Nous vous remercions d'avoir
acheté ce produit. Ce manuel
décrit comment utiliser votre appareil photo numérique FUJIFILM,
ainsi que le logiciel fourni.
Assurez-vous d'avoir bien lu et
compris le contenu du manuel et
les avertissements de la section
«Pour votre sécurité» (P ii)
avant d'utiliser l'appareil photo.
Pour obtenir des informations à propos des produits associés, veuillez
vous rendre sur notre site Internet à l'adresse
• Veillez à utiliser correctement votre appareil photo. Pour cela, lisez
attentivement ces remarques relatives à la sécurité et votre Manuel du propriétaire avant toute utilisation.
• Après avoir lu ces remarques relatives à la sécurité, rangez-les dans un
endroit sûr.
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour
indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se
produire si vous n'observez pas les informations indiquées par l'icône et si,
en conséquence, vous utilisez ce produit de manière incorrecte.
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations
mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations
mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le
ATTEN-
matériel.
TION
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des
instructions que vous devez observer.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations
nécessitent votre attention («Important»).
Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que
l'action indiquée est interdite («Interdit»).
Les cercles pleins qui contiennent un point d'exclamation vous
informent que l'action doit être réalisée («Requis»).
En cas de problème, éteignez l'appareil photo, retirez la batterie,
déconnectez et débranchez l'adaptateur secteur. Si vous continuez à
utiliser l'appareil photo lorsqu'il dégage de la fumée, une odeur
Débranchez
inhabituelle ou dans d'autres conditions anormales, cela peut
de la prise
provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prenez contact
murale
avec votre revendeur FUJIFILM.
À propos des icônes
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas de l'eau ou des objets pénétrer dans l'appareil photo. Si
de l'eau ou des objets pénètrent à l'intérieur de l'appareil photo,
éteignez ce dernier, retirez la batterie, déconnectez et débranchez
Évitez
l'adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser l'appareil photo
l’exposition
dans ces conditions, cela peut provoquer un incendie ou une
à l’eau
décharge électrique. Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
N’utilisez pas l’appareil photo dans une salle de bain ou une douche (sauf
si les produits sont étanches). Cela peut provoquer un incendie ou une
Ne l'utilisez pas
dans une salle
décharge électrique.
de bain ou une
douche
N'essayez jamais de modi er ou de démonter l'appareil photo (n'ouvrez
jamais le boîtier). Le non-respect de cette précaution peut provoquer
Ne le
un incendie ou une décharge électrique.
démontez pas
Dans le cas où le boîtier s'ouvrirait suite à une chute ou à un autre
accident, ne touchez pas aux pièces mises à nu. Le non-respect de cette
précaution pourrait provoquer une décharge électrique ou une
blessure suite à la manipulation des pièces endommagées. Retirez
Ne touchez
immédiatement la batterie, en évitant de vous blesser ou de rece-
pas aux pièces
voir une décharge électrique, puis confi ez le produit au revendeur
intérieures
d'origine pour le faire vérifi er.
Ne modi ez pas, ne chau ez pas, ne tordez pas ou ne tirez pas indûment
sur le cordon de connexion et ne posez pas d'objets lourds dessus. Ceci
risque d'endommager le cordon et de provoquer un incendie ou
une décharge électrique. Si le cordon est endommagé, prenez
contact avec votre revendeur FUJIFILM.
Ne posez pas l'appareil photo sur un plan instable. L'appareil photo
pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures.
N'essayez jamais de prendre des photos quand vous bougez. N'utilisez
pas l'appareil photo pendant que vous marchez ou que vous
conduisez. Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident
de la circulation.
Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de l'appareil
photo. Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une
décharge de foudre.
N'utilisez pas de batteries autres que celles préconisées. Chargez la
batterie comme indiqué par l'indicateur.
AVERTISSEMENT
ii
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION
Ne faites pas chau er, ne modi ez pas ou ne démontez pas la batterie. Ne
la faites pas tomber ou ne la soumettez pas à des impacts. Ne la rangez pas
avec des produits métalliques. N'importe laquelle de ces actions peut
faire exploser la batterie ou la faire fuir et provoquer un incendie
ou des blessures.
Utilisez seulement la batterie ou les adaptateurs secteur préconisés pour
une utilisation avec cet appareil photo. N'utilisez pas de tensions autres
que la tension d'alimentation électrique indiquée. L'utilisation d'autres
sources d'alimentation peut provoquer un incendie.
Si la batterie fuit et que le liquide entre en contact avec vos yeux, votre
peau ou vos vêtements, rincez abondamment la partie touchée à l'eau
claire et consultez un médecin ou appelez les urgences immédiatement.
N'utilisez pas le chargeur pour recharger d'autres batteries que celles spéci ées ici. Le chargeur fourni est conçu uniquement pour le type de
batterie fourni avec l'appareil photo. L'utilisation du chargeur pour
la recharge de batteries ordinaires ou d'autres types de batteries
rechargeables peut provoquer une fuite de liquide, une surchauff e
ou une explosion des batteries.
Lorsque vous transportez la batterie, insérez-la dans votre appareil photo
numérique ou conservez-la dans l'étui rigide prévu à cet e et. Rangez
la batterie dans l'étui rigide. Avant de jeter la batterie, recouvrez les
bornes avec du ruban isolant. L'entrée en contact avec d'autres objets
métalliques ou d'autres batteries pourrait provoquer la mise à feu
ou l'explosion de la batterie.
Conservez les cartes mémoire hors de la portée des enfants en bas âge.
Les cartes mémoire sont petites et risquent d'être avalées par les
enfants. Veillez à ranger les cartes mémoire hors de la portée des
enfants en bas âge. Si un enfant venait à avaler une carte mémoire,
consultez un médecin ou appelez les urgences immédiatement.
N'utilisez pas cet appareil photo dans des endroits exposés à des vapeurs
d'essence, de la vapeur, de l'humidité ou de la poussière. Cela peut
provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Ne laissez pas cet appareil photo dans des endroits exposés à des
températures très élevées. Ne laissez pas l'appareil photo dans un
véhicule fermé, par exemple, ou à la lumière directe du soleil. Un
incendie peut se produire.
Conservez hors de la portée des enfants en bas âge. Ce produit peut
provoquer des blessures s'il est laissé dans les mains d'un enfant.
Ne posez pas d'objet lourd sur l'appareil photo. L'objet lourd peut se
renverser ou tomber et provoquer des blessures.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Pour votre sécurité
Ne déplacez pas l'appareil photo tant que l'adaptateur secteur est raccordé. Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour débrancher l'adaptateur
secteur. Vous pourriez endommager le cordon d'alimentation ou les
câbles et provoquer un incendie ou une décharge électrique.
N’utilisez pas l’adaptateur secteur lorsque la che est endommagée ou si
la connexion de la prise électrique est desserrée. Cela pourrait provoquer
un incendie ou une décharge électrique.
Ne couvrez pas l'appareil photo ou l'adaptateur secteur avec un chi on ou
une couverture et ne les enroulez pas dedans. La chaleur peut s'accumu-
ler et déformer le boîtier ou provoquer un incendie.
Lorsque vous nettoyez l'appareil photo ou lorsque vous n'avez pas
l'intention de l'utiliser pendant une période prolongée, retirez la batterie,
déconnectez et débranchez l'adaptateur secteur. Sinon, vous pourriez
provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Lorsque le chargement est terminé, débranchez le chargeur de la prise
d'alimentation. Il existe un risque d'incendie si le chargeur reste
Débranchez
branché dans la prise d'alimentation.
de la prise
murale
Utiliser un ash d'une manière trop rapprochée des yeux d'une personne
peut a ecter temporairement sa vue. Faites particulièrement attention
lorsque vous photographiez des bébés et de jeunes enfants.
Lors du retrait de la carte mémoire, celle-ci risque de sortir de son
logement trop rapidement. Maintenez la carte avec votre doigt et retirezla délicatement. Vous risquez sinon de blesser des personnes lors de
l’éjection de la carte.
Demandez régulièrement un test et le nettoyage de votre appareil photo.
L'accumulation de la poussière dans votre appareil photo peut
provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prenez contact
tous les deux ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui confi er le
nettoyage interne. Veuillez noter que ce service n'est pas gratuit.
ATTENTION
iii
Pour votre sécurité
Batteries Li-ion
Piles alcalines/batteries rechargeables Ni-MH
de type AA
Batterie et alimentation électrique
Remarque : Véri ez le type de batterie utilisé
par votre appareil photo et lisez les sections
appropriées.
Les paragraphes suivants décrivent comment
utiliser correctement les batteries et prolonger
leur autonomie. Une utilisation incorrecte peut
réduire l'autonomie de la batterie ou provoquer
sa fuite, sa surchauff e, un incendie ou une
explosion.
Batteries Li-ion
Lisez cette section si votre appareil photo
fonctionne avec une batterie rechargeable
Li-ion.
La batterie n'est pas chargée lors de l'expédition.
Chargez-la avant toute utilisation. Rangez la
batterie dans son étui si vous ne l'utilisez pas.
■ Remarques relatives à la batterie
La batterie perd progressivement sa charge
lorsqu'elle n'est pas utilisée. Chargez la batterie
un ou deux jours avant utilisation.
Vous pouvez prolonger l'autonomie de la
batterie en éteignant l'appareil photo lorsque
vous ne l'utilisez pas.
La capacité de la batterie diminue à basse
température ; une batterie déchargée peut ne
pas fonctionner si elle est froide. Conservez
une batterie de rechange entièrement chargée
dans un endroit chaud et utilisez-la en cas de
besoin, ou mettez la batterie dans votre poche
ou dans un autre endroit chaud et insérez-la
dans l'appareil photo uniquement lors de la prise
de vue. Ne placez pas la batterie directement
sur des chauff e-mains ou d'autres dispositifs
chauff ants.
■ Recharge de la batterie
Rechargez la batterie à l'aide du chargeur
fourni. Le temps de charge augmente à des
températures ambiantes inférieures à +10 °C ou
supérieures à +35 °C. N'essayez pas de recharger
la batterie à des températures supérieures à
+40 °C; à des températures inférieures à 0 °C, la
batterie ne se recharge pas.
N'essayez pas de recharger une batterie entièrement chargée. Il n'est cependant pas nécessaire
que la batterie soit entièrement déchargée avant
de la recharger.
Il se peut que la batterie soit chaude au toucher
immédiatement après avoir été rechargée ou
utilisée. Ceci est normal.
■ Longévité de la batterie
Vous pouvez recharger la batterie environ 300
fois à des températures normales. Une nette
diminution de la durée pendant laquelle la
batterie conserve sa charge indique qu'elle a
atteint sa limite de longévité et qu'elle doit être
remplacée.
■ Stockage
Les performances de la batterie peuvent se dégrader si vous n'utilisez pas celle-ci pendant une
période prolongée, alors qu'elle est entièrement
chargée. Déchargez-la avant de la ranger.
Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil
photo pendant une période prolongée, retirez la
batterie et rangez-la dans un endroit sec dont la
température ambiante est comprise entre +15 °C
et +25 °C. Ne la rangez pas dans un endroit
exposé à des températures extrêmes.
■ Précautions : Manipulation de la batterie
• Ne la transportez pas et ne la rangez pas avec
des objets métalliques comme des colliers ou
des épingles.
• Ne l'exposez pas aux fl ammes ou à la chaleur.
• Ne la démontez pas et ne la modifi ez pas.
• Utilisez uniquement les chargeurs préconisés.
• Ne faites pas tomber la batterie ou ne lui faites
pas subir de chocs violents.
• Ne l'exposez pas à l'eau.
• Gardez les bornes toujours propres.
• Il se peut que la batterie et le boîtier de l'appareil photo soient chauds au toucher après une
utilisation prolongée. Ceci est normal.
Piles alcalines/batteries rechargeables Ni-MH
de type AA
Lisez cette section si votre appareil photo
fonctionne avec des piles alcalines de type
AA ou des batteries rechargeables Ni-MH de
type AA. Vous trouverez des informations sur
les types de batteries/piles compatibles dans
d'autres sections du manuel de l'appareil photo.
■ Précautions : Manipulation des batteries/
piles
• Ne les exposez pas à l'eau, aux fl ammes ou à la
chaleur ou ne les rangez pas dans des endroits
chauds ou humides.
• Ne les transportez pas et ne les rangez pas avec
des objets métalliques comme des colliers ou
des épingles.
• Ne démontez pas ou ne modifi ez pas les batteries/piles ou leur enveloppe extérieure.
• Ne leur faites pas subir de chocs violents.
• N'utilisez pas de batteries/piles qui fuient, qui
sont déformées ou décolorées.
• Gardez-les hors de portée des bébés et des
enfants en bas âge.
• Insérez-les dans le bon sens.
iv
• N'utilisez pas simultanément des batteries/
Adaptateurs secteur (disponibles séparément)
piles usagées et neuves, des batteries/piles
dont les charges sont diff érentes ou des
batteries/piles de types diff érents.
• Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil
photo pendant une période prolongée, retirez
les batteries/piles. Notez que l'horloge de
l'appareil photo est réinitialisée.
• Il se peut que les batteries/piles soient chaudes
au toucher immédiatement après avoir été
utilisées. Éteignez l'appareil photo et attendez
que les batteries/piles refroidissent avant de
les manipuler.
• La capacité des batteries/piles a tendance à
diminuer à basse température. Gardez des
batteries/piles de rechange dans une poche
ou dans un autre endroit chaud et utilisez-les
en cas de besoin. Des batteries/piles froides
peuvent récupérer une partie de leur charge
une fois réchauff ées.
• Les traces de doigts et autres taches sur les
bornes des batteries/piles peuvent aff ecter
les performances de ces dernières. Essuyez
soigneusement les bornes avec un chiff on
doux et sec avant d'insérer les batteries/piles
dans l'appareil photo.
Si les batteries/piles fuient, nettoyez leur
logement soigneusement avant d'en
insérer d'autres.
Si le liquide des batteries/piles entre
en contact avec votre peau ou vos
vêtements, rincez abondamment la
partie touchée à l'eau. Si le liquide entre
en contact avec vos yeux, rincez immédiatement et abondamment la partie touchée
à l'eau et consultez un médecin. Ne vous
frottez pas les yeux. Le non-respect de cette
précaution pourrait entraîner une dé cience
visuelle permanente.
■ Batteries Ni-MH
La capacité des batteries Ni-MH peut baisser
temporairement si elles sont neuves, si elles
n'ont pas été utilisées pendant longtemps ou
si elles ont été rechargées à plusieurs reprises
avant d'être entièrement déchargées. Ceci est
normal et ne traduit pas un dysfonctionnement.
Pour augmenter leur capacité, vous pouvez les
décharger à plusieurs reprises à l'aide de l'option
décharger du menu confi guration de l'appareil
photo et les recharger à l'aide d'un chargeur
de batterie.
Q ATTENTION : N'utilisez pas l'option décharger
avec des piles alcalines.
L'appareil photo consomme une petite
quantité de courant même lorsqu'il est éteint.
Des batteries Ni-MH restées dans l'appareil photo
pendant une période prolongée peuvent ainsi
se vider entièrement et n'être plus capables
de conserver leur charge. Les performances
des batteries peuvent également diminuer si
ces dernières sont déchargées par un dispositif
tel qu'un fl ash. Utilisez l'option décharger du
menu confi guration de l'appareil photo pour
décharger les batteries Ni-MH. Les batteries qui
ne conservent plus leur charge, même après
avoir été déchargées et rechargées à plusieurs
reprises, ont atteint leur limite de longévité et
doivent être remplacées.
Vous pouvez recharger les batteries Ni-MH
à l'aide d'un chargeur de batterie (vendu
séparément). Il se peut que les batteries soient
chaudes au toucher après avoir été rechargées.
Reportez-vous aux instructions fournies avec
le chargeur pour obtenir plus d'informations.
Utilisez le chargeur uniquement avec des
batteries compatibles.
Les batteries Ni-MH perdent progressivement
leur charge lorsqu'elles ne sont pas utilisées.
■ Élimination
Jetez les batteries usagées en respectant les
réglementations locales en vigueur.
Pour votre sécurité
Adaptateurs secteur (disponibles séparément)
Cette section concerne tous les modèles
d'appareils photo. Utilisez uniquement des
adaptateurs secteur FUJIFILM conçus pour cet
appareil photo. Les autres adaptateurs pourraient
l'endommager.
• L'adaptateur secteur est uniquement prévu
pour un usage à l'intérieur.
• Vérifi ez que la fi che CC est correctement
insérée dans l'appareil photo.
• Éteignez l'appareil photo avant de débrancher
l'adaptateur. Débranchez l'adaptateur en tirant
sur la fi che, pas sur le câble.
• Ne l'utilisez pas avec d'autres appareils.
• Ne le démontez pas.
• Ne l'exposez à une forte chaleur et à une forte
humidité.
