Dziękujemy za zakup tego produktu. Wniniejszym
podręczniku opisano, jak używać aparatu cyfrowego FUJIFILM X-A2 iinstalować dołączone do niego
oprogramowanie. Przed rozpoczęciem użytkowania
aparatu należy dokładnie ize zrozumieniem przeczytać
jego treść.
Aby uzyskać informacje oproduktach pokrewnych, odwiedź naszą witrynę internetową,
znajdującą się pod adresem
Przed rozpoczęciem użytkowania koniecznie przeczytaj
poniższe uwagi
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
• Upewnij się, że aparat jest obsługiwany poprawnie. Przed rozpoczęciem użytkowania przeczytaj uważnie niniejsze uwagi dotyczące bezpieczeństwa oraz Podręcz-nik użytkownika.
• Po przeczytaniu niniejszych uwag dotyczących bezpieczeństwa przechowuj je
wbezpiecznym miejscu.
Informacje osymbolach
Przedstawione poniżej oznaczenia są używane wniniejszym dokumencie do wskazania stopnia obrażeń lub uszkodzeń, które mogą wynikać ze zignorowania towarzyszących im informacji iniepoprawnego użycia urządzenia.
Oznaczenie wskazuje prawdopodobieństwo wystąpienia śmierci lub
OSTRZEŻENIE
poważnych obrażeń wprzypadku zignorowania informacji.
Oznaczenie wskazuje prawdopodobieństwo wystąpienia obrażeń
PRZESTROGA
ciała lub uszkodzenia mienia wprzypadku zignorowania informacji.
Przedstawione poniżej oznaczenia są używane do wskazania rodzaju instrukcji, których należy przestrzegać.
Trójkątne oznaczenia informują okonieczności zwrócenia uwagi na daną informację („Ważne”).
Okrągłe oznaczenia zprzekreśleniem informują ozakazie wykonywania danej
czynności („Zabronione”).
Wypełnione koła ze znakiem wykrzyknika informują okonieczności wykonania danej czynności („Wymagane”).
OSTRZEŻENIE
Wprzypadku wystąpienia problemu, należy wyłączyć aparat, wyjąć akumulator
iodłączyć zasilacz sieciowy od aparatu igniazda zasilania. Jeśli zaparatu wydosta-
je się dym lub dziwny zapach, lub jeśli aparat jest winnym nietypowym sta-
Odłączyć od
nie, jego dalsze użytkowanie może spowodować pożar lub porażenie prądem.
gniazda zasi-
lania
Skontaktuj się ze sprzedawcą fi rmy FUJIFILM.Należy uważać, aby do aparatu nie dostała się ciecz ani ciała obce. Wprzypadku
dostania się cieczy lub ciała obcego do aparatu, należy wyłączyć aparat, wyjąć
akumulator iodłączyć zasilacz sieciowy od aparatu igniazda zasilania. Dalsze
używanie aparatu może spowodować pożar lub porażenie prądem. Skontaktuj się ze sprzedawcą fi rmy FUJIFILM.
ii
OSTRZEŻENIE
Nie wolno używać aparatu włazience ani pod prysznicem. Może to spowodować
Nie wolno
pożar lub porażenie prądem.
używać włazience lub pod
prysznicem
Nigdy nie podejmować prób mody kacji lub rozmontowania aparatu (nigdy nie
otwierać obudowy). Nieprzestrzeganie tego zalecenia może prowadzić do po-
Nie wolno de-
żaru lub porażenia prądem.
montować
W przypadku gdy obudowa pęknie, na przykład wwyniku upadku, nie dotykać odkrytych części. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może prowadzić do porażenia
prądem lub uszkodzenia ciała spowodowanych dotknięciem uszkodzonych
Nie doty-
części. Natychmiast wyjąć akumulator, zachowując ostrożność wcelu unik-
kać części we-
nięcia porażenia prądem lub zranienia, anastępnie zanieść produkt do miej-
wnętrznych
sca zakupu po poradę.
Nie należy wymieniać, nagrzewać, zbytnio zawijać lub ciągnąć przewodu zasilania, ani umieszczać na nim ciężkich przedmiotów. Czynności te mogą spowodo-
wać uszkodzenie przewodu ipożar lub porażenie prądem. Jeśli przewód uległ
uszkodzeniu, skontaktuj się ze sprzedawcą fi rmy FUJIFILM.
Nie stawiać aparatu na niestabilnej powierzchni. Wprzeciwnym razie aparat
może spaść lub przechylić się ispowodować obrażenia.
Nigdy nie próbować robić zdjęć, będąc wruchu. Nie używać aparatu podczas chodzenia ani prowadzenia pojazdu. Może to spowodować upadek użytkownika lub wypadek drogowy.
Nie wolno dotykać metalowych części aparatu wczasie burzy. Może to spowodować porażenie prądem wywołane przez ładunek elektryczny pioruna.
Nie używać akumulatora wsposób niezgodny zprzeznaczeniem. Wkładać akumulator, dostosowując oznaczenia na akumulatorze do odpowiednich oznaczeń waparacie.
Nie ogrzewać, nie mody kować ani nie demontować akumulatora. Nie upuszczać
akumulatora ani nie narażać go na wstrząsy. Nie przechowywać akumulatora zmetalowymi przedmiotami. Każde ztych działań może spowodować wybuch aku-
mulatora lub wyciek elektrolitu, co może prowadzić do pożaru iobrażeń ciała.
Używać tylko akumulatorów izasilaczy sieciowych przeznaczonych do tego aparatu.
Nie używać napięć innych niż wskazane. Używanie innych źródeł zasilania może
doprowadzić do pożaru.
Page 3
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
PRZESTROGA
Jeśli dojdzie do wycieku elektrolitu zakumulatora, aciecz dostanie się do oczu lub zetknie ze skórą lub ubraniem, przemyć określony obszar czystą wodą iuzyskać pomoc
lekarską lub natychmiast zadzwonić na numer alarmowy.
Do ładowania akumulatora nie używać innych ładowarek niż tutaj określone. Dołączo-
na do aparatu ładowarka jest przeznaczona wyłącznie do użytku zakumulatorami typu zgodnego zdołączonym do aparatu. Używanie ładowarki do ładowania
zwykłych baterii lub akumulatorów innych typów może spowodować wyciek
zakumulatora/baterii, przegrzanie lub wybuch.
Nie używać wobecności przedmiotów łatwopalnych, gazów wybuchowych lub pyłu.
Akumulator należy przenosić waparacie cyfrowym lub wsztywnym opakowaniu.
Przechowywać akumulator wtwardym opakowaniu. Przed wyrzuceniem akumulatora zakleić jego styki taśmą izolacyjną. Zetknięcie akumulatora zinnymi me-
talowymi przedmiotami lub innym akumulatorem może spowodować zapłon lub wybuch.
Karty pamięci przechowywać wmiejscach niedostępnych dla dzieci. Ponieważ karty
pamięci są małe, może dojść do ich połknięcia przez dziecko. Przechowywać
karty pamięci wmiejscach niedostępnych dla dzieci. Jeśli dziecko połknie kartę pamięci, uzyskać pomoc lekarską lub zadzwonić na numer alarmowy.
Dla własnego bezpieczeństwa
PRZESTROGA
Nie używać aparatu wmiejscach, wktórych znajdują się opary benzyny, para, wilgoć
lub kurz. Może to spowodować pożar lub porażenie prądem.
Nie pozostawiać aparatu wmiejscach narażonych na działanie bardzo wysokiej temperatury. Nie zostawiać aparatu wmiejscach, takich jak wnętrze zamkniętego
pojazdu, ani nie wystawiać go na działanie bezpośredniego światła słonecznego. Może to spowodować pożar.
Urządzenie przechowywać wmiejscach niedostępnych dla dzieci. Urządzenie może
spowodować obrażenia, gdy znajdzie się wrękach dziecka.
Nie umieszczać na aparacie ciężkich przedmiotów. Wprzeciwnym razie ciężki
przedmiot może spaść lub przewrócić się ispowodować obrażenia.
Nie przenosić aparatu zpodłączonym zasilaczem sieciowym. Nie ciągnąć za przewód
zasilający wcelu odłączenia zasilacza sieciowego. Może to spowodować uszko-
dzenie przewodu zasilania lub kabli idoprowadzić do pożaru bądź porażenia prądem.
Nie przykrywać ani nie owijać aparatu, ani zasilacza sieciowego ścierką lub kocem.
Może to spowodować nagrzanie aparatu, odkształcenie jego obudowy igrozi pożarem.
Podczas czyszczenia aparatu lub gdy planujesz nie używać go dłuższy c zas, należy
wyjąć akumulator oraz odłączyć zasilacz sieciowy od aparatu igniazdka sieciowego.
Wprzeciwnym razie może dojść do pożaru lub porażenia prądem.
Po zakończeniu ładowania odłączyć ładowarkę od gniazdka sieciowego. Pozosta-
wienie podłączonej ładowarki może spowodować pożar.
Używanie lampy błyskowej zbyt blisko oczu fotografowanej osoby może spowodować
tymczasowe ograniczenie widzenia. Podczas robienia zdjęć niemowlętom idzie-
ciom należy zachować szczególną ostrożność.
Wyjmowana karta pamięci może za szybko wysunąć się zgniazda. Należy ją przytrzymywać palcem, anastępnie delikatnie wyjąć zgniazda. Osoby uderzone wyjmo-
waną kartą mogą odnieść obrażenia.
Aparat należy oddawać do okresowej kontroli wewnętrznej iczyszczenia. Kurz zgro-
madzony waparacie może spowodować pożar lub porażenie prądem. Skontaktuj się ze sprzedawcą fi rmy FUJIFILM, aby zamówić czyszczenie wnętrza
aparatu raz na dwa lata. Należy pamiętać, że nie jest to darmowa usługa.
Jeśli akumulator zostanie wymieniony na nieodpowiedni, występuje ryzyko eksplozji. Akumulator należy wymieniać wyłącznie na identyczny lub zamiennik.
iii
Page 4
Dla własnego bezpieczeństwa
Akumulatory jonowo-litowe
Uwaga: Sprawdź rodzaj akumulatora stosowany wtym aparacie iprzeczytaj
odpowiednie rozdziały.
Poniżej opisano prawidłowe użytkowanie akumulatorów imetody zwiększania ich
trwałości. Błędne użytkowanie może skrócić żywotność akumulatora lub spowodować wyciek, przegrzanie, pożar lub wybuch.
Akumulatory jonowo-litowe
Przeczytaj ten rozdział, jeśli aparat jest zasilany akumulatorem jonowo-litowym.
Wmomencie dostawy akumulator nie jest naładowany. Naładuj akumulator przed
użyciem. Kiedy nie używasz akumulatora, przechowuj go wopakowaniu.
■ Uwagi dotyczące akumulatora
Kiedy akumulator nie jest używany, poziom jego naładowania zmniejsza się stopniowo. Naładuj akumulator dzień lub dwa przed użyciem.
Żywotność akumulatora można wydłużyć, wyłączając aparat, gdy się zniego nie korzysta.
Pojemność akumulatora spada wniskiej temperaturze. Prawie całkowicie rozładowany akumulator może nie działać wniskiej temperaturze. Przechowuj całkowicie
naładowany zapasowy akumulator wciepłym miejscu iwymień wrazie potrzeby
lub trzymaj akumulator wkieszeni bądź innym ciepłym miejscu iwkładaj go do aparatu tylko na czas fotografowania. Nie pozwól, by akumulator dotykał bezpośrednio
ogrzewaczy rąk lub innych urządzeń grzewczych.
■ Ładowanie akumulatora
Ładuj akumulator wdołączonej ładowarce. Czas ładowania wydłuża się wtemperaturze otoczenia poniżej +10 °C lub powyżej +35 °C. Nie próbuj ładować akumulatora wtemperaturze powyżej 40 °C. Wtemperaturze poniżej 0 °C akumulator nie będzie się ładować.
Nie próbuj ładować wpełni naładowanego akumulatora. Jednakże nie ma potrzeby
całkowitego rozładowania akumulatora przed ładowaniem.
Akumulator może być ciepły wdotyku zaraz po ładowaniu lub użyciu. To normalne zjawisko.
Akumulator izasilanie
■ Żywotność akumulatora
W normalnych temperaturach akumulator można rozładować iponownie naładować około 300 razy. Zauważalne skrócenie okresu utrzymywania ładunku przez akumulator oznacza, że akumulator osiągnął koniec okresu użytkowania inależy go wymienić.
■ Przechowywanie
Jeśli całkowicie naładowany akumulator pozostawi się nieużywany na długi czas,
jego wydajność może spaść. Przed rozpoczęciem przechowywania akumulatora rozładuj go całkowicie.
Jeśli aparat nie będzie używany przez długi czas, należy wyjąć zniego akumulator
iprzechowywać go wsuchym miejscu wtemperaturze otoczenia od +15 °C do +25
°C. Nie przechowuj akumulatora wmiejscach narażonych na skrajne temperatury.
■ Przestrogi: obchodzenie się zakumulatorem
• Nie przenosić ani nie przechowywać zmetalowymi przedmiotami, takimi jak naszyjniki czy spinki do włosów.
• Nie narażać na działanie otwartych płomieni ani ciepła.
• Nie demontować ani nie modyfi kować.
• Ładować jedynie wwyznaczonych ładowarkach.
• Zużyte akumulatory należy niezwłocznie oddać do utylizacji.
• Nie upuszczać ani nie narażać na silne wstrząsy.
• Nie narażać na działanie wody.
• Utrzymywać styki wczystości.
• Akumulator ikorpus aparatu mogą być ciepłe wdotyku po długim okresie użytkowania. To normalne zjawisko.
■ Utylizacja
Oddawaj zużyte akumulatory/baterie do utylizacji zgodnie zlokalnymi przepisami.
iv
Page 5
Zasilacze sieciowe (dostępne osobno)
Zasilacze sieciowe (dostępne osobno)
Zrób zdjęcia próbne
Uwagi dotyczące praw autorskich
Ciekłe kryształy
Używaj tylko zasilaczy sieciowych FUJIFILM przeznaczonych do użytku ztym
aparatem. Inne zasilacze mogą spowodować uszkodzenie aparatu.
• Zasilacz sieciowy jest przeznaczony do użytku tylko wpomieszczeniach zamkniętych.
• Dopilnuj by wtyczka prądu stałego była dobrze podłączona do aparatu.
• Przed odłączeniem zasilacza wyłącz aparat. Odłączając zasilacz, trzymać za wtyczkę, anie za kabel.
• Nie używać zinnymi urządzeniami.
• Nie wolno demontować.
• Nie narażać na działanie wilgotności ani gorąca.
• Nie narażać na silne wstrząsy.
• Podczas pracy zasilacz sieciowy może buczeć lub być gorący wdotyku. To normalne zjawisko.
• Jeśli zasilacz powoduje zakłócenia radiowe, zmień ustawienie lub położenie anteny odbiorczej.
Dla własnego bezpieczeństwa
• Nie kieruj aparatu na źródła jasnego światła, takie jak słońce na bezchmurnym niebie. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować uszkodzenie czujnika
obrazu aparatu.
• Silne światło słoneczne skupione przez wizjer może uszkodzić matrycę wizjera
elektronicznego (EVF). Nie kieruj wizjera elektronicznego na słońce.
Zrób zdjęcia próbne
Przed robieniem zdjęć podczas ważnych okazji (np. na ślubie lub przed zabraniem
aparatu na wycieczkę) należy zrobić zdjęcie próbne iobejrzeć je, aby mieć pewność, że aparat działa prawidłowo. Firma FUJIFILM Corporation nie ponosi odpowiedzialności za szkody ani utracone korzyści wynikające znieprawidłowego działania produktu.
Uwagi dotyczące praw autorskich
Obrazy wykonane za pomocą aparatu cyfrowego nie mogą być używane wsposób
naruszający prawa autorskie bez uzyskania uprzedniej zgody ich właściciela, zwyjątkiem ich wykorzystywania wyłącznie do uż ytku prywatnego. Należy pamiętać, że robienie zdjęć występów scenicznych, wydarzeń rozrywkowych ipokazów jest objęte
ograniczeniami, nawet jeśli są one przeznaczone tylko do użytku prywatnego. Należy
także pamiętać, że przekazywanie kart pamięci zawierających obrazy lub dane chronione prawami autorskimi jest możliwe tylko wzakresie określonym przez te prawa.
Ciekłe kryształy
Aby obrazy były poprawnie zapisywane, podczas zapisywania obrazu nie należy potrząsać aparatem ani narażać go na uderzenia bądź wstrząsy.
Korzystanie zaparatu
v
Page 6
Dla własnego bezpieczeństwa
Obchodzenie się zaparatem
Informacje oznakach handlowych
Zakłócenia elektryczne
Systemy kodowania kolorów telewizyjnych
Exif Print (Exif wersja 2.3)
Obchodzenie się zaparatem
Wprzypadku uszkodzenia wyświetlacza należy zachować ostrożność, aby uniknąć
styczności zciekłymi kryształami. Wprzypadku wystąpienia którejkolwiek zponiższych sytuacji należy podjąć natychmiastowe działanie, opisane poniżej:
• Jeśli dojdzie do styczności ciekłego kryształu ze skórą, należy oczyścić to miejsce ście-
reczką, anastępnie przemyć je dokładnie mydłem ibieżącą wodą.
• Jeśli ciekły kryształ dostanie się do oczu, należy przemywać oczy czystą wodą przez
co najmniej 15minut, anastępnie uzyskać pomoc lekarską.
• Jeśli ciekłe kryształy zostaną połknięte, wypłucz usta dokładnie wodą. Wypij dużo
wody iwywołaj wymioty, po czym uzyskaj pomoc lekarską.
Mimo tego, że ekran został wyprodukowany zużyciem niezwykle precyzyjnej izaawansowanej technologii, może on zawierać piksele, które świecą się zawsze lub nie
świecą się wcale. Nie świadczy to ousterce inie ma wpływu na obrazy rejestrowane przez aparat.
Informacje oznakach handlowych
xD-Picture Card iE są znakami handlowymi fi rmy FUJIFILM Corporation. Kroje
pisma zawarte wniniejszym dokumencie zostały opracowane wyłącznie przez fi rmę
DynaComware Taiwan I nc. Macintosh, QuickTime iMac OS to znaki handlowe fi rmy
Apple Inc. wUSA iinnych krajach. Windows 8, Windows 7, Windows Vista ilogo
Windows są znakami handlowymi grupy fi rm Microsoft. Wi-Fi® oraz Wi-Fi Protected
Setup® są zastrzeżonymi znakami towarowymi Wi-Fi Alliance. Adobe iAdobe
Reader to znaki handlowe lub zarejestrowane znaki handlowe fi rmy Adobe Systems
Incorporated wUSA i/lub innych krajach. Logo SDHC iSDXC są znakami handlowymi SD-3C, LLC. Logo HDMI to znak handlowy. YouTube to znak handlowy fi rmy
Google, Inc. Wszelkie pozostałe nazwy handlowe użyte wniniejszym podręczniku są
znakami handlowymi lub zarejestrowanymi znakami handlowymi ich właścicieli.
Zakłócenia elektryczne
Ten aparat może zakłócać pracę urządzeń szpitalnych lub lotniczych. Przed użyciem aparatu wszpitalu lub wsamolocie zapytaj pracowników szpitala lub linii lotniczej ozgodę.
Systemy kodowania kolorów telewizyjnych
NTSC (ang. National Television System Committee) to specyfi k acja nadawania telewizji kolorowej stosowana głównie wUSA, Kanadzie iJaponii. PAL (ang. Phase Alternation by Line) to system telewizji kolorowej stosowany głównie wEuropie iChinach.
Exif Print (Exif wersja 2.3)
Exif Print to niedawno zmieniony format plików aparatów cyfrowych, wktórym informacje przechowywane wraz ze zdjęciem są wykorzystywane do optymalnej reprodukcji barw podczas drukowania.
WAŻNA UWAGA: Przeczytać przed rozpoczęciem korzystania zoprogramowania
Eksport bezpośredni lub pośredni całości lub części licencjonowanego oprogramowania bez zezwolenia odpowiednich instytucji rządowych jest zabroniony.
vi
Page 7
Aby uniknąć pożaru lub ryzyka porażenia prądem, chroń urządzenie przed
Utylizacja zużytych urządzeń elektrycznych ielektronicznych wgospodarstwach domowych
UWAGI
deszczem iwilgocią.
Przeczytaj uważnie ize zrozumieniem „Uwagi dotyczące bezpieczeństwa”
przed rozpoczęciem użytkowania aparatu.
Dla własnego bezpieczeństwa
Utylizacja zużytych urządzeń elektrycznych ielektronicznych wgospodarstwach domowych
W Unii Europejskiej, Norwegii, Islandii iLiechtensteinie: Ten symbol umieszczony na produkcie lub winstrukcji obsługi igwarancji oraz/lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie należy traktować jak zwykłego
odpadu zgospodarstw domowych. Należy go natomiast oddać do odpowiedniego punktu zbiórki irecyklingu urządzeń elektrycznych ielektronicznych.
