FUJIFILM XP1000, XP150, XP170 User Manual

Page 1
BL01640-300
FR
DIGITAL CAMERA
FINEPIX XP150/XP160 FINEPIX XP100/XP110
Manuel du propriétaire
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit. Ce manuel décrit comment utiliser votre ap­pareil photo numérique FUJIFILM, ainsi que le logiciel fourni. Assurez-vous d'avoir bien lu et compris le contenu du manuel et les avertissements de la section «Pour votre sécurité» (P ii) avant d'utiliser l'appareil photo.
Pour obtenir des informations à propos des produits associés, veuillez vous rendre sur notre site Internet à l'adresse
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html
Avant de commencer
Premières étapes
Principes de base de
photographie et de lecture
Instructions plus approfondies
concernant la photographie
Instructions plus approfondies
concernant la lecture
Vidéos
Raccordements
Menus
Remarques techniques
Détection des pannes
Annexe
Page 2
Pour votre sécurité
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité
Lisez attentivement ces remarques avant toute
utilisation
Consignes de sécurité
• Veillez à utiliser correctement votre appareil photo. Pour cela, lisez attentivement ces remarques relatives à la sécurité et votre Manuel du propriétaire avant toute utilisation.
• Après avoir lu ces remarques relatives à la sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous n'observez pas les informations indiquées par l'icône et si, en conséquence, vous utilisez ce produit de manière incorrecte.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des instructions que vous devez observer.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention («Important»).
Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l'action indiquée est interdite («Interdit»).
Les cercles pleins qui contiennent un point d'exclamation vous informent que l'action doit être réalisée («Requis»).
En cas de problème, éteignez l'appareil photo, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l'adaptateur secteur. Si vous continuez à
utiliser l'appareil photo lorsqu'il dégage de la fumée, une odeur
Débranchez
inhabituelle ou dans d'autres conditions anormales, cela peut
de la prise
provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prenez contact
murale
avec votre revendeur FUJIFILM.
À propos des icônes
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le matériel.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas de l'eau ou des objets pénétrer dans l'appareil photo. Si de l'eau ou des objets pénètrent à l'intérieur de l'appareil photo, éteignez ce dernier, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l'adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser l'appareil photo dans ces conditions, cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
N’utilisez pas l’appareil photo dans une salle de bain ou une douche (sauf si les produits sont étanches). Cela peut provoquer un incendie ou une
Ne l'utilisez pas dans une salle
décharge électrique.
de bain ou une
douche
N'essayez jamais de modi er ou de démonter l'appareil photo (n'ouvrez jamais le boîtier). Le non-respect de cette précaution peut provoquer
Ne le
un incendie ou une décharge électrique.
démontez pas
Dans le cas où le boîtier s'ouvrirait suite à une chute ou à un autre accident, ne touchez pas aux pièces mises à nu. Le non-respect de cette
précaution pourrait provoquer une décharge électrique ou une blessure suite à la manipulation des pièces endommagées. Retirez
Ne touchez
immédiatement la batterie, en évitant de vous blesser ou de rece-
pas aux pièces
voir une décharge électrique, puis confi ez le produit au revendeur
intérieures
d'origine pour le faire vérifi er.
Ne modi ez pas, ne chau ez pas, ne tordez pas ou ne tirez pas indûment sur le cordon de connexion et ne posez pas d'objets lourds dessus. Ceci
risque d'endommager le cordon et de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Si le cordon est endommagé, prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
Ne posez pas l'appareil photo sur un plan instable. L'appareil photo pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures.
N'essayez jamais de prendre des photos quand vous bougez. N'utilisez pas l'appareil photo pendant que vous marchez ou que vous conduisez. Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation.
Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de l'appareil photo. Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une
décharge de foudre.
N'utilisez pas de batteries autres que celles préconisées. Chargez la batterie comme indiqué par l'indicateur.
AVERTISSEMENT
ii
Page 3
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION
Ne faites pas chau er, ne modi ez pas ou ne démontez pas la batterie. Ne la faites pas tomber ou ne la soumettez pas à des impacts. Ne la rangez pas avec des produits métalliques. N'importe laquelle de ces actions peut
faire exploser la batterie ou la faire fuir et provoquer un incendie ou des blessures.
Utilisez seulement la batterie ou les adaptateurs secteur préconisés pour une utilisation avec cet appareil photo. N'utilisez pas de tensions autres que la tension d'alimentation électrique indiquée. L'utilisation d'autres
sources d'alimentation peut provoquer un incendie.
Si la batterie fuit et que le liquide entre en contact avec vos yeux, votre peau ou vos vêtements, rincez abondamment la partie touchée à l'eau claire et consultez un médecin ou appelez les urgences immédiatement.
N'utilisez pas le chargeur pour recharger d'autres batteries que celles spé­ci ées ici. Le chargeur fourni est conçu uniquement pour le type de
batterie fourni avec l'appareil photo. L'utilisation du chargeur pour la recharge de batteries ordinaires ou d'autres types de batteries rechargeables peut provoquer une fuite de liquide, une surchauff e ou une explosion des batteries.
Lorsque vous transportez la batterie, insérez-la dans votre appareil photo numérique ou conservez-la dans l'étui rigide prévu à cet e et. Rangez la batterie dans l'étui rigide. Avant de jeter la batterie, recouvrez les bornes avec du ruban isolant. L'entrée en contact avec d'autres objets
métalliques ou d'autres batteries pourrait provoquer la mise à feu ou l'explosion de la batterie.
Conservez les cartes mémoire hors de la portée des enfants en bas âge. Les cartes mémoire sont petites et risquent d'être avalées par les enfants. Veillez à ranger les cartes mémoire hors de la portée des enfants en bas âge. Si un enfant venait à avaler une carte mémoire, consultez un médecin ou appelez les urgences immédiatement.
N’utilisez pas cet appareil photo dans des endroits exposés à des vapeurs d’essence ou à d’autres vapeurs. Cela peut provoquer un incendie ou
une décharge électrique.
N’utilisez pas cet appareil photo dans des endroits exposés à de l’humidité ou de la poussière (sauf si les produits sont étanches). Cela peut provo-
quer un incendie ou une décharge électrique.
Ne laissez pas cet appareil photo dans des endroits exposés à des températures très élevées. Ne laissez pas l'appareil photo dans un
véhicule fermé, par exemple, ou à la lumière directe du soleil. Un incendie peut se produire.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Pour votre sécurité
Conservez hors de la portée des enfants en bas âge. Ce produit peut provoquer des blessures s'il est laissé dans les mains d'un enfant.
Ne posez pas d'objet lourd sur l'appareil photo. L'objet lourd peut se renverser ou tomber et provoquer des blessures.
Ne déplacez pas l'appareil photo tant que l'adaptateur secteur est raccor­dé. Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour débrancher l'adaptateur secteur. Vous pourriez endommager le cordon d'alimentation ou les
câbles et provoquer un incendie ou une décharge électrique.
N’utilisez pas l’adaptateur secteur lorsque la  che est endommagée ou si la connexion de la prise électrique est desserrée. Cela pourrait provoquer
un incendie ou une décharge électrique.
Ne couvrez pas l'appareil photo ou l'adaptateur secteur avec un chi on ou une couverture et ne les enroulez pas dedans. La chaleur peut s'accumu-
ler et déformer le boîtier ou provoquer un incendie.
Lorsque vous nettoyez l'appareil photo ou lorsque vous n'avez pas l'intention de l'utiliser pendant une période prolongée, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l'adaptateur secteur. Sinon, vous pourriez
provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Lorsque le chargement est terminé, débranchez le chargeur de la prise d'alimentation. Il existe un risque d'incendie si le chargeur reste
Débranchez
branché dans la prise d'alimentation.
de la prise
murale
Utiliser un  ash d'une manière trop rapprochée des yeux d'une personne peut a ecter temporairement sa vue. Faites particulièrement attention
lorsque vous photographiez des bébés et de jeunes enfants.
Lors du retrait de la carte mémoire, celle-ci risque de sortir de son logement trop rapidement. Maintenez la carte avec votre doigt et retirez­la délicatement. Vous risquez sinon de blesser des personnes lors de
l’éjection de la carte. Demandez régulièrement un test et le nettoyage de votre appareil photo.
L'accumulation de la poussière dans votre appareil photo peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prenez contact tous les deux ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui confi er le nettoyage interne. Veuillez noter que ce service n'est pas gratuit.
ATTENTION
iii
Page 4
Pour votre sécurité
Batteries Li-ion
Piles alcalines/batteries rechargeables Ni-MH de type AA
Batterie et alimentation électrique
Remarque : Véri ez le type de batterie utilisé par votre appareil photo et lisez les sections appropriées.
Les paragraphes suivants décrivent comment utiliser correctement les batteries et prolonger leur autonomie. Une utilisation incorrecte peut réduire l'autonomie de la batterie ou provoquer sa fuite, sa surchauff e, un incendie ou une explosion.
Batteries Li-ion
Lisez cette section si votre appareil photo fonctionne avec une batterie rechargeable Li-ion.
La batterie n'est pas chargée lors de l'expédition. Chargez-la avant toute utilisation. Rangez la batterie dans son étui si vous ne l'utilisez pas.
■ Remarques relatives à la batterie
La batterie perd progressivement sa charge lorsqu'elle n'est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation.
Vous pouvez prolonger l'autonomie de la batterie en éteignant l'appareil photo lorsque vous ne l'utilisez pas.
La capacité de la batterie diminue à basse température ; une batterie déchargée peut ne pas fonctionner si elle est froide. Conservez une batterie de rechange entièrement chargée dans un endroit chaud et utilisez-la en cas de besoin, ou mettez la batterie dans votre poche ou dans un autre endroit chaud et insérez-la dans l'appareil photo uniquement lors de la prise de vue. Ne placez pas la batterie directement sur des chauff e-mains ou d'autres dispositifs chauff ants.
■ Recharge de la batterie
Rechargez la batterie à l'aide du chargeur fourni. Le temps de charge augmente à des températures ambiantes inférieures à +10 °C ou supérieures à +35 °C. N'essayez pas de recharger la batterie à des températures supérieures à +40 °C; à des températures inférieures à 0 °C, la batterie ne se recharge pas.
N'essayez pas de recharger une batterie entière­ment chargée. Il n'est cependant pas nécessaire que la batterie soit entièrement déchargée avant de la recharger.
Il se peut que la batterie soit chaude au toucher immédiatement après avoir été rechargée ou utilisée. Ceci est normal.
■ Longévité de la batterie
Vous pouvez recharger la batterie environ 300 fois à des températures normales. Une nette diminution de la durée pendant laquelle la batterie conserve sa charge indique qu'elle a atteint sa limite de longévité et qu'elle doit être remplacée.
■ Stockage
Les performances de la batterie peuvent se dé­grader si vous n'utilisez pas celle-ci pendant une période prolongée, alors qu'elle est entièrement chargée. Déchargez-la avant de la ranger.
Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil photo pendant une période prolongée, retirez la batterie et rangez-la dans un endroit sec dont la température ambiante est comprise entre +15 °C et +25 °C. Ne la rangez pas dans un endroit exposé à des températures extrêmes.
■ Précautions : Manipulation de la batterie
• Ne la transportez pas et ne la rangez pas avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles.
• Ne l'exposez pas aux fl ammes ou à la chaleur.
• Ne la démontez pas et ne la modifi ez pas.
• Utilisez uniquement les chargeurs préconisés.
• Ne faites pas tomber la batterie ou ne lui faites pas subir de chocs violents.
• Ne l'exposez pas à l'eau.
• Gardez les bornes toujours propres.
• Il se peut que la batterie et le boîtier de l'appa­reil photo soient chauds au toucher après une utilisation prolongée. Ceci est normal.
Piles alcalines/batteries rechargeables Ni-MH de type AA
Lisez cette section si votre appareil photo fonctionne avec des piles alcalines de type AA ou des batteries rechargeables Ni-MH de type AA. Vous trouverez des informations sur
les types de batteries/piles compatibles dans d'autres sections du manuel de l'appareil photo.
■ Précautions : Manipulation des batteries/ piles
• Ne les exposez pas à l'eau, aux fl ammes ou à la chaleur ou ne les rangez pas dans des endroits chauds ou humides.
• Ne les transportez pas et ne les rangez pas avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles.
• Ne démontez pas ou ne modifi ez pas les batte­ries/piles ou leur enveloppe extérieure.
• Ne leur faites pas subir de chocs violents.
• N'utilisez pas de batteries/piles qui fuient, qui sont déformées ou décolorées.
• Gardez-les hors de portée des bébés et des enfants en bas âge.
• Insérez-les dans le bon sens.
iv
Page 5
• N'utilisez pas simultanément des batteries/
Adaptateurs secteur (disponibles séparément)
piles usagées et neuves, des batteries/piles dont les charges sont diff érentes ou des batteries/piles de types diff érents.
• Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil photo pendant une période prolongée, retirez les batteries/piles. Notez que l'horloge de l'appareil photo est réinitialisée.
• Il se peut que les batteries/piles soient chaudes au toucher immédiatement après avoir été utilisées. Éteignez l'appareil photo et attendez que les batteries/piles refroidissent avant de les manipuler.
• La capacité des batteries/piles a tendance à diminuer à basse température. Gardez des batteries/piles de rechange dans une poche ou dans un autre endroit chaud et utilisez-les en cas de besoin. Des batteries/piles froides peuvent récupérer une partie de leur charge une fois réchauff ées.
• Les traces de doigts et autres taches sur les bornes des batteries/piles peuvent aff ecter les performances de ces dernières. Essuyez soigneusement les bornes avec un chiff on doux et sec avant d'insérer les batteries/piles dans l'appareil photo.
Si les batteries/piles fuient, nettoyez leur logement soigneusement avant d'en insérer d'autres.
Si le liquide des batteries/piles entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, rincez abondamment la partie touchée à l'eau. Si le liquide entre
en contact avec vos yeux, rincez immédia­tement et abondamment la partie touchée à l'eau et consultez un médecin. Ne vous frottez pas les yeux. Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner une dé cience visuelle permanente.
■ Batteries Ni-MH
La capacité des batteries Ni-MH peut baisser temporairement si elles sont neuves, si elles n'ont pas été utilisées pendant longtemps ou si elles ont été rechargées à plusieurs reprises avant d'être entièrement déchargées. Ceci est normal et ne traduit pas un dysfonctionnement. Pour augmenter leur capacité, vous pouvez les décharger à plusieurs reprises à l'aide de l'option décharger du menu confi guration de l'appareil photo et les recharger à l'aide d'un chargeur de batterie.
Q AT TENTION : N'utilisez pas l'option décharger
avec des piles alcalines.
L'appareil photo consomme une petite quantité de courant même lorsqu'il est éteint. Des batteries Ni-MH restées dans l'appareil photo pendant une période prolongée peuvent ainsi se vider entièrement et n'être plus capables de conserver leur charge. Les performances des batteries peuvent également diminuer si ces dernières sont déchargées par un dispositif tel qu'un fl ash. Utilisez l'option décharger du menu confi guration de l'appareil photo pour décharger les batteries Ni-MH. Les batteries qui ne conservent plus leur charge, même après avoir été déchargées et rechargées à plusieurs reprises, ont atteint leur limite de longévité et doivent être remplacées.
Vous pouvez recharger les batteries Ni-MH à l'aide d'un chargeur de batterie (vendu séparément). Il se peut que les batteries soient chaudes au toucher après avoir été rechargées. Reportez-vous aux instructions fournies avec le chargeur pour obtenir plus d'informations. Utilisez le chargeur uniquement avec des batteries compatibles.
Les batteries Ni-MH perdent progressivement leur charge lorsqu'elles ne sont pas utilisées.
■ Élimination
Jetez les batteries usagées en respectant les réglementations locales en vigueur.
Pour votre sécurité
Adaptateurs secteur (disponibles séparément)
Cette section concerne tous les modèles d'appareils photo. Utilisez uniquement des
adaptateurs secteur FUJIFILM conçus pour cet appareil photo. Les autres adaptateurs pourraient l'endommager.
• L'adaptateur secteur est uniquement prévu pour un usage à l'intérieur.
• Vérifi ez que la fi che CC est correctement insérée dans l'appareil photo.
• Éteignez l'appareil photo avant de débrancher l'adaptateur. Débranchez l'adaptateur en tirant sur la fi che, pas sur le câble.
• Ne l'utilisez pas avec d'autres appareils.
• Ne le démontez pas.
• Ne l'exposez à une forte chaleur et à une forte humidité.
• Ne lui faites pas subir de chocs violents.
• Il se peut que l'adaptateur émette un bourdon­nement ou soit chaud au toucher lors de son utilisation. Ceci est normal.
• Si l'adaptateur provoque des interférences radio, réorientez ou repositionnez l'antenne de réception.
v
Page 6
Pour votre sécurité
Essais préalables
Remarques sur le droit d'auteur
Manipulation
Cristaux liquides
Informations sur les marques commerciales
Interférences électriques
Systèmes de télévision couleur
Exif Print (Exif Version 2.3)
Utilisation de l'appareil photo
Ne visez pas des sources lumineuses très vives, comme le soleil dans un ciel sans nuage. Si vous ne respectez pas cette précaution, le capteur d'image de l'appareil photo risque de s'endommager.
Essais préalables
Avant de prendre des photos d'événements importants (comme lors de mariages ou de voyages), faites une photographie d'essai et visionnez-la sur l'écran LCD pour vous assurer que l'appareil photo fonctionne normalement. FUJIFILM Corporation n'accepte aucune responsabilité pour les dommages ou perte de profi ts résultant d'un mauvais fonctionnement du produit.
Remarques sur le droit d'auteur
Les images enregistrées à l'aide de cet appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d'une manière allant à l'encontre des lois sur les droits d'auteur sans l'autorisation préalable du propriétaire, à moins qu'elles ne soient réservées qu'à un usage personnel. Notez que certaines restrictions s'appliquent aux photos des perfor­mances théâtrales, des divertissements et des expositions, même lorsqu'elles ne sont réservées qu'à un usage personnel. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire contenant des images ou des données protégées par les lois sur les droits d'auteur n'est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois.
Manipulation
Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas l'appareil photo à des impacts ou des chocs pendant l'enregistrement des images.
vi
Cristaux liquides
Si l'écran LCD est endommagé, faites particulière­ment attention à éviter tout contact avec les cris­taux liquides. Si l'une des situations suivantes se produisait, adoptez l'action d'urgence indiquée :
Si les cristaux liquides touchent votre peau,
essuyez la zone aff ectée avec un chiff on puis lavez-la soigneusement à l'eau courante avec du savon.
Si les cristaux liquides pénètrent dans vos yeux,
rincez abondamment l'œil aff ecté à l'eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez un médecin.
Si vous avalez des cristaux liquides, rincez-vous
abondamment la bouche avec de l'eau. Buvez de grands verres d'eau et faites-vous vomir,
puis consultez un médecin. Bien que l’écran soit fabriqué à partir d’une tech­nologie de pointe de très haute précision, il est possible que certains pixels soient constamment allumés ou éteints. Il ne s’agit pas d’un dysfonc­tionnement : les images enregistrées avec ce produit n’en sont nullement aff ectées.
Informations sur les marques commerciales
xD-Picture Card et E sont des marques commerciales de FUJIFILM Corporation. Les types de caractères présentés ici sont uniquement développés par DynaComware Taiwan I nc. Macintosh, QuickTime et Mac OS sont des marques commerciales d'Apple Inc. aux États­Unis et dans d'autres pays. Windows7, Windows Vista et le logo Windows sont des marques commerciales du groupe de sociétés Microsoft. Adobe et Adobe Reader sont des marques commerciales ou des marques déposées d'Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Les logos SDHC et SDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. Le logo HDMI est une marque commerciale. YouTube est une marque commerciale de Google Inc. Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Interférences électriques
Cet appareil photo peut provoquer des inter­férences avec les équipements d'hôpitaux ou d'avions. Consultez le personnel hospitalier ou la compagnie aérienne avant d'utiliser l'appareil photo dans un hôpital ou à bord d'un avion.
