FUJIFILM S1 Pro Instruction Manual [fr]

BB11378-300(1
)
MODE D’EMPLOI
Cette brochure a été préparée pour vous expliquer l’utilisation correcte de votre FUJIFILM DIGITAL CAMERA FinePix S1 Pro. Veuillez en lire attentivement les instructions d’utilisation.
Réglage
Photographie avancée
Photographie avancée (Lecture)
Référence
2
Avertissement
3
Pour les utilisateurs au Canada
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB- 003 du Canada.
Veuillez lire les Notes pour la sécurité (P.129) et vous assurer de bien les assimiler avant d’utiliser l’appareil.
Déclaration de conformité de la CEE
Nous Nom
:
Fuji Photo Film (Europe) G.m.b.H.
Adresse
:
Heesenstrasse 31 40549 Düsseldorf, Germany
déclarons que ce produit Nom du produit : Fujifilm Digital Camera
(Appareil Photo Numérique) FinePix S1 Pro Nom du fabricant : Fuji Photo Film Co., Ltd. Adresse du fabricant : 26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku,
Tokyo 106-8620, Japan
est conforme aux normes suivantes
Sécurité
:
EN60065
EMC
:
EN55022
:
1998 Classe B
EN55024
:
1998
EN61000-3-2 : 1995 + A1: 1998 + A2: 1998
selon les dispositions de la directive de la CEE (89/336/EEC, 92/31/EEC et 93/68/ EEC) et de la directive Basse tension (73/23/EEC).
Dusseldorf, Allemagne 1er Juin 2000
Lieu Date Signature/Directeur général
Poussière dans l’appareil photo et à la surface du CCD
• Avant qu’un appareil photo numérique FUJIFILM soit expédié de l’usine, il est inspecté avec soin pour vérifier s’il n’y a pas de poussière à l’intérieur et à la surface du CCD et s’il est conforme aux normes de qualité FUJIFILM. Toutefois, l’appareil photo numérique FUJIFILM FinePix S1 Pro étant doté d’objectifs interchangeables, de la poussière ou de la saleté peuvent pénétrer dans l’appareil photo durant le changement d’objectif. La saleté adhérant à la surface du CCD peut également être visible sous forme de points sur l’image. Pour éviter que la saleté ne pénètre dans l’appareil, ne procédez pas au changement d’objectif dans des endroits poussiéreux. Lorsque vous changez d’objectif, vous devez également utiliser une brosse soufflante pour retirer la poussière à l’intérieur de l’appareil photo (P.116).
• Vous pouvez nettoyer vous-même la surface du CCD (P.114) ou confier le nettoyage (payant) au centre de service après-vente FUJIFILM agréé le plus proche. Si vous nettoyez vous-même le CCD, faites particulièrement attention à ne pas endommager la surface du CCD. Toute éraflure ou dégât du CCD n’est pas couverte par la garantie et le remplacement du CCD vous sera facturé. (Cette opération est coûteuse.) Notez également que certains types de saleté à la surface du CCD ne peuvent pas être nettoyés même par un centre de service après-vente FUJIFILM agréé. Dans ce cas, vous pouvez utiliser la fonction de détachage prévue dans les logiciels de traitement de l’image pour remédier au problème.
Remarque
4 5
Table des matières
2 Réglage
Fonctions de réglage ...................................................................................... 38
.................................................................................... 40
Réglage de la balance des blancs ................................................................. 40
Réglage de la sensibilité................................................................................. 42
3 Photographie avancée
Modes de mise au point.................................................................................. 57
Lorsque le mode de mise au point est réglé sur AF (mise au point automatique) ..
57
Eclair AF auxiliaire................................................................................................ 57
Lorsque M (mise au point manuelle) est sélectionné ........................................... 58
Photographie avec mise au point mémorisée ............................................. 59
Prise de vues avec les modes d’exposition ................................................. 60
z : AUTO .......................................................................................................... 60
P : Auto programmé.......................................................................................... 61
S : Priorité d’obturation auto ............................................................................. 62
A : Priorité d’ouverture auto .............................................................................. 63
M : Manuel......................................................................................................... 64
Prise de vues avec les programmes d’image............................................... 66
Programmes d’image ........................................................................................... 66
Photographie avec les programmes d’image ....................................................... 66
Types et caractéristiques des programmes d’image ............................................ 67
Réglage de la qualité de l’image .................................................................... 43
Réglage de la taille de l’image (nombre de pixels) ...................................... 44
Réglage de la couleur ..................................................................................... 45
Réglage de la tonalité ..................................................................................... 46
Réglage de la netteté ...................................................................................... 47
Réglage Multi-exposition................................................................................ 48
........................................................................................ 49
Aperçu préalable ............................................................................................ 49
Spécification d’un réglage de balance des blancs personnalisé ............... 50
Hi MODE/MEDIA (Mode Haute qualité/Support) ........................................... 51
Hi MODE .............................................................................................................. 51
MEDIA (Support) .................................................................................................. 51
SELF TIMER/AUTO POWER OFF (Retardateur/Mise hors tension automatique)
... 52
SELF TIMER ........................................................................................................ 52
AUTO POWER OFF............................................................................................. 52
........................................................................................ 53
FRAME No. (Numéro d’image) ....................................................................... 53
PC MODE/BEEP (Mode ordinateur/Bip) ........................................................ 54
PC MODE............................................................................................................. 54
BEEP .................................................................................................................... 54
LANGUAGE/RESET (Langue/Réinitialisation) .............................................. 55
LANGUAGE.......................................................................................................... 55
RESET.................................................................................................................. 55
Réinitialisation de l’appareil photo................................................................ 56
Réinitialisation de l’appareil photo ........................................................................ 56
1
2
3
4
5
Avertissement.................................................................................................... 2
Table des matières ............................................................................................ 4
Préface ............................................................................................................... 8
Fonctions et accessoires de l’appareil photo ................................................ 9
Caractéristiques...................................................................................................... 9
Accessoires ............................................................................................................ 9
Nomenclature .................................................................................................. 10
Ecrans du panneau d’affichage arrière................................................................. 13
Panneau d’affichage supérieur............................................................................. 14
Affichage du viseur ............................................................................................... 15
1 Photographie de base
1 Fixation de la bandoulière ........................................................................... 16
Utilisation de la bandoulière ................................................................................. 16
2 Mise en place des piles................................................................................ 17
Mise en place des piles au lithium........................................................................ 17
Mise en place de la pile-bouton............................................................................ 17
Mise en place des piles AA ................................................................................. 18
Utilisation de l’adaptateur secteur AC-5VH (en option) ........................................ 19
3 Fixation de l’objectif..................................................................................... 20
4 Mise sous et hors tension de l’appareil photo .......................................... 22
5 Réglage de la date et de l’heure.................................................................. 23
6 Chargement du support............................................................................... 24
7 Retrait du support ........................................................................................ 25
8 Modes d’exposition sur le FinePix S1 Pro ................................................. 26
9 Réglage de la molette du mode d’exposition ............................................ 27
10 Maintien de l’appareil photo et mise au point ......................................... 28
11 Déclenchement de l’obturateur................................................................. 30