Dzięki właściwej utylizacji tego produktu pomagasz uniknąć potencjalnie negatywnych skutków dla środowiska izdrowia ludzi, na które mogłoby mieć wpływ nieodpowiednie pozbycie się tego produktu.
Ten symbol na bateriach lub akumulatorach oznacza, że nie można ich
traktować jak zwykłych odpadów zgospodarstw domowych.
Jeśli urządzenie zawiera łatwo wyjmowane baterie lub akumulatory, oddaj je po wyjęciu do utylizacji zgodnie zlokalnymi przepisami.
Recykling materiałów pomaga oszczędzać zasoby naturalne. Aby uzyskać bardziej
szczegółowe informacje na temat recyklingu tego produktu, skontaktuj się lokalnym
urzędem miasta, fi rmą odpowiadającą za wywóz odpadów lub miejscem sprzedaży produktu.
W krajach poza Unią Europejską, Norwegią, Islandią iLiechtensteinem: Jeśli chcesz pozbyć się tego produktu wraz zbateriami lub akumulatorami, skontaktuj się zlokalnymi władzami izapytaj owłaściwy sposób utylizacji.
W Japonii: Ten symbol znajdujący się na bateriach oznacza, że należy utylizować je oddzielnie.
vii
Page 8
Dla własnego bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
PRZESTROGA
Przed rozpoczęciem użytkowania koniecznie przeczytaj poniższe uwagi
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
Dziękujemy za zakup tego produktu. Aby przeprowadzić naprawę, kontrolę lub testy
wewnętrzne, proszę skontaktować się ze sprzedawcą fi rmy FUJIFILM.
• Dopilnuj, aby obiektyw był użytkowany poprawnie. Przed rozpoczęciem użytkowania przeczytaj uważnie niniejsze uwagi dotyczące bezpieczeństwa oraz Pod-ręcznik użytkownika aparatu.
• Po przeczytaniu niniejszych uwag dotyczących bezpieczeństwa przechowuj je w
bezpiecznym miejscu.
Przedstawione poniżej oznaczenia są używane w niniejszym dokumencie do wskazania stopnia obrażeń lub uszkodzeń, które mogą wynikać ze zignorowania towarzyszących im informacji i niepoprawnego użycia urządzenia.
OSTRZEŻENIE
PRZESTROGA
Przedstawione poniżej oznaczenia są używane do wskazania rodzaju instrukcji, których należy przestrzegać.
Trójkątne oznaczenia informują o konieczności zwrócenia uwagi na daną informację („Ważne”).
Okrągłe oznaczenia z przekreśleniem informują o zakazie wykonywania danej
czynności („Zabronione”).
Wypełnione koła ze znakiem wykrzyknika informują o konieczności wykonania
danej czynności („Wymagane”).
Nie wolno używać
w łazience lub pod
Nie wolno demon-
Nie zanurzać w wodzie i chronić przed wodą. Nieprzestrzeganie tego środka
ostrożności może wywołać pożar lub spowodować porażenie prądem.
prysznicem
Nie wolno demontować urządzenia (nie otwierać obudowy). Nieprzestrzeganie
tego zalecenia może prowadzić do wybuchu pożaru, porażenia prądem lub
uszkodzenia ciała spowodowanych nieprawidłowym działaniem produktu.
tować
Informacje osymbolach
Oznaczenie wskazuje prawdopodobieństwo wystąpienia śmierci lub
poważnych obrażeń w przypadku zignorowania informacji.
Oznaczenie wskazuje prawdopodobieństwo wystąpienia obrażeń
ciała lub uszkodzenia mienia w przypadku zignorowania informacji.
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
W przypadku, gdy obudowa pęknie, na przykład w wyniku upadku, nie dotykać
odkrytych części. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może prowadzić do po-
rażenia prądem lub uszkodzenia ciała spowodowanych dotknięciem uszkodzonych części. Natychmiast wyjąć akumulator z aparatu, zachowując
Nie dotykać części
ostrożność w celu uniknięcia porażenia prądem lub zranienia, a następnie
wewnętrznych
zanieść produkt do miejsca zakupu po poradę.
Nie stawiać na niestabilnych powierzchniach. Produkt może spaść i spowodo-
wać obrażenia ciała.
Nie patrzeć na słońce przez obiektyw ani przez wizjery aparatu. Nieprzestrzega-
nie tego zalecenia może spowodować trwałe uszkodzenie wzroku.
Nie używać ani nie przechowywać w miejscach narażonych na działanie pary lub
dymu, ani w miejscach bardzo wilgotnych lub skrajnie zapylonych. Nieprzestrze-
ganie tego środka ostrożności może wywołać pożar lub spowodować porażenie prądem.
Nie pozostawiać w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub bardzo wysokiej temperatury, np. w zamkniętym pojeździe wsłoneczny
dzień. Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może wywołać pożar.
Przechowywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci. Urządzenie może spowodo-
wać obrażenia, gdy znajdzie się wrękach dziecka.
Nie dotykać mokrymi rękami. Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może
spowodować porażenie prądem.
Podczas fotografowania pod słońce nie umieszczać słońca w kadrze. Światło sło-
neczne zogniskowane w aparacie, gdy słońce znajduje się w kadrze lub w pobliżu kadru, może spowodować pożar lub poparzenia.
Kiedy produkt nie jest używany, należy założyć pokrywki obiektywu na miejsce i
przechowywać obiektyw w miejscu chronionym przed bezpośrednim nasłonecznieniem. Światło słoneczne zogniskowane przez obiektyw może wywołać pożar
lub spowodować poparzenia.
Nie przenosić aparatu ani obiektywu przymocowanych do statywu. Produkt może
spaść lub w coś uderzyć, powodując obrażenia ciała.
PRZESTROGA
viii
Page 9
Obwieszczenie o przepisach Unii Europejskiej
Obwieszczenie o przepisach Unii Europejskiej
Ten produkt zgodny jest z następującymi Dyrektywami UE:
Zgodność z powyższymi dyrektywami oznacza spełnianie mających zastosowanie
ujednoliconych standardów europejskich (norm europejskich), które zostały wyszczególnione na Deklaracji zgodności UE wydanej przez fi rmę FUJIFILM Corporation dla tego produktu lub rodziny produktów.
Zgodność ta wskazana jest następującym znakiem zgodności na produkcie:
Znak ten obowiązuje dla produktów nietelekomunikacyjnych oraz produktów telekomunikacyjnych ujednoliconych w UE (np. Bluetooth).
Odnośnie Deklaracji Zgodności, przejdź na http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/x/fujifilm_x_a2/pdf/index/fujifilm_x_a2_cod.pdf.
WAŻNE: przeczytaj następujące uwagi prze rozpoczęciem korzystania z
wbudowanego przekaźnika bezprzewodowego aparatu.
Q Ten produkt, który zawiera funkcję szyfrowania opracowaną w USA, podlega
przepisom eksportowym USA i nie wolno go eksportować ani reeksportować do
krajów, które są objęte embargiem dotyczącym towarów przez USA.
• Używaj tylko jako elementu sieci bezprzewodowej. Firma FUJIFILM nie ponosi odpo-
wiedzialności za szkody wynikające z nieuprawnionego użytkowania. Nie stosuj
urządzenia do zastosowań wymagających wysokiego stopnia niezawodności, np.
w urządzeniach medycznych lub innych systemach mogących mieć bezpośredni lub pośredni wpływ na ludzkie życie. Podczas korzystania z urządzenia w systemach komputerowych i innych wymagających wyższego stopnia niezawodności
niż zapewniany przez sieci bezprzewodowe, podejmij wszelkie wymagane środki
ostrożności, aby zapewnić bezpieczeństwo i zapobiec nieprawidłowej pracy.
• Używaj tylko w kraju, w którym zakupiono urządzenie. To urządzenie jest zgodne z
przepisami dotyczącymi urządzeń pracujących w sieciach bezprzewodowych
obowiązującymi w kraju zakupu. Przestrzegaj wszystkich lokalnych przepisów
podczas korzystania z urządzenia. Firma FUJIFILM nie ponosi odpowiedzialności za
problemy wynikające z jego użytkowania w innych jurysdykcjach.
• Dane przesyłane bezprzewodowo (zdjęcia) mogą zostać przechwycone przez osoby trzecie. Nie
gwarantuje się bezpieczeństwa danych przesyłanych w sieciach bezprzewodowych.
Dla własnego bezpieczeństwa
• Nie używaj urządzenia w miejscach narażonych na działanie pól magnetycznych,
ładunków elektrostatycznych ani zakłóceń radiowych. Nie używaj przekaźnika w
pobliżu kuchenek mikrofalowych ani w innych miejscach narażonych na działanie
pól magnetycznych, ładunków elektrostatycznych ani zakłóceń radiowych, które
mogą uniemożliwiać odbiór sygnałów bezprzewodowych. Wzajemne zakłócenia
mogą występować podczas korzystania z przekaźnika w pobliżu innych urządzeń
bezprzewodowych pracujących w paśmie 2,4 GHz.
• Przekaźnik bezprzewodowy pracuje w paśmie 2,4 GHz i wykorzystuje modulację DSSS i
OFDM.
• To urządzenie pracu je z taką samą częstotliwością, co urządzenia handlowe, edukacyjne
i medyczne oraz przekaźniki bezprzewodowe. Pracuje również z taką samą częstotli-
wością, co licencjonowane przekaźniki i specjalne nielicencjonowane niskonapięciowe nadajniki stosowane w układach śledzenia RFID dla linii montażowych i w
podobnych zastosowaniach.
• Aby uniknąć zakłócania powyższych urządzeń, przestrzegaj następujących środków ostroż-ności. Przed rozpoczęciem korzystania z tego urządzenia sprawdź, czy przekaźnik
RFID nie pracuje. W przypadku zauważenia, że urządzenie zakłóca licencjonowane
przekaźniki służące do śledzenia RFID, niezwłocznie zaprzestań używania danej
częstotliwość lub przenieś urządzenie w inne miejsce. Jeśli zauważysz, że to
urządzenie powoduje zakłócenia w niskonapięciowych systemach śledzenia RFID,
skontaktuj się z przedstawicielem fi rmy FUJIFILM.
2.4DS/OF4
Bezprzewodowe urządzenia sieciowe: Przestrogi
Ta naklejka oznacza, że to urządzenie pracuje w paśmie 2,4
GHz z użyciem modulacji DSSS oraz OFDM i może powodować zakłócenia w promieniu do 40 m.
Przed rozpoczęciem użytkowania aparatu przeczytaj ten podręcznik iostrzeżenia znajdujące się wrozdziale „Dla własnego bezpieczeństwa” (P ii). Aby uzyskać informacje na określony temat, skorzystaj ze źródeł
podanych poniżej.
Spis treści
„Spis treści” zawiera przegląd całego podręcznika.
Podano tu podstawowe czynności związane zob-
Masz konkretny problem zaparatem? Odpowiedź
znajdziesz tutaj.
sługą aparatu.
Komunikaty iekrany ostrzegawcze
Dowiedz się, co oznacza ta migająca ikona lub komunikat błędu na wyświetlaczu.
.........................PP
121
Ograniczenia ustawień aparatu
..............................PP
Informacje dotyczące ograniczeń opcji dostępnych wposzczególnych trybach fotografowania
znajdują się na stronie 132.
Karty pamięci
Zdjęcia są przechowywane na opcjonalnych kartach pamięci SD, SDHC iSDXC (P 16), nazywanych wtym podręcz-
niku „kartami pamięci”.
x
115
132
Page 11
Pielęgnacja produktu
Pielęgnacja produktu
Korpus aparatu: Aby zapewnić niezawodne działanie używanego aparatu cyfrowego, po każdym użyciu należy czyścić jego obudowę przy użyciu miękkiej suchej ściereczki. Nie stosować alkoholu, rozcieńczalników
ani innych lotnych substancji chemicznych, które mogą odbarwić lub odkształcić skórę na obudowie aparatu. Wszelkie płyny należy natychmiast usuwać zaparatu przy użyciu miękkiej suchej ściereczki. Do usuwania kurzu ipyłu zmonitora użyj pojemnika ze sprężonym powietrzem/gruszki, aby uniknąć zarysowań,
anastępnie delikatnie przetrzyj go suchą imiękką ściereczką. Wszelkie pozostałe zabrudzenia można usunąć, delikatnie przecierając elementy kawałkiem specjalnego papieru do czyszczenia obiektywów produkcji FUJIFILM zwilżonym niewielką ilością płynu do czyszczenia obiektywów. Aby do aparatu nie dostawał
się kurz, zakładaj pokrywkę bagnetu korpusu, kiedy obiektyw nie jest założony.
Przetwornik obrazu: Kurz zprzetwornika obrazu można usunąć przy pomocy opcji V CZYSZCZENIE CZUJ-
NIKA zmenu ustawień (P 87).
Obiektywy wymienne: Użyj gruszki, aby usunąć kurz, anastępnie przetrzyj delikatnie miękką isuchą ściereczką. Wszelkie pozostałe zabrudzenia można usunąć, delikatnie przecierając elementy kawałkiem specjalnego papieru do czyszczenia obiektywów produkcji FUJIFILM zwilżonym niewielką ilością płynu do czyszczenia obiektywów. Kiedy obiektyw nie jest używany, zakładaj przednią itylną pokrywkę obiektywu.
xi
Page 12
Spis treści
Spis treści
Przed rozpoczęciem
Pierwsze kroki
Podstawy fotografowania i odtwarzania
Podstawy nagrywania i odtwarzania lmów
Przycisk Q (szybkie menu)
Dla własnego bezpieczeństwa .....................................................ii
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa .............................................ii
UWAGI ..................................................................................................vi
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa ...........................................vii
Informacje otym podręczniku .....................................................x
Pielęgnacja produktu ......................................................................xi
W niniejszym podręczniku zastosowano następujące symbole:
Q Z tą informacją należy zapoznać się przed rozpoczęciem użytkowania, aby zapewnić prawidłową ob-
sługę.
R Dodatkowe informacje, które mogą być przydatne podczas używania aparatu.
P Inne strony wtym podręczniku, na których można znaleźć powiązane informacje.
Menu iinne informacje tekstowe widoczne na wyświetlaczu są wpodręczniku wydrukowane wytłuszczoną czcionką. W celu zwiększenia czytelności informacji wygląd monitora i wskaźników na ilustracjach w
tym podręczniku może być uproszczony.
Dołączone akcesoria
Poniższe akcesoria zostały dołączone do aparatu:
Akumulator NP-W126Ładowarka BC-W126 Pokrywka bagnetu korpusu
• Podręcznik użytkownika (ten podręcznik)
• Pasek na ramię
Płyta CD-ROM
R Jeśli zakupiłeś zestaw z obiektywem, sprawdź, czy w zestawie znajduje się obiektyw.
Przed rozpoczęciem
1
Page 18
Części aparatu
Części aparatu
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Aby uzyskać więcej informacji, przejdź do strony, której numer podano na prawo od elementu.
(naciśnij i przytrzymaj) ..................................... 4
Kontrolka
Przed rozpoczęciem
3
Page 20
Części aparatu
Tryb dyskretny
Blokada sterowania
Jasne oświetlenie otoczenia
Wybierak
Tryb dyskretny
W sytuacji, gdy dźwięk lub światło aparatu są niepożądane, naciskaj przycisk DISP/BACK, dopóki nie wyświetli się ikona o (po około sekundzie). Głośnik aparatu,
lampa błyskowa oraz dioda wspomagająca autofokus/
dioda samowyzwalacza zostaną wyłączone, a ustawienia głośności nie będą mogły zostać zmienione (zwróć
uwagę, że w czasie odtwarzania lmu nie można włączyć ani wyłączyć trybu dyskretnego). Naciśnij ponownie przycisk DISP/BACK, aby wznowić normalną pracę.
Blokada sterowania
Aby uniknąć niezamierzonego użycia wybieraka i
przycisków Q oraz t podczas fotografowania, naci-
skaj MENU/OK, aż wyświetli się X. Te elementy sterujące
można odblokować, naciskając MENU/OK dopóki X nie
zniknie z wyświetlacza.
Jasne oświetlenie otoczenia
Odbicia i odblaski spowodowane przez jasne oświetlenie otoczenia mogą zmniejszać widzialność ekranu
monitora, szczególnie podczas używania aparatu na
zewnątrz. Ten problem można rozwiązać poprzez przytrzymanie przycisku Q w celu włączenia trybu pracy na
wolnym powietrzu. Tryb pracy na wolnym powietrzu
można także włączyć przy pomocy opcji AKONFIG. EKRANU > TRYB MONIT. ŚWIATŁA SŁON. z menu
ustawień (P 85).
Wybierak
Przesuń kursor do góry (e)
Przycisk AF (autofokus) (P 53)/
Przycisk b (usuń) (P 26)
Przesuń kursor w lewo
(g)
Przycisk h (samowyzwalacz) (P 29)
Przesuń kursor w dół (f)
Przycisk I (zdjęcia seryjne) (P 59, 60, 61)
Przycisk MENU/OK
(P 71, 78, 83)
Przesuń kursor w prawo
(h)
Przycisk WB (balans bieli)
(P 46)
4
Page 21
Główne pokrętło sterowania
Główne pokrętło sterowania
Pomocnicze pokrętło sterowania
Monitor LCD
Podczas przechylania monitora zachowaj ostrożność, aby palce i inne przedmioty nie zostały
ściśnięte pomiędzy monitorem a korpusem aparatu.
Nie dotykaj przewodów za ekranem. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować usterkę
aparatu.
Obracaj głównym pokrętłem sterowania, aby ustawiać ekspozycję lub czas
otwarcia migawki (P 44, 56), wybierać
opcje na ekranie szybkiego menu
(P 33) lub wyświetlać pozostałe zdjęcia w trybie odtwarzania (P 23).
Pomocnicze pokrętło sterowania
Obracaj pomocniczym pokrętłem
sterowania, aby wybrać żądaną kombinację czasu otwarcia migawki i przysłony (zmiana programu; P 41),
ustawiać przysłonę lub czas otwarcia
migawki (P 42, 43, 44), wybierać opcje na ekranie
szybkiego menu (P 33) lub też przybliżać albo
oddalać zdjęcia w widoku pełnoekranowym lub
widoku miniatur (P 24).
Naciśnij środek pomocniczego pokrętła sterowania, aby wykonać zbliżenie
na pole ostrości wybrane dla ręcznego
ustawiania ostrości (P 52) lub na aktywny punkt ostrości (P 24). Naciśnij i przytrzymaj
środek pomocniczego pokrętła sterowania w trybie
ręcznego ustawiania ostrości, aby wybrać sposób
wyświetlania ostrości (P 51).
Części aparatu
Monitor LCD
Monitor LCD można odwracać w celu wykonywania autoportretów (P 58) lub przechylać, co
ułatwia oglądanie obrazu monitora podczas kadrowania zdjęć.
Podczas przechylania monitora zachowaj ostrożność, aby palce i inne przedmioty nie zostały
ściśnięte pomiędzy monitorem a korpusem aparatu.
Ryzyko
przytrzaśnięcia
Nie dotykaj przewodów za ekranem. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować usterkę
aparatu.
Przed rozpoczęciem
5
Page 22
Części aparatu
Wskaźniki aparatu
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
a
b
Blokada sterowania
Naciśnięcie zablokowanego elementu sterowania (
4) wyświetla ikonę
Wskaźniki aparatu
Podczas fotografowania i odtwarzania wyświetlane mogą być następujące rodzaje wskaźników. W poniższym opisie wszystkie dostępne wskaźniki zostały pokazane w celach ilustracyjnych; w rzeczywistości wyświetlane są różne wskaźniki w zależności od ustawień aparatu.
■ Fotografowanie
2
2
1
1
0
0
-1
-1
-2
-2
M
1000200
F5.6
Tryb lampy błyskowej......................................27
Po zamocowaniu osłony przeciwsłoneczne redukują blask światła oraz chronią przednią część obiektywu.
Page 25
Obiektywy z pierścieniami prz ysłony
Obiektywy z pierścieniami prz ysłony
A161185.
Przełącznik trybu ustawiania przysłony
Obiektywy z przełącznikami O.I.S. (optycznej stabilizacji obrazu)
Obiektywy z ręczną regulacją ostrości
Wskaźnik głębi ostrości
Przy ustawieniach innych niż A
Pierścień przysłony
można regulować przysłonę, obracając pierścieniem przysło-
A161185.64
ny obiektywu (tryby ekspozycji A i M).
Przełącznik trybu ustawiania przysłony
Jeśli obiektyw jest wyposażony w
przełącznik trybu ustawiania przysłony, przysłonę można regulować ręcznie, przesuwając przełącznik na Z i obracając pierścień
przysłony.
Q Kiedy pierścień przysłony jest ustawiony na A, obra-
caj pomocniczym pokrętłem sterowania, aby regulować przysłonę.
R Informacje na temat funkcji głównego i pomocnicze-
go pokrętła sterowania znajdują się na stronie 125.
Obiektywy z przełącznikami O.I.S. (optycznej stabilizacji obrazu)
Pierścień przysłony
Przełącznik trybu ustawiania przysłony
Aby włączyć optyczną stabilizację obrazu, przesuń przełącznik
w położenie ON.