Systèmes de télévision couleur
NTSC (National Television System Committee) est une norme de télédiff usion couleur adoptée principalement par les États-Unis, le Canada et le Japon. PAL (Phases Alternation by Line) est un système de télévision couleur adopté principale­ment par les pays européens et la Chine.
Exif Print (Exif Version 2.3)
Exif Print, qui a été révisé récemment, est un format de fi chier pour appareil photo numérique qui permet d'utiliser les informations enregistrées avec les photos pour reproduire les couleurs de manière optimale lors de l'impression.
AVIS IMPORTANT :
Veuillez lire le passage suivant avant
d'utiliser le logiciel
Il est interdit d'exporter directement ou indirec­tement, en partie ou en totalité, un logiciel sous licence sans l'accord des autorités concernées.
Page 7
IMPORTANT : Lisez cette section avant d’utiliser les toponymes inclus dans ce produit.
Contrat de licence relatif aux données de toponymes
Uniquement destiné à un usage personnel. Vous consentez à utiliser ces Don­nées avec cet appareil photo numérique uniquement aux fi ns personnelles et non commerciales pour lesquelles la licence vous a été concédée, et non à des fi ns d’off re de services, de partage de temps ou autres fi ns sem­blables. En conséquence, mais sous réserve des restrictions énoncées dans les paragraphes suivants, vous pouvez copier ces Données le cas échéant pour votre usage personnel afi n de les (i) consulter et de les (ii) enregistrer, à condition que vous ne supprimiez aucun avis sur les droits d’auteur et ne modifi ez pas les Données de quelque manière que ce soit. Vous consentez à ne pas reproduire, copier, modifi er, décompiler, désassembler, soumettre à la rétro-ingénierie des parties de ces Données, et à ne pas les transférer ou les distribuer sous quelque forme que ce soit, pour n’importe quelles fi ns, à l’exception de celles autorisées par la loi. Les ensembles de plusieurs disques peuvent uniquement être transférés ou vendus sous forme d’ensembles entiers, tels que fournis par FUJIFILM Corporation et non sous forme de sous-ensembles.
Restrictions. Sauf si FUJIFILM Corporation vous a concédé une licence par­ticulière vous autorisant à le faire, et sans limiter la portée du paragraphe précédent, vous ne pouvez utiliser ces données ni (a) avec des produits, systèmes ou applications installés, branchés ou étant en communication avec des véhicules permettant la navigation automobile, le positionne­ment, la répartition, le guidage routier en temps réel, la gestion de parc automobile ou toute autre application similaire ; ni (b) avec des dispositifs de positionnement ou tout autre type d’équipements informatiques ou électroniques mobiles ou sans fi l, notamment (mais sans restreindre la généralité de ce qui précède) les téléphones cellulaires, ordinateurs de poche, téléavertisseurs et assistants numériques (PDA).
Avertissement. Ces données peuvent contenir des informations inexactes ou incomplètes en raison du passage du temps, de l’évolution des circonstances, des sources utilisées et de la nature même de la collecte de données géographiques exhaustives. Chacun de ces facteurs peut entraîner des erreurs.
Pour votre sécurité
Aucune garantie. Ces données sont fournies « en l’état » et vous consentez à les utiliser à vos risques et périls. FUJIFILM Corporation et ses concédants (et leurs propres concédants et fournisseurs) n’émettent aucune garantie et ne font aucune déclaration, expresse ou implicite, émanant de la loi ou d’autres sources, concernant notamment (mais ne se limitant pas à) le contenu de ces Données, leur qualité, leur exactitude, leur exhaustivité, leur effi cacité, leur fi abilité, leur caractère adéquat pour toute fi n particulière, leur utilité, leur utilisation ou les résultats obtenus à partir de celles-ci, et concernant la possibilité d’utiliser les Données ou le serveur sans interruption ni erreur.
Limitation de garantie : FUJIFILM Corporation ET SES CONCÉDANTS (Y COMPRIS LEURS PROPRES CONCÉDANTS ET FOURNISSEURS) N’ÉMETTENT AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, DE QUALITÉ, DE RENDEMENT, DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CARACTÈRE ADÉQUAT POUR UNE FIN PARTICULIÈRE OU D’ABSENCE DE CONTREFA ON. Certains états, territoires et pays ne permettent pas certaines exclusions de garantie. Par conséquent, il se peut que l’exclusion mentionnée ci-dessus ne vous concerne pas.
Limitation de responsabilité : FUJIFILM Corporation ET SES CONCÉDANTS (Y COMPRIS LEURS PROPRES CONCÉDANTS ET FOURNISSEURS) NE POURRONT ÊTRE TENUS RESPONSABLES ENVERS VOUS CONCERNANT CE QUI SUIT : TOUTE RÉCLAMATION, DEMANDE OU ACTION, QUELLE QUE SOIT LA NATURE DE LA CAUSE DE LA RÉCLAMATION, DEMANDE OU ACTION ALLÉGUANT UNE PERTE, DES BLESSURES OU DES DOMMAGES, DIRECTS OU INDIRECTS, POUVANT DÉCOULER DE L’UTILISATION OU DE LA POSSESSION DES INFORMATIONS ; OU TOUTE PERTE DE PROFITS, DE REVENUS, DE CONTRATS OU D’ÉCONOMIES, OU TOUT AUTRE DOMMAGE DIRECT, INDI­RECT, ACCESSOIRE, PARTICULIER OU CONSÉCUTIF DÉCOULANT DE VOTRE UTILISATION OU DE VOTRE INCAPACITÉ À UTILISER CES INFORMATIONS, D’ERREURS DANS LES INFORMATIONS, OU DE VIOLATION DE CES MODALI­TÉS OU CONDITIONS, QUE CE SOIT PAR UNE ACTION CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE OU SELON UNE GARANTIE, MÊME SI FUJIFILM Corporation OU SES CONCÉDANTS ONT ÉTÉ AVERTIS DE LA POSSIBILITÉ DE CES DOMMAGES. Certains états, territoires et pays ne permettent pas certaines exclusions de responsabilités ou limitations de dommages. Par conséquent, il se peut que le paragraphe ci-dessus ne vous concerne pas.
Contrôle des exportations. Vous consentez à ne pas exporter vers quelque destination que ce soit toute partie des Données fournies ou tout produit directement obtenu par ces Données, sauf si cela est en conformité avec les lois, règles et réglementations en vigueur en matière d’exportations, ainsi qu’avec toutes les licences et autorisations requises aux termes de celles-ci.
vii
Page 8
Pour votre sécurité
Entente intégrale. Ces modalités et conditions constituent l’entente intégrale intervenue entre FUJIFILM Corporation (et ses concédants, y compris leurs propres concédants et fournisseurs) et vous, relativement à l’objet des présentes, et remplacent dans leur intégralité tout accord verbal ou écrit antérieur conclu entre nous et portant sur le même objet.
Loi applicable. Les modalités et conditions mentionnées ci-dessus sont régies par les lois de l’État de l’Illinois, aux Pays-Bas, sans égard à (i) ses dispositions sur les confl its de lois, ou (ii) la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises, qui est explicitement exclue. Vous consentez à vous soumettre à la compétence de l’État d’Illinois, aux Pays-Bas, en cas de diff érends, réclamations et actions découlant de ou relatifs aux Données fournies par la présente.
Géodésie. Le système géodésique utilisé par cet appareil pour enregistrer la latitude et la longitude est WGS 84.
Droit d’auteur. Les données relatives aux cartes incluses dans cet appareil sont protégées par la loi sur le droit d’auteur et ne peuvent être utilisées sans l’autorisation du détenteur de ce droit, sauf dans le cadre d’un usage personnel.
Navigation. Cet appareil ne peut pas être utilisé à des fi ns de navigation.
Détenteurs du droit d’auteur des logiciels sous licence
© Her Majesty the Queen in Right of Canada, © Queen’s Printer for Ontario, © Canada Post Corporation, GeoBase®, © Department of Natural Resources Canada, ZIP+4®, © United States Postal Service® 2010. the USPS®.
© 2010 NAVTEQ Tous droits réservés.
Ce service utilise les POI (points d’intérêt) de ZENRIN CO., LTD. « POWERED BY ZENRIN » est une marque commerciale de ZENRIN CO., LTD. © 2010 ZENRIN CO., LTD. Tous droits réservés.
Australia Copyright. Based on data provided under
Austria “© Bundesamt für Eich- und Vermessungswe-
Croatia, Cyprus, Estonia, Latvia, Lithuania, Moldova, Poland, Slovenia and/or Ukraine
France The following notice must appear on all copies
Germany “Die Grundlagendaten wurden mit Genehmi-
Great Britain “Based upon Crown Copyright material.” Greece “Copyright Geomatics Ltd.” Hungary “Copyright © 2003; Top-Map Ltd.” Italy “La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando
Norway “Copyright © 2000; Norwegian Mapping
Portugal “Source: IgeoE – Portugal” Spain “Información geográfi ca propiedad del CNIG” Sweden “Based upon electronic data Ó National Land
Switzerland “Topografi sche Grundlage: Ó Bundesamt für
license from PSMA Australia Limited (www.psma.com.au).
sen” “© EuroGeographics”
of the Data, and may also appear on packaging: “source: © IGN France – BD TOPO®”
gung der zuständigen Behörden entnom­men” or “Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zustaendigen Behoerden entnommen.”
quale riferimento anche cartografi a numerica ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione Toscana.”
Authority”
Survey Sweden.”
Landestopographie.”
viii
Page 9
■ Loi applicable.
Information sur les points d’intérêt (POI) au Japon : Les modalités et conditions mentionnées ci-dessus sont régies par les lois du Japon, sans égard à (i) ses dispositions sur les confl its de lois ou (ii) la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises, qui est explicitement exclue. Vous consentez à vous soumettre à la compétence du Tribunal de Tokyo, en cas de diff érends, réclamations et actions découlant de ou relatifs aux Données fournies par la présente.
Information sur les points d’intérêt (POI) en dehors du Japon : Les modalités et conditions mentionnées ci-dessus sont régies par les lois de l’État d’Illinois, sans égard à (i) ses dispositions sur les confl its de lois ou (ii) la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchan­dises, qui est explicitement exclue. Vous consentez à vous soumettre à la compétence de l’État d’Illinois en cas de diff érends, réclamations et actions découlant de ou relatifs aux Données fournies par la présente.
Pour votre sécurité
Utilisation par le Gouvernement des États-Unis : Lorsque les données sont acquises par ou pour le gouvernement des États-Unis ou toute entité recherchant ou utilisant des droits semblables à ceux que fait valoir habituellement le gouvernement des États-Unis, ces données constituent un « article commercial » tel que défi ni au 48 C.F.R. (« FAR ») 2.101 et sont concédées sous licence conformément aux présentes conditions d’utilisa­tion ; quelle que soit la façon dont elles sont fournies, ces données doivent être signalées et intégrées comme il se doit aux «Modalités d’utilisation» ci-après et être traitées conformément à de telles modalités :
MODALITÉS D’UTILISATION
NOM DU SOUS-TRAITANT (FABRICANT/FOURNISSEUR) NAVTEQ
ADRESSE DU SOUS-TRAITANT (FABRICANT/FOURNISSEUR) 425 West R andolph
Street, Chicago, Illinois 60606
Ces données constituent un article commercial tel que défi ni au FAR
2.101 et sont soumises au contrat de licence utilisateur sous lequel ces données ont été fournies.
© 2010 NAVTEQ Tous droits réser vés.
Si le contractant, l’organisme gouvernemental fédéral ou tout offi cier fédéral refuse de se conformer à la légende du présent contrat, il doit en informer NAVTEQ avant de rechercher d’autres droits relatifs aux informations de trafi c.
ix
Page 10
À propos de ce manuel
Table des matières
............................
xiv
Détection des pannes
.......................
103
Messages et a chages d'avertissement
.......................................................
110
Cartes mémoire
À propos de ce manuel
Avant d'utiliser l'appareil photo, veuillez lire ce manuel et les avertissements de la section «Pour votre sécurité» (P ii). Pour obtenir plus d'informations sur des sujets spéci ques, veuillez consulter les sources indiquées ci-dessous.
Table des matières
La «Table des matières» vous donne un aperçu de tout le contenu du manuel. Les principales opérations de
............................PP
xiv
Détection des pannes
.......................PP
Vous rencontrez un problème spéci­ que avec l'appareil photo ? C'est ici que vous trouverez la réponse.
103
l'appareil photo y sont répertoriées.
Messages et a chages d'avertissement
.......................................................PP
110
Vous trouverez ici la signi cation d'une icône qui clignote ou d'un mes­sage d'erreur qui apparaît à l'écran.
Cartes mémoire
Les photos peuvent être stockées dans la mémoire interne de l'appareil photo ou sur des cartes mémoire SD, SDHC et SDXC optionnelles (P 14), dénommées «cartes mémoire» dans ce manuel.
x
Page 11
Touches principales
■■ Suppression de photos
■■Prise de vue pendant la lecture
■■ Mode silence
■■Mise sous tension de l'appareil photo en mode de lecture
Touches principales
Suppression de photos
y Pour supprimer une photo, a chez-la en
plein écran et appuyez sur la touche de sélection supérieure (b).
Prise de vue pendant la lecture
y Pour revenir instantanément au mode de
prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Mise sous tension de l'appareil photo en mode de lecture
y
Si l'appareil photo est éteint, vous pouvez démarrer la lecture en appuyant sur la touche a pendant une seconde environ.
Visionnez
Mode silence
y Maintenez enfoncée la
Photographiez
touche DISP/BACK pour désactiver les témoins lumineux et les sons de l'appareil photo.
xi
Page 12
Fonctionnalités du produit et précautions d'emploi
■■Résistance à l'eau, à la poussière et aux chocs
QQL'appareil photo est en conformité avec la norme de classe 8 JIS pour la résistance à l'eau et
la norme de classe 6 JIS (IP68) pour la résistance à la poussière. Il a réussi les tests de chute de FUJIFILM (hauteur de chute : 2,0m ; surface d'impact : contreplaqué, épaisseur 5 cm) en conformité avec MIL-STD 810F, Method 516.5 : Shock. Ces résultats proviennent de tests réalisés en interne et ne constituent pas une garantie globale de résistance à l'eau ou d'invulnérabilité face aux dom­mages ou à la destruction. Les accessoires fournis avec l'appareil photo ne sont pas résistants à l'eau.
■■Avant toute utilisation
QQLa surface avant de l'objectif de l'appareil photo est protégée par du verre. Tout élément présent
sur le verre apparaîtra sur les photos : veillez à ce que le verre reste toujours propre.
QQVéri ez que le compartiment de la batterie est bien verrouillé. La présence d’eau, de boue ou de
sable dans l’appareil photo peut provoquer son dysfonctionnement.
QQN’ouvrez pas, ni ne fermez le couvercle du compartiment de la batterie avec les mains mouillées ou
à proximité d’eau, par exemple si vous êtes dans ou au bord de l’eau.
QQVéri ez que l'appareil photo est totalement sec avant d'insérer ou de retirer les batteries/piles ou les
cartes mémoire ou encore de raccorder le câble USB ou A/V.
QQL'appareil photo ne  otte pas. Assurez-vous de bien  xer la dragonne et d'enrouler cette dernière
autour de votre poignet lorsque vous utilisez l'appareil photo.
■■Utilisation
QQUtilisez cet appareil photo sous l'eau à des profondeurs de 10 m maximum et pendant des durées
inférieures à 120 minutes. QQN'ouvrez pas ou ne fermez pas le couvercle du compartiment de la batterie sous l'eau. QQN'utilisez pas cet appareil photo dans des sources thermales ou des piscines chau ées. QQNe plongez pas avec l'appareil photo ou ne le soumettez pas à une pression excessive quelle que
soit sa nature. QQSi vous laissez l'appareil photo sur le sable, sa température risque de dépasser les limites de fonc-
tionnement. Le sable peut également s'in ltrer dans le haut-parleur ou le microphone.
Fonctionnalités du produit et précautions d'emploi
Résistance à l'eau, à la poussière et aux chocs
L'appareil photo est en conformité avec la norme de classe 8 JIS pour la résistance à l'eau et
la norme de classe 6 JIS (IP68) pour la résistance à la poussière. Il a réussi les tests de chute de
FUJIFILM (hauteur de chute : 2,0m ; surface d'impact : contreplaqué, épaisseur 5 cm) en conformité
avec MIL-STD 810F, Method 516.5 : Shock. Ces résultats proviennent de tests réalisés en interne et
ne constituent pas une garantie globale de résistance à l'eau ou d'invulnérabilité face aux dom-
mages ou à la destruction. Les accessoires fournis avec l'appareil photo ne sont pas résistants à
l'eau.
Avant toute utilisation
La surface avant de l'objectif de l'appareil photo est protégée par du verre. Tout élément présent
sur le verre apparaîtra sur les photos : veillez à ce que le verre reste toujours propre.
Véri ez que le compartiment de la batterie est bien verrouillé. La présence d’eau, de boue ou de
sable dans l’appareil photo peut provoquer son dysfonctionnement.
N’ouvrez pas, ni ne fermez le couvercle du compartiment de la batterie avec les mains mouillées ou
à proximité d’eau, par exemple si vous êtes dans ou au bord de l’eau.
Véri ez que l'appareil photo est totalement sec avant d'insérer ou de retirer les batteries/piles ou les
cartes mémoire ou encore de raccorder le câble USB ou A/V.
L'appareil photo ne  otte pas. Assurez-vous de bien  xer la dragonne et d'enrouler cette dernière
autour de votre poignet lorsque vous utilisez l'appareil photo.
Utilisation
Utilisez cet appareil photo sous l'eau à des profondeurs de 10 m maximum et pendant des durées
inférieures à 120 minutes.
N'ouvrez pas ou ne fermez pas le couvercle du compartiment de la batterie sous l'eau.
N'utilisez pas cet appareil photo dans des sources thermales ou des piscines chau ées.
Ne plongez pas avec l'appareil photo ou ne le soumettez pas à une pression excessive quelle que
soit sa nature.
Si vous laissez l'appareil photo sur le sable, sa température risque de dépasser les limites de fonc-
tionnement. Le sable peut également s'in ltrer dans le haut-parleur ou le microphone.
xii
Page 13
Fonctionnalités du produit et précautions d'emploi
QQLes crèmes et laits solaires ou toute autre substance grasse peuvent décolorer le boîtier de l'appa-
reil photo. Essuyez toute trace avec un chi on humide.
QQL'appareil photo risque de perdre sa résistance à l'eau s'il est soumis à une pression ou à des vibra-
tions excessives. Consultez votre revendeur ou un réparateur agréé FUJIFILM.
■■Après toute utilisation
QQRetirez tout élément éventuellement présent sur le joint d'étanchéité et les surfaces adjacentes. Ces
éléments pourraient endommager le joint, entraînant une diminution de la résistance à l'eau.
QQAprès avoir utilisé l'appareil photo sous l'eau ou dans des endroits où des éléments extérieurs ris-
quent d'adhérer au boîtier, rincez l'appareil photo au robinet ou faites-le tremper dans une bassine d'eau douce pendant deux à trois minutes.
QQN'utilisez jamais de savons liquides, de détergents, d'alcool et d'autres nettoyants car ils peuvent
compromettre la résistance à l'eau de l'appareil photo.
QQAprès toute utilisation, essuyez les gouttes d'eau et tout autre élément avec un chi on sec,
verrouillez bien le couvercle du compartiment de la batterie et faites tremper l'appareil photo dans de l'eau douce pendant dix minutes environ. Essuyez soigneusement l'appareil photo après l'avoir sorti de l'eau.
