Fujifilm S1 Pro User Manual [cz]

Digitální fotoaparát
FinePix-S1 Pro
SUPER CCD
Návod k použití Překlad vybraných pasáží textové části originální verze
FP-S1 FP-S1
Číslování stránek odpovídá anglickému originálu
Příslušenství 9
Příslušenství 9 Terminologie 10
Terminologie 10 Zobrazení na zadním displeji 13 Zobrazení na horním displeji 14 Displej hledáčku 15
Displej hledáčku 15
1) základní fotografování
Je málo pravděpodobné, že adaptér
Vkládání baterií do fotoaparátu 17
Vkládání lithiových baterií 17 Vkládání „knoflíkových“ baterií 17 Vkládání baterií AA 18 Používání síťového zdroje 19
Nasazení objektivu fotoaparátu 20 Zapnutí a vypnutí fotoaparátu 22 Nastavení datumu a času 23
Nastavení datumu a času 23 Vkládání média 24 Vyjmutí média 25 Expoziční režimy fotoaparátu 26 Nastavení expozičního režimu 27
Ostření 28
Ostření 28
Přehrávání snímků 31
Přehrávání snímků 31
Přehrávání 31
Přehrávání 31 Zoom při přehrávání 32
Zoom při přehrávání 32 Vícesnímkové přehrávání 33
Vícesnímkové přehrávání 33 Mazání jednoho snímku 35
Nastavení
Nastavení funkcí 38 Zadní displej 40 Nastavení korekce bílé 40 Nastavení citlivosti 42
04
Varovné signály na displeji
Varovné signály na displeji
zadní displej LCD monitor příčina řešení
zadní displej LCD monitor příčina řešení
baterie AA baterie jsou vybité. vyměňte AA baterie.
baterie AA baterie jsou vybité. vyměňte AA baterie. (bliká)
(bliká)
baterie AA baterie jsou málo nabité. měli byste připravit výměnu
baterie AA baterie jsou málo nabité. měli byste připravit výměnu (svítí) baterií.
(svítí) baterií.
!READ ERROR přehrávaná data nebyla obrázky nelze přehrát.
!READ ERROR přehrávaná data nebyla obrázky nelze přehrát. správně zaznamenána.
správně zaznamenána.
!CARD NOT záznamové médium není formátujte záznamové
!CARD NOT záznamové médium není formátujte záznamové INITIALIZED formátováno. médium.
INITIALIZED formátováno. médium.
!CARD ERROR přehrávaná karta obsahuje data na kartě nelze přehrát.
!CARD ERROR přehrávaná karta obsahuje data na kartě nelze přehrát. chybu.
chybu.
!PROTECTED Smart Media karta obsahuje užijte Smart Media kartu,
!PROTECTED Smart Media karta obsahuje užijte Smart Media kartu, CARD samolepku která chrání proti která neobsahuje samolepku
CARD samolepku která chrání proti která neobsahuje samolepku zápisu. chránící zápis.
zápisu. chránící zápis.
