電源を OFF したときや再生モードにしたときは、振ると音や振動が生じますが、品質・性能上は全く問題ありません。
XF100-400mm F4.5-5.6 R LM OIS WR
枚(異常分散レンズ6枚(内1枚はスーパーED))
14群21
f=100 − 400 mm
° −
16.2
4.1
(
判換算:
35 mm
°
152
F4.5 − 5.6
F22
枚(円形絞り)
9
ステップ(全15段)
1/3
:
〜 ∞
1.75 m
リミット :
0.19
φ
94.8 mm
5 m
倍(テレ端)
×
210.5 mm
〜 ∞
(ワイド端)
/ φ 94.8
1375 g
77 mm
−
609 mm
mm×
相当)
mm(テレ端)
270
JA-9
日本語
For Your Safet y
WARNING
Be sure to re ad these notes
before use
Thank you for your purchase of this product. For repair, inspection, and internal
testing, cont act your FUJIFILM dealer.
• Make sure that you use th e lens correctly.
Read these safety notes and the camera
Owner’s Manual carefully befo re use.
• After reading these safety notes, store
them in a safe pl ace.
The icons shown below are used in this
document to indicate the severity of the
injury or damage that can result if the information indicated by the icon is ignored
and the product is used incorrectly as a
result.
Safety Notes
About t he Icons
This icon indicates that
death or ser ious injury ca n
WARNING
result if the information is
ignored.
This icon indicates that
personal injury or material
CAUTION
damage can result if the
information is ignored.
The icons shown below are used to indicate the nature of the instructions which
are to be obser ved.
Triangular icons tell you that this
information requires attention (“Important”).
Circular icons with a diagonal bar
tell you that the action indicated is
prohibited (“Prohibited” ).
Filled circles with an exclamation
mark indicate an action that must
be performed (“Required”).
WARNING
Do no t imm ers e in o r exp ose t o wat er.
Failure to obser ve this precaution
Do not use in
can cause a fi re o r electric sho ck.
the bathroom
or shower
Do not disassemble (do not open
the case). Failure to observe this
precaution can cause fi re, electric
Do not
shock, or injury due to product
disassemble
malfunction.
Should the case break open as the
result of a fall or other accident, do
not touc h the expose d parts. Failure
to observe this precaution could
result in electric shock or in injury
from touchi ng the damaged pa rts.
Do not touch
Remove the camera battery im-
internal
parts
mediately, taking care to avoid injury or electric sho ck, and take the
product to the point of purchase
for consultat ion.
ENGLISH
EN-1
WARNING
CAUTION
CAUTION
For Customers in the U. S. A.
WARNING
Do not pla ce on unsta ble surfa ces. The
produc t may fall, causing inj ury.
Do not view the sun through the lens
or camera view nders. Failure to
observe this precaution can cause
permanent visual impairment.
CAUTION
Do not use o r store in loc ations tha t are
expos ed to steam, or s moke or are ver y
humid or extremely dusty. Failure to
observe this precaution can cause
fi re or electric shock.
Do not leave in direct sunlight or in
locati ons subjec t to very hig h tempera tures, such as in a close d vehicle on a
sunny day. Failure to observe this
precaut ion can cause fi re.
Keep out o f the reach of s mall chil dren.
This product could cause injury in
the hands of a c hild.
Do not handle with wet hands. Fai lure
to observ e this precauti on can cause
electric shock.
EN-2
CAUTION
Keep the su n out of the frame when
shooting backlit subjects. Sunlight fo-
cused into t he camera when th e sun
is in or close to the frame can cause
fi r e o r b u r n s .
When the p roduct is not i n use, replac e
the lens caps and store out of direc t
sunlight. Sunlight focused by the
lens can cau se fi re or bu rns.
Do not carry the camera or lens while
they are attached to a tripod. The
product can fall or strike other objects, causing injury.
Do not rap idly rotate t he camera whi le
holding the grip. Your ha nd could
strike the tripod or tripod collar foot,
causing injury.
Before handling the camera, fully
tighte n or loosen the tri pod collar lo ck
screw acc ording to wh ether the ca mera
will be used in a xed orientation or
rotated. If the screw is only par tially
tightened, the camera may move
unexpe ctedly, causing injur y.
ENGLISH
For Customers in the U. S. A.