Przełącznik O.I.S.
Obiektywy
Obiektywy z ręczną regulacją ostrości
Przesuń pierścień ustawiania ostrości
do przodu, aby korzystać z autofokusa.
Aby ustawiać ostrość ręcznie, przesuń
pierścień ustawiania ostrości do tyłu, a
następnie obracaj go, sprawdzając rezultaty na wyświetlaczu aparatu. Wskaźniki odległości ostrzenia i głębi ostrości mogą być używane do wspomagania ręcznego ustawiania ostrości. Zwróć
uwagę, że ręczna regulacja ostrości
może nie być dostępna we wszystkich
trybach fotografowania.
Wskaźnik głębi ostrości
Wskaźnik głębi ostrości pokazuje przybliżoną głębię
ostrości (odległość przed i za punktem ostrości, który
wygląda na ostry).
Wskaźnik
odległości
Q Aparat nie wyświetla odległości ostrzenia, gdy obiektyw jest
w trybie ręcznego ustawiania ostrości.
Przed rozpoczęciem
9
Page 26
Pierwsze kroki
Pierwsze kroki
Mocowanie paska
Mocowanie paska
Przymocuj pasek do dwóch uch paska zgodnie z ilustracją poniżej.
Q Aby uniknąć upuszczenia aparatu, należy się upewnić, że pasek jest prawidłowo zamocowany.
10
Page 27
Podłączanie obiektywu
Podłączanie obiektywu
Odłączanie obiektywu
Obiektywy oraz pozostałe akcesoria opcjonalne
Obiektywy podłącza się zgodnie z opisem poniżej.
Q Podczas podłączania i odłączania obiektywów zachowaj ostrożność, aby do wnętrza aparatu nie dostał się kurz.
Zdejmij pokrywkę bagnetu korpusu i tylną
1
pokrywkę.
Zdejmij pokrywkę bagnetu korpusu z aparatu i
tylną pokrywkę z obiektywu.
Q Nie dotykaj wewnętrznych części aparatu.
Podłącz obiektyw.
2
Umieść obiektyw w mocowaniu, utrzymując
oznaczenia na obiektywie i na aparacie dopa-
Odłączanie obiektywu
Aby odłączyć obiektyw, wyłącz
aparat, a następnie naciśnij
przycisk zwalniania obiektywu
i przekręć obiektyw zgodnie z
ilustracją.
Q Aby zapobiec zbieraniu się kurzu na obiektywie lub we-
wnątrz aparatu, zakładaj pokrywki obiektywu oraz pokrywkę bagnetu korpusu, kiedy obiektyw nie jest podłączony
do aparatu.
Obiektywy oraz pozostałe akcesoria opcjonalne
Aparatu można używać wraz z obiektywami przeznaczonym dla mocowania FUJIFILM X oraz z innymi
akcesoriami opisanymi od strony 110.
Przycisk zwalniania
obiektywu
sowane do siebie, a następnie przekręcaj obiektyw, aż zatrzaśnie się w poprawnym położeniu.
Pierwsze kroki
Q Podczas podłączania obiektywu nie naciskaj przy-
cisku zwalniania obiektywu.
11
Page 28
Ładowanie akumulatora
Ładowanie akumulatora
Kontrolka ładowania
Kontrolka
ładowania
Stan akumulatora
Działanie
Wyłączona
Akumulator nie
został włożony.
Włóż akumulator.
Akumulator jest
całkowicie nałado-
wany.
Wyjmij akumulator.
Włączona
Trwa ładowanie
akumulatora.
—
Miga
Usterka akumu-
latora.
Odłącz ładowarkę
od zasilania i wyjmij
akumulator.
Wmomencie dostawy akumulator nie jest naładowany. Przed użyciem naładuj akumulator za pomocą
znajdującej się w zestawie ładowarki.
Włóż akumulator do ładowarki.
1
Włóż akumulator do dołączonej ładowarki
zgodnie z ilustracją.
Kontrolka ładowania
Ładowarka
Strzałka
Akumulator
Aparat korzysta z akumulatora NP-W126.
R Dołączony do zestawu kabel zasilający jest prze-
znaczony do użytku wyłącznie z dołączoną ładowarką. Nie używaj dołączonej do zestawu ładowarki z innymi kablami zasilającymi ani dołączonego
kabla zasilającego z innymi urządzeniami.
Podłącz ładowarkę do gniazda zasilania.
2
Podłącz ładowarkę do gniazda zasilania w pomieszczeniu. Zaświeci się kontrolka ładowania.
Wyjmij akumulator po zakończeniu ładowania.
Czas ładowania jest podany w danych technicznych (P 130) (zwróć uwagę, że czas ładowania
wydłuża się w niskiej temperaturze).
Q Kiedy ładowarka nie jest używana, odłącz ją od gniaz-
12
da zasilania.
—
Page 29
Wkładanie akumulatora ikarty pamięci
Wkładanie akumulatora ikarty pamięci
Aparat nie jest wyposażony w pamięć wewnętrzną. Zamiast tego zdjęcia są zapisywane na opcjonalnych
kartach pamięci SD, SDHC i SDXC (sprzedawane osobno). Po naładowaniu akumulatora włóż akumulator i
kartę pamięci do aparatu zgodnie z opisem poniżej.
Otwórz pokrywę komory akumulatora.
1
Przesuń zatrzask komory akumulatora zgodnie
z ilustracją i otwórz pokrywę komory akumulatora.
Q Nie otwieraj pokrywy komory akumulatora, kiedy
aparat jest włączony. Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może spowodować uszkodzenie
plików zdjęć lub karty pamięci.
Q Nie stosuj nadmiernej siły do otwierania izamyka-
nia pokrywy komory akumulatora.
Włóż akumulator.
2
Włóż akumulator do komory akumulatora
stykami skierowanymi w stronę pokazaną przez
strzałkę, trzymając zatrzask akumulatora dociśnięty do boku akumulatora. Sprawdź, czy akumulator jest dobrze zabezpieczony zatrzaskiem.
Strzałka
Zatrzask akumulatora
Q Włóż akumulator dobrą stroną. Nie wolno używać
siły ani próbować włożyć akumulatora do góry
nogami lub tyłem do przodu. Gdy akumulator jest
ułożony poprawnie, daje się łatwo wsunąć do
aparatu.
Pierwsze kroki
13
Page 30
Wkładanie akumulatora ikarty pamięci
Włóż kartę pamięci.
3
Trzymając kartę pamięci w sposób pokazany
po prawej stronie,
wsuń ją, aż zatrzaśnie
się w poprawnym położeniu w gnieździe.
Kliknięcie
Q Sprawdź, czy karta jest ułożona poprawnie. Nie
wkładaj karty pod kątem ani na siłę.
Q Karty pamięci SD/SDHC/
SDXC można zablokować, uniemożliwiając
formatowanie karty oraz
zapisywanie i usuwanie
zdjęć. Przed włożeniem karty pamięci przesuń
blokadę zapisu w położenie odblokowania.
Zamknij pokrywę komory akumulatora.
4
Blokada zapisu
14
Page 31
Wyjmowanie akumulatora ikarty pamięci
Wyjmowanie akumulatora ikarty pamięci
QQAkumulatory
Przed wyjęciem akumulatora lub karty pamięci wyłącz
aparat i otwórz pokrywę komory akumulatora.
Aby wyjąć akumulator, naciśnij
zatrzask akumulatora w bok, a
następnie wysuń akumulator z
aparatu zgodnie z ilustracją.
Zatrzask akumulatora
Aby wyjąć kartę pamięci,
wciśnij ją i powoli odblokuj.
Kartę można potem wyjąć ręką.
Wyjmowana karta pamięci
może za szybko wysunąć się z
gniazda. Przytrzymaj ją palcem, anastępnie delikatnie
wyjmij zgniazda.
przestrzeganie tego środka ostrożności może uniemożliwić naładowanie akumulatora.
• Nie przyklejaj naklejek ani żadnych przedmiotów do
akumulatora. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może
uniemożliwić wyjęcie akumulatora zaparatu.
• Nie zwieraj styków akumulatora. Akumulator może się
przegrzać.
• Przeczytaj przestrogi z rozdziału „Akumulator i zasilanie”
(P iv).
• Używaj tylko ładowarek przeznaczonych do użytku
ztym akumulatorem. Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może spowodować błędne działanie
produktu.
• Nie usuwaj oznaczeń z akumulatora ani nie próbuj
oddzielać ani odklejać zewnętrznej obudowy.
• Kiedy akumulator nie jest używany, poziom jego nała-
dowania zmniejsza się stopniowo. Naładuj akumulator
dzień lub dwa przed użyciem.
Pierwsze kroki
15
Page 32
Wkładanie akumulatora ikarty pamięci
QQKarty pamięci
■ Zgodne karty pamięci
Karty pamięci FUJIFILM i SanDisk SD, SDHC i SDXC zostały zatwierdzone do użytkowania w tym aparacie.
Pełna lista zatwierdzonych kart pamięci jest dostępna pod adresem http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/. Nie gwarantuje się poprawnej pracy innych kart. W aparacie nie można
stosować kart xD-Picture Card ani MultiMediaCard (MMC).
Karty pamięci
• Nie wyłączaj aparatu inie wyjmuj karty pamięci podczas formatowania karty pamięci ani podczas zapisywania danych na karcie albo ich usuwania. Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może spowodować uszkodzenie karty.
• Formatuj karty pamięci przed pierwszym użyciem i pamiętaj o ponownym sformatowaniu wszystkich kart pamięci
po ich użyciu w komputerze lub innym urządzeniu (innym od tego aparatu). Więcej informacji na temat formatowania kart pamięci można znaleźć na stronie 89.
• Karty pamięci są małe imogą zostać połknięte. Przechowuj je w miejscu niedostępnym dla dzieci. Jeśli dziecko połknie kartę pamięci, natychmiast uzyskaj pomoc lekarską.
• Adaptery miniSD i microSD, które są większe lub mniejsze od standardowych wymiarów karty SD/SDHC/SDXC, mogą
nie wysuwać się normalnie. Jeśli karta się nie wysuwa, zanieś aparat do autoryzowanego serwisu. Nie wyciągaj karty
na siłę.
• Nie przyklejaj etykiet do kart pamięci. Odklejająca się etykieta może spowodować usterkę aparatu.
• W przypadku kart pamięci SD/SDHC/SDXC niektórych typów nagrywanie lmów może zostać przerwane. Podczas
nagrywania lmów o jakości HD należy korzystać z kart
• Sformatowanie karty pamięci waparacie powoduje utworzenie folderu, wktórym są przechowywane zdjęcia. Nie
wolno usuwać ani zmieniać nazwy tego folderu, ani też używać komputera lub innego urządzenia w celu edycji,
usuwania lub zmiany nazwy plików zdjęć. Zawsze używaj aparatu do usuwania zdjęć. Przed rozpoczęciem edycji lub
zmiany nazw plików skopiuj zdjęcia do komputera i edytuj oraz zmieniaj nazwy kopii, a nie oryginałów. Zmiana nazw
plików waparacie może spowodować problemy podczas odtwarzania.
H lub lepszych.
16
Page 33
Włączanie i wyłączanie aparatu
Włączanie i wyłączanie aparatu
Poziom naładowania akumulatora
Wskaźnik
Opis
Aby włączyć aparat, obróć przełącznik ON/OFF wpołożenie ON. Aby wyłączyć aparat, wybierz położenie OFF.
R Aby włączyć odtwarzanie, naciśnij przycisk a. Aby wrócić do trybu fotografo-
wania, naciśnij spust migawki do połowy.
R Aparat wyłączy się automatycznie, jeśli żadne czynności nie zostaną wykonane
przez czas wybrany wmenu ZZARZĄDZ. ZASILAN. > WYŁĄCZENIE PO:
(P 86). Aby ponownie aktywować aparat po jego automatycznym wyłączeniu, naciśnij do połowy spust migawki
lub przekręć przełącznik ON/OFF w położenie OFF, a następnie ponownie w położenie ON.
R Aby uzyskać więcej informacji na temat opcji włączania, patrz strona 86.
Q Odciski palców iinne zabrudzenia na obiektywie mogą mieć negatywny wpływ na jakość zdjęć iwidok przez obiek-
tyw wyświetlony na monitorze aparatu. Utrzymuj obiektyw wczystości.
Poziom naładowania akumulatora
Po włączeniu aparatu sprawdź poziom naładowania akumulatora na wyświetlaczu.
Wskaźnik
D (biały)
C (biały)
B (czerwony)
A (miga na czerwono)
Akumulator częściowo rozładowany.
Akumulator rozładowany w ponad połowie.
Niski poziom naładowania akumulatora. Naładuj akumulator jak najszybciej.
Akumulator jest rozładowany. Wyłącz aparat inaładuj akumulator.
Opis
P
Pierwsze kroki
17
Page 34
Podstawowe ustawienia
Podstawowe ustawienia
Po pierwszym włączeniu aparatu pojawi się okno dialogowe wyboru języka. Skon guruj aparat zgodnie
z opisem poniżej (w dowolnej chwili można wyzerować zegar aparatu lub zmienić język przy pomocy
opcji FDATA/CZAS lub Qa w menu ustawień. Aby uzyskać informacje na temat wyświetlania
menu ustawień, patrz strona 83).
Wybierz język.
1
START MENU
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
NOSET
Ustaw datę igodzinę.
2
DATA/CZAS NIE USTAWIONE
2017
2016
RR. MM. DD
2015
2014
2013
ANULUJUSTAW
1. 1
Wyróżnij język inaciśnij przycisk MENU/OK.
R Naciśnij DISP/BACK, aby pominąć bieżący krok. Pominięte kroki zostaną wyświe-
tlone przy następnym uruchomieniu aparatu.
Naciskaj wybierak w lewo lub w prawo, aby wyróżnić rok, miesiąc, dzień,
godzinę lub minuty, a następnie naciskaj wybierak do góry lub w dół,
12 : 00
aby zmienić wartość. Aby zmienić kolejność wyświetlania roku, miesiąca
AM
i dnia, wyróżnij format daty i naciskaj wybierak do góry lub w dół. Aby
przejść do trybu fotografowania po zakończeniu regulacji ustawień,
naciśnij MENU/OK.
R Jeśli akumulator zostanie wyjęty na długi czas, zegar aparatu zostanie wyzerowany, apo włączeniu aparatu zostanie
wyświetlone okno dialogowe wyboru języka.
18
Page 35
Przycisk
Przycisk
DISP/BACK
Widok niestandardowy
DISP/BACK
Naciskaj przycisk DISP/BACK, aby przełączać pomiędzy trybami wyświetlania w następujący sposób:
■ Fotografowanie
2
2
1
1
0
0
-1
-1
-2
-2
M
INFORMACJE 1INFORMACJE 2
100
2
1
0
-1
-2
F5.61000
M
200
NIESTANDARDOWEINFORMACJE
2
1
0
-1
-2
200F5.61000
M
F
WYŁĄCZONE
100
F
F5.61000
200
R Tryb INFORMACJE 1 jest dostępny tylko wtedy, gdy
opcja inna niż xŚLEDZENIE jest wybrana dla FTRYB OSTROŚCI w trybach P, S, A i M.
Widok niestandardowy
Wybierz pozycje do wyświetlania przy pomocy
vUSTAW. SPECJ. WYŚ w menu fotografowania
(P 73):
Liczba pozostałych zdjęć/nośnik
i czułość)
Kompensacja ekspozycji/wskaźnik ekspozycjiJakość i rozmiar zdjęcia
Pomiar ekspozycjiPoziom naładowania akumulatora
R Aby wyświetlić wybrane pozycje, naciskaj DISP/BACK,
aby przełączać pomiędzy trybami wyświetlania, aż
do wyświetlenia wskaźników w trybie NIESTANDARDOWY.
R Aby dowiedzieć się o lokalizacji tych pozycji na
wyświetlaczach, patrz strona 6.
Pierwsze kroki
19
Page 36
Przycisk DISP/BACK
1/ 1000
F5. 6
+
1
/
3
200200200
12/ 31 /2050
10: 00
AM
Histogramy
Szczegółowe informacje
q
Zakres dynamiczny
w
Rozmiar i jakość zdjęcia
e
Czułość
r
Czas otwarcia migawki/przysłona
t
Symulacja lmu
y
Tryb lampy błyskowej
u
Balans bieli
i
Kompensacji ekspozycji
o
Numer zdjęcia
!0
Zdjęcie (prześwietlone obszary migają naprzemiennie)
AWANS. SR AUTO). Poniższe informacje będą
wyświetlane na monitorze LCD.
h
W trybie S aparat nieustannie dostosowuje
ostrość i wyszukuje oczy, co zwiększa zużycie
energii akumulatora, a ponadto odgłos ustawiania
ostrości przez aparat może być słyszalny. u jest
wyświetlane na monitorze LCD.
Ikona programu tematycznego
Ikona uu
R Przycisk Q służy do wyświetlania i regulacji usta-
wień aparatu (P 33).
Podstawy fotografowania i odtwarzania
21
Page 38
Robienie zdjęć
Przygotuj aparat.
2
Trzymaj aparat stabilnie
obiema rękami i przyciągnij łokcie do boków tułowia. Drganie rąk lub niestabilne trzymanie aparatu
może powodować poruszenie zdjęcia.
Aby zapobiec robieniu nieostrych lub zbyt ciemnych
zdjęć (niedoświetlonych),
trzymaj palce i inne przedmioty z dala od obiektywu,
lampy błyskowej i diody wspomagającej autofokus.
Wykadruj zdjęcie.
3
Przy pomocy pierścienia regulacji zoomu wykadruj zdjęcie na wyświetlaczu.
Pierścień regulacji zoomu
Ustaw ostrość.
4
Wykadruj zdjęcie tak, aby fotografowany obiekt znajdował się wśrodkowym obszarze wyświetlacza, po czym
naciśnij spust migawki do połowy,
aby ustawić ostrość.
R Jeśli fotografowany obiekt jest słabo oświetlony,
może się zaświecić dioda wspomagająca autofokus (P 76).
Jeśli aparat może ustawić ostrość, wyemituje dwa
sygnały dźwiękowe, a pole ostrości zaświeci się
na zielono. Ostrość i ekspozycja są zablokowane,
tak długo jak spust migawki jest wciśnięty do
połowy.
Jeśli aparat nie może ustawić ostrości, ramka ostrości
zmieni kolor na czerwony i wyświetli się s.
Zrób zdjęcie.
5
Płynnie naciśnij spust migawki do
końca, aby zrobić zdjęcie.
22
Page 39
Wyświetlanie zdjęć
Wyświetlanie zdjęć
Wyświetlanie zdjęć na pełnym ekranie
100-0001
1/ 1000
4. 5
2
3
Ulubione: ocenianie zdjęć
Wykonywanie zbliżenia na punkt ostrości
Wyświetlanie zdjęć na pełnym ekranie
Zdjęcia można wyświetlać na monitorze LCD.
Wprzypadku robienia ważnych zdjęć, zrób wcześniej zdjęcie próbne isprawdź rezultaty.
Ulubione: ocenianie zdjęć
Aby ocenić bieżące zdjęcie, naciśnij przycisk DISP/BACK,
anastępnie naciskaj wybierak do góry i w dół, aby wybrać od zera do pięciu gwiazdek.
Aby wyświetlić zdjęcie na pełnym ekranie, naciśnij
przycisk a.
1/ 1000 FF4.
Kolejne zdjęcia można wyświetlać, naciskając wybierak w lewo lub w prawo albo
obracając głównym pokrętłem sterowania.
Aby wyświetlać zdjęcia wkolejności ich zrobienia,
naciśnij wybierak lub obracaj pokrętłem w prawo. Aby
wyświetlać je wodwrotnej kolejności, naciskaj wybierak lub obracaj pokrętłem w lewo. Aby szybko przejść
do wybranego zdjęcia, przytrzymaj wybierak wciśnięty.
R Zdjęcia wykonane przy użyciu innych aparatów są
oznaczone ikoną m („obrazek prezentu”), co oznacza,
że mogą one nie być wyświetlane poprawnie i że
powiększenie podczas odtwarzania może nie być
dostępne.
F4. 5
100-0001
2
3
Wykonywanie zbliżenia na punkt ostrości
Aby wykonać zbliżenie na punkt
ostrości, naciśnij środek pomocniczego pokrętła sterowania. Ponowne naciśnięcie pomocniczego pokrętła sterowania powoduje powrót
do odtwarzania na pełnym ekranie.
Podstawy fotografowania i odtwarzania
23
Page 40
Wyświetlanie zdjęć
Zoom podczas odtwarzania
100-0001
Zoom podczas odtwarzania
Obracaj pomocniczym pokrętłem sterowania, aby
przybliżać lub oddalać zdjęcia podczas odtwarzania
na pełnym ekranie.
100-0001
Wskaźnik zoomu
R Aby wyświetlić wiele zdjęć, ob-
racaj pomocniczym pokrętłem
sterowania w lewo, kiedy zdjęcie jest wyświetlone na pełnym
ekranie.