!PROTECT !PROTECT pokus o smazání chráněného odstraňte ochranu
!PROTECT !PROTECT pokus o smazání chráněného odstraňte ochranu snímku
snímku
DPOF FRAME snímek ke smazání obsahuje při smazání snímku se rovněž
DPOF FRAME snímek ke smazání obsahuje při smazání snímku se rovněž ERASE OK? Specifikaci DPOF zruší i nastavení DPOF
ERASE OK? Specifikaci DPOF zruší i nastavení DPOF
RESET UNMATCHED DPOF soubor obsahuje vytvořte nový DPOF soubor
RESET UNMATCHED DPOF soubor obsahuje vytvořte nový DPOF soubor DPOF OK? chybu, nebo byla specifikace a rekonstruujte všechny
DPOF OK? chybu, nebo byla specifikace a rekonstruujte všechny DPOF provedena na jiném nastavení DPOF, stiskněte
DPOF provedena na jiném nastavení DPOF, stiskněte zařízení tlačítko „MENU/EXE“
zařízení tlačítko „MENU/EXE“
!DPOF FILE bylo specifikováno více jak maximální počet snímků,
!DPOF FILE bylo specifikováno více jak maximální počet snímků, ERROR 1000 snímků které lze specifikovat na
ERROR 1000 snímků které lze specifikovat na jedné kartě je 999
jedné kartě je 999
CLOSE při použití bateriového pokud je používán bateriový
CLOSE při použití bateriového pokud je používán bateriový adaptéru, byl použít adaptér, nelze použít
adaptéru, byl použít adaptér, nelze použít vestavěný blesk vestavěný blesk
vestavěný blesk vestavěný blesk
Err záznamové médium není formátujte záznamové
Err záznamové médium není formátujte záznamové formátováno. médium
formátováno. médium pokoušíte se o záznam na data nemohou být
pokoušíte se o záznam na data nemohou být vadné médium zaznamenána na vadné
vadné médium zaznamenána na vadné médium
médium
problém
problém
123
123
FP-S1
FP-S1 FP-S1
Varovné signály na displeji
horní displej hledáček příčina řešení
(bliká) AF nemůže zaostřit zaostřete objektiv v objektiv. M režimu.
HI HI Subjekt je příliš světlý a V režimu S zvolte kratší (svítí) (svítí) je mimo oblast ovládání čas. fotoaparátu. V režimu A zvolte větší clonové číslo. V ostatních expozičních režimech, kromě M, použijte ND filtr.
Lo Lo objekt je příliš tmavý a V módu S zvolte delší (svítí) (svítí) je mimo oblast ovládání čas. fotoaparátu. V módu A zvolte nižší clonové číslo. V ostatních expozičních režimech, kromě M, použijte blesk.
blesk objekt je tmavý a měl by použijte vestavěný blesk (bliká) být použit blesk
blesk tato ikona bliká 3 sec. zkontrolujte vzdálenost (bliká) poté, co byl použit blesk objektu, nastavení clony a a snímek může být pracovní oblast blesku a podexponován. zkuste znovu.
Err a Err a V jiných než A nebo M nastavte volič módu na TTL (bliká) (bliká) režimech, není nastaven volič nebo nastavte expoziční na blesku Nikon do režimu režim na A nebo M. TTL.
problém
122
Nastavení obrazové kvality 43 Nastavení rozlišení 44 Nastavení barvy 45 Nastavení kontrastu 46 Nastavení ostrosti 47 Nastavení vícenásobné expozice 48
SET-UP menu část 1 Náhled 49 Nastavení kalibrace bílé 50 Hi MODE / MEDIA 51 Hi MODE 51 MEDIA 51
SET-UP menu část 2 PC MODE 54 Reset fotoaparátu (obnovení výchozího stavu) 56
Pokročilé fotografování
Režimy ostření 57 Pokud je režim ostření nastaven na AF (autofocus) 57 Pomocné AF světlo 57 Nastavení M (manuální ostření) 58
Fotografování pomocí expozičních režimů 60 AUTO 60 Program P 61 Priorita času S 62 Priorita clony A 63 Manuál M 64
Fotografování pomocí 5 variabilních programů 66 5 variabilních programů 66
MX-1200
Fotografování pomocí 5 variabilních programů 66 Druhy 5 variabilních programů 67
05
FP-S1 FP-S1
u
Kompenzace expozice 71
Fotografování s bleskem 74 Vestavěný blesk a ovládání blesku TTL-BL 74 Řízení dosahu blesku 74 Typy a charakteristika synchronních režimů 75 Fotografování s vestavěným bleskem 76 Objektivy, které lze použít s vestavěným bleskem 77 Blesky Nikon, které lze použít 78 Poznámky k použití blesků Nikon 79
Kombinování režimů 80
Fotografování a záznam náhledu 81
Histogram 83
Vícenásobná expozice 84
Mazání/Formátování 86
06
Varovné signály na displeji
problém
horní displej hledáček příčina řešení
FEE FEE kroužek clony na objektivu nastavte kroužek clony (bliká) (bliká) není nastaven na největší na objektivu na největší clonové číslo clonové číslo
baterie lithiová baterie je vybitá vyměňte lithiovou baterii (bliká)
baterie lithiová baterie je málo mějte v záloze náhradní (svítí) nabitá lithiovou baterii
F-- F-- instalovaný objektiv není použijte Nikkor objektiv (bliká) Nikkor s vestavěným CPU s vestavěným CPU (kromě (svítí v M režimu) nebo na fotoaparátu není IX Nikkor objektivu). nasazen žádný objektiv Obrázky je možné pořídit i v M režimu.