Tested To Comply With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
FCC Statement: This device complies with Part 15 of
the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
CAUTION: This equipment has been tested and
found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between
the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a cir-
For Customers in Canada
Disposal of Electrical and Electronic Equipment in
Private Households
cuit diff erent from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
• You are cautioned that any changes or modifi cations not expressly approved in this manual
could void the user’s authority to operate the
equipment.
Notes on the Grant: To comply with Part 15 of the
FCC Rules, this product must be used with a
Fujifi lm-specifi ed ferrite-core A/V cable, USB cable,
and DC supply cord.
For Customers in Canada
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
CAUTION: This Class B digital apparatus complies
with Canadian ICES-003.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• Read these instructions.
• Keep these instructions.
• Heed all warnings.
• Follow all instructions.
• Do not use this apparatus near water (excluding
waterproof products).
• Clean only with a dry cloth.
• Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
• Do not install near any heat sources such as ra-
diators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifi ers) that produce heat.
• Protect the power cord from being walked on
or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from
the apparatus.
• Only use attachments/accessories specifi ed by
the manufacturer.
• Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
• Refer all servicing to qualifi ed service personal.
Servicing is required when the apparatus has
been damaged in any way, such as power supply
cord or plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture,
does not operate normally, or has been dropped.
Disposal of Electrical and Electronic Equipment in
Private Households
In the European Union, Norway, Iceland
and Liechtenstein: This symbol on the
product, or in the manual and in the
warranty, and/or on its packaging indicates that this product shall not be
treated as household waste. Instead
it should be taken to an applicable
collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment.
ENGLISH
By ensuring this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative consequences to the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product.
The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about
recycling this product, please contact your local city
offi ce, your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
In Countries Outside the European Union, Norway,
Iceland and Liechtenstein: If you wish to discard this
product, including the batteries or accumulators,
please contact your local authorities and ask for the
correct way of disposal.
Australian RCM
EN-3
Before Using This Produc t
Some lens features are not available with older
ver sions of the camera rmware. Be sure to update the camera rmware to the latest version.
Instructions on viewing the camera rmware
version and updating camera rmware are
available from the following website:
If you do not have access to a computer, support is available from the local distributor
listed in the “FUJIFILM Worldwide Network”
material provided with your camera.
Product Care
• When using a lens hood, do not pick up or
hold the camera using only the hood.
• Keep the lens signal contacts clean.
• Us e a blower to remove dust and lint from the
glass surfaces of the lens or lter. To remove
EN-4
ENGLISH
smudges and ngerprints, apply a small
amount of lens cleaner to a soft, clean cotton
cloth or lens-cleaning tissue and clean from
the center outwards using a circular motion,
taking care not to leave smears or touch the
glass with your ngers.
• Never use organic solvents such as paint
thinner or benzene to clean the lens.
• Attach the front and rear caps when the lens
is not in use.
• Store the lens and lter in cool, dry locations
to prevent mold and rust. Do not store in
direct sunlight or with naphtha or camphor
moth balls.
• Keep the lens dry. Rusting can cause irrepara ble damage. Wipe o rain and water droplets.
• Leaving the lens in extremely hot locations
could cause damage or warping.
• Note that depending on the positions of the
camera and tripod, the hand holding the
camera grip may contact the tripod or tripod
collar foot when the camera is rotated.
Parts of t he Lens
XF100-400 mm F4.5-5.6 R LM OIS WR
A Lens hood
B Hood latch release
C Focus ring
D Zoom ring
E Aperture ring
F Tripod colla r lock screw
G Mo unting marks (focal
length)
H Zoom lock switch
I Lens si gnal contacts
J Filter access po rt
R Th e lens mount include s a rubber ring to ensu re that the
lens remains dust- and splash-proof. The ring can be
replaced for a f ee at any FUJIFILM service cente r.
K Tr ipo d coll ar fo ot
L Tripod foot m ounting
screw
M Focus rang e selector
N Aper ture lock switch
O O.I.S. switch
P Lens ro tating position
index
Q Front le ns cap
R Rea r lens cap
ENGLISH
EN-5
Supplied Accessories
• Front lens cap
• Rear lens cap
• Lens hood
• Cloth wrapping
• Tripod collar foot
Attach ing the Lens
See the camera manual for information
on attaching and removing lenses. Note
that this product is not compatible with X
mount lm cameras.
EN-6ENGLISH
Removing t he Caps
Remove the caps as shown.
