Asegúrese de leer estas notas antes de utilizar el
producto
Instrucciones de seguridad
• Asegúrese de utilizar su cámara correctamente. No olvide leer estas notas
de seguridad y este Manual del propietario con la máxima atención
antes de utilizarla.
• Después de leer estas notas de seguridad, guárdelas en un lugar seguro.
Los símbolos que se explican a continuación indican la gravedad y el
peligro que puede existir si no se tiene en cuenta la información indicada
por el símbolo o si el producto se utiliza incorrectamente.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Los símbolos que se reproducen más abajo son utilizados para indicar la
naturaleza de las instrucciones que deben cumplirse.
El signi cado de los símbolos que aparecen en el producto son:
Acerca de los símbolos
Este símbolo indica que si se ignora la advertencia, el uso inadecuado del producto puede causar la muerte o lesiones graves.
Este símbolo indica que si se ignora la advertencia, el uso
inadecuado del producto puede causar lesiones personales o
daños materiales.
Los símbolos triangulares indican al usuario una información que
requiere su atención (“Importante”).
Los símbolos circulares con una barra diagonal indican al usuario
que la acción que se indica está prohibida (“Prohibido”).
Los círculos en negro con un signo de exclamación indican al
usuario que debe realizar alguna acción (“Obligatorio”).
CA
CC
Equipo de clase II (la fabricación del producto se realiza con
aislamiento doble).
Notas para los productos resistentes al agua
• Cuando no se utilice, esta cámara debe guardarse en un lugar seco.
• Si cae algún líquido que no sea agua potable o agua de mar en la cámara,
enjuáguela con agua potable y séquela con un paño sin hebras. Si tiene
dudas, consulte con su centro de asistencia.
• Las precauciones relativas a la exposición al agua y al polvo no se aplican
a los productos resistentes al agua y al polvo. Tenga en cuenta esta
observación al leer las siguientes notas y precauciones.
Si se presenta cualquier problema, desconecte la cámara, extraiga la pila,
y desconecte y desenchufe el adaptador de alimentación de CA. Si se sigue
usando la cámara cuando sale humo de la misma, se produce algún
Desenchufe
olor extraño o cuando está ocurriendo algo anormal, podría produ-
del enchufe
cirse un incendio o una descarga eléctrica. Póngase en contacto con
de red
su distribuidor FUJIFILM.
Evite la entrada de agua o de cualquier objeto extraño dentro de
la cámara. Si entra agua o algún cuerpo extraño en la cámara, desco-
néctela, extraiga la pila, y desconecte y desenchufe el adaptador
de alimentación de CA. No continúe utilizando la cámara, ya que
podría causar un incendio o una descarga eléctrica. Póngase en
contacto con su distribuidor FUJIFILM.
No utilice esta cámara en el cuarto de baño (a excepción de los productos
a prueba de agua). Si lo hiciera podría producirse un incendio o
No la utilice
descargas eléctricas.
en el baño o la
ducha
Nunca intente modi car o desmantelar la cámara (nunca abra la tapa). Si
hace caso omiso de esta precaución, podría producirse un incendio
No la
o una descarga eléctrica.
desmonte
Si a causa de una caída o accidente la tapa se abre, no toque las partes
expuestas. Si hace caso omiso de esta precaución, podría producirse
un incendio o una descarga eléctrica al tocar las partes dañadas.
Extraiga las pilas inmediatamente, teniendo mucho cuidado de
No toque las
evitar lesiones o descargas eléctricas, y lleve el producto al punto de
partes internas
adquisición para consulta.
ADVERTENCIA
ii
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
No modi que, caliente ni retuerza el cable o tire del mismo de forma
inadecuada y no coloque objetos pesados sobre el mismo. Estas acciones
pueden dañar el cable, lo que podría resultar en un incendio o una
descarga eléctrica. Si el cable resulta dañado, póngase en contacto
con el distribuidor de FUJIFILM.
No coloque la cámara sobre una super cie inestable. Si lo hiciera podría
caerse y causar lesiones.
Nunca intente hacer fotos cuando se esté moviendo. No use la cámara
cuando vaya andando o cuando vaya conduciendo un vehículo. Si
lo hiciera podría caerse o causar un accidente.
No toque las partes metálicas de la cámara durante una tormenta. Si
lo hiciera, podría producirse una descarga eléctrica debido a la
corriente inducida por los relámpagos.
Use únicamente la pila de la forma especi cada. Coloque la pila tal y
como muestra el indicador.
No someta la pila a fuentes de calor, modi caciones ni la desmantele. No
deje caer, golpee, lance ni exponga la batería a deformaciones o impactos
fuertes. Si detecta algún tipo de fuga, deformación, decoloración u otro
tipo de anomalía, no utilice la batería. No almacene la pila junto a objetos
metálicos. Cualquiera de estas acciones podría provocar el calenta-
miento, ignición, explosión o fugas en la batería, con el consiguiente
incendio, lesión o quemadura.
Utilice sólo la pila o el adaptador de alimentación de CA que se especi can
para el uso con esta cámara. Utilice sólo la fuente de alimentación con
el voltaje indicado. El uso de otras fuentes de alimentación puede
causar un incendio.
Si la pila tiene fugas y el uido entra en contacto con sus ojos, piel o ropa,
lave repetidamente la parte afectada con agua limpia e inmediatamente
busque asistencia médica o contacte con los servicios de emergencias.
No utilice el cargador para cargar pilas distintas a las que aquí se
especi can. El cargador de pilas suministrado deber ser utilizado
exclusivamente con el tipo de pila suministrado con la cámara. Si
utiliza el cargador para cargar pilas convencionales u otro tipo de
pilas recargables, podría causar la fuga del líquido de las pilas, su
calentamiento excesivo o incluso su explosión.
ADVERTENCIA
Notas y Precauciones
Riesgo de explosión si la pila no se sustituye correctamente. Utilice
únicamente pilas del mismo tipo.
No utilice el producto en la presencia de objetos in amables, gases
explosivos o polvo.
Cuando transporte la pila, colóquela en la cámara digital o manténgala
dentro del estuche. Al almacenar la pila, guárdela en el estuche. Cuando la
deseche, tape los terminales de la misma con cinta aislante. El contacto
con otros objetos metálicos o pilas podría provocar la explosión o
incendio de la pila.
Mantenga los accesorios pequeños, como las tarjetas de memoria o la
tapa del contacto para el ash, fuera del alcance de los niños y los bebés.