12 Lecture d’images photographiées............................................................ 31
Pour la lecture des images (Lecture).................................................................... 31
Zoom de lecture.................................................................................................... 32
Lecture d’images multiples ................................................................................... 33
Effacement d’une seule image enregistrée .......................................................... 35
Lecture des images sur un téléviseur................................................................... 36
Arrière-plan: Guide rapide de la mise au point et de l’exposition .............. 37
Panneau d’affichage arrière
Menu SET-UP Partie 1
Menu SET-UP Partie 2
76
Table des matières - suite
x : Mode Portrait .............................................................................................. 67
c : Mode Paysage ............................................................................................ 67
v : Mode Gros plan........................................................................................... 67
b : Mode Sport (prise de vues en continu) ....................................................... 68
n : Mode Scène Nocturne................................................................................. 68
Modes de mesure ........................................................................................... 69
Mesure en points multiples et mesure en points multiples 3D 6 zones................ 69
Mesure intégrale à prédominance centrale .......................................................... 69
Photographie avec AE mémorisée ................................................................ 70
Compensation de l’exposition ....................................................................... 71
Photographie avec retardateur ...................................................................... 72
Réglage de la dioptrie/Bouchon d’oculaire .................................................. 73
Photographie au flash..................................................................................... 74
Flash intégré et commande de flash TTL-BL ....................................................... 74
Portée de commande du flash (Portée effective du flash).................................... 74
Types et caractéristiques des modes synchro .................................................... 75
K : Mode de réduction des yeux rouges ........................................................... 75
L : Mode de synchro lente................................................................................ 75
Prises de vues avec le flash intégré ..................................................................... 76
Intensité du flash .................................................................................................. 77
Objectifs pouvant être utilisés avec le flash intégré.............................................. 77
Flash Nikon pouvant être utilisés.......................................................................... 78
Remarques sur l’utilisation des flash Nikon.......................................................... 79
Combinaison des modes................................................................................ 80
Aperçu préalable de la prise de vues et de l’enregistrement...................... 81
Affichage de la charte standard..................................................................... 82
Affichage de l’histogramme ........................................................................... 83
Multi-exposition............................................................................................... 84
4 Photographie avancée (Lecture)
Fonctions de lecture ....................................................................................... 85
Effacer/ Formater............................................................................................. 86
Effacer tout/ Formater........................................................................................... 86
Réglages de protection .................................................................................. 88
Protection et retrait de protection d’images individuelles ..................................... 88
Protection et retrait de protection de toutes les images ....................................... 89
Réglages DPOF ............................................................................................... 91
DPOF.................................................................................................................... 91
Réglage ou annulation de l’impression de la date et de l’heure ........................... 92
Spécification des réglages DPOF pour une seule vue ......................................... 93
Vérification et annulation des réglages DPOF pour une seule vue
(REVIEW/CANCEL) .......................................................................................... 95
Attribution de réglages DPOF à toutes les images (SET ALL)............................. 97
Annulation des réglages DPOF pour toutes les vues (CANCEL ALL) ................. 99
5 Référence
Options pour extension du système ........................................................... 105
Objectifs pouvant être utilisés avec cet appareil ....................................... 106
Types d’objectifs Nikkor avec CPU intégrée et autres objectifs pouvant être
utilisés.............................................................................................................. 107
Guide des Accessoires en option................................................................ 108
Explication des termes ................................................................................. 110
Utilisation du câble USB et du logiciel inclus ............................................ 111
Remarque sur l’utilisation du FinePix S1 Pro............................................. 113
Nettoyage du CCD......................................................................................... 114
Pour déterminer si le nettoyage est nécessaire ................................................ 114
Nettoyage du CCD ............................................................................................. 116
Remarques sur l’alimentation électrique .................................................... 117
Piles pouvant être utilisées................................................................................. 117
Remarques sur la manipulation des piles........................................................... 117
Remarques sur l’utilisation de l’adaptateur secteur (AC-5VH) ........................... 118
Remarques sur les supports........................................................................ 119
Affichages des avertissements.................................................................... 121
Guide de dépannage ..................................................................................... 124
Spécifications ................................................................................................ 126
Nombre standard de prises de vues disponibles (images enregistrées)............ 128
Supports Compatibles ........................................................................................ 128
Utilisation des piles et symptômes de piles épuisées......................................... 128
Notes pour la sécurité................................................................................... 129
1
2
3
4
5
Lecture automatique ..................................................................................... 101
Réglages de lecture automatique....................................................................... 101
Réglage de la luminosité du moniteur LCD couleur ................................. 103
98
Préface
Essai préalable avant la photographie
Lorsque vous voulez prendre des photographies particulièrement importantes (à un mariage ou pendant des vacances, par exemple), faites toujours une photographie d’essai au préalable pour vérifier si l’appareil fonctionne normalement. *
Fuji Photo Film Co., Ltd. n’accepte aucune responsabilité pour les pertes fortuites (parmi lesquelles les coûts encourus pendant le procédé de photographie ou les pertes des revenus pouvant découler desdites photographies) subies en raison d’un défaut quelconque de ce produit.
Remarques sur les droits de copyrights
Les images enregistrées avec cet appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d’une manière allant à l’encontre des lois sur les copyrights, sans l’autorisation préalable du propriétaire, à moins d’être réservées à un usage personnel. Notez également que certaines restrictions s’appliquent aux photos des représentations sur scène, des divertissements et des expositions, même dans une intention d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont également priés de noter, que le transfert des cartes mémoire (SmartMedia ou Microdrive) contenant des images ou des données protégées par les droits des copyrights n’est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois.
Cristaux liquides
Si le panneau LCD est endommagé, faites particulièrement attention aux cristaux liquides contenus dans le panneau. Si l’une de ces situations se produisait, adoptez l’action d’urgence indiquée.
Si les cristaux liquides entrent en contact avec la peau, essuyez la peau avec un linge et lavez soigneusement à grande eau et au savon.
Si des cristaux liquides pénètrent dans les yeux, rincez l’oeil affecté à l’eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez un médecin.
Si des cristaux liquides sont avalés, rincez-vous soigneusement la bouche avec de l’eau. Buvez de grands verres d’eau et faites-vous vomir. Puis consultez un médecin.
Remarques sur les interférences électriques
Si l’appareil photo est utilisé dans un hôpital ou un avion, notez qu’il peut provoquer des interférences avec certains équipements de l’hôpital ou de l’avion. Pour les détails, vérifiez la réglementation en vigueur dans l’emplacement concerné.
Manipulation de l’appareil photo
Cet appareil photo contient des composants électriques de précision. Pour assurer l’enregistrement correct des images, ne soumettez pas l’appareil à des chocs lorsque des données d’image sont enregistrées.
Information sur les marques de fabrique
iMac et Macintosh sont des marques deposées de Apple Computer, Inc.