Attach ing the Hood
When attached, lens
hoods reduce glare
and protect the
front lens element.
Removing t he Hood
To remove the
hood, press and
hold the hood
latch release while
rotating the hood
counterclockwise.
The Polar izing Filter
To access the polarizing lter, open the lter
access port cover.
The Focus Range Selec tor
Choose the focus range for autofocus. Choose FULL to focus
on subjects at any distance,
5 m–∞ for faster focus when
photographing subjects at
distances of 5 m or more.
The lter can be rotated by inserting a nger
through the access port.
EN-7ENGLISH
The Tripod Collar Foot
To attach the tripod collar foot, align the
mounting mark on the foot with the lens rotating position index and tighten the tripod foot
mounting screw.
To rotate the camera from landscape to portrait orientation or back again without taking it o the tripod, loosen the tripod collar
lock screw.
Q Tighten the screw securely to prevent the camera rotating un-
expectedly.
EN-8ENGLISH
Zoom
Rotate the zoom ring
left to zoom out, reduc-
Zoom out
Zoom in
ing magni cation and
increasing the area visible in the frame. Rotate
the ring right to zoom in,
increasing magni cation
so that the subject occupies more of the frame.
Q Using the zoom ring while the lens is wet makes it easier for
water to fi nd its way inside the l ens. Wipe any water from the
lens before u sing the zoom ring.
Optical Image Stabi lization (OIS)
To use optical image stabilization, slide the O.I.S. switch
to ON.
Aperture
For auto aperture control, slide
the aperture mode switch to A.
To adjust aperture
manually, slide the
Open up
switch to Z and rotate the aperture ring.
Rotate the ring left for
wider apertures (lower f-numbers), right
for smaller apertures
(higher f-numbers).
Stop down
EN-9ENGLISH
Speci cations
TypeXF100-4 00 mm F4.5-5.6 R LM OIS WR
Lens construction
Focal le ngth (35mm for mat equiva lent)
Angle of v iew16.2 °–4 .1°
Max. aperturef/4.5–5.6
Min. aperturef/22
Aperture control
Number of blades9 (rounded diaphragm opening)
Stop size⁄ EV (15 sto ps)
Focus r angeFull: 1.75 m–infi nity
Max. mag ni cat ion T : 0.19 ×
External dimensions: Diameter × Length * (approx.)
* Distan ce from cam era lens moun t ange
*
Weight
(approx.)
*Exclud ing caps, ho ods, and tri pod collar f eet
Filter size
Q Imp rovements may result in unan nounced changes to spe cifi cations a nd appearance.Q Owing to how this lens is constructed, the “Distance indicator” displayed by the camera may in some cases diff er from the actual
focus dist ance. Use the “Distance i ndicator” as a guide on ly.
R This lens uses linear motors to ensure fast and accurate auto focus while maintaining the highest image quality. When the camera
is turned off , the lens is disconnected from the camera body, or the playback feature is turned on, there may be an audible sound
and slight physical vibration due to the linear motor’s magnets being disengaged. This is perfectly normal and will not negatively
aff e ct image quality o r lens performance.
21 elements in 14 gro ups (includes 6 ex tra-l ow dispersi on element s and 1 super e xtra-l ow dispers ion element)
f=100–40 0 mm (152–60 9 mm)
Restricted: 5 m–infi nity
W :
⌀94.8 × 210.5 mm
T : ⌀9 4.8 × 270 mm
1375 g
⌀77 mm
EN-10ENGLISH
Pour votre sécurité
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Lisez at tentivement ce s remarques
avant toute u tilisation
Consig nes de sécur ité
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Pour le faire répa rer, inspe cter ou tester,
contacte z votre représentant FUJIFI LM.
• Veillez à utiliser correctement votre objectif.
Pour cela, lise z attentivement l es consignes de
sécurité suivantes ainsi que le Manuel du pro-priétaire avant de commencer à vou s en servir.
• Après avoi r lu ces consignes de sé curité, rangez-le s dans un endroit sûr.
À propo s des icônes
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées
dans ce document pour indiquer le degré
de gravité des blessures ou dommages qui
peuvent se produire si vous n’observez pas
les infor mations indiqué es par l’icône et do nc
utilisez ce p roduit de manière incor recte.
Cette icôn e indique que le f ait de
ne pas obse rver les informa tions
AVERTISSEMENT
mentionnées peut entraîner la
mort ou des blessures graves.