Los niños pequeños y los bebés podrían tragar accidentalmente
los accesorios pequeños como las tarjetas de memoria y la tapa del
contacto para el ash. Asegúrese de guardar las tarjetas de memoria
fuera del alcance de los niños. Si un niño ingiriese una tarjeta de
memoria, busque asistencia médica o contacte con los servicios
de emergencia.
Cuando esté rodeado de gente, apague la cámara. La cámara emite
radiaciones de radiofrecuencia que podrían interferir con los
marcapasos.
Apague la cámara cerca de puertas automáticas, sistemas de direccionamiento público y demás dispositivos controlados automáticamente. La
cámara emite radiaciones de radiofrecuencia que podrían provocar
que estos dispositivos funcionen incorrectamente.
Mantenga la cámara alejada a al menos 22 cm de las personas que utilicen
marcapasos. La cámara emite radiaciones de radiofrecuencia que
podrían interferir con los marcapasos.
Mantener fuera del alcance de los niños. Se podría producir un
ahogamiento u otros daños si la correa o el cable de alimentación
se enrolla en el cuello accidentalmente o si se traga un accesorio
de forma accidental.
ADVERTENCIA
iii
Notas y Precauciones
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
No mire al sol a través del objetivo o de los visores de la cámara. Si no
cumple con esta precaución se podrían causar discapacidades
visuales permanentes.
Utilizar un ash demasiado cerca de los ojos de una persona puede afectar
su vista momentáneamente. Existe un riesgo de discapacidad visual.
Cuando se utiliza el ash para fotogra ar a un niño pequeño o
a un bebé, debe prestarse especial atención para hacerlo a una
distancia prudencial.
Consulte a los miembros del hospital o de la línea aérea antes de utilizar la
cámara en un hospital o aeronave. Esta cámara puede producir interfe-
rencias en equipos de aviación o en equipos utilizados en hospitales.
No utilice esta cámara en lugares afectados por vapores de aceite o vahos. Si lo
hiciera podría producirse un incendio o descargas eléctricas.
No utilice esta cámara en lugares afectados por la humedad o el polvo
(a excepción de los productos a prueba de agua). Si lo hiciera podría
producirse un incendio o descargas eléctricas.
No deje esta cámara en lugares expuestos a altas temperaturas. No deje
la cámara en lugares tales como un vehículo cerrado o donde dé la
luz directa del sol. Podría producir un incendio.
No coloque objetos pesados sobre la cámara. Esto podría hacer que el
objeto pesado se cayera y producir lesiones.
No mueva la cámara mientras el adaptador de alimentación de CA esté
conectado. No tire del cable de conexión para desconectar el adaptador
de alimentación de CA. Esto podría dañar el cable de alimentación y
provocar un incendio o descargas eléctricas.
No utilice el adaptador de alimentación de CA si la toma está dañada o si
el enchufe de conexión está suelto. Si lo hiciera podría producirse un
incendio o descargas eléctricas.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
No tape ni envuelva la cámara o el adaptador de alimentación de CA
con un paño o manta. Esto podría causar un recalentamiento que
deformaría la carcasa o podría causar un incendio.
Cuando limpie la cámara o no tenga intención de utilizarla durante
un tiempo prolongado, extraiga la pila y desconecte y desenchufe el
adaptador de alimentación de CA. Si no lo hiciera, podría producirse un
incendio o descargas eléctricas.
Al terminar de cargar la pila, desconecte el cargador del enchufe de la
red. Si deja el cargador enchufado a la red se puede producir un
Desenchufe
incendio.
del enchufe
de red
Cuando se extrae una tarjeta de memoria, la tarjeta puede salir
rápidamente expulsada de la ranura.Utilice el dedo para sujetarla y
suéltela cuidadosamente. Aquellos afectados por la tarjeta expulsada
podrían sufrir lesiones.
Solicite periódicamente la revisión y limpieza interna de su cámara. Si
se acumula polvo en su cámara podría dar lugar a un incendio
o descargas eléctricas. Póngase en contacto con su proveedor
FUJIFILM habitual para que realice la limpieza interna cada dos años.
Por favor, tenga en cuenta que este no es un servicio gratuito.
Mantenga el sol apartado del encuadre al fotogra ar sujetos a contraluz.
La luz solar incidiendo en la cámara con el sol en o cerca del
encuadre puede causar un incendio o quemaduras.
No desplace la cámara o el objetivo si están instalados en un trípode. El
producto podría caer o golpear objetos, provocando lesiones.
PRECAUCIÓN
iv
La pila y el suministro eléctrico
Pilas de ión de litio
Pilas alcalinas AA/ Pilas recargables Ni-MH/
Baterías de litio AA
Nota: Compruebe el tipo de pila que utiliza su
cámara y lea las secciones correspondientes.
A continuación se describe cómo utilizar
correctamente las pilas y prolongar así su vida
útil. El uso incorrecto reduciría la vida útil de la
pila o podría causar fugas, sobrecalentamientos,
incendios o explosiones.
Pilas de ión de litio
Lea este apartado si su cámara utiliza pilas
recargables de ión de litio.
La pila no sale de fábrica cargada. Cargue la
pila antes de utilizarla. Si no va a utilizar la pila,
guárdela en su funda.
■ Notas sobre la pila
La pila se va descargando gradualmente al no
utilizarse. Cargue la pila uno o dos días antes
de utilizarla.
Si apaga la cámara cada vez que no la utilice
prolongará la vida útil de la pila.
La capacidad de la pila disminuye a bajas
temperaturas; una pila descargada puede no
funcionar en frío. Guarde una pila de repuesto
completamente cargada en un lugar cálido y
sustitúyala si fuese necesario, o conserve la pila
en su bolsillo o en cualquier otro lugar cálido y
colóquela en la cámara únicamente al realizar
fotografías. No deje que la pila entre en contacto
directo con calentadores de manos ni con
cualquier otro dispositivo de calefacción.
■ Carga de la pila
La duración de la carga aumentará a temperaturas ambiente inferiores a los +10 °C o superiores
a los +35 °C. No intente cargar la pila a temperaturas superiores a los 40 °C; a temperaturas
inferiores a los 0 °C, la pila no se cargará.
No intente recargar una pila totalmente cargada.
Sin embargo, la pila tampoco necesitará estar
completamente descargada antes de cargarla.
La pila podría notarse caliente al tacto justo después de cargarla o de utilizarla. Esto es normal.
■ Vida de la pila
A temperaturas normales, la pila puede recargarse unas 300 veces. Una reducción considerable
de la duración de la carga de la pila indica que
ha llegado al nal de su vida útil y debe ser
reemplazada.