■■Stockage et maintenance
QQNe rangez pas l'appareil photo à des températures inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C. QQPour garantir une résistance à l'eau permanente, il est recommandé de remplacer le joint d'étan-
chéité environ une fois par an (ce service est payant). Prenez contact avec votre revendeur ou un réparateur agréé FUJIFILM pour obtenir plus d'informations.
■■Climats froids
QQLes performances des batteries diminuent à basse température, ce qui a pour conséquence de
réduire le nombre de prises de vues possible. Isolez l'appareil photo pour le maintenir au chaud ou
placez-le dans vos vêtements. QQUtilisez une batterie NP-50A. QQIl se peut que l'a chage mette plus de temps à réagir à basse température. Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement.
Les crèmes et laits solaires ou toute autre substance grasse peuvent décolorer le boîtier de l'appa-
reil photo. Essuyez toute trace avec un chi on humide.
L'appareil photo risque de perdre sa résistance à l'eau s'il est soumis à une pression ou à des vibra-
tions excessives. Consultez votre revendeur ou un réparateur agréé FUJIFILM.
Après toute utilisation
Retirez tout élément éventuellement présent sur le joint d'étanchéité et les surfaces adjacentes. Ces
éléments pourraient endommager le joint, entraînant une diminution de la résistance à l'eau.
Après avoir utilisé l'appareil photo sous l'eau ou dans des endroits où des éléments extérieurs ris-
quent d'adhérer au boîtier, rincez l'appareil photo au robinet ou faites-le tremper dans une bassine
d'eau douce pendant deux à trois minutes.
N'utilisez jamais de savons liquides, de détergents, d'alcool et d'autres nettoyants car ils peuvent
compromettre la résistance à l'eau de l'appareil photo.
Après toute utilisation, essuyez les gouttes d'eau et tout autre élément avec un chi on sec,
verrouillez bien le couvercle du compartiment de la batterie et faites tremper l'appareil photo dans
de l'eau douce pendant dix minutes environ. Essuyez soigneusement l'appareil photo après l'avoir
sorti de l'eau.
Stockage et maintenance
Ne rangez pas l'appareil photo à des températures inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C.
Pour garantir une résistance à l'eau permanente, il est recommandé de remplacer le joint d'étan-
chéité environ une fois par an (ce service est payant). Prenez contact avec votre revendeur ou un
réparateur agréé FUJIFILM pour obtenir plus d'informations.
Climats froids
Les performances des batteries diminuent à basse température, ce qui a pour conséquence de
réduire le nombre de prises de vues possible. Isolez l'appareil photo pour le maintenir au chaud ou
placez-le dans vos vêtements.
Utilisez une batterie NP-50A.
Il se peut que l'a chage mette plus de temps à réagir à basse température. Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement.
xiii
Page 14
Table des matières
Avant de commencer
Premières étapes
Principes de base de photographie et de lecture
Instructions plus approfondies concernant la photographie
Instructions plus approfondies concernant la lecture
Table des matières
Pour votre sécurité ............................................................ii
Consignes de sécurité .......................................................ii
À propos de ce manuel ......................................................x
Touches principales ..........................................................xi
Fonctionnalités du produit et précautions d'emploi ....xii
Avant de commencer
Symboles et conventions ..................................................1
Accessoires fournis ............................................................1
Parties de l'appareil photo ...............................................2
A chages de l'appareil photo ..........................................4
Prise de vue ....................................................................4
Lecture ...........................................................................5
Premières étapes
Recharge de la batterie ....................................................7
Insertion de la batterie et d'une carte mémoire.............9
Cartes mémoire compatibles ..........................................14
Allumer et éteindre l'appareil photo .............................16
Mode de prise de vue .....................................................16
Mode de lecture .............................................................16
Con guration de base .....................................................18
Principes de base de photographie et de lecture
Prendre des photos en mode Q (Reconnaissance
scène) ...............................................................................19
Visualisation des photos .................................................23
xiv
Instructions plus approfondies concernant la photographie
Mode de prise de vue ......................................................24
Choix d'un mode de prise de vue ....................................24
Options du mode de prise de vue ...................................25
j BASSE LUM.PRO ....................................................27
k PRIORITE PLAGE D .................................................28
r 360 PANORA.M ....................................................29
Enregistrement de données GPS en prises de vue
(photo) (XP150/XP160 uniquement) .............................31
Menu GPS ......................................................................32
Suivi GPS ........................................................................34
b Détection des visages ..............................................36
Verrouillage de la mise au point ....................................37
d Correction de l'exposition ........................................39
F Mode Macro (gros plans) ..........................................40
N Utilisation du  ash (Flash intelligent) ......................41
h Utilisation du retardateur .........................................43
Instructions plus approfondies concernant la lecture
Options de lecture ...........................................................44
I Favoris : Notation des photos ....................................44
Lecture avec zoom ..........................................................45
Lecture d'images multiples ............................................46
A Suppression de photos ............................................47
b Recherche photos.....................................................48
k Créa livre album .......................................................49
Création d'un livre album ...............................................49
A chage des livres albums ............................................50
Modi cation et suppression des livres albums ...............50
A chage des panoramiques ..........................................51
Page 15
A chage des données GPS en visualisation (XP150/
Vidéos
Raccordements
Menus
XP160 uniquement) ........................................................52
Menu GPS ......................................................................53
Photo navigation............................................................54
Copier les données GPS sur d’autres images ...................55
A chage du suivi GPS ....................................................56
Suppression des journaux de suivi GPS ...........................57
Vidéos
Enregistrement de vidéos...............................................58
Taille d’image pour les vidéos .........................................59
Visualisation des vidéos ..................................................60
Raccordements
Visionnage des photos sur un téléviseur .......................61
A chage des photos sur des téléviseurs Haute
Dé nition .........................................................................62
Impression de photos par USB .......................................63
Impression de la commande d'impression DPOF ............65
Visionnage des photos sur un ordinateur ......................67
Windows : Installation de MyFinePix Studio ...................67
Macintosh : Installation de FinePixViewer ......................69
Raccordement de l'appareil photo .................................71
Menus
Utilisation des menus : Mode de prise de vue ...............74
Utilisation du menu prise de vue ....................................74
Options du menu prise de vue ........................................74
A MODE PRISE PHOTO ................................................74
N ISO ........................................................................74
O TAILLE D’IMAGE ......................................................75
T QUALITE D’IMAGE ...................................................76
Table des matières
P FINEPIX COULEUR ...................................................76
D BALANCE DES BLANCS ............................................77
R CONTINU ...............................................................78
b DETECTION SUJET ...................................................78
F MODE AF ...............................................................79
F MODE VIDEO AF .....................................................79
W MODE VIDEO ..........................................................79
q VOYANT LED ...........................................................80
Utilisation des menus : Mode de lecture .......................81
Utilisation du menu lecture ............................................81
Options du menu lecture ................................................81
k CREA LIVRE ALBUM ................................................81
b RECHERCHE PHOTOS ...............................................81
A EFFACE ..................................................................81
c MODIFIER ..............................................................82
n MONTER FILM ........................................................83
j BALISER TRANSF. ....................................................84
I DIAPORAMA ..........................................................85
B REDUC. YEUX ROUGE ..............................................86
D PROTEGER ..............................................................86
G RECADRER .............................................................87
O REDIMENSIONNER ..................................................87
C ROTATION IMAGE ...................................................88
E COPIER ..................................................................88
K IMPRESSION (DPOF) ...............................................89
J FORMAT IMAGE ......................................................89
xv
Page 16
Table des matières
Remarques techniques
Détection des pannes
Annexe
Menu con guration ........................................................90
Utilisation du menu con guration .................................90
Options du menu con guration .....................................91
F DATE/HEURE ..........................................................91
N DECALAGE HOR ......................................................91
L a ......................................................91
o MODE SILENCE .......................................................91
R INITIALISER ............................................................92
K FORMATAGE ...........................................................92
A IMAGE ...................................................................92
B NUMERO IMAGE .....................................................93
G VOL. APPAREIL .......................................................94
H VOL. DECL. .............................................................94
e SON ......................................................................94
I VOL. LECTURE ........................................................94
J LUMINOSITE LCD ....................................................94
E MODE LCD .............................................................95
M EXT. AUTO ..............................................................95
L DOUBLE STAB ........................................................95
B REDUC. YEUX ROUGE ..............................................96
D ZOOM NUM. ..........................................................96
p TYPE ZOOM FILM ....................................................97
t SAUVEGARDER PHOTO D’ORG ..................................97
m REGL. ROTAT AUTO (XP150/XP160 uniquement) .......97
c AFF. DE L'AIDE ........................................................97
Q STAN. VIDEO ..........................................................97
U CACHET DATE .........................................................98
RDÉMONSTRATION (XP150/XP160 uniquement) .........98
Remarques techniques
Accessoires optionnels ....................................................99
Accessoires de la marque FUJIFILM ..............................100
Entretien de l'appareil photo .......................................101
Stockage et utilisation..................................................101
Condensation ..............................................................101
Nettoyage ....................................................................102
Voyage .........................................................................102
Détection des pannes
Problèmes et solutions .................................................103
Messages et a chages d'avertissement .....................110
Annexe
Conseils et astuces ........................................................114
Capacité de la mémoire interne/des cartes mémoire
FinePix XP150/XP160 ..................................................117
FinePix XP100/XP110 ..................................................118
Spéci cations ................................................................119
...117
xvi
Page 17
Avant de commencer
Symboles et conventions
Accessoires fournis
Fixation de la dragonne
Avant de commencer
Symboles et conventions
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel : Q : Vous devez lire ces informations avant toute utilisation pour assurer le bon
fonctionnement de l'appareil photo.
R : Informations supplémentaires qui peuvent être utiles lors de l'utilisation de
l'appareil photo.
P : Autres pages de ce manuel où vous trouverez des informations associées.
Les menus et les autres textes s'a chent en gras sur l'écran LCD. Dans ce manuel, les illustrations des a chages sont parfois simpli ées a n de faciliter les explications.
Accessoires fournis
Les éléments suivants sont fournis avec l'appareil photo :
Batterie rechar­geable NP-50A
• Dragonne
User Guide (Manuel d’utilisation)
* La forme de l’adaptateur varie en fonction de la région où il est vendu.
Chargeur de
batterie BC-50A
Fiche intermédiaire Câble USB CD-ROM
Fixation de la dragonne
Fixez la dragonne comme illustré.
(sur lequel  gure
ce manuel)
1
Page 18
Parties de l'appareil photo
* Les illustrations de ce manuel ont été simpli ées a n de répondre aux besoins des explications.
Parties de l'appareil photo
Pour obtenir plus d'informations, reportez-vous à la page indiquée à droite de chaque élément.
Touche de sélection
Touche de sélection (supérieure)
Touche d (correction de l’exposition) (P 39)
Touche b (supprimer) (P xi)
Touche MENU/OK
Touche de sélection (gauche)
Touche F (macro) (P 40)
Touche de sélection (inférieure)
Touche h (retardateur) (P 43)
* Les illustrations de ce manuel ont été simpli ées a n de répondre aux besoins des explications.
2 Avant de commencer
Touche de sélection (droite)
Touche N ( ash) (P 41)
Page 19
Parties de l'appareil photo
Le témoin lumineux
Témoin lumineux
État de l'appareil photo
Allumé, vert
Clignote, vert
Clignote, vert et orange
Allumé, orange
Clignote, orange
Clignote, rouge
1 Commande de zoom ................................................20, 45
2 Déclencheur .................................................................. 21
3 Touche ON/OFF ..............................................................16
4 Flash ............................................................................. 41
5 Touche GPS (XP150/XP160 uniquement) ..................... 31
m (luminosité) (XP100/XP110 uniquement)..... 6
Touche
6 Indicateur du retardateur .............................................. 43
/Illuminateur DEL ......................................................... 80
7 Antenne GPS intégrée (XP150/XP160 uniquement) ..... 31
8 Objectif/verre de protection
9 Haut-parleur ................................................................. 60
10 Microphone .................................................................. 58
11 Écran LCD ........................................................................ 4
13 Témoin lumineux (voir ci-dessous)
14 Loquet .......................................................................9, 12
15 Blocage de sécurité ....................................................9, 12
16 Œillet de la dragonne ..................................................... 1
17 Touche DISP (a chage)/BACK .................................6, 18
Touche o (mode silence)
*
............................................xi
18 Touche a (lecture) ...................................................... 23
19 Fixation du trépied
20 Compartiment de la batterie .......................................... 9
21 Multiprise USB .........................................................63, 71
22 Logement de la carte mémoire ..................................... 11
23 Connecteur Micro HDMI ................................................ 62
24 Loquet de la batterie................................................10, 13
12 Touche t (enregistrement vidéo) ............................... 58
* Maintenez enfoncée la touche DISP/BACK jusqu'à ce que o s'a che.
Le témoin lumineux
Le témoin lumineux indique l'état de l'appareil photo de la manière suivante :
Témoin lumineux
Allumé, vert La mise au point est verrouillée.
Clignote, vert
Clignote, vert et orange
Allumé, orange
Clignote, orange
Clignote, rouge Erreur de l'objectif ou de la mémoire.
Avertissement relatif à un risque de  ou, à la mise au point ou à l'expo­sition. Il est cependant possible de photographier.
Photos en cours d'enregistrement. Il est cependant possible de prendre d'autres photos.
Photos en cours d'enregistrement. Il est impossible de prendre d'autres photos pour le moment.
Flash en cours de chargement ; le  ash ne se déclenche pas lorsque vous prenez la photo.
État de l'appareil photo
3Avant de commencer
Page 20
Parties de l'appareil photo
A chages de l'appareil photo
10:00
AM
12 / 31/ 2050
250
F
4.5
2
3
-
1
A chages de l'appareil photo
Les types d'indicateurs suivants peuvent s'a cher pendant la prise de vue et la lecture. Les indicateurs a chés varient en fonction des réglages de l'appareil photo.
■ Prise de vue
9 Nombre d'images disponibles..................................... 117
P
12 / 31/ 2050
250
F
4.5
10:00
AM
2
-
1
9
800
N
3
1 Mode de prise de vue .................................................... 24
2 Indicateur de détection des visages .............................. 36
3 Mode de prise de vue continue ..................................... 78
4 Indicateur du mode silence ........................................3, 91
5 Cachet de la date .......................................................... 98
6 Cadre de mise au point ................................................. 37
7 Indicateur de mémoire interne
*
8 Mode video ................................................................... 59
* a : indique qu'aucune carte mémoire n'est insérée et que les photos seront enregistrées dans la mémoire interne de l'appareil photo
(P 11).
10 Sensibilité ..................................................................... 74
11 Taille et qualité d'image ..........................................75, 76
12 Avertissement relatif à la température ....................... 111
13 Couleur FINEPIX ............................................................ 76
14 Balance des blancs ........................................................ 77
15 Niveau de charge de la batterie ...................................... 5
16 Mode double stabilisation ............................................ 95
17 Intensité du signal GPS (XP150/XP160 uniquement) .... 31
18 Correction de l'exposition ............................................. 39
19 Date et heure ................................................................ 18
20 Avertissement relatif à un risque de  ou................42, 110
21 Avertissement relatif à la mise au point .................21, 110
22 Indicateur du retardateur .............................................. 43
23 Mode Macro (gros plan) ................................................ 40
24 Mode  ash .................................................................... 41
4 Avant de commencer
Page 21
■ Lecture
100-0001
400
2050. 12. 31
10:00 AM
2
-
1
1 / 250
F
4.5
3
4:3
N
Niveau de charge de la batterie
Indicateur
Description
1 Indicateur du mode de lecture .................................23, 44
100-0001
400
4:3
N
YouTube
2050. 12. 31 1/250
Niveau de charge de la batterie
F
4.5
10:00 AM
-
1
2
3
Le niveau de charge de la batterie est indiqué comme suit :
Indicateur
D (blanc) C (blanc) B (rouge) A (clignote, rouge)
Batterie partiellement déchargée. Batterie déchargée à plus de 50%. Batterie faible. Rechargez-la dès que possible. Batterie déchargée. Éteignez l'appareil photo et rechargez la batterie.
2 Indicateur de détection des visages .........................36, 86
3 Indicateur de correction des yeux rouges ...................... 86
4 Visage plus doux ........................................................... 25
5 Édition .......................................................................... 82
6 Photo prise avec un autre appareil ................................ 44
7 Numéro de l'image ....................................................... 93
8 Données GPS (XP150/XP160 uniquement) ................... 52
9 Indicateur du mode silence ........................................3, 91
10 Baliser transf. ................................................................ 84
11 Création livre album ..................................................... 49
12 Favoris .......................................................................... 44
13 Indicateur d'impression DPOF ....................................... 65
14 Image protégée ............................................................ 86
Description
Parties de l'appareil photo
5Avant de commencer
Page 22
Parties de l'appareil photo
Masquage et a chage des indicateurs
Touche
(luminosité) (XP100/XP110 uniquement)
Masquage et a chage des indicateurs
Appuyez sur DISP/BACK pour a cher/masquer les indicateurs de prise de vue et de lecture comme suit :
Prise de vue : Indicateurs a chés/indicateurs masqués/meilleur cadrage/Cadrage HD/
Informations GPS (XP150/XP160 uniquement; P 32)
Lecture : Indicateurs a chés/indicateurs masqués/I favoris/Informations GPS (XP150/
XP160 uniquement; P 52)
Touche mm
(luminosité) (XP100/XP110 uniquement)
Appuyez sur la touche m pour augmenter temporai­rement la luminosité du moniteur lors de prise de vue en extérieur ou en cas de forte luminosité ambiante. La luminosité du moniteur redevient normale dès que la photo a été prise.
6 Avant de commencer
Page 23
Premières étapes
Recharge de la batterie
Premières étapes
Recharge de la batterie
La batterie n'est pas chargée lors de l'expédition. Chargez-la avant toute utilisa­tion.
Fixez la  che intermédiaire.
1
Fixez la  che intermédiaire comme le montre l’illustration en veillant à l’insérer à fond et à bien l’emboîter dans les bornes du chargeur.
Q La  che intermédiaire ne doit être utilisée
qu’avec le chargeur de batterie fourni. Ne l’utilisez pas avec d’autres appareils.
Insérez la batterie dans le chargeur de batterie fourni.
2
Insérez la batterie dans la direc­tion indiquée par les étiquettes
Batterie
Flèche
DFC.
Cet appareil photo fonctionne avec une batterie NP-50A.
Chargeur de batterie
Fiche intermédiaire
Témoin de charge
Étiquette DFC
Étiquette DFC
7
Page 24
Recharge de la batterie
L'indicateur de charge
Indicateur de charge
État de la batterie
Action
Éteint
Batterie non insérée.
Insérez la batterie.
Allumé (vert)
Batterie entièrement
chargée.
Retirez la batterie.
Allumé (orange)
Batterie en cours de
charge.
Clignote (orange)
Batterie défaillante.
Débranchez le chargeur et retirez la batterie.
Branchez le chargeur.
3
Branchez le chargeur dans une prise de courant à l’intérieur. Le témoin de charge s'allume.
L'indicateur de charge
L'indicateur de charge indique l'état de charge de la batterie comme suit :
Indicateur de charge
Éteint
Allumé (vert)
Allumé (orange)
Clignote (orange)
Rechargez la batterie.
4
État de la batterie
Batterie non insérée. Batterie entièrement
chargée.
Batterie en cours de
charge.
Batterie défaillante.
Action
Insérez la batterie.
Retirez la batterie.
Débranchez le chargeur et retirez la batterie.
Retirez la batterie lorsque le chargement est terminé. Référez-vous aux spé­ci cations (P 123) pour obtenir plus d'informations sur les temps de charge (veuillez remarquer que ceux-ci sont plus longs à basse température).