Cette icôn e indique que le fait
de ne pas observer les informations mentionnées peut
provoquer des blessures ou
ATTENTION
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées
pour indiquer la nature des instructions que
vous devez observer.
endommager le matériel.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre at tention (« Important »)
Les icônes ci rculaires barrées en dia gonale vous informent que l’action
indiquée e st interdite (« Interdit »)
Les cercles pleins qui contiennent
un point d’exclamation vous informent que l’action doit être réalisée
(« Req uis »).
AVERTISSEMENT
Ne l’immergez pas et ne l’exposez à l’eau . Le non-respect de
cette précaution peut pro-
Ne l’utilisez pa s dans
voquer un incendie ou une
une salle de bai n ou
une douche
décharge électrique.
FRANÇ AIS
AVERTISSEMENT
Ne le démontez pas (n’ouvrez
pas son boîtier). Le non-res-
pect de cette consigne peut
provoquer un incendie, une
décharge électrique ou des
Ne le démontez p as
blessures par le mauvais fonctionnement du produit.
Dans le cas où le boîtier s’ouvrirait suite à une chute ou à un
autre accident, ne touchez pas
aux pièces mises à nu. Vo us
risquez sinon de recevoir une
décharge électrique ou de
vous blesser par la manipulation des pièces endomma-
Ne touchez pas au x
gées. Retirez immédiatement
pièces intérieures
la batterie, en évitant de vous
blesser ou de recevoir une
décharge électrique, puis
confi ez le produit au revendeur d’origine pour le faire
vérifi er.
FR-1
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Ne le plac ez pas sur des su rfaces
instables. Il risque de tomber
et de bless er quelqu’un.
Ne regardez pas le soleil à
travers l’objectif ou le viseur
de l’appareil photo. Le non-
respect de cette précaution
pourrait entraîner une défi cience visuelle permanente.
ATTENTION
Ne l’utilisez pas et ne le rangez
pas dans des lieux exposés à la
vapeur, à la fumée ou qui sont
très humides ou poussiéreux. Le
non-res pect de cette consig ne
peut provoquer un incendie ou
une décharge électrique
Ne le laissez pas en plein soleil
ou dans des endroits exposés à
des températures très élevées,
comme dans un véhicule fermé
par grand soleil. Le non-res-
pect de cette consigne peut
provoquer u n incendie
ATTENTION
Conservez-le hors de la portée
des enfa nts en bas âge. Il peut
provoquer des blessures s’il
est laissé dans les mains d’un
enfant.
Ne le mani pulez pas avec des
mains mouillées. Vous ris quez
sinon de recevoir un choc
électrique.
Lorsque vous photographiez un
sujet à contre-jour, gardez le
soleil à l ’extéri eur du cadre . Les
rayons du soleil focalisés dans
l’appareil p hoto lorsque le soleil est à l’intérieur ou près du
cadre peuvent provoquer des
feux ou des b rûlures.
Remet tez les bouchon s en place
et range z-le à l’abri du so leil
lorsque vous ne l’utilisez pas.
Les rayons du soleil focalisés
par l’objectif peuvent provoquer des fe ux ou des brûlures .
ATTENTION
Ne transportez pas l ’appareil
photo ou l’objectif lorsqu’ils sont
xés su r un trépie d. Ils peuvent
tomber ou taper d’autres objets et bl esser quelqu’un.
Ne pas fai re tourner r apideme nt
l’appareil photo tout en maintenant la poignée. Votre main
pourrait heurter le trépied ou
le pied à collier de trépied et
occasion ner des blessures .
Avant d’utiliser l’appareil photo,
bien ser rer ou desse rrer la vis de
verrouillage du collier de trépied
selon le mode d’utilisation de
l’appareil, avec une orientation
xe ou une rotation. Si la vis
n’est que par tiellement se rrée,
l’appareil photo pourrait se
déplacer de façon inattendue
et provoqu er des blessures .
FR-2
FRANÇ AIS
À l’attention des clients résidant aux États-Unis
À l’attention des clients résidant au Canada
Élimination du matériel électrique et électronique
chez les particuliers
À l’attention des clients résidant aux États-Unis
Testé pour être en conformité avec les normes de la FCC
POUR UNE UTILISATION RÉSIDENTIELLE OU DE BUREAU
Réglementation de la FCC : Cet appareil est conforme à la
Partie 15 de la réglementation de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1)
Cet appareil ne peut pas causer d’interférence dangereuse et (2) cet appareil doit accepter toute interférence
reçue, y compris celle susceptible de provoquer un
fonctionnement indésirable.