■ Almacenamiento
Si una pila permanece almacenada durante
largos períodos de tiempo encontrándose
cargada, el rendimiento de la pila puede resultar
negativamente afectado. Antes de almacenar
una pila, deje que se agote completamente.
Si no va a utilizar la cámara durante largos períodos de tiempo, extraiga la pila y guárdela en un
lugar seco que posea una temperatura ambiente
de entre +15 °C y +25 °C. No la guarde en lugares
expuestos a temperaturas extremas.
Notas y Precauciones
■ Precauciones: Manejo de la pila
• No la transporte ni la guarde de manera
que pueda entrar en contacto con objetos
metálicos, como por ejemplo collares u
horquillas del pelo.
• No la exponga a llamas o fuentes de calor.
• No la desmonte ni la modi que.
• Utilícela únicamente con los cargadores
designados.
• No someta la pila a fuertes impactos, ni la tire
contra el suelo.
• Evite que entre en contacto con el agua.
• Mantenga los terminales limpios.
• La pila y la carcasa de la cámara podrían estar
calientes al tacto tras un uso prolongado. Esto
es normal.
Pilas alcalinas AA/ Pilas recargables Ni-MH/
Baterías de litio AA
Si su cámara utiliza pilas alcalinas AA o pilas
recargables AA NiMH, lea este apartado. La
información concerniente a los tipos de pilas
compatibles se encuentra en otro apartado del
manual de la cámara.
■ Precauciones: Manejo de las pilas
• No las exponga al contacto con el agua, llamas,
o fuentes de calor, ni las guarde en lugares
húmedos o calientes.
• No la transporte ni la guarde de manera
que pueda entrar en contacto con objetos
metálicos, como por ejemplo collares u
horquillas del pelo.
• No desmonte ni modi que las pilas ni la
cubierta de la pila.
• No la someta a fuertes impactos.
• No utilice pilas que tengan fugas, estén
deformadas o descoloradas.
• Manténgala fuera del alcance de los niños.
• Introdúzcala en la orientación correcta.
v
Notas y Precauciones
Adaptadores de alimentación de CA (disponibles
por separado)
• No mezcle pilas usadas con pilas nuevas,
pilas con distintos niveles de carga o pilas de
distinto tipo.
• Si no va a utilizar la cámara durante un período
prolongado, extraiga las pilas. Tenga en cuenta
que el reloj de la cámara se restablecerá.
• Las pilas podrían notarse calientes al tacto
justo después de utilizarlas. Antes de tocar
las pilas, desconecte la cámara y espere hasta
que se enfríen.
• La capacidad de la pila tiende a disminuir a bajas
temperaturas. Tenga listas pilas de repuesto en
un bolsillo o en cualquier otro lugar cálido y
sustitúyalas cuando sea necesario. Las pilas frías
podrían recuperar algo de su carga una vez que
entran en calor.
• La presencia de huellas dactilares y otras
manchas en los terminales de las pilas pueden
perjudicar el rendimiento de las mismas.
Limpie exhaustivamente los terminales con
un paño suave y seco antes de colocarlas en
la cámara.
Si las pilas contienen fugas, limpie profusamente el compartimento de la pila
antes de introducir pilas nuevas.
Si su piel o su ropa entran en contacto
con el líquido de la pila, lave la zona
afectada con agua. Si el uido entra en
contacto con sus ojos, lave inmediatamente
la zona afectada con agua y busque
asistencia médica. No se frote los ojos. Si no
cumple con esta precaución podría resultar
en discapacidades visuales permanentes.
■ Pilas NiMH
La capacidad de las pilas Ni-MH puede disminuir
temporalmente cuando están nuevas, después
de períodos prolongados de desuso o si se
recargan reiteradamente antes de que se hayan
descargado por completo. Esto es normal y no
indica mal funcionamiento. Se puede aumentar
la capacidad de las pilas descargándolas repetidamente mediante la opción descargar en el menú
de con guración de la cámara y recargándolas
utilizando un cargador de pilas.
Q PRECAUCIÓN: No utilice la opción descargar
con pilas alcalinas.
La cámara utiliza una pequeña cantidad de
corriente incluso estando apagada. Las pilas
Ni-MH que permanezcan dentro de la cámara
durante largos períodos de tiempo pueden
acabar tan exhaustas que no serán capaces de
cargarse de nuevo. El rendimiento de la pila
también puede verse reducido si las pilas se
agotan en dispositivos tales como ashes. Utilice
la opción descargar del menú de con guración
de la cámara para descargar las pilas Ni-MH. Las
pilas que no sean capaces de conservar la carga
incluso después de descargarlas y recargarlas
repetidamente, han llegado al nal de su vida útil
y es necesario sustituirlas.
Las pilas Ni-MH pueden ser recargadas en un
cargador de pilas (vendido por separado). Las
pilas podrían notarse calientes al tacto justo
después de cargarlas. Consulte las instrucciones
suministradas con el cargador para obtener más
información. Utilice el cargador únicamente con
pilas compatibles.
Las pilas Ni-MH se descargan gradualmente si
no se utilizan.
■ Desecho
PRECAUCIÓN: Deshágase de las baterías usadas en
conformidad con las normativas locales.
Adaptadores de alimentación de CA (disponibles
por separado)
Este apartado es aplicable a todos los modelos de cámara. Utilice únicamente los adap-
tadores de alimentación de CA FUJIFILM que se
especi can para el uso con esta cámara. Utilizar
otros adaptadores podría dañar la cámara.
• El adaptador de alimentación de CA está diseñado para su uso exclusivo en interiores.
• Asegúrese de comprobar que la clavija de CC
esté rmemente conectada a la cámara.
• Apague la cámara antes de desconectar el
adaptador. Desconecte el adaptador tirando de
la clavija, no del cable.
• No lo utilice con otros dispositivos.
• No lo desmonte.
• No lo exponga a fuertes fuentes de calor o
humedad.
• No lo someta a fuertes impactos.
• Durante su uso, el adaptador podría emitir un
olor extraño o notarse caliente al tacto. Esto
es normal.
• Si el adaptador produce interferencias de
radio, reoriente o coloque la antena receptora
en otro lugar.
vi
Manejo de la cámara
Realización de disparos de prueba
Notas sobre derechos de autor
Manejo
Cristal líquido
Información sobre marcas comerciales
Interferencias eléctricas
Exif Print (Exif Versión 2.3)
No apunte la cámara a fuentes de luz extremadamente brillantes, como por ejemplo al sol en
un día despejado. Si hace caso omiso de esta
precaución podría dañar el sensor de imagen
de la cámara.