Q Débranchez le chargeur lorsque vous ne l'utilisez pas.
8 Premières étapes
Page 25
Insertion de la batterie et d'une carte mémoire
Insertion de la batterie et d'une carte mémoire
Bien que l'appareil photo puisse stocker les photos dans sa mémoire interne, vous pouvez utiliser des cartes mémoire SD, SDHC et SDXC optionnelles (vendues séparément) pour stocker davantage de photos. Après avoir rechargé la batterie, insérez cette dernière, ainsi que la carte mémoire, comme décrit ci-dessous.
Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie.
1
Libérez le loquet (q) et le blocage de sécurité (w), puis ouvrez le couvercle du comparti-
eqw
ment de la batterie (e).
R Assurez-vous que l'appareil photo est éteint
avant d'ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie.
Q N'ouvrez pas le couvercle du compartiment
de la batterie lorsque l'appareil photo est allumé. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez d'endommager les  chiers images ou les cartes mémoire.
Q Ne forcez pas trop lorsque vous manipulez le couvercle du compartiment de la
batterie.
Q Essuyez les gouttes d'eau et tout autre élément avec un chi on sec avant d'ouvrir
le couvercle du compartiment de la batterie.
9 Premières étapes
Page 26
Insertion de la batterie et d'une carte mémoire
Insérez la batterie.
2
Insérez la batterie avec les bornes en premier et dans la direction indiquée par l’étiquette située dans le compartiment de la batterie, en maintenant le loquet de la batterie appuyé d’un côté. Véri ez que la batterie est correcte­ment insérée.
Q Insérez la batterie dans le bon sens. NE forcez
pas et n’essayez pas d’insérer la batterie à l’envers ou à contre sens. La batterie rentrera
facilement dans le compartiment si elle est dans le bon sens.
Loquet de la batterie
Étiquette
10 Premières étapes
Page 27
Insérez la carte mémoire.
3
En tenant la carte mémoire dans le sens indiqué à droite, faites-la glisser au fond du logement jusqu'à ce qu'elle s'emboîte.
Q Assurez-vous que la carte est dans le bon sens;
ne l'insérez pas en biais et ne forcez pas. Si la carte mémoire n'est pas insérée correctement ou si aucune carte mémoire n'est insérée, a s'a che sur l'écran LCD et la mémoire interne est utilisée pour l'enregistrement et la lecture.
Q Les cartes mémoire SD/SDHC/SDXC peuvent
être verrouillées, ce qui rend impossible le formatage de la carte ou l'enregistrement et la suppression des images. Avant d'insérer une carte mémoire SD/SDHC/SDXC, faites coulisser la languette de protection en écriture dans la position déverrouillée.
Insertion de la batterie et d'une carte mémoire
Clic
Languette de protection en écriture
11 Premières étapes
Page 28
Insertion de la batterie et d'une carte mémoire
Pour véri er que le couvercle est verrouillé
■■Correct
■■Incorrect
Refermez et verrouillez le couvercle du compartiment de la batterie.
4
Refermez le couvercle (q), puis fermez le loquet (w) et le blocage de sécurité (e).
Q Avant de refermer le couvercle, véri ez qu’il n’y
a pas de poussière, de sable ou tout autre corps étranger sur le joint d’étanchéité ou les surfaces adjacentes.
Q En refermant le couvercle, faites attention de ne
pas lui appliquer de forces horizontales exces­sives. Vous risquez sinon de mal aligner le joint d’étanchéité et de permettre ainsi l’in ltration d’eau dans l’appareil photo.
Pour véri er que le couvercle est verrouillé
Véri ez que la courroie n’est pas coincée dans le couvercle et que le loquet et le blocage de sécurité sont tous les deux bien fermés.
Correct
Incorrect
q
w e
L’autocollant jaune n’est pas visible.
12 Premières étapes
L’autocollant jaune est visible.
Page 29
Insertion de la batterie et d'une carte mémoire
Retrait de la batterie et de la carte mémoire
Retrait de la batterie et de la carte mémoire
Avant de retirer la batterie ou la carte mémoire, éteignez l’appareil photo et ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie.
Pour retirer la batterie, poussez le loquet de la batterie vers le côté,
Loquet de la batterie
puis faites glisser la batterie hors de l'appareil photo comme le montre l'illustration.
Pour retirer la carte mémoire, appuyez dessus et relâchez-la lentement. Vous pouvez ensuite la retirer à la main. Lorsque vous retirez la carte mémoire, celle-ci peut sortir de son logement trop rapidement. Utilisez votre doigt pour la retenir et relâchez-la avec précaution.
13 Premières étapes
Page 30
Insertion de la batterie et d'une carte mémoire
QQCartes mémoire
■ Cartes mémoire compatibles
Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC de FUJIFILM et SanDisk ont été homo­loguées pour une utilisation dans cet appareil photo. Vous trouverez une liste complète des cartes mémoire homologuées à l'adresse http://www.fujifilm.com/ support/digital_cameras/compatibility/. Le fonctionnement n'est pas garanti avec d'autres cartes. Cet appareil photo ne peut pas être utilisé avec les cartes xD-Picture Cards ou avec les périphériques multimédia MultiMediaCard (MMC).
Cartes mémoire
N'éteignez pas l'appareil photo et ne retirez pas la carte mémoire pendant le formatage de cette dernière ou pendant l'enregistrement ou la suppression des données sur la carte.
Si vous ne respectez pas cette précaution, la carte risque de s'endommager.
• Formatez les cartes mémoire SD/SDHC/SDXC avant la première utilisation et assurez­vous de reformater toutes les cartes mémoire après leur utilisation sur un ordinateur ou un autre appareil. Pour obtenir plus d'informations sur le formatage des cartes mémoires, référez-vous à «K FORMATAGE» (P 92).
• Les cartes mémoire sont petites et peuvent être avalées : gardez-les hors de portée des enfants. Si un enfant avale une carte mémoire, consultez immédiatement un médecin.
• Les adaptateurs miniSD ou microSD, qui sont plus grands ou plus petits que les dimen­sions standard d'une carte SD/SDHC/SDXC, risquent de ne pas être éjectés normale­ment; si la carte n'est pas éjectée, con ez l'appareil photo à un représentant de service agréé. Ne forcez pas pour retirer la carte.
• Ne collez pas d'étiquettes sur les cartes mémoire. Le décollement des étiquettes risque d'entraîner un dysfonctionnement de l'appareil photo.
• L’enregistrement vidéo peut être interrompu avec certains types de cartes mémoire SD/SDHC/SDXC. Utilisez une carte G ou supérieure lorsque vous enregistrez des vidéos HD ou à grande vitesse.
14 Premières étapes
Page 31
Insertion de la batterie et d'une carte mémoire
QQBatteries
• Les données présentes dans la mémoire interne peuvent être e acées ou corrompues lors de la réparation de l'appareil photo. Veuillez remarquer que le réparateur pourra voir les photos enregistrées dans la mémoire interne.
• Le formatage de la carte mémoire ou de la mémoire interne de l'appareil photo crée un dossier où les photos sont stockées. Ne renommez pas et n'e acez pas ce dossier. N'utilisez pas un ordinateur ou un autre appareil pour modi er, e acer ou renommer les  chiers images. Utilisez toujours l'appareil photo pour supprimer les photos des cartes mémoire et de la mémoire interne; avant de modi er ou de renommer des  chiers, copiez-les sur un ordinateur puis modi ez ou renommez les copies, pas les originaux.
Batteries
• Essuyez les bornes de la batterie avec un chi on propre et sec a n d'éliminer toute sa­leté. Si vous ne respectez pas cette précaution, la batterie risque de ne pas se recharger.
• Ne collez pas d'autocollants ou d'autres objets sur la batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de ne plus pouvoir retirer la batterie de l'appareil photo.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. Celle-ci pourrait surchau er.
• Lisez les précautions de la section «Batterie et alimentation électrique» (P iv).
• Utilisez uniquement des chargeurs de batteries conçus pour cette batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, le produit risque de ne pas fonctionner correctement.
• Ne retirez pas les étiquettes de la batterie et n'essayez pas de couper ou d'enlever l'enve­loppe extérieure.
• La batterie perd progressivement sa charge lorsqu'elle n'est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation.
15 Premières étapes
Page 32
Allumer et éteindre l'appareil photo
Mode de prise de vue
RRPassage en mode de lecture
Mode de lecture
RRPassage au mode de prise de vue
Allumer et éteindre l'appareil photo
Mode de prise de vue
Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer l'appareil photo.
Mode de lecture
Pour allumer l'appareil photo et lancer la lecture, appuyez sur la touche a pendant une seconde environ.
Appuyez à nouveau sur la touche
ON/OFF pour éteindre l'appareil photo.
Passage en mode de lecture
Appuyez sur la touche a pour lancer la lecture. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour revenir au mode de prise de vue.
Appuyez à nouveau sur la touche a ou appuyez sur la touche ON/OFF pour éteindre l'appareil photo.
Pour passer au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course. Appuyez sur la touche a pour revenir à la lecture.
Passage au mode de prise de vue
16 Premières étapes
Page 33
Allumer et éteindre l'appareil photo
RRExtinction automatique
Q Les photos peuvent être a ectées par la présence de traces de doigts et d'autres
marques sur le verre de protection de l'objectif. Veillez à ce que le verre de protection reste propre.
Q La touche
ON/OFF ne permet pas de couper totalement l'alimentation électrique de
l'appareil photo.
Extinction automatique
L'appareil photo s'éteint automatiquement si vous n'e ectuez aucune opération pendant le délai spéci é dans M EXT. AUTO (P 95). Pour allumer l'appareil photo, utilisez la touche ON/OFF ou appuyez sur la touche a pendant une seconde environ.
17 Premières étapes
Page 34
Con guration de base
RRL'horloge de l'appareil photo
Con guration de base
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que vous allumez l'appareil photo. Con gurez l'appareil photo comme indiqué ci­dessous (vous pouvez réinitialiser l'horloge ou changer la langue à tout moment à l'aide des options F DATE/HEURE ou L a du menu con guration. Pour obtenir des informations sur l'a chage du menu con guration, référez­vous à la page 91).
Mettez une langue en surbrillance et appuyez sur MENU/OK.
1
R Appuyez sur DISP/BACK pour ignorer l'étape actuelle. Toutes les
étapes que vous ignorez s'a cheront à nouveau la prochaine fois que vous allumerez l'appareil photo.
START MENU
ENGLISH
FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUÊS
NOSET
La date et l'heure s'a chent. Appuyez sur la touche de
2
sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance l'année, le mois, le jour, l'heure ou les minutes et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour modi er les valeurs. Pour modi er l'ordre d'a chage de
DATE/HEURE NON ENTREE
2014 2013
2012
2011 2010
1. 1 12 : 00
ANNULERENTREE
YY. MM. DD
AM
l'année, du mois et du jour, mettez en surbrillance le format de date et ap­puyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure. Appuyez sur MENU/
OK une fois les réglages terminés.
L'horloge de l'appareil photo
Si la batterie n'est pas dans l'appareil photo pendant une période prolongée, l'horloge est réinitialisée et la boîte de dialogue de sélection de la langue s'a che à nouveau lorsque vous allumez l'appareil photo.
18 Premières étapes
Page 35
Principes de base de photographie et de lecture
Prendre des photos en mode
(Reconnaissance scène)
reconnais-
sance scène
L'icône
g
L'icône scène
Principes de base de photographie et de lecture
Prendre des photos en mode QQ
Cette section décrit comment prendre des photos en mode QQ ( sance scène). L'appareil photo analyse automatiquement la composition et modi e les réglages en conséquence.
Allumez l’appareil photo.
1
Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer l'ap­pareil photo. Les indicateurs de prise de vue Q s'a chent.
L'icône
g
Cette icône indique que l’appareil photo recherche en permanence des visages a n de sélectionner la scène adéquate, ce qui augmente la consommation d’énergie.
L'icône scène
L'appareil photo sélectionne la scène en fonction des conditions de prise de vue et du type de sujet : b PORTRAIT (portraits), c PAYS A GE (paysages), d NOCTURNE (paysages faiblement éclairés), e MACRO (gros plans), f PORTRAIT NOCTURNE (portraits faiblement éclairés), g PORTRAIT CONTRE-JOUR (portraits en contre-jour), a AUTO (toutes les autres scènes)
(Reconnaissance scène)
reconnais-
19
Page 36
Prendre des photos en mode Q (Reconnaissance scène)
Comment tenir l'appareil photo
Cadrez votre photo.
2
Utilisez la commande de zoom pour cadrer la photo sur l'écran.
Zoom arrière Zoom avant
Indicateur de zoom
Comment tenir l'appareil photo
Tenez bien l'appareil photo avec les deux mains en gardant vos coudes contre votre corps. Si vos mains tremblent ou ne sont pas stables, vous risquez d'obtenir des photos  oues.
Pour éviter que vos photos ne soient  oues ou trop sombres (sous-exposées), ne mettez pas vos doigts ou tout autre objet devant le  ash et le verre de protection de l'objectif.
20 Principes de base de photographie et de lecture
Page 37
Prendre des photos en mode Q (Reconnaissance scène)
E ectuez la mise au point.
3
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour e ectuer la mise au point.
R Il est possible que l’objectif émette un son lorsque l’appareil
photo e ectue la mise au point ; ceci est normal.
Si l'appareil photo parvient à faire la mise au point, il émet deux bips et un témoin lumineux vert s'allume.
Si l'appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point, le cadre de mise au point devient rouge, le symbole s apparaît et le témoin lumineux vert clignote. Modi ez la composition ou utilisez le verrouillage de mise au point (P 37).
Double
bip
21Principes de base de photographie et de lecture
Page 38
Prendre des photos en mode Q (Reconnaissance scène)
Le déclencheur
Photographiez.
4
Appuyez doucement mais à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
R Si le sujet est faiblement éclairé, le  ash peut se déclencher
au moment de la prise de vue. Pour obtenir des informations sur l'utilisation du  ash en cas de faible éclairage, référez-vous à la section «N Utilisation du  ash (Flash intelligent)» (P 41).
Le déclencheur
Le déclencheur possède deux positions. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, la mise au point et l'exposition sont réglées ; pour prendre la photo, appuyez à fond sur le déclencheur.
Clic
22 Principes de base de photographie et de lecture
Page 39
Visualisation des photos
Visualisation des photos
Vous pouvez visualiser les photos sur l'écran LCD. Lorsque vous prenez des pho­tos importantes, faites une prise de vue test et véri ez le résultat.
Appuyez sur la touche a.
1
La photo la plus récente s'a che.
Visionnez d'autres photos.
2
Appuyez sur la touche de sélection droite pour a cher les photos dans l'ordre de leur enregistre­ment et sur la touche de sélection gauche pour les a cher dans l'ordre inverse.
Appuyez sur le déclencheur pour passer au mode de prise de vue.
23Principes de base de photographie et de lecture
Page 40
Instructions plus approfondies concernant la photographie
Mode de prise de vue
Choix d'un mode de prise de vue
Instructions plus approfondies concernant la photographie
Mode de prise de vue
Choisissez un mode de prise de vue en fonction de la scène ou du type de sujet.
Choix d'un mode de prise de vue
Appuyez sur MENU/OK pour a cher le menu prise
1
de vue.
Mettez en surbrillance AMODE PRISE PHOTO
2
et appuyez sur la touche de sélection droite pour a cher les options du mode de prise de vue.
Mettez en surbrillance le mode de votre choix et
3
appuyez sur MENU/OK.
Appuyez sur DISP/BACK pour passer au mode de prise de vue.
4
24
MENU PRISE DE VUES
MODE PRISE PHOTO
SET
SORTIR
Q
RECONNAISSANCE SCÈNE
Sélectionne param. optimal de l'appareil pour certains modes.
ANNULERREGLER
Page 41
Options du mode de prise de vue
Mode
Description
QQ RECONNAISSANCE
SCÈNE
BB AUTO
PP PROGRAMME AE
jj BASSE LUM.PRO
kk PRIORITE PLAGE D
CC NATUREL &
DD LUM. NATUREL
LL PORTRAIT
ZZ VISAGE PLUS DOUX
MM PAYSAGE rr 360 PANORAMA EN
MVT
NN SPORT
Options du mode de prise de vue
Mode
RECONNAISSANCE
SCÈNE
AUTO
PROGRAMME AE L'appareil photo règle l'exposition automatiquement.
BASSE LUM.PRO
PRIORITE PLAGE D
NATUREL & NN
LUM. NATUREL
PORTRAIT
VISAGE PLUS DOUX
PAYSAGE
360 PANORAMA EN
MVT
SPORT
L’appareil photo analyse automatiquement la composition et sélectionne une scène en fonction des conditions de prise de vue et du type de sujet.
Pour des photos instantanées nettes et lumineuses. Ce mode est recom­mandé dans la plupart des situations.
À choisir pour la prise de vue de sujets  xes en faible lumière ambiante ou en cadrage au zoom (P 27).
À choisir pour la prise de vue de scènes fortement contrastées. L’appareil photo varie l’exposition sur une série de photos et fusionne les résultats pour préserver les détails dans les hautes lumières et les ombres (P 28).
L’appareil prend deux photos, une sans  ash et une avec  ash. Permet de conserver l'éclairage naturel dans des conditions de faible lumi-
nosité. Choisissez ce mode pour les portraits. Choisissez ce mode pour obtenir des tons chair lisses lorsque vous réalisez
des portraits. Choisissez ce mode pour les bâtiments et les paysages photographiés de jour. Faites un  lé panoramique pour enregistrer une série de photos qui seront
réunies pour former un panorama (P 29). Choisissez ce mode pour photographier des sujets en mouvement.
Description
Mode de prise de vue
25Instructions plus approfondies concernant la photographie
Page 42
Mode de prise de vue
Mode
Description
OO NOC TURNE
HH NOCT. (TRÉP.)
QQ COUCHER SOL.
RR NEIGE
SS PLAGE FF PLONGEE
tt PLGÉE(G.ANGL)
ss PLGÉE (MACRO)
UU SOIRÉE
VV FLEUR
WW TEXTE
Mode
NOCTURNE
NOCT. (TRÉP.)
COUCHER SOL.
NEIGE
PLAGE PLONGEE
PLGÉE(G.ANGL)
PLGÉE (MACRO)
SOIRÉE
FLEUR
TEXTE
Description
Choisissez ce mode pour les scènes de crépuscule et de nuit faiblement éclairées.
Choisissez ce mode pour utiliser des vitesses d'obturation lentes lorsque vous prenez des photos de nuit.
Choisissez ce mode pour capturer les couleurs éclatantes des levers et couchers de soleil.
Choisissez ce mode pour restituer la luminosité des scènes dominées par la brillance de la neige.
Choisissez ce mode pour restituer la luminosité des plages ensoleillées. Choisissez ce mode pour faire de la photo sous-marine. Choisissez ce mode pour prendre des photos sous-marines au grand-angle.
Elles incluront ainsi une grande partie de l'arrière-plan situé derrière le sujet principal.
Choisissez ce mode pour réaliser des gros plans de petits objets sous l'eau. Choisissez ce mode pour capturer l'éclairage d'arrière-plan en intérieur dans
des conditions de faible luminosité. Choisissez ce mode pour réaliser des gros plans de  eurs aux couleurs
éclatantes. Ce mode permet de restituer avec netteté les textes ou les dessins  gurant
sur des documents imprimés.
26 Instructions plus approfondies concernant la photographie
Page 43
Mode de prise de vue
BASSE LUM.PRO
j BASSE LUM.PRO
À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend quatre photos et les combine pour former une vue unique. Utilisez ce mode pour réduire le bruit et le  ou lorsque vous photographiez des sujets faiblement éclairés ou immobiles à des rapports de zoom élevés.