Gdy zdjęcie jest przybliżone, wybierakiem można
przesuwać powiększony obraz tak, aby wyświetlić
fragmenty obrazu obecnie niewidoczne na ekranie.
Aby wyłączyć zoom, naciśnij DISP/BACK, MENU/OK lub
środek pomocniczego pokrętła sterowania.
Okno nawigacji pokazuje obecnie wyświetlany fragment zdjęcia
R Maksymalne przybliżenie zależy od rozmiaru zdjęcia
(P 71). Przybliżenie w trybie odtwarzania nie jest dostępne dla przyciętych lub zmniejszonych kopii, które
zapisano w rozmiarze a.
24
Page 41
Wyświetlanie zdjęć
Odtwarzanie wielu zdjęć
100-0001
Odtwarzanie wielu zdjęć
Aby wyświetlić wiele zdjęć, obracaj pomocniczym pokrętłem sterowania w lewo, kiedy zdjęcie jest wyświetlone na pełnym ekranie. Użyj pomocniczego pokrętła sterowania, aby wybrać liczbę wyświetlanych
zdjęć.
Obracaj pomocniczym pokrętłem sterowania w lewo,
aby wyświetlić więcej zdjęć.
100-0001
Obracaj pomocniczym pokrętłem sterowania w prawo, aby wyświetlić mniej
zdjęć.
Wyróżnij zdjęcia przy pomocy wybieraka i naciśnij MENU/OK, aby wyświetlić wyróżnione zdjęcia na pełnym
ekranie. Wwidoku dziewięciu zdjęć i w widokustu zdjęć można wyświetlić więcej zdjęć, naciskając wybierak do góry i w dół.
Podstawy fotografowania i odtwarzania
25
Page 42
Usuwanie zdjęć
Usuwanie zdjęć
Opcja
Opis
ZDJĘCIE
WYBRANE ZDJĘCIA
WSZYSTKIE ZDJĘCIA
Aby usunąć pojedyncze zdjęcia, wiele wybranych zdjęć lub wszystkie zdjęcia, naciśnij wybierak do góry (b), a następnie wybierz jedną z opcji poniżej.
Zwróć uwagę, że usuniętych zdjęć nie można odzyskać.Przed rozpoczęciem
KASUJ
WYBRANE ZDJĘCIA
WSZYSTKIE ZDJĘCIA
usuwania skopiuj ważne zdjęcia do komputera lub na inne urządzenie magazynujące.
Opcja
ZDJĘCIE
Naciskaj wybierak w lewo lub w prawo, aby przewijać zdjęcia, po czym naciśnij MENU/OK, aby usunąć bieżące zdjęcie (aparat nie wyświetli okna dialogowego potwierdzenia).
Wyróżnij zdjęcia i naciśnij MENU/OK, aby je wybrać lub cofnąć ich wybór (zdjęcia z fotoksiążek i z poleceń wydruku
WYBRANE ZDJĘCIA
są oznaczone ikoną S). Po zakończeniu czynności naciśnij DISP/BACK, aby wyświetlić okno dialogowe potwierdzenia, następnie wyróżnij TAK i naciśnij MENU/OK, aby usunąć wybrane zdjęcia.
Wyświetli się okno dialogowe potwierdzenia. Wyróżnij TAK i naciśnij MENU/OK, aby usunąć wszystkie niechronione
WSZYSTKIE ZDJĘCIA
zdjęcia. Naciśnięcie DISP/BACK anuluje usuwanie. Zwróć uwagę, że zdjęć usuniętych przed naciśnięciem tego przycisku nie można odzyskać.
R Chronionych zdjęć nie można usunąć. Wyłącz ochronę zdjęć, które mają być usunięte (P 79).R Zdjęcia można również usuwać za pomocą opcji AKASUJ w menu odtwarzania.R Jeśli pojawi się komunikat informujący, że wybrane zdjęcia są częścią polecenia wydruku DPOF, naciśnij MENU/OK,
aby je usunąć.
Opis
ZDJĘCIE
WSTECZUSTAW
26
Page 43
Korzystanie z lampy błyskowej
Korzystanie z lampy błyskowej
Tryb
Opis
AUTO
(AUTOMATYCZNY)
KK (RED. CZERW. OCZU)
*
NN (WYMUSZONY BŁYSK)
LL (WYMUSZONY BŁYSK)
*
OO (BŁYSK+DŁUGI CZAS)
MM (OCZY+DŁUGI CZAS)
*
ll (2-GA SYNCHR. MIG. SZCZEL.)
dd (2-GA SYNCHR. MIG. SZCZEL.)
*
DD (COMMANDER)
Używaj wbudowanej lampy błyskowej, aby uzyskać dodatkowe oświetlenie podczas fotografowania w
nocy lub wewnątrz słabo oświetlonego pomieszczenia.
Naciśnij przycisk N, aby rozłożyć lampę błyskową.
1
Q Lampa błyskowa może dotykać akcesoriów zamontowanych na gorącej
stopce. Jeśli jest to konieczne, zdejmij akcesoria przed podniesieniem lampy błyskowej.
MENU FOTOGRAFOWANIA
Wybierz p TRYB LAMPY BŁYSKOWEJ w menu fotografowania. Wyświetlą się
2
opcje pokazane poniżej. Naciskaj wybierak do góry lub w dół, aby wyróżnić opcję, a
następnie naciśnij MENU/OK, aby ją wybrać.
Tryb
AUTO
(AUTOMATYCZNY)//
(RED. CZERW. OCZU)
(WYMUSZONY BŁYSK)//
(WYMUSZONY BŁYSK)
(BŁYSK+DŁUGI CZAS)//
(OCZY+DŁUGI CZAS)
(2-GA SYNCHR. MIG. SZCZEL.)//
(2-GA SYNCHR. MIG. SZCZEL.)
(COMMANDER)
*
*
Lampa błyskowa błyska w razie potrzeby. Zalecany wwiększości sytuacji.
Lampa błyskowa błyśnie za każdym razem, gdy robione jest zdjęcie.
Używaj wprzypadku obiektów oświetlonych odtyłu lub wcelu uzy-
*
skania naturalnych barw wwarunkach jasnego oświetlenia.
Uchwyć na zdjęciu zarówno główny fotografowany obiekt, jak i tło,
przy słabym oświetleniu (zwróć uwagę, że jasno oświetlone sceny
mogą zostać prześwietlone).
Lampa błyska na chwilę przed zamknięciem migawki.
*
Wbudowanej lampy błyskowej można używać do sterowania zdalnymi lampami błyskowymi.
* Usuwanie czerwonych oczu jest dostępne w tych trybach, kiedy włączone jest inteligentne
wykrycie twarzy (P 75) i usuwanie czerwonych oczu jest włączone (P 77). Funkcja usuwania efektu czerwonych oczu minimalizuje „efekt czerwonych oczu”, który powstaje, gdy
światło zlampy błyskowej odbija się od siatkówki oczu fotografowanej osoby, jak przedstawiono na ilustracji po prawej stronie.
Opis
P
TRYB LAMPY BŁYSKOWEJ
AUTOMATYCZNY
±
0
WYŁ
WYŁ
5
WYMUSZONY BŁYSK
BŁYSK+DŁUGI CZAS
2-GA SYNCHR. MIG. SZCZEL
COMMANDER
AUTO
WYŁWYŁ
Podstawy fotografowania i odtwarzania
±
0
27
Page 44
Korzystanie z lampy błyskowej
Szybkość synchronizacji lampy błyskowej
Opcjonalne lampy błyskowe
Tryb lampy błyskowej i tryb fotografowania
Tryb fotografowania
Tryb lampy
błyskowej
Adv.
PPSSAAM
hh
((ZZ))MMNNO
SP
YYj
hhHHppQQRRssUUVVW
AUTO/
✔✔✔✔✔✔✔
✔
✔
✔
✔✔✔✔✔
NN//L
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔
✔
✔
✔✔✔✔✔
✔
OO//M
✔✔✔✔✔
✔
✔
✔✔✔✔✔
ll//d
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔
✔
✔
D
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔
✔✔✔✔✔✔✔
✔✔✔✔✔✔✔
✔
P
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔ **✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔ **✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔ **✔
Q W zależności od odległości od fotografowanego obiektu, niektóre obiektywy mogą rzucać cień na zdjęciach robio-
nych przy użyciu lampy błyskowej.
R Złożenie lampy błyskowej wyłącza lampę błyskową (P) i uniemożliwia emisję błysku, nawet gdy obiekt jest słabo
oświetlony; zalecane jest stosowanie statywu. Złóż lampę błyskową w miejscach, gdzie fotografowanie z lampą
błyskową jest zabronione lub w celu uchwycenia naturalnego światła przy słabym oświetleniu. Zalecamy również
składanie lampy błyskowej, gdy aparat jest wyłączony.
R Jeśli symbol p jest wyświetlany, kiedy spust migawki jest wciśnięty do połowy, lampa błyskowa błyśnie w momen-
cie zrobienia zdjęcia.
R Z wyjątkiem pracy w trybie sterownika błysku, lampa błyskowa może błyskać kilka razy podczas rejestracji każdego
zdjęcia. Nie poruszaj aparatem, dopóki fotografowanie nie zostanie zakończone.
Szybkość synchronizacji lampy błyskowej
Lampa błyskowa jest synchronizowana zmigawką z czasem otwarcia migawki / s lub dłuższym.
Opcjonalne lampy błyskowe
Aparat może być także używany w połączeniu z opcjonalnymi lampami błyskowymi FUJIFILM mocowanymi na stopce. Nie korzystaj z lamp błyskowych innych rm, przenoszących napięcie powyżej 300 V na gorącą stopkę aparatu.
Tryb lampy błyskowej i tryb fotografowania
Dostępne tryby lampy błyskowej różnią się w zależności od trybu fotografowania:
Tryb fotografowania
✔
✔
✔
✔
✔
✔
SP
O
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Tryb lampy
błyskowejSS
AUTO/KK
L
M
d
D
P
Adv.
j
✔
✔
M
✔
✔
* Tryb lampy błyskowej jest wybierany automatycznie.
R Lampa błyskowa wyłącza się (P) automatycznie w trybie dyskretnym (P 84) i w trybie zdjęć seryjnych (P 59).
28
W
✔
✔
✔
Page 45
Używanie samowyzwalacza
Używanie samowyzwalacza
Opcja
Opis
RR 2 SEK
SS 10 SEK
WYŁ.
Samowyzwalacz służy do wykonywania autoportretów oraz zapobiegania poruszeniu zdjęć spowodowanemu przez drgania aparatu.
Naciśnij wybierak w lewo, gdy aparat pracuje w trybie fotografowania.
1
Wyświetlą się opcje pokazane poniżej. Naciskaj wybierak do góry lub w
dół, aby wyróżnić opcję, a następnie naciśnij MENU/OK, aby ją wybrać.
Opcja
Migawka jest wyzwalana dwie sekundy po naciśnięciu spustu migawki. Ten
tryb służy do zmniejszania rozmazania zdjęć spowodowanego poruszeniem
2 SEK
WYŁ.Samowyzwalacz wyłączony.
aparatu podczas naciskania spustu migawki.
Migawka jest wyzwalana dziesięć sekund po wciśnięciu spustu migawki. Ten
10 SEK
tryb służy do wykonywania autoportretów.
R Opcje samowyzwalacza można również wybrać z menu fotografowania.
Naciśnij spust migawki do połowy, aby ustawić ostrość.
2
Q Podczas używania spustu migawki stój za aparatem. Stanie przed obiekty-
wem może zakłócać ostrość iekspozycję.
Opis
SAMOWYZWALACZ
WYŁ.
SEK
2
SEK
10
Podstawy fotografowania i odtwarzania
29
Page 46
Używanie samowyzwalacza
9
Naciśnij spust migawki do końca, aby uruchomić samowyzwalacz. Na
3
monitorze będzie widoczna liczba sekund pozostałych do wyzwolenia
migawki. Aby zatrzymać samowyzwalacz przed zrobieniem zdjęcia,
naciśnij DISP/BACK.
Dioda samowyzwalacza zprzodu aparatu miga bezpośrednio przed
zrobieniem zdjęcia. W przypadku wybrania samowyzwalacza dwusekundowego dioda samowyzwalacza miga podczas odliczania czasu.
R Po wyłączeniu aparatu samowyzwalacz jest automatycznie wyłączany.
9
30
Page 47
Podstawy nagrywania i odtwarzania lmów
Podstawy nagrywania i odtwarzania lmów
Nagrywanie lmów wwysokiej rozdzielczości (HD)
12m34s
Głębia ostrości
Nagrywanie lmów wwysokiej rozdzielczości (HD)
Aparatu można używać do nagrywania krótkich lmów w wysokiej rozdzielczości. Podczas nagrywania y
i pozostały czas nagrywania będą wyświetlane na monitorze LCD, a dźwięk będzie nagrywany przez wbudowany mikrofon (uważaj, by nie zakrywać mikrofonu podczas nagrywania).
Naciśnij t, aby rozpocząć nagrywanie.
1
12m34s
Pozostały czas nagrywania
Aby zakończyć nagrywanie, naciśnij przycisk t
2
ponownie. Nagrywanie kończy się automatycznie, kiedy lm osiągnie maksymalną długość lub
po zapełnieniu pamięci.
R Zoom można regulować podczas nagrywania.R Rozmiar lmu można wybrać przy pomocy opcji
WKONFIGURAC. FILMU > TRYB FILMU (P 76).
R Przy pomocy opcji WKONFIGURAC. FILMU > TRYB
OSTROŚCI wybierz sposób ustawiania ostrości przez
aparat podczas nagrywania lmu.
R Kolor i jasność obrazu mogą się różnić od wyświetla-
nych przed rozpoczęciem nagrywania.
R Kontrolka świeci się podczas nagrywania lmów.
Q Mikrofon może rejestrować dźwięki pochodzące od
obiektywu oraz inne dźwięki emitowane przez aparat
podczas nagrywania.
Q W lmach zawierających bardzo jasne obiekty mogą
pojawiać się pionowe lub poziome smugi. Jest to normalne zjawisko inie oznacza usterki.
Głębia ostrości
Ręczna regulacja przysłony jest dostępna w trybach
fotografowania A i M. Ustaw przysłonę przed rozpoczę-
ciem nagrywania. Aby zmiękczyć szczegóły tła, wybierz
niską wartość liczby f. Efekt można wzmocnić, zwiększając odległość między obiektem a tłem.
Podstawy nagrywania i odtwarzania lmów
31
Page 48
Wyświetlanie lmów
Wyświetlanie lmów
Operacja
Opis
Rozpocznij/wstrzymaj
odtwarzanie
Zakończ odtwarzanie
Ustaw szybkość
Dostosuj poziom
głośności
100-0006
Szybkość odtwarzania
Podczas odtwarzania lmy są wyświetlane wsposób pokazany po prawej stronie. Podczas odtwarzania lmu można wykonywać poniższe operacje:
Operacja
Rozpocznij/wstrzymaj
odtwarzanie
Zakończ odtwarzanie Naciśnij w ybierak do góry, aby zakończyć odtwarzanie.
Ustaw szybkość
Aby włączyć odtwarzanie, naciśnij wybierak w dół. Aby wstrzymać odtwarzanie, naciśnij
wybierak ponownie. Kiedy odtwarzanie jest wstrzymane, naciskając wybierak w lewo
lub w prawo można przewijać lm do przodu lub wstecz klatka po klatce.
Aby wybrać szybkość odtwarzania podczas odtwarzania, naciskaj wybierak w lewo lub w
prawo.
Aby wstrzymać odtwarzanie iwyświetlić elementy regulacji głośności, naciśnij MENU/OK.
Dostosuj poziom
głośności
Naciskaj wybierak do góry lub w dół, aby wyregulować poziom głośności. Naciśnij
MENU/OK ponownie, aby wznowić odtwarzanie. Głośność moźna równieź dostosować
w menu ustawień (P 85).
Opis
Podczas odtwarzania na wyświetlaczu widoczny jest pasek postępu odtwarzania.
Q Nie zakrywaj głośnika podczas odtwarzania.Q W trybie dyskretnym dźwięk nie jest odtwarzany.
Szybkość odtwarzania
Aby wybrać szybkość odtwarzania podczas odtwarzania, naciskaj wybierak w lewo lub w prawo. O szyb-
kości informuje liczba strzałek (M lub N).
Ikona lmu
ODTWARZAJ
Pasek postępu
PAUZASTOP
Strzałka
PAUZASTOP
100-0006
15
15
s
s
32
Page 49
Przycisk Q (szybkie menu)
Przycisk Q (szybkie menu)
Naciśnij Q, aby uzyskać szybki dostęp do następujących pozycji. Aby uzyskać więcej informacji na temat
dostępnych opcji, patrz strony podane poniżej.
A
ZAKRES DYNAMICZNY
3:2
400
F
P
USTAW
Naciśnij Q, aby wyświetlić szybkie menu podczas fotografowania.
1
Użyj wybieraka do wyróżniania pozycji i obracaj głównym/pomocni-
2
A TRYB FOTOGRAFOWA. ........................... 34
B
F TRYB OSTROŚCI ...................................... 50
C
N ISO ........................................................... 48
D
U ZAKRES DYNAMICZNY ............................ 72
E
h REDUKCJA ZAKŁÓCEŃ ............................ 73
F
O ROZMIAR ZDJĘCIA .................................. 71
G
T JAKOŚĆ ZDJĘCIA ..................................... 72
H
P SYMULACJA FILMU ................................ 62
I
r PODŚWIETL TON..................................... 72
J
s PRZYCIEMNIJ TON .................................. 73
K
f KOLOR ..................................................... 72
Naciśnij Q, aby wyjść z menu po zakończeniu regulacji ustawień.
3
Przycisk Q (szybkie menu)
33
Page 50
Więcej o fotografowaniu i odtwarzaniu
Więcej o fotografowaniu i odtwarzaniu
Tryb fotografowania
Tryb fotografowania
Wybierz tryb fotografowania w zależności od scenerii lub rodzaju fotografowanego obiektu. Aby wybrać tryb fotografowania, obróć pokrętło
trybu na żądane ustawienie. Dostępne są następujące tryby:
P: przysłonę i czas otwarcia migawki można
regulować przy pomocy zmiany programu
(P 41).
S(ZAAWANS. SR AUTO): aparat automatycznie
dostosowuje ustawienia do scenerii (P 35).
Adv. (ZAAWANSOWANY): zaawansowane techniki
udostępnione w łatwy sposób (P 36).
34
S, A, M: wybierz ten tryb, aby uzyskać pełną kontrolę nad ustawieniami
aparatu, w tym nad przysłoną (M i A) i/lub czasem otwarcia migawki (M i
S) (P 42, 43, 44).
C (NIESTANDARDOWE): przywołaj zapisane ustawie-
nia dla trybów P, S, A i M (P 45).
SP PROGRAMY/h/M/N/O: wybierz program odpowiedni dla fotografo-
wanego obiektu lub warunków fotografowania, a aparat zajmie się resztą
(P 39).
Page 51
Tryb fotografowania
SS ZAAWANS. SR AUTO
ZAAWANS. SR AUTO
Gdy pokrętło trybu jest obrócone w położenie S, aparat automatycznie dostosowu-
je ustawienia do scenerii.
Programy tematyczne są oznaczone ikoną na monitorze.
a AUTOx NIEBOy ZIELEŃ
c KRAJOBRAZz NIEBO I ZIELEŃd PORTRET
d NOCg PORTRET, OŚW. Z TYŁUc RUCHOMY OBIEKThNOC (STAT YW) a PORTRET&RUCHb PORTRET PODŚWIETLANY&RUCH
e MAKRO u PLAŻA
v ZACHÓD SŁOŃCA w ŚNIEG
Q Wybrany tryb może różnić się w zależności od warunków fotografowania. Jeśli tryb nie jest dopasowany do fotogra-
fowanego obiektu, wybierz tryb P lub wybierz SP (P 39) i ręcznie wybierz program tematyczny.
h
Więcej o fotografowaniu i odtwarzaniu
35
Page 52
Tryb fotografowania
Adv.
ZAAWANSOWANY
Adv.
ZAAWANSOWANY
Ten tryb łączy prostotę fotografowania typu „skieruj aparat i zrób zdjęcie” z zaawansowanymi technikami fotogra i.
R A TRYB Adv. obsługuje kompensację ekspozycji (P 56) i zmianę programu (P 41).
Naciśnij MENU/OK, kiedy wyświetlany jest opis trybu.
1
R Jeśli na monitorze LCD wyświetlany jest widok przez obiektyw, naciśnij MENU/OK i wybierz
A TRYB Adv. w menu fotografowania.
Wyróżnij Y FILTR ZAAWANS. (P 37) lub jWIELOKROTNA EKSPOZYCJA
2
(P 38) i naciśnij MENU/OK.
36
FILTR ZAAWANS.
Rób zdjęcia specjal.
sprawdzając efekty
poprzez różne filtry
INNY TRYB ZAAWANS.
G
FILTR ZAAWANS.
Rób zdjęcia specjal.
sprawdzając efekty
poprzez różne filtry
USTAWANULUJ
P
Adv.