Windows est une marque deposée de Microsoft Corporation des Etats-Unis enregistrée aux
Etats-Unis et dans les autres pays. Windows est une abréviation se référant au Système d’exploitation Microsoft Windows.
SmartMedia est une marque deposée de Toshiba Corporation.
Tous les autres noms de sociétés et de produits utilisés dans cette documentation sont des
marques de fabrique ou des marques deposées de leurs détenteurs respectifs.
Explication du système de télévision couleur
PAL : Phase Alternation by Line (Phase alternée à chaque ligne), un système de télévision
couleur adopté principalement par les pays de l’Europe et la Chine.
NTSC : National Television System Committee, spécifications de télédiffusion couleur
adoptées principalement par les E.-U., le Canada et le Japon.
Fonctions et accessoires de l’appareil photo
• Le nouveau “Super CCD” grand taille 3,4 millions intégré dans le FinePix S1 Pro fournit une résolution ultra­élevée avec une sortie de 6,13 million, une haute sensibilité, une large plage dynamique et un excellent rapport signal/bruit.
• Fonctionnement et réponse rapides avec uniquement 0,7 secondes entre les prises de vues (6,13 millions de pixels sortis)
• Programmes d’images et mode de photographie AUTO facilitant la bonne sélection des réglages de l’appareil photo pour le sujet choisi
• Programmes d’exposition et modes de photographie manuelle pour un accord fin de vos réglages photographiques
• Flash intégré et support pour les flash externes
• Un panneau LCD à matrice de points (rétroéclairé) vous permet de vérifier les réglages de l’appareil photo pendant la prise de vues
• Doté de 2 logements différents pour le support d’enregistrement (logement 1: SmartMedia ; logement 2 : CF type II)
• Sélectionnez une des trois résolutions d’enregistrement de l’image selon vos besoins (6,13 millions - 3,54 millions ou 1,38 millions de pixels enregistrés)
• Fonction d’affichage d’un histogramme pour vérifier l’exposition de l’image immédiatement après la prise de vue
• Permet de régler individuellement la sensibilité ISO, la teinte, la tonalité et le contraste, comme si vous sélectionniez le film
• Moniteur LCD TFT de 2 pouces et 200.000 pixels en polysilicium basse température
• Fonction d’affichage sur écran des couleurs et gradations de gris pour le contrôle des couleurs et des zones claires/sombres.
• Une connexion USB vous permet de prendre les photos à partir de votre ordinateur et de transférer rapidement et facilement les données d’image (accessoire fourni)
• Accepte le format DPOF (Format de Commande d’impression Numérique) pour la commande d’impression simple
• Conforme à la Règle de conception pour système de fichier des appareils photo.
Caractéristiques
Accessoires
Carte mémoire (16Mo, 3,3V)
(SmartMedia)
Fournie avec :
• Etui anti-statique (1)
• Etiquettes d’index (1 jeu)
Piles alcalines de format AA (4)
Piles au lithium CR123A (2)
Pile-bouton au lithium CR2025 (1)
Bandoulière (1)
Câble vidéo
3,5 mm de diamètre, mini-fiche vers fiche à broche, environ 1,5 m (1)
Couvercle du boîtier de l’appareil (1)
Adaptateur de batterie (1)
Bouchon d’oculaire (1)
CD-ROM (1)
Câble USB (1)
Modes d’emploi
• Mode d’emploi (1)
• Guide de démarrage rapide (1)
• Guide de démarrage rapide pour Camera Shooting Software (1)
1110
Nomenclature
Fenêtre du viseur ( P.73)
Bordure de loculaire
( P.73)
Molette de réglage de la dioptrie
( P.73)
Touche de mémorisation
AE ( P.70)
Touche de retardateur ( P.72)
Molette de mode dexposition ( P.60)
Verrou de libération du couvercle du compartiment des piles AA ( P.18)
Touche de libération du flash ( P.76)
Molette de
commande
( P.61)
Monture de bandoulière ( P.16)
Prise VIDEO OUT ( P.36)
Sélecteur de mode
de mise au point
( P.27, 57)
Interrupteur dalimentation ( P.22)
Monture de bandoulière ( P.16)
Touche douverture du diaphragme ( P.64)
Touche de compensation de lexposition ( P.71)
Panneau daffichage supérieur ( P.14)
Touche de mode synchro ( P.76)
Déclencheur ( P.30)
Flash intégré ( P.74)
Eclair AF auxiliaire ( P.57)
Témoin de retardateur ( P.72)
Témoin de réduction des yeux rouges ( P.75)
Griffe porte-accessoire ( P.78)
Prise numérique (USB) ( P.111)
Prise DC IN 5V ( P.19)
Bouton de libération de lobjectif
( P.21)
1312
Nomenclature - suite
Ecrans du panneau d’affichage arrière
Couvercle du
compartiment des
piles au lithium
( P.17)
Support de pile-bouton
( P.17)
Volet du logement
( P.24)
Monture de trépied
Touche MENU/EXE ( P.33)
Touche CANCEL
Touches de direction
Touche PLAY ( P.31)
Touche FUNC ( P.40)
Touche de fonction [1]
Touche de fonction [2]
Touche de fonction [3]
Touche de fonction [4]
Moniteur LCD couleur
Panneau daffichage arrière ( P.13)
Icône des piles de
format AA (
P.22)
Affichage du réglage de la sensibilité (
P.42)
Icône du support (pour SmartMedia)
Affichage de la date et de lheure
Nbre de prises de vues standard restantes
Menu des réglages pouvant être spécifiés à partir du panneau daffichage arrière (
P.38)
Menu des réglages pouvant être spécifiés à partir du panneau daffichage arrière (
P.38)
Réglage de netteté
Information de la date et de lheure
Réglages de qualité
Réglage de la taille de limage (nombre de pixels)
Réglage de couleur
Vitesse dobturation, ouverture
Réglage de tonalité
Réglage de la balance des blancs
Information de photographie (1)
Affichage pendant la lecture
Touche FUNC
Réglage de sensibilité
Touche FUNC
Touche FUNC
Touche FUNC
Touche FUNC
Touche FUNC
Fonctions accessibles à partir du panneau daffichage arrière (
P.85)
Information de photographie (2)
Affichage pendant la photographie
14 15
Cadre de mise au point (P.59)
Zone de mesure intégrale à
prédominance centrale (12 mm dia.)
(P.69)
Indicateur de mise au point (P.28)
Affichage de la vitesse dobturation
Affichage du réglage de louverture
Indicateur dexposition
(P.65)
Icône de compensation de
lexposition (P.71)
Icône de flash
recommandé/Icône Prêt
(P.30, 77)
Nomenclature - suite
Affichage de la vitesse dobturation
Affichage du réglage
douverture du diaphragme
Icône de décalage de programme (P.61)
Icône de mode synchro (P.76)
Icône de vérification des piles (P.22)
Icône du retardateur (P.72)
Icône de compensation de
lexposition (P.71)
Affichage de la compensation
de lexposition (P.71)
Panneau d’affichage supérieur Affichage du viseur
Cristaux liquides des panneaux d’affichage et de l’affichage du viseur
Les affichages à cristaux liquides (LCD) utilisés pour les panneaux daffichage et laffichage du viseur sassombrissent par températures élevées. A basse température, la réponse des affichages se ralentit légèrement. Dans lun et lautre cas, laffichage revient à la normale à la température ambiante.
