fonctions, à
l’aide des télécommandes. Chaque installation nécessite un réglage particulier. Effectuez les réglages appareil éteint.
Un paramétrage incorrect peut provoquer un
dysfonctionnement de l’unité intérieure. Cette
procédure doit être utilisée par l’installateur ou
tout autre personnel qualifi é seulement.
Méthode de paramétrage
Paramétrez les différentes fonctions selon les
conditions d’installations en utilisant la télécommande. (Reportez-vous au § 15, page 33).
1. Appuyez simultanément sur les touches de
choix de température (
) () et de contrôle
du ventilateur pendant au moins 5 secondes
pour entrer dans le mode paramétrage des
fonctions (Fig. 64).
Fig. 64
TH FR
SU
MOTUWE
SA
Fig. 66
4. Appuyez sur les touchesde choix de tempé-
rature () () pour sélectionner la valeur de
paramétrage. L’écran clignote comme indiqué sur la droite durant le choix de la valeur
(Fig. 67).
Fig. 67
5. Appuyez sur la touche ″TIMER SET″ pour
confi rmer le paramétrage.
*Appuyez sur cette touche pendant quelques
secondes jusqu’à ce que la valeur arrête de
clignoter. Si l’affi chage de la valeur change
ou si ‘’--’’ apparaît quand le clignotement s’arrête, la valeur paramétrée n’a pas été prise
correctement.
2. Appuyez sur la touche ″SET BACK ″ (Abaisser) pour sélectionner le numéro de l’unité
intérieure (Fig. 65).
Fig. 65
3. Appuyez sur la touche de réglage de l’heure
pour sélectionner le numéro de la fonction
(Fig. 66).
JUIN 2011
Fig. 68
SUMOTUWETH FR
SA
Paramétrage
6. Répétez les opérations 2 et 5 pour exécuter
des paramétrages supplémentaires.
* Appuyez de nouveau simultanément sur les
touches de choix de température () () et
de contrôle du ventilateur plus de 5 secondes
pour annuler le mode de paramétrage des
fonctions.
De plus, le mode de paramétrage des fonctions sera automatiquement annulé après 1
minute si aucune opération n’est exécutée.
32
NI 923 324 A
PROCÉDURE D’INSTALLATION
7. Après avoir exécuté le paramétrage des
fonctions, coupez le courant et puis remettez
l’installation sous tension pour valider les réglages.
15. FONCTIONS ET PARAMETRES A
REGLER
Suivez les instructions données dans les paragraphes précédents pour paramétrer les fonctions.
Effectuez les réglages appareil éteint.
• Il faut paramétrer les différentes valeurs pour
chaque numéro de fonction.
• Le nouveau paramétrage ne sera pas pris en
compte si des numéros ou des valeurs non valides sont sélectionnés.
Paramétrage du nettoyage du fi ltre
• Un signal apparaît sur l’unité intérieure pour
avertir l’utilisateur lorsqu’il faut nettoyer le fi ltre.
• Paramétrez la périodicité de l’affi chage de
l’avertissement comme indiqué dans les tableaux suivants, en fonction de la poussière ou
des saletés dans la pièce.
ParamétrageN° de la fonctionValeur
Standard
(400 heures)
Longue
(1000 heures)
00
01
11
Courte
(200 heures)
Pas
d’avertissement
02
03
(paramétrage usine ″03″)
Paramétrage de la compensation
de température (Mode froid)
ParamétrageN° de la fonctionValeur
Standard (0)
Légère
baisse (-2)
30
00
01
Baisse (-4)02
Hausse (+2)03
(paramétrage usine ″00″)
Paramétrage de la compensation de
température (Mode chaud)
• En fonction de l’environnement, il est parfois
nécessaire de corriger la thermistance de température intérieure.
Paramétrez comme indiqué dans le tableau suivant.
ParamétrageN° de la fonctionValeur
Standard (0)
00
Baisse (-2)01
Légère
hausse (+2)
31
02
Hausse (+4)03
(paramétrage usine ″00″)
Redémarrage automatique
ParamétrageN° de la fonctionValeur
Oui
00
40
Non01
(paramétrage usine ″00″)
Activation de la sonde de température
intérieure sur la télécommande fi laire
(mesure de la température ambiante)
• En fonction de l’environnement, il est parfois
nécessaire de corriger la thermistance de température intérieure.