• Ne lui faites pas subir de chocs violents.
• Il se peut que l'adaptateur émette un bourdonnement ou soit chaud au toucher lors de son
utilisation. Ceci est normal.
• Si l'adaptateur provoque des interférences
radio, réorientez ou repositionnez l'antenne
de réception.
v
Pour votre sécurité
Essais préalables
Remarques sur le droit d'auteur
Manipulation
Cristaux liquides
Informations sur les marques commerciales
Interférences électriques
Systèmes de télévision couleur
Exif Print (Exif Version 2.3)
Utilisation de l'appareil photo
Ne visez pas des sources lumineuses très vives,
comme le soleil dans un ciel sans nuage. Si
vous ne respectez pas cette précaution, le
capteur d'image de l'appareil photo risque de
s'endommager.
Essais préalables
Avant de prendre des photos d'événements
importants (comme lors de mariages ou de
voyages), faites une photographie d'essai et
visionnez-la sur l'écran LCD pour vous assurer
que l'appareil photo fonctionne normalement.
FUJIFILM Corporation n'accepte aucune
responsabilité pour les dommages ou perte de
profi ts résultant d'un mauvais fonctionnement
du produit.
Remarques sur le droit d'auteur
Les images enregistrées à l'aide de cet appareil
photo numérique ne peuvent pas être utilisées
d'une manière allant à l'encontre des lois sur les
droits d'auteur sans l'autorisation préalable du
propriétaire, à moins qu'elles ne soient réservées
qu'à un usage personnel. Notez que certaines
restrictions s'appliquent aux photos des performances théâtrales, des divertissements et des
expositions, même lorsqu'elles ne sont réservées
qu'à un usage personnel. Les utilisateurs sont
aussi priés de noter que le transfert des cartes
mémoire contenant des images ou des données
protégées par les lois sur les droits d'auteur
n'est autorisé que dans la limite des restrictions
imposées par lesdites lois.
Manipulation
Pour garantir le bon enregistrement des images,
ne soumettez pas l'appareil photo à des impacts
ou des chocs pendant l'enregistrement des
images.
vi
Cristaux liquides
Si l'écran LCD est endommagé, faites particulièrement attention à éviter tout contact avec les cristaux liquides. Si l'une des situations suivantes se
produisait, adoptez l'action d'urgence indiquée :
• Si les cristaux liquides touchent votre peau,
essuyez la zone aff ectée avec un chiff on puis
lavez-la soigneusement à l'eau courante avec
du savon.
• Si les cristaux liquides pénètrent dans vos yeux,
rincez abondamment l'œil aff ecté à l'eau claire
pendant 15 minutes au moins et consultez
un médecin.
• Si vous avalez des cristaux liquides, rincez-vous
abondamment la bouche avec de l'eau. Buvez
de grands verres d'eau et faites-vous vomir,
puis consultez un médecin.
Bien que l’écran soit fabriqué à partir d’une technologie de pointe de très haute précision, il est
possible que certains pixels soient constamment
allumés ou éteints. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement : les images enregistrées avec ce
produit n’en sont nullement aff ectées.
Informations sur les marques commerciales
xD-Picture Card et E sont des marques
commerciales de FUJIFILM Corporation. Les types
de caractères présentés ici sont uniquement
développés par DynaComware Taiwan I nc.
Macintosh, QuickTime et Mac OS sont des
marques commerciales d'Apple Inc. aux ÉtatsUnis et dans d'autres pays. Windows7, Windows
Vista et le logo Windows sont des marques
commerciales du groupe de sociétés Microsoft.
Adobe et Adobe Reader sont des marques
commerciales ou des marques déposées d'Adobe
Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans
d'autres pays. Les logos SDHC et SDXC sont des
marques commerciales de SD-3C, LLC. Le logo
HDMI est une marque commerciale. YouTube est
une marque commerciale de Google Inc. Tous
les autres noms de marques mentionnés dans ce
manuel sont des marques commerciales ou des
marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Interférences électriques
Cet appareil photo peut provoquer des interférences avec les équipements d'hôpitaux ou
d'avions. Consultez le personnel hospitalier ou
la compagnie aérienne avant d'utiliser l'appareil
photo dans un hôpital ou à bord d'un avion.
Systèmes de télévision couleur
NTSC (National Television System Committee)
est une norme de télédiff usion couleur adoptée
principalement par les États-Unis, le Canada et
le Japon. PAL (Phases Alternation by Line) est un
système de télévision couleur adopté principalement par les pays européens et la Chine.
Exif Print (Exif Version 2.3)
Exif Print, qui a été révisé récemment, est un
format de fi chier pour appareil photo numérique
qui permet d'utiliser les informations enregistrées
avec les photos pour reproduire les couleurs de
manière optimale lors de l'impression.
AVIS IMPORTANT :
Veuillez lire le passage suivant avant
d'utiliser le logiciel
Il est interdit d'exporter directement ou indirectement, en partie ou en totalité, un logiciel sous
licence sans l'accord des autorités concernées.
Avant d'utiliser l'appareil photo, veuillez lire ce manuel et les avertissements de
la section «Pour votre sécurité» (P ii). Pour obtenir plus d'informations sur des
sujets spéci ques, veuillez consulter les sources indiquées ci-dessous.
Table des matières
La «Table des matières» vous donne
un aperçu de tout le contenu du
manuel. Les principales opérations de
..............................PP
xi
Détection des pannes
.........................PP
Vous rencontrez un problème spéci que avec l'appareil photo ? C'est ici
que vous trouverez la réponse.
Vous trouverez ici la signi cation
d'une icône qui clignote ou d'un
message d'erreur qui apparaît à
l'écran.
Cartes mémoire
Les photos peuvent être stockées dans la mémoire interne de l'appareil photo ou sur
des cartes mémoire SD, SDHC et SDXC optionnelles (P 14), dénommées «cartes
mémoire» dans ce manuel.
vii
Touches principales
■■ Suppression de photos
■■Prise de vue pendant la lecture
■■ Mode silence
■■Mise sous tension de l'appareil
photo en mode de lecture
Touches principales
Suppression de photos
y Appuyez sur la touche de sélection
supérieure (b) pour a cher les options
de suppression.
Mise sous tension de l'appareil
photo en mode de lecture
y
Si l'appareil photo est éteint,
vous pouvez démarrer la
lecture en appuyant sur la
touche a pendant une
seconde environ.
Prise de vue pendant la lecture
y Pour revenir instantanément au mode de
prise de vue, appuyez sur le déclencheur
à mi-course.
Photographiez
Visionnez
Mode silence
y Maintenez enfoncée la
touche DISP/BACK pour
désactiver les témoins
lumineux et les sons de
l'appareil photo.
viii
Fonctionnalités du produit et précautions d'emploi
■■Résistance à l'eau, à la poussière et aux chocs
QQL'appareil photo est en conformité avec la norme de classe 8 JIS pour la résistance à l'eau et
la norme de classe 6 JIS (IP68) pour la résistance à la poussière. Il a réussi les tests de chute
de FUJIFILM (hauteur de chute : 1,5m ; surface d'impact : contreplaqué, épaisseur 5 cm) en
conformité avec MIL-STD 810F, Method 516.5 : Shock. Ces résultats proviennent de tests réalisés en interne et ne constituent pas une garantie globale de résistance à l'eau ou d'invulnérabilité face aux dommages ou à la destruction. Les accessoires fournis avec l'appareil photo ne
sont pas résistants à l'eau.
■■Avant toute utilisation
QQLa surface avant de l'objectif de l'appareil photo est protégée par du verre. Tout élément
présent sur le verre apparaîtra sur les photos : veillez à ce que le verre reste toujours propre.
QQAssurez-vous que le couvercle du compartiment de la batterie et le cache-bornes sont ver-
rouillés correctement. La présence d'eau, de boue ou de sable dans l'appareil photo pourrait
provoquer son dysfonctionnement.
QQN'ouvrez pas ou ne fermez pas le couvercle du compartiment de la batterie ou le cache-
bornes avec les mains mouillées ou à proximité d'eau, par exemple si vous êtes dans l'eau ou
au bord de l'eau.
QQVéri ez que l'appareil photo est totalement sec avant d'insérer ou de retirer les batteries/piles
ou les cartes mémoire ou encore de raccorder le câble USB ou A/V.
QQL'appareil photo ne otte pas. Assurez-vous de bien xer la dragonne et d'enrouler cette
dernière autour de votre poignet lorsque vous utilisez l'appareil photo.
■■Utilisation
QQUtilisez cet appareil photo sous l'eau à des profondeurs de 5 m maximum et pendant des
durées inférieures à 120 minutes.
QQN'ouvrez pas ou ne fermez pas le couvercle du compartiment de la batterie sous l'eau.
QQN'utilisez pas cet appareil photo dans des sources thermales ou des piscines chau ées.
QQNe plongez pas avec l'appareil photo ou ne le soumettez pas à une pression excessive quelle
que soit sa nature.
QQSi vous laissez l'appareil photo sur le sable, sa température risque de dépasser les limites de
fonctionnement. Le sable peut également s'in ltrer dans le haut-parleur ou le microphone.
Fonctionnalités du produit et précautions d'emploi
Résistance à l'eau, à la poussière et aux chocs
L'appareil photo est en conformité avec la norme de classe 8 JIS pour la résistance à l'eau et
la norme de classe 6 JIS (IP68) pour la résistance à la poussière. Il a réussi les tests de chute
de FUJIFILM (hauteur de chute : 1,5m ; surface d'impact : contreplaqué, épaisseur 5 cm) en
conformité avec MIL-STD 810F, Method 516.5 : Shock. Ces résultats proviennent de tests réali-
sés en interne et ne constituent pas une garantie globale de résistance à l'eau ou d'invulnéra-
bilité face aux dommages ou à la destruction. Les accessoires fournis avec l'appareil photo ne
sont pas résistants à l'eau.
Avant toute utilisation
La surface avant de l'objectif de l'appareil photo est protégée par du verre. Tout élément
présent sur le verre apparaîtra sur les photos : veillez à ce que le verre reste toujours propre.
Assurez-vous que le couvercle du compartiment de la batterie et le cache-bornes sont ver-
rouillés correctement. La présence d'eau, de boue ou de sable dans l'appareil photo pourrait
provoquer son dysfonctionnement.
N'ouvrez pas ou ne fermez pas le couvercle du compartiment de la batterie ou le cache-
bornes avec les mains mouillées ou à proximité d'eau, par exemple si vous êtes dans l'eau ou
au bord de l'eau.
Véri ez que l'appareil photo est totalement sec avant d'insérer ou de retirer les batteries/piles
ou les cartes mémoire ou encore de raccorder le câble USB ou A/V.
L'appareil photo ne otte pas. Assurez-vous de bien xer la dragonne et d'enrouler cette
dernière autour de votre poignet lorsque vous utilisez l'appareil photo.
Utilisation
Utilisez cet appareil photo sous l'eau à des profondeurs de 5 m maximum et pendant des
durées inférieures à 120 minutes.
N'ouvrez pas ou ne fermez pas le couvercle du compartiment de la batterie sous l'eau.
N'utilisez pas cet appareil photo dans des sources thermales ou des piscines chau ées.
Ne plongez pas avec l'appareil photo ou ne le soumettez pas à une pression excessive quelle
que soit sa nature.
Si vous laissez l'appareil photo sur le sable, sa température risque de dépasser les limites de
fonctionnement. Le sable peut également s'in ltrer dans le haut-parleur ou le microphone.
ix
Fonctionnalités du produit et précautions d'emploi
QQLes crèmes et laits solaires ou toute autre substance grasse peuvent décolorer le boîtier de
l'appareil photo. Essuyez toute trace avec un chi on humide.
QQL'appareil photo risque de perdre sa résistance à l'eau s'il est soumis à une pression ou à des
vibrations excessives. Consultez votre revendeur ou un réparateur agréé FUJIFILM.
■■Après toute utilisation
QQRetirez tout élément éventuellement présent sur le joint d'étanchéité et les surfaces ad-
jacentes. Ces éléments pourraient endommager le joint, entraînant une diminution de la
résistance à l'eau.
QQAprès avoir utilisé l'appareil photo sous l'eau ou dans des endroits où des éléments extérieurs
risquent d'adhérer au boîtier, rincez l'appareil photo au robinet ou faites-le tremper dans une
bassine d'eau douce pendant deux à trois minutes.
QQN'utilisez jamais de savons liquides, de détergents, d'alcool et d'autres nettoyants car ils
peuvent compromettre la résistance à l'eau de l'appareil photo.
QQAprès toute utilisation, essuyez les gouttes d'eau et tout autre élément avec un chi on sec,
verrouillez bien le couvercle du compartiment de la batterie et faites tremper l'appareil
photo dans de l'eau douce pendant dix minutes environ. Essuyez soigneusement l'appareil
photo après l'avoir sorti de l'eau.
■■Stockage et maintenance
QQNe rangez pas l'appareil photo à des températures inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C.
QQPour garantir une résistance à l'eau permanente, il est recommandé de remplacer le joint
d'étanchéité environ une fois par an (ce service est payant). Prenez contact avec votre revendeur ou un réparateur agréé FUJIFILM pour obtenir plus d'informations.
■■Climats froids
QQLes performances des batteries diminuent à basse température, ce qui a pour conséquence
de réduire le nombre de prises de vues possible. Isolez l'appareil photo pour le maintenir au
chaud ou placez-le dans vos vêtements.
QQUtilisez une batterie NP-45A.
QQIl se peut que l'a chage mette plus de temps à réagir à basse température. Il ne s'agit pas
d'un dysfonctionnement.
Les crèmes et laits solaires ou toute autre substance grasse peuvent décolorer le boîtier de
l'appareil photo. Essuyez toute trace avec un chi on humide.
L'appareil photo risque de perdre sa résistance à l'eau s'il est soumis à une pression ou à des
vibrations excessives. Consultez votre revendeur ou un réparateur agréé FUJIFILM.
Après toute utilisation
Retirez tout élément éventuellement présent sur le joint d'étanchéité et les surfaces ad-
jacentes. Ces éléments pourraient endommager le joint, entraînant une diminution de la
résistance à l'eau.
Après avoir utilisé l'appareil photo sous l'eau ou dans des endroits où des éléments extérieurs
risquent d'adhérer au boîtier, rincez l'appareil photo au robinet ou faites-le tremper dans une
bassine d'eau douce pendant deux à trois minutes.
N'utilisez jamais de savons liquides, de détergents, d'alcool et d'autres nettoyants car ils
peuvent compromettre la résistance à l'eau de l'appareil photo.
Après toute utilisation, essuyez les gouttes d'eau et tout autre élément avec un chi on sec,
verrouillez bien le couvercle du compartiment de la batterie et faites tremper l'appareil
photo dans de l'eau douce pendant dix minutes environ. Essuyez soigneusement l'appareil
photo après l'avoir sorti de l'eau.
Stockage et maintenance
Ne rangez pas l'appareil photo à des températures inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C.
Pour garantir une résistance à l'eau permanente, il est recommandé de remplacer le joint
d'étanchéité environ une fois par an (ce service est payant). Prenez contact avec votre reven-
deur ou un réparateur agréé FUJIFILM pour obtenir plus d'informations.
Climats froids
Les performances des batteries diminuent à basse température, ce qui a pour conséquence
de réduire le nombre de prises de vues possible. Isolez l'appareil photo pour le maintenir au
chaud ou placez-le dans vos vêtements.
Utilisez une batterie NP-45A.
Il se peut que l'a chage mette plus de temps à réagir à basse température. Il ne s'agit pas
d'un dysfonctionnement.
x
Table des matières
Avant de commencer
Premières étapes
Principes de base de photographie et de lecture
Instructions plus approfondies concernant la
photographie
Table des matières
Pour votre sécurité ............................................................ii
Consignes de sécurité .......................................................ii
À propos de ce manuel ....................................................vii
Touches principales ........................................................viii
Fonctionnalités du produit et précautions d'emploi .....ix
Avant de commencer
Symboles et conventions ..................................................1
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
Q : Vous devez lire ces informations avant toute utilisation pour assurer le bon
fonctionnement de l'appareil photo.
R : Informations supplémentaires qui peuvent être utiles lors de l'utilisation de
l'appareil photo.
P : Autres pages de ce manuel où vous trouverez des informations associées.
Les menus et les autres textes s'a chent en gras sur l'écran LCD. Dans ce manuel, les illustrations des a chages sont parfois simpli ées a n de faciliter les
explications.
Accessoires fournis
Les éléments suivants sont fournis avec l'appareil photo :
Batterie rechargeable
NP-45A
• Dragonne
• User Guide (Manuel
d’utilisation)
Chargeur de batterie
BC-45B
Fixation de la dragonne
Fixez la dragonne comme illustré.