Realización de disparos de prueba
Antes de tomar fotografías de eventos importantes (como por ejemplo bodas o antes de
llevarse la cámara en un viaje), realice disparos
de prueba y compruebe los resultados en el
monitor LCD para asegurarse de que la cámara
funciona con normalidad. FUJIFILM Corporation
no se hace responsable por los daños o pérdidas
de ingresos incurridos como resultado de un mal
funcionamiento del producto.
Notas sobre derechos de autor
Las imágenes grabadas mediante su sistema de
cámara digital no se pueden utilizar de forma
que infrinjan las leyes de los derechos de autor
(copyright) sin consentimiento del propietario,
a menos que estén destinadas exclusivamente
al uso personal. Tenga en cuenta que algunas
restricciones se aplican a las fotografías de
espectáculos sobre un escenario, diversiones, y
exhibiciones, incluso aunque estén destinadas
a un uso puramente personal. Se advierte a los
usuarios de que la transferencia de tarjetas de
memoria que contengan imágenes o datos
protegidos por las leyes de propiedad intelectual
sólo está autorizada siempre que cumplan con
las leyes vigentes y dentro de las restricciones
que las mismas incluyan.
Manejo
Para asegurarse de que las imágenes se graben
correctamente, no someta la cámara a impactos
o fuertes golpes mientras esté grabando las
mismas.
Cristal líquido
Si el monitor LCD es dañado, deberá tomar las
medidas necesarias para evitar todo contacto
con el cristal líquido. Si se presenta alguna de las
siguientes situaciones tome urgentemente las
acciones indicadas:
• Si el cristal líquido entra en contacto con su piel, lim-
pie el área afectada con un paño y a continuación
lávela profusamente con jabón y agua corriente.
• Si el cristal líquido entra en contacto con sus ojos, lávese profusamente los ojos con agua
limpia durante al menos 15 minutos y después
busque asistencia médica.
• Si ingiere cristal líquido, lávese la boca profusamente con agua. Beba grandes cantidades
de agua y trate de provocarse vómitos, a
continuación busque asistencia médica.
Aunque la pantalla ha sido fabricada utilizando
tecnología de la más alta precisión, podría
contener píxeles que permanezcan siempre
iluminados o que no se iluminen nunca. Esto no
indica un mal funcionamiento y las imágenes
grabadas con el producto no se verán afectadas.
Información sobre marcas comerciales
xD-Picture Card y E son marcas comerciales
de FUJIFILM Corporation. Los caracteres incluidos
de ahora en adelante han sido desarrollados
exclusivamente por DynaComware Taiwan
Inc. Macintosh, Mac OS y macOS son marcas
comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.
UU. y en otros países. Windows también es una
marca comercial registrada o marca comercial
de Microsoft Corporation tanto en los EE. UU.
como en otros países. Wi-Fi® y Wi-Fi Protected
Setup® son marcas registradas de Wi-Fi Alliance.
La marca y los logotipos de la palabra Bluetooth®
son marcas comerciales registradas propiedad
de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas
marcas por parte de FUJIFILM está sujeto a los
términos de licencia. Adobe y Adobe Reader son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated en los
Notas y Precauciones
Estados Unidos y/o en otros países. Los logotipos
SDHC y SDXC son marcas comerciales de SD-3C,
LLC. El logotipo HDMI es una marca comercial.
Cualquier otro nombre comercial mencionado
en este manual es la marca comercial o la
marca comercial registrada de sus respectivos
propietarios.
Interferencias eléctricas
Esta cámara puede producir interferencias en
equipos de aviación o en equipos utilizados en
hospitales. Consulte a los miembros del hospital
o de la línea aérea antes de utilizar la cámara en
un hospital o aeronave.
Exif Print (Exif Versión 2.3)
Exif Print es un recientemente revisado formato
de archivo para cámaras digitales en el cual se
almacena información junto con las fotografías
para obtener una reproducción en color óptima
durante la impresión.
AVISO IMPORTANTE:
Lea antes de utilizar el Software
Está prohibida la exportación directa o indirecta,
completa o en parte, del software con licencia
sin el permiso de las autoridades gubernamentales correspondientes.
vii
Notas y Precauciones
Dispositivos de red inalámbrica y Bluetooth: Precauciones
IMPORTANTE: Antes de utilizar el transmisor inalámbrico integrado de
la cámara, lea las siguientes advertencias.
Q Este producto, el cual posee una función de encriptación desarrollada
en los Estados Unidos, está regido por las normativas de la Administración de exportación de los Estados Unidos y no deberá ser exportado
o reexportado a ningún país sobre el cual los Estados Unidos haya
decretado un embargo de bienes.
• Utilice solamente una red inalámbrica o un dispositivo Bluetooth. FUJIFILM
no se hace responsable por los daños producidos debidos al uso no
autorizado. No utilizar con aplicaciones que requieran un alto grado de
abilidad, por ejemplo con dispositivos médicos u otros sistemas que
posean un impacto directo o indirecto sobre la vida humana. Al utilizar el
dispositivo en un ordenador y en otros sistemas que demanden un nivel
de abilidad superior al ofrecido por la red inalámbrica o los dispositivos
Bluetooth, asegúrese de tomar todas las precauciones necesarias para
mantener un entorno seguro y evitar funcionamientos erróneos.
• Usar únicamente en el país de adquisición. Este dispositivo está en confor-
midad con las regulaciones vigentes respectivas a los dispositivos de red
inalámbrica y Bluetooth del país de adquisición. Cumpla con todas las
normativas locales al utilizar el dispositivo. FUJIFILM no se hace responsable por los problemas surgidos del uso en otras jurisdicciones.
• No usar el dispositivo en ubicaciones sometidas a campos magnéticos, elec-tricidad estática o interferencias de radio. No utilice el transmisor cerca de
hornos microondas o en ubicaciones sometidas a campos magnéticos,
electricidad estática o interferencias de radio que puedan bloquear la
recepción de las señales inalámbricas. Si el transmisor se utiliza cerca de
otros dispositivos inalámbricos que operen en la banda 2,4GHz, podría
producirse una interferencia mutua.
• Seguridad: Los dispositivos de red inalámbrica y Bluetooth transmiten datos a través de la radio y por lo tanto su uso requiere una mayor atención
a la seguridad que la aplicada en el caso de redes cableadas.
- No se conecte a redes desconocidas o redes para las cuales usted no
tiene derechos de acceso, aunque se visualicen en su dispositivo, ya
que tal acceso podría considerarse no autorizado. Solo conéctese a
redes para las que tiene derechos de acceso.
- Tenga en cuenta que las transmisiones inalámbricas pueden ser
susceptibles de interceptación por parte de terceros.