Paramétrez comme indiqué dans le tableau ciaprès.
JUIN 2011
ParamétrageN° de la fonctionValeur
Non
42
Oui01
(paramétrage usine ″00″)
33
NI 923 324 A
00
PROCÉDURE D’INSTALLATION
• Si la valeur est 00, la température de la pièce
est mesurée par la thermistance de l’unité intérieure.
Paramétrages effectués
• Si la valeur est 01, la température de la pièce est
mesurée par la thermistance de l’unité intérieure
ou par la thermistance de la télécommande.
Codage de la télécommande
Lorsque plusieurs climatiseurs sont installés
dans la même pièce, il peut être utile d’associer une télécommande donnée à un climatiseur
donné.
Ceci est possible en codant la télécommande et
le climatiseur (4 codes possibles).
Ce codage a pour but d’éviter les interférences
de communication entre plusieurs climatiseurs
installés dans une même pièce.
ParamétrageN° de la fonctionValeur
A
00
B01
44
C02
D03
(paramétrage usine ″00″)
Contrôle entrée externe
• Le mode Fonctionnement / Mode Arrêt ou le
mode Arrêt Forcé peuvent êtresélectionnés.
ParamétrageN° de la fonctionValeur
Fonctionne-
ment / Mode
00*
Arrêt
(Paramétrage
interdit)
Mode Arrêt
Forcé
46
01
02
(paramétrage usine ″00″)
Tableau 7
Paramétrage
Périodicité du
nettoyage du
fi ltre
Compensation
de
température
(mode froid)
Compensation
de
température
(mode chaud)
Redémarrage
automatique
Activation
de la
télécommande
fi laire
(mesure de la
température
ambiante)
Codage de la
télécommande
Contrôle entrée externe
N° de
fonc-
tion
Standard
(400 heures)
Longue
(1000 heures)
Courte
(200 heures)
Pas
d’avertissement
Standard
Légère
baisse (-2)
Baisse (-4)02
Hausse (+2)03
Standard (0)
Baisse (-2)01
Légère hausse
(+2)
Hausse (+4)03
OUI
NON01
NON
OUI01
A
B01
C02
D03
Fonctionnement
/ Mode
(Paramétrage
Mode Arrêt
Arrêt
interdit)
Forcé
11
30
31
40
42
44
46
Valeur
00
01
02
03*
00*
01
00*
02
00*
00*
00*
00*
01
02
JUIN 2011
*
paramétrage d’usine
34
NI 923 324 A
PROCÉDURE D’INSTALLATION
Notez tous les paramétrages dans le tableau suivant :
Fonctions
Nettoyage du fi ltre
Compensation de température
(Mode froid)
Compensation de température
(Mode chaud)
Redémarrage automatique
Activation de la sonde de température
intérieure
(télécommande fi laire uniquement)
Codage de l’unité intérieure par a télécommande
Contrôle entrée externe
Une fois tous les réglages effectués, assurez-vous
de couper puis de remettre le courant pour valider
les changements.
Valeur
paramétrée
16. ESSAIS DE FONCTIONNEMENT
IATTENTION
• Veillez à toujours mettre l’installationsous
tension 12 heures avant de procéder aux tests
afi n de permettre la mise en chauffe du com-
presseur.
• Pour des instructions détaillées sur la conduite
de l’essai de fonctionnement, consultez la notice
d’utilisation.
• Selon la température ambiante, il est possible
que l’unité extérieure ne fonctionne pas.
Dans ce cas, la fonction «TEST» est là pour
vous permettre de «forcer» le fonctionnement du
compresseur en inhibant l’action du thermostat.
• Pressezla touche d’essai située sur la face
avant de la télécommandealors que le climatiseur fonctionne.
(La partie émettrice de la télécommande dirigée
vers l’unité intérieure, pressez la touche d’essai
en vous servant de la pointe d’un stylo bille) Fig.
69.