Câble USBCD-ROM (sur lequel
gure ce manuel)
1
Parties de l'appareil photo
Parties de l'appareil photo
Pour obtenir plus d'informations, reportez-vous à la page indiquée à droite de
chaque élément.
Touche de sélection
Touche de sélection (supérieure)
Touche d (correction de l'exposition) (P 32)
Touche b (supprimer) (P viii)
Touche MENU/OK
Touche de sélection (gauche)
Touche F (macro) (P 33)
Touche de sélection (inférieure)
Touche h (retardateur) (P 36)
2Avant de commencer
Touche de sélection (droite)
Touche N ( ash) (P 34)
Parties de l'appareil photo
Le témoin lumineux
Témoin lumineux
État de l'appareil photo
Allumé, vert
Clignote, vert
Clignote, vert et orange
Allumé, orange
Clignote, orange
Clignote, rouge
1 Commande de zoom ................................................20, 38
Touche o (mode silence) * ..........................................viii
16 Touche a (lecture) ...................................................... 23
17 Fixation du trépied
18 Multiprise USB .........................................................49, 57
19 Logement de la carte mémoire ..................................... 11
20 Loquet de la batterie................................................10, 13
21 Compartiment de la batterie .......................................... 9
* Maintenez enfoncée la touche DISP/BACK jusqu'à ce que o s'a che.
Le témoin lumineux
Le témoin lumineux indique l'état de l'appareil photo de la manière suivante :
Témoin lumineux
Allumé, vertLa mise au point est verrouillée.
Clignote, vert
Clignote, vert et orange
Allumé, orange
Clignote, orange
Clignote, rougeErreur de l'objectif ou de la mémoire.
Avertissement relatif à un risque de ou, à la mise au point ou à l'exposition. Il est cependant possible de photographier.
Photos en cours d'enregistrement. Il est cependant possible de prendre
d'autres photos.
Photos en cours d'enregistrement. Il est impossible de prendre d'autres
photos pour le moment.
Flash en cours de chargement ; le ash ne se déclenche pas lorsque
vous prenez la photo.
État de l'appareil photo
3Avant de commencer
Parties de l'appareil photo
A chages de l'appareil photo
10:00
AM
250
F
4.5
2
3
-
1
12 / 31/ 2050
A chages de l'appareil photo
Les types d'indicateurs suivants peuvent s'a cher pendant la prise de vue et
la lecture. Les indicateurs a chés varient en fonction des réglages de l'appareil
photo.
■ Prise de vue
7 Qualité des vidéos ......................................................... 45
P
12/31/2050
250
10:00
AM
2
-
4.5
1
F
9
800
N
3
1 Mode de prise de vue .................................................... 24
2 Indicateur de détection des visages .............................. 29
3 Mode de prise de vue continue ..................................... 65
4 Indicateur du mode silence ........................................3, 77
5 Cadre de mise au point .................................................30
6 Indicateur de mémoire interne
*
* a : indique qu'aucune carte mémoire n'est insérée et que les photos seront enregistrées dans la mémoire interne de l'appareil photo
(P 11).
8 Nombre d'images disponibles..................................... 101
La batterie n'est pas chargée lors de l'expédition. Chargez-la avant toute utilisation.
Insérez la batterie dans le chargeur de batterie fourni.
1
Insérez la batterie dans la direction
indiquée par les étiquettes CBD.
Cet appareil photo fonctionne avec une
batterie rechargeable NP-45A.
Branchez le chargeur.
2
Batterie
Étiquette
CBD
Chargeur de
batterie
Flèche
Étiquette CBD
Branchez le chargeur dans une prise de courant. Le témoin de charge s'allume.
L'indicateur de charge
L'indicateur de charge indique l'état de charge de la batterie comme suit :
Indicateur de charge
Éteint
Allumé (vert)
Allumé (jaune)
Clignote (jaune)
État de la batterie
Batterie non insérée.
Batterie entièrement
chargée.
Batterie en cours de
charge.
Batterie défaillante.
Action
Insérez la batterie.
Retirez la batterie.
—
Débranchez le chargeur et retirez la batterie.
7
Recharge de la batterie
Rechargez la batterie.
3
Retirez la batterie lorsque le chargement est terminé. Référez-vous aux spéci cations (P 106) pour obtenir plus d'informations sur les temps de charge
(veuillez remarquer que ceux-ci sont plus longs à basse température).
Q Débranchez le chargeur lorsque vous ne l'utilisez pas.
8 Premières étapes
Insertion de la batterie et d'une carte mémoire
Insertion de la batterie et d'une carte mémoire
Bien que l'appareil photo puisse stocker les photos dans sa mémoire interne,
vous pouvez utiliser des cartes mémoire SD, SDHC et SDXC optionnelles (vendues séparément) pour stocker davantage de photos. Après avoir rechargé la
batterie, insérez cette dernière, ainsi que la carte mémoire, comme décrit ci-dessous.
Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie.
1
Appuyez sur le loquet comme indiqué sur
l'illustration.
R Assurez-vous que l'appareil photo est éteint
avant d'ouvrir le couvercle du compartiment de
la batterie.
Q N'ouvrez pas le couvercle du compartiment de la batterie lorsque l'appareil photo
est allumé. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez d'endommager
les chiers images ou les cartes mémoire.
Q Ne forcez pas trop lorsque vous manipulez le couvercle du compartiment de la
batterie.
Q Essuyez les gouttes d'eau et tout autre élément avec un chi on sec avant d'ouvrir
le couvercle du compartiment de la batterie.
9 Premières étapes
Insertion de la batterie et d'une carte mémoire
Insérez la batterie.
2
Insérez la batterie avec les bornes en premier
et dans la direction indiquée par l’étiquette
située dans le compartiment de la batterie, en
maintenant le loquet de la batterie appuyé
d’un côté. Véri ez que la batterie est correctement insérée.
Q Insérez la batterie dans le bon sens. NE forcez
pas et n'essayez pas d'insérer la batterie à
l'envers ou à contre sens. La batterie rentrera
facilement dans le compartiment si elle est dans
le bon sens.
Loquet de la batterie
Étiquette
10 Premières étapes
Insérez la carte mémoire.
3
En tenant la carte mémoire dans le sens
indiqué à droite, faites-la glisser au fond du
logement jusqu'à ce qu'elle s'emboîte.
Q Assurez-vous que la carte est dans le bon sens;
ne l'insérez pas en biais et ne forcez pas. Si la
carte mémoire n'est pas insérée correctement
ou si aucune carte mémoire n'est insérée, a
s'a che sur l'écran LCD et la mémoire interne
est utilisée pour l'enregistrement et la lecture.
Q Les cartes mémoire SD/SDHC/SDXC peuvent
être verrouillées, ce qui rend impossible le
formatage de la carte ou l'enregistrement et la
suppression des images. Avant d'insérer une
carte mémoire SD/SDHC/SDXC, faites coulisser
la languette de protection en écriture dans la
position déverrouillée.
Insertion de la batterie et d'une carte mémoire
Clic
Languette de protection en écriture
11 Premières étapes
Insertion de la batterie et d'une carte mémoire
Pour véri er que le couvercle et le cache-bornes sont verrouillés
Fermez le couvercle du compartiment de la batterie.
4
Avant de fermer le couvercle, véri ez qu'il n'y
a pas de poussière, de sable ou tout autre élément sur le joint d'étanchéité ou les surfaces
adjacentes.
Pour véri er que le couvercle et le cache-bornes sont verrouillés
• Véri ez que le couvercle du compartiment de la batterie ou le cache-bornes ne dépassent pas du boîtier de l'appareil photo.
• Le couvercle et le cache-bornes sont verrouillés lorsque les loquets sont positionnés
comme illustré ci-dessous à gauche.
Indicateur du loquet
Véri ez qu’il n’y a pas
d’espace.
Non verrouillé
Verrouillé
12 Premières étapes
Insertion de la batterie et d'une carte mémoire
Retrait de la batterie et de la carte mémoire
Retrait de la batterie et de la carte mémoire
Avant de retirer la batterie ou la carte mémoire, éteignez l'appareil photo et appuyez sur
le loquet pour ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie.
Pour retirer la batterie, poussez le loquet de la batterie vers le côté,
Loquet de la batterie
puis faites glisser la batterie hors de l'appareil photo comme le
montre l'illustration.
Pour retirer la carte mémoire, appuyez dessus et relâchez-la
lentement. Vous pouvez ensuite la retirer à la main. Lorsque vous
retirez la carte mémoire, celle-ci peut sortir de son logement trop
rapidement. Utilisez votre doigt pour la retenir et relâchez-la avec
précaution.
13 Premières étapes
Insertion de la batterie et d'une carte mémoire
QQCartes mémoire
■ Cartes mémoire compatibles
Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC de FUJIFILM et SanDisk ont été homologuées pour une utilisation dans cet appareil photo. Vous trouverez une liste
complète des cartes mémoire homologuées à l'adresse http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/. Le fonctionnement n'est pas garanti avec
d'autres cartes. Cet appareil photo ne peut pas être utilisé avec les cartes
xD-Picture Cards ou avec les périphériques multimédia MultiMediaCard (MMC).
Cartes mémoire
• N'éteignez pas l'appareil photo et ne retirez pas la carte mémoire pendant le formatage de cette dernière ou pendant l'enregistrement ou la suppression des données sur la carte. Si vous ne respectez
pas cette précaution, la carte risque de s'endommager.
• Formatez les cartes mémoire SD/SDHC/SDXC avant la première utilisation et assurezvous de reformater toutes les cartes mémoire après leur utilisation sur un ordinateur ou
un autre appareil. Pour obtenir plus d'informations sur le formatage des cartes mémoires,
référez-vous à «KFORMATAGE» (P 78).
• Les cartes mémoire sont petites et peuvent être avalées : gardez-les hors de portée des
enfants. Si un enfant avale une carte mémoire, consultez immédiatement un médecin.
• Les adaptateurs miniSD ou microSD, qui sont plus grands ou plus petits que les dimensions standard d'une carte SD/SDHC/SDXC, risquent de ne pas être éjectés normalement; si la carte n'est pas éjectée, con ez l'appareil photo à un représentant de service
agréé. Ne forcez pas pour retirer la carte.
• Ne collez pas d'étiquettes sur les cartes mémoire. Le décollement des étiquettes risque
d'entraîner un dysfonctionnement de l'appareil photo.
• L'enregistrement vidéo peut être interrompu avec certains types de cartes mémoire
SD/SDHC/SDXC. Utilisez une carte G ou supérieure lorsque vous enregistrez des
vidéos HD.
14 Premières étapes
Insertion de la batterie et d'une carte mémoire
QQBatteries
• Les données présentes dans la mémoire interne peuvent être e acées ou corrompues
lors de la réparation de l'appareil photo. Veuillez remarquer que le réparateur pourra voir
les photos enregistrées dans la mémoire interne.
• Le formatage de la carte mémoire ou de la mémoire interne de l'appareil photo crée
un dossier où les photos sont stockées. Ne renommez pas et n'e acez pas ce dossier.
N'utilisez pas un ordinateur ou un autre appareil pour modi er, e acer ou renommer les
chiers images. Utilisez toujours l'appareil photo pour supprimer les photos des cartes
mémoire et de la mémoire interne; avant de modi er ou de renommer des chiers,
copiez-les sur un ordinateur puis modi ez ou renommez les copies, pas les originaux.
Batteries
• Essuyez les bornes de la batterie avec un chi on propre et sec a n d'éliminer toute saleté. Si vous ne respectez pas cette précaution, la batterie risque de ne pas se recharger.
• Ne collez pas d'autocollants ou d'autres objets sur la batterie. Si vous ne respectez pas
cette précaution, vous risquez de ne plus pouvoir retirer la batterie de l'appareil photo.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. Celle-ci pourrait surchau er.
• Lisez les précautions de la section «Batterie et alimentation électrique» (P iv).
• Utilisez uniquement des chargeurs de batteries conçus pour cette batterie. Si vous ne
respectez pas cette précaution, le produit risque de ne pas fonctionner correctement.
• Ne retirez pas les étiquettes de la batterie et n'essayez pas de couper ou d'enlever l'enveloppe extérieure.
• La batterie perd progressivement sa charge lorsqu'elle n'est pas utilisée. Chargez la
batterie un ou deux jours avant utilisation.
15 Premières étapes
Allumer et éteindre l'appareil photo
Mode de prise de vue
RRPassage en mode de lecture
Mode de lecture
RRPassage au mode de prise de vue
Allumer et éteindre l'appareil photo
Mode de prise de vue
Appuyez sur la touche ON/OFF pour
allumer l'appareil photo.
Mode de lecture
Pour allumer l'appareil photo et lancer
la lecture, appuyez sur la touche a
pendant une seconde environ.
Appuyez à nouveau sur la touche
ON/OFF pour éteindre l'appareil photo.
Passage en mode de lecture
Appuyez sur la touche a pour lancer
la lecture. Appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour revenir au mode de prise
de vue.
Appuyez à nouveau sur la touche a
ou appuyez sur la touche ON/OFF pour
éteindre l'appareil photo.
Pour passer au mode de prise de vue,
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Appuyez sur la touche a pour revenir à la
lecture.
Passage au mode de prise de vue
16 Premières étapes
Allumer et éteindre l'appareil photo
RRExtinction automatique
Q Les photos peuvent être a ectées par la présence de traces de doigts et d'autres
marques sur le verre de protection de l'objectif. Veillez à ce que le verre de protection
reste propre.
Q La touche
ON/OFF ne permet pas de couper totalement l'alimentation électrique de
l'appareil photo.
Extinction automatique
L'appareil photo s'éteint automatiquement si vous n'e ectuez aucune opération pendant
le délai spéci é dans MEXT. AUTO (P 81). Pour allumer l'appareil photo, utilisez la
touche ON/OFF ou appuyez sur la touche a pendant une seconde environ.
17 Premières étapes
Con guration de base
RRL'horloge de l'appareil photo
Con guration de base
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que
vous allumez l'appareil photo. Con gurez l'appareil photo comme indiqué cidessous (vous pouvez réinitialiser l'horloge ou changer la langue à tout moment
à l'aide des options FDATE/HEURE ou La du menu con guration.
Pour obtenir des informations sur l'a chage du menu con guration, référezvous à la page 77).
Mettez une langue en surbrillance et appuyez sur MENU/
1
OK.
R Appuyez sur DISP/BACK pour ignorer l'étape actuelle. Toutes les
étapes que vous ignorez s'a cheront à nouveau la prochaine
fois que vous allumerez l'appareil photo.
La date et l'heure s'a chent. Appuyez sur la touche de
2
sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance
l'année, le mois, le jour, l'heure ou les minutes et appuyez
sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour
modi er les valeurs. Pour modi er l'ordre d'a chage de
START MENU
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
NOSET
DATE/HEURE NON ENTREE
2013
2012
2011
2010
2009
1. 1 12 : 00
ANNULERENTREE
YY. MM. DD
AM
l'année, du mois et du jour, mettez en surbrillance le format de date et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure. Appuyez sur MENU/
OK une fois les réglages terminés.
L'horloge de l'appareil photo
Si la batterie n'est pas dans l'appareil photo pendant une période prolongée, l'horloge est
réinitialisée et la boîte de dialogue de sélection de la langue s'a che à nouveau lorsque
vous allumez l'appareil photo.
18 Premières étapes
Principes de base de photographie et de lecture
Prendre des photos en mode
(Reconnaissance scène)
reconnais-
sance scène
L'icône
g
L'icône scène
Principes de base de photographie et de lecture
Prendre des photos en mode QQ
Cette section décrit comment prendre des photos en mode QQ (
sance scène). L'appareil photo analyse automatiquement la composition et
modi e les réglages en conséquence.
Allumez l’appareil photo.
1
Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer l'appareil photo. Les indicateurs de prise de vue Q
s'a chent.
L'icône
g
Cette icône indique que l’appareil photo recherche en permanence des visages a n
de sélectionner la scène adéquate, ce qui augmente la consommation d’énergie.
L'icône scène
L'appareil photo sélectionne la scène en fonction des conditions de prise de vue et
du type de sujet : bPORTRAIT (portraits), c PAYS A GE (paysages), d NOCTURNE (paysages
faiblement éclairés), eMACRO (gros plans), fPORTRAIT NOCTURNE (portraits faiblement
éclairés), gPORTRAIT CONTRE-JOUR (portraits en contre-jour), a AUTO (toutes les autres
scènes)
(Reconnaissance scène)
reconnais-
19
Prendre des photos en mode Q (Reconnaissance scène)
Comment tenir l'appareil photo
Cadrez votre photo.
2
Utilisez la commande de zoom pour cadrer la photo sur l'écran.
Zoom arrièreZoom avant
Indicateur de zoom
Comment tenir l'appareil photo
Tenez bien l'appareil photo avec les deux mains en gardant
vos coudes contre votre corps. Si vos mains tremblent ou ne
sont pas stables, vous risquez d'obtenir des photos oues.