• Lo siguiente puede ser sancionado por la ley:
- Desmontaje o modi cación de este dispositivo
- Eliminación de etiquetas de certi cación del dispositivo
• Este dispositivo emite en la misma frecuencia que los dispositivos médicos, edu-cativos y comerciales y que los transmisores inalámbricos. Igualmente emite
en la misma frecuencia que la de los transmisores con licencia y algunos
transmisores sin licencia de bajo voltaje especiales utilizados en sistemas
de seguimiento RFID en líneas de producción en cadena y similares.
• Para evitar interferir en dichos dispositivos, tenga en cuenta las siguientes pre-cauciones. Antes de utilizar este dispositivo, compruebe que el transmisor
RFID no está activado. Si con rma que el dispositivo provoca interferencias en transmisores con licencia utilizados para el seguimiento RFID, deje
de usar la frecuencia afectada o mueva el dispositivo a otra ubicación. Si
nota que el dispositivo causa interferencias en sistemas de seguimiento
RFID de bajo voltaje, contacte con un representante de FUJIFILM.
• No utilice este dispositivo a bordo de un avión. Tenga en cuenta que
Bluetooth podría permanecer encendido aunque la cámara esté
apagada. Para deshabilitar el Bluetooth, diríjase al menú de ajustes,
seleccione 0AJUSTE DE CONEXIÓN > AJUSTES DE Bluetooth > Bluetooth ACT./DES. y seleccione DESCACTIVADO.
viii
Acerca de este manual
Tabla de contenido
.............................
xv
Resolución de problemas
..................
111
Mensajes y pantallas de advertencia
...
118
Tarjetas de memoria
Acerca de este manual
Antes de utilizar la cámara, lea este manual y los avisos de advertencia en “Notas
y precauciones” (P ii). Para obtener información sobre temas especí cos, consulte las siguientes fuentes.
Tabla de contenido
La “Tabla de contenido” le proporciona una visión general del manual. A
.............................PP
xv
Resolución de problemas
..................PP
¿Tiene un problema concreto con la
cámara? Encuentre aquí la respuesta.
111
continuación se indican las principales funciones de la cámara.
Mensajes y pantallas de advertencia
...PP
118
Averigüe el signi cado del símbolo
parpadeante o del mensaje de error
que aparece en pantalla.
Tarjetas de memoria
Las imágenes se pueden almacenar en la memoria interna de la cámara o en tarjetas de
memoria SD, SDHC y SDXC opcionales (P 12), referidas en este manual como “tarjetas
de memoria”.
ix
Botones más utilizados
■■ Borrar imágenes
■■Toma de imágenes durante la reproducción
■■Encender la cámara en el modo de
reproducción
Botones más utilizados
Borrar imágenes
y Para borrar una imagen, visualícela a ta-
maño completo y pulse el selector hacia
arriba (b).
Toma de imágenes durante la reproducción
y Pulse el disparador hasta la mitad para
volver inmediatamente al modo de
disparo.
Visualización
Disparo
Encender la cámara en el modo de
reproducción
y Cuando la cámara está
apagada, podrá iniciar la
reproducción pulsando el
botón a durante más o
menos un segundo.
x
Características del producto y precauciones de uso
■■Resistencia a los golpes, polvo y agua
QQLa cámara cumple con los estándares JIS de clase 8 sobre la resistencia al agua y JIS de clase 6 (IP68)
sobre la resistencia al polvo, y ha superado las pruebas de caída de FUJIFILM (altura de la caída:
1,75m; super cie de impacto: madera contrachapada, grosor 5 cm) cumpliendo con MIL-STD 810F
Method 516.5: Shock. Estos resultados fueron obtenidos a través de pruebas internas y no son una
garantía general de resistencia al agua o invulnerabilidad a daños o destrucción. Los accesorios
suministrados con la cámara no son a prueba de agua.
■■Antes del uso
QQSi el sello a prueba de agua reemplazado está deformado o dañado
de cualquier otro modo, haga que lo sustituyan (tenga en cuenta
que este servicio está sujeto a cargos; contacte con su distribuidor
o con un técnico de reparaciones autorizado de FUJIFILM para más
información). No sustituir el sello puede provocar fugas y daños en
la cámara.
Características del producto y precauciones de uso
Resistencia a los golpes, polvo y agua
La cámara cumple con los estándares JIS de clase 8 sobre la resistencia al agua y JIS de clase 6 (IP68)
sobre la resistencia al polvo, y ha superado las pruebas de caída de FUJIFILM (altura de la caída:
1,75m; super cie de impacto: madera contrachapada, grosor 5 cm) cumpliendo con MIL-STD 810F
Method 516.5: Shock. Estos resultados fueron obtenidos a través de pruebas internas y no son una
garantía general de resistencia al agua o invulnerabilidad a daños o destrucción. Los accesorios
suministrados con la cámara no son a prueba de agua.
Antes del uso
Inspeccione el sello a prueba de agua y las super cies adyacentes
1
al mismo, y elimine todo resto de polvo, arena o cualquier otra
materia extraña utilizando un paño suave y seco.
Si el sello a prueba de agua reemplazado está deformado o dañado
de cualquier otro modo, haga que lo sustituyan (tenga en cuenta
que este servicio está sujeto a cargos; contacte con su distribuidor
o con un técnico de reparaciones autorizado de FUJIFILM para más
información). No sustituir el sello puede provocar fugas y daños en
la cámara.
Sujetando la tapa del compartimento de las pilas cerra-
2
da contra el cuerpo de la cámara (q), gire la pestaña de
bloqueo hasta que encaje en su lugar (w), indicando que la
tapa está asegurada.
Compruebe que la tapa está asegurada girando la pestaña de bloqueo en la dirección
3
opuesta y con rmando que la tapa no se abre.
xi
Características del producto y precauciones de uso
QQLa super cie frontal del objetivo de la cámara está protegida por una lámina de cristal. Cualquier
materia foránea que se encuentre en el cristal aparecerá en las fotografías; mantenga el cristal
limpio en todo momento.
QQAsegúrese de que el compartimento de la pila esté debidamente bloqueado. La presencia de agua,
barro o arena en la cámara podría causar un funcionamiento erróneo.
QQNo abra o cierre la tapa del compartimento de las pilas con las manos mojadas o en lugares polvorien-
tos, con arena o cerca del agua, como por ejemplo al estar en o cerca de un cuerpo de agua.
QQAsegúrese de que la cámara esté completamente seca antes de introducir o extraer las pilas o las
tarjetas de memoria o antes de conectar un cable HDMI o USB.
QQLa cámara no ota. Asegúrese de colocar la correa y mantenerla alrededor de su muñeca mientras
utiliza la cámara.