ATTENTION : Cet appareil a été testé et déclaré conforme
aux normes d’un appareil numérique de Classe B,
stipulées dans la Partie 15 de la réglementation de la
FCC. Ces normes sont destinées à assurer une protection
suffi sante contre les interférences dangereuses dans
le cadre d’une installation résidentielle. Cet appareil
génère, utilise et peut émettre des fréquences radio
et peut, s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, être à l’origine d’interférences dans
les communications radio. Néanmoins, il n’est pas
possible de garantir que des interférences ne seront pas
provoquées dans certaines installations particulières. Si
cet appareil est eff ectivement à l’origine d’interférences
nuisibles à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut
être déterminé en éteignant et en allumant l’appareil, il
est conseillé à l’utilisateur de remédier à cette situation
en recourant à une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
• Brancher l’appareil dans une prise appartenant à
un circuit diff érent de celui sur lequel le récepteur
est branché.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé
qualifi é pour obtenir de l’aide.
• Tout changement ou modifi cation apporté à l’appareil
non approuvé expressément dans ce manuel pourrait
annuler le droit d’utiliser cet appareil.
Remarques relatives à l’octroi d’autorisation : Pour être
conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC,
ce produit doit être utilisé avec un câble A/V, un câble
USB et un cordon d’alimentation CC avec tores de
ferrite, tels que préconisés par Fujifi lm.
À l’attention des clients résidant au Canada
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
ATTENTION : Cet appareil numérique de classe B est
conforme à la norme canadienne ICES-003.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
• Veuillez lire ces instructions.
• Veuillez conserver ces instructions.
• Veuillez tenir compte de tous les avertissements.
• Veuillez suivre toutes les instructions.
• N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau (sauf si les
produits sont étanches).
• Nettoyez-le uniquement avec un chiff on sec.
• Ne bloquez aucun des orifi ces d’aération. Installez cet
appareil conformément aux instructions du fabricant.
• Ne l’installez pas à proximité de sources de chaleur
telles que des radiateurs, des bouches de chaleur,
des cuisinières ou d’autres appareils (y compris des
amplifi cateurs) qui génèrent de la chaleur.
• Évitez de marcher ou de pincer le cordon d’alimentation, en particulier au niveau des fi ches, des prises
de courant et à l’endroit où ces éléments sortent
de l’appareil.
• Utilisez uniquement les systèmes de fi xation/accessoires préconisés par le fabricant.
• Débranchez cet appareil pendant les orages ou si vous
ne l’utilisez pas pendant une période prolongée.
• Confi ez toutes les opérations d’entretien à du person-
FRANÇ AIS
nel qualifi é. L’entretien est requis lorsque l’appareil a
été endommagé de quelque manière que ce soit, par
exemple si le cordon d’alimentation ou la fi che est
endommagé, si du liquide a été renversé sur l’appareil
ou que des objets lui sont tombés dessus, s’il a été
exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas
normalement ou si vous l’avez fait tomber.
Élimination du matériel électrique et électronique
chez les particuliers
Applicable à l’Union européenne, la Norvège,
l’Islande et le Liechtenstein : Ce symbole
sur le produit, ou dans le manuel et sur
la garantie, et/ou sur son emballage,
indique que l’appareil ne doit pas être
traité comme un déchet ménager. Il doit
être acheminé vers un point de collecte
qui recycle le matériel électrique et
électronique.
En vous assurant de la bonne élimination de ce
produit, vous contribuerez à éviter des conséquences
préjudiciables pour l’environnement et la santé de
l’homme, qui peuvent être provoquées par l’élimination
inappropriée de ce produit.
Le recyclage des matériaux contribuera à préserver les
ressources naturelles. Pour obtenir plus d’informations
sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact
avec votre mairie, la déchetterie la plus proche de votre
domicile ou le magasin où vous l’avez acheté.
Applicable aux pays n’appartenant pas à l’Union européenne,
la Norvège, l’Islande et le Liechtenstein : Si vous souhaitez
jeter ce produit, y compris les piles ou les accumulateurs, veuillez prendre contact avec les autorités locales
pour vous informer sur les moyens de retraitement
existants.