Fig. 69
Partie émettrice de la télécomande
touche d'essai
• Pour terminer l’essai, appuyez sur le bouton
«START-STOP».
Lorsque le climatiseur est mis en marche avec la
touche «TEST», les témoins «OPERATION» et
«TIMER» clignotent simultanément lentement.
I ATTENTION
• Après essai, toujours remettre l’appareil en
mode fonctionnement normal afi n de permettre l’usage de la régulation.
Points à vérifi er
1. Unité intérieure
• Le fonctionnement normal de toutes les
touches de la télécommande.
• Le fonctionnement normal des volets de
défl exion d’air.
• L’écoulement normal de l’eau de condensation
(si besoin est, versez un peu d’eau doucement
dans l’échangeur de l’appareil avec une pissette
pour vérifi er le bon écoulement).
2. Unité extérieure
• Vérifi ez qu’il n’y a aucun bruit ni vibrations anor-
maux en fonctionnement.
• Vérifi ez que ni le bruit, ni le courant d’air, ni
l’eau ou la glace sortant de l’unité extérieure ne
gênent le voisinage.
• Vérifi ez encore qu’il n’y a aucune fuite de gaz.
JUIN 2011
35
NI 923 324 A
PROCÉDURE D’INSTALLATION
Décodage des erreurs sur l’unité intérieure
• Avec les voyants sur l’unité intérieure
Les erreurs pouvant survenir sur le climatiseur
peuvent être détectées grâce à l’état (éteint,
allumé, clignotant) des voyants «TIMER»,
«OPERATION» et «ECONOMY» sur l’unité intérieure (voir code erreur tableau 9).
Fig. 70 - ASYG 18 24 LFC
OPERATION OPERTION (vert)
TIMER
ECONOMY
TIMER (orange)
ECONOMY (vert)
Décodage des erreurs affi chées
sur la télécommande fi laire
• Avec l’affi chage de la télécommande
Une fois ″Er″ affi ché, arrêtez le climatiseur et
appuyez sur < et > simultanément pendant 5
secondes, le code s’affi che (voir code erreur
Tableau 9).
Auto-diagnostic de l’installation
Si une erreur se produit, l’écran suivant apparaît.
Le symbole ″Er″ indique un défaut est affi ché.
Fig. 71
Si ″C0″ s’affi che à la place du numéro de l’unité
intérieure, il s’agit d’une erreur de la télécommande.
Tableau 8
N° de
l’unité
Code
erreur
Signifi cation
C01dUnité intérieure incompatible
Erreur de communication
C01c
entre l’unité intérieure et la
télécommande
JUIN 2011
36
NI 923 324 A
PROCÉDURE D’INSTALLATION
Tableau 9 - Code erreur
Affi chage par des voyants (LED)
OPERATION
(Vert)
TIMER
(Orange)
ECONOMY
(Vert)
● (1)● (1)◊11Erreur de communication série
● (1)● (2)◊12Erreur de communication télécommande fi laire
● (1)● (5)◊15Vérifi cation du fonctionnement incomplet
● (2)● (1)◊21Erreur de paramétrage de l’adresse du circuit frigorifi que ou du numéro d’unité
● (8)● (6)◊86Erreur pressostat au refoulement / à l’aspiration ou switch Haute Pression
● (9)● (4)◊94Détection du courant
● (9)● (5)◊95Erreur de la position de détection du compresseur (interruption permanente)
● (9)● (7)◊97Erreur moteur du ventilateur de l’unité extérieure
● (9)● (9)◊99Erreur vanne 4 voies
● (10)● (1)◊A1Erreur température du refoulement
● (10)● (3)◊A3Erreur température compresseur
● (10)● (4)◊A4Erreur Haute Pression
● (10)● (5)◊A5Erreur Basse pression
● (13)● (2)◊J2Erreur de boîtier de répartition
Légende : ● : 0.5s ON / 0.5s OFF ◊ : 0.1s ON / 0.1s OFF () : nombre de clignotement* Code affi ché sur la télécommande
Erreur*Description
Erreur de puissance de l’unité intérieure
Erreur numéro unité connectée (unité intérieure/esclave ou boîtier de répartition)
Erreur unité intérieure
JUIN 2011
37
NI 923 324 A
PROCÉDURE D’INSTALLATION
17. INSTALLATION DES KITS OPTIONNELS
Ce climatiseur peut être connecté soit à une télécommande fi laire (UTY-RNNYM) ou une té-
lécommande fi laire simplifi ée (UTY-RSNYM) à
l’aide d’un connecteur fourni avec la télécommande soit à un appareil externe à l’aide de