Remarque
16 17
2 Mise en place des piles
1
1 Fixation de la bandoulière
Utilisez la bandoulière pour ne pas faire tomber l’appareil lorsque vous
photographiez.
1
Passez une extrémité de la bandoulière à travers la monture sur le boîtier de l’appareil.
• Pour vous assurer de ne pas faire tomber l’appareil photo pendant la prise de vues, glissez la bandoulière sur votre épaule avant de saisir le boîtier de l’appareil.
• Veillez à bien serrer la bandoulière une fois qu’elle est en place.
Utilisation de la bandoulière
• La mise en place des piles dans la direction opposée risque de provoquer un défaut de fonctionnement de l’appareil.
Mise en place des piles au lithium
Mise en place de la pile-bouton
A
B
2
Passez l’extrémité de la bandoulière à travers la fermeture A et la boucle B comme le montre l’illustration ci-dessous.
1
Placez la bandoulière sur votre épaule.
L’appareil photo numérique FinePix S1 Pro utilise 2 piles au lithium (type CR123A), 1 pile-bouton et 4 piles AA.
Il peut également être utilisé à partir d’une prise de courant ordinaire avec l’adaptateur secteur AC­5VH en option. (Voir P. 128 pour les informations sur l’utilisation des piles.)
1
Mettez l’appareil photo sur “OFF”, déplacez le verrou d’ouverture et de fermeture sur le couvercle du compartiment des piles dans la direction indiquée et ouvrez le couvercle.
2
Mettez les piles au lithium en place dans la direction indiquée par les repères + et - sur le couvercle du compartiment des piles. Refermez ensuite solidement le couvercle.
1
Mettez l’appareil photo sur “OFF” et utilisez ensuite une pièce de monnaie pour sortir le support de la pile­bouton.
1 Photographie
de base
18 19
1
• La mise en place de la pile-bouton dans la direction incorrecte risque de provoquer un défaut de fonctionnement de l’appareil.
1
Mettez l’appareil photo sur “OFF”, soulevez le verrou du couvercle du compartiment des piles AA et ouvrez le couvercle en l’abaissant.
• La mise en place des piles dans la direction incorrecte risque de provoquer un défaut de fonctionnement de l’appareil.
• Si vous mettez l’appareil photo sous tension sans charger les piles de format AA, l’avertissement “” apparaît sur le panneau d’affichage supérieur et l’appareil ne peut pas prendre de photos.
• Pour retirer l’adaptateur de batterie, saisissez le verrou des doigts et soulevez l’adaptateur pour le sortir.
• Des piles alcalines de format AA (fournies), des piles Ni-Cd de format AA ou des piles nickel-métal hydrure de format AA (Ni-MH) peuvent être utilisées.
Mise en place des piles AA
Utilisation de l’adaptateur secteur AC-5VH (en option)
2
Chargez la pile-bouton dans la direction indiquée par les étiquettes +et -sur le support de la pile. Fermez ensuite le support avec précaution.
2
Mettez les piles AA en place dans la direction indiquée par les repères + et - sur le couvercle du compartiment des piles. Refermez ensuite solidement le couvercle.
1
Ouvrez le couvercle du compartiment des piles au lithium comme décrit à l’étape 1 dans “Mise en place des piles au lithium”.
• Utilisez le AC-5VH lorsque l’appareil photo est branché à un ordinateur personnel ou que vous regardez des images enregistrées sur un téléviseur et que l’appareil doit resté allumé pendant une période prolongée. Lorsque vous utilisez le AC-5VH, vous pouvez charger l’adaptateur de batterie (fourni) à la place des piles au lithium pour éviter que les piles ne s’épuisent. Notez, toutefois, que vous ne pouvez pas utiliser le flash lorsque vous utilisez l’adaptateur de batterie.
2
Introduisez l’adaptateur de batterie comme le montre l’illustration et fermez solidement le couvercle du compartiment des piles.
3
Introduisez la fiche de connexion du AC-5VH dans la prise DC IN 5V de l’appareil photo et branchez le AC-5VH dans la prise de courant.
Mise en place des piles - suite
Remarques sur l’utilisation de l’adaptateur de batterie
Lorsque vous utilisez l’adaptateur de batterie, utilisez l’adaptateur secteur ou les piles Ni-MH de format AA.
Remarque
• La prise secteur doit être située près de I’appareil photo et doit être facilement accessible.
• Les formes de l’adaptateur secteur, de la fiche et de la prise de courant sont différentes selon les pays.
• Vous ne pouvez pas charger les accumulateurs en connectant le AC-5VH.
21
1
20
3 Fixation de l’objectif
• Alignez les repères de montage sur l’objectif et le boîtier de l’appareil photo et tournez ensuite doucement l’objectif dans la direction de la flèche jusqu’à ce qu’il se bloque en place avec un déclic. (N’appuyez pas sur le bouton de libération de l’objectif.)
• Si vous mettez l’appareil photo sous tension sans que l’objectif soit monté ou si l’objectif fixé n’est pas un Nikkor avec CPU intégrée (P.107), l’avertissement “°” apparaît en clignotant sur le panneau d’affichage supérieur et dans l’affichage du viseur, et l’obturateur ne peut plus être déclenché (Si le mode d’exposition est réglé sur Manuel, l’obturateur se déclenche lorsque l’avertissement “°” est affiché.) (P.121).
Mettez l’appareil photo sur “OFF” pour monter l’objectif. Laissez
toujours la bague d’ouverture réglée sur l’ouverture la plus petite (le réglage d’ouverture ayant le diaphragme le plus élevé).
1
Mettez l’appareil photo hors tension et fixez l’objectif.
• Si vous mettez l’appareil photo sous tension alors que la bague
d’ouverture n’est pas réglée sur la plus petite ouverture, “” apparaît en clignotant sur le panneau d’affichage supérieur et dans l’affichage du viseur, et l’obturateur ne peut plus être déclenché (P.121).
• Verrouillez toujours la bague d’ouverture. Si la bague d’ouverture glisse, l’obturateur peut ne pas se libérer lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
• Maintenez le bouton de libération de l’objectif enfoncé et tournez l’objectif dans la direction de la flèche.
3
Pour retirer l’objectif de l’appareil photo.
Lorsque l’appareil photo est rangé sans l’objectif
Lorsque l’objectif est retiré de l’appareil photo, fixez le couvercle du boîtier fourni sur l’appareil photo pour protéger l’intérieur de l’appareil et éviter de salir le miroir et le viseur. (vous pouvez égalemenet utiliser le couvercle de boîtier Nikon BF-1A).
Important
2
Réglez la bague d’ouverture sur la plus petite ouverture et verrouillez la bague.