Err kryt karet byl během vypněte fotoaparát, zavřete (svítí) činnosti karet otevřen kryt a znovu zapněte fotoaparát a zkuste znov
Err AA baterie jsou málo nabité vypněte fotoaparát a vyměňte (svítí) nebo již vybité AA baterie nebo vložte AA baterie nejsou vloženy nové AA baterie a znovu zapněte fotoaparát
Err lithiové baterie jsou málo vypněte fotoaparát a vyměňte (bliká) nabité nebo mechanizmus lithiové baterie. Poté zapněte fotoaparátu nepracuje z znovu fotoaparát. důvodu chladu a nelze Pokud se nepodaří vyřešit fotografovat problém, nastavte režim na M, stiskněte spoušť a krátce vypněte fotoaparát.
MX-1200
121
y
a
m
a
FP-S1 FP-S1
Poznámky k používání médií - pokračování
-nenechávejte kartu v takových místech jako je kapsa u kalhot. Karta b mohla být vystavena např. při sedání nadměrnému zatížení a poškodit se.
-karta se může zdát při vyjmutí z fotoaparátu teplou po delší době snímání nebo přehrávání. Jde o normální jev, který neznamená závadu.
-Smart Media karta má limitovanou životnost. Po dlouhé době používání není možné zaznamenat nová obrazová data na kartu. V tomto případě zakupte novou kartu.
-přilepte přiloženou samolepku indexu na oblast indexu na Smart Medi kartě. Nepoužívejte jiné samolepky , mohlo by to způsobit závadu při vkládání nebo vyjímání karty.
-zajistěte, aby samolepka indexu nezasahovala do oblasti „ochrany zápisu“
-pokud jsou jakékoliv počáteční závady na Smart Media kartě, jako výsledek výroby. Bude Vám poskytnut stejný počet náhradních karet bez poplatku. FUJIFILM neuznává závazky za chyby z jiných důvodů.
Poznámky k používání Microdrive a CompactFlash
-nepište na samolepku media.
-nesloupávejte samolepku media.
-nelepte jinou samolepku na media.
-pokud přenášíte nebo skladujete media, čiňte tak v ochranném pouzdře.
-nepoužívejte média v CF Type II konektoru, která nemají funkci vysunutí.
-pokud manipulujete s medii, která byla používána delší dobu, mohou se zahřívat.
-neumístňujte media blízko silných magnetů.
-udržujte media suchá
-nepoužívejte nadměrné síly k otevření krytu media.
Poznámky k použití Smart Media karty v PC
-pokud hodláte pořizovat snímky na kartu, která byla používána v PC, nejprve formátujte tuto kartu ve fotoaparátu.
-pokud formátujete medium ve fotoaparátu a poté fotografujete a zaznamenáváte obrázky, vytvoří se automaticky adresář. Obrazová data jsou poté zaznamenána do tohoto adresáře.
-neměňte nebo nemažte jména adresářů nebo souborů na mediu z počítače. Mediu není poté možné použít ve fotoaparátu.