Pour éviter que vos photos ne soient oues ou trop sombres
(sous-exposées), ne mettez pas vos doigts ou tout autre objet
devant le ash et le verre de protection de l'objectif.
20Principes de base de photographie et de lecture
Prendre des photos en mode Q (Reconnaissance scène)
E ectuez la mise au point.
3
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour e ectuer la
mise au point.
R Il est possible que l’objectif émette un son lorsque l’appareil
photo e ectue la mise au point ; ceci est normal.
Si l'appareil photo parvient à faire la mise au point, il émet deux
bips et un témoin lumineux vert s'allume.
Si l'appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point, le cadre de mise au point
devient rouge, le symbole s apparaît et le témoin lumineux vert clignote.
Modi ez la composition ou utilisez le verrouillage de mise au point (P 30).
Double
bip
21Principes de base de photographie et de lecture
Prendre des photos en mode Q (Reconnaissance scène)
Le déclencheur
Photographiez.
4
Appuyez doucement mais à fond sur le déclencheur pour
prendre la photo.
R Si le sujet est faiblement éclairé, le ash peut se déclencher
au moment de la prise de vue. Pour obtenir des informations
sur l'utilisation du ash en cas de faible éclairage, référez-vous
à la section «N Utilisation du ash (Flash intelligent)» (P 34).
Le déclencheur
Le déclencheur possède deux positions. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur
à mi-course, la mise au point et l'exposition sont réglées ; pour prendre la photo,
appuyez à fond sur le déclencheur.
Clic
22Principes de base de photographie et de lecture
Visualisation des photos
Visualisation des photos
Vous pouvez visualiser les photos sur l'écran LCD. Lorsque vous prenez des photos importantes, faites une prise de vue test et véri ez le résultat.
Appuyez sur la touche a.
1
La photo la plus récente s'a che.
Visionnez d'autres photos.
2
Appuyez sur la touche de sélection droite pour
a cher les photos dans l'ordre de leur enregistrement et sur la touche de sélection gauche pour les
a cher dans l'ordre inverse.
Appuyez sur le déclencheur pour passer au mode
de prise de vue.
23Principes de base de photographie et de lecture
Instructions plus approfondies concernant la photographie
Mode de prise de vue
Choix d'un mode de prise de vue
Instructions plus approfondies concernant la photographie
Mode de prise de vue
Choisissez un mode de prise de vue en fonction de la scène ou du type de sujet.
Choix d'un mode de prise de vue
Appuyez sur MENU/OK pour a cher le menu prise
1
de vue.
Mettez en surbrillance AMODE PRISE PHOTO
2
et appuyez sur la touche de sélection droite pour
a cher les options du mode de prise de vue.
Mettez en surbrillance le mode de votre choix et
3
appuyez sur MENU/OK.
Appuyez sur DISP/BACK pour passer au mode de prise de vue.
4
24
MENU PRISE DE VUES
MODE PRISE PHOTO
SET
SORTIR
Q
RECONNAISSANCE SCÈNE
Sélectionne param.
optimal de l'appareil
pour certains modes.
L’appareil photo analyse automatiquement la composition et sélectionne
une scène en fonction des conditions de prise de vue et du type de sujet.
Pour des photos instantanées nettes et lumineuses. Ce mode est recommandé dans la plupart des situations.
L’appareil prend deux photos, une sans ash et une avec ash.
Permet de conserver l'éclairage naturel dans des conditions de faible lumi-
nosité.
Choisissez ce mode pour les portraits.
Choisissez ce mode pour obtenir des tons chair lisses lorsque vous réalisez
des portraits.
Choisissez ce mode pour les bâtiments et les paysages photographiés de jour.
Vous pouvez prendre jusqu'à trois photos et les assembler pour former un
panoramique.
Choisissez ce mode pour photographier des sujets en mouvement.
Choisissez ce mode pour les scènes de crépuscule et de nuit faiblement
éclairées.
Choisissez ce mode pour utiliser des vitesses d'obturation lentes lorsque
vous prenez des photos de nuit.
Choisissez ce mode pour capturer les couleurs éclatantes des levers et
couchers de soleil.
Choisissez ce mode pour restituer la luminosité des scènes dominées par la
brillance de la neige.
Choisissez ce mode pour restituer la luminosité des plages ensoleillées.
Description
Mode de prise de vue
25Instructions plus approfondies concernant la photographie
Mode de prise de vue
Mode
Description
FF PLONGEE
tt PLGÉE(G.ANGL)
ss PLGÉE (MACRO)
UU SOIRÉE
VV FLEUR
WW TEXTE
Mode
PLONGEE
PLGÉE(G.ANGL)
PLGÉE (MACRO)
SOIRÉE
FLEUR
TEXTE
Description
Pour prise de vue sous-marine (valable pour lms).
Choisissez ce mode pour prendre des photos sous-marines au grand-angle.
Elles incluront ainsi une grande partie de l'arrière-plan situé derrière le sujet
principal.
Choisissez ce mode pour réaliser des gros plans de petits objets sous l'eau.
Choisissez ce mode pour capturer l'éclairage d'arrière-plan en intérieur dans
des conditions de faible luminosité.
Choisissez ce mode pour réaliser des gros plans de eurs aux couleurs
éclatantes.
Ce mode permet de restituer avec netteté les textes ou les dessins gurant
sur des documents imprimés.
26Instructions plus approfondies concernant la photographie
Mode de prise de vue
■ r PANORAMA LATERAL
Dans ce mode, vous pouvez prendre jusqu'à trois photos et les assembler pour
former un panoramique. Il est recommandé d'utiliser un trépied pour vous aider
à composer les photos qui se chevauchent.
Appuyez sur la touche de sélection supérieure pour sélectionner une image.
1
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance la direction dans laquelle vous allez déplacer l'appareil photo et
appuyez sur MENU/OK.
Prenez une photo. L'exposition et la balance des blancs du panoramique sont
2
basées sur la première photo.
Cadrez la photo suivante pour qu'elle se chevauche avec la photo précé-
3
dente en superposant y sur + a n de former un cercle plein (z). La photo
est prise automatiquement.
Direction du panoramique
2
1
3
2
1
3
FINANNULER
A chage après la première
photo
FINANNULER
Déclenchement
27Instructions plus approfondies concernant la photographie
Mode de prise de vue
Pour de meilleurs résultats
Impression des panoramiques
Prenez la dernière photo comme décrit à l'étape 3.
4
R Pour terminer la prise de vue et créer un panoramique après la première ou la deu-
xième image, appuyez sur la touche de sélection supérieure après avoir e ectué
l'étape 2 ou l'étape 3 puis passez à l'étape 5.
Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la photo.
5
Q Les panoramiques sont créés à partir de plusieurs images. Dans certains cas, il se peut
que l'appareil photo ne parvienne pas à raccorder les images à la perfection.
Q Vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés avec des sujets mobiles, des
sujets proches de l'appareil photo, des sujets invariables comme le ciel ou un champ
d'herbe, des sujets perpétuellement en mouvement comme les vagues et les chutes
d'eau, ou bien des sujets dont la luminosité change radicalement. Les panoramiques
risquent d'être ous si le sujet est faiblement éclairé.
Pour de meilleurs résultats
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, faites attention de ne pas incliner l'appareil
photo vers l'arrière, vers l'avant ou sur les côtés, et essayez de ne pas bouger l'appareil
pendant que y et + s'alignent pour former un cercle plein.
Impression des panoramiques
Selon le format du papier et la taille du panoramique, vous pouvez imprimer les panoramiques avec leurs bords rognés ou avec de grandes marges en haut et en bas ou sur les
deux côtés.
28Instructions plus approfondies concernant la photographie
b b Détection des visages
Détection des visages
La fonction de détection des visages règle la mise au point et l'exposition des
visages humains, quel que soit leur emplacement dans l'image, a n d'empêcher
que l'appareil photo n'e ectue la mise au point sur l'arrière-plan dans les portraits de groupes. Choisissez cette fonction pour les photos qui mettent l'accent
sur les portraits.
Pour utiliser la détection des visages, appuyez sur
MENU/OK pour a cher le menu prise de vue et sélectionnez OUI pour l'option bDETECTION SUJET
(P 65). L'appareil photo peut détecter les visages, qu'il
soit positionné à la verticale ou à l'horizontale ; si un
visage est détecté, il est signalé par un contour vert. Si
l'image comporte plusieurs visages, l'appareil photo
sélectionne le visage le plus près du centre ; les autres
visages sont signalés par des contours blancs.
Q Dans certains modes, il se peut que l'appareil photo règle l'exposition pour l'ensemble
de la vue et non pour le portrait en particulier.
Q Si le sujet bouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur, son visage risque de ne plus
être dans la zone indiquée par le contour vert au moment de la prise de vue.
29Instructions plus approfondies concernant la photographie
Verrouillage de la mise au point
Verrouillage de la mise au point
Pour composer des photos où les sujets sont décentrés :
E ectuez la mise au point :
1
cadre de mise au point (U) et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour verrouiller la mise au point et
l'exposition. La mise au point et l'exposition demeurent
verrouillées tant que vous maintenez le déclencheur
enfoncé à mi-course (verrouillage AF/AE).
Recomposez la photo : Maintenez le déclencheur enfoncé
2
à mi-course.
Prenez la photo : Appuyez à fond sur le déclencheur.
3
30Instructions plus approfondies concernant la photographie
Positionnez le sujet dans le
Verrouillage de la mise au point
Mise au point automatique
Mise au point automatique
Bien que l'appareil photo possède un système de mise au point automatique de haute
précision, il se peut qu'il ne soit pas en mesure d'e ectuer la mise au point sur les sujets
dont la liste gure ci-dessous. Si l'appareil photo ne parvient pas à e ectuer la mise
au point, faites la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance, utilisez le
verrouillage de la mise au point, puis recomposez la photo.
• Sujets très brillants tels que des miroirs ou des carrosseries
de voitures.
• Sujets au déplacement rapide.
• Sujets photographiés à travers une vitre ou un autre objet
qui ré échit la lumière.
• Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt
que de la re éter, comme les cheveux ou la fourrure.
• Sujets présentant un faible contraste par rapport à l'arrière-
plan (par exemple, sujets dont les vêtements sont de la
même couleur que l'arrière-plan).
• Sujets situés devant ou derrière un objet très contrasté
qui gure lui aussi dans le cadre de mise au point (par
exemple, sujet photographié sur un fond composé
d'éléments très contrastés).
• Sujets sans substance, comme la fumée ou les ammes.
31Instructions plus approfondies concernant la photographie
d d Correction de l'exposition
Correction de l'exposition
Pour modi er la correction de l'exposition lorsque
vous photographiez des sujets très lumineux, très
sombres ou très contrastés, appuyez sur la touche
de sélection supérieure (d). Appuyez sur la touche
de sélection supérieure ou inférieure pour choisir une valeur de correction de
l'exposition, puis appuyez sur MENU/OK.
Choisissez des valeurs positives (+)
pour augmenter l'exposition
Choisissez des valeurs négatives
(–) pour réduire l'exposition
R L'icône d et l'indicateur d'exposition s'a chent avec les réglages autres que ±0. La
correction de l'exposition n'est pas réinitialisée lorsque vous éteignez l'appareil photo.
Pour revenir à un contrôle normal de l'exposition, choisissez la valeur ±0.
R Désactivez le ash lorsque vous utilisez la correction de l'exposition.R La correction de l'exposition n'est disponible que si P (PROGRAMME AE) est sélection-
né pour l'option mode prise photo.
32Instructions plus approfondies concernant la photographie
F F Mode Macro (gros plans)
Mode Macro (gros plans)
Pour réaliser des gros plans, appuyez sur la touche de
sélection gauche (F) et sélectionnez F. Lorsque le
mode macro est activé, l'appareil photo e ectue la
mise au point sur les sujets situés à proximité du
centre de l'image. Utilisez la commande de zoom pour composer les photos
(P 20).
Pour quitter le mode macro, appuyez sur la touche de
sélection gauche (F) et sélectionnez H.
R Il est recommandé d'utiliser un trépied pour éviter le
risque de ou provoqué par le bougé de l'appareil photo.
OFF
OFF
33Instructions plus approfondies concernant la photographie
N N Utilisation du ash (Flash intelligent)
Option
Description
AUTO
/
K
((FLASH AUTO
N
/
L
((FLASH FORCE
P
((FLASH COUPE
O
/
M
((SYNCHRO LENTE
Utilisation du ash (Flash intelligent)
Lors de l'utilisation du ash, le système de ash intelligent de l'appareil photo ana-
lyse instantanément la scène en fonction de facteurs comme la luminosité du sujet,
sa position dans l'image et sa distance par rapport à l'appareil photo. L'intensité du
ash et la sensibilité sont ajustées a n que le sujet principal soit correctement exposé et que les e ets de l'éclairage ambiant de l'arrière-plan soient préservés, même
dans les scènes en intérieur faiblement éclairées. Utilisez le ash lorsque l'éclairage
est insu sant, par exemple la nuit ou à l'intérieur sous un éclairage faible.
Appuyez sur la touche de sélection droite (N) et choisissez l'un des modes ash suivants :
P
FLASH AUTO
Config. automatique
du Flash.
Option
AUTO
/
K
FLASH AUTO))
N
/
L
FLASH FORCE))
P
FLASH COUPE))
O
/
M
SYNCHRO LENTE))
Le ash se déclenche si nécessaire. Mode recommandé dans la plupart des situations.
Le ash se déclenche à chaque prise de vue. Utilisez ce mode pour les sujets en
contre-jour ou pour obtenir des couleurs naturelles lorsque vous photographiez
sous une lumière vive.
Le ash ne se déclenche pas même lorsque le sujet est faiblement éclairé. Il est
recommandé d'utiliser un trépied.
Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et l'arrière-plan dans des
conditions de faible luminosité (veuillez cependant remarquer que les scènes bien
éclairées risquent d'être surexposées).
Description
34Instructions plus approfondies concernant la photographie
N Utilisation du ash (Flash intelligent)
Correction des yeux rouges
R Si le ash se déclenche, p s'a che lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-
course. À des vitesses d'obturation lentes, k s'a che à l'écran pour vous avertir que
les photos risquent d'être oues; il est recommandé d'utiliser un trépied.
R Il se peut que le ash se déclenche plusieurs fois par prise de vue. Ne bougez pas
l'appareil photo tant que la prise de vue n'est pas terminée.
R Le ash peut provoquer un e et de vignettage.
Correction des yeux rouges
Lorsque la détection des visages (P 29) et la correction des yeux rouges
(P 71) sont activées, cette dernière est disponible en modes auto (K ; ANTI
YEUX ROUGES), ash activé (L ; FLASH FORCE) et synchro lente (M ; YEUX
ROUGES + SL). La correction des yeux rouges minimise l'e et «yeux rouges»
provoqué par la ré exion de la lumière du ash dans la rétine du sujet,
comme le montre l'illustration de droite.
35Instructions plus approfondies concernant la photographie
h h Utilisation du retardateur
Option
Description
RRPour arrêter le retardateur avant que la photo ne soit prise, appuyez sur
DISP/BACK
RRPour arrêter le retardateur avant que la photo ne soit prise, appuyez sur
DISP/BACK
Utilisation du retardateur
Pour utiliser le retardateur, appuyez sur la touche de
sélection inférieure (h) et choisissez l'une des options
suivantes :
OFF
OFF
Option
T (NON)
a ( MINUT.
COUPLE)
g ( MINUT.
GROUPE)
S (10 SEC)
R (2 SEC)
Le retardateur est désactivé.
L'appareil photo déclenche le retardateur lorsqu'il détecte deux personnes proches
l'une de l'autre. Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour
choisir à quelle distance les sujets doivent se trouver l'un de l'autre avant que le retardateur ne se déclenche (plus le nombre de cœurs est élevé, plus les sujets doivent
être proches l'un de l'autre).
Pour arrêter le retardateur avant que la photo ne soit prise, appuyez sur
L'appareil photo déclenche le retardateur lorsqu'il détecte le nombre sélectionné de personnes. Appuyez sur la touche de sélection supérieure pour choisir le nombre de sujets.
Pour arrêter le retardateur avant que la photo ne soit prise, appuyez sur
Le déclenchement a lieu dix secondes après la pression du déclencheur. Utilisez cette
option pour réaliser des autoportraits. Le témoin du retardateur situé à l'avant de
l'appareil photo clignote pendant le compte à rebours.
Le déclenchement a lieu deux secondes après la pression du déclencheur. Utilisez
cette option pour réduire l'e et de ou provoqué par le mouvement de l'appareil
photo au moment où vous appuyez sur le déclencheur. Le témoin du retardateur
clignote pendant le compte à rebours.
Description
DISP/BACK..
DISP/BACK..