Remarques sur le changement d’objectif
• Veillez à ne pas monter l’objectif lorsqu’il est en angle par rapport à l’appareil photo, ceci pouvant endommager la monture de l’objectif sur l’appareil.
• Changez toujours l’objectif dans un endroit dépourvu de saleté et de poussière.
Remarque
23
1
22
4
Mise sous et hors tension de l’appareil photo
Utilisez la procédure ci-dessous pour régler la date et l’heure.
1
Appuyez sur la touche “MENU/EXE”. Le menu “SET­UP” apparaît sur le moniteur LCD couleur.
1
Pour mettre l’appareil photo sous ou hors tension, mettez l’interrupteur d’alimentation respectivement sur “ON” ou “OFF”. Lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension, l’icône de vérification des piles I apparaît.
• Panneau d’affichage supérieur
I (allumée) : Charge dans les piles au lithium CR123A suffisante. O (allumée) : Faible charge des piles au lithium CR123A. Préparez-
vous à remplacer les piles.
O
(clignotant)
: Remplacez les piles au lithium CR123A.
L’icône de vérification des piles clignote pendant environ 3 secondes et la fonction de mise hors tension automatique éteint ensuite l’appareil. L’icône des piles cesse alors de clignoter et reste allumée. L’affichage du viseur s’éteint et l’obturateur ne se libère pas. Si cela se produit lorsque vous utilisez l’adaptateur de batterie, remplacez les piles de format AA.
• Panneau d’affichage arrière
2
Appuyez sur “a” ou “b ” de la touche de direction pour sélectionner “DATE/TIME” et appuyez sur la touche “MENU/EXE”.
3
Appuyez sur “a” ou “b ” de la touche de direction pour sélectionner le réglage désiré et appuyez ensuite sur la touche “d” ou “c ”.
• Sélectionnez “DATE TYPE” pour régler “DD/MM/YYYY” (jour/mois/année), “YYYY.MM.DD” (année.mois.jour) ou “MM/DD/YYYY” (mois/jour/année) comme format d’affichage pour la date.
• Vous pouvez également régler “YEAR”, “MONTH”, “DAY”, “HOUR” et “MINUTE”. Appuyez sur “c ” de la touche de direction pour augmenter les chiffres et sur la touche “d” pour les diminuer.
• Réglage par défaut Modèles pour l’Europe: DD/MM/YYYY Modèles pour les Etats-Unis et le Canada: MM/DD/YYYY
4
Appuyez sur la touche “MENU/EXE”.
5
Appuyez sur la touche “a” ou “b ” de la touche de direction pour sélectionner “END” et appuyez ensuite sur la touche “MENU/EXE”.
(allumée) : Charge dans les piles de format AA suffisante. (allumée) : Faible charge des piles de format AA. Préparez-vous à
remplacer les piles.
(clignotant)
: Remplacez les piles de format AA.
L’icône de vérification des piles clignote pendant environ 3 secondes et la fonction de mise hors tension automatique éteint ensuite l’appareil.
• Si la date et l’heure ne sont pas réglées, l’affichage de la date et de l’heure clignote sur le panneau d’affichage arrière.
5 Réglage de la date et de l’heure
Remarques sur les piles
• N’utilisez pas des piles épuisées.
• Si vous prenez des photos ou pour la lecture d’images alors que la charge des piles est faible, vous risquez de ne plus pouvoir prendre de photos ou lire des images quelle que soit l’icône de vérification des piles allumée. Dans ce cas, mettez l’appareil hors tension et remplacez les piles.
Remarque
1
24
6 Chargement du support
25
7 Retrait du support
1
Mettez l’appareil photo sur “OFF”, glissez le bout du doigt dans l’entaille au-dessus du volet du logement et tirez pour ouvrir le couvercle. Introduisez ensuite un Microdrive ou une carte CompactFlash dans le logement supérieur ou une SmartMedia dans le logement inférieur.
Pour une SmartMedia
• Introduisez une SmartMedia avec sa partie de contact (zone de couleur dorée) face vers le haut.
• Introduisez le Microdrive ou la carte CompactFlash dans la bonne direction et poussez-le doucement bien à fond dans le logement.
2
Refermez le volet du logement.
• Pour retirer une SmartMedia, poussez doucement la carte vers l’intérieur. La SmartMedia ressort alors légèrement pour être facilement sortie.
• Pour retirer un Microdrive ou une carte CompactFlash, appuyez sur le bouton d’éjection à côté du logement.
3
Refermez le volet du logement.
• Si vous ouvrez le volet du logement lorsque l’appareil photo est sous tension, l’avertissement “” apparaît sur le panneau d’affichage supérieur. Mettez tout d’abord l’appareil photo sur “OFF”.
• N’ouvrez pas le volet du logement lorsque des données sont enregistrées car ceci risque de provoquer la perte ou la destruction des données.
• Si vous ouvrez le volet du logement pendant une photo prise avec une longue vitesse d’obturation, le panneau d’affichage supérieur continue à fonctionner jusqu’à ce que la photo soit terminée.
2
Ejectez le support.
1
Mettez l’appareil photo sur “OFF” et ouvrez le volet du logement.
Bouton d’éjection du Microdrive
• Si une languette de protection contre l’écriture est collée sur la SmartMedia, les données ne peuvent pas être enregistrées ou effacées de la SmartMedia.
• Supports compatibles (P.128)
• Procédez à la sauvegarde de vos données à intervalles réguliers. Fuji Photo Film Co., Ltd. ne sera en aucun cas tenu pour responsable des pertes provoquées par l’effacement ou la destruction des données.
Remarques sur la prise de vues
Vous pouvez libérer l'obturateur du FinePix S1 Pro lorsqu’il n’y a pas de support dans l’appareil photo. Dans ce cas, l’image apparaît sur le moniteur LCD couleur mais elle n’est pas enregistrée. Vérifiez toujours si une carte est chargée dans l’appareil avant de prendre des photos.
Remarque
27
9
Réglage de la molette du mode d’exposition
1
26
En réglant la molette de mode d’exposition sur z(mode AUTO), vous
pouvez laisser l’appareil photo procéder aux réglages de l’exposition pendant la prise de vues.
1
Mettez l’appareil photo sous tension.
2
Réglez la molette de mode d’exposition sur “z” (Mode AUTO).
Programmes d’image P.66
8
Modes d’exposition sur le FinePix S1 Pro
• Les réglages pour la vitesse d’obturation et l’ouverture sont indiqués sur le panneau d’affichage supérieur.
3
Réglez le sélecteur de mode de mise au point sur AF (mise au point automatique).
• Veillez à ce que le sélecteur de mode de mise au point clique lorsque vous sélectionnez ce réglage.
• Pour faire la mise au point sur le sujet, maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course (P.28).
Symbole Désignation Caractéristiques et usages types
L’exposition est entièrement commandée par l’appareil photo. Ce mode est idéal pour les instantanés et les situations où vous devez prendre la photo rapidement pour ne pas manquer l’instant.