contact entrée et sortie (voir les accessoires en
3.3 Accessoires en option).
17.1. Avant l’installation de la télécommande
fi laire
• Lorsque vous utilisez la télécommande fi laire,
plusieurs fonctions ne pourront être utilisées sur
ce climatiseur.
I ATTENTION
• Avant l’installation, assurez-vous d’avoir coupé l’alimentation.
• Ne pas touchez l’échangeur.
• Pendant l’installation et le démontage,assurez-vous de ne pas accrocher les fi ls ou de les
tirer trop fort, il peut en résulter des dommages
au climatiseur.
• Évitez les rayons directe du soleil.
• Choisissez un endroit qui ne sera pas soumis
à la chaleur d’un four, etc.
2. Connectez le câble et le connecteur fourni.
Fig. 72
Connecteur (fourni)
Blanc
Rouge
Noir
Isolez
Rouge
Câble de la télécommande
filaire
Blanc
Noir
Important : Assurez-vous d’isoler la connexion
entre les deux.
17.3. Modifi cation du contact entrée/sortie
externe
1. Dénudez les fils reliés au connecteur du
contact externe et le câble non fourni. Utilisez un raccord isolé serti pour relier le câble
et les fi ls du contact.
2. Branchez les fi ls du contact et le câble.
Fig. 73 - Exemple contact sortie (CN16)
Contact entrée/
sortie externe
en option
• Après avoir installé la télécommande, vérifi ez
que le climatiseur reçoit bien le signal.
• Ne reliez pas la télécommande fi laire au
bornier d’alimentation.
• Lorsque vous reliez la télécommande fi laire à
l’unité intérieure, utilisez le connecteur prévu
à cet effet fourniavec la télécommande fi laire.
• La longueur maximum de câble pour la télécommande fi laire est de 10m. Assurez-vous
d’isoler la connexion lorsque vous allongez le
câble.
17.2. Modifi cation du câble de la télécom-
mande fi laire
1. Utilisez un outil adéquat pour couper l’extrémité du câble de la télécommande fi laire et
descendre l’isolation.
JUIN 2011
Raccord
isolé
Câble
(non fourni)
Important : Veillez à souder les câbles et à isoler la connexion entre les fi ls.
17.4. Démontage du couvercle du boîtier
électrique et du cache d’affi chage
1. Référez-vous au § 11 p22. Démontage et remontage de la façade et de la grille d’entrée
d’air pour enlever la façade.
2. Enlevez la vis puis enlevez la couvercle du
boîtier électrique.
38
NI 923 324 A
PROCÉDURE D’INSTALLATION
3. Enlevez la cache de l’affi chage et le connec-
teur.
Fig. 74
Connecteur
Cache d'affichage
17.5. Connexion des câbles sur la carte élec-
tronique
Fig. 76
Connectez le câble
CN16
CN6
Encoche de maintien
CN14
Carte électronique
TypeN° duconnecteur
Télécommande fi laireCN6
Entrée externe
CN14
(809 623)
Sortie externe
CN16
(809 053)
4. Fixez le câble de la télécommande fi laire à
l’aide d’un serre-câble et d’une vis.
1. Passez le câble par le trou situé à l’arrière
de l’unité intérieure.
2. Connectez le câble sur la carte électronique.
3. Placez le câble dans l’encoche de maintien.
Fig. 75
Trou
Fig. 77 - Télécommande fi laire
Serre-câble*
Vis*
Câble de la
télécommande filaire*
* Fourni avec la télécommande fi laire
Fig. 78 - Contact entrée/sortie externe
JUIN 2011
39
Contact externe
NI 923 324 A
PROCÉDURE D’INSTALLATION
17.6. Remontage du couvercle du boîtier électrique et du cache d’affi chage
Suivre les indications du § 17.4 Démontage du couvercle du boîtier électrique et du cache d’affi -
chage en sens inverse.