36Instructions plus approfondies concernant la photographie
Instructions plus approfondies concernant la lecture
Options de lecture
100-0001
I I Favoris : Notation des photos
Instructions plus approfondies concernant la lecture
Options de lecture
Pour a cher la dernière photo prise sur l'écran LCD, appuyez sur la touche a.
100-0001
Appuyez sur la touche de sélection droite pour a cher les photos dans l'ordre
de leur enregistrement et sur la touche de sélection gauche pour les a cher
dans l'ordre inverse. Maintenez la touche de sélection enfoncée pour atteindre
rapidement la photo souhaitée.
R Les photos prises avec d'autres appareils photo sont indiquées par l'icône m («photo
prise avec un autre appareil») pendant la lecture.
Favoris : Notation des photos
Pour noter la photo a chée en mode de lecture plein écran, appuyez sur DISP/
BACK puis sur la touche de sélection supérieure et inférieure pour sélectionner
entre zéro et cinq étoiles.
37
Options de lecture
Lecture avec zoom
Lecture avec zoom
Sélectionnez T pour e ectuer un zoom avant sur les photos a chées en mode
de lecture image par image ; sélectionnez W pour e ectuer un zoom arrière.
Après avoir e ectué un zoom avant sur la photo, vous pouvez utiliser la touche
de sélection pour a cher les autres zones de l'image non visibles à l'écran.
Indicateur de zoom
La fenêtre de navigation indique
la zone de l'image actuellement
a chée sur l'écran LCD
Appuyez sur DISP/BACK pour annuler le zoom.
R Le rapport de zoom maximal dépend de la taille de l’image. La lecture avec zoom n’est
pas disponible pour les copies recadrées ou redimensionnées dont la taille est inférieure ou égale à a.
38Instructions plus approfondies concernant la lecture
Options de lecture
Lecture d'images multiples
100-0001
Lecture d'images multiples
Lorsqu'une photo est a chée en plein écran sur l'écran LCD, sélectionnez W
pour a cher l'image en cours, ainsi que l'image précédente et l'image suivante à
l'arrière-plan. Sélectionnez W pour augmenter le nombre d'images a chées, soit
deux, neuf ou cent, T pour a cher moins d'images.
100-0001
Lorsque deux images ou plus sont a chées, utilisez la touche de sélection pour
mettre en surbrillance les images et appuyez sur MENU/OK pour a cher l'image
en surbrillance en plein écran. Dans les a chages neuf ou cent images, utilisez la
touche de sélection pour a cher plus de photos.
39Instructions plus approfondies concernant la lecture
A A Suppression de photos
Option
Description
IMAGE
PHOTOS SÉLECT.
TOUTES IMAGES
Suppression de photos
SET
MENU LECTURE
EFFACE
BACK
IMAGE
PHOTOS SÉLECT.
TOUTES IMAGES
Pour supprimer les photos individuellement, plusieurs photos sélectionnées ou toutes les photos,
appuyez sur MENU/OK, sélectionnez AEFFACE
(P 67) et choisissez l'une des options ci-dessous.
Veuillez remarquer que les images supprimées ne
peuvent pas être récupérées. Copiez les photos importantes sur un ordinateur ou
un autre périphérique de stockage avant d'aller plus loin.
Option
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour parcourir les photos
IMAGE
et appuyez sur MENU/OK pour supprimer la photo en cours (aucune boîte de
dialogue de con rmation ne s'a che).
Mettez en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner
ou les désélectionner (les photos protégées ou faisant partie d’une commande
PHOTOS SÉLECT.
d’impression sont indiquées par S). Une fois que vous avez terminé, appuyez
sur DISP/BACK pour a cher une boîte de dialogue de con rmation, puis
mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos
sélectionnées.
Une boîte de dialogue de con rmation s'a che ; mettez en surbrillance OK et
appuyez sur MENU/OK pour supprimer toutes les photos non protégées (si une
carte mémoire est insérée, seules les photos enregistrées sur la carte mémoire
TOUTES IMAGES
sont supprimées ; les photos enregistrées dans la mémoire interne ne sont
supprimées que si aucune carte mémoire n'est insérée). Appuyez sur DISP/BACK pour annuler la suppression ; veuillez remarquer qu'il est impossible de
récupérer les photos supprimées avant que vous ayez appuyé sur cette touche.
R Les photos protégées ne peuvent pas être supprimées. Supprimez la protection de
toute photo que vous souhaitez e acer (P 71).
R Si un message signale que les images sélectionnées font partie d'une commande
d'impression DPOF, appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos.
40Instructions plus approfondies concernant la lecture
Description
b b Recherche photos
Recherche photos
Recherchez des photos.
Sélectionnez b RECHERCHE PHOTOS dans le menu lecture (P 67), mettez
1
en surbrillance l'un des critères de recherche suivants et appuyez sur MENU/OK:
• PAR DATE : E ectuez une recherche par date.
• PAR VISAGE : Recherchez des visages enregistrés dans la base de données de
reconnaissance des visages.
I FAVORIS : E ectuez une recherche basée sur la notation.
• PAR
• PAR SCENE : E ectuez une recherche par type de scène.
• PAR TYPE DE DONNEES : Trouvez toutes les photos, toutes les vidéos ou les
photos modi ées.
• REPERE POUR TELECH. : Trouvez toutes les photos à télécharger vers une desti-
nation spéci ée.
Sélectionnez une condition de recherche. Seules les photos répondant à la
2
condition de recherche s'a cheront. Pour supprimer ou protéger les photos
sélectionnées ou pour a cher les résultats de la recherche dans un diaporama, appuyez sur MENU/OK et choisissez AEFFACE (P 40), D PROTEGER
(P 71) ou IDIAPORAMA (P 70).
41Instructions plus approfondies concernant la lecture
k k Créa livre album
Création d'un livre album
Créa livre album
Cette fonction vous permet de créer des albums à partir de vos photos préférées.
Création d'un livre album
Sélectionnez NOUVEL ALBUM pour k CREA LIVRE ALBUM dans le menu
1
lecture (P 67) et choisissez l'une des options suivantes :
• CHOISIR PARMI TOUTES : Faites votre choix parmi toutes les photos disponibles.
• CHOISIR RECH. PHOTOS : Faites votre choix parmi les photos répondant aux
conditions de recherche (P 41).
R Ni les photos de format a ou plus petit, ni les vidéos ne peuvent être sélection-
nées pour un livre album.
Parcourez les images et appuyez sur la touche de sélection supérieure pour
2
e ectuer ou annuler une sélection. Pour a cher l'image en cours sur la couverture, appuyez sur la touche de sélection inférieure. Appuyez sur MENU/OK
pour quitter lorsque vous avez terminé de créer l'album.
R La première photo sélectionnée devient l'image de couverture. Appuyez sur la
touche de sélection inférieure a n de sélectionner une autre image pour la couverture.
Sélectionnez TERMINER LIVRE ALBUM (pour sélectionner toutes les photos
3
ou les photos répondant aux conditions de recherche spéci ques de l'album,
choisissez SELECTIONNER TOUT). Le nouvel album est ajouté à la liste du
menu de création d'un livre album.
Q Les albums peuvent contenir jusqu'à 300 photos.Q Les albums ne contenant aucune photo sont automatiquement supprimés.
42Instructions plus approfondies concernant la lecture
k Créa livre album
A chage des livres albums
Modi cation et suppression des livres albums
Livres albums
A chage des livres albums
Mettez en surbrillance un album dans le menu de création d'un livre album et
appuyez sur MENU/OK pour a cher l'album, puis appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour parcourir les photos.
Modi cation et suppression des livres albums
A chez le livre album et appuyez sur MENU/OK. Les options suivantes s'a chent ;
sélectionnez l'option souhaitée et suivez les instructions qui s'a chent à l'écran.
• MODIFIER : Modi ez l'album comme indiqué dans la section «Création d'un livre
album» (P 42).
• EFFACER : Supprimez l'album.
Livres albums
Vous pouvez copier les livres albums sur un ordinateur à l'aide du logiciel fourni
MyFinePix Studio.
43Instructions plus approfondies concernant la lecture
A chage des panoramiques
A chage des panoramiques
Si vous appuyez sur la touche de sélection inférieure lorsqu’un panoramique
est a ché en plein écran, l’appareil photo lit la photo de gauche à droite. Pour
marquer une pause pendant la lecture, appuyez sur la touche de sélection
inférieure; appuyez à nouveau sur cette même touche pour reprendre la lecture.
Pour passer à la lecture plein écran, appuyez sur la touche de sélection supérieure pendant la lecture du panoramique.
AFFICHER
STOPPAUSE
44Instructions plus approfondies concernant la lecture
Vidéos
Enregistrement de vidéos
12
s
Vidéos
Enregistrement de vidéos
Appuyez sur t pour enregistrer une vidéo. Pendant
l'enregistrement, y ENR. et la durée restante
s'a chent sur l'écran LCD et le son est enregistré via le
microphone intégré (faites attention de ne pas couvrir
ce dernier pendant l'enregistrement).
La durée disponible s'a che
12
sENR.
à l'écran
Pour arrêter l'enregistrement, appuyez à nouveau sur la commande t. L'enregis-
trement s'arrête automatiquement lorsque la vidéo a atteint sa durée maximale
ou lorsque la mémoire est pleine.
R Vous pouvez ajuster le zoom pendant l'enregistrement.R Avant de commencer l'enregistrement, sélectionnez une taille d'image à l'aide de
l'option V QUALITÉ FILM du menu prise de vue. Sélectionnez h1280 (1280 × 720)
pour obtenir un format 16 : 9 (Haute Dé nition) ou f (640 × 480) pour enregistrer des
vidéos plus longues de dé nition standard.
R La mise au point est e ectuée lorsque vous appuyez sur t. L’exposition et la balance
des blancs sont ajustées automatiquement au cours de l’enregistrement. La couleur et
la luminosité de l'image peuvent être di érentes de celles a chées avant que l'enregistrement ne commence.
R Il se peut que les sons émis par l’appareil photo soient enregistrés.
45
Enregistrement de vidéos
Q Le témoin lumineux s'allume pendant l'enregistrement des vidéos. N'ouvrez pas le
compartiment de la batterie pendant la prise de vue ou tant que le témoin lumineux
est allumé. Si vous ne respectez pas cette précaution, la lecture de la vidéo pourrait
devenir impossible.
Q Des bandes verticales ou horizontales peuvent apparaître sur les vidéos contenant des
sujets très lumineux. Ceci est normal et ne traduit pas un dysfonctionnement.
Q Il se peut que la température de l'appareil photo augmente si ce dernier est utilisé pour
enregistrer des vidéos pendant une période prolongée ou si la température ambiante
est élevée. Ceci est normal et ne traduit pas un dysfonctionnement.
46Vidéos
Visualisation des vidéos
Option
Description
Lancer la
lecture/faire
une pause
Mettre n à la
lecture/e acer
Avancer/reve-
nir en arrière
Régler le
volume
100-006
Visualisation des vidéos
Pendant la lecture, les vidéos s'a chent sur l'écran LCD
comme illustré à droite. Vous pouvez e ectuer les opérations
suivantes lorsqu'une vidéo est a chée :
Option
Lancer la
lecture/faire
une pause
Mettre n à la
lecture/e acer
Avancer/reve-
nir en arrière
Régler le
volume
Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour lancer la lecture.
Appuyez à nouveau pour faire une pause.
Appuyez sur la touche de sélection supérieure pour mettre n à la
lecture. Si la lecture n'est pas en cours, la vidéo sera e acée si
vous appuyez sur la touche de sélection supérieure.
Appuyez sur la touche de sélection droite pour avancer et sur la
touche de sélection gauche pour revenir en arrière. Si la lecture
est sur pause, la vidéo avance ou revient en arrière d'une
image à chaque pression de la touche de sélection.
Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause pendant la lecture
et a cher les commandes du volume. Appuyez sur la
touche de sélection supérieure ou inférieure pour régler le
volume et appuyez sur MENU/OK pour quitter. Vous pouvez
également régler le volume depuis le menu con guration.
Q Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture.
Description
100-006
AFFICHER
47Vidéos
Raccordements
Visionnage des photos sur un téléviseur
Raccordements
Visionnage des photos sur un téléviseur
Raccordez l'appareil photo à un téléviseur pour montrer des photos à un groupe.
Éteignez l'appareil photo et raccordez un câble A/V optionnel comme illustré
1
ci-dessous.
Insérez dans la multiprise USB
Cache-bornesCouvercle du compartiment
Q Lors du raccordement des câbles, assurez-vous que les connecteurs sont correctement insérés.
Q Véri ez que le couvercle du compartiment de la batterie est ouvert avant d’ouvrir
ou de fermer le cache-bornes.
R Il se peut que la qualité d'image diminue lors de la lecture des vidéos.R Pour visionner les vidéos haute dé nition sur un téléviseur haute dé nition, un
accessoire optionnel est requis (P 84, 85).
Réglez le téléviseur sur le canal d'entrée vidéo. Reportez-vous à la documen-
2
de la batterie
Connectez la che jaune
à la prise d’entrée vidéo
Connectez la che blanche
à la prise d’entrée audio
tation fournie avec le téléviseur pour avoir plus de détails.
Appuyez sur la touche a pendant une seconde environ pour allumer
3
l'appareil photo. L'écran de l'appareil photo s'éteint et les photos et les vidéos
s'a chent sur l'écran du téléviseur. Veuillez noter que les commandes de volume de l'appareil photo n'ont aucun e et sur les sons émis par le téléviseur;
utilisez les commandes de volume du téléviseur pour régler le volume.
48
Impression de photos par USB
Impression de photos par USB
Si l'imprimante prend en charge la fonction PictBridge, l'appareil photo
peut être connecté directement à l'imprimante comme illustré ci-dessous
et les photos peuvent être imprimées sans devoir d'abord être copiées sur
un ordinateur. Veuillez remarquer que selon le modèle de l'imprimante, il
se peut que les fonctions décrites ci-dessous ne soient pas toutes prises en charge.
Raccordez le câble USB fourni comme illustré et allumez l’imprimante.
1
Q Véri ez que le couvercle du compartiment de la batterie est ouvert avant d’ouvrir
ou de fermer le cache-bornes.
Cache-bornesCouvercle du compartiment de la batterie
Appuyez sur la touche a pendant une seconde environ pour allumer l'appa-
2
reil photo.
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour a cher la photo
3
que vous souhaitez imprimer.
Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir le
4
nombre de copies (jusqu'à 99).
Répétez les étapes 3 à 4 pour sélectionner d'autres photos. Appuyez sur
5
MENU/OK pour a cher une boîte de dialogue de con rmation une fois les
réglages terminés.
49Raccordements
Impression de photos par USB
Impression de la date d'enregistrement
Appuyez sur MENU/OK pour lancer l'impression. Vous pouvez interrompre
6
l'impression en appuyant sur DISP/BACK, mais veuillez remarquer que certaines
imprimantes risquent de ne pas répondre immédiatement. Si l'imprimante
s'arrête avant la n de l'impression, éteignez l'appareil photo puis rallumez-le.
Après avoir véri é que IMPRESSION n'apparaît plus sur l'écran de l'appareil
7
photo, éteignez ce dernier et débranchez le câble USB.
R Vous pouvez imprimer les photos à partir de la mémoire interne ou d'une carte mé-
moire qui a été formatée dans l'appareil photo.
R Si aucune photo n'est sélectionnée, l'appareil photo imprime une copie de la photo en
cours.
R La sélection du format de page, de la qualité d'impression et des marges est e ectuée
à l'aide de l'imprimante.
Impression de la date d'enregistrement
Pour imprimer la date d'enregistrement sur les photos, appuyez sur DISP/BACK dans
l'a chage PictBridge et sélectionnez IMPRES. DATE
imprimer les photos sans la date d'enregistrement, sélectionnez IMPRES. SANS DATE).
s dans le menu PictBridge (pour
50Raccordements
Impression de photos par USB
Impression de la commande d'impression DPOF
DPOF
Impression de la commande d'impression DPOF
L'option K IMPRESSION (DPOF) du menu lecture permet de créer une «commande d'impression» numérique pour les imprimantes compatibles avec
PictBridge (P 84) ou les périphériques qui prennent en charge le format DPOF.
DPOF
DPOF (Digital Print Order Format) est une norme qui permet d'imprimer des
photos à partir de «commandes d'impression» stockées dans la mémoire
interne ou sur une carte mémoire. Les informations comprises dans la commande incluent les photos à imprimer et le nombre de copies de chaque
photo.
Sélectionnez le mode de lecture et appuyez sur MENU/OK pour a cher le
1
menu lecture.
Mettez en surbrillance K IMPRESSION (DPOF) et appuyez sur MENU/OK.
2
Mettez en surbrillance l'une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK:
3
• AVEC DATE s : La date d'enregistrement est imprimée sur les photos.