L’appareil photo commande l’exposition mais le photographe peut également influencer le résultat en utilisant les fonctions de décalage de programme (P.61) et de compensation de l’exposition (P.71).
Vous réglez la vitesse d’obturation et l’appareil photo contrôle l’exposition. Ce mode vous permet de régler des vitesses d’obturation rapides pour figer des sujets se déplaçant rapidement ou des vitesses lentes pour accentuer le mouvement du sujet.
Vous réglez l’ouverture et l’appareil photo contrôle la vitesse d’obturation. Ce mode est idéal pour les prises de vues dans lesquelles vous désirez contrôler la profondeur de champ (plage de mise au point devant et derrière le sujet) pour la mise au point, pour des photos où vous désirez que l’avant-plan et l’arrière-plan soient tous deux nets ou, au contraire, avec un arrière-plan délibérément flou.
Ce mode vous permet de régler à la fois la vitesse d’obturation et l’exposition. Utilisez-le lorsqu’aucun des autres modes ne vous donne satisfaction pour l’effet que vous recherchez.
Ce mode utilise une faible profondeur de champ (plage de mise au point devant et derrière le sujet) pour photographier des portraits avec un arrière-plan flou et empreint de douceur, donnant une impression de profondeur.
Ce mode utilise une très grande profondeur de champ (plage de mise au point devant et derrière le sujet) pour obtenir des photos de paysage dans lesquelles les scènes proche et distante sont mises au point.
Ce mode utilise une profondeur de champ relativement faible pour faire ressortir le sujet et donner un fond doux et flou à de superbes photos en gros plan.
Ce mode utilise une vitesse d’obturation rapide pour figer l’action, vous permettant de prendre des photos de manifestations sportives en capturant toute la rapidité du mouvement.
Ce mode utilise un contrôle de l’exposition spécialement conçu pour éclairer faiblement le sujet et vous permettre de prendre des photos le soir ou de nuit (lorsque vous prenez en photo un sujet sur un fond nocturne, vous pouvez utiliser le flash pour prendre le sujet et le fond avec leur apparence naturelle).
Mode Scène
Nocturne
Mode AUTO
Auto
programmé
Priorité
d’obturation
automatique
Priorité
d’ouverture
automatique
Manuel
Mode Portrait
Mode Paysage
Mode Gros plan
Mode Sport
z
P.60
P
P.61
S
P.62
A
P.63
x
P.67
c
P.67
v
P.67
b
P.68
n
P.68
M
P.64
29
1
28
10
Maintien de l’appareil photo et mise au point
Maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course pour faire la mise au
point de l’appareil. Lorsque votre sujet est au point, l’indicateur de mise au point “” apparaît dans le viseur.
1
Maintenez correctement l’appareil photo.
• Tenez-vous droit et gardez légèrement les coudes contre le corps.
• Placez un pied légèrement en avant pour conserver le haut du corps bien stable.
• Maintenez l’appareil photo avec la main droite bien placée autour de la poignée et utilisez la main gauche pour supporter l’objectif.
• Lorsque vous placez le cadre de mise au point sur le sujet sur lequel vous désirez faire la mise au point et que vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, l’appareil photo fait automatiquement la mise au point sur le sujet et l’un des éléments suivants apparaît dans le viseur :
Allumé : L’appareil photo a fait la mise au point. Si le sujet se
déplace, l’appareil photo règle la mise au point de façon à ce qu’elle suive les mouvements du sujet.
Clignotant : L’appareil photo ne peut pas faire la mise au point sur le
sujet.
Si le sujet est sombre, l’éclair AF auxiliaire fonctionne automatiquement pour que l’appareil photo fasse la mise au point. Reportez-vous P.57 pour des informations plus détaillées sur la mise au point.
• Si le sujet que vous désirez mettre au point est en dehors du cadre de mise au point, utilisez la mise au point mémorisée pour prendre la photo (P.59).
2
Composez votre photo et appuyez à mi-course sur le déclencheur pour régler la mise au point.
Cadre de mise au point
Bougé de l’appareil photo et vitesse d’obturation
Le bougé de l’appareil photo doit être évité lors de la prise de vues. En règle générale pour la photographie, la vitesse d’obturation doit être supérieure à [1/distance focale de l’objectif monté] secondes. Par exemple, avec un objectif de 50 mm, vous devrez utiliser une vitesse d’obturation plus rapide que 1/50ème de seconde. Utilisez un trépied pour des vitesses d’obturation lentes.
Important
Remarques sur la composition de la photo
L’image apparaissant dans le viseur du FinePix S1 Pro (la couverture du viseur) correspond à environ 90% verticalement et 93% horizontalement de l’image réelle photographiée. En d’autres termes, la photo prise en réalité est légèrement plus grande que celle dans le champ du viseur.
Remarque
1
30
11
Déclenchement de l’obturateur
31
12
Lecture d’images photographiées
Vérifiez si l’indicateur de mise au point “●” est allumé et appuyez
lentement à fond sur le déclencheur pour libérer l’obturateur.
1
Appuyez à mi-course sur le déclencheur et vérifiez l’affichage dans le viseur.
• Si l’icône du flash recommandé “j ” clignote dans l’affichage du viseur,
utilisez le flash intégré (P.74, 76).
• Si un avertissement est affiché sur le panneau d’affichage supérieur ou sur l’affichage du viseur, reportez-vous P.121 et P.122 pour les informations sur les solutions à apporter.
2
Vérifiez si l’indicateur de mise au point “●” est allumé et appuyez doucement à fond sur le déclencheur.
• L’icône “REC” clignote sur le panneau d’affichage arrière pendant que l’image est en cours d’enregistrement.
• L’obturateur ne se libère pas pendant l’enregistrement lorsque le mode d’aperçu préalable est réglé sur ON.
• Si le nombre de tirages affiché est illuminé, l’obturateur ne se déclenche pas même si l’indicateur de mise au point “●” est allumé.
• Si aucun support n’est chargé, vous pouvez afficher et revoir une image mais vous ne pouvez pas l’enregistrer.
• Appuyez de nouveau sur la touche “PLAY” (deux fois lorsque la lecture d’images maltiples est sélectionnée) pour remettre l’appareil en mode de photographie.
• Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour revenir au mode de prise de vues.
2
Pour regarder une autre vue, utilisez “c ” (avance) ou “d” (retour) de la touche de direction.
Utilisez la procédure ci-dessous pour lire des images que vous avez
prises et enregistrées.
Procédez à la lecture des images de la manière suivante :
1
Appuyez sur la touche “PLAY”. L’image enregistrée est lue sur le moniteur LCD couleur.
FUNC
PLAY
Pour la lecture des images (Lecture)
32 33
1
Utilisez le zoom de lecture pour regarder, en les agrandissant, les détails de limage en train d’être lue.
1
Affichez l’image enregistrée. (Reportez-vous à “Pour la lecture des images”.)
Vous ne pouvez pas utiliser cette méthode en mode daffichage 4­MULTI ou 9-MULTI. Repassez tout dabord à laffichage dune seule vue (☞ P.33).