SP
Page 53
Tryb fotografowania
Filtr
Opis
GG APARAT ZABAWKOWY
HH MINIATURA
II KOLOR POP
JJ WYSOKA TONACJA
ZZ NISKA TONACJA
KK DYNAMICZNY TON
XX OBRA Z MIĘKKI
uu CZĘŚC. KOLOR (CZERWONY)
vv CZĘŚC. KOL. (POMARAŃCZ)
ww CZĘŚC. KOLOR (ŻÓŁTY)
xx CZĘŚC. KOLOR (ZIELONY)
yy CZĘŚC. KOL. (NIEBIESKI)
zz CZĘŚC. KOL (FIOLETOWY)
■ Y FILTR ZAAWANS.
Rób zdjęcia z efektem ltra. Można wybierać spośród następujących ltrów.
Filtr
APARAT ZABAWKOWY
MINIATURA
KOLOR POP
WYSOKA TONACJA
NISKA TONACJA
DYNAMICZNY TON
OBRAZ MIĘKKI
CZĘŚC. KOLOR (CZERWONY)
CZĘŚC. KOL. (POMARAŃCZ)
CZĘŚC. KOLOR (ŻÓŁTY)
CZĘŚC. KOLOR (ZIELONY)
CZĘŚC. KOL. (NIEBIESKI)
CZĘŚC. KOL (FIOLETOWY)
Wybierz ten ltr, aby uzyskać efekt użycia aparatu zabawkowego w stylu retro.
Górne i dolne części zdjęć są nieostre, w celu uzyskania efektu zdjęcia dioramy.
Twórz zdjęcia o wysokim kontraście i nasyconych barwach.
Twórz jasne zdjęcia o niskim kontraście.
Twórz równomiernie ciemne tony z kilkoma obszarami zaakcentowanych obszarów oświetlonych.
Dynamiczna tonacja stosowana w celu uzyskania fantazyjnego efektu.
Uzyskaj efekt równomiernego zmiękczenia całości zdjęcia.
Obszary zdjęcia o barwie zgodnej z wybraną barwą zostają zapisane na zdjęciu w tej barwie. Pozostałe obszary zdjęcia są zapisywane jako czarno-białe.
R W zależności od fotografowanego obiektu i ustawień aparatu, w niektórych przypadkach zdjęcia mogą być ziarniste
lub ich jasność i odcień mogą być zróżnicowane.
Opis
Więcej o fotografowaniu i odtwarzaniu
37
Page 54
Tryb fotografowania
■ j WIELOKROTNA EKSPOZYCJA
Utwórz zdjęcie na podstawie połączenia dwóch ekspozycji.
+
Zrób pierwsze zdjęcie.
1
Naciśnij MENU/OK. Pierwsze zdjęcie zostanie wyświetlone nałożone na widok przez obiektyw, jako wzór
2
dla zrobienia drugiego zdjęcia.
R Aby powrócić do kroku 1 i ponownie zrobić pierwsze zdjęcie, naciśnij wybierak w lewo. Aby zapisać pierwsze
zdjęcie i wyjść z menu bez tworzenia wielokrotnej ekspozycji, naciśnij DISP/BACK.
Zrób drugie zdjęcie.
3
Naciśnij MENU/OK, aby utworzyć wielokrotną ekspozycję, lub naciśnij wybierak w lewo, aby powrócić do
4
kroku 3 i ponownie zrobić drugie zdjęcie.
38
Page 55
Tryb fotografowania
SPSP PROGRAMY/
Program tematyczny
Opis
hh WYGŁA (
MM KRA JOBRAZ
NN SPORT
OO NOC
PROGRAMY/hh//MM//NN//OO
Aparat oferuje wybór „programów tematycznych”, z których każdy jest przystosowany do określonych warunków fotografowania lub określonego rodzaju fotografowanego obiektu. Następujące programy tematyczne można wybierać bezpośrednio przy pomocy pokrętła trybu:
Więcej o fotografowaniu i odtwarzaniu
Program tematyczny
WYGŁA (ZZ))
KRAJOBRAZ
SPORT
NOC
Wybierz w celu uzyskania efektu wygładzonej skóry podczas wykonywania portretów.
Wybierz do fotografowania budynków i krajobrazów przy świetle dziennym.
Wybierz ten program do fotografowania ruchomych obiektów.
Wybierz ten tryb do fotografowania słabo oświetlonych scen o zmierzchu lub w nocy.
Opis
Inne programy tematyczne można wybierać poprzez obrócenie pokrętła trybu w położenie SP i postępowanie zgodnie z opisem poniżej.
Naciśnij MENU/OK, kiedy wyświetlany jest opis trybu.
1
R Jeśli na monitorze LCD wyświetlany jest widok przez obiektyw, naciśnij MENU/OK i wybierz
APROGRAMY w menu fotografowania.
Wyróżnij jedną zponiższych opcji inaciśnij MENU/OK.
2
PORTRET
Program do zdjęć
twarzy. Kolor skóry
jest naturalny
INNY PROGRAM
h
PORTRET
Program do zdjęć
twarzy. Kolor skóry
jest naturalny
USTAW
Adv.
SP
ANULUJ
39
Page 56
Tryb fotografowania
Program tematyczny
Opis
hh PORTRET
HH NOC (STAT YW)
pp FAJERWERKI
QQ ZACHÓD SŁOŃCA
RR ŚNIEG
ss PLAŻA
UU PRZ YJĘCIE
VV KWIAT
WW TEKST
Program tematyczny
PORTRET
NOC (STATYW)
FAJERWERKI
ZACHÓD SŁOŃCA
ŚNIEG
PLAŻA
PRZYJĘCIE
KWIAT
TEKST
Opis
Wybierz ten tryb do wykonywania portretów.
Wybierz ten tryb w celu uzyskania długiego czasu naświetlania podczas fotografowania nocą.
Długie czasy otwarcia migawki pozwalają na uchwycenie rozwijających się wybuchów lub światła fajerwerków.
Wybierz ten tryb, aby uchwycić żywe barwy podczas zachodów i wschodów słońca.
Wybierz ten tryb, aby uzyskać ostre, wyraźne ujęcia, na których uchwycona zostanie jasność scen zdominowa-
nych przez błyszczący, biały śnieg.
Wybierz ten tryb, aby uzyskać ostre, wyraźne ujęcia, na których uchwycona zostanie jasność oświetlonych słoń-
cem plaż.
Pozwala uchwycić światło tła we wnętrzach w warunkach słabego oświetlenia.
Program do zdjęć kwiatów.
Pozwala wykonywać wyraźne zdjęcia drukowanych tekstów i rysunków.
40
Page 57
Tryb fotografowania
Automatyka programowa (P)
Zmiana programu
Automatyka programowa (P)
W tym trybie aparat ustawia czas otwarcia migawki i wartość przysłony w celu zapewnienia
optymalnej ekspozycji.
Q Jeśli fotografowany obiekt znajduje się poza zakresem pomiaru aparatu, na wskaźnikach war-
tości przysłony iczasu otwarcia migawki pojawi się „– – –”.
Zmiana programu
Obracaj pomocniczym pokrętłem sterowania, aby wybrać żądaną kombinację czasu
otwarcia migawki i przysłony (zmiana programu). Nowe wartości czasu otwarcia
migawki i przysłony zostaną wyświetlone na żółto. Zmiana programu jest niedostępna
podczas korzystania z lampy błyskowej z ustawieniem automatyka TTL, gdy AUTO
jest wybrane dla UZAKRES DYNAMICZNY w menu fotografowania (P 72) lub
gdy opcja automatyczna jest wybrana dla NCZUŁOŚĆ ISO w menu fotografowania
(P 48). Aby anulować zmianę programu, wyłącz aparat.
R Informacje na temat funkcji głównego i pomocniczego pokrętła sterowania znajdują się na stronie 125.
Czas otwarcia migawki
P
P
±
0
F5.6
1000200
Przysłona
Więcej o fotografowaniu i odtwarzaniu
±
0
200
41
Page 58
Tryb fotografowania
Automatyka zpreselekcją czasu otwarcia migawki (S)
Długie ekspozycje
Automatyka zpreselekcją czasu otwarcia migawki (S)
W tym trybie użytkownik wybiera czas otwarcia migawki, obracając pomocniczym pokrętłem
sterowania, a aparat reguluje przysłonę w celu uzyskania optymalnej ekspozycji.
Q Jeśli nie można uzyskać prawidłowej ekspozycji przy wybranym czasie otwarcia migawki, po
naciśnięciu spustu migawki do połowy wartość przysłony będzie wyświetlana na czerwono.
Reguluj czas otwarcia migawki, aż do uzyskania prawidłowej ekspozycji.
Q Jeśli fotografowany obiekt znajduje się poza zakresem pomiaru aparatu, zamiast wartości
przysłony na ekranie wyświetli się „– – –”.
Długie ekspozycje
S
1000200
Czasy otwarcia migawki wynoszące 1 s i dłuższe są określane jako „długie ekspozycje”.
30
30”
R Wcelu uniknięcia poruszenia aparatem podczas ekspozycji zaleca się stosowanie statywu.R Podczas rejestracji ekspozycji zostanie wyświetlony ekran odliczania.R Aby ograniczyć występowanie „szumów” (cętek) na długich ekspozycjach, wybierz WŁ. dla KDŁUGA EKSPOZ. RZ w menu
fotografowania (P 73). Zwróć uwagę, że może to wydłużyć czas wymagany do zapisania zdjęcia po jego zrobieniu.
R Opcjonalnego pilota zdalnego wyzwalania RR-90 można używać do tworzenia zdjęć z długim czasem ekspozycji.
R Informacje na temat funkcji głównego i pomocniczego pokrętła sterowania znajdują się na stronie 125.
±
0
42
Page 59
Tryb fotografowania
Automatyka zpreselekcją przysłony (A)
Uzyskiwanie podglądu głębi ostrości
Automatyka zpreselekcją przysłony (A)
W tym trybie użytkownik wybiera wartość przysłony, obracając pomocniczym pokrętłem sterowania, a aparat reguluje czas otwarcia migawki w celu uzyskania optymalnej ekspozycji.
Q Jeżeli nie można uzyskać prawidłowej ekspozycji przy wybranej przysłonie, czas otwarcia mi-
gawki będzie wyświetlany na czerwono, gdy spust migawki jest wciśnięty do połowy. Reguluj
wartość przysłony, aż do uzyskania poprawnej ekspozycji.
Q Jeśli fotografowany obiekt znajduje się poza zakresem pomiaru aparatu, na wskaźniku czasu
otwarcia migawki wyświetli się „– – –”.
Uzyskiwanie podglądu głębi ostrości
Jeśli L PODGLĄD GŁĘBI POLA jest wybrane dla FUST. FUNKCJI (Fn) (P 65) w
menu fotografowania, naciśnięcie przycisku Fn blokuje bieżące ustawienie przysłony,
umożliwiając uzyskanie poglądu głębi ostrości na monitorze LCD.
A
F5.6
Więcej o fotografowaniu i odtwarzaniu
±
0
200
Podgląd głębi ostrości można wykonać również, używając wskaźnika głębi ostrości
na ekranie NIESTANDARDOWY. Naciskaj DISP/BACK, aby przełączać pomiędzy trybami
wyświetlania, aż do wyświetlenia wskaźników w trybie NIESTANDARDOWY.
2
1
0
-1
-2
M
Głębia ostrości
R Informacje na temat funkcji głównego i pomocniczego pokrętła sterowania znajdują się na stronie 125.
F5.61000
200
43
Page 60
Tryb fotografowania
Ręczny dobór ekspozycji (M)
Fotografowanie z nieograniczonym czasem otwarcia migawki
Ręczny dobór ekspozycji (M)
W tym trybie użytkownik wybiera zarówno czas otwarcia migawki, jak i wartość przysłony. Obracaj głównym pokrętłem sterowania w celu wybrania czasu otwarcia migawki i pomocniczym
pokrętłem sterowania w celu wybrania przysłony.
R W widoku ręcznego doboru parametrów ekspozycji dostępny jest wskaźnik ekspozycji, który
informuje, o ile zdjęcie będzie niedoświetlone lub prześwietlone przy bieżących ustawieniach.
2
2
1
1
0
0
-1
-1
-2
-2
F5.6
M
1000200
Fotografowanie z nieograniczonym czasem otwarcia migawki
Aby fotografować z nieograniczonym czasem otwarcia migawki, obracaj głównym pokrętłem sterowania, aby wybrać czas otwarcia migawki BULB.
2
2
1
1
0
0
-1
-1
-2
-2
F5.6
M
BULB
R Wcelu uniknięcia poruszenia aparatem podczas ekspozycji zaleca się stosowanie statywu.R Podczas rejestracji ekspozycji zostanie wyświetlony ekran odliczania.R Aby ograniczyć występowanie „szumów” (cętek) na długich ekspozycjach, wybierz WŁ. dla KDŁUGA EKSPOZ. RZ w menu
fotografowania (P 73). Zwróć uwagę, że może to wydłużyć czas wymagany do zapisania zdjęcia po jego zrobieniu.
R Opcjonalnego pilota zdalnego wyzwalania RR-90 można używać do tworzenia zdjęć z długim czasem ekspozycji.
R Informacje na temat funkcji głównego i pomocniczego pokrętła sterowania znajdują się na stronie 125.
200
44
Page 61
Tryb fotografowania
Tryb niestandardowy (C)
Menu/ustawienia
Zapisane ustawienia
Menu fotografowania
Inne
Tryb niestandardowy (C)
W trybach P, S, A i M opcji KUST. NIESTANDARD. z menu fotografowania można użyć do
zapisania bieżących ustawień aparatu i menu. Te ustawienia będą przywoływane zawsze po
przestawieniu pokrętła trybu w położenie C (tryb niestandardowy).
Więcej o fotografowaniu i odtwarzaniu
Menu/ustawienia
Menu fotografowania
Inne
Zapisane ustawienia
N CZUŁOŚĆ ISO, O ROZMIAR ZDJĘCIA, T JAKOŚĆ ZDJĘCIA, U ZAKRES DYNAMICZNY,
P SYMULACJA FILMU, f KOLOR, q WYOSTRZENIE, r PODŚWIETL TON, s PRZYCIEMNIJ TON, hREDUKCJA ZAKŁÓCEŃ, C FOTOMETRIA, b WYKRYCIE TWARZY, yWYKRYWANIE OKA AF,
F TRYB OSTROŚCI, C OŚWIETLACZ AF, p TRYB LAMPY BŁYSKOWEJ, I KOREKCJA BŁYSKU,
W KONFIGURAC. FILMU (TRYB FILMU/TRYB OSTROŚCI)
Aby uzyskać naturalne kolory, naciśnij wybierak w prawo (WB), aby wyświetlić następu-
BALANS BIEL
jące opcje, a następnie przy pomocy wybieraka wyróżnij opcję dopasowaną do źródła
światła i naciśnij MENU/OK. Wyświetlone zostanie okno dialogowe pokazane na dole po
prawej stronie. Użyj wybieraka w celu skorygowania balansu bieli lub naciśnij DISP/BACK,
aby wyjść z menu bez przeprowadzania korekty.
Opcja
AUTO Automatyczna regulacja balansu bieli.
h Zmierz wartość dla balansu bieli (P 47).
Do obiektów bezpośrednio oświetlonych
i
przez słońce.
Do obiektów znajdujących się wcieniu.
j
R Balans bieli jest regulowany dla oświetlenia lampą błyskową tylko w trybie AUTO. Podczas korzystania z innych opcji
balansu bieli wyłącz lampę błyskową.
R Rezultaty są różne w zależności od warunków fotografowania. Odtwarzaj zdjęcia po ich zrobieniu, aby sprawdzić
barwy.
Opis
Opcja
Stosuj dla „dziennego” oświetlenia jarzenio-
k
wego.
Do użytku wprzypadku „ciepłego białego”
l
oświetlenia jarzeniowego.
Do użytku wprzypadku „zimnego białego”
m
oświetlenia jarzeniowego.
Do użytku wprzypadku oświetlenia żaro-
n
wego.
Opis
PRZESUNIĘCIEUSTAW
PRZES. BAL. BIELI
USTAW
AUTO
46
Page 63
Balans bieli
h
: Niestandardowy balans bieli
h
: Niestandardowy balans bieli
h, aby dostosować balans bieli do nietypowych warunków oświetlenia. Zostaną wyświetlone opcje po-
Wybierz
miaru balansu bieli. Wykadruj biały obiekt wtaki sposób, aby wypełnił ekran aparatu, anastępnie naciśnij spust migawki do końca, aby zmierzyć balans bieli (aby wybrać ostatnią wartość niestandardowego balansu bieli i wyjść z
menu bez przeprowadzania pomiaru, naciśnij DISP/BACK, lub naciśnij MENU/OK, aby wybrać ostatnią wartość i wyświetlić okno dialogowe korekty).
• Jeśli wyświetli się komunikat „GOTOWE!”, naciśnij MENU/OK, aby ustawić balans bieli na zmierzoną wartość.
• Jeśli wyświetli się komunikat „PONIŻE J”, zwiększ kompensację ekspozycji (P 56) iponów próbę.
• Jeśli wyświetli się komunikat „PONAD”, zmniejsz kompensację ekspozycji (P 56) iponów próbę.
Więcej o fotografowaniu i odtwarzaniu
47
Page 64
Czułość
Czułość
„Czułość” odnosi się do czułości aparatu na światło. Wybierz wartość z zakresu od 200 do 6400, lub wybierz L (100), H (12800) lub H (25600) w szczególnych sytuacjach. Wyższe wartości służą do zmniejszania
efektu rozmazania zdjęcia przy słabym oświetleniu, natomiast mniejsze wartości umożliwiają korzystanie
zdłuższych czasów otwarcia migawki lub większych otworów przysłony wprzypadku jasnego oświetlenia.
Zwróć jednakże uwagę, że przy wysokich czułościach może występować cętkowanie, zwłaszcza przy ustawieniu H (25600), a wybranie L (100) zmniejsza zakres dynamiczny. Wwiększości przypadków zalecane są
ustawienia zzakresu od ISO200 do ISO6400. Jeśli wybrane jest AUTO, aparat będzie regulować czułość
automatycznie w reakcji na warunki fotografowania.
MENU FOTOGRAFOWANIA
Naciśnij MENU/OK w trybie fotografowania, aby wyświetlić menu fo-
1
tografowania. Naciskaj wybierak w górę lub w dół, aby wyróżnić
NCZUŁOŚĆ ISO, a następnie naciśnij MENU/OK.
Naciskaj wybierak do góry lub w dół, aby wyróżnić żądaną opcję, a na-
2
stępnie naciśnij przycisk MENU/OK, aby ją wybrać.
±
P
R Czułość nie jest resetowana po wyłączeniu aparatu.R L (100) jest przestawiane na ISO 200, a H (12800) i H (25600) są przestawiane na ISO 6400, kiedy wybrana jest
jakość zdjęcia RAW, FINE+RAW lub NORMAL+RAW (P 72). Więcej informacji na temat ustawień dostępnych w
połączeniu z L (100), H (12800) i H (25600) znajduje się na stronie 132.
0
200
P
1
PROGRAM AE
CZUŁOŚĆ ISO
ROZMIAR ZDJĘCIA
JAKOŚĆ ZDJĘCIA
ZAKRES DYNAMICZNY
SYMULACJA FILMU
BKT Z SYMULACJĄ FILMU
WYJŚCIE
MENU FOTOGRAFOWANIA
P
1
500
PROGRAM AE
400
CZUŁOŚĆ ISO
320
3:2
250
F
200
(
L
100
AUTO
AUTO
3:2
AUTO
3:2
)
1/60200800
F
F
48
Page 65
Czułość
Opcja
Ustawienie domyślne
200
800
1/60
■ AUTO
Następujące opcje są dostępne, gdy wybrane jest AUTO:
DOMYŚLNA CZUŁOŚĆ
MAKS. CZUŁOŚĆ
MIN. CZAS NAŚWIETL
Opcja
Ustawienie domyślne
200
800
1/60
Aparat automatycznie dobiera czułość z zakresu pomiędzy wartościami domyślnymi a maksymalnymi.
Czułość zostanie podniesiona powyżej wartości domyślnej, tylko jeśli czas otwarcia migawki konieczny do
uzyskania optymalnej ekspozycji będzie dłuższy niż wartość wybrana dla MIN. CZAS NAŚWIETL.
R Jeśli wartość wybrana dla DOMYŚLNA CZUŁOŚĆ jest wyższa od wybranej dla MAKS. CZUŁOŚĆ, DOMYŚLNA
CZUŁOŚĆ zostanie ustawiona na wartość wybraną dla MAKS. CZUŁOŚĆ.
R Aparat może wybrać czas otwarcia migawki dłuższy niż MIN. CZAS NAŚWIETL, jeśli zdjęcie będzie nadal niedo-
świetlone przy wartości wybranej dla MAKS. CZUŁOŚĆ.
Więcej o fotografowaniu i odtwarzaniu
49
Page 66
Tryb ostrości
Tryb ostrości
Opcja
Opis
Tryb ostrości i tryb fotografowania
Tryb fotografowania
Tryb ostrości
Adv.