■■Durante el uso
QQLimitar el uso bajo el agua a profundidades de 20 m o inferiores y durante períodos menores a
120minutos. Limpie y seque la cámara antes de que transcurra una hora después de su uso bajo
el agua.
QQEl interior de la cámara no es resistente al agua. No abra o cierre la tapa del compartimento de las
pilas mientras esté bajo el agua. Después de limpiar la cámara, asegúrese de que esté completa-
mente seca antes de abrir o cerrar la tapa del compartimento de las pilas.
QQNo utilizar en arroyos cálidos ni en piscinas climatizadas.
QQLa cámara podría perder su resistencia al agua si es sometida a vibraciones o fuerza excesiva. No se
sumerja al agua con la cámara ni la someta a cualquier otro tipo de fuerza excesiva. Si la cámara es
sometida a impactos físicos fuertes, contacte con su distribuidor o con un técnico de reparación
autorizado de FUJIFILM.
QQSi deja la cámara sobre la arena, su temperatura podría exceder los límites de funcionamiento y la
arena podría introducirse en el altavoz o micrófono.
QQLa crema solar, crema bronceadora, u otras substancias aceitosas podrían descolorar el cuerpo de la
cámara y deben ser eliminadas utilizando un paño húmedo.
QQTenga en cuenta que es posible que la correa suministrada se decolore o tiña otros elementos si
queda expuesta a la humedad o a rozamientos.
La super cie frontal del objetivo de la cámara está protegida por una lámina de cristal. Cualquier
materia foránea que se encuentre en el cristal aparecerá en las fotografías; mantenga el cristal
limpio en todo momento.
Asegúrese de que el compartimento de la pila esté debidamente bloqueado. La presencia de agua,
barro o arena en la cámara podría causar un funcionamiento erróneo.
No abra o cierre la tapa del compartimento de las pilas con las manos mojadas o en lugares polvorien-
tos, con arena o cerca del agua, como por ejemplo al estar en o cerca de un cuerpo de agua.
Asegúrese de que la cámara esté completamente seca antes de introducir o extraer las pilas o las
tarjetas de memoria o antes de conectar un cable HDMI o USB.
La cámara no ota. Asegúrese de colocar la correa y mantenerla alrededor de su muñeca mientras
utiliza la cámara.
Durante el uso
Limitar el uso bajo el agua a profundidades de 20 m o inferiores y durante períodos menores a
120minutos. Limpie y seque la cámara antes de que transcurra una hora después de su uso bajo
el agua.
El interior de la cámara no es resistente al agua. No abra o cierre la tapa del compartimento de las
pilas mientras esté bajo el agua. Después de limpiar la cámara, asegúrese de que esté completa-
mente seca antes de abrir o cerrar la tapa del compartimento de las pilas.
No utilizar en arroyos cálidos ni en piscinas climatizadas.
La cámara podría perder su resistencia al agua si es sometida a vibraciones o fuerza excesiva. No se
sumerja al agua con la cámara ni la someta a cualquier otro tipo de fuerza excesiva. Si la cámara es
sometida a impactos físicos fuertes, contacte con su distribuidor o con un técnico de reparación
autorizado de FUJIFILM.
Si deja la cámara sobre la arena, su temperatura podría exceder los límites de funcionamiento y la
arena podría introducirse en el altavoz o micrófono.
La crema solar, crema bronceadora, u otras substancias aceitosas podrían descolorar el cuerpo de la
cámara y deben ser eliminadas utilizando un paño húmedo.
Tenga en cuenta que es posible que la correa suministrada se decolore o tiña otros elementos si
queda expuesta a la humedad o a rozamientos.
xii
Características del producto y precauciones de uso
■■Tras el uso
Después de usar la cámara bajo el agua o en lugares en los que la materia extraña haya podido
adherirse al cuerpo de la cámara, realice lo siguiente.
QQExtraer cualquier materia foránea del sello a prueba de agua y de las super cies adyacentes. Las
materias foráneas podrían dañar el sello, reduciendo la resistencia al agua.
QQLos jabones líquidos, detergentes, alcohol y otros limpiadores podrían afectar la resistencia al agua
y no deberá utilizarlos nunca.
QQTras el uso, elimine las gotas de agua y materias foráneas con un paño seco, bloquee rmemente
la tapa del compartimento de la pila, y deje la cámara a remojo en agua limpia durante unos 10
minutos. Seque completamente la cámara tras sacarla del agua.
Tras el uso
Después de usar la cámara bajo el agua o en lugares en los que la materia extraña haya podido
adherirse al cuerpo de la cámara, realice lo siguiente.
Cierre rmemente la tapa del compartimento de las pilas y aclare
1
la cámara bajo el grifo o déjela en un recipiente con agua limpia
durante aproximadamente diez minutos.
Retire el agua de la cámara con un paño suave y seco y déjela secar a la sombra en un
2
lugar bien ventilado.
Después de con rmar que la cámara está seca y libre de gotas de agua, abra la tapa del
3
compartimento de las pilas y, a continuación, use un paño seco y suave para eliminar
cualquier resto de agua, polvo u otras materias extrañas del compartimento de las pilas.
Extraer cualquier materia foránea del sello a prueba de agua y de las super cies adyacentes. Las
materias foráneas podrían dañar el sello, reduciendo la resistencia al agua.
Los jabones líquidos, detergentes, alcohol y otros limpiadores podrían afectar la resistencia al agua
y no deberá utilizarlos nunca.
Tras el uso, elimine las gotas de agua y materias foráneas con un paño seco, bloquee rmemente
la tapa del compartimento de la pila, y deje la cámara a remojo en agua limpia durante unos 10
minutos. Seque completamente la cámara tras sacarla del agua.
xiii
Características del producto y precauciones de uso
■■Almacenamiento y mantenimiento
QQNo almacenar a temperaturas inferiores a los 0 °C o superiores a los 40 °C.
QQPara asegurar una resistencia continua al agua, le recomendamos sustituir el sello a prueba de agua
una vez al año (se cobra por este servicio). Contacte con su distribuidor o técnico de reparaciones
autorizado de FUJIFILM para obtener más información.
■■Condensación en el interior del objetivo
En algunos entornos, se podría formar condensación (niebla) en el interior
del objetivo. Esto no indica un mal funcionamiento. La condensación puede
eliminarse dejando abierta la tapa del compartimento de las pilas en un lugar
con una temperatura estable libre de calor, humedad, arena y polvo.