• SANS DATE : La date d'enregistrement n'est pas imprimée sur les photos.
R Certaines imprimantes ne prennent pas en charge l'impression des dates. Consul-
tez le manuel de l'imprimante pour avoir plus de détails.
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour a cher une photo
4
que vous souhaitez inclure dans la commande d'impression ou supprimer de
la commande d'impression.
51Raccordements
Impression de photos par USB
Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir le
5
nombre de copies (jusqu'à 99). Pour supprimer une photo de la commande
d'impression, appuyez sur la touche de sélection inférieure jusqu'à ce que le
nombre de copies atteigne zéro.
Répétez les étapes 4 à 5 pour terminer la commande d'impression et ap-
6
puyez sur MENU/OK une fois les réglages terminés.
Une boîte de dialogue de con rmation s'a che. Appuyez sur MENU/OK pour
7
enregistrer la commande d'impression.
R Retirez la carte mémoire pour créer ou modi er une commande d'impression
constituée de photos situées dans la mémoire interne.
R Les commandes d'impression peuvent contenir un maximum de 999 photos.R Si vous insérez une carte mémoire sur laquelle gure une commande d’impression
créée par un autre appareil photo, un message s’a che. Créez une nouvelle com-
mande d'impression comme décrit ci-dessus.
52Raccordements
Visionnage des photos sur un ordinateur
Windows : Installation de MyFinePix Studio
Windows 7
*
Windows Vista
*
Windows XP
*
Processeur
3 GHz Pentium 4 ou supérieur
2 GHz Pentium 4 ou
supérieur
Mémoire vive
1 Go minimum
512 Mo minimum
Espace libre sur
le disque
15 Go minimum
2 Go minimum
Vidéo
Divers
Visionnage des photos sur un ordinateur
Le logiciel fourni permet de copier les photos sur un ordinateur, où elles pourront être stockées, visionnées, organisées et imprimées. Avant d'aller plus loin,
installez le logiciel tel que décrit ci-dessous. NE raccordez pas l'appareil photo à l'ordinateur tant que l'installation n'est pas terminée.
Windows : Installation de MyFinePix Studio
Véri ez que l'ordinateur possède la con guration requise :
1
Processeur
Mémoire vive
Espace libre sur
le disque
Vidéo
Divers
* Les autres versions de Windows ne sont pas prises en charge. Seuls les systèmes d'exploitation
préinstallés sont pris en charge ; le fonctionnement n'est pas garanti avec les ordinateurs que
vous avez assemblés vous-même ou les ordinateurs qui ont été mis à jour à partir de versions
antérieures de Windows.
Mettez l'ordinateur en marche. Ouvrez une session avec des droits d'adminis-
2
• 1024 × 768 pixels minimum avec couleurs sur 24 bits ou plus
• Un processeur graphique (GPU) prenant en charge DirectX 7 ou une version
ultérieure
• Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n'est pas garanti avec
d'autres ports USB.
• Connexion Internet (haut débit recommandé) requise pour installer
.NET Framework (si nécessaire), pour utiliser la fonctionnalité de mise à jour
automatique et pour e ectuer diverses tâches comme le partage de photos en
ligne ou par courriel.
*
Windows 7
3 GHz Pentium 4 ou supérieur
1 Go minimum
15 Go minimum
Windows Vista
*
Windows XP
2 GHz Pentium 4 ou
512 Mo minimum
2 Go minimum
supérieur
*
trateur avant d'aller plus loin.
53Raccordements
Visionnage des photos sur un ordinateur
Windows 7/Windows Vista
Si le programme d'installation ne démarre pas automatiquement
Quittez toutes les applications en cours d'exécution et insérez le CD du pro-
3
gramme d'installation dans un lecteur de CD-ROM.
Windows 7/Windows Vista
Si une boîte de dialogue d'exécution automatique apparaît, cliquez sur SETUP.EXE.
Une boîte de dialogue «Véri cation de compte d'utilisateur» s'a che alors ; cliquez
sur Oui (Windows 7) ou Autoriser (Windows Vista).
Le programme d'installation démarre automatiquement ; cliquez sur Install MyFinePix Studio (Installer MyFinePix Studio) et laissez-vous guider par les
consignes à l'écran pour installer MyFinePix Studio.
Si le programme d'installation ne démarre pas automatiquement
Si le programme d'installation ne démarre pas automatiquement, sélectionnez
Ordinateur ou Poste de travail dans le menu Démarrer, puis double-cliquez sur
l'icône du CD FINEPIX pour ouvrir la fenêtre du CD FINEPIX et double-cliquez sur
setup ou SETUP.EXE.
Si vous êtes invité à installer Windows Media Player, DirectX ou
4
.NET Framework, suivez les instructions à l’écran pour poursuivre l’installation.
Retirez le CD du programme d'installation du lecteur de CD-ROM lorsque
5
l'installation est terminée. Rangez le CD du programme d'installation dans un
endroit sec à l'abri de la lumière directe du soleil au cas où vous auriez besoin
de réinstaller le logiciel.
L'installation est maintenant terminée. Passez à la section «Raccordement de
l'appareil photo» (P 57).
54Raccordements
Visionnage des photos sur un ordinateur
Macintosh : Installation de FinePixViewer
Processeur
SE
Mémoire vive
Espace libre sur
le disque
Vidéo
Divers
Macintosh : Installation de FinePixViewer
Véri ez que l'ordinateur possède la con guration requise :
1
ProcesseurPowerPC ou Intel
Versions préinstallées de Mac OS X version 10.3.9–10.6 (pour obtenir plus
SE
d'informations, visitez le site http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/
compatibility/)
Mémoire vive 256 Mo minimum
Espace libre sur
le disque
Vidéo800 × 600 pixels minimum avec des milliers de couleurs ou plus
Divers
Après avoir mis en marche l'ordinateur et quitté toutes les applications en
2
Un minimum de 200 Mo est requis pour l'installation et 400 Mo doivent être disponibles lors du fonctionnement de FinePixViewer
Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n'est pas garanti avec d'autres
ports USB.
cours d'exécution, insérez le CD du programme d'installation dans un lecteur
de CD-ROM et double-cliquez sur Installer for Mac OS X (Programme d'installation pour Mac OS X).
La boîte de dialogue du programme d'installation s'a che ; cliquez sur
3
Installation de FinePixViewer pour lancer l'installation. Saisissez un nom
d'administrateur et un mot de passe lorsque vous y êtes invité et cliquez
sur OK, puis laissez-vous guider par les consignes à l'écran pour installer
FinePixViewer. Cliquez sur Sortir pour quitter le programme d'installation
lorsque l'installation est terminée.
55Raccordements
Visionnage des photos sur un ordinateur
Retirez le CD du programme d'installation du lecteur de CD-ROM. Veuillez
4
remarquer que vous ne pourrez peut-être pas éjecter le CD si Safari est en
cours d'exécution ; le cas échéant, quittez Safari avant d'éjecter le CD. Rangez
le CD du programme d'installation dans un endroit sec à l'abri de la lumière
directe du soleil au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel.
Mac OS X 10.5 ou version antérieure : Ouvrez le dossier « Applications », lancez
5
Transfert d’images et sélectionnez Préférences… dans le menu de l’appli-
cation Transfert d’images. La boîte de dialogue des préférences de Transfert
d’images s’a che ; choisissez Autre… dans le menu Si un appareil photo est connecté, ouvrir, puis sélectionnez FPVBridge dans le dossier « Applications/FinePixViewer » et cliquez sur Ouvrir. Quittez Transfert d’images.
Mac OS X 10.6 : Raccordez l’appareil photo et allumez ce dernier. Ouvrez le dossier « Applications » et lancez Transfert d’images. L’appareil photo est répertorié sous APPAREILS ; sélectionnez l’appareil photo et choisissez FPVBridge
dans le menu Connecter un(e) appareil photo ouvre et cliquez sur Sélec-tionner. Quittez Transfert d’images.
L'installation est maintenant terminée. Passez à la section «Raccordement de
l'appareil photo» (P 57).
56Raccordements
Visionnage des photos sur un ordinateur
Raccordement de l'appareil photo
Raccordement de l'appareil photo
Si les photos que vous souhaitez copier sont enregistrées sur une carte mé-
1
moire, insérez la carte dans l'appareil photo.
R Il se peut que les utilisateurs de Windows aient besoin du CD de Windows lors du
premier démarrage du logiciel.
Q Une coupure d'alimentation pendant le transfert peut entraîner une perte de
données ou endommager la mémoire interne ou la carte mémoire. Rechargez la
batterie avant de raccorder l'appareil photo.
Éteignez l'appareil photo et raccordez le
2
câble USB fourni comme illustré, en vous
assurant que les connecteurs sont correctement insérés. Raccordez l'appareil photo
directement à l'ordinateur ; n'utilisez pas
de concentrateur USB ou le port USB du
clavier.
Q Véri ez que le couvercle du compartiment
de la batterie est ouvert avant d’ouvrir ou de fermer le cache-bornes.
Appuyez sur la touche a pendant une seconde environ pour allumer l'ap-
3
Cache-bornes
Couvercle du compartiment de la batterie
pareil photo. MyFinePix Studio ou FinePixViewer démarre automatiquement;
laissez-vous guider par les consignes à l'écran pour copier les photos sur
l'ordinateur. Pour quitter sans copier les photos, cliquez sur Annuler.
R Si le logiciel ne démarre pas automatiquement, il n'a peut-être pas été installé
correctement. Déconnectez l'appareil photo et réinstallez le logiciel.
57Raccordements
Visionnage des photos sur un ordinateur
Pour obtenir plus d'informations sur l'utilisation du logiciel fourni, démarrez
l'application et sélectionnez l'option appropriée dans le menu Aide.
Q Si la carte mémoire insérée contient un grand nombre d'images, il peut y avoir un
court délai avant que le logiciel ne démarre, délai pendant lequel vous ne pouvez ni
importer, ni enregistrer d'images. Utilisez un lecteur de cartes mémoire pour transférer
les photos.
Q Assurez-vous que l'ordinateur n'a che pas un message indiquant que la copie est en
cours et véri ez que le témoin lumineux est éteint avant de mettre l'appareil photo
hors tension ou de débrancher le câble USB (si le nombre d'images copiées est très
élevé, il se peut que le témoin lumineux reste allumé même si le message a disparu
de l'écran de l'ordinateur). Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de
perdre des données ou d'endommager la mémoire interne ou la carte mémoire.
Q Déconnectez l'appareil photo avant d'insérer ou de retirer les cartes mémoire.Q Dans certains cas, il peut être impossible d'accéder aux photos enregistrées sur un
serveur réseau en utilisant le logiciel fourni de la même manière que sur un ordinateur
indépendant.
Q Lorsque l'utilisateur utilise des services qui requièrent une connexion à Internet, tous
les frais facturés par la compagnie de téléphone ou le fournisseur d'accès à Internet
incombent à l'utilisateur.
58Raccordements
Visionnage des photos sur un ordinateur
Déconnexion de l'appareil photo
Désinstallation du logiciel fourni
Déconnexion de l'appareil photo
Après avoir véri é que le témoin lumineux est éteint, suivez les instructions à l'écran
pour éteindre l'appareil photo et débrancher le câble USB.
Désinstallation du logiciel fourni
Ne désinstallez le logiciel fourni que lorsque vous n'en avez plus besoin ou avant de le
réinstaller. Après avoir quitté le logiciel et déconnecté l'appareil photo, faites glisser le
dossier «FinePixViewer» du dossier «Applications» dans la corbeille et sélectionnez
Vider la corbeille dans le menu Finder (Macintosh) ou ouvrez le panneau de con guration et utilisez «Programmes et fonctionnalités» (Windows7/Windows Vista) ou
«Ajout ou supprimer des programmes» (WindowsXP) pour désinstaller MyFinePix
Studio. Sous Windows, une ou plusieurs boîtes de dialogue de con rmation peuvent
apparaître ; lisez attentivement leur contenu avant de cliquer sur OK.
59Raccordements
Menus
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Utilisation du menu prise de vue
Options du menu prise de vue
AA MODE PRISE PHOTO
((réglé par défaut sur
Menus
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Utilisation du menu prise de vue
Pour a cher le menu prise de vue, appuyez sur MENU/
OK en mode de prise de vue. Mettez les éléments en
surbrillance et appuyez sur la touche de sélection
droite pour a cher les options, puis mettez une option en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter
lorsque vous avez e ectué les réglages. Les options disponibles varient en fonction du mode de prise de vue sélectionné.
Options du menu prise de vue
MODE PRISE PHOTO
Choisissez un mode de prise de vue en fonction du type de sujet (P 24).
réglé par défaut sur QQ))
60
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
N N ISO
((réglé par défaut sur
AUTO)
100
ISO
3200
Lumineux
Scène
Sombre
Moins visible
Bruit (marbrures)
Plus visible
Option
Description
AUTO
3200 / 1600 / 800 / 400 /
200 / 100
ISO
Permet de contrôler la sensibilité de l'appareil photo à la lumière. Des valeurs élevées permettent de
réduire le ou ; veuillez cependant remarquer que des marbrures peuvent apparaître sur les photos
prises à des sensibilités élevées.
100
Lumineux
Moins visible
Option
AUTO
3200 / 1600 / 800 / 400 /
200 / 100
La sensibilité est réglée automatiquement selon les conditions de prise de
vue.
La sensibilité est réglée sur la valeur spéci ée, indiquée à l'écran.
ISO
Scène
Bruit (marbrures)
Description
réglé par défaut sur
3200
Sombre
Plus visible
AUTO)
61Menus
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
O O TAILLE D’IMAGE
((réglé par défaut sur
4:3)
OO 4 : 3
Taille et format d'image
Taille
Option
Impressions possibles jusqu'à
O
P
Q
Format d'image
3
4
9
16
TAILLE D’IMAGE
Choisissez la taille et le format d'image avec lesquels les photos sont
enregistrées. Les grandes photos peuvent être imprimées en grand sans
réduction de la qualité, tandis que les petites photos nécessitent moins de
mémoire, ce qui permet d'enregistrer plus de photos.
Taille et format d'image
Taille
Option
34 × 25 cm
O
24 × 18 cm
P
Q
17 × 13 cm
4 : 3 : Les photos ont les mêmes proportions
que celles a chées par l'appareil photo.
3
4
Impressions possibles jusqu'à
Format d'image
16 : 9 : Option adaptée à l'a chage sur des
périphériques Haute Dé nition (HD).
9
réglé par défaut sur OO
4 : 3
Taille Format d'image
16
4:3)
62Menus
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
T T QUALITE D’IMAGE
((réglé par défaut sur
Option
Description
FINE
NORMAL
P P FINEPIX COULEUR
((réglé par défaut sur
Option
Description
cc STANDARD
a
DIAPO
bb N&B
ff SEPIA
RRLes réglages autres que
STANDARD
sont signalés par une icône sur l’écran LCD.
RRSelon le sujet photographié, les e ets de
DIAPO
peuvent ne pas être visibles sur l’écran
LCD.
QUALITE D’IMAGE
Choisissez le niveau de compression des chiers images.
Option
FINE
NORMALCompression élevée. Sélectionnez cette option pour stocker plus de photos.
FINEPIX COULEUR
Cette option permet d'améliorer le contraste et la saturation des couleurs ou de prendre des photos
en noir et blanc.
Option
STANDARD
a
DIAPO
N&B
SEPIA
Les réglages autres que cc
Selon le sujet photographié, les e ets de aa
LCD.
Faible compression. Sélectionnez cette option pour obtenir une qualité d'image
supérieure.
Contraste et saturation standard. Mode recommandé dans la plupart des situations.
Contraste accentué et couleurs vives. Choisissez cette option pour prendre des
photos de eurs aux couleurs éclatantes ou optimiser le rendu des verts et des
bleus dans les paysages.
Permet de prendre des photos en noir et blanc.
Permet de prendre des photos en sépia.
STANDARD
Description
Description
sont signalés par une icône sur l’écran LCD.
DIAPO
peuvent ne pas être visibles sur l’écran
réglé par défaut sur N)N)
réglé par défaut sur <<))
63Menus
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
D D BALANCE DES BLANCS
((réglé par défaut sur
AUTO)
Option
Description
AUTO
i
j
k
l
m
n
RRLes résultats varient en fonction des conditions de prise de vue. Visualisez les photos sur
l'écran LCD après la prise de vue a n de véri er les couleurs.
BALANCE DES BLANCS
Pour obtenir des couleurs naturelles, choisissez un réglage correspondant à la source lumineuse.
Option
AUTOLa balance des blancs est réglée automatiquement.