PPSSAAM
hh
((ZZ))MMNNO
SP
YYj
hhHHppQQRRssUUVVW
p
✔✔✔✔✔✔✔✔✔
✔✔✔✔✔
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔
s
✔✔✔✔✔✔✔✔✔
t
✔✔ **✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔
u
✔✔ *
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔
x
✔✔✔✔✔✔✔✔✔
Wybierz sposób ustawiania ostrości przez aparat (zwróć
uwagę, że niezależnie od wybranej opcji, ręczne ustawianie ostrości będzie używane, gdy do aparatu zamocowany jest obiektyw z ręczną regulacją ostrości).
Naciśnij MENU/OK w trybie fotografowa-
1
nia, aby wyświetlić menu fotografowania. Naciskaj wybierak do góry lub w
dół, aby wyróżnić F TRYB OSTROŚCI,
a następnie naciśnij MENU/OK.
Naciskaj wybierak do góry lub w dół,
2
aby wyróżnić żądaną opcję, a następnie
naciśnij przycisk MENU/OK, aby ją wybrać.
MENU FOTOGRAFOWANIA
P
RĘCZNY
OFFOFF
WIELOPUNKTOWY
TRYB OSTROŚCI
4
STREFA
GŁĘBIA
WŁ.
AE-L
Tryb ostrości i tryb fotografowania
Dostępne tryby ostrości różnią się w zależności od trybu fotografowania:
Adv.
Tryb ostrościSS
p
s
t
u
x
* Tryb ostrości jest wybierany automatycznie.
50
*
j
GŁĘBIA
ŚLEDZĄCY
WŁ.
ŚLEDZENIE
AE-L
M
✔
✔
✔
Tryb fotografowania
Opcja
Opis
Wybieraj ten tryb wcelu ręcznego dobie-
p RĘCZNY
rania ostrości oraz wsytuacjach, wktórych
aparat nie może automatycznie ustawić
ostrości (P 55).
Po naciśnięciu spustu migawki do połowy
aparat wykrywa obiekty o wysokim kon-
s WIELOPUNKTOWY
traście w pobliżu centrum kadru i automatycznie wybiera pole ostrości. Wybrane pola
ostrości są podświetlone na wyświetlaczu.
t STREFAWybierz pole ostrości ręcznie (P 53).
Aparat dostosowuje ostrość w sposób
u ŚLEDZĄCY
ciągły w celu uwzględniania zmian w odległości od obiektu w ramce ostrości.
Umieść fotografowany obiekt w celu ostro-
x ŚLEDZENIE
ści i naciśnij wybierak w lewo. Aparat będzie
podążać za obiektem poruszającym się
przez kadr i odpowiednio ustawiać ostrość.
SP
O
✔
✔
W
✔
✔
✔
Page 67
Tryb ostrości
■ p RĘCZNY
Kiedy pRĘCZNY jest wybrane dla FTRYB OSTROŚCI, można ustawić ostrość ręcznie za pomocą
pierścienia ustawiania ostrości obiektywu. Obracaj pierścień w lewo, aby zmniejszać odległość ostrzenia,
lub w prawo, aby ją zwiększać. Wskaźnik ręcznej regulacji ostrości informuje przy użyciu ramek ostrości, na
ile odległość ostrzenia odpowiada odległości od fotografowanego obiektu w ramce ostrości (czerwony
pasek oznacza odległość ostrzenia, a biały pasek głębię ostrości, czyli zakres odległości przed i za punktem
ostrości, który będzie ostry). Można również sprawdzić ostrość, patrząc na monitor LCD. Ten tryb można
wybrać wcelu ręcznego dobierania ostrości oraz wsytuacjach, wktórych aparat nie może automatycznie
ustawić ostrości (P 55).
Odległość ostrzenia
Zmniejszanie odległości ostrzenia
Zwiększanie odległości ostrzenia
Ikona trybu ręcznej
2
2
regulacji ostrości
1
1
0
0
-1
-1
-2
-2
F5.6
M
1000200
Wskaźnik ręcznej
regulacji ostrości
R Użyj opcji I KRĄG OSTROŚCI w menu ustawień (P 86), aby odwrócić kierunek regulacji ostrości pierścienia
ustawiania ostrości.
R Aparat nie ustawi ostrości, jeśli pierścień ustawiania ostrości zostanie przekręcony poza położenie odpowiadające
nieskończoności.
R Funkcję NATYCHMIASTOWE AF można przydzielić do przycisku Fn, umożliwiając korzystanie z przycisku do
szybkiego ustawiania ostrości na obiekt w wybranej ramce ostrości, gdy aparat pracuje w trybie ręcznego ustawiania ostrości. Opcjonalnie do przycisku Fn można przypisać funkcję BLOK. AE/AF, umożliwiając korzystanie z przycisku do blokowania automatycznej ekspozycji podczas ręcznego ustawiania ostrości.
R Wybranie ZAZNACZ GŁĘBIĘ OSTROŚCI dla cMF ASSIST powoduje podkreślenie konturów
o wysokim kontraście. Obracaj pierścieniem ustawiania ostrości, aż obiekt zostanie wyróżniony.
R Aparat może wyświetlać odległość ostrzenia w metrach lub stopach. Używaną jednostkę
można wybrać przy użyciu opcji MJEDN. SKALI ODL. w menu ustawień (P 87).
(czerwony pasek)
Głębia ostrości
(biały pasek)
Więcej o fotografowaniu i odtwarzaniu
51
Page 68
Tryb ostrości
Ręczne ustawianie ostrości: kontrola ostrości
Ręczne ustawianie ostrości: kontrola ostrości
W trybie ręcznego ustawiania ostrości można nacisnąć środek pomocniczego pokrętła sterowania, aby
powiększyć widok na monitorze LCD. Aby wyświetlić inne obszary kadru, naciśnij wybierak do góry (AF), a
następnie użyj wybieraka, aby przewijać ekran.
2
2
1
1
0
0
-1
-1
-2
-2
M
1000200
F5.6
2
2
1
1
0
0
-1
-1
-2
-2
M
1000200
F5.6
52
Page 69
Wybór ramki ostrości
Wybór ramki ostrości
Kiedy tSTREFA jest wybrane dla FF TRYB OSTROŚCI, aparat
oferuje wybór punktów ostrości, co pozwala komponować zdjęcia
z głównym fotografowanym obiektem znajdującym się w niemal
dowolnym miejscu kadru. Naciśnij wybierak do góry (AF), a następ-
nie użyj wybieraka do wybrania położenia ramki ostrości (ramkę
ostrości można przestawić z powrotem na środek, naciskając
DISP/BACK). Naciśnij MENU/OK, aby zatwierdzić ustawienie.
Q Wyłącz inteligentne wykrywanie twarzy podczas używania manualnego
wyboru punktów ostrości (P 75).
Aby wybrać rozmiar ramki ostrości, naciśnij wybierak do góry (AF) i
obracaj pomocniczym pokrętłem sterowania. Obracaj pokrętło w
lewo, aby zmniejszyć ramkę o maksymalnie 50%, w prawo, aby powiększyć ją o maksymalnie 150%, lub naciśnij środek pokrętła, aby
przywrócić wyjściowy rozmiar ramki. Naciśnij MENU/OK, aby zatwierdzić ustawienie.
Tryb ostrości
Więcej o fotografowaniu i odtwarzaniu
Punkt ostrości
Ramka ostrości
53
Page 70
Blokada ostrości/ekspozycji
Blokada ostrości/ekspozycji
Aby komponować kadry zobiektami znajdującymi się poza centrum kadru:
Ustaw ostrość: ustaw fotografowany obiekt wramce ostrości inaciśnij spust migawki
1
do połowy, aby zablokować ostrość iekspozycję. Ostrość iekspozycja pozostają
zablokowane tak długo, jak spust migawki pozostaje naciśnięty do połowy (blokada
AF/AE).
R Jeśli funkcja BLOK. AE/AF jest przypisana do przycisku Fn (P 65), ostrość i/lub ekspozycja zostają zablokowane,
gdy przycisk Fn jest wciśnięty i pozostają zablokowane, nawet gdy spust migawki zostanie wciśnięty do połowy. Aby wybrać, czy przycisk Fn blokuje ostrość, ekspozycję czy ostrość i ekspozycję, użyj opcji vPRZ. BLOK.AE/AF w menu fotografowania (P 76).
Zmień kompozycję: trzymaj spust migawki wciśnięty do połowy lub trzymaj naciśnięty
2
P
przycisk Fn.
P
Zrób zdjęcie: naciśnij spust migawki do końca.
3
P
±
0
200
±
0
200
±
0
200
54
Page 71
Blokada ostrości/ekspozycji
Autofokus
Autofokus
Chociaż aparat został wyposażony w precyzyjny układ automatycznej regulacji ostrości, ustawienie ostrości na obiektach wymienionych poniżej może być niemożliwe.
• Bardzo błyszczące obiekty, takie jak lustra lub karoserie samochodów.
• Obiekty poruszające się szybko.
• Obiekty fotografowane przez okno lub inny materiał odbijający światło.
• Ciemne obiekty iobiekty raczej pochłaniające niż odbijające światło, takie jak włosy czy futro.
• Obiekty bez stałej formy, takie jak dym lub płomień.
• Obiekty wnieznacznym stopniu kontrastujące ztłem (na przykład osoby wubraniach okolorze tła).
• Obiekty ustawione przed lub za mocno kontrastującym przedmiotem, który również znajduje się wramce ostrości
(na przykład obiekt fotografowany na tle mocno kontrastujących elementów).
Więcej o fotografowaniu i odtwarzaniu
55
Page 72
Kompensacja ekspozycji
Kompensacja ekspozycji
Wartość ekspozycji (EV)
Wybieranie wartości kompensacji ekspozycji
Obracaj głównym pokrętłem sterowania, aby regulować ekspozycję podczas fotografowania
obiektów bardzo jasnych, bardzo ciemnych lub o bardzo dużym kontraście. Efekt jest widoczny
na ekranie.
Wskaźnik kompensacji ekspozycji
2
2
1
1
0
0
-1
-1
-2
-2
P
Obracaj pokrętłem w prawo,
aby wybrać wyższe wartości i
zwiększyć ekspozycję
1
/
+
3
200
Wartość ekspozycji (EV)
Wartość ekspozycji określa czułość przetwornika obrazu oraz ilość światła padająca na przetwornik obrazu aparatu. Podwojenie ilości światła zwiększa wartość
parametru EV o jeden, podczas gdy zmniejszenie jej o
połowę zmniejsza wartość EV o jeden. Ilość światła docierającego do aparatu można regulować, ustawiając
przysłonę i czas otwarcia migawki.
Wybieranie wartości kompensacji ekspozycji
• Obiekty oświetlone od tyłu: wybierz
/
wartość od +
EV do +1/ EV.
Obracaj pokrętłem w lewo, aby
wybrać niższe wartości i zmniejszyć ekspozycję
56
• Obiekty silnie odbijające światło lub
bardzo jasne scenerie (np. pola pokryte
śniegiem): +1 EV
• Scenerie zawierające głównie niebo: +1 EV
• Obiekty oświetlone światłem punktowym (zwłaszcza, jeśli są foto-grafowane na ciemnym tle): –/ EV
• Obiekty słabo odbijające światło (sosny lub ciemne liście): –/ EV
Page 73
Pomiar ekspozycji
Pomiar ekspozycji
Tryb
Opis
o
(MULTI)
p
(PUNKTOWY)
q
(ŚREDNIO-
WAŻONY)
Wybierz sposób pomiaru ekspozycji przez aparat.
Naciśnij MENU/OK w trybie fotografowania, aby wyświetlić menu fo-
1
tografowania. Naciskaj wybierak w górę lub w dół, aby wyróżnić
CFOTOMETRIA, a następnie naciśnij MENU/OK.
MENU FOTOGRAFOWANIA
Naciskaj wybierak do góry lub w dół, aby wyróżnić żądaną opcję, a na-
2
stępnie naciśnij przycisk MENU/OK, aby ją wybrać.
Tryb
Aparat natychmiast wyznacza ekspozycję na podstawie analizy kompozycji, ko-
Aparat mierzy warunki oświetlenia wobszarze na środku kadru, który stanowi
2% całej powierzchni kadru. Zalecany w przypadku obiektów oświetlonych od
p
(PUNKTOWY)
tyłu oraz w innych sytuacjach, w których tło jest dużo jaśniejsze lub ciemniejsze
od głównego obiektu.
Ekspozycja jest ustawiana na wartość średnią dla całego kadru. Zapewnia to
q
spójną ekspozycję wielu zdjęć wykonywanych w warunkach takiego samego
(ŚREDNIO-
oświetlenia, a szczególnie sprawdza się w przypadku pejzaży i portretów osób
WAŻONY)
w czarnych lub białych ubraniach.
Q Wybrana opcja będzie działać tylko wtedy, gdy inteligentne wykrywanie twarzy jest wyłączone (P 75).
Opis
P
4
FOTOMETRIA
GŁĘBIA
WŁ.
AE-L
MULTI
PUNKTOWY
GŁĘBIA
ŚREDNIOWAŻONY
WYŁWYŁ
AE-L
Więcej o fotografowaniu i odtwarzaniu
WŁ.
57
Page 74
Autoportrety
Autoportrety
Aby wykonać autoportret, przekręć monitor LCD
zgodnie z ilustracją.
R Autoportretów nie można robić podczas korzystania z
ręcznej regulacji ostrości (P 50), w trybie M lub N,
lub gdy P, V, lub W jest wybrane w trybie SP.
R Obrócenie monitora LCD w pozycję autoportretu
automatycznie uruchamia inteligentne wykrywanie
twarzy (P 75) i ustawianie ostrości na oczach (P 75).
Monitor LCD pokazuje lustrzane odbicie widoku z
obiektywu.
58
Page 75
Tryb zdjęć seryjnych i braketing
Tryb zdjęć seryjnych i braketing
Opcja
Dostępna w
P
B
ZDJĘCIE
Wszystkie tryby
—
I
ZDJĘCIA SERYJNE
SS, , PP, , SS, , AA, , MM, , hh, , MM, , NN, , OO, , SPSP (z wyjątkiem
60
O
BKT Z AE
PP, , SS, , AA, , M
61
W
ISO BKT
PP, , SS, , AA, , M
61
X
BKT Z SYMULACJĄ FILMU
PP, , SS, , AA, , M
61
Y
BKT Z DYNAM. ZM. ZAKR.
PP, , SS, , AA, , M
61
Aby uzyskać dostęp do opcji zdjęć seryjnych i braketingu, naciśnij wybierak
w dół, kiedy aparat pracuje w trybie fotografowania. Dostępne opcje różnią
się w zależności od trybu fotografowania.
Więcej o fotografowaniu i odtwarzaniu
ZDJĘCIE
Opcja
ZDJĘCIE
B
ZDJĘCIA SERYJNE
I
BKT Z AE
O
ISO BKT
W
BKT Z SYMULACJĄ FILMU
X
BKT Z DYNAM. ZM. ZAKR.
Y
Dostępna w
Wszystkie tryby
(z wyjątkiem pp))
M
M
M
M
P
—
60
61
61
61
61
59
Page 76
Tryb zdjęć seryjnych i braketing
Zdjęcia seryjne (tryb seryjny)
Zdjęcia seryjne (tryb seryjny)
Uchwyć ruch w serii zdjęć.
Naciśnij wybierak w dół (I) , gdy apa-
1
rat pracuje w trybie fotografowania.
ZDJĘCIE
Naciskaj wybierak do góry lub w dół,
2
aby wybrać ZDJĘCIA SERYJNE, a
następnie naciskaj go w lewo lub w
prawo, aby wybrać pomiędzy wartościami szybkości rejestracji zdjęć
wynoszącymi około 5.6 ks (klatek na
sekundę; ang. frames per second) a 3.0 ks.
Naciśnij MENU/OK, aby przejść dalej po
zakończeniu regulacji ustawień.
5.6
ks
Naciśnij spust migawki do połowy,
3
aby ustawić ostrość.
60
Naciśnij spust migawki do końca, aby
4
rozpocząć rejestrowanie zdjęć. Rejestrowanie zdjęć kończy się po zwolnieniu spustu migawki, po zrobieniu
wybranej liczby zdjęć lub po zapełnieniu karty pamięci.
R Ostrość iekspozycja są ustalane na podstawie pierw-
szego zdjęcia wserii. Lampa błyskowa jest automatycznie wyłączana. Wybrany wcześniej tryb lampy błyskowej jest przywracany po wyłączeniu trybu zdjęć seryjnych.
R Szybkość rejestracji zdjęć różni się w zależności od
czasu otwarcia migawki i może spadać po zrobieniu
dużej liczby zdjęć.
R Zapisanie zdjęć po zakończeniu fotografowania może
wymagać więcej czasu.
R Jeśli numeracja plików osiągnie 999 przed zakończe-
R Fotografowanie w trybie zdjęć seryjnych może się
nie rozpocząć, jeżeli na karcie pamięci jest za mało
wolnego miejsca.
Page 77
Tryb zdjęć seryjnych i braketing
Braketing
Opcja
Opis
BKT Z AE
ISO BKT
BKT Z SYMULACJĄ
FILMU
BKT Z DYNAM. ZM.
ZAKR.
Braketing
Można automatycznie mody kować ustawienia serii zdjęć.
Naciśnij wybierak w dół (I) , gdy aparat pracuje w trybie fotografowania, a następ-
1
nie naciskaj wybierak do góry lub w dół, aby wyróżnić jedną z poniższych opcji:
Opcja
BKT Z AE
ISO BKT
BKT Z SYMULACJĄ
FILMU
BKT Z DYNAM. ZM.
ZAKR.
Aby wyróżnić stopień braketingu, naciskaj wybierak w lewo lub w prawo. Z każdym
naciśnięciem spustu migawki aparat zarejestruje trzy zdjęcia: jedno z użyciem zmierzonej wartości ekspozycji, drugie prześwietlone o wybraną wartość, a następnie trzecie,
niedoświetlone o taką samą wartość (niezależnie od wybranej wartości, ekspozycja nie
przekroczy limitów układu pomiaru ekspozycji).
Aby wyróżnić stopień braketingu, naciskaj wybierak w lewo lub w prawo. Każdorazowe naciśnięcie spustu migawki powoduje zrobienie przez aparat zdjęcia z bieżącym
ustawieniem czułości (P 48), a następnie przetworzenie zdjęcia, powodujące utworzenie dwóch dodatkowych kopii: jednej z czułością zwiększoną o określoną wartość oraz
drugiej z czułością zmniejszoną o taką samą wartość (niezależnie od wybranej wartości,
czułość nie przekroczy wartości ISO 6400 ani nie spadnie poniżej wartości ISO 200).
Po każdym naciśnięciu spustu migawki aparat robi jedno zdjęcie, a następnie przetwarza je w celu utworzenia kopii z ustawieniami symulacji lmu wybranymi dla XBKT Z SYMULACJĄ FILMU w menu fotografowania (P 72).
Każdorazowe naciśnięcie spustu migawki powoduje zrobienie przez aparat trzech zdjęć
o różnych zakresach dynamicznych (P 72): 100% dla pierwszego, 200% dla drugiego
i400% dla trzeciego zdjęcia. Kiedy działa braketing zakresu dynamicznego, czułość jest
ustawiona na co najmniej ISO 800. Czułość ustawiona wcześniej jest przywracana po
zakończeniu braketingu.
Naciśnij MENU/OK w trybie fotografowania, aby wyświetlić menu fo-
1
tografowania. Naciskaj wybierak do góry lub w dół, aby wyróżnić
PSYMULACJA FILMU, a następnie naciśnij MENU/OK.
Naciskaj wybierak w górę lub w dół, aby wyróżnić jedną z następujących opcji, a następnie naciśnij
2
MENU/OK, aby ją wybrać.
Opcja
(PROVIA/STANDARDOWY)
(VELVIA/WYR.)
(ASTIA/MAŁY)
(CLASSIC CHROME)
(JEDNOKOLOROWE)
(SEPIA)
Standardowa reprodukcja barw. Odpowiednie dla szerokiego zakresu fotografowanych obiektów —
od portretów do pejzaży.
Wysokokontrastowa paleta nasyconych barw odpowiednia do fotografowania przyrody.
Rozszerza zakres odcieni dostępnych dla skóry na portretach, jednocześnie zachowując jasne błękity
nieba w ciągu dnia. Zalecane do plenerowej fotogra i portretowej.
Zmiękczone barwy i zwiększony kontrast obszarów zacienionych, zapewniające łagodne efekty.
Rób standardowe zdjęcia czarno-białe.
Rób zdjęcia w sepii.
R Opcje symulacji lmu można łączyć zustawieniami odcieni iwyostrzenia (P 72, 73).