2
Appuyez sur “a” de la touche de direction. L’image affichée est agrandie.
Zoom de lecture
Appuyez sur bde la touche de direction pour faire revenir limage agrandie à sa taille dorigine.
Appuyez sur d ou c de la touche de direction pour lire une autre image.
Appuyez sur la touche CANCEL pour revenir à la lecture dimages à une taille normale.
Lagrandissement de lecture maximum varie selon la taille de limage.
3
Pour effectuer un zoom avant sur une autre partie de l’image agrandie, appuyez sur la touche “PLAY” pour afficher le curseur et appuyez ensuite sur “a”, “b”, “d” ou “c ” de la touche de direction pour afficher la zone que vous désirez voir.
Pour retirer le curseur et revenir à l’écran daffichage agrandi normal, appuyez de nouveau sur la touche PLAY ou appuyez sur la touche CANCEL.
3
Appuyez sur “d” ou “c ” de la touche de direction pour afficher le menu “MULTI PLAY”.
Vous pouvez sélectionner le mode 4-MULTI dans lequel 4 photos sont affichées à la fois ou le mode 9-MULTI pour la présentation simultanée de 9 photos. La lecture de vues multiples est une façon pratique de sélectionner des images pour effacer des vues, les protéger ou pour procéder aux réglages DPOF. Si vous appuyez sur la touche de lecture PLAY après avoir appuyé sur la touche pour effacer une vue pendant la lecture de vues multiples ou la touche de protection dune vue, vous pouvez procéder à la lecture dune seule vue.
1
Appuyez sur la touche “PLAY” pour afficher l’image enregistrée sur le moniteur LCD couleur.
2
Appuyez sur la touche “MENU/EXE” pour afficher le menu.
Lecture d’images multiples
Lecture d’images photographiées - suite
35
1
34
4
Appuyez sur “a” ou “b ” de la touche de direction pour sélectionner “4-MULTI” ou “9-MULTI”.
5
Appuyez sur la touche “MENU/EXE” pour commencer la lecture d’images multiples.
Laffichage présente la lecture des images multiples sélectionnées.
9-MULTI
Utilisez la procédure ci-dessous pour effacer les images enregistrées. Pour effacer toutes les images enregistrées, reportez-vous P.86.
1
Affichez l’image à effacer (reportez-vous à “Pour la lecture des images”).
2
Lorsque vous appuyez sur la touche de fonction [2], l’image est affichée sur le panneau d’affichage arrière pour confirmer l’effacement.
Si limage est protégée (☞ P.88), une tonalité derreur retentit et un message derreur est affiché pendant environ 3 secondes.
Si des réglages DPOF ont été spécifiés pour limage, la tonalité derreur retentit et un message de confirmation de leffacement est affiché. Vérifiez limage et passez ensuite à l’étape 3.
3
Appuyez sur la touche de fonction [4] pour effacer l’image sélectionnée. L’image suivante enregistrée apparaît.
Effacement d’une seule image enregistrée
Pour revenir à la lecture dune seule image, sélectionnez OFF dans le menu MULTI PLAY”.
Pour annuler la procédure, appuyez sur la touche de fonction [1].
Pour continuer à effacer des images, répétez les étapes 2 et 3.
4-MULTI
Lecture d’images photographiées - suite
37
1
Arrière-plan: Guide rapide de la mise au point et de l’exposition
La mise au point, lexposition et la mesure de lexposition sont des facteurs essentiels pour la photographie. Vous pourrez obtenir un grand nombre deffets photographiques si vous comprenez bien ces différents aspects.
Mise au point et profondeur de champ
Lorsque vous faites la mise au point sur un endroit précis, la zone devant et derrière cet endroit est également mise au point. Cette zone est appelée profondeur de champ et elle varie selon des facteurs tels que la distance jusquau sujet, la longueur focale de lobjectif et le réglage de louverture. La réduction de louverture de lobjectif en particulier (fermer le diaphragme) augmente la distance avec laquelle les sujets sont au point, donnant ce quon appelle une grande profondeur de champ. A linverse, l’élargissement de louverture de lobjectif (ouvrir le diaphragme) diminue la distance de mise au point et donne une faible profondeur de champ (P.67).
Exposition
Lexposition fait référence au procédé par lequel la lumière du sujet (la personne ou lobjet photographié) passe par lobjectif de lappareil photo, percute le film (CCD) et est enregistrée. Pendant ce procédé, il est important que la sensibilité du CCD de lappareil photo corresponde à la luminosité du sujet et que la vitesse dobturation et louverture soit réglées de façon à ce que la quantité de lumière correcte atteigne le CCD (exposition correcte). Pour assurer une exposition optimale, le FinePix S1 Pro est doté dun certain nombre de modes dexposition. Ils comprennent les modes AUTO, auto programmé et programme dimage auto - dans lesquels lappareil photo règle la mise au point et louverture -, le mode priorité dobturation auto - dans lequel le photographe règle la vitesse dobturation et lappareil photo lexposition -, le mode priorité douverture auto - dans lequel le photographe règle lexposition et lappareil photo la vitesse dobturation - et le mode manuel - dans lequel le photographe règle la vitesse dobturation et louverture en se référant au posemètre de lappareil photo (P.64).
Mesure de l’exposition
Cest laction de mesure de la luminosité du sujet (la personne ou lobjet photographié). Cette mesure est une source dinformation importante pour déterminer lexposition. Cette information est utilisée pour déterminer la combinaison des réglages pour la vitesse dobturation et louverture qui vont permettre de faire pénétrer une quantité optimale de lumière vers le CCD. Etant donné que la répartition de la lumière sur limage contenant le sujet nest pas nécessairement uniforme, le FinePix S1 Pro divise limage en 6 sections et fournit deux types de mesure dexposition. Ces deux types sont la mesure en points multiples, dans laquelle lexposition optimale est déterminée en utilisant linformation sur la lumière mesurée indépendamment pour chaque section, et la mesure intégrale à prédominance centrale, dans laquelle linformation sur la mesure de lexposition dans la partie centrale de limage est accentuée en déterminant lexposition optimale. Lorsquun objectif Nikkor AF type D est monté sur lappareil photo, un mode de mesure supplémentaire appelé “mesure en points multiples 3D 6 zones est disponible dans lequel linformation sur la distance est également prise en compte (P.69).
36
1
Mettez l’appareil photo et le téléviseur hors tension. Branchez le câble vidéo fourni dans la prise VIDEO OUT de l’appareil photo.
Prise VIDEO OUT
Si vous disposez dune prise de courant à proximité, connectez ladaptateur secteur AC-5VH en option.
2
Branchez l’extrémité comportant la fiche à broche du câble vidéo dans la prise d’entrée vidéo du téléviseur et mettez l’appareil photo et le téléviseur sous tension. Vous pouvez alors prendre des photos et regarder des images de la manière habituelle.
Consultez le mode demploi de votre téléviseur pour les informations sur la prise dentrée vidéo.