18. EXPLICATIONS POUR L’UTILISATEUR
En utilisant le mode d’emploi fourni, expliquez à l’utilisateur fi nal :
1. La mise en route et l’arrêt de l’appareil, le réglage de la température ainsi que les autres fonctions
de la télécommande.
2. Les notions d’entretien courant tel que le nettoyage des fi ltres à air.
3. N’oubliez pas de laisser la présente notice à l’utilisateur.
JUIN 2011
40
NI 923 324 A
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
t
ge
e
t
19. ENTRE-
Opérations d’entretien couran
Ces opérations, à la portée de tout un chacun (voir notice d’utilisation), sont à
effectuer aux fréquences conseillées ci-dessous.
Nettoya
Tous les mois (plus souvent en
Tous les 3 mois :
atmosphère poussiéreuse) :
• Nettoyage du fi ltre à air de l’unité intérieure
(Le fi ltre à air est facilement accessible sur
l’unité intérieure et se nettoie soit avec un aspirateur, soit avec de l’eau à moins de 40°C).
• Nettoyage de la carrosserie de l’unité intérieure, particulièrement de la grille d’entrée
d’air, avec un chiffon doux humidifi é (éviter
les détergents agressifs).
Opérations de maintenanc
Ces opérations sont à effectuer exclusivement par du personnel compétent.
Votre installateur agréé est bien évidemment à votre service pour ces interventions. Il peut vous proposer un contrat de maintenance prévoyant des visites
périodiques (voir ci-après).
ntretien saisonnier
Notre conseil : tous les ans en
résidentiel, deux fois par an en
tertiaire.
• Vérifi cation et nettoyage des fi ltres à air.
• Vérifi cation de l’étanchéité parfaite du cir-
cuit frigorifi que (obligatoire pourcertains
appareils*).
• Nettoyage du bac à condensats de l’unité intérieure : nettoyage et désinfection de
l’échangeur de l’unité intérieure avec un produit adéquat.
• Vérifi cation et nettoyage éventuel du dispo-
sitif d’écoulement des condensats (surtout si
une pompe de relevage est utilisée).
• Vérifi cation de l’état général de l’appareil.
* Les articles R 543-75 à 123 du code de l’environnement et de ses arrêtés d’application imposent à tous
les possesseurs d’appareil contenant plus de 2 kg de
fl uide réfrigérant (plaque signalétique) de faire vérifi er
l’étanchéité de leur installation tous les ans par une
société régulièrement inscrite en préfecture et habilitée pour ce type d’intervention.
ntretien comple
Notre conseil : tous les 2 ans en résidentiel, tous les ans en tertiaire.
Opérations décrites pour un entretien
saisonnier
• Dépoussiérage éventuel de l’échangeur de
l’unité extérieure.
• Mesure des performances de l’appareil
(écart de température entrée/sortie, température d’évaporation et de condensation, intensité absorbée).
• Vérifi cation du serrage des connexions
électriques.
• Mesure de l’isolement électrique.
• Vérifi cation de l’état des carrosseries ex-
térieures et des isolants des lignes frigorifi ques.
• Vérifi cation des fi xations diverses.
, complétées par :
Avec le carnet d’entretien climatisation Atlantic vous effectuerez aisément
le suivi des opérations de maintenance.
JUIN 2011
41
NI 923 324 A
Votre spécialiste
Le fabricant se réserve le droit de modifi er ses produits sans préavis dans un souci de rationalisation et d’amélioration du matériel. Reproduction même partielle interdite.
JUIN 2011NI 923 324 A
Siège social : ATLANTIC climatisation & ventilation
S.A.S. au capital de 2 916 400 euros
13, Boulevard Monge - Z.I - BP 71 - 69882 MEYZIEU cedex
RCS Lyon n° B 421 370 289
SAV n°AZUR : 0810 0810 69 – Télécopie : 04 72 45 11 18
www.atlantic-pro.fr
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.