R Il peut arriver que la vue unique ne soit pas créée dans certaines conditions ou si le su-
jet ou l’appareil photo bouge pendant la prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo tant que la prise de vue n’est pas terminée.
BASSE LUM.PRO
Pour enregistrer les copies non traitées des photos prises avec ce mode, sélectionnez OUI pour l’option t SAUVEGARDER PHOTO D’ORG du menu con guration (P 97).
Q Assurez-vous que l’appareil photo reste stable pendant la prise de vue. Q La couverture de l’image est réduite. Q L’appareil photo peut faire moins de quatre expositions dans certains cas.
27Instructions plus approfondies concernant la photographie
Page 44
Mode de prise de vue
PRIORITE PLAGE D
k PRIORITE PLAGE D
À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend une série de vues, avec pour chacune une exposition di érente. Ces di érentes vues sont ensuite combinées en une seule image dans laquelle sont préservés les détails des hautes lumières et des ombres. À choisir pour les scènes fortement contrastées. Appuyez à gauche ou à droite sur le sélecteur pour choisir la plage d’exposition avant la prise de vue.
R Il est possible de ne pas réussir à créer cette vue combinée sous certaines conditions
ou si le sujet ou l’appareil photo bouge pendant la prise de vue. Ne bougez pas l’appa­reil photo tant que la prise de vue n’est pas terminée.
PRIORITE PLAGE D
Pour enregistrer les copies non traitées des photos prises avec ce mode, sélectionnez OUI pour l’option t SAUVEGARDER PHOTO D’ORG du menu con guration (P 97).
Q Assurez-vous que l’appareil photo reste stable pendant la prise de vue. Q La couverture de l’image est réduite.
28 Instructions plus approfondies concernant la photographie
Page 45
Mode de prise de vue
r 360 PANORA.M
Suivez les instructions à l’écran a n de prendre des photos qui seront ensuite regroupées pour former un panoramique. L’appareil photo e ectue un zoom arrière complet. La focale grand-angle maximale est utilisée jusqu’à la  n de la prise de vue.
Pour sélectionner l’angle selon lequel vous allez diriger l’appareil photo pen-
1
dant la prise de vue, appuyez sur la touche de sélection inférieure. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance un angle et appuyez sur MENU/OK.
Appuyez sur la touche de sélection droite pour a cher un choix de direc-
2
tions de panoramique. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance la direction dans laquelle vous allez déplacer l’appareil photo et appuyez sur MENU/OK.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer l’enregistrement. Il n’est
3
pas nécessaire de maintenir le déclencheur enfoncé pendant l’enregistrement.
E ectuez un panoramique avec l’appareil photo dans la
4
120
direction indiquée par la  èche. La prise de vue prend  n automatiquement lorsque la barre de progression a atteint sa limite et que le panoramique est réalisé.
R La prise de vue prend  n si vous appuyez à fond sur le
déclencheur. Aucun panoramique n’est enregistré si vous appuyez sur le déclencheur avant d’avoir e ectué un panora­mique sur 120 °.
Barre de progression
29Instructions plus approfondies concernant la photographie
Page 46
Mode de prise de vue
Pour de meilleurs résultats
Q Les panoramiques sont créés à partir de plusieurs images. Dans certains cas, il se peut que
l’appareil photo enregistre un angle plus large ou plus étroit que celui sélectionné ou qu’il ne parvienne pas à raccorder les images à la perfection. La dernière partie du panoramique risque de ne pas être enregistrée si la prise de vue s’arrête avant que le panoramique ne soit terminé.
Q La prise de vue peut être interrompue si vous déplacez l’appareil photo trop rapide-
ment ou trop lentement. Si vous déplacez l’appareil photo dans une autre direction que celle indiquée, la prise de vue s’arrête.
Q Vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés avec des sujets mobiles, des
sujets proches de l’appareil photo, des sujets invariables comme le ciel ou un champ d’herbe, des sujets perpétuellement en mouvement comme les vagues et les chutes d’eau, ou bien des sujets dont la luminosité change radicalement. Les panoramiques risquent d’être  ous si le sujet est faiblement éclairé.
Pour de meilleurs résultats
Pour de meilleurs résultats, déplacez l’appareil photo dans un petit cercle avec une vitesse constante, en le maintenant à l’horizontale et en faisant attention d’e ectuer le panoramique dans la direction indiquée par le guide. Si vous n’obtenez pas les résultats escomptés, essayez d’e ectuer le panoramique à une vitesse di érente.
30 Instructions plus approfondies concernant la photographie
Page 47
Enregistrement de données GPS en prises de vue (photo) (XP150/XP160 uniquement)
Enregistrement de données GPS en prises de vue (photo) (XP150/XP160 uniquement)
Pour enregistrer les données GPS avec vos prochaines photos, appuyez sur la touche GPS et sélectionnez l’une des options suivantes pour LOCALISATION GPS :
T TJRS ACTIVÉE : L’appareil photo continue de mettre à jour les données GPS jusqu’à 3 heures après son extinction. Il a che plus rapidement les données GPS lorsqu’il est allumé, mais la consommation d’énergie est plus importante. Notez que les données GPS ne sont pas mises à jour avec des niveaux de charge équivalents ou inférieurs à
U À L'ALLUMAGE : L'appareil photo met à jour les données
B.
P
GPS uniquement lorsqu'il est allumé. Il peut mettre du temps à acquérir les données GPS. Cette option est sé-
-
lectionnée automatiquement à des niveaux de charge de batterie de B et inférieurs.
R Le GPS fonctionne mieux à l'extérieur sous un ciel dégagé.
MINATO, TOKYO, JAPAN
Localisation Intensité
du signal
Pendant la prise de vue, les données GPS s’a chent à l’écran comme illustré à droite. L’intensité du signal est indiquée par le nombre de barres ; O s’a che lorsque l’appareil photo recherche un signal, Q s’il est en mode démo et P s’il ne détecte aucun signal. La localisation actuelle est dé nie par un nom de lieu ou (si aucun nom n’est disponible) par sa longitude et sa latitude.
R Vous pouvez désactiver l’a chage des informations GPS en sélectionnant NON pour
INFO LOCALISATION (P 32).
31Instructions plus approfondies concernant la photographie
Page 48
Enregistrement de données GPS en prises de vue (photo) (XP150/XP160 uniquement)
Menu GPS
Option
Description
RECHERCHE EN COURS
RRLes données GPS ne sont pas mises à jour si
NON
est sélectionné pour
LOCALISATION GPS
RRIl est possible de mettre à jour les données GPS en maintenant enfoncée
la touche
GPS LOCALISATION GPS DONNÉES DE SUIVI ENREG MON POINT DE
REPÈRE CORRECTION HEURE AUTO INFO LOCALISATION km/mile
A chage des données GPS
NW
Menu GPS
Les options du menu GPS sont expliquées en détails ci-dessous.
Option
Met immédiatement à jour les données GPS.
RECHERCHE EN COURS
LOCALISATION GPS DONNÉES DE SUIVI ENREG MON POINT DE
REPÈRE CORRECTION HEURE AUTO INFO LOCALISATION km/mile
A chage des données GPS
Les données GPS ne sont pas mises à jour si
LOCALISATION GPS..
Il est possible de mettre à jour les données GPS en maintenant enfoncée la touche
GPS..
Pour activer ou désactiver le récepteur GPS (P 31). Pour enregistrer les données GPS (P 34). Pour ajouter des points de repère personnels ou les e acer de la base de
données cartographiques. Pour régler l’heure avec les données GPS (P 35). Pour a cher les données GPS (P 31). Pour choisir l’unité de mesure de l’a chage des informations GPS (P 54).
Pour a cher les données GPS, appuyez à plusieurs reprises sur
DISP/BACK jusqu’à ce que les données GPS apparaissent sur le
Description
NON
est sélectionné pour
NW
moniteur. Si l’en-tête boussole n’est pas correct, il clignotera en jaune dans l’a chage des données GPS. Étalonnez de nouveau la boussole en faisant dessiner lentement à l’appareil photo un grand huit tout en tournant le poignet comme le montre l’illustration en page 35.
32 Instructions plus approfondies concernant la photographie
Page 49
Enregistrement de données GPS en prises de vue (photo) (XP150/XP160 uniquement)
GPS
Q L'utilisation du GPS augmente la consommation d'énergie, ce qui provoque une dimi-
nution des performances de la batterie à basse température. Q Le récepteur peut faire une erreur de quelques centaines de mètres. Q Il se peut que l'appareil photo ne parvienne pas à recevoir les données GPS à certains
endroits. Si possible, lorsque vous allumez l'appareil photo, placez-vous à l'extérieur
dans un lieu présentant peu d'obstacles. Q La position enregistrée au moment de la prise de vue peut di érer de la localisation
réelle si un certain temps s'est écoulé depuis la dernière fois où l'appareil photo a été
capable de mettre à jour les données GPS. Q Sélectionnez NON pour l'option LOCALISATION GPS (P 32) et l'option DONNÉES
DE SUIVI (P 121) du menu con guration, si vous êtes dans un hôpital et avant le
décollage et l'atterrissage si vous voyagez en avion. Q Les noms de lieux sont corrects à la date de la création de la base de données des
cartes (P 109) et ne seront pas actualisés en cas de modi cation après cette date. Q Les noms de lieux ne sont pas disponibles dans certains pays ou certaines régions. Si aucun
nom n'est disponible, la latitude et la longitude s'a chent pendant quelques secondes.
GPS
Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à recevoir les données GPS si l’antenne
P 2) est obstruée ou s’il se trouve sous terre, sous l’eau, sous un pont, à l’intérieur d’un
( véhicule, d’un bâtiment, d’un tunnel ou d’une mallette en métal, entre de hauts bâti­ments ou à proximité de téléphones cellulaires ou autres dispositifs fonctionnant dans la bande des 1,5 GHz.
Respectez toutes les réglementations locales relatives à l'utilisation des périphériques GPS. Veuillez remarquer que l'utilisation des périphériques GPS est restreinte dans cer­tains pays, notamment la République populaire de Chine. Avant de partir à l'étranger, prenez contact avec l'ambassade ou une agence de voyages. Il se peut que l'appareil photo a che
P (aucun signal) dans les lieux où des restrictions s'appliquent.
33Instructions plus approfondies concernant la photographie
Page 50
Enregistrement de données GPS en prises de vue (photo) (XP150/XP160 uniquement)
Suivi GPS
Suivi GPS
Pour enregistrer un journal des données GPS dans un  chier sur la carte mé­moire, sélectionnez OUI pour SUIVI DES DONNÉES (P 32; assurez-vous que l’heure et la date sont correctement réglées comme décrit à la page 18). Un nouveau  chier journal est créé lorsque OUI est sélectionné et ensuite un autre toutes les 24 heures. Remarquez que l’appareil photo continuera de mettre à jour les données GPS même éteint, ce qui augmentera sa consommation en énergie.
Q Il est possible d’a cher les journaux des données GPS en utilisant MyFinePix Studio ou
l’option AFF. DONNEES SUIVI (P 53).
Q Référez-vous à la section « GPS » (P 33) pour en savoir plus sur l’utilisation du GPS. Q Le voyant clignote en orange pendant l’enregistrement des données GPS, même
lorsque l’appareil photo est éteint, si OUI est sélectionné. Sélectionnez NON avant de
retirer la batterie ou la carte mémoire . Sinon, vous risquez d’endommager la carte. Q Le suivi s’arrête lorsque l’appareil photo reste éteint 3 heures de suite. Q L’intensité du signal s’a che en jaune et les données GPS ne sont pas enregistrées si
la batterie est faible (B ou inférieur), si aucune carte mémoire n’est insérée ou si l’es-
pace disponible sur la carte mémoire est inférieure à 32 Mo. Pour reprendre l’enregistre-
ment, sélectionnez OUI après avoir inséré une batterie chargée ou une carte mémoire
sur laquelle l’espace disponible est supérieur à 32 Mo. Q Le suivi GPS risque de s’arrêter pendant la visualisation et l’enregistrement vidéo.
34 Instructions plus approfondies concernant la photographie
Page 51
Enregistrement de données GPS en prises de vue (photo) (XP150/XP160 uniquement)
Utilisation du GPS pour le réglage de l’horloge
QQSi l’appareil photo est capable de recevoir les données GPS, l’horloge sera synchronisée même si
l’appareil est hors tension.
QQLa sélection de
LOCAL
pour
DECALAGE HOR
désactive l’option
CORRECTION HEURE
AUTO
. À noter que le GPS peut ne pas donner l’heure correcte à certains endroits ; si tel est le
cas, sélectionnez
NON
pour
CORRECTION HEURE AUTO
et réglez l’horloge en vous servant de
F F DATE/HEURE
Erreur de boussole
NE
<100
m
QQPour ne pas laisser tomber accidentellement l’appareil photo, utilisez la dragonne (
1).
Utilisation du GPS pour le réglage de l’horloge
La rubrique CORRECTION HEURE AUTO permet de synchroniser l’horloge de l’appareil photo avec l’heure transmise par les satellites GPS. Sélectionnez OUI (HEURE D’HIVER) pour régler l’horloge sur l’heure standard locale ou OUI (HEURE D’ÉTÉ) pour régler l’horloge en tenant compte de l’heure d’été. Si l’heure d’été est en vigueur, l’horloge sera automatiquement avancée d’une heure.
Si l’appareil photo est capable de recevoir les données GPS, l’horloge sera synchronisée même si l’appareil est hors tension.
La sélection de gg
AUTO
. À noter que le GPS peut ne pas donner l’heure correcte à certains endroits ; si tel est le
cas, sélectionnez
DATE/HEURE ( (PP 91).).
Erreur de boussole
Si l’en-tête de boussole n’est pas correct, il clignotera en jaune dans
LOCA L
NON
pour NN
DECALAGE HOR
pour
CORRECTION HEURE AUTO
désactive l’option
et réglez l’horloge en vous servant de
CORRECTION HEURE
P
l’a chage des données GPS. Étalonnez de nouveau la boussole en faisant dessiner lentement à l’appareil photo un grand huit tout en tournant le poignet comme le montre l’illustration.
NE
<100
m
Si l’en-tête de boussole continue de clignoter, changez d’endroit et recommencez.
Pour ne pas laisser tomber accidentellement l’appareil photo, utilisez la dragonne (PP
1).
35Instructions plus approfondies concernant la photographie
Page 52
b b Détection des visages
Détection des visages
La fonction de détection des visages règle la mise au point et l'exposition des visages humains, quel que soit leur emplacement dans l'image, a n d'empêcher que l'appareil photo n'e ectue la mise au point sur l'arrière-plan dans les por­traits de groupes. Choisissez cette fonction pour les photos qui mettent l'accent sur les portraits.
Pour utiliser la détection des visages, appuyez sur MENU/OK pour a cher le menu prise de vue et sélec­tionnez OUI pour l'option b DETECTION SUJET (P 78). L'appareil photo peut détecter les visages, qu'il soit positionné à la verticale ou à l'horizontale ; si un visage est détecté, il est signalé par un contour vert. Si l'image comporte plusieurs visages, l'appareil photo sélectionne le visage le plus près du centre ; les autres visages sont signalés par des contours blancs.
Q Dans certains modes, il se peut que l'appareil photo règle l'exposition pour l'ensemble
de la vue et non pour le portrait en particulier. Q Si le sujet bouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur, son visage risque de ne plus
être dans la zone indiquée par le contour vert au moment de la prise de vue.
36 Instructions plus approfondies concernant la photographie
Page 53
Verrouillage de la mise au point
Verrouillage de la mise au point
Pour composer des photos où les sujets sont décentrés :
E ectuez la mise au point :
1
cadre de mise au point (U) et appuyez sur le déclen­cheur à mi-course pour verrouiller la mise au point et l'exposition. La mise au point et l'exposition demeurent verrouillées tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course (verrouillage AF/AE).
Recomposez la photo : Maintenez le déclencheur enfoncé
2
à mi-course.
Prenez la photo : Appuyez à fond sur le déclencheur.
3
Positionnez le sujet dans le
37Instructions plus approfondies concernant la photographie
Page 54
Verrouillage de la mise au point
Mise au point automatique
Mise au point automatique
Bien que l'appareil photo possède un système de mise au point automatique de haute précision, il se peut qu'il ne soit pas en mesure d'e ectuer la mise au point sur les sujets dont la liste  gure ci-dessous. Si l'appareil photo ne parvient pas à e ectuer la mise au point, faites la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance, utilisez le verrouillage de la mise au point, puis recomposez la photo.
Sujets très brillants tels que des miroirs ou des carrosseries
de voitures.
Sujets au déplacement rapide.
Sujets photographiés à travers une vitre ou un autre objet
qui ré échit la lumière.
Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt
que de la re éter, comme les cheveux ou la fourrure.
Sujets présentant un faible contraste par rapport à l'arrière-
plan (par exemple, sujets dont les vêtements sont de la même couleur que l'arrière-plan).
Sujets situés devant ou derrière un objet très contrasté
qui  gure lui aussi dans le cadre de mise au point (par exemple, sujet photographié sur un fond composé d'éléments très contrastés).
Sujets sans substance, comme la fumée ou les  ammes.
38 Instructions plus approfondies concernant la photographie
Page 55
d d Correction de l'exposition
Correction de l'exposition
Pour modi er la correction de l'exposition lorsque vous photographiez des sujets très lumineux, très sombres ou très contrastés, appuyez sur la touche de sélection supérieure (d). Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir une valeur de correction de l'exposition, puis appuyez sur MENU/OK.
Choisissez des valeurs positives (+) pour augmenter l'exposition
Choisissez des valeurs négatives (–) pour réduire l'exposition
R L'icône d et l'indicateur d'exposition s'a chent avec les réglages autres que ±0. La
correction de l'exposition n'est pas réinitialisée lorsque vous éteignez l'appareil photo. Pour revenir à un contrôle normal de l'exposition, choisissez la valeur ±0.
R Désactivez le  ash lorsque vous utilisez la correction de l'exposition. R La correction de l'exposition n'est disponible que si P (PROGRAMME AE) est sélection-
né pour l'option mode prise photo.
39Instructions plus approfondies concernant la photographie
Page 56
F F Mode Macro (gros plans)
Mode Macro (gros plans)
Pour réaliser des gros plans, appuyez sur la touche de sélection gauche (F) et sélectionnez F. Lorsque le mode macro est activé, l'appareil photo e ectue la mise au point sur les sujets situés à proximité du centre de l'image. Utilisez la commande de zoom pour composer les photos (P 20).
Pour quitter le mode macro, appuyez sur la touche de sélection gauche (F) et sélectionnez H.
R Il est recommandé d'utiliser un trépied pour éviter le
risque de  ou provoqué par le bougé de l'appareil photo.
40 Instructions plus approfondies concernant la photographie
OFF
OFF
Page 57
N N Utilisation du  ash (Flash intelligent)
Option
Description
AUTO
/
K
((FLASH AUTO
N
/
L
((FLASH FORCE
P
((FLASH COUPE
O
/
M
((SYNCHRO LENTE
Utilisation du  ash (Flash intelligent)
Lors de l'utilisation du  ash, le système de  ash intelligent de l'appareil photo ana- lyse instantanément la scène en fonction de facteurs comme la luminosité du sujet, sa position dans l'image et sa distance par rapport à l'appareil photo. L'intensité du  ash et la sensibilité sont ajustées a n que le sujet principal soit correctement ex­posé et que les e ets de l'éclairage ambiant de l'arrière-plan soient préservés, même dans les scènes en intérieur faiblement éclairées. Utilisez le  ash lorsque l'éclairage est insu sant, par exemple la nuit ou à l'intérieur sous un éclairage faible.
Appuyez sur la touche de sélection droite (N) et choi­sissez l'un des modes  ash suivants :
P
FLASH AUTO
Config. automatique du Flash.