Opis
62
Page 79
Rejestrowanie zdjęć w formacie RAW
Rejestrowanie zdjęć w formacie RAW
Przycisk Fn
Aby zapisywać nieprzetworzone dane z przetwornika obrazu aparatu, wybierz opcję RAW dla jakości
zdjęcia w menu fotografowania zgodnie z opisem poniżej. Kopie w formacie JPEG zdjęć zrobionych w
formacie RAW można utworzyć przy użyciu opcji jKONWERSJA RAW wmenu odtwarzania, a zdjęcia w
formacie RAW można wyświetlać na komputerze przy użyciu aplikacji RAWFILE CONVERTER instalowanej
wraz zoprogramowaniem z dołączonej do aparatu płyty CD (P 97, 99).
Naciśnij MENU/OK w trybie fotografowania, aby wyświetlić menu fotografowania. Naciskaj wybierak do
1
góry lub w dół, aby wyróżnić T JAKOŚĆ ZDJĘCIA, a następnie naciśnij MENU/OK.
Wyróżnij opcję i naciśnij MENU/OK. Wybierz RAW, aby rejestrować tylko zdjęcia w formacie RAW, lub wy-
2
bierz FINE+RAW albo NORMAL+RAW, aby wraz ze zdjęciami w formacie RAW rejestrować ich kopie
w formacie JPEG. Opcja FINE+RAW wykorzystuje niższy współczynnik kompresji JPEG, co pozwala
zachować lepszą jakość zdjęć JPEG, a opcja NORMAL+RAW wykorzystuje wyższy współczynnik kom-
presji JPEG, co pozwala zwiększyć liczbę zdjęć, jaką można zapisać.
Przycisk Fn
Aby włączać i wyłączać rejestrowanie zdjęć w jakości RAW dla pojedynczego zdjęcia, przypisz opcję RAW do przycisku Fn. Jeśli obecnie wybrana opcja jakości zdjęcia to JPEG, naciśnięcie przycisku Fn spowoduje tymczasowe wybranie odpowiedniej opcji JPEG+RAW. Jeśli obecnie wybrana opcja jakości to JPEG+RAW, naciśnięcie przycisku Fn powoduje tymczasowe wybranie odpowiedniej opcji JPEG,
a gdy wybrana jest opcja RAW, naciśnięcie przycisku Fn powoduje tymczasowe
wybranie FINE. Zrobienie zdjęcia lub ponowne naciśnięcie przycisku Fn przywraca poprzednie ustawienie.
R Wartości czułości L (100), H (12800) i H (25600) nie są dostępne, gdy włączona jest jakość zdjęć RAW (P 48).
Więcej o fotografowaniu i odtwarzaniu
63
Page 80
Rejestrowanie zdjęć w formacie RAW
Tworzenie kopii JPEG zdjęć w formacie RAW
Ustawienie
Opis
Tworzenie kopii JPEG zdjęć w formacie RAW
Zdjęcia formatu RAW przechowują informacje oustawieniach aparatu oddzielnie od danych zarejestrowanych
przez przetwornik obrazu aparatu. Przy użyciu opcji j KONWERSJA RAW wmenu odtwarzania można tworzyć
kopie JPEG zdjęć formatu RAW, wykorzystując różne opcje wymienionych niżej ustawień. Oryginalne dane obrazu
pozostają niezmienione, dzięki czemu pojedyncze zdjęcie formatu RAW można przetwarzać na różne sposoby.
Naciśnij MENU/OK podczas odtwarzania, aby
1
wyświetlić menu odtwarzania, następnie naciskaj wybierak do góry lub w dół, aby wyróżnić jKONWERSJA RAW, po czym naciśnij MENU/OK, aby wyświetlić ustawienia wymienione
w tabeli po prawej stronie.
R Opcje te można również wyświetlić, naciskając
przycisk Q podczas odtwarzania.
Naciskaj wybierak do góry
2
lub w dół, aby wyróżnić
ustawienie, anastępnie wybierz je, naciskając wybierak w prawo. Naciskaj wybierak do góry lub w dół, aby wyróżnić żądaną
opcję, anastępnie naciśnij MENU/OK, aby ją wybrać iwrócić do listy ustawień. Powtórz tę czynność, aby wyregulować pozostałe ustawienia.
Naciśnij przycisk Q, aby wyświetlić podgląd kopii
3
JPEG , a następnie naciśnij MENU/OK, aby ją zapisać.
BALANS BIELI
PRZES. BAL. BIELI
KOLOR
WYOSTRZENIE
PODŚWIETL TON
PRZYCIEMNIJ TON
REDUKCJA ZA-
KŁÓCEŃ
Opis
Utwórz kopię w formacie JPEG przy użyciu
ustawień aktywnych w momencie zrobienia
zdjęcia.
Dostosuj ekspozycję w zakresie od –1 EV do
+3 EV w krokach co / EV (P 56).
Wzmocnij szczegóły oświetlonych obszarów
wcelu uzyskania naturalnego kontrastu
(P 72).
Uzyskaj symulację efektów różnych rodzajów
lmów (P 62).
Wyreguluj balans bieli (P 46).
Skoryguj balans bieli (P 46).
Wyreguluj gęstość barw (P 72).
Wyostrz lub zmiękcz kontury (P 72).
Wyreguluj oświetlone obszary (P 72).
Wyreguluj cienie (P 73).
Przetwórz kopię wcelu redukcji cętek (P 73).
Page 81
Przycisk Fn
Przycisk Fn
Funkcję pełnioną przez przycisk Fn można wybrać przy pomocy opcji
FUST. FUNKCJI (Fn) w menu fotografowania. Dostępne opcje obejmują:
podgląd głębi ostrości (P 43), czułość (P 48), samowyzwalacz (P 29),
rozmiar zdjęcia (P 71), jakość zdjęcia (P 72), zakres dynamiczny (P 72),
symulację lmu (P 62), pomiar ekspozycji (P 57), blokadę ostrości/ekspozycji (P 54), natychmiastowy autofokus (P 51), tryb ostrości (P 50),
inteligentne wykrywanie twarzy (P 75), wyszukiwanie informacji o lokalizacji (P 94), tryb lmu (P 76) i przełączanie RAW/JPEG (P 63).
R Menu FUST. PRZYC. Fn można także wyświetlić, naciskając i przytrzymując przycisk Fn.
Więcej o fotografowaniu i odtwarzaniu
65
Page 82
Używanie adaptera mocowania
Używanie adaptera mocowania
Ustawienia adaptera mocowania
Jeśli obiektyw z mocowaniem M zostanie przymocowany za pomocą opcjonalnego adaptera FUJIFILM M
MOUNT ADAPTER, aparat będzie przetwarzać zdjęcia zaraz po ich zrobieniu, aby zachować jakość zdjęć i prze-
prowadzać korekcję w celu uzyskania różnych efektów.
R Zamocowanie adaptera mocowania umożliwia korzystanie z opcji m RÓB ZDJ. BEZ OBIEKTYWU (P 74) oraz
chowa wskaźnik odległości w widoku standardowym wyświetlacza.
R Aby sprawdzić ostrość, wybierz p RĘCZNY dla F TRYB OSTROŚCI w menu fotografowania (P 50).
Jeśli ogniskowa obiektywu wynosi 21, 24, 28 lub 35 mm, wybierz odpowiednią opcję w
menu lUST. ADAPT. W przy-
padku innych obiektywów, wybierz opcję 5 lub 6, aby wyświetlić menu po prawej
stronie, naciśnij wybierak w prawo, aby wyświetlić
ustawienia ogniskowej, po czym wprowadź ogniskową za pomocą wybieraka.
UST. ADAPT.
1
OBIEKTYW
OBIEKTYW
2
OBIEKTYW
3
OBIEKTYW
4
OBIEKTYW
5
OBIEKTYW
6
USTAW
OBIEKTYW
5
WPROWADŹ OGNISKOWĄ
2
1
0
50mm
9
8
ANULUJUSTAW
mm
21
24
mm
28
mm
35
mm
50
mm
75
mm
■ Korekcja zniekształceń
Wybierz opcję spośród SILNA,
ŚREDNIA lub SŁABA, aby w
wybranym stopniu skorygować
zniekształcenie beczkowate
BECZKOWATA lub poduszko-
R Aby określić wymaganą wartość, ustaw korektę znie-
kształceń, robiąc zdjęcia papieru w kratkę lub innych
obiektów, na których powtarzają się pionowe i poziome linie, takich jak okna w wieżowcu.
66
Page 83
■ Korekcja cieniowania barw
Różnice (cieniowania) barw pomiędzy środkiem a brzegami
zdjęcia można regulować oddzielnie dla każdego rogu.
USTAWDALEJ
Aby użyć korekcji cieniowania barw, postępuj
zgodnie z opisem poniżej.
Obracaj pomocniczym pokrętłem
1
sterowania, aby wybrać róg. Wybrany
róg jest oznaczony trójkątem.
Przy pomocy wybieraka reguluj cie-
2
niowanie, dopóki nie będzie widocznej różnicy w barwach pomiędzy wybranym rogiem a środkiem zdjęcia.
Naciskaj wybierak w lewo lub w prawo, aby dostosować barwy na osi cyjan-czerwony, i w górę
lub w dół, aby dostosować barwy na osi niebieski-żółty. Dostępnych jest 19 pozycji na każdej
osi.
R Aby określić wymagany stopień korekcji, reguluj ko-
rekcję cieniowania, robiąc zdjęcia błękitnego nieba lub
szarej kartki papieru.
Używanie adaptera mocowania
■ Korekcja oświetlenia peryferyjnego
Wybierz wartość od –5 do +5.
Wybranie wartości dodatnich
powoduje zwiększenie oświetlenia peryferyjnego, natomiast
wybranie wartości ujemnych
0
ANULUJUSTAW
zmniejszy oświetlenie peryferyjne. Zalecamy wybranie wartości dodatnich dla obiektywów typu
vintage, a wartości ujemnych w celu uzyskania
efektu zdjęć zrobionych z użyciem starego obiektywu lub aparatu otworkowego.
R Aby określić wymagany stopień korekcji, reguluj korek-
Postępuj zgodnie z opisem poniżej, aby wyszukać zdjęcia.
Naciśnij MENU/OK podczas odtwarzania, aby wyświetlić menu odtwarzania. Naciskaj wybierak do góry
1
lub w dół, aby wyróżnić b WYSZUKIWANIE ZDJĘĆ, a następnie naciśnij MENU/OK.
2 Wyróżnij opcję i naciśnij MENU/OK.
Opcja
WG DATYSzukaj według daty.
WG TWARZYSzukaj zdjęć, na których znajdują się twarze.
WG. I ULUBIONYCH Szukaj według oceny (P 23).
WG TEMATYKIWyszukiwanie według użytego programu.
WG TYPU DANYCHWyszukaj wszystkie zdjęcia, wszystkie lmy lub wszystkie zdjęcia w formacie RAW.
WG ZN. WCZYTY W.Wyszukaj wszystkie zdjęcia wybrane do przesłania do określonego miejsca docelowego.
Wybierz kryteria wyszukiwania. Zostaną wyświetlone tylko zdjęcia zgodne
3
zkryteriami wyszukiwania. Aby usunąć lub ochronić wybrane zdjęcia albo
wyświetlić wybrane zdjęcia wformie pokazu slajdów, naciśnij MENU/OK idoko-
naj wyboru spośród opcji pokazanych po prawej stronie.
Opis
Opcja
KASUJ
CHROŃ
POKAZ SLA JDÓW
4 Aby zakończyć wyszukiwanie, wybierz Wyjdź na poszuk..
Patrz strona
78
79
80
68
Page 85
Pomoc fotoksiążki
Pomoc fotoksiążki
Tworzenie fotoksiążki
Twórz książki ze swoich ulubionych zdjęć.
Tworzenie fotoksiążki
Wybierz NOWA KSIĄŻKA dla mPOMOC
1
FOTOKSIĄŻKI w menu odtwarzania (P 81) i
dokonaj wyboru spośród następujących opcji:
dół, aby je wybrać lub cofnąć wybór. Aby wyświetlić bieżące zdjęcie na okładce, naciśnij
wybierak w dół. Naciśnij MENU/OK, aby wyjść z
menu po zakończeniu tworzenia książki.
R Pierwsze wybrane zdjęcie staje się zdjęciem na
okładce. Aby wybrać inne zdjęcie na okładkę, naciśnij wybierak w dół.
Wyróżnij ZAKOŃCZ FOTOKSIĄŻKĘ i naciśnij
3
MENU/OK (aby wybrać do książki wszystkie zdję-
cia lub wszystkie zdjęcia spełniające podane kryteria wyszukiwania, wybierz WYBIERZ WSZYSTKIE). Nowa książka zostanie dodana do
listy wmenu pomocy fotoksiążki.
Q Fotoksiążki mogą zawierać do 300 zdjęć.Q Książki niezawierające żadnych zdjęć są automatycz-
nie usuwane.
Więcej o fotografowaniu i odtwarzaniu
69
Page 86
Pomoc fotoksiążki
Przeglądanie fotoksiążek
Edycja iusuwanie fotoksiążek
Fotoksiążki
Przeglądanie fotoksiążek
Książkę można wyświetlić, wyróżniając ją w menu
pomocy fotoksiążki i naciskając MENU/OK. Następnie
można przeglądać zdjęcia, naciskając wybierak w
lewo i w prawo.
Edycja iusuwanie fotoksiążek
Wyświetl fotoksiążkę i naciśnij MENU/OK. Wyświetlone zostaną następujące opcje. Wybierz żądaną
opcję i postępuj zgodnie z poleceniami wyświetlanymi na ekranie.
• EDYTUJ: edytuj książkę zgodnie zopisem w„Two-
rzenie fotoksiążki” (P 69).
• KASUJ: usuń książkę.
Fotoksiążki
Fotoksiążki można kopiować do komputera przy użyciu dołączonego programu MyFinePixStudio (P 97).
70
Page 87
Menu
Menu
Używanie menu: tryb fotografowania
Opcje menu fotografowania (fotogra e)
AA PROGRAMY
AA TRYB Adv.
NN CZUŁOŚĆ ISO
OO ROZMIAR ZDJĘCIA
Format obrazu (współczynnik proporcji)
Zdjęcia w formacie 3 : 2 mają takie same proporcje, jak klatka lmu formatu małoobrazkowego 35 mm, podczas gdy format 16 : 9 jest dopasowany do wyświetlania na urządzeniach o wysokiej rozdzielczości (HD
- ang.
igh
e nition). Zdjęcia w formacie 1 : 1 są kwadratowe.
Opcja
Wydruki orozmiarze
maksymalnym
Opcja
Wydruki orozmiarze
maksymalnym
O O 33 :: 2
Q Q 33 :: 2
O O 1616 :: 9
Q Q 1616 :: 9
O O 11 :: 1
Q Q 11 :: 1
P P 33 :: 2
P P 1616 :: 9
P P 11 :: 1
Używanie menu: tryb fotografowania
Menu fotografowania służy do regulacji ustawień dla szerokiego wachlarza warunków
fotografowania. Aby wyświetlić menu fotografowania, naciśnij MENU/OK w trybie foto-
grafowania. Wyróżnij odpowiednią pozycję i naciśnij wybierak w prawo, aby wyświetlić opcje, a następnie wyróżnij opcję i naciśnij MENU/OK. Naciśnij DISP/BACK, aby wyjść z
menu po zakończeniu regulacji ustawień.
Opcje menu fotografowania (fotogra e)
PROGRAMY
Wybierz program tematyczny dla trybu SP (P 39).
TRYB Adv.
Wybierz tryb fotografowania zaawansowanego (P 36).
CZUŁOŚĆ ISO
Reguluj czułość aparatu na światło (P 48).
ROZMIAR ZDJĘCIA
Wybierz rozmiar i współczynnik proporcji (format), w jakich będą zapisywane zdjęcia.
Format obrazu (współczynnik proporcji)
Zdjęcia w formacie 3 : 2 mają takie same proporcje, jak klatka lmu formatu małoobrazkowego 35 mm, podczas gdy format 16 : 9 jest dopasowany do wyświetlania na urządzeniach o wysokiej rozdzielczości (HD
- ang. HH
igh DD
e nition). Zdjęcia w formacie 1 : 1 są kwadratowe.
OROZMIAR ZDJĘCIA nie jest resetowany po wyłączeniu aparatu ani po
wybraniu innego trybu fotografowania.
Opcja
2
9
1
2
9
1
Wydruki orozmiarze
maksymalnym
41 × 28 cm
41 × 23 cm
28 × 28 cm
29 × 20 cm
29 × 16 cm
20 × 20 cm
Opcja
P
1
WYJŚCIE
2
9
1
MENU FOTOGRAFOWANIA
PROGRAM AE
CZUŁOŚĆ ISO
ROZMIAR ZDJĘCIA
JAKOŚĆ ZDJĘCIA
ZAKRES DYNAMICZNY
SYMULACJA FILMU
BKT Z SYMULACJĄ FILMU
Wydruki orozmiarze
maksymalnym
21 × 14 cm
21 × 12 cm
14 × 14 cm
AUTO
3:2
F
Menu
71
Page 88
Używanie menu: tryb fotografowania
TT JAKOŚĆ ZDJĘCIA
UU ZAKRES DYNAMICZNY
RRWW
PP SYMULACJA FILMU
XX BKT Z SYMULACJĄ FILMU
BB SAMOWYZWALACZ
ff KOLOR
qq WYOSTRZENIE
rr PODŚWIETL TON
JAKOŚĆ ZDJĘCIA
Wybierz format pliku i stopień kompresji. Aby rejestrować zdjęcia JPEG, wybierz FINE lub NORMAL. Aby rejestrować zdjęcia RAW, wybierz RAW. Można również wybrać opcję FINE+RAW lub NORMAL+RAW, aby rejestrować zdjęcia wobu formatach: JPEG iRAW.
Wprzypadku opcji FINE iFINE+RAW jest używany niższy współczynnik kompresji JPEG, co pozwala zachować lepszą jakość zdjęć
JPEG. Wprzypadku opcji NORMAL iNORMAL+RAW jest używany wyższy współczynnik kompresji JPEG, dzięki czemu wpamięci moż-
na zapisać większą liczbę zdjęć.
ZAKRES DYNAMICZNY
Reguluj kontrast. Aby zwiększyć kontrast podczas fotografowania wpomieszczeniu lub przy dużym zachmurzeniu, wybierz niższe wartości. Aby zmniejszyć utratę szczegółów na obszarach oświetlonych izacienionych podczas fotografowania scen zwysokim kontrastem, wybierz wyższe wartości. Wyższe wartości są zalecane w przypadku ujęć zawierających zarówno światło słoneczne, jak i głęboki
cień, oraz w przypadku obiektów o wysokim kontraście, takich jak światło słoneczne na wodzie, jasno oświetlone jesienne liście, portrety na tle błękitnego nieba i białe obiekty albo ludzie ubrani na biało. Zwróć jednak uwagę, że na zdjęciach przy wysokich wartościach
mogą się pojawiać cętki.
R Jeśli wybrano ustawienie AUTO, po naciśnięciu spustu migawki do połowy wyświetlone zostaną czas otwarcia migawki oraz war-
tość przysłony.
200% jest dostępne przy czułości ISO 400 i wyższej, a XX 400% przy czułości ISO 800 lub wyższej.
SYMULACJA FILMU
Uzyskaj symulację efektów różnych rodzajów lmów (P 62).
BKT Z SYMULACJĄ FILMU
Wybór rodzajów lmów do braketingu symulacji lmu (P 61).
SAMOWYZWALACZ
Rób zdjęcia przy użyciu samowyzwalacza (P 29).
KOLOR
Wyreguluj gęstość barw.
WYOSTRZENIE
Wyostrz lub zmiękcz kontury.
PODŚWIETL TON
Wyreguluj wygląd obszarów oświetlonych.
72
Page 89
Używanie menu: tryb fotografowania
ss PRZYCIEMNIJ TON
hh REDUKCJA ZAKŁÓCEŃ
KK DŁUGA EKSPOZ. RZ
KK UST. NIESTANDARD.
FF UST. FUNKCJI (Fn)
vv USTAW. SPECJ. WYŚ
PRZYCIEMNIJ TON
Wyreguluj wygląd obszarów zacienionych.
REDUKCJA ZAKŁÓCEŃ
Ogranicz szumy na zdjęciach wykonanych przy wysokiej czułości.
DŁUGA EKSPOZ. RZ
Wybierz WŁ., aby ograniczyć występowanie szumów (cętek) na długich ekspozycjach (P 42, 44).
UST. NIESTANDARD.
Zapisz ustawienia dla trybu P, S, A i M (P 45).
UST. FUNKCJI (Fn)
Wybierz funkcję przypisaną do przycisku Fn (P 65).
USTAW. SPECJ. WYŚ
Wybierz elementy wyświetlane na monitorze LCD, gdy wybrane są wskaźniki w trybie NIESTANDARDOWY.
Naciskaj DISP/BACK, aż zostaną wyświetlone wskaźniki w trybie NIESTANDARDOWY (P 19).