Pour les sujets exposés à la lumière directe du soleil.
i
Pour les sujets situés à l'ombre.
j
Utilisez cette option sous des lampes uorescentes de type «lumière du jour».
k
Utilisez cette option sous des lampes uorescentes de type «blanc chaud».
l
Utilisez cette option sous des lampes uorescentes de type «blanc froid».
m
Utilisez cette option sous des lampes à incandescence.
n
Les résultats varient en fonction des conditions de prise de vue. Visualisez les photos sur
l'écran LCD après la prise de vue a n de véri er les couleurs.
Description
réglé par défaut sur
AUTO)
64Menus
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
R R CONTINU
((réglé par défaut sur
NON)
Option
Description
OUI
NON
RRLa mise au point et l'exposition sont déterminées par la première image de chaque série.
RRLe ash se désactive automatiquement. Le mode ash précédemment sélectionné est
restauré lorsque
NON
est spéci é pour
CONTINU
RRLa cadence de prise de vue dépend de la vitesse d'obturation.
RRLe nombre de photos pouvant être enregistrées dépend de la mémoire disponible.
b b DETECTION SUJET
CONTINU
Restituez le mouvement en prenant une série de photos.
Option
OUIL'appareil photo prend jusqu'à 3 photos tant que vous appuyez sur le déclencheur.
NONUne seule photo est prise à chaque pression du déclencheur.
La mise au point et l'exposition sont déterminées par la première image de chaque série.
Le ash se désactive automatiquement. Le mode ash précédemment sélectionné est
restauré lorsque
La cadence de prise de vue dépend de la vitesse d'obturation.
Le nombre de photos pouvant être enregistrées dépend de la mémoire disponible.
DETECTION SUJET
Choisissez si l'appareil photo détecte automatiquement les personnes et règle la mise au point et
l'exposition sur celles-ci (P 29).
NON
est spéci é pour RR
Description
CONTINU..
réglé par défaut sur
NON)
65Menus
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
F F MODE AF
Option
Description
RRVeuillez noter qu'en mode
, l'appareil photo e ectue la mise au point en continu, ce qui
augmente la consommation d'énergie, et que le son émis par l'appareil photo lors de la
mise au point peut être perceptible.
VV QUALITÉ FILM
((réglé par défaut sur
qq VOYANT LED
((réglé par défaut sur
NON)
Option
Description
OUI
NON
RRLa DEL ne s'allume pas si
OUI
est sélectionné pour l'option
MODE SILENCE
du menu
con guration (
RRSi
OUI
est sélectionné, la consommation d'énergie est plus importante. Sélectionnez
NON
si
vous n'avez pas besoin de la DEL.
MODE AF
Cette option contrôle la façon dont l'appareil photo sélectionne la zone de mise au point. Quelle que
soit l'option sélectionnée, l'appareil photo e ectue la mise au point sur le sujet situé au centre de
l'écran LCD lorsque le mode macro est activé.
Option
r CENTRE
x RECHERCHE
Veuillez noter qu'en mode xx
augmente la consommation d'énergie, et que le son émis par l'appareil photo lors de la
mise au point peut être perceptible.
QUALITÉ FILM
Choisissez une taille d'image pour les vidéos (P 45).
VOYANT LED
Choisissez si la DEL (P 2) s'allume pour éclairer les sujets proches en cas de faible éclairage.
Option
La DEL ne s'allume pas si
con guration (PP 77).).
Si
vous n'avez pas besoin de la DEL.
L'appareil photo e ectue la mise au point sur le sujet situé au centre de l'image.
Positionnez le sujet dans la zone de mise au point centrale et appuyez sur la touche de
sélection gauche. La mise au point suit le sujet au fur et à mesure de ses déplacements
dans l'image.
, l'appareil photo e ectue la mise au point en continu, ce qui
OUILa DEL s'allume pendant la prise de vue.
NONLa DEL est désactivée.
OUI
est sélectionné pour l'option oo
OUI
est sélectionné, la consommation d'énergie est plus importante. Sélectionnez
Description
Description
réglé par défaut sur ff))
réglé par défaut sur
MODE SILENCE
du menu
NON
NON)
si
66Menus
Utilisation des menus : Mode de lecture
Utilisation du menu lecture
Options du menu lecture
k k CREA LIVRE ALBUM
b b RECHERCHE PHOTOS
A A EFFACE
Utilisation des menus : Mode de lecture
Utilisation du menu lecture
Pour a cher le menu lecture, appuyez sur MENU/
OK en mode de lecture. Mettez les éléments en sur-
brillance et appuyez sur la touche de sélection droite
pour a cher les options, puis mettez une option en
surbrillance et appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter lorsque
vous avez e ectué les réglages.
Options du menu lecture
CREA LIVRE ALBUM
Créez des albums avec vos photos préférées (P 42).
RECHERCHE PHOTOS
Recherchez des photos (P 41).
EFFACE
Supprimez toutes les photos ou les photos sélectionnées (P 40).
67Menus
Utilisation des menus : Mode de lecture
c c MODIFIER
Option
Description
RECADRER
FORMAT IMAGE
LUMINOSITÉ
CONTRASTE
COULEUR
SÉPIA
MOSAÏQUE VISAGE
RRLes copies retouchées ne peuvent pas être retouchées à nouveau, ni recadrées ou pivotées.
RRLa taille des copies retouchées est de 640 × 480 pixels.
MODIFIER
Créez une copie retouchée de la photo en cours.
A chez la photo de votre choix.
1
Sélectionnez c MODIFIER dans le menu lecture et choisissez l’une des options suivantes :
2
Option
RECADRERRecadrez la copie.
FORMAT IMAGE Choisissez le format d'image.
LUMINOSITÉRéglez la luminosité.
CONTRASTERéglez le contraste.
COULEUR
SÉPIAConvertissez la copie en sépia ou en noir et blanc.
MOSAÏQUE VISAGE
Appuyez sur MENU/OK pour créer une copie retouchée (dans certains cas, des options supplémen-
3
taires s’a chent : modi ez les réglages et appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la copie).
Les copies retouchées ne peuvent pas être retouchées à nouveau, ni recadrées ou pivotées.
La taille des copies retouchées est de 640 × 480 pixels.
Choisissez des valeurs positives pour obtenir des couleurs «plus chaudes», des
valeurs négatives pour obtenir des couleurs «plus froides».
Si vous avez pris la photo d'origine à l'aide de la fonction de détection des visages, vous pouvez créer un e et de mosaïque avec quatre visages maximum. Si
la fonction de détection des visages était désactivée ou qu'aucun visage n'avait
été détecté, l'e et de mosaïque s'applique au centre de l'image.
Description
68Menus
Utilisation des menus : Mode de lecture
j j BALISER TRANSF.
RRSeules des vidéos peuvent être téléchargées sur YouTube.
RRPendant la lecture, les photos sélectionnées sont signalées par les icônes
YouTube
ou
jj FACEBOOK
BALISER TRANSF.
Sélectionnez les photos à télécharger sur YouTube ou Facebook avec MyFinePix Studio (Windows
uniquement).
■Sélec tion des photos à télécharger
Sélectionnez YouTube pour choisir les vidéos à télécharger sur YouTube, FACEBOOK pour choisir
1
les photos et les vidéos à télécharger sur Facebook.
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour a cher les photos et appuyez sur
2
MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois
que vous avez sélectionné toutes les photos souhaitées.
Seules des vidéos peuvent être téléchargées sur YouTube.
Pendant la lecture, les photos sélectionnées sont signalées par les icônes jj
FACEBOOK..
■ ANNULER TOUT : Annulation de la sélection
Choisissez ANNULER TOUT pour désélectionner toutes les photos. Si le nombre de photos concernées est très élevé, un message s'a che pendant que l'opération est en cours. Appuyez sur DISP/BACK
pour quitter avant la n de l'opération.
■ Téléchargement des photos (Windows uniquement)
Vous pouvez télécharger les photos sélectionnées à l'aide de l'option YouTube/Facebook Upload de
MyFinePix Studio.
E ectuez la sélection avec
l'appareil photo
E ectuez le télécharge-
ment depuis l'ordinateur
Pour obtenir des informations sur l'installation de MyFinePix Studio et sur la connexion de l'appareil
photo à un ordinateur, référez-vous à la section «Visionnage des photos sur un ordinateur» (P 53).
YouTube
ou
69Menus
Utilisation des menus : Mode de lecture
I I DIAPORAMA
Option
Description
NORMAL
FONDU
NORMAL
FONDU
MULTIPLE
PATCHWORK PHOTO
SELECTION MUSIC
RRL'appareil photo ne s'éteint pas automatiquement lorsqu'un diaporama est en cours d'exé-
cution.
DIAPORAMA
Visionnez les photos sous forme de diaporama automatisé. Choisissez le type de diaporama et
appuyez sur MENU/OK pour le lancer. Vous pouvez appuyer sur DISP/BACK à tout moment pendant l'exécution du diaporama pour a cher une aide à l'écran. Pour mettre n au diaporama à tout moment,
appuyez sur MENU/OK.
Option
NORMALAppuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour revenir en arrière ou
FONDU
NORMAL gg
FONDU gg
MULTIPLEPermet d'a cher plusieurs photos en même temps.
PATCHWORK PHOTO Permet d'a cher plusieurs photos avec des positions et des tailles aléatoires.
SELECTION MUSIC Permet de choisir la musique de fond.
L'appareil photo ne s'éteint pas automatiquement lorsqu'un diaporama est en cours d'exécution.
avancer d'une image. Sélectionnez FONDU pour créer des transitions en fondu
entre les images.
Comme ci-dessus, sauf que l'appareil photo e ectue automatiquement un zoom
avant sur les visages sélectionnés avec la détection des visages.
Description
70Menus
Utilisation des menus : Mode de lecture
B B REDUC. YEUX ROUGE
RRIl se peut que l'e et «yeux rouges» ne puisse pas être corrigé si l'appareil photo ne parvient
pas à détecter un visage ou si le visage est de pro l. Les résultats peuvent varier en fonction
de la scène. L'e et «yeux rouges» ne peut pas être éliminé des photos qui ont déjà été
traitées avec la fonction de correction des yeux rouges ou des photos qui ont été créées
avec d'autres appareils.
RRLe temps nécessaire pour traiter l'image varie en fonction du nombre de visages détectés.
RRLes copies créées avec l'option
B
REDUC. YEUX ROUGE
sont signalées par l'icône
e
pendant la lecture.
D D PROTEGER
QQLes photos protégées sont e acées lorsque la carte mémoire ou la mémoire interne est
formatée (
51).
REDUC. YEUX ROUGE
Si la photo actuelle est marquée de l'icône g, indiquant qu'elle a été prise avec la fonction de
détection des visages, vous pouvez utiliser cette option pour corriger l'e et «yeux rouges». L'appareil
photo analyse l'image. S'il détecte des yeux rouges, il traite l'image et crée une copie où l'e et est
atténué.
A chez la photo de votre choix.
1
Sélectionnez B REDUC. YEUX ROUGE dans le menu lecture.
2
Appuyez sur MENU/OK.
3
Il se peut que l'e et «yeux rouges» ne puisse pas être corrigé si l'appareil photo ne parvient
pas à détecter un visage ou si le visage est de pro l. Les résultats peuvent varier en fonction
de la scène. L'e et «yeux rouges» ne peut pas être éliminé des photos qui ont déjà été
traitées avec la fonction de correction des yeux rouges ou des photos qui ont été créées
avec d'autres appareils.
Le temps nécessaire pour traiter l'image varie en fonction du nombre de visages détectés.
Les copies créées avec l'option
pendant la lecture.
PROTEGER
Protégez les photos contre toute suppression accidentelle.
Sélectionnez D PROTÉGER dans le menu lecture.
1
Mettez en surbrillance l'une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK:
2
• IMAGE : Permet de protéger les photos sélectionnées. Appuyez sur la touche de sélection gauche
ou droite pour a cher les photos et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner. Appuyez sur DISP/BACK lorsque vous avez terminé l'opération.
• REGLER TOUT : Permet de protéger toutes les photos.
• ANNULER TOUT : Permet de supprimer la protection de toutes les photos.
Les photos protégées sont e acées lorsque la carte mémoire ou la mémoire interne est
formatée (P
51).
B
REDUC. YEUX ROUGE
sont signalées par l'icône
e
71Menus
Utilisation des menus : Mode de lecture
G G RECADRER
RRDe grands recadrages produisent de grandes copies ; toutes les copies ont un format
d'image de 4 : 3. Si la taille de la copie nale est
a
, , ENTREE
s'a che en jaune.
OO REDIMENSIONNER
RRLes tailles disponibles varient en fonction de la taille de l'image d'origine.
RECADRER
Créez une copie recadrée de la photo en cours.
A chez la photo de votre choix.
1
Sélectionnez G RECADRER dans le menu lecture.
2
Utilisez la commande de zoom pour e ectuer des zooms avant et arrière et utilisez la touche de
3
sélection pour faire dé ler la photo jusqu'à ce que la partie de votre choix soit a chée.
Appuyez sur MENU/OK pour a cher une boîte de dialogue de con rmation.
4
Appuyez à nouveau sur MENU/OK pour enregistrer la copie recadrée dans un chier séparé.
5
De grands recadrages produisent de grandes copies ; toutes les copies ont un format
d'image de 4 : 3. Si la taille de la copie nale est
REDIMENSIONNER
Créez une petite copie de la photo en cours.
A chez la photo de votre choix.
1
Sélectionnez O REDIMENSIONNER dans le menu lecture.
2
Mettez une taille en surbrillance et appuyez sur MENU/OK pour a cher une boîte de dialogue de
3
con rmation.
Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la copie redimensionnée dans un chier séparé.
4
Les tailles disponibles varient en fonction de la taille de l'image d'origine.
a
ENTREE
s'a che en jaune.
72Menus
Utilisation des menus : Mode de lecture
CC ROTATION IMAGE
RRIl est impossible de faire pivoter les photos protégées. Supprimez la protection des photos
avant de les faire pivoter (
RRIl se peut que l'appareil photo ne parvienne pas à faire pivoter les photos créées avec
d'autres appareils.
EE COPIER
RRLa copie prend n une fois que la destination est pleine.
RRLes informations relatives à l'impression DPOF ne sont pas copiées (
ROTATION IMAGE
Faites pivoter les photos prises à la verticale pour qu'elles s'a chent dans la bonne orientation sur
l'écran LCD.
A chez la photo de votre choix.
1
Sélectionnez C ROTATION IMAGE dans le menu lecture.
2
Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour faire pivoter la photo de 90 ° dans le sens des
3
aiguilles d'une montre ou sur la touche de sélection supérieure pour la faire pivoter de 90 ° dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre.
Appuyez sur MENU/OK. La photo s'a che automatiquement dans la bonne orientation lorsque
4
vous la visionnez sur l'appareil photo.
Il est impossible de faire pivoter les photos protégées. Supprimez la protection des photos
avant de les faire pivoter (P 71).).
Il se peut que l'appareil photo ne parvienne pas à faire pivoter les photos créées avec
d'autres appareils.
COPIER
Copiez les photos entre la mémoire interne et une carte mémoire.
Sélectionnez E COPIER dans le menu lecture.
1
Mettez en surbrillance l'une des options suivantes et appuyez sur la touche de sélection droite :
2
• a MEM. INT yb CARTE : Permet de copier les photos de la mémoire interne vers une carte
mémoire.
• b CARTE y a MEM. INT :
Mettez en surbrillance l'une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK:
3
• IMAGE : Permet de copier les photos sélectionnées. Appuyez sur la touche de sélection gauche
ou droite pour a cher les photos et appuyez sur MENU/OK pour copier la photo en cours.
• TOUTES IMAGES : Permet de copier toutes les photos.
La copie prend n une fois que la destination est pleine.
Les informations relatives à l'impression DPOF ne sont pas copiées (P 51).).
Permet de copier les photos d'une carte mémoire vers la mémoire interne.
73Menus
Utilisation des menus : Mode de lecture
SS TRANSITION
((réglé par défaut sur
NON)
Option
Description
GLISSEMENT
DEFILEMENT
FONDU
NON
LL ROGNAGE FILM
TRANSITION
Choisissez la transition entre les images lors de la lecture.
Option
GLISSEMENT Choisissez un e et de «glissement» pour la transition entre les images.
DEFILEMENT Les images dé lent à l'écran.
FONDU
ROGNAGE FILM
Supprimez le début ou la n d'une vidéo pour créer une copie modi ée de la vidéo en cours.
A chez la vidéo de votre choix.
1
Sélectionnez L ROGNAGE FILM dans le menu lecture. Pour supprimer le début de la vidéo,
2
passez à l'étape 3 ; sinon, passez à l'étape 4.
Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour lancer la lecture et appuyez à nouveau sur
3
cette même touche lorsque vous avez atteint la première image de votre choix.
Appuyez sur MENU/OK. Pour supprimer la n de la vidéo, passez à l'étape 5 ; sinon, passez à l'étape 6
4
(pour quitter sans créer de copie modi ée, appuyez sur DISP/BACK).
Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour lancer la lecture et appuyez à nouveau sur
5
cette même touche lorsque vous avez atteint la dernière image de votre choix.
Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la copie.
6
L'image suivante apparaît progressivement alors que l'image précédente disparaît
progressivement.
NONAucune transition entre les images.
Description
réglé par défaut sur
NON)
74Menus
Utilisation des menus : Mode de lecture
PP MONTAGE VIDEO
RRLes deux vidéos doivent avoir été enregistrées avec la même taille d'image et la même
cadence de prise de vue et leur taille globale ne doit pas dépasser 2 Go.
KK IMPRESSION (DPOF)
MONTAGE VIDEO
Ajoutez une séquence à la n de la vidéo en cours pour créer une copie modi ée.
A chez la vidéo de votre choix.
1
Sélectionnez P MONTAGE VIDEO dans le menu lecture.
2
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance une vidéo.
3
Appuyez sur MENU/OK pour ajouter la séquence en surbrillance à la n de la vidéo en cours et
4
enregistrer la copie nale, ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans créer de copie.
Les deux vidéos doivent avoir été enregistrées avec la même taille d'image et la même
cadence de prise de vue et leur taille globale ne doit pas dépasser 2 Go.
IMPRESSION (DPOF)
Sélectionnez les photos à imprimer via des périphériques compatibles avec DPOF et PictBridge
(P 49).
75Menus
Menu con guration
Utilisation du menu con guration
Menu con guration
Utilisation du menu con guration
A chez le menu con guration.
1
1.1 Appuyez sur MENU/OK pour a cher le menu
correspondant au mode en cours.
1.2 Appuyez sur la touche de sélection gauche pour mettre en surbrillance
l’onglet du menu en cours.
1.3 Appuyez sur la touche de sélection inférieure
PARAMETRE
pour mettre en surbrillance X.
SET
SET
SORTIR
onglet
1.4 Appuyez sur la touche de sélection droite pour positionner le curseur
dans le menu con guration.
Ajustez les réglages.
2
Mettez les éléments en surbrillance et appuyez sur la touche de sélection
droite pour a cher les options, puis mettez une option en surbrillance et
appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter lorsque vous avez
e ectué les réglages.
76Menus
Menu con guration
Options du menu con guration
F F DATE/HEURE
NN DECALAGE HOR
((réglé par défaut sur
Option
Description
hh DEPAR
gg LOCAL
L L a
((réglé par défaut sur
ENGLISH)
o o MODE SILENCE
((réglé par défaut sur
NON)
Options du menu con guration
DATE/HEURE
Réglez l'horloge de l'appareil photo (P 18).
DECALAGE HOR
Lorsque vous voyagez, l'horloge de l'appareil photo passe instantanément de votre fuseau horaire
à l'heure locale de votre destination. Pour spéci er le décalage horaire entre l'heure locale et votre
fuseau horaire :
Mettez en surbrillance gLOCAL et appuyez sur la touche de sélection droite.
1
Utilisez la touche de sélection pour dé nir le décalage horaire entre l'heure locale et votre fuseau
2
horaire par incréments de 15 minutes.
Appuyez sur MENU/OK.
3
Pour basculer entre l'heure locale et votre fuseau horaire, mettez en surbrillance g LOCAL ou
h DEPAR et appuyez sur MENU/OK.
Option
DEPAR Permet de passer à l'heure sélectionnée actuellement pour FDATE/HEURE (P 18).
a
Choisissez une langue (P 104).
MODE SILENCE
Sélectionnez OUI pour désactiver le haut-parleur, le ash et l'illuminateur DEL dans les situations où
les sons ou les témoins lumineux de l'appareil photo risquent d'être malvenus (veuillez remarquer
que le ash se déclenchera malgré tout en mode C).
Permet de passer à l'heure locale. Si cette option est sélectionnée, g et l'heure et
LOCA L
la date s'a chent en jaune pendant trois secondes à chaque fois que vous allumez
l'appareil photo.
Description
réglé par défaut sur hh))
réglé par défaut sur
réglé par défaut sur
ENGLISH)
NON)
77Menus
Menu con guration
R R INITIALISER
K K FORMATAGE
QQToutes les données, y compris les photos protégées, sont supprimées de la carte mémoire
ou de la mémoire interne. Assurez-vous que vous avez copié les chiers importants sur un
ordinateur ou un autre périphérique de stockage.
QQN'ouvrez pas le couvercle du compartiment de la batterie pendant le formatage.
A A IMAGE
((réglé par défaut sur
1.5 SEC)
Option
Description
3 SEC
1.5 SEC
ZOOM (CONTINU)
NON
RRNON
n'a aucun e et en mode de prise de vue continue.
INITIALISER
Réinitialisez tous les réglages à l'exception de F DATE/HEURE, N DECALAGE HOR et Q STAN.
VIDEO sur leurs valeurs par défaut.
Mettez en surbrillance R INITIALISER et appuyez sur la touche de sélection droite pour a cher
1
une boîte de dialogue de con rmation.
Mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK.
2
FORMATAGE
Si une carte mémoire est insérée dans l'appareil photo, cette option formate la carte mémoire. Si
aucune carte mémoire n'est insérée, cette option formate la mémoire interne. Sélectionnez OK pour
lancer le formatage.
Toutes les données, y compris les photos protégées, sont supprimées de la carte mémoire
ou de la mémoire interne. Assurez-vous que vous avez copié les chiers importants sur un
ordinateur ou un autre périphérique de stockage.
N'ouvrez pas le couvercle du compartiment de la batterie pendant le formatage.
IMAGE
Choisissez la durée d'a chage des photos sur l'écran LCD après la prise de vue.
Option
3 SEC
1.5 SEC
ZOOM (CONTINU)Les photos sont a chées jusqu'à ce que vous appuyiez sur MENU/OK.
NONLes photos ne sont pas a chées après la prise de vue.
NON
n'a aucun e et en mode de prise de vue continue.
Les photos restent a chées pendant trois secondes (3 SEC) ou 1,5 seconde
(1.5 SEC). Les couleurs peuvent légèrement di érer de celles de l'image nale.
Description
réglé par défaut sur
1.5 SEC)
78Menus
Menu con guration
B B NUMERO IMAGE
((réglé par défaut sur
CONT.)
100-0001
Option
Description
CONTINU
RAZ
RRSi le numéro de l’image atteint 999-9999, le déclencheur est désactivé (
96).
RRLa sélection de
R
INITIALISER
78) réinitialise l’option
B
NUMERO IMAGE
sur
CONTINU
mais ne réinitialise pas la numérotation des chiers.
RRLes numéros des photos prises avec d’autres appareils photo peuvent être di érents.
NUMERO IMAGE
Les nouvelles photos sont stockées dans des chiers images nommés avec
un numéro de chier à quatre chi res attribué en ajoutant un au dernier
numéro de chier utilisé. Le numéro de chier s'a che pendant la lecture
comme représenté à droite. L'option BNUMERO IMAGE permet de
contrôler si la numérotation des chiers est réinitialisée à 0001 lorsqu'une
carte mémoire est insérée ou lorsque la carte mémoire actuelle ou la
mémoire interne est formatée.
Option
CONTINU
Si le numéro de l’image atteint 999-9999, le déclencheur est désactivé (P
La sélection de
CONTINU
Les numéros des photos prises avec d’autres appareils photo peuvent être di érents.
La numérotation se poursuit à partir du dernier numéro de chier utilisé ou du premier
numéro de chier disponible, selon le plus élevé des deux. Choisissez cette option
pour réduire le nombre de photos portant le même nom de chier.
La numérotation est réinitialisée à 0001 après le formatage ou lorsqu'une nouvelle
RAZ
carte mémoire est insérée.
R
INITIALISER ( (P
mais ne réinitialise pas la numérotation des chiers.
78) réinitialise l’option
Description
B
NUMERO IMAGE
réglé par défaut sur
Numéro de l'image
Numéro de
répertoire
96).
sur
CONT.)
100-0001
Numéro
de chier
79Menus
Menu con guration
GG VOL. APPAREIL
((réglé par défaut sur
HH VOL. DECL.
((réglé par défaut sur
ee SON
((réglé par défaut sur
I I VOL. LECTURE
((réglé par défaut sur
JJ LUMINOSITE LCD
((réglé par défaut sur
AUTO)
Option
Description
AUTO
MANUEL
VOL. APPAREIL
Réglez le volume des sons émis par l'appareil photo lors de l'utilisation des commandes. Choisissez
f (muet) pour désactiver le son des commandes.
VOL. DECL.
Réglez le volume des sons émis par l'appareil photo lors du déclenchement. Choisissez f (muet)
pour désactiver le son du déclencheur.
SON
Choisissez les sons émis par le déclencheur, au moment du démarrage et lors de l’utilisation des
commandes.
VOL. LECTURE
Réglez le volume de lecture des vidéos.
LUMINOSITE LCD
Réglez la luminosité de l'écran.
Option
AUTO
MANUEL
La luminosité de l'a chage est ajustée automatiquement pendant la prise de vue en
fonction de l'éclairage ambiant. La luminosité n'est pas ajustée pendant la lecture.
Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour régler la luminosité
puis appuyez sur MENU/OK. Choisissez une valeur comprise entre –5 et +5.
Description
réglé par défaut sur cc))
réglé par défaut sur cc))
réglé par défaut sur ii))
réglé par défaut sur 7)7)
réglé par défaut sur
AUTO)
80Menus
Menu con guration
EE MODE LCD
((réglé par défaut sur
OUI)
Option
Description
UU VEILLE ACTIVEE
UU VEILLE DESACTIVEE
M M EXT. AUTO
((réglé par défaut sur
2 MIN)
L L DOUBLE STAB
((réglé par défaut sur
BB REDUC. YEUX ROUGE
((réglé par défaut sur
OUI)
RRLa correction des yeux rouges est e ectuée uniquement lorsqu'un visage est détecté.
MODE LCD
Choisissez si l'a chage s'éteint progressivement pour économiser la batterie en mode de prise de
vue. Cette option ne s'active pas pendant la lecture.
Option
L'a chage s'éteint progressivement pour économiser la batterie si aucune opé-
VEILLE ACTIVEE
VEILLE DESACTIVEE
EXT. AUTO
Choisissez le délai au bout duquel l'appareil photo s'éteint automatiquement lorsqu'aucune opération n'est e ectuée. Des délais courts augmentent l'autonomie de la batterie ; Si NON est sélectionné,
l'appareil photo doit être éteint manuellement. Veuillez remarquer que dans certaines situations,
l’appareil photo s’éteint automatiquement si NON est sélectionné.
DOUBLE STAB
Choisissez si l'image est stabilisée en continu lorsque l'appareil photo est en mode de prise de vue
(lTJRS ACTIF) ou uniquement lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course (mPHOTO
UNIQU.). Choisissez NON pour désactiver la stabilisation d'image lors de l'utilisation d'un trépied.
REDUC. YEUX ROUGE
Choisissez OUI pour supprimer l'e et «yeux rouges» provoqué par le ash lors de prises de vues avec
la fonction de détection des visages.
La correction des yeux rouges est e ectuée uniquement lorsqu'un visage est détecté.
ration n'est e ectuée pendant quelques secondes. Pour rétablir la luminosité
normale, appuyez sur le déclencheur à mi-course.
L'extinction progressive est désactivée.
Description
réglé par défaut sur UU
réglé par défaut sur
réglé par défaut sur ll))
réglé par défaut sur
OUI)
2 MIN)
OUI)
81Menus
Menu con guration
DD ZOOM NUM.
((réglé par défaut sur
NON)
L'indicateur de zoom
ZOOM NUM.
oui
ZOOM NUM.
non
QQLe zoom numérique produit des images de qualité inférieure au zoom optique.
nn ENR. IMAGE D'ORG
((réglé par défaut sur
NON)
cc AFF. DE L'AIDE
((réglé par défaut sur
OUI)
ZOOM NUM.
Si vous avez sélectionné OUI et T à la position maximale du zoom optique, le zoom numérique se
déclenche et l'image est encore agrandie.
L'indicateur de zoom
réglé par défaut sur
WT
ZOOM NUM.
oui
Zoom optiqueZoom numérique
WT
ZOOM NUM.
Le zoom numérique produit des images de qualité inférieure au zoom optique.
ENR. IMAGE D'ORG
Sélectionnez OUI pour enregistrer les copies non traitées des photos prises avec la fonction de
correction des yeux rouges.
AFF. DE L'AIDE
Cette option permet d'a cher des conseils.
non
Zoom optique
réglé par défaut sur
réglé par défaut sur
NON)
NON)
OUI)
82Menus
Menu con guration
Q Q STAN. VIDEO
((réglé par défaut sur
NTSC)
Option
Description
NTSC
PAL
STAN. VIDEO
Choisissez un mode vidéo pour la connexion à un téléviseur. La norme SECAM n'est pas prise en
charge.
Option
NTSC
PAL
Sélectionnez ce mode pour raccorder l'appareil photo à des périphériques vidéo
en Amérique du Nord, aux Caraïbes, dans certaines zones d'Amérique latine et
dans certains pays de l'Asie de l'Est.
Sélectionnez ce mode pour raccorder l'appareil photo à des périphériques vidéo
au Royaume-Uni et dans la plupart des pays européens, en Australie, en NouvelleZélande et dans certaines zones d'Asie et d'Afrique.
Description
réglé par défaut sur
NTSC)
83Menus
Remarques techniques
Accessoires optionnels
■■Informatique
■■Impression
■■Audiovisuel
Remarques techniques
Accessoires optionnels
Cet appareil photo est compatible avec une large gamme d'accessoires de la
marque FUJIFILM et d'autres fabricants.
Impression
Câble USB
(fourni)
DIGITAL CAMERA
FINEPIX Série XP20
Audiovisuel
Câble A/V (optionnel)
Téléviseur
*
Imprimante compatible
avec PictBridge
Informatique
* Disponibles séparément.
*
Imprimante
Logement pour carte SD ou
Ordinateur
84
*
Câble USB (fourni)
lecteur de cartes
*
Carte mémoire
SD/SDHC/SDXC
Câble HDMI
(vendu séparément)
Lecteur HD
†
HDP-L1
† Cartes SDXC non compatibles.
Téléviseur
*
HD
Accessoires optionnels
Accessoires de la marque FUJIFILM
Batteries
rechargeables
Li-ion
Chargeurs de
batterie
Câble A/V
Lecteurs HD
Accessoires de la marque FUJIFILM
Les accessoires optionnels suivants sont disponibles auprès de FUJIFILM. Pour
obtenir les dernières informations concernant les accessoires disponibles dans
votre région, veuillez contacter votre représentant FUJIFILM local ou visiter le site
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html.
Batteries
rechargeables
Li-ion
Chargeurs de
batterie
Câble A/V
Lecteurs HD
NP-45A : Vous pouvez acheter d'autres batteries rechar-
geables NP-45A de grande capacité en cas de besoin.
BC-45W : Vous pouvez acheter des chargeurs de batterie de
rechange en cas de besoin. Le BC-45W permet de recharger
une batterie NP-45A en 120 minutes environ à +20 °C.
AV-C1 : Connectez ce câble à des téléviseurs de dé nition
standard.
HDP-L1 (nécessite un câble HDMI, disponible auprès de fournisseurs tiers) :
Connectez ce lecteur à un téléviseur High De nition (HD)
pour visionner les photos et les vidéos enregistrées sur les
cartes mémoire SD/SDHC.
85Remarques techniques
Entretien de l'appareil photo
Stockage et utilisation
Entretien de l'appareil photo
Pour pouvoir pro ter pleinement de votre appareil, veuillez respecter les précautions suivantes.
Stockage et utilisation
Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil photo pendant une période prolongée, retirez la batterie et la carte mémoire.
Ne rangez et n'utilisez pas l'appareil photo
dans des endroits qui sont :
• exposés à la pluie, à la vapeur ou à la
fumée
• très humides ou extrêmement poussiéreux
• exposés à la lumière directe du soleil ou
à de très hautes températures, comme
dans un véhicule fermé en plein soleil
• extrêmement froids
• soumis à de fortes vibrations
• exposés à des champs magnétiques
puissants, comme à proximité d'une
antenne de di usion, d'une ligne électrique, d'un émetteur radar, d'un moteur,
d'un transformateur ou d'un aimant
• en contact avec des produits chimiques
volatils tels que des pesticides
• à proximité de produits en caoutchouc
ou en vinyle
86Remarques techniques
■ Condensation
Les augmentations soudaines de température, par exemple lorsque l'on rentre
dans un bâtiment chau é alors qu'il
fait froid dehors, peuvent provoquer
l'apparition de condensation à l'intérieur
de l'appareil photo. Si cette situation se
produit, éteignez l'appareil photo et attendez une heure avant de le rallumer. Si
de la condensation se forme sur la carte
mémoire, retirez la carte et attendez que
la condensation se dissipe.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.