-k mazání obrazových dat na mediu vždy použijte fotoaparát.
-pokud chcete upravovat snímky, nejprve je zkopírujte do počítače na hard disk poté je začněte upravovat.
120
Automatické přehrávání 101
Nastavení jasu barevného LCD monitoru 103
Objektivy, které lze použít s tímto fotoaparátem 106
Typy objektivů Nikkor s vestavěným CPU a ostatní objektivy, které mohou být použity. 107
Průvodce příslušenstvím 108
Požívání USB kabelu a přiloženého softwaru 111
Poznámky k používání FinePix S1 Pro 113
Čištění CCD 114 Zjištění zda čištění je potřebné 115 Čištění CCD prvku 116
Poznámky k napájení 117
vhodné baterie 117 používání baterií 117 používání síťového zdroje AC-5VH (prodávaný zvlášť) 118
Poznámky k používání médií 119
Varovné signály na displeji 121
07
FP-S1 FP-S1
u
y
t
h
u
m
u a
PŘÍSLUŠENSTVÍ
1) Smart Media karta 16MB, 3.3V 1x
2) Alkalické baterie AA 4x
3) Lithiové baterie CR123A 2x
4) Lithiová baterie CR2025 1x
5) Řemínek 1x
6) Videokael 1x
7) Krytka těla fotoaparátu 1x
8) Bateriový adaptér 1x
9) Krytka hledáčku 1x
10) CD-ROM 1x
11) USB kabel 1x
12) Manuál 1x
09
Poznámky k poívání médií
Poznámky k používání médií
Uchování dat
Uchování dat
Za následujících okolností mohou být data smazána (zničena). Fuji Photo
Za následujících okolností mohou být data smazána (zničena). Fuji Photo Film Co. Ltd. na sebe nebere žádnou odpovědnost v souvislosti se ztráto
Film Co. Ltd. na sebe nebere žádnou odpovědnost v souvislosti se ztráto (zničením) zaznamenaných dat.
(zničením) zaznamenaných dat.
-jestliže je medium nesprávně použito majitelem nebo třetí stranou.
-jestliže je medium nesprávně použito majitelem nebo třetí stranou.
-jestliže je médium vystaveno statické elektřině nebo elektrickému šumu.
-jestliže je médium vystaveno statické elektřině nebo elektrickému šumu.
-jestliže je vyjmuto medium nebo vypnut fotoaparát během nahrávání nebo
-jestliže je vyjmuto medium nebo vypnut fotoaparát během nahrávání nebo mazání dat (včetně formátování)
mazání dat (včetně formátování)
Důležitá data by měla být zálohována na jiném médiu (MO disk, floppy
Důležitá data by měla být zálohována na jiném médiu (MO disk, floppy disk, hard disk atd.)
disk, hard disk atd.) Poznámky k zacházení s medii (všechny typy)
Poznámky k zacházení s medii (všechny typy)
-pokud vkládáte médium, držte jej přímo, tak aby lehce zapadlo.
-pokud vkládáte médium, držte jej přímo, tak aby lehce zapadlo.
-nikdy nevymejte medium nebo nevynejte fotoaparát během nahrávání,
-nikdy nevyjímejte medium nebo nevypínejte fotoaparát během nahrávání, mazání dat (formátování) nebo posunu snímků při prohlížení obrázků. Tyto
mazání dat (formátování) nebo posunu snímků při prohlížení obrázků. Tyto kroky mohou vést k poškození media.
kroky mohou vést k poškození media.
-media jsou přesným elektronickým zařízením, neohýbejte je, neupusťte je,
-media jsou přesným elektronickým zařízením, neohýbejte je, neupusťte je, ani je nevystavujte nárazům.
ani je nevystavujte nárazům.
-nepoužívejte media, ani je neskladujte tam, kde by mohly být vystaven
-nepoužívejte media, ani je neskladujte tam, kde by mohly být vystaven statické elektřině nebo elektrickému šumu.
statické elektřině nebo elektrickému šumu.