FR-3
Avant d’utiliser ce produit
Certaines fonctionnalités de l’objectif ne sont pas disponibles avec les versions moins récentes du rmware
de l’appareil photo. Veillez à mettre à jour le rmware
de l’appareil photo. Vous trouverez des instructions sur
l’a chage de la version du rmware de l’appareil photo
et sa mise à jo ur sur le site Internet suivant :
Si vous n’avez pas accès à un ordinateur, demandez de
l’aide auprès du distributeur local indiqué dans le document «FUJIFILM Worldwide Network» fourni avec votre
appareil photo.
Entretien
• Si l’objectif est équipé d’un pare-soleil, ne prenez pas,
ni ne tenez l’appareil photo uniquement par ce paresoleil.
• Veillez à ce que les contacts du signal de l’objectif restent propres.
• Utilisez une sou ette pour retirer la poussière et les
pel uches de s surfa ces en ver re de l’ob jecti f ou du ltre.
Pour e acer les ta ches et les tra ces de doigt, a ppliquez
un peu de nettoyant optique sur un chi on doux et
FR-4
FRANÇ AIS
propre en coton ou une lingette de nettoyage d’objecti f, et n et toye z ave c un mou vem ent c irc ulai re d u cen tre
vers l’ex térieur, tout en pre nant soin à ne pas laiss er de
marbrures, ni à toucher le ve rre avec vos doigts.
• N’utilisez jamais de solvants organiques comme un
diluant à peinture ou du benzène pour nettoyer l’objectif.
• Remettez en place les bouchons avant et arrière
lorsque vous n’utilisez pas l ’objectif.
• Rangez l’objectif et le ltre dans des endroits frais et
sec pour éviter la moisissure et la rouille. Ne le rangez
pas à la lumière directe du soleil, ni avec de la naphtaline ou de l’antimite.
• Maintenez l’objectif au sec. La rouille peut provoquer
des dommages irréparables. Essuyez toute goutte de
pluie ou d’eau.
• Laisser l’objectif dans des endroits extrêmement
chauds peut l’endommager ou le déformer.
• Veuillez remarquer qu’en fonction de la position de
l’appareil photo et du trépied, la main maintenant la
poignée de l’appareil photo peut entrer en contact
avec le trépied ou le pied à collier de trépied lorsque
l’appareil p hoto est tourné.
Descriptif de l’objectif
XF100-400 mm F4.5-5.6 R LM OIS WR
A Pare-soleil
B Bouton de déverrouillage
du pare-soleil
C Bag ue de mise au point
D Bague de zoom
E Bague des ouvertures
F Vis de ver rouillage du
collier de trépied
G Rep ères de fi xation
(focal e)
H Commutateur de
verrouillage d u zoom
I Contac ts du signal de
l’objectif
R L a monture d’objecti f comprend une bague en c aoutchouc
garantissant l’étanchéité de l’objectif à la poussière et aux
éclabous sures. Il est possi ble de faire rempla cer cette bague
dans tout centre d e réparation FUJIFIL M (service payant).
J Por t d’accès au fi ltre
K Pie d à collier de trépied
L Vis de m ontage du pied
de trépied
M Sél ecteur de la plage de
mise au point
N
Commutateur de
verrouillage de l’ouverture
O Commutateur O.I.S.
P Repère de position
rotative de l’obje ctif
Q
Bouchon avant d’objectif
R
Bouchon arr ière d’objectif
FRANÇ AIS
FR-5
Accessoi res fournis
• Bouchon avant d’objectif
• Bouchon arrière d’objectif
• Pare-soleil
• Éto e protectrice d’objectif
• Pied à collier de trépied
Fixation de l’objectif
Consultez le manuel de l’appareil photo
pour savoir comment installer et retirer
les objectifs. Notez que ce produit n’est
pas compatible avec les objectifs dotés
d’une monture X.
FR-6FRANÇ AIS
Retirez les bouchons comme indiqué.
Lorsqu’ils sont xés,
les pare-soleil réduisent les re ets parasites et protègent la
lentille frontale.
Retrait des bouchon s
Fixation du pare-soleil
Retrait d u pare-soleil
Pour retirer le pare-soleil, maintenez appuyé
le bouton de déverrouillage du pare-soleil
tout en faisant tourner
ce dernier dans le sens
inverse des aiguilles
d’une montre.