Option
AUTO
/
K
FLASH AUTO))
N
/
L
FLASH FORCE))
P
FLASH COUPE))
O
/
M
SYNCHRO LENTE))
Le  ash se déclenche si nécessaire. Mode recommandé dans la plupart des situa­tions.
Le  ash se déclenche à chaque prise de vue. Utilisez ce mode pour les sujets en contre-jour ou pour obtenir des couleurs naturelles lorsque vous photographiez sous une lumière vive.
Le  ash ne se déclenche pas même lorsque le sujet est faiblement éclairé. Il est recommandé d'utiliser un trépied.
Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et l'arrière-plan dans des conditions de faible luminosité (veuillez cependant remarquer que les scènes bien éclairées risquent d'être surexposées).
Description
41Instructions plus approfondies concernant la photographie
Page 58
N Utilisation du  ash (Flash intelligent)
Correction des yeux rouges
R Si le  ash se déclenche, p s'a che lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-
course. À des vitesses d'obturation lentes, k s'a che à l'écran pour vous avertir que
les photos risquent d'être  oues; il est recommandé d'utiliser un trépied. R Il se peut que le  ash se déclenche plusieurs fois par prise de vue. Ne bougez pas
l'appareil photo tant que la prise de vue n'est pas terminée. R Le  ash peut provoquer un e et de vignettage.
Correction des yeux rouges
Lorsque la détection des visages (P 36) et la correction des yeux rouges (P 86) sont activées, cette dernière est disponible en modes auto (K ; ANTI YEUX ROUGES),  ash activé (L ; FLASH FORCE) et synchro lente (M ; YEUX ROUGES + SL). La correction des yeux rouges minimise l'e et «yeux rouges» provoqué par la ré exion de la lumière du  ash dans la rétine du sujet, comme le montre l'illustration de droite.
42 Instructions plus approfondies concernant la photographie
Page 59
h h Utilisation du retardateur
Option
Description
RRPour arrêter le retardateur avant que la photo ne soit prise, appuyez sur
DISP/BACK
RRPour arrêter le retardateur avant que la photo ne soit prise, appuyez sur
DISP/BACK
Utilisation du retardateur
Pour utiliser le retardateur, appuyez sur la touche de sélection inférieure (h) et choisissez l'une des options suivantes :
OFF
OFF
Option
T (NON)
a ( MINUT.
COUPLE)
g ( MINUT.
GROUPE)
S (10 SEC)
R (2 SEC)
Le retardateur est désactivé. L'appareil photo déclenche le retardateur lorsqu'il détecte deux personnes proches
l'une de l'autre. Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir à quelle distance les sujets doivent se trouver l'un de l'autre avant que le re­tardateur ne se déclenche (plus le nombre de cœurs est élevé, plus les sujets doivent être proches l'un de l'autre).
Pour arrêter le retardateur avant que la photo ne soit prise, appuyez sur
L'appareil photo déclenche le retardateur lorsqu'il détecte le nombre sélectionné de per­sonnes. Appuyez sur la touche de sélection supérieure pour choisir le nombre de sujets.
Pour arrêter le retardateur avant que la photo ne soit prise, appuyez sur
Le déclenchement a lieu dix secondes après la pression du déclencheur. Utilisez cette option pour réaliser des autoportraits. Le témoin du retardateur situé à l'avant de l'appareil photo clignote pendant le compte à rebours.
Le déclenchement a lieu deux secondes après la pression du déclencheur. Utilisez cette option pour réduire l'e et de  ou provoqué par le mouvement de l'appareil photo au moment où vous appuyez sur le déclencheur. Le témoin du retardateur clignote pendant le compte à rebours.
Description
DISP/BACK..
DISP/BACK..
43Instructions plus approfondies concernant la photographie
Page 60
Instructions plus approfondies concernant la lecture
Options de lecture
100-0001
I I Favoris : Notation des photos
Instructions plus approfondies concernant la lecture
Options de lecture
Pour a cher la dernière photo prise sur l'écran LCD, appuyez sur la touche a.
100-0001
Appuyez sur la touche de sélection droite pour a cher les photos dans l'ordre de leur enregistrement et sur la touche de sélection gauche pour les a cher dans l'ordre inverse. Maintenez la touche de sélection enfoncée pour atteindre rapidement la photo souhaitée.
R Les photos prises avec d'autres appareils photo sont indiquées par l'icône m («photo
prise avec un autre appareil») pendant la lecture.
Favoris : Notation des photos
Pour noter la photo a chée en mode de lecture plein écran, appuyez sur DISP/ BACK puis sur la touche de sélection supérieure et inférieure pour sélectionner
entre zéro et cinq étoiles.
44
Page 61
Options de lecture
Lecture avec zoom
Lecture avec zoom
Sélectionnez T pour e ectuer un zoom avant sur les photos a chées en mode de lecture image par image ; sélectionnez W pour e ectuer un zoom arrière. Après avoir e ectué un zoom avant sur la photo, vous pouvez utiliser la touche de sélection pour a cher les autres zones de l'image non visibles à l'écran.
Indicateur de zoom
La fenêtre de navigation indique la zone de l’image actuellement a chée sur l’écran LCD
Appuyez sur DISP/BACK pour annuler le zoom.
R Le rapport de zoom maximal dépend de la taille de l’image. La lecture avec zoom n’est
pas disponible pour les copies recadrées ou redimensionnées dont la taille est infé­rieure ou égale à a.
45Instructions plus approfondies concernant la lecture
Page 62
Options de lecture
Lecture d'images multiples
100-0001
Lecture d'images multiples
Lorsqu'une photo est a chée en plein écran sur l'écran LCD, sélectionnez W pour a cher l'image en cours, ainsi que l'image précédente et l'image suivante à l'arrière-plan. Sélectionnez W pour augmenter le nombre d'images a chées, soit deux, neuf ou cent, T pour a cher moins d'images.
100-0001
Lorsque deux images ou plus sont a chées, utilisez la touche de sélection pour mettre en surbrillance les images et appuyez sur MENU/OK pour a cher l'image en surbrillance en plein écran. Dans les a chages neuf ou cent images, utilisez la touche de sélection pour a cher plus de photos.
46 Instructions plus approfondies concernant la lecture
Page 63
A A Suppression de photos
Option
Description
IMAGE
PHOTOS SÉLECT.
TOUTES IMAGES
Suppression de photos
SET
MENU LECTURE
EFFACE
BACK
IMAGE PHOTOS SÉLECT. TOUTES IMAGES
Pour supprimer les photos individuellement, plu­sieurs photos sélectionnées ou toutes les photos, appuyez sur MENU/OK, sélectionnez A EFFACE (P 81) et choisissez l'une des options ci-dessous.
Veuillez remarquer que les images supprimées ne peuvent pas être récupérées. Copiez les photos importantes sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage avant d'aller plus loin.
Option
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour parcourir les photos et
IMAGE
appuyez sur MENU/OK pour supprimer la photo en cours (aucune boîte de dialogue de con rmation ne s'a che).
Mettez en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner (les photos protégées ou faisant partie d’une commande
PHOTOS SÉLECT.
d’impression sont indiquées par S). Une fois que vous avez terminé, appuyez sur DISP/BACK pour a cher une boîte de dialogue de con rmation, puis mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos sélectionnées.
Une boîte de dialogue de con rmation s'a che ; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer toutes les photos non protégées (si une carte mémoire est insérée, seules les photos enregistrées sur la carte mémoire sont
TOUTES IMAGES
supprimées ; les photos enregistrées dans la mémoire interne ne sont supprimées que si aucune carte mémoire n'est insérée). Appuyez sur DISP/BACK pour annuler la suppression ; veuillez remarquer qu'il est impossible de récupérer les photos supprimées avant que vous ayez appuyé sur cette touche.
R Les photos protégées ne peuvent pas être supprimées. Supprimez la protection de
toute photo que vous souhaitez e acer (P 86).
R Si un message signale que les images sélectionnées font partie d'une commande
d'impression DPOF, appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos.
Description
47Instructions plus approfondies concernant la lecture
Page 64
b b Recherche photos
Recherche photos
Recherchez des photos.
Sélectionnez b RECHERCHE PHOTOS dans le menu lecture (P 81), mettez
1
en surbrillance l'un des critères de recherche suivants et appuyez sur MENU/OK:
PAR DATE : E ectuez une recherche par date.
PAR NOM DE LIEU GPS (XP150/XP160 uniquement) : E ectuez une recherche par nom
de lieu (les noms de lieux qui ne commencent pas par une lettre de l’alpha­bet (A à Z) sont répertoriés dans les conditions de recherche sous « # »).
PAR VISAGE : Recherchez des visages enregistrés dans la base de données de
reconnaissance des visages.
I FAVORIS : E ectuez une recherche basée sur la notation.
PAR
PAR SCENE : E ectuez une recherche par type de scène.
PAR TYPE DE DONNEES : Trouvez toutes les photos, toutes les vidéos ou les
photos modi ées.
REPERE POUR TELECH. : Trouvez toutes les photos à télécharger vers une desti-
nation spéci ée.
Sélectionnez une condition de recherche. Seules les photos répondant à la
2
condition de recherche s'a cheront. Pour supprimer ou protéger les photos sélectionnées ou pour a cher les résultats de la recherche dans un diapo­rama, appuyez sur MENU/OK et choisissez A EFFACE (P 47), D PROTEGER (P 86) ou I DIAPORAMA (P 85).
48 Instructions plus approfondies concernant la lecture
Page 65
k k Créa livre album
Création d'un livre album
Créa livre album
Cette fonction vous permet de créer des albums à partir de vos photos préférées.
Création d'un livre album
Sélectionnez NOUVEL ALBUM pour k CREA LIVRE ALBUM dans le menu
1
lecture (P 81) et choisissez l'une des options suivantes :
CHOISIR PARMI TOUTES : Faites votre choix parmi toutes les photos disponibles.
CHOISIR RECH. PHOTOS : Faites votre choix parmi les photos répondant aux
conditions de recherche (P 48).
R Ni les photos de format a ou plus petit, ni les vidéos ne peuvent être sélection-
nées pour un livre album.
Parcourez les images et appuyez sur la touche de sélection supérieure pour
2
e ectuer ou annuler une sélection. Pour a cher l'image en cours sur la cou­verture, appuyez sur la touche de sélection inférieure. Appuyez sur MENU/OK pour quitter lorsque vous avez terminé de créer l'album.
R La première photo sélectionnée devient l'image de couverture. Appuyez sur la
touche de sélection inférieure a n de sélectionner une autre image pour la couver­ture.
Sélectionnez TERMINER LIVRE ALBUM (pour sélectionner toutes les photos
3
ou les photos répondant aux conditions de recherche spéci ques de l'album, choisissez SELECTIONNER TOUT). Le nouvel album est ajouté à la liste du menu de création d'un livre album.
Q Les albums peuvent contenir jusqu'à 300 photos. Q Les albums ne contenant aucune photo sont automatiquement supprimés.
49Instructions plus approfondies concernant la lecture
Page 66
k Créa livre album
A chage des livres albums
Modi cation et suppression des livres albums
Livres albums
A chage des livres albums
Mettez en surbrillance un album dans le menu de création d'un livre album et appuyez sur MENU/OK pour a cher l'album, puis appuyez sur la touche de sélec­tion gauche ou droite pour parcourir les photos.
Modi cation et suppression des livres albums
A chez le livre album et appuyez sur MENU/OK. Les options suivantes s'a chent ; sélectionnez l'option souhaitée et suivez les instructions qui s'a chent à l'écran.
MODIFIER : Modi ez l'album comme indiqué dans la section «Création d'un livre
album» (P 49).
EFFACER : Supprimez l'album.
Livres albums
Vous pouvez copier les livres albums sur un ordinateur à l'aide du logiciel fourni MyFinePix Studio.
50 Instructions plus approfondies concernant la lecture
Page 67
A chage des panoramiques
A chage des panoramiques
Si vous appuyez sur la touche de sélection inférieure lorsqu’un panoramique est a ché en plein écran, l’appareil photo lit la photo de gauche à droite ou de bas en haut. Pour marquer une pause pendant la lecture, appuyez sur la touche de sélection inférieure ; appuyez à nouveau sur cette même touche pour reprendre la lecture. Pour passer à la lecture plein écran, appuyez sur la touche de sélection supérieure pendant la lecture du panoramique.
AFFICHER
STOP PAUSE
51Instructions plus approfondies concernant la lecture
Page 68
A chage des données GPS en visualisation (XP150/XP160 uniquement)
100-0001
A chage des données GPS
100-0001
NE
10: 00
AM
12/ 31 /2050
A chage des données GPS en visualisation (XP150/XP160 uniquement)
Lors de la lecture, les photos qui comportent des données
Icône GPS
GPS sont signalées par l’icône J. Les données GPS appa­raissent pendant quelques secondes à chaque fois qu’une photo s’a che.
-
MINATO, TOKYO, JAPAN
A chage des données GPS
Pour a cher l’en-tête de la boussole au moment où la photo a été prise, appuyez à plusieurs reprises sur DISP/BACK jusqu’à ce que les données GPS apparaissent sur le moniteur.
NE
12/ 31 /2050 N 10°00’00”
10: 00 E 10°00’00”
AM
100-0001
52 Instructions plus approfondies concernant la lecture
Page 69
A chage des données GPS en visualisation (XP150/XP160 uniquement)
Menu GPS
Option
Description
RECHERCHE EN COURS
RRLes données GPS ne sont pas mises à jour si
NON
est sélectionné pour
LOCALISATION GPS
RRIl est possible de mettre à jour les données GPS en maintenant enfoncée
la touche
GPS LOCALISATION GPS DONNÉES DE SUIVI AFF. DONNÉES SUIVI EFF. DONNÉES SUIVI
NAVIGATION PHOTO
COPIER INFOS DU LIEU CORRECTION HEURE AUTO INFO LOCALISATION km/mile
Menu GPS
Vous pouvez a cher le menu GPS en appuyant sur la touche GPS.
Option
RECHERCHE EN COURS
LOCALISATION GPS DONNÉES DE SUIVI AFF. DONNÉES SUIVI EFF. DONNÉES SUIVI
NAVIGATION PHOTO
COPIER INFOS DU LIEU CORRECTION HEURE AUTO INFO LOCALISATION km/mile
Met immédiatement à jour les données GPS.
Les données GPS ne sont pas mises à jour si
LOCALISATION GPS..
Il est possible de mettre à jour les données GPS en maintenant enfoncée la touche
GPS..
Pour activer ou désactiver le récepteur GPS (P 31). Pour enregistrer les données GPS (P 34). A che le suivi GPS (P 56). E ace le suivi GPS (P 57). A che la direction et la distance approximatives de l’endroit où la photo a
été prise (P 54). Copiez les données GPS d’une image sur une autre (P 55). Pour régler l’heure avec les données GPS (P 35). Pour a cher les données GPS (P 31). Pour choisir l’unité de mesure de l’a chage des informations GPS (P 54).
Description
NON
est sélectionné pour
53Instructions plus approfondies concernant la lecture
Page 70
A chage des données GPS en visualisation (XP150/XP160 uniquement)
Photo navigation
NE
<100
m
100-0001
Étalonnage
100-0001
NE
10: 00
AM
12/ 31 /2050
QQPour ne pas laisser tomber accidentellement l’appareil photo, utilisez la dragonne (
1).
Photo navigation
Pour a cher la direction et la distance entre votre position actuelle et le lieu où une photo a été prise :
Sélectionnez une option autre que NON pour LOCALISATION GPS et véri ez
1
que l’appareil photo reçoit les données GPS (P 53).
A chez une photo sur laquelle  gure l’icône J.
2
Sélectionnez NAVIGATION PHOTO dans le menu R
3
100-0001
(P 53). La direction et la distance approximatives jusqu’à l’endroit où la photo a été prise s’a chent comme illustré, en utilisant l’unité sélectionnée pour l’option km/mile du menu con guration (P 53).
R La photo navigation prend  n lorsque la photo suivante est a chée.
Étalonnage
L’icône f indique que le capteur interne de l’appareil photo doit être étalonné. Faites dessiner lentement à l’appareil photo un grand huit tout en tournant le poignet comme illustré en page 35. Si l’icône ne disparaît pas de l’écran, choisissez un endroit di érent et essayez de nouveau.
Pour ne pas laisser tomber accidentellement l’appareil photo, utilisez la dragonne (PP
NE
<100
m
-
MINATO, TOKYO, JAPAN
100-0001
INTERFÉRENCES DE LA BOUSSOLE
NE
PIVOTEZ L'APPAREIL COMME DANS FIG 8
1050
hPa
2000
m
10: 00
E 10°0000
1).
AM
12/ 31 /2050 N 10°0000
-
MINATO, TOKYO, JAPAN
54 Instructions plus approfondies concernant la lecture
Page 71
A chage des données GPS en visualisation (XP150/XP160 uniquement)
Copier les données GPS sur d’autres images
Copier les données GPS sur d’autres images
Il est possible de copier les données GPS d’une image pour les ajouter à des images qui ne disposent pas d’informations GPS correctes.
Sélectionnez COPIER INFOS DU LIEU dans le menu R (P 53).
1
Appuyez à gauche ou à droite sur le sélecteur de commandes pour a cher
2
l’image source pour les données GPS et appuyez sur MENU/OK.
Appuyez de nouveau à gauche ou à droite sur le sélecteur pour a cher la
3
destination et appuyez sur MENU/OK pour copier les données sur l’image.
Q Une fois copiées, les nouvelles données GPS ne peuvent plus être e acées et les don-
nées GPS d’origine ne peuvent plus être récupérées. Notez cependant que copier les données d’une photo avec données GPS sur une photo avec données GPS e acera les données GPS d’origine de la photo de destination.
Q Il se peut que l’appareil photo n’arrive pas à copier des données GPS sur ou à partir
d’images créées sur d’autres appareils.
55Instructions plus approfondies concernant la lecture
Page 72
A chage des données GPS en visualisation (XP150/XP160 uniquement)
A chage du suivi GPS
10: 00
AM
12/ 31 /2050
NE
A chage du suivi GPS
Pour a cher le suivi créé avec DONNEES DE SUIVI (P 53):
Sélectionnez AFF. DONNEES SUIVI dans le menu R.
1
Appuyez en haut ou en bas sur le sélecteur pour mettre
2
en surbrillance le journal de suivi souhaité.
AFF. DONNÉES SUIVI
2050
10/ 7 10/24 11/ 3
2051
1/ 3
W
100
km
2/15
N
S
AM
10:00
Sélectionnez un journal de suivi
E
Le suivi est indiqué par une ligne avec des tirets (z)
3
représentant les endroits où les photos ont été prises. Appuyez à gauche ou à droite sur le sélecteur pour mettre en surbrillance un lieu (le lieu mis en surbrillance est indiqué par V).
Appuyez sur MENU/OK pour a cher la photo prise à l’en-
4
AFF. DONNÉES SUIVI
2050
10/ 7 10/24 11/ 3
2051
1/ 3
N
W
S
100
km
Sélectionnez un lieu
AFF. DONNÉES SUIVI
droit mis en surbrillance. Appuyez à gauche ou à droite sur le sélecteur pour a cher les photos supplémentaires ou appuyez sur DISP/BACK pour revenir au suivi. Appuyez sur MENU/OK pour revenir à l’a chage normal.
56 Instructions plus approfondies concernant la lecture
NE
12/ 31 /2050
SORTIR
10: 00
AM
10:00
2/15
E
AM
Page 73
A chage des données GPS en visualisation (XP150/XP160 uniquement)
Suppression des journaux de suivi GPS
Suppression des journaux de suivi GPS
Pour e acer les journaux de suivi enregistrés avec DONNEES DE SUIVI (P 53):
Sélectionnez EFF. DONNEES SUIVI dans le menu R.