Condensación
Es especialmente probable que aparezca condensación si la cámara es sumergida en agua fría tras
haber estado expuesta a altas temperaturas o si ha sido extraída de un entorno frío a un entorno
cálido o si el compartimento de las pilas es abierto en lugares húmedos.
■■Climas fríos
QQEl rendimiento de la pila cae a bajas temperaturas, reduciendo el número de fotografías que po-
drán realizarse. Mantenga la cámara aislada para conservarla caliente o guárdela entre su ropa.
QQUso de una pila NP-45S.
QQLa respuesta de la pantalla podría ser más lenta a bajas temperaturas. Esto no indica un mal funcio-
namiento.
Almacenamiento y mantenimiento
No almacenar a temperaturas inferiores a los 0 °C o superiores a los 40 °C.
Para asegurar una resistencia continua al agua, le recomendamos sustituir el sello a prueba de agua
una vez al año (se cobra por este servicio). Contacte con su distribuidor o técnico de reparaciones
autorizado de FUJIFILM para obtener más información.
Condensación en el interior del objetivo
En algunos entornos, se podría formar condensación (niebla) en el interior
del objetivo. Esto no indica un mal funcionamiento. La condensación puede
eliminarse dejando abierta la tapa del compartimento de las pilas en un lugar
con una temperatura estable libre de calor, humedad, arena y polvo.
Condensación
Es especialmente probable que aparezca condensación si la cámara es sumergida en agua fría tras
haber estado expuesta a altas temperaturas o si ha sido extraída de un entorno frío a un entorno
cálido o si el compartimento de las pilas es abierto en lugares húmedos.
Climas fríos
El rendimiento de la pila cae a bajas temperaturas, reduciendo el número de fotografías que po-
drán realizarse. Mantenga la cámara aislada para conservarla caliente o guárdela entre su ropa.
Uso de una pila NP-45S.
La respuesta de la pantalla podría ser más lenta a bajas temperaturas. Esto no indica un mal funcio-
namiento.
xiv
Tabla de contenido
Antes de empezar
Primeros pasos
Fotografía básica y reproducción
Más sobre la fotografía
Tabla de contenido
Notas y Precauciones ........................................................ii
Instrucciones de seguridad ...............................................ii
Acerca de este manual .....................................................ix
Botones más utilizados .....................................................x
Características del producto y precauciones de uso ......xi
Antes de empezar
Símbolos y convenciones ..................................................1
En este manual se utilizan los siguientes símbolos:
Q : Esta información debe leerse antes de usar la cámara para garantizar un
funcionamiento correcto.
R : Información adicional que puede ser útil al utilizar la cámara.
P : Otras páginas del manual en las que podrá encontrar información relativa.
Los menús y otros textos que aparecen en el monitor LCD se muestran en negrita.
En las ilustraciones de este manual, las pantallas pueden aparecer simpli cadas
con nes explicativos.
Accesorios suministrados
Con la cámara se incluyen los siguientes artículos:
Pila recargable NP-45S
• Correa
• User Guide /
Basic Manual
(Guía del usuario)
* La forma del adaptador varía según la región de venta.
Adaptador de
alimentación de CA
Colocación de la correa
Coloque la correa tal y como
se muestra.
Adaptador de enchufe
*
Cable USB
1
Partes de la cámara
* Las ilustraciones de este manual han sido simpli cadas con nes explicativos.
Partes de la cámara
Para obtener más información, consulte la página que se indica a la derecha de
cada elemento.
Botón selector
Cursor hacia arriba
Botón d (compensación de exposición) (P 45)
b (borrar) (P x)
Botón
Botón MENU/OK
Cursor hacia la izquierda
F (macro) (P 46)
Botón
Cursor hacia abajo
h (autodisparador) (P 49)
Botón
* Las ilustraciones de este manual han sido simpli cadas con nes explicativos.
Compartimento de la pila...............................................7
W
Cerrojo de la pila ...................................................... 8, 11
X
Placa de nombre de producto ............. ver a continuación
Y
CK (mostrar/atrás) .......................... 6, 20
No eliminar la placa de nombre de producto, que muestra el FCC ID, el marcado KC, el
número de serie y otra información relevante.
3Antes de empezar
Partes de la cámara
Indicadores de la cámara
Indicadores de la cámara
Los siguientes tipos de indicadores pueden ser visualizados durante el disparo y la
reproducción. Los indicadores varían en función de la con guración de la cámara.
■ Disparo
Número de fotografías disponibles ............................ 122
Modo de disparo ..........................................................27
A
Aj. detec. ocular/facial .................................................. 41
B
Modo de disparo continuo ............................................ 82
C
Indicador del modo silencioso ...................................... 95
D
Marcos de enfoque ....................................................... 43
E
Indicador de la memoria interna
F
Modo vídeo ..................................................................84
G
AM
2
-
1
9
800
N
3
*
* a: indica que no hay introducida ninguna tarjeta de memoria y que las imágenes serán almacenadas en la memoria interna de
la cámara (P 9); parpadea en amarillo al grabar las imágenes. Si hay introducida una tarjeta de memoria, un icono b amarillo
parpadeará en la pantalla mientras las imágenes son grabadas.
4Antes de empezar
I
Tamaño y calidad de imagen .................................. 79, 80
J
Advertencia de temperatura ......................................119
K
FINEPIX color ................................................................ 80
Estado de descarga de los datos de ubicación ............ 105
P
Advertencia de desenfoque .................................. 48, 118
Q
Advertencia de enfoque ....................................... 24, 118
R
Compensación de la exposición .................................... 45
S
Número de imágenes que se vayan a cargar.................87
T
Fecha y hora ........................................................... 19, 21
U
Estado de carga de la imagen ....................................... 87
V
Comunicación Bluetooth activada/desactivada .......... 102
W
Indicador del autodisparador (Disparo a intervalos /
X
elícula de lapso de tiempo) ........................................49
P
Modo macro (primeros planos) ....................................46
Y
Sello de fecha ............................................................. 106
Z
a
Modo de ash ..............................................................47
■ Reproducción
Nivel de carga de las pilas
Indicador
Descripción
Indicador del modo de reproducción ...................... 26, 55
A
Aj. detec. ocular/facial ............................................ 41, 90
B
Indicador de supresión de ojos rojos ............................. 90
C
Modo pro luz débil, HDR ......................................... 34, 35
100-0001
800
4:3
N
999
12/31/205010:00 AM
1 / 250F4.5
Nivel de carga de las pilas
2
-
1
3
El nivel de carga de las pilas se explica a continuación:
Indicador
D (blanco)
C (blanco)
B (rojo)
A (parpadea en rojo)
Pila parcialmente descargada.
Menos de la mitad de carga de la pila.