Le sélec teur de la plage de mise au point
Choisissez la plage de mise au
point pour l’autofocus. Choisissez FULL pour faire le point
sur des sujets situés à n’importe quelle distance, 5 m–∞
pour accélérer la mise au point
lorsque vous photographiez
des sujets situés à 5 m ou plus.
Le ltre de polarisation
Pour accéder au ltre de polarisation, soulevez le cache du port d’accès au ltre.
Il est possible de faire pivoter le ltre en
insérant un doigt dans le port d’accès.
FR-7FRANÇ AIS
Le pied à collier de trépied
Pour xer le pied à collier de trépied, alignez
le repère de montage du pied avec le repère
de position rotative de l’objectif et serrez la
vis de xation du pied de trépied.
Pour faire tourner l’appareil photo de
l’orientation paysage à portrait et vice versa
sans l’enlever du trépied, desserrez la vis de
verrouillage du collier de trépied.
Q Serrez bien la vis afi n d’empêcher que l’appareil photo tourne de ma-
nière inattendue.
FR-8FRANÇ AIS
Zoom
Tournez la bague de zoom
vers la gauche pour e ectuer
un zoom arrière, ce qui réduit le grossissement et augmente la zone visible dans le
cadre. Tournez la bague vers
la droite pour e ectuer un
zoom avant, ce qui augmente
le grossissement et permet
au sujet d’occuper une plus
grande partie du cadre.
Q Si vous utilisez la bague de zoom alors que l’objectif est mouillé,
l’eau peut s’i nfi ltre r plus facilement à l ’intérieur de l’obje ctif. Essuye z
toute trace d ’eau de l’objectif ava nt d’utiliser la bagu e de zoom.
Zoom avant
Zoom arrière
Stabilisation d’image optique (OIS)
Pour utiliser la stabilisation
d’image optique, positionnez le
commutateur O.I.S sur ON.
Ouverture
Pour régler l’ouverture automatiquement, positionnez le commutateur du mode d’ouverture sur A.
Pour régler l’ouverture manuellement, positionnez
le commutateur sur Z et
tournez la bague des ouvertures. Tournez la bague
vers la gauche pou r obtenir
de grandes ouvertures (petits chi res), vers la droite
pour obtenir de petites ouvertures (grands chi res).
Ouvrir
Fermer
FR-9FRANÇ AIS
Caractéristiques
Type
Construction optique21 lentilles en 14 groupes (comprend 6 éléme nts à disper sion extr a basse (ED) et 1 élé ment à dis-
Focale (équivalent au format 35 mm)f=100 – 400 mm (152 – 609 mm)
Angle de champ16,2° – 4,1°
Ouverture max.f/4,5 – 5,6
Ouverture min.f/22
Contrôle de l’ouverture
Nombre de lamelles9 (ouverture de diaphragme circulaire)
Incréments⁄ EV (15 arr êts)
* Dist ance à part ir du plan d’appu i de la monture d ’objecti f de l’apparei l photo
Poids* (enviro n)
* Sans in clure les bou chons, les c apots et le p ied à collier d e trépied
Diamètre du ltre
Q D es amélioration s peuvent être appo rtées aux car actéristiqu es et au design sans av is préalable.Q Du fai t de la construc tion de l’objecti f, « l’indicateur de distance » affi ché p ar l’appareil photo peu t dans certains cas di ff érer de la dis tance de
mise au point r éelle. N’utilisez « l ’indicateur de dis tance » qu’à titre ind icatif.
R Cet objectif se sert de moteurs linéaires pour assurer une mise au point rapide et précise tout en garantissant une parfaite qualité d’image.
Lors de l’extinction de l’appareil photo, le retrait de l’objectif du boîtier, ou l’activation de la fonction de lecture, il est possible d’entendre un
bruit et d e ressentir une lég ère vibration, d us à la séparation d es aimants des mote urs linéaires. C’es t un phénomène tou t à fait normal qu i n’a
aucune inc idence sur la qualité d e l’image ou la per formance optiqu e.
XF100-4 00 mm F4.5-5.6 R LM OIS WR
persio n ultra-b asse (Super E D))
Restreinte: 5 m – ∞
0,19 ×
T :
W : ⌀94,8 × 210,5 mm
⌀94,8 × 270 mm
T :
1375 g
⌀77 mm
FR-10FRANÇ AIS
Loading...
+ 142 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.