1
Appuyez en haut ou en bas sur le sélecteur de com-
2
mandes pour mettre en surbrillance le journal de suivi souhaité et appuyez sur MENU/OK.
EFF. DONNÉES SUIVI
2050
10/ 7 10/24
W
11/ 3
2051
1/ 3
100
km
N
S
ANNULERENTREE
10:00
Sélectionnez un journal de suivi
Une boîte de dialogue de con rmation s’a che ; mettez en surbrillance OK
3
et appuyez sur MENU/OK pour supprimer le journal sélectionné.
R La suppression des journaux de suivi GPS ne supprime pas les images.
2/15
E
AM
57Instructions plus approfondies concernant la lecture
Page 74
Vidéos
Enregistrement de vidéos
12
s
Vidéos
Enregistrement de vidéos
Appuyez sur t pour enregistrer une vidéo. Pendant l'enregistrement, y ENR. et la durée restante s'a chent sur l'écran LCD et le son est enregistré via le microphone intégré (faites attention de ne pas couvrir ce dernier pendant l'enregistrement).
La durée disponible s'a che
12
sENR.
à l'écran
Pour arrêter l'enregistrement, appuyez à nouveau sur la commande t. L'enregis- trement s'arrête automatiquement lorsque la vidéo a atteint sa durée maximale ou lorsque la mémoire est pleine.
R Vous pouvez ajuster le zoom pendant l'enregistrement. Il est possible de choisir le type
de zoom avec l’option p TYPE ZOOM FILM du menu con guration (P 97).
R La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont ajustées automatiquement
pendant l’enregistrement (il est possible de choisir le mode de mise au point avec l’option F MODE VIDEO AF du menu prise de vue; P 79). La couleur et la luminosité de l'image peuvent être di érentes de celles a chées avant que l'enregistrement ne commence.
R Il se peut que les sons émis par l’appareil photo soient enregistrés.
58
Page 75
Enregistrement de vidéos
Taille d’image pour les vidéos
Option
Description
Q Le témoin lumineux s'allume pendant l'enregistrement des vidéos. N'ouvrez pas le
compartiment de la batterie pendant la prise de vue ou tant que le témoin lumineux est allumé. Si vous ne respectez pas cette précaution, la lecture de la vidéo pourrait devenir impossible.
Q Des bandes verticales ou horizontales peuvent apparaître sur les vidéos contenant des
sujets très lumineux. Ceci est normal et ne traduit pas un dysfonctionnement.
Q Il se peut que la température de l'appareil photo augmente si ce dernier est utilisé pour
enregistrer des vidéos pendant une période prolongée ou si la température ambiante est élevée. Ceci est normal et ne traduit pas un dysfonctionnement.
Taille d’image pour les vidéos
Avant de commencer l’enregistrement, sélectionnez une taille d’image à l’aide de l’option W MODE VIDEO du menu prise de vue (P 79).
Option
i 1920 (1920 × 1080) h 1280
(1280 × 720)
f ( 640 × 480)
k 640 × 480 (80 i/s) k 320 × 240 (160 i/s) k 320 × 240 (240 i/s)
Full HD (High De nition). Haute dé nition. Dé nition standard.
Vidéo à grande vitesse. Le son n’est pas enregistré, et la mise au point, l’exposition et la balance des blancs ne sont pas réglées automatiquement.
Description
59Vidéos
Page 76
Visualisation des vidéos
Option
Description
Lancer la
lecture/faire
une pause
Mettre  n à la
lecture/e acer
Régler la
vitesse
Régler le
volume
100-006
Vitesse de lecture
5m42s
Visualisation des vidéos
Pendant la lecture, les vidéos s'a chent sur l'écran LCD comme illustré à droite. Vous pouvez e ectuer les opérations suivantes lorsqu'une vidéo est a chée :
Option
Lancer la
lecture/faire
une pause
Mettre  n à la
lecture/e acer
Régler la
vitesse
Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour lancer la lecture. Appuyez à nouveau pour faire une pause.
Appuyez sur la touche de sélection supérieure pour mettre  n à la lecture. Si la lecture n'est pas en cours, la vidéo sera e acée si vous appuyez sur la touche de sélection supérieure.
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour régler la vitesse de lecture pendant la lecture.
Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause pendant la lecture
Régler le
volume
et a cher les commandes du volume. Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour régler le volume et appuyez sur MENU/OK pour quitter. Vous pouvez également régler le volume depuis le menu con guration.
Vitesse de lecture
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour régler la vitesse
de lecture. La vitesse est indiquée par le nombre de  èches (M ou N).
Q Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture.
Description
100-006
AFFICHER
Flèche
5m42s
STOP PAUSE
60 Vidéos
Page 77
Raccordements
Visionnage des photos sur un téléviseur
Raccordements
Visionnage des photos sur un téléviseur
Raccordez l'appareil photo à un téléviseur pour montrer des photos à un groupe.
Éteignez l'appareil photo et raccordez un câble A/V optionnel comme illustré
1
ci-dessous.
Connectez la  che jaune à la prise d’entrée vidéo
Insérez dans la multi­prise USB
Q Lors du raccordement des câbles, assurez-vous que les connecteurs sont correctement insérés.
R Il se peut que la qualité d'image diminue lors de la lecture des vidéos.
Réglez le téléviseur sur le canal d'entrée vidéo. Reportez-vous à la documen-
2
tation fournie avec le téléviseur pour avoir plus de détails.
Appuyez sur la touche a pendant une seconde environ pour allumer
3
l'appareil photo. L'écran de l'appareil photo s'éteint et les photos et les vidéos s'a chent sur l'écran du téléviseur. Veuillez noter que les commandes de vo­lume de l'appareil photo n'ont aucun e et sur les sons émis par le téléviseur; utilisez les commandes de volume du téléviseur pour régler le volume.
Connectez la  che blanche à la prise d’entrée audio
61
Page 78
A chage des photos sur des téléviseurs Haute Dé nition
A chage des photos sur des téléviseurs Haute Dé nition
Vous pouvez connecter l’appareil photo à des appareils Haute Dé nition (HD) en utilisant un câble HDMI (disponible auprès d’autres fabricants).
Éteignez l’appareil photo et raccordez le câble HDMI comme illustré ci-des-
1
sous.
Connecteur Micro HDMI
Insérez dans la prise HDMI
Q Lors du branchement des câbles, veillez à bien enfoncer complètement les
connecteurs.
R Lorsqu’un câble HDMI est raccordé, les photos et le son sont lus par le téléviseur.
Réglez le téléviseur sur le canal d’entrée HDMI. Reportez-vous à la documen-
2
Insérez dans la prise
HDMI
tation fournie avec le téléviseur pour avoir de plus amples détails.
Appuyez sur la touche a pendant une seconde environ pour allumer
3
l’appareil photo. L’écran de l’appareil photo s’éteint et les photos et les vidéos s’a chent sur l’écran du téléviseur. Notez que les commandes de volume de l’appareil photo n’ont aucun e et sur le son du téléviseur ; utilisez les com­mandes de volume du téléviseur pour régler le son.
R Vous ne pouvez pas utiliser le câble USB si un câble HDMI est raccordé. R Certains téléviseurs peuvent a cher brièvement un écran noir au moment du
lancement des vidéos.
62 Raccordements
Page 79
Impression de photos par USB
Impression de photos par USB
Si l'imprimante prend en charge la fonction PictBridge, l'appareil photo peut être connecté directement à l'imprimante comme illustré ci-dessous et les photos peuvent être imprimées sans devoir d'abord être copiées sur un ordinateur. Veuillez remarquer que selon le modèle de l'imprimante, il se peut que les fonctions décrites ci-dessous ne soient pas toutes prises en charge.
Raccordez le câble USB fourni comme illustré et allumez l’imprimante.
1
Allumez l’appareil photo.
2
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour a cher la photo
3
que vous souhaitez imprimer.
Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir le
4
nombre de copies (jusqu'à 99).
Répétez les étapes 3 à 4 pour sélectionner d'autres photos. Appuyez sur
5
MENU/OK pour a cher une boîte de dialogue de con rmation une fois les
réglages terminés.
63Raccordements
Page 80
Impression de photos par USB
Impression de la date d'enregistrement
Appuyez sur MENU/OK pour lancer l'impression. Vous pouvez interrompre
6
l'impression en appuyant sur DISP/BACK, mais veuillez remarquer que certaines imprimantes risquent de ne pas répondre immédiatement. Si l'imprimante s'arrête avant la  n de l'impression, éteignez l'appareil photo puis rallumez-le.
Après avoir véri é que IMPRESSION n'apparaît plus sur l'écran de l'appareil
7
photo, éteignez ce dernier et débranchez le câble USB.
R Vous pouvez imprimer les photos à partir de la mémoire interne ou d'une carte mé-
moire qui a été formatée dans l'appareil photo.
R Si aucune photo n'est sélectionnée, l'appareil photo imprime une copie de la photo en
cours.
R La sélection du format de page, de la qualité d'impression et des marges est e ectuée
à l'aide de l'imprimante.
Impression de la date d'enregistrement
Pour imprimer la date d'enregistrement sur les photos, appuyez sur DISP/BACK dans l'a chage PictBridge et sélectionnez IMPRES. DATE imprimer les photos sans la date d'enregistrement, sélectionnez IMPRES. SANS DATE).
s dans le menu PictBridge (pour
64 Raccordements
Page 81
Impression de photos par USB
Impression de la commande d'impression DPOF
DPOF
Impression de la commande d'impression DPOF
L'option K IMPRESSION (DPOF) du menu lecture permet de créer une «com­mande d'impression» numérique pour les imprimantes compatibles avec PictBridge (P 99) ou les périphériques qui prennent en charge le format DPOF.
DPOF
DPOF (Digital Print Order Format) est une norme qui permet d'imprimer des photos à partir de «commandes d'impression» stockées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire. Les informations comprises dans la com­mande incluent les photos à imprimer et le nombre de copies de chaque photo.
Sélectionnez le mode de lecture et appuyez sur MENU/OK pour a cher le
1
menu lecture.
Mettez en surbrillance K IMPRESSION (DPOF) et appuyez sur MENU/OK.
2
Mettez en surbrillance l'une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK:
3
AVEC DATE s : La date d'enregistrement est imprimée sur les photos.
SANS DATE : La date d'enregistrement n'est pas imprimée sur les photos.
R Certaines imprimantes ne prennent pas en charge l'impression des dates. Consul-
tez le manuel de l'imprimante pour avoir plus de détails.
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour a cher une photo
4
que vous souhaitez inclure dans la commande d'impression ou supprimer de la commande d'impression.
65Raccordements
Page 82
Impression de photos par USB
Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir le
5
nombre de copies (jusqu'à 99). Pour supprimer une photo de la commande d'impression, appuyez sur la touche de sélection inférieure jusqu'à ce que le nombre de copies atteigne zéro.
Répétez les étapes 4 à 5 pour terminer la commande d'impression et ap-
6
puyez sur MENU/OK une fois les réglages terminés.
Une boîte de dialogue de con rmation s'a che. Appuyez sur MENU/OK pour
7
enregistrer la commande d'impression.
R Retirez la carte mémoire pour créer ou modi er une commande d'impression
constituée de photos situées dans la mémoire interne. R Les commandes d'impression peuvent contenir un maximum de 999 photos. R Si vous insérez une carte mémoire sur laquelle  gure une commande d’impression
créée par un autre appareil photo, un message s’a che. Créez une nouvelle com-
mande d'impression comme décrit ci-dessus.
66 Raccordements
Page 83
Visionnage des photos sur un ordinateur
Windows : Installation de MyFinePix Studio
Windows 7 (SP 1)/Windows Vista (SP 2)
1
Windows XP (SP 3)
1
Processeur
3 GHz Pentium 4 ou supérieur
(Core 2 Duo à 2,4 GHz ou plus)
2
2 GHz Pentium 4 ou supérieur
(Core 2 Duo à 2,4 GHz ou plus)
2
Mémoire vive
1 Go minimum
512 Mo minimum
(1 Go ou plus)
2
Espace libre sur
le disque
2 Go minimum
Processeur graphique
Compatible DirectX 9 ou version
ultérieure
(recommandé)
Compatible DirectX 7 ou version ultérieure
(nécessaire ; les performances ne sont pas garanties avec
d’autres processeurs graphiques)
Vidéo
Divers
Visionnage des photos sur un ordinateur
Le logiciel fourni permet de copier les photos sur un ordinateur, où elles pour­ront être stockées, visionnées, organisées et imprimées. Avant d'aller plus loin, installez le logiciel tel que décrit ci-dessous. NE raccordez pas l'appareil photo à l'ordinateur tant que l'installation n'est pas terminée.
Windows : Installation de MyFinePix Studio
Véri ez que l'ordinateur possède la con guration requise :
1
Windows 7 (SP 1)/Windows Vista (SP 2)
Processeur
Mémoire vive
Espace libre sur
le disque
Processeur graphique
Vidéo 1024 × 768 pixels minimum avec couleurs sur 24 bits ou plus
Divers
1 Les autres versions de Windows ne sont pas prises en charge. Seuls les systèmes d’exploitation
préinstallés sont pris en charge ; le fonctionnement n’est pas garanti avec les ordinateurs que
vous avez assemblés vous-même ou les ordinateurs qui ont été mis à jour à partir de versions
antérieures de Windows.
2 Recommandation lors de l’a chage de vidéos HD.
3 GHz Pentium 4 ou supérieur
(Core 2 Duo à 2,4 GHz ou plus)
1 Go minimum
Compatible DirectX 9 ou version
ultérieure
(recommandé)
• Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres ports USB.
• .NET Framework 3.5 Sevice Pack 1 nécessaire pour le téléchargement des images ou pour l’utilisation de Map Viewer.
• Connexion Internet (haut débit recommandé) requise pour installer .NET Framework (si nécessaire), pour utiliser la fonctionnalité de mise à jour automatique et pour e ectuer diverses tâches comme le partage de photos en ligne ou par courriel.
1
2
2 Go minimum
Compatible DirectX 7 ou version ultérieure
(nécessaire ; les performances ne sont pas garanties avec
Windows XP (SP 3)
2 GHz Pentium 4 ou supérieur
(Core 2 Duo à 2,4 GHz ou plus)
512 Mo minimum
(1 Go ou plus)
d’autres processeurs graphiques)
1
2
2
67Raccordements
Page 84
Visionnage des photos sur un ordinateur
Windows 7/Windows Vista
Si le programme d'installation ne démarre pas automatiquement
Mettez l'ordinateur en marche. Ouvrez une session avec des droits d'adminis-
2
trateur avant d'aller plus loin.
Quittez toutes les applications en cours d'exécution et insérez le CD du pro-
3
gramme d'installation dans un lecteur de CD-ROM.
Windows 7/Windows Vista
Si une boîte de dialogue d'exécution automatique apparaît, cliquez sur SETUP.EXE. Une boîte de dialogue «Véri cation de compte d'utilisateur» s'a che alors ; cliquez sur Oui (Windows 7) ou Autoriser (Windows Vista).
Le programme d'installation démarre automatiquement ; cliquez sur Install MyFinePix Studio (Installer MyFinePix Studio) et laissez-vous guider par les consignes à l'écran pour installer MyFinePix Studio.
Si le programme d'installation ne démarre pas automatiquement
Si le programme d'installation ne démarre pas automatiquement, sélectionnez Ordinateur ou Poste de travail dans le menu Démarrer, puis double-cliquez sur l'icône du CD FINEPIX pour ouvrir la fenêtre du CD FINEPIX et double-cliquez sur setup ou SETUP.EXE.
Si vous êtes invité à installer Windows Media Player ou DirectX, suivez les
4
instructions à l’écran pour poursuivre l’installation.
Retirez le CD du programme d'installation du lecteur de CD-ROM lorsque
5
l'installation est terminée. Rangez le CD du programme d'installation dans un endroit sec à l'abri de la lumière directe du soleil au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel.
L'installation est maintenant terminée. Passez à la section «Raccordement de l'appareil photo» (P 71).
68 Raccordements
Page 85
Visionnage des photos sur un ordinateur
Macintosh : Installation de FinePixViewer
Processeur
SE
Mémoire vive
Espace libre sur
le disque
Vidéo
Divers
Macintosh : Installation de FinePixViewer
Véri ez que l'ordinateur possède la con guration requise :
1
Processeur PowerPC ou Intel (Core 2 Duo ou plus)
Versions préinstallées de Mac OS X version 10.3.9–10.6 (pour obtenir plus
SE
d’informations, visitez le site http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/ compatibility/). Incompatibilité avec Mac OS X version 10.7 ou ultérieure.
Mémoire vive 256 Mo minimum (1 Go ou plus)
Espace libre sur
le disque
Vidéo 800 × 600 pixels minimum avec des milliers de couleurs ou plus
Divers
* Recommandation lors de l’a chage de vidéos HD.
Après avoir mis en marche l'ordinateur et quitté toutes les applications en
2
Un minimum de 200 Mo est requis pour l’installation et 400 Mo doivent être dispo­nibles lors du fonctionnement de FinePixViewer
Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres ports USB.
*
*
cours d'exécution, insérez le CD du programme d'installation dans un lecteur de CD-ROM et double-cliquez sur Installer for Mac OS X (Programme d'ins­tallation pour Mac OS X).
La boîte de dialogue du programme d'installation s'a che ; cliquez sur
3
Installation de FinePixViewer pour lancer l'installation. Saisissez un nom d'administrateur et un mot de passe lorsque vous y êtes invité et cliquez sur OK, puis laissez-vous guider par les consignes à l'écran pour installer FinePixViewer. Cliquez sur Sortir pour quitter le programme d'installation lorsque l'installation est terminée.
69Raccordements
Page 86
Visionnage des photos sur un ordinateur
Retirez le CD du programme d'installation du lecteur de CD-ROM. Veuillez
4
remarquer que vous ne pourrez peut-être pas éjecter le CD si Safari est en cours d'exécution ; le cas échéant, quittez Safari avant d'éjecter le CD. Rangez le CD du programme d'installation dans un endroit sec à l'abri de la lumière directe du soleil au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel.
Mac OS X 10.5 ou version antérieure : Ouvrez le dossier « Applications », lancez
5
Transfert d’images et sélectionnez Préférences… dans le menu de l’appli- cation Transfert d’images. La boîte de dialogue des préférences de Transfert d’images s’a che ; choisissez Autre… dans le menu Si un appareil photo est connecté, ouvrir, puis sélectionnez FPVBridge dans le dossier « Applica­tions/FinePixViewer » et cliquez sur Ouvrir. Quittez Transfert d’images.
Mac OS X 10.6 : Raccordez l’appareil photo et allumez ce dernier. Ouvrez le dos­sier « Applications » et lancez Transfert d’images. L’appareil photo est réperto­rié sous APPAREILS ; sélectionnez l’appareil photo et choisissez FPVBridge dans le menu Connecter un(e) appareil photo ouvre et cliquez sur Sélec- tionner. Quittez Transfert d’images.
L'installation est maintenant terminée. Passez à la section «Raccordement de l'appareil photo» (P 71).
70 Raccordements
Page 87
Visionnage des photos sur un ordinateur
Raccordement de l'appareil photo
Raccordement de l'appareil photo
Si les photos que vous souhaitez copier sont enregistrées sur une carte mé-
1
moire, insérez la carte dans l'appareil photo.
R Il se peut que les utilisateurs de Windows aient besoin du CD de Windows lors du
premier démarrage du logiciel.
Q Une coupure d'alimentation pendant le transfert peut entraîner une perte de
données ou endommager la mémoire interne ou la carte mémoire. Rechargez la batterie avant de raccorder l'appareil photo.