- nepoužívejte media, ani je neskladujte na velmi teplých, vlhkých nebo
- nepoužívejte media, ani je neskladujte na velmi teplých, vlhkých nebo korozi podléhajících místech.
korozi podléhajících místech.
Poznámky k zacházení se Smart Media kartou
Poznámky k zacházení se Smart Media kartou
-používejte pouze ty Smart Media karty, které jsou určeny pro fotoapará
-používejte pouze ty Smart Media karty, které jsou určeny pro fotoaparát FinePix-S1 Pro. Použití jiných Smart Media karet může vést k poškození
FinePix-S1 Pro. Použití jiných Smart Media karet může vést k poškození fotoaparátu.
fotoaparátu.
-nedotýkejte se kontaktů Smart Media karty a udržujte kontakty čisté.
-nedotýkejte se kontaktů Smart Media karty a udržujte kontakty čisté. Použijte suchý hadřík, který nepouští chlupy pro odstraně případnýc
Použijte suchý hadřík, který nepouští chlupy pro odstranění případných nečistot.
nečistot.
-aby nedošlo k poškození statickou elektřinou používejte během transport
-aby nedošlo k poškození statickou elektřinou používejte během transportu
či skladování speciál antistatický obal nebo mějte kartu ve skladovací
či skladování speciální antistatický obal nebo mějte kartu ve skladovacím
pouzdru.
pouzdru.
-při vsunutí Smart Media karty s elektrostatickým nábojem do fotoaparát
-při vsunutí Smart Media karty s elektrostatickým nábojem do fotoaparátu může dojít k nesprávné funkci kamery. V takovém případě kameru vypněte
může dojít k nesprávné funkci kamery. V takovém případě kameru vypněte a opětovně zapněte.
opětovně zapněte.
119
119
u
y
FP-S1 FP-S1
t
á
u h
ý
Poznámky k napájení
pozn
Používání baterií
! V případě, že z baterií vytéká tekutina, vyjměte zcela baterie a poté vložte nové. ! Pokud přijdete do styku s tekutinou z baterií, opláchněte zasaženou oblas vodou. Tekutina z baterií může způsobit oslepnutí, pokud se dostane do očí. V tomto případě netřete oči, ale vypláchněte je čistou vodou a kontaktujte lékaře.
Akumulátorové baterie (Ni-MH nebo Ni-Cd)
Při nabíjení baterií AA Ni-MH nebo Ni-Cd používejte nabíječku (prodávan zvlášť). Nepoužívejte nabíječku k nabíjení jiných baterií než je specifikováno. Baterie se mohou při nabíjení zahřívat. To je považováno za normální. Baterie nejsou nabity, proto je před použitím nabijte. Dávejte pozor, abyste nenechali Ni-MH nebo Ni-Cd baterie ve fotoaparát na dlouhou dobu, mohlo by to vést k nadměrnému vybití baterií a k jejic zničení. Baterie Ni-MH a Ni-Cd se sami vybíjejí a to i pokud nejsou používány. Baterie Ni-MH a Ni-Cd nabíjejte vždy před použitím. Pokud se rapidně zkracuje čas po kterou baterie pracují, a byly předtím správně nabity, značí to konec jejich efektivního života a měly by být vyměněny. Špína jako jsou otisky prstů nebo mastnota na pólech baterií může významně snižovat počet snímků, které lze pořídit pomocí baterií. Pokud se tak stane, očistěte póly měkkým suchým hadříkem a znovu nabijte baterie.
Používání síťového zdroje AC-5VH (prodávaný zvlášť)
K digitálnímu fotoaparátu FinePixS1 používejte pouze síťový zdroj AC­5VH. Používání jiného síťového zdroje může vést k poškození digitálního fotoaparátu.
-pečlivě zajistěte, aby se kontaktních bodůťového adaptéru nedotkl jin kovový předmět, mohlo by to způsobit zkrat.