Carga baja. Cárguela lo antes posible.
Pila agotada. Apague la cámara y cargue la pila.
D
Cinemagrá co ..............................................................29
Introduzca la batería y la tarjeta de memoria como se describe a continuación.
Q Antes de proceder, con rme que el sello a prueba de agua está libre de materias extra-
ñas tal y como se ha descrito en la página xi.
Abra la tapa del compartimiento de las pilas.
1
Manteniendo pulsado el bloqueo de seguridad (q), gire la pestaña de bloqueo (w) y
abra la tapa del compartimento de las pilas
(e).
R Antes de abrir la tapa del compartimiento
de las pilas, asegúrese de que la cámara esté
apagada.
Q No abra la tapa del compartimiento de las pilas mientras la cámara esté encendida.
Si se hace caso omiso de esta precaución, los archivos de imagen o las tarjetas de
memoria podrían sufrir daños.
Q No utilice fuerza excesiva al manipular la tapa del compartimiento de las pilas.Q Eliminar cualquier resto de agua o materias foráneas con un paño seco antes de
abrir la tapa del compartimento de la pila.
7
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria
Introduzca la pila.
2
Introduzca primero el terminal de la pila
en la orientación mostrada por la etiqueta
del interior del compartimento de las pilas,
manteniendo el cerrojo de la pila presionado hacia un lado. Con rme que la pila esté
correctamente acoplada.
Q Introduzca la pila en la orientación correcta. No
utilice la fuerza ni intente introducir la pila del
revés o en sentido contrario. La pila se deslizará
fácilmente en la orientación correcta.
Franja naranja
Cerrojo de la pila
8 Primeros pasos
Inserte la tarjeta de memoria.
3
Sujetando la tarjeta de memoria en la orientación mostrada a la derecha, deslícela hasta
que haga clic en su lugar en la parte trasera
de la ranura.
Q Asegúrese de que la tarjeta esté en la orienta-
ción correcta, no la inserte en ángulo ni utilice
fuerza. Si la tarjeta de memoria no ha sido colo-
cada correctamente o si no hay ninguna tarjeta
de memoria, a aparecerá en el monitor LCD y
se utilizará la memoria interna para la grabación
y reproducción.
Q Las tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC se
pueden bloquear, imposibilitando su formateo
o la grabación o borrado de imágenes. Antes
de insertar una tarjeta de memoria SD/SDHC/
SDXC, deslice el interruptor de protección con-
tra escritura a la posición de desbloqueo.
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria
Clic
Interruptor de protección contra
escritura
9 Primeros pasos
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria
Con rmar que la tapa está bloqueada
■■Correcto
■■Incorrecto
Cierre y bloquee la tapa del compartimento de la pila.
4
Sujetando la tapa del compartimento de las
pilas cerrada contra el cuerpo de la cámara
(q), gire la pestaña de bloqueo hasta que
encaje en su lugar (w), indicando que la tapa
está asegurada.
Q Antes de cerrar la tapa, con rme que no existe
suciedad, arena, ni ninguna otra materia foránea en el sello a prueba de agua ni en
las super cies adyacentes.
Q Al cerrar la tapa del compartimento de la pila, no aplique una fuerza horizontal
excesiva. De no cumplir con esta precaución podría provocar que el sello a prueba
de agua se descoloque, lo que permitiría la entrada de agua en la cámara.
Q Compruebe que la tapa está asegurada girando la pestaña de bloqueo en la direc-
ción opuesta y con rmando que la tapa no se abre.
Con rmar que la tapa está bloqueada
Asegúrese de que la correa no quede atrapada por la tapa y de
que la pestaña de bloqueo esté cerrada.
Correcto
Incorrecto
La pestaña de bloqueo está cerrada.
10 Primeros pasos
La pestaña de bloqueo está abierta.
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria
Extracción de la pila y de la tarjeta de memoria
Extracción de la pila y de la tarjeta de memoria
Antes de extraer la pila o la tarjeta de memoria, apague la cámara y abra la tapa del
compartimento de la pila.
Para extraer la pila, pulse el cerrojo de la pila hacia un lado, y
Cerrojo de la pila
deslice la pila hacia afuera tal y como se muestra.
Para extraer la tarjeta de memoria, púlsela y déjela salir lentamente. A continuación podrá extraer la tarjeta con la mano. Cuando se
extrae una tarjeta de memoria, la tarjeta puede salir rápidamente
expulsada de la ranura. Utilice el dedo para sujetarla y suéltela
cuidadosamente.
11 Primeros pasos
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria
QQTarjetas de memoria
■ Tarjetas de memoria compatibles
Las tarjetas de memoria FUJIFILM y SanDisk SD, SDHC y SDXC han sido aprobadas para utilizarse con la cámara. Puede acceder a una lista completa de tarjetas
de memoria aprobadas en
http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/. No se garantiza el
funcionamiento con otras tarjetas. No es posible utilizar la cámara con xD-Picture Card ni con dispositivos MultiMediaCard (MMC).
Tarjetas de memoria
• No apague la cámara ni extraiga la tarjeta de memoria mientras se formatea la tarjeta
de memoria ni mientras se graban o borran datos de la tarjeta. Si se hace caso omiso de
esta precaución, la tarjeta podría dañarse.
• Formatee las tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC antes de utilizarlas por primera vez y
asegúrese de volver a formatear todas las tarjetas de memoria después de utilizarlas en
un ordenador o en otro dispositivo. Para obtener más información sobre cómo formatear
las tarjetas de memoria, consulte “KFORMATEAR” (P 96).
• Debido a su reducido tamaño y al riesgo de ser ingeridas mantenga las tarjetas de memoria fuera del alcance de los niños pequeños. Si un niño ingiere una tarjeta de memoria, obtenga atención médica inmediatamente.
• Los adaptadores para tarjetas miniSD o microSD que sean más grandes o más pequeños
que las dimensiones estándar de una tarjeta SD/SDHC/SDXC pueden no expulsar la
tarjeta normalmente; si la tarjeta no es expulsada, lleve la cámara a un representante de
servicio autorizado. No extraiga la tarjeta a la fuerza.
• No pegue etiquetas en las tarjetas de memoria. Si las etiquetas se despegan, podrían
ocasionar el mal funcionamiento de la cámara.
• Las grabaciones de vídeo pueden interrumpirse con determinados tipos de tarjetas de
memoria SD/SDHC/SDXC. Utilice una tarjeta H o de calidad superior al grabar
vídeos HD, vídeos Full HD o vídeos en alta velocidad.
12 Primeros pasos
Loading...
+ 120 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.