Éteignez l'appareil photo et raccordez le
2
câble USB fourni comme illustré, en vous assurant que les connecteurs sont correc­tement insérés. Raccordez l'appareil photo directement à l'ordinateur ; n'utilisez pas de concentrateur USB ou le port USB du clavier.
Q Véri ez que le couvercle du compartiment de la batterie est ouvert avant d’ouvrir
ou de fermer le cache-bornes.
Appuyez sur la touche a pendant une seconde pour allumer l’appareil
3
photo et suivez les instructions à l’écran pour copier les images sur l’ordina­teur. Pour quitter sans copier les photos, cliquez sur Annuler.
71Raccordements
Page 88
Visionnage des photos sur un ordinateur
Pour obtenir plus d'informations sur l'utilisation du logiciel fourni, démarrez l'application et sélectionnez l'option appropriée dans le menu Aide.
Q Si la carte mémoire insérée contient un grand nombre d'images, il peut y avoir un
court délai avant que le logiciel ne démarre, délai pendant lequel vous ne pouvez ni importer, ni enregistrer d'images. Utilisez un lecteur de cartes mémoire pour transférer les photos.
Q Assurez-vous que l'ordinateur n'a che pas un message indiquant que la copie est en
cours et véri ez que le témoin lumineux est éteint avant de mettre l'appareil photo hors tension ou de débrancher le câble USB (si le nombre d'images copiées est très élevé, il se peut que le témoin lumineux reste allumé même si le message a disparu de l'écran de l'ordinateur). Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de
perdre des données ou d'endommager la mémoire interne ou la carte mémoire. Q Déconnectez l'appareil photo avant d'insérer ou de retirer les cartes mémoire. Q Dans certains cas, il peut être impossible d'accéder aux photos enregistrées sur un
serveur réseau en utilisant le logiciel fourni de la même manière que sur un ordinateur
indépendant. Q Lorsque l'utilisateur utilise des services qui requièrent une connexion à Internet, tous
les frais facturés par la compagnie de téléphone ou le fournisseur d'accès à Internet
incombent à l'utilisateur.
72 Raccordements
Page 89
Visionnage des photos sur un ordinateur
Déconnexion de l'appareil photo
Désinstallation du logiciel fourni
Déconnexion de l'appareil photo
Après avoir véri é que le témoin lumineux est éteint, suivez les instructions à l'écran pour éteindre l'appareil photo et débrancher le câble USB.
Désinstallation du logiciel fourni
Ne désinstallez le logiciel fourni que lorsque vous n'en avez plus besoin ou avant de le réinstaller. Après avoir quitté le logiciel et déconnecté l'appareil photo, faites glisser le dossier «FinePixViewer» du dossier «Applications» dans la corbeille et sélectionnez Vider la corbeille dans le menu Finder (Macintosh) ou ouvrez le panneau de con ­guration et utilisez «Programmes et fonctionnalités» (Windows7/Windows Vista) ou «Ajout ou supprimer des programmes» (WindowsXP) pour désinstaller MyFinePix Studio. Sous Windows, une ou plusieurs boîtes de dialogue de con rmation peuvent apparaître ; lisez attentivement leur contenu avant de cliquer sur OK.
73Raccordements
Page 90
Menus
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Utilisation du menu prise de vue
Options du menu prise de vue
AA MODE PRISE PHOTO
((réglé par défaut sur
N N ISO
((réglé par défaut sur
AUTO)
100
ISO
3200
Lumineux
Scène
Sombre
Moins visible
Bruit (marbrures)
Plus visible
Option
Description
AUTO
3200 / 1600 / 800 / 400 /
200 / 100
Menus
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Utilisation du menu prise de vue
Pour a cher le menu prise de vue, appuyez sur MENU/ OK en mode de prise de vue. Mettez les éléments en
surbrillance et appuyez sur la touche de sélection droite pour a cher les options, puis mettez une op­tion en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter lorsque vous avez e ectué les réglages. Les options disponibles varient en fonction du mode de prise de vue sélectionné.
Options du menu prise de vue
MODE PRISE PHOTO
Choisissez un mode de prise de vue en fonction du type de sujet (P 24).
ISO
Permet de contrôler la sensibilité de l'appareil photo à la lumière. Des valeurs élevées permettent de réduire le  ou ; veuillez cependant remarquer que des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à des sensibilités élevées.
100
Lumineux
Moins visible
Option
AUTO
3200 / 1600 / 800 / 400 /
200 / 100
La sensibilité est réglée automatiquement selon les conditions de prise de vue.
La sensibilité est réglée sur la valeur spéci ée, indiquée à l'écran.
ISO
Scène
Bruit (marbrures)
Description
réglé par défaut sur QQ))
réglé par défaut sur
3200
Sombre
Plus visible
AUTO)
74
Page 91
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
O O TAILLE D’IMAGE
((réglé par défaut sur
4:3)
OO 4 : 3
Taille et format d'image
Taille
Option
Impressions possibles jusqu'à
O
P
Q
Format d'image
3
4
2
3
9
16
TAILLE D’IMAGE
Choisissez la taille et le format d'image avec lesquels les photos sont enregistrées. Les grandes photos peuvent être imprimées en grand sans réduction de la qualité, tandis que les petites photos nécessitent moins de mémoire, ce qui permet d'enregistrer plus de photos.
Taille et format d'image
Taille
Option
34 × 25 cm
O
24 × 18 cm
P
Q
17 × 13 cm
4 : 3 : Les photos ont les mêmes proportions que celles a ­chées par l’appareil photo.
3
4
Impressions possibles jusqu'à
Format d'image
3 : 2 : Les photos ont les
mêmes proportions qu’une image d’un  lm 35 mm.
2
3
16 : 9 : Option adaptée à l’a -
chage sur des périphériques Haute Dé nition (HD).
réglé par défaut sur OO
Taille Format d'image
9
16
4 : 3
4:3)
75Menus
Page 92
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
T T QUALITE D’IMAGE
((réglé par défaut sur
Option
Description
FINE
NORMAL
P P FINEPIX COULEUR
((réglé par défaut sur
Option
Description
cc STANDARD
a
DIAPO
bb N&B
ff SEPIA
RRLes réglages autres que
STANDARD
sont signalés par une icône sur l’écran LCD.
RRSelon le sujet photographié, les e ets de
DIAPO
peuvent ne pas être visibles sur l’écran LCD.
QUALITE D’IMAGE
Choisissez le niveau de compression des  chiers images.
Option
FINE
NORMAL Compression élevée. Sélectionnez cette option pour stocker plus de photos.
FINEPIX COULEUR
Cette option permet d'améliorer le contraste et la saturation des couleurs ou de prendre des photos en noir et blanc.
Option
STANDARD
a
DIAPO
N&B
SEPIA
Les réglages autres que cc Selon le sujet photographié, les e ets de aa
Faible compression. Sélectionnez cette option pour obtenir une qualité d'image supérieure.
Contraste et saturation standard. Mode recommandé dans la plupart des situa­tions.
Contraste accentué et couleurs vives. Choisissez cette option pour prendre des photos de  eurs aux couleurs éclatantes ou optimiser le rendu des verts et des bleus dans les paysages.
Permet de prendre des photos en noir et blanc. Permet de prendre des photos en sépia.
STANDARD
sont signalés par une icône sur l’écran LCD.
Description
Description
DIAPO
peuvent ne pas être visibles sur l’écran LCD.
réglé par défaut sur N)N)
réglé par défaut sur cc))
76 Menus
Page 93
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
D D BALANCE DES BLANCS
((réglé par défaut sur
AUTO)
Option
Description
AUTO
i
j
k
l
m
n
RRLes résultats varient en fonction des conditions de prise de vue. Visualisez les photos sur l'écran
LCD après la prise de vue a n de véri er les couleurs.
BALANCE DES BLANCS
Pour obtenir des couleurs naturelles, choisissez un réglage correspondant à la source lumineuse.
Option
AUTO La balance des blancs est réglée automatiquement.
Pour les sujets exposés à la lumière directe du soleil.
i
Pour les sujets situés à l'ombre.
j
Utilisez cette option sous des lampes  uorescentes de type «lumière du jour».
k
Utilisez cette option sous des lampes  uorescentes de type «blanc chaud».
l
Utilisez cette option sous des lampes  uorescentes de type «blanc froid».
m
Utilisez cette option sous des lampes à incandescence.
n
Les résultats varient en fonction des conditions de prise de vue. Visualisez les photos sur l'écran LCD après la prise de vue a n de véri er les couleurs.
Description
réglé par défaut sur
AUTO)
77Menus
Page 94
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
R R CONTINU
((réglé par défaut sur
NON)
Option
Description
MM DER.
NN DER.
LL DER.
JJ CONTINU
KK CONTINU
II CONTINU
NON
RRLa mise au point et l'exposition sont déterminées par la première image de chaque série. RROO TAILLE D’IMAGE
est  xée à
RRLe  ash se désactive automatiquement. Le mode  ash précédemment sélectionné est restauré
lorsque
NON
est spéci é pour
CONTINU
RRLa cadence de prise de vue dépend de la vitesse d'obturation. RRLe nombre de photos pouvant être enregistrées dépend de la mémoire disponible. RRUne seule photo est prise lorsque vous utilisez le retardateur.
b b DETECTION SUJET
CONTINU
Restituez le mouvement en prenant une série de photos.
Option
DER.
CONTINU CONTINU CONTINU
La mise au point et l'exposition sont déterminées par la première image de chaque série.
Le  ash se désactive automatiquement. Le mode  ash précédemment sélectionné est restauré lorsque La cadence de prise de vue dépend de la vitesse d'obturation. Le nombre de photos pouvant être enregistrées dépend de la mémoire disponible. Une seule photo est prise lorsque vous utilisez le retardateur.
DETECTION SUJET
Choisissez si l'appareil photo détecte automatiquement les personnes et règle la mise au point et l'exposition sur celles-ci (P 36).
L’appareil photo prend jusqu’à 40 photos tant que vous appuyez sur le déclencheur, et
DER.
enregistre les 12 dernières.
DER.
L’appareil photo prend jusqu’à 12 photos tant que vous appuyez sur le déclencheur.
NON Une seule photo est prise à chaque pression du déclencheur.
TAILLE D’IMAGE
NON
est  xée à QQ..
est spéci é pour RR
CONTINU..
Description
réglé par défaut sur
NON)
78 Menus
Page 95
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
F F MODE AF
Option
Description
RRVeuillez noter qu'en mode
, l'appareil photo e ectue la mise au point en continu, ce qui aug­mente la consommation d'énergie, et que le son émis par l'appareil photo lors de la mise au point peut être perceptible.
F F MODE VIDEO AF
((réglé par défaut sur
Option
Description
RRVeuillez noter qu’en mode
, l’appareil photo e ectue la mise au point en continu, ce qui aug­mente la consommation d’énergie, et que le son émis par l’appareil photo lors de la mise au point peut être perceptible.
WW MODE VIDEO
((réglé par défaut sur
MODE AF
Cette option contrôle la façon dont l'appareil photo sélectionne la zone de mise au point. Quelle que soit l'option sélectionnée, l'appareil photo e ectue la mise au point sur le sujet situé au centre de l'écran LCD lorsque le mode macro est activé.
Option
r CENTRE
x RECHERCHE
Veuillez noter qu'en mode xx mente la consommation d'énergie, et que le son émis par l'appareil photo lors de la mise au point peut être perceptible.
MODE VIDEO AF
Cette option contrôle la façon dont l’appareil photo sélectionne la zone de mise au point pour les vidéos.
Option
r CENTRE
u CONTINU
Veuillez noter qu’en mode uu mente la consommation d’énergie, et que le son émis par l’appareil photo lors de la mise au point peut être perceptible.
MODE VIDEO
Choisissez une taille d’image pour les vidéos (P 59).
L'appareil photo e ectue la mise au point sur le sujet situé au centre de l'image. Positionnez le sujet dans la zone de mise au point centrale et appuyez sur la touche de
sélection gauche. La mise au point suit le sujet au fur et à mesure de ses déplacements dans l'image.
, l'appareil photo e ectue la mise au point en continu, ce qui aug-
L’appareil photo e ectue la mise au point sur le sujet situé au centre de l’image. L’appareil photo ajuste la mise au point en continu a n de tenir compte des modi ca-
tions de distance des sujets se trouvant dans le cadre de mise au point.
, l’appareil photo e ectue la mise au point en continu, ce qui aug-
Description
Description
réglé par défaut sur rr))
réglé par défaut sur ii ) )
79Menus
Page 96
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
qq VOYANT LED
((réglé par défaut sur
NON)
Option
Description
OUI
NON
RRLa DEL ne s'allume pas si
OUI
est sélectionné pour l'option
MODE SILENCE
du menu con gu-
ration (
RRSi
OUI
est sélectionné, la consommation d'énergie est plus importante. Sélectionnez
NON
si vous
n'avez pas besoin de la DEL.
RRqq VOYANT LED
est automatiquement réinitialisé sur
NON
par la mise hors tension de l’appareil
photo.
RRL’a chage LED s’éteint si aucune opération n’est e ectuée au bout d’une courte période. L’utilisa-
tion de n’importe laquelle des commandes de l’appareil photo réactive l’a chage LED.
VOYANT LED
Choisissez si la DEL (P 2) s'allume pour éclairer les sujets proches en cas de faible éclairage.
Option
OUI La DEL s'allume pendant la prise de vue.
NON La DEL est désactivée.
La DEL ne s'allume pas si ration (PP 91).). Si
OUI
est sélectionné, la consommation d'énergie est plus importante. Sélectionnez
n'avez pas besoin de la DEL.
VOYANT LED
photo. L’ a  chage LED s’éteint si aucune opération n’est e ectuée au bout d’une courte période. L’utilisa­tion de n’importe laquelle des commandes de l’appareil photo réactive l’a chage LED.
OUI
est sélectionné pour l'option oo
est automatiquement réinitialisé sur
Description
MODE SILENCE
NON
par la mise hors tension de l’appareil
réglé par défaut sur
du menu con gu-
NON
NON)
si vous
80 Menus
Page 97
Utilisation des menus : Mode de lecture
Utilisation du menu lecture
Options du menu lecture
k k CREA LIVRE ALBUM
b b RECHERCHE PHOTOS
A A EFFACE
Utilisation des menus : Mode de lecture
Utilisation du menu lecture
Pour a cher le menu lecture, appuyez sur MENU/OK en mode de lecture. Mettez les éléments en surbrillance et appuyez sur la touche de sélection droite pour a cher les options, puis mettez une option en sur­brillance et appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur DISP/ BACK pour quitter lorsque vous avez e ectué les réglages.
Options du menu lecture
CREA LIVRE ALBUM
Créez des albums avec vos photos préférées (P 49).
RECHERCHE PHOTOS
Recherchez des photos (P 48).
EFFACE
Supprimez toutes les photos ou les photos sélectionnées (P 47).
81Menus
Page 98
Utilisation des menus : Mode de lecture
c c MODIFIER
Option
Description
RECADRER
FORMAT IMAGE
LUMINOSITÉ
CONTRASTE
COULEUR
SÉPIA
MOSAÏQUE VISAGE
RRLes copies retouchées ne peuvent pas être retouchées à nouveau, ni recadrées ou pivotées. RRLa taille des copies retouchées est de 640 × 480 pixels.
MODIFIER
Créez une copie retouchée de la photo en cours.
A chez la photo de votre choix.
1
Sélectionnez c MODIFIER dans le menu lecture et choisissez l'une des options suivantes :
2
Option
RECADRER Recadrez la copie.
FORMAT IMAGE Choisissez le format d'image.
LUMINOSITÉ Réglez la luminosité.
CONTRASTE Réglez le contraste.
COULEUR
SÉPIA Convertissez la copie en sépia ou en noir et blanc.
MOSAÏQUE VISAGE
Appuyez sur MENU/OK pour créer une copie retouchée (dans certains cas, des options supplémen-
3
taires s'a chent : modi ez les réglages et appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la copie).
Les copies retouchées ne peuvent pas être retouchées à nouveau, ni recadrées ou pivotées. La taille des copies retouchées est de 640 × 480 pixels.
Choisissez des valeurs positives pour obtenir des couleurs «plus chaudes», des valeurs négatives pour obtenir des couleurs «plus froides».
Si vous avez pris la photo d'origine à l'aide de la fonction de détection des vi­sages, vous pouvez créer un e et de mosaïque avec quatre visages maximum. Si la fonction de détection des visages était désactivée ou qu'aucun visage n'avait été détecté, l'e et de mosaïque s'applique au centre de l'image.
Description
82 Menus
Page 99
Utilisation des menus : Mode de lecture
n n MONTER FILM
■■ROGNAGE FILM
■■MONTAGE VIDEO
RRLes deux vidéos doivent avoir été enregistrées avec les mêmes taille d’image et cadence de prise
de vue.
MONTER FILM
Montage de vidéos.
ROGNAGE FILM
Supprimez le début ou la  n d’une vidéo pour créer une copie modi ée de la vidéo en cours.
A chez la vidéo de votre choix.
1
Sélectionnez n MONTER FILM > ROGNAGE FILM dans le menu lecture.
2
Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour lancer la lecture et appuyez à nouveau sur
3
cette même touche lorsque vous avez atteint la première image de votre choix.
Appuyez sur MENU/OK. Pour supprimer la  n de la vidéo, passez à l’étape 5 ; sinon, passez à l’étape 6
4
(pour quitter sans créer de copie modi ée, appuyez sur DISP/BACK).
Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour lancer la lecture et appuyez à nouveau sur
5
cette même touche lorsque vous avez atteint la dernière image de votre choix.
Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la copie.
6
MONTAGE VIDEO
Ajoutez une séquence à la  n de la vidéo en cours pour créer une copie modi ée.
A chez la vidéo de votre choix.
1
Sélectionnez n MONTER FILM > MONTAGE VIDEO dans le menu lecture.
2
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance une vidéo.
3
Appuyez sur MENU/OK pour ajouter la séquence en surbrillance à la  n de la vidéo en cours et
4
enregistrer la copie  nale, ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans créer de copie.
Les deux vidéos doivent avoir été enregistrées avec les mêmes taille d’image et cadence de prise de vue.
83Menus
Page 100
Utilisation des menus : Mode de lecture
j j BALISER TRANSF.
RRSeules des vidéos peuvent être téléchargées sur YouTube. RRPendant la lecture, les photos sélectionnées sont signalées par les icônes
YouTube
ou
FA-
CEBOOK
BALISER TRANSF.
Sélectionnez les photos à télécharger sur YouTube ou Facebook avec MyFinePix Studio (Windows uniquement).
Sélec tion des photos à télécharger
Sélectionnez YouTube pour choisir les vidéos à télécharger sur YouTube, FACEBOOK pour choisir
1
les photos et les vidéos à télécharger sur Facebook.
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour a cher les photos et appuyez sur
2
MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois
que vous avez sélectionné toutes les photos souhaitées.
Seules des vidéos peuvent être téléchargées sur YouTube. Pendant la lecture, les photos sélectionnées sont signalées par les icônes jj
CEBOOK..
ANNULER TOUT : Annulation de la sélection Choisissez ANNULER TOUT pour désélectionner toutes les photos. Si le nombre de photos concer­nées est très élevé, un message s'a che pendant que l'opération est en cours. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter avant la  n de l'opération.
Téléchargement des photos (Windows uniquement) Vous pouvez télécharger les photos sélectionnées à l'aide de l'option YouTube/Facebook Upload de MyFinePix Studio.
E ectuez la sélection avec
l'appareil photo
E ectuez le télécharge-
ment depuis l’ordinateur
Pour obtenir des informations sur l'installation de MyFinePix Studio et sur la connexion de l'appareil photo à un ordinateur, référez-vous à la section «Visionnage des photos sur un ordinateur» (P 67).
YouTube
ou jj
FA-
84 Menus
Loading...