1
2 Wybierz v USTAW. SPECJ. WYŚ w menu fotografowania.
3 Naciskaj wybierak do góry lub w dół, aby wyróżnić elementy, a następnie naciskaj MENU/OK, aby je wybrać lub cofnąć wybór. Można
wyświetlić następujące elementy: siatkę kadrowania (można również wybrać typ siatki zgodnie z opisem na stronie 74), odległość
ostrzenia (automatycznego lub ręcznego), histogram, ekspozycję (czas otwarcia migawki, przysłona i czułość), kompensację ekspozycji/wskaźnik ekspozycji, pomiar ekspozycji, tryb lampy błyskowej, balans bieli, symulację lmu, zakres dynamiczny, liczbę pozostałych klatek, rozmiar i jakość zdjęcia oraz poziom naładowania akumulatora. Rozmieszczenie tych elementów na ekranach można
sprawdzić na stronach 6 – 7.
4 Naciśnij DISP/BACK, aby zapisać zmiany i wyjść.
5 Ponownie naciśnij DISP/BACK, aby powrócić do ekranu NIESTANDARDOWY.
Menu
73
Page 90
Używanie menu: tryb fotografowania
cc WSPOM. KADR.
FF SIATKA 9
GG SIATKA 24
HH KADROWANIE HD
ll UST. ADAPT.
mm RÓB ZDJ. BEZ OBIEKTYWU
LL TRYB STAB. OBRAZU
Opcja
Opis
LL CIĄGŁY + RUCH
ll CIĄGŁA STAB.
MM ROBIENIE ZDJĘĆ + RUCH
mm TYLKO ZDJĘCIA
WYŁ.
WSPOM. KADR.
Wybierz typ siatki kadrowania dostępnej wtrybie fotografowania.
SIATKA 9
PPP
SIATKA 24
KADROWANIE HD
Do kompozycji według „reguły trójpodziału”.Siatka o rozmiarze 6 na 4.Kadruj zdjęcia wrozdzielczości HD wobsza-
rze ograniczonym przez linie na górze i na
dole ekranu.
UST. ADAPT.
Dostosuj ustawienia dla obiektywów z mocowaniem M podłączonych za pomocą opcjonalnego adaptera FUJIFILM M MOUNT ADAPTER
(P 66).
RÓB ZDJ. BEZ OBIEKTYWU
Wybierz, czy spust migawki jest zablokowany, gdy aparat jest pozbawiony obiektywu.
TRYB STAB. OBRAZU
Można wybierać spośród następujących opcji stabilizacji obrazu:
Opcja
CIĄGŁY + RUCH
CIĄGŁA STAB.
ROBIENIE ZDJĘĆ + RUCH
TYLKO ZDJĘCIA
WYŁ.Stabilizacja obrazu wyłączona. Wybieraj tę opcję podczas korzystania ze statywu.
Stabilizacja obrazu włączona. Jeśli wybrane jest + RUCH, aparat będzie dostosowywać czas otwarcia migawki w celu zmniejszenia poruszenia zdjęcia spowodowanego ruchem po wykryciu ruchomych obiektów.
Jak wyżej, z wyjątkiem tego, że stabilizacja obrazu działa tylko wtedy, gdy spust migawki jest wciśnięty
do połowy lub w chwili wyzwolenia migawki.
Opis
R + RUCH nie działa, jeśli czułość jest ustawiona na stałą wartość i może być także niedostępne przy niektórych innych kombinacjach
ustawień. Rezultaty mogą być różne w zależności od warunków oświetlenia i prędkości, z jaką porusza się obiekt.
R Tryb stabilizacji obrazu jest dostępny, tylko gdy do aparatu podłączony jest obiektyw obsługujący stabilizację obrazu.
74
Page 91
Używanie menu: tryb fotografowania
CC FOTOMETRIA
bb WYKRYCIE TWARZY
yy WYKRYWANIE OKA AF
FF TRYB OSTROŚCI
cc MF ASSIST
Opcja
Opis
FOTOMETRIA
Wybierz sposób pomiaru ekspozycji przez aparat, gdy inteligentne wykrywanie twarzy jest wyłączone (P 57).
WYKRYCIE TWARZY
Inteligentne wykrywanie twarzy ustawia ostrość i ekspozycję dla ludzkich twarzy znajdujących się w dowolnym miejscu kadru, uniemożliwiając aparatowi ustawienie ostrości na tło w portretach grupowych. Wybierz dla zdjęć, które podkreślają fotografowane osoby.
Aby użyć inteligentnego wykrywania twarzy, naciśnij MENU/OK w celu wyświetlenia menu fotografowania, a
następnie wybierz WŁ. dla bWYKRYCIE TWARZY. Aparat może wykrywać twarze w orientacji poziomej i
pionowej; jeśli aparat wykryje twarz, oznaczy ją zieloną ramką. Jeżeli w kadrze znajduje się więcej niż jedna
twarz, aparat wybierze twarz znajdującą się najbliżej środka kadru; pozostałe twarze zostaną oznaczone
białymi ramkami.
Q W niektórych trybach aparat może ustawiać ekspozycję dla całego kadru zamiast dla fotografowanej oso-
P
by.
Q Jeśli fotografowana osoba przesunie się w momencie naciśnięcia spustu migawki, jej twarz może nie znaj-
dować się w miejscu oznaczonym zieloną ramką w momencie zrobienia zdjęcia.
WYKRYWANIE OKA AF
Wybierz czy aparat ma wykrywać i ustawiać ostrość na oczach, gdy inteligentne wykrywanie twarzy jest wyłączone. Wybierz spośród u AUTO (aparat automatycznie wybiera, na którym oku ustawić ostrość), w PRIO-RYTET PRAWE OKO (aparat ustawia ostrość na prawym oku), vPRIORYTET LEWE OKO (aparat ustawia
ostrość na lewym oku) i WYŁ. (ustawianie ostrości na oczach wyłączone).
R Jeśli aparat nie jest w stanie wykryć oczu fotografowanej osoby, ponieważ są zakryte włosami, okularami
lub innymi przedmiotami, aparat będzie ustawiać ostrość na twarzach.
TRYB OSTROŚCI
Ta opcja decyduje o sposobie ustawiania ostrości przez aparat (P 50).
MF ASSIST
Wybierz sposób wyświetlania ostrości w trybie ręcznego ustawiania ostrości (P 51).
Opcja
Opis
STANDARDOWEOstrość jest wyświetlana normalnie (zaznaczanie głębi ostrości jest niedostępne).
ZAZNACZ GŁĘBIĘ OSTROŚCIAparat podkreśla kontury o wysokim kontraście. Wybieraj pomiędzy NISKO a WYSOKO.
Menu
75
Page 92
Używanie menu: tryb fotografowania
CC OŚWIETLACZ AF
vv PRZ.BLOK. AE/AF
WW KONFIGURAC. FILMU
Opcja
Opis
TRYB FILMU
Opcja
Opis
TRYB OSTROŚCI
OŚWIETLACZ AF
Jeśli wybrane jest ustawienie WŁ., dioda wspomagająca autofokus będzie świecić i wspomagać pracę autofokusa.
R Dioda wspomagająca autofokus wyłącza się automatycznie wtrybie dyskretnym.
Q Wniektórych przypadkach ustawienie ostrości przez aparat przy użyciu diody wspomagającej autofokus może nie być możliwe.
Jeśli aparat nie może ustawić ostrości z bliskiej odległości, spróbuj zwiększyć odległość od fotografowanego obiektu.
Q Unikaj kierowania światła diody wspomagającej autofokus bezpośrednio na oczy fotografowanej osoby lub zwierzęcia.
PRZ.BLOK. AE/AF
Kiedy funkcja BLOK. AE/AF jest przypisana do przycisku Fn , tej opcji można użyć do wybrania, czy przycisk blokuje ostrość, ekspozycję
czy ostrość i ekspozycję (P 54).
KONFIGURAC. FILMU
Dostosuj ustawienia lmu.
Opcja
TRYB FILMU
TRYB OSTROŚCI
Wybierz rozmiar klatki dla lmów.
Opcja
i 1920 × 1080 30 KL/Sh 1280 × 720 30 KL/S
Ta opcja decyduje o sposobie ustawiania ostrości przez aparat podczas nagrywania lmów.
• r CENTRALNY: po rozpoczęciu nagrywania aparat ustawia ostrość na obiekcie w centrum kadru.
• u ŚLEDZĄCY: aparat dostosowuje ostrość w sposób ciągły w celu uwzględniania zmian w odległości do obiektów
znajdujących się w pobliżu centrum kadru.
• p RĘCZNY: ustaw ostrość ręcznie.
R Zwróć uwagę, że w trybie u aparat ustawia ostrość w sposób ciągły, co zwiększa zużycie energii akumulatora,
a ponadto odgłos ustawiania ostrości przez aparat może być słyszalny.
R Jeśli aparat wykryje twarz, gdy wybrane jest u, wyświetlona zostanie ikona o, a aparat będzie nieprzerwanie
regulować ostrość, aby utrzymać ostrość na twarzy.
Rozdzielczość Full HD (ang. High De nition).
Rozdzielczość HD (ang. High De nition).
Opis
Opis
76
Page 93
Używanie menu: tryb fotografowania
pp TRYB LAMPY BŁYSKOWEJ
II KOREKCJA BŁYSKU
BB USUWANIE CZRW OCZU
nn ZAPIS ORYGINAŁU
TRYB LAMPY BŁYSKOWEJ
Wybierz tryb lampy błyskowej (P 27).
KOREKCJA BŁYSKU
Reguluj jasność lampy błyskowej. Wybierz wartość z zakresu od +2 EV do –2 EV. Zwróć uwagę, że wzależności od warunków fotografowania iodległości od obiektu uzyskanie oczekiwanych rezultatów może być niemożliwe.
USUWANIE CZRW OCZU
Wybierz WŁ., aby usuwać efekt czerwonych oczu spowodowany przez lampę błyskową.
R Redukcja efektu czerwonych oczu jest przeprowadzana tylko wprzypadku wykrycia twarzy.R Funkcja usuwania efektu czerwonych oczu nie jest dostępna wprzypadku zdjęć w formacie RAW.
ZAPIS ORYGINAŁU
Wybierz WŁ., aby zapisywać nieprzetworzone kopie zdjęć utworzonych przy użyciu funkcji B USUWANIE CZRW OCZU.
Menu
77
Page 94
Używanie menu: tryb odtwarzania
Używanie menu: tryb odtwarzania
Opcje menu odtwarzania
AA KASUJ
GG KADROWANIE
Aby wyświetlić menu odtwarzania, naciśnij MENU/OK w trybie odtwarzania. Wyróżnij odpowiednią pozycję i naciśnij wybierak w prawo, aby wyświetlić opcje, a następnie wyróżnij opcję i naciśnij MENU/OK. Naciśnij DISP/BACK, aby wyjść z menu po zakończeniu regulacji ustawień.
R Chronionych zdjęć nie można obracać. Usuń ochronę zdjęć przed ich obróceniem.R Aparat może nie być wstanie obracać zdjęć utworzonych przy użyciu innych urządzeń. Zdjęcia obrócone w aparacie nie zostaną
obrócone podczas oglądania ich na komputerze lub innych aparatach.
R Zdjęcia zrobione przy pomocy opcji AKONFIG. EKRANU > AUT. OBR. OBRAZU są automatycznie wyświetlane wprawidłowej
orientacji podczas odtwarzania (P 85).
Menu
79
Page 96
Używanie menu: tryb odtwarzania
BB USUWANIE CZRW OCZU
II POKAZ SLAJDÓW
Opcja
Opis
NORMALNIE
PRZENIKANIE
NORMALNIE
PRZENIKANIE
MOZAIKA
USUWANIE CZRW OCZU
Usuń efekt czerwonych oczu zportretów. Aparat przeanalizuje zdjęcie i jeśli wykryje czerwone oczy, zdjęcie zostanie przetworzone w
celu utworzenia kopii ze zredukowanym efektem czerwonych oczu.
Wyświetl żądane zdjęcie.
1
2 Wybierz B USUWANIE CZRW OCZU w menu odtwarzania.
3 Naciśnij MENU/OK.
R Efekt czerwonych oczu może nie zostać usunięty, jeżeli aparat nie może wykryć twarzy lub twarz ustawiona jest pro lem względem
aparatu. Wyniki mogą się różnić wzależności od scenerii. Efektu czerwonych oczu nie można usunąć ze zdjęć, które już wcześniej
zostały przetworzone zużyciem funkcji usuwania efektu czerwonych oczu oraz ze zdjęć utworzonych innymi aparatami.
R Czas wymagany do przetworzenia obrazu różni się wzależności od liczby wykrytych twarzy.R Kopie utworzone przy użyciu funkcji BUSUWANIE CZRW OCZU są podczas odtwarzania oznaczone ikoną e.R Funkcji usuwania efektu czerwonych oczu nie można stosować do zdjęć w formacie RAW.
POKAZ SLAJDÓW
Wyświetlaj zdjęcia wformie automatycznego pokazu slajdów. Wybierz typ pokazu i naciśnij przycisk MENU/OK, aby go rozpocząć. Aby
wdowolnym momencie pokazu wyświetlić pomoc ekranową, naciśnij DISP/BACK. Pokaz można zakończyć wdowolnej chwili, naciskając MENU/OK.
R Aparat nie wyłączy się automatycznie podczas pokazu slajdów.
Aby przechodzić o jedno zdjęcie do przodu lub do tyłu, naciskaj wybierak w lewo lub w prawo. Aby włączyć efekt
przenikania między zdjęciami, wybierz PRZENIKANIE.
Jak wyżej, ale aparat wykonuje automatyczne zbliżenia na twarze.
Opis
80
Page 97
Używanie menu: tryb odtwarzania
m m POMOC FOTOKSIĄŻKI
jj OZN. DO PRZESŁ.
Przesyłanie zdjęć (tylko Windows)
Wybrane zdjęcia można przesłać przy użyciu opcji
YouTube/Facebook/
MyFinePix.com Upload
(Prześlij do serwisu YouTube/Facebook/MyFinePix.com)
dostępnej woprogramowaniu MyFinePix Studio. Informacje na temat instalacji
programu MyFinePixStudio ipodłączania aparatu do komputera można znaleźć
wpunkcie „Wyświetlanie zdjęć na komputerze” (
bb WYSZUKIWANIE ZDJĘĆ
POMOC FOTOKSIĄŻKI
Twórz książki ze swoich ulubionych zdjęć (P 69).
OZN. DO PRZESŁ.
Wybierz zdjęcia do przesłania do serwisów YouTube, Facebook lub MyFinePix.com przy użyciu oprogramowania MyFinePixStudio (tylko wsystemie Windows).
Wybierz YouTube, aby wybrać lmy do przesłania do YouTube, FACEBOOK, aby wybrać zdjęcia i lmy do przesłania do serwisu Fa-
1
cebook, lub MyFinePix.com, aby wybrać zdjęcia do przesłania do MyFinePix.com.
Naciskaj wybierak w lewo lub w prawo, aby wyświetlać zdjęcia, anastępnie naciskaj MENU/OK, aby je wybrać lub cofnąć wybór. Aby
2
wyjść z menu po wybraniu wszystkich żądanych zdjęć, naciśnij przycisk DISP/BACK.
R Do przesłania do serwisu YouTube można wybrać tylko lmy.R Tylko zdjęcia mogą być wybrane do przesłania do MyFinePix.com.R Podczas odtwarzania wybrane zdjęcia są oznaczone ikonami jYouTube, jFACEBOOK lub jMyFinepix.com.R Wybierz RESETUJ WSZYSTKIE, aby cofnąć wybór wszystkich zdjęć. Jeśli liczba wybranych wcześniej zdjęć jest bardzo duża, zakoń-
czenie czynności może trochę potrwać. Naciśnij DISP/BACK, aby wyjść z menu przed zakończeniem działania.
Przesyłanie zdjęć (tylko Windows)
Wybrane zdjęcia można przesłać przy użyciu opcji
MyFinePix.com Upload
dostępnej woprogramowaniu MyFinePix Studio. Informacje na temat instalacji
programu MyFinePixStudio ipodłączania aparatu do komputera można znaleźć
wpunkcie „Wyświetlanie zdjęć na komputerze” (PP 97).).
WYSZUKIWANIE ZDJĘĆ
Szukaj zdjęć (P 68).
(Prześlij do serwisu YouTube/Facebook/MyFinePix.com)
YouTube/Facebook/
Wybierz waparacie
Przesyłanie z komputera
Menu
81
Page 98
Używanie menu: tryb odtwarzania
KK ZAMÓWIENIE (DPOF)
JJ WSPÓŁ. PROPORCJI
16 : 9
3 : 2
rr TRANSFER BEZPRZ.
ss AUTOMAT. ZAPIS PC
VV WYDRUK NA DRUK. instax
jj KONWERSJA RAW
ZAMÓWIENIE (DPOF)
Wybierz zdjęcia do wydrukowania na urządzeniach zgodnych zDPOF oraz PictBridge (P 105).
WSPÓŁ. PROPORCJI
Wybierz sposób wyświetlania przez urządzenia HD (High De nition) zdjęć w formacie 3 : 2
3 : 2
16:9
(ta opcja jest dostępna, tylko gdy podłączony jest kabel HDMI). Wybierz 16 : 9, aby wyświetlać zdjęcie tak, aby wypełniało ekran, ale miało przycięte górną i dolną część, 3 : 2, aby wyświetlić całe zdjęcie z czarnymi pasami po bokach.
TRANSFER BEZPRZ.
3:2
16 : 9
Uzyskaj połączenie za pośrednictwem sieci bezprzewodowej, aby przesyłać zdjęcia do smartfonów lub tabletów lub zdalnie przeglądać zdjęcia zapisane w aparacie i wybierać zdjęcia do pobrania (P 92).
AUTOMAT. ZAPIS PC
Przesyłaj zdjęcia do komputera za pośrednictwem sieci bezprzewodowej (P 96).
WYDRUK NA DRUK. instax
Drukuj zdjęcia na opcjonalnych drukarkach FUJIFILM instax SHARE (P 107).
KONWERSJA RAW
Twórz kopie JPEG zdjęć w formacie RAW (P 64).
82
Page 99
Menu ustawień
Menu ustawień
Używanie menu ustawień
Używanie menu ustawień
Wyświetl menu ustawień.
1
1.1 Naciśnij MENU/OK, aby wyświetlić menu dla bieżącego trybu.
1.2 Naciśnij wybierak w lewo, aby wyróżnić kartę bieżącego menu.
1.3 Naciskaj wybierak do góry lub w dół, aby wyróżnić kartę zawierającą żądaną
opcję.
Karta
USTAWIENIA
DATA/CZAS
RÓŻNICA CZASU
RESETUJ
1
DYSKRETNY
1
KONFIG. DŹWIĘKU
KONFIG. EKRANU
WYJŚCIE
POLSKI
WYŁ.
1.4 Naciśnij wybierak w prawo, aby umieścić kursor w menu ustawień.
Dostosuj ustawienia.
2
Wyróżnij odpowiednią pozycję i naciśnij wybierak w prawo, aby wyświetlić opcje, a następnie wyróżnij
opcję i naciśnij MENU/OK. Naciśnij DISP/BACK, aby wyjść z menu po zakończeniu regulacji ustawień.
Menu
83
Page 100
Menu ustawień
Opcje menu ustawień
FF DATA/CZAS
NN RÓŻNICA CZASU
QQ a
RR RESETUJ
oo DYSKRETNY
Opcje menu ustawień
DATA/CZAS
Ustaw zegar aparatu (P 18).
RÓŻNICA CZASU
Podczas podróży używaj tej opcji do szybkiego przełączania zegara aparatu zdomowej strefy czasowej na czas lokalny wmiejscu docelowym. Aby określić różnicę między czasem lokalnym adomową strefą czasową:
Wyróżnij g CZAS LOKAL. i naciśnij MENU/OK.
1
2 Przy pomocy pokrętła sterowania ustaw różnicę czasu pomiędzy czasem lokalnym a domową strefą czasową. Naciśnij MENU/OK po
zakończeniu regulacji ustawień.
Aby ustawić zegar aparatu na czas lokalny, wyróżnij g CZAS LOKAL. i naciśnij MENU/OK. Aby ustawić zegar na czas domowej strefy
czasowej, wybierz h DOM. Jeśli wybrane jest g CZAS LOKAL., po włączeniu aparatu przez trzy sekundy jest wyświetlany symbol g.
a
Wybierz język (P 18).
RESETUJ
Przywróć wartości domyślne ustawień opcji menu fotografowania lub menu ustawień. Użycie tej funkcji nie ma wpływu na następujące opcje: FDATA/CZAS, N RÓŻNICA CZASU i AKONFIG. EKRANU > KOLOR TŁA.
Wyróżnij żądaną opcję i naciśnij wybierak w prawo.
1
2 Wyświetli się okno dialogowe potwierdzenia. Wyróżnij TA K i naciśnij MENU/OK.
DYSKRETNY
Wybierz WŁ., aby wyłączyć głośnik, lampę błyskową i diodę wspomagającą autofokus w sytuacjach, w których dźwięki lub światła
aparatu mogą być niepożądane (zwróć uwagę, że tryb dyskretny nie może zostać włączony ani wyłączony podczas odtwarzania lmu).
Tryb dyskretny można również włączyć lub wyłączyć za pomocą przycisku DISP/BACK zgodnie z opisem na stronie 4.
84
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.