Vers la prise dentrée vidéo
Lecture des images sur un téléviseur
Lecture d’images photographiées - suite
2
38 39
Réglages effectués à partir du panneau d’affichage arrière.
Valeur par
défaut
AUTO
400
Normale
3040
STD
STD
STD
OFF
Page
de réf.
P.40
P.42
P.43
P.44
P.45
P.46
P.47
P.48
Réglages pouvant être spécifiés dans le menu “SET-UP” sur le moniteur LCD couleur.
Fonctions de réglage
Réglage
Balance des blancs
Sensibilité
Qualité
Taille de l’image (nombre de pixels)
Couleur
Tonalité
Netteté
Multi­exposition
Affichage
AUTO, Soleil, Ombre, Fluorescent 1, Fluorescent 2, Fluorescent 3, Incandescent, Personnalisée
320, 400, 800, 1600
Base, Normale, Fine, Haute
3040, 2304, 1440
STD, HIGH, ORG, B/W
STD, HARD, ORG
STD, HARD, OFF
OFF, ON
Description
Choisissez ce réglage pour prendre des photos avec la balance des blancs fixée pour correspondre à la lumière ambiante (intérieure ou extérieure) pendant la prise de vue.
Choisissez ce réglage si vous désirez prendre une photo avec une vitesse d’obturation rapide (pour éviter le bougé de l’appareil photo) ou lorsque vous désirez prendre des photos claires en intérieur sans avoir à utiliser le flash.
Utilisez ce réglage pour spécifier la qualité de l’image.
Utilisez ce réglage pour spécifier le nombre de pixels dans une image (taille de l’image).
Utilisez ce réglage pour spécifier la densité des couleurs sur l’image.
Utilisez ce réglage pour spécifier le contraste de l’image.
Utilisez ce réglage pour spécifier la netteté de l’image.
Utilisez ce réglage pour spécifier si vous procédez à la photographie avec multi-exposition.
Valeur par
défaut
OFF
TIFF-
RGB
Smart Media
10 sec.
2 min.
OFF
DOWN-
LOADING
HIGH
ENGLISH
Page
de réf.
P.49
P.50
P.51
P.51
P.52
P.52
P.53
P.54
P.54
P.55
P.22
P.55,
56
Réglage
PREVIEW (Aperçu préalable)
CUSTOM WB (Balance des blancs personnalisée)
Hi MODE (Haute qualité)
MEDIA (Support)
SELF TIMER (Retardateur)
AUTO POWER OFF (Mise hors tension automatique)
FRAME No. (Numéro d’image)
PC MODE (Mode ordinateur)
BEEP (Bip sonore)
LANGUAGE (Langue)
DATE/TIME (Date/heure)
RESET
Affichage
OFF, MANUAL REC, AUTO REC
EXE
TIFF-RGB, TIFF-YC
SmartMedia, CF Type II
2 sec., 10 sec.
2 min., 5 min., OFF
ON, OFF
DOWNLOADING, SHOOTING
OFF, HIGH, LOW
JAPANESE, ENGLISH
EXE
EXE
Description
Utilisez ce réglage pour spécifier si des aperçus préalables des photos sont affichés pour vérification.
Utilisez ce réglage pour spécifier un réglage indépendant de la balance des blancs.
Lorsque “Hi” est spécifié comme réglage de qualité, utilisez ce réglage pour spécifier si le format TIFF utilisé est en données “RGB” ou en données “YC”.
Utilisez ce réglage pour spécifier le type de support utilisé.
Lorsque vous prenez des photos avec le retardateur, utilisez ce réglage pour spécifier l’intervalle entre la pression sur le déclencheur et la prise de la photo.
Utilisez ce réglage pour spécifier si l’appareil photo se met automatiquement hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé et, dans l’affirmative, l’intervalle après lequel il se met à l’arrêt.
Utilisez ce réglage pour spécifier si la fonction de mémorisation du numéro d’image est utilisée.
Utilisez ce réglage pour spécifier le mode d’ordinateur.
Utilisez ce réglage pour spécifier la tonalité sonore de l’appareil photo.
Utilisez ce réglage pour spécifier la langue utilisée pour l’affichage du menu “SET-UP”.
Utilisez ce réglage pour spécifier la date et l’heure.
Utilisez ce réglage pour réinitialiser les réglages spécifiés à partir du moniteur LCD couleur et du panneau d’affichage arrière.
2 Réglage
• Si vous mettez l’appareil photo hors tension alors que la date et l’heure n’ont pas été réglées (P.22), les réglages spécifiées à partir du panneau d’affichage arrière et du menu “SET-UP” sur le moniteur LCD couleur reviennent aux valeurs par défaut d’usine.
41
2
40
Réglage de la balance des blancs
En réglant la balance des blancs de façon optimale pour une grande
variété de sources de lumières, les photos prises reproduisent avec naturel les couleurs du sujet tout en capturant l’atmosphère de la scène.
1
Appuyez sur la touche “FUNC”.
2
L’icône pour le réglage de la balance des blancs apparaît sur le panneau d’affichage arrière. Appuyez sur la touche de fonction [1].
Avec la balance des blancs réglée sur “AUTO”
• L’affichage change selon le cycle indiqué, ci-dessous, à chaque fois que la touche de fonction [1] est enfoncée.
• Les mêmes réglages peuvent également être sélectionnés en maintenant la touche de fonction [1] enfoncée et en appuyant sur “a” de la touche de direction. Vous pouvez sélectionner des réglages dans l’ordre inverse en maintenant la touche de fonction [1] enfoncée et en appuyant sur “b ”de la touche de direction.
Les réglages de la balance des blancs autres que Personnalisée” étant
désactivés lorsque le flash est utilisé, nutilisez pas le flash si vous désirez obtenir un effet particulier sur la photo.
Affichage
Désignation Description
AUTO
(par défaut)
Soleil
Ombre
Fluorescent 1
Fluorescent 2
Fluorescent 3
Incandescente
Personnalisée
Lappareil photo détermine automatiquement la quantité de lumière et les informations de couleur pour la prise de vues et prend la photo avec une balance des blancs naturelle.
Sélectionnez ce réglage pour les prises de vue en extérieur par beau temps lorsque le soleil constitue la source de lumière pour la photo.
Sélectionnez ce réglage pour les photos prises dans lombre ou par temps nuageux.
Sélectionnez ce réglage pour les photos prises avec des lampes fluorescentes Lumière diurne”.
Sélectionnez ce réglage pour les photos prises avec des lampes fluorescentes lumière blanche chaude”.
Sélectionnez ce réglage pour les photos prises avec des lampes fluorescentes lumière blanche froide”.
Sélectionnez ce réglage pour des photos ayant des ampoules ou lampes incandescentes pour source lumineuse.
Ce réglage utilise la balance des blancs choisie par le photographe dans le menu SET-UP (P.50).
Panneau d’affichage arrière
[AUTO]
[Soleil]
[Personnalisée]
[Incandescent]
[Ombre]
[Fluorescent 1]
[Fluorescent 3]
[Fluorescent 2]
Loading...
+ 46 hidden pages