-pokud pracuje fotoaparát pomocí baterií, nepřipojujte síťový zdroj, nejprve vypněte fotoaparát.
-pokud pracuje fotoaparát pomoc síťového zdroje, nevkládejte baterie, nejprve vypněte fotoaparát.
118
Terminologie
Top display panel horní panel displeje Exposure compensation button tlačítko kompenzace expozice Aperture button tlačítko clony Synchro mode button tlačítko synchronního režimu Strap mount oko pro upevnění řemínku Shutter button tlačítko spouště Power switch button tlačítko vypínání
Auxiliary AF light pomocné AF světlo Self-timer lamp světlo samospouště Red-eye reduction lamp světlo redukce červených očí Accessory shoe připojení externího blesku Built-flash vestavěný blesk Lens detaching button tlačítko oddělení objektivu Focus mode selecter switch přepínač režimu ostření VIDEO OUT socket konektor VIDEO OUT Digital (USB) socket konektor USB DC IN 5V socket konektor napájení 5V
10
FP-S1 FP-S1
h
m
a
u
Terminologie
Self-timer button tlačítko samospouště Flash lock release button tlačítko pro vyklopení blesku Strap mount očko pro upevnění řemínku AA battery compartment cover tlačítko zajištění krytu baterií AA release catch
Exposure mode dial otočný volič expozičních režimů
Viewfinder window okénko hledáčku Diopter adjustment knob tlačítko pro nastavení dioptrické
AE lock button tlačítko AE zámku (aretační tlačítko naměřené expozice)
Command dial ovládací kolečko (otočný volič funkcí)
Eyepiece surround očnice
korekce
11
Poznámky k napájení Vhodné baterie
Použijte AA nickel-metal hydrid (Ni-MH), AA NiCd nebo AA alkalické baterie, CR123A lithiové baterie a CR2025 „knoflíkové“ baterie. Nepoužívejte AA manganové nebo lithiové baterie z důvodu generovaného tepla, které by mohlo poškodit fotoaparát. Různé značky alkalických baterií mají odlišnou kapacitu. Životnost jedněc baterií může být značně kratší, než baterií jiných.
Používání baterií
Nesprávné používání baterií nebo nesprávné zacházení s nimi, může způsobit jejich netěsnost, zahřátí, vznícení nebo prasknutí. Vždy dodržujte preventivní opatření stanovena níže:
*neohřívejte nebo nevkládejte baterie do ohně.
*
nepřepravujte nebo neskladujte baterie společně s kovovými předměty, které by mohly spojit kladný a záporný pól baterie. *nevystavujte baterie vodě nebo slané vodě a obzvlášť pečlivě je osušte. *nezkoušejte baterie deformovat, rozebírat nebo upravovat. *nezkoušejte odstraňovat nebo ničit kryt baterií. *nevystavujte baterie silným nárazům. *nepoužívejte baterie, které netěsní, jsou poškozeny nebo jsou jiným způsobe výjimečné. *neskladujte baterie v horkém nebo vlhkém prostředí. *baterie dejte z dosahu malých dětí. *baterie vkládejte do fotoaparátu správnou polaritou, tak jak je znázorněno n fotoaparátu.
*
nepoužívejte staré a nové baterie společně, nabité a nenabité akumulátory společně nebo různé typy nebo značky baterií společně. *pokud nebudete delší čas používat fotoaparát, vyjměte baterie. (pokud vyjmete „knoflíkovou „ baterii CR2025 z fotoaparátu, vrátí se nastavení fotoaparát k hodnotám zadaným v továrně. *Některé baterie mohou být po použití zahřáté. Vypněte fotoaparát, a nechte baterie vychladnout před jejich výměnou. *pokud vyměňujete baterie, vždy vložte 4 nové. Novými bateriemi jsou myšleny baterie koupené v poslední době a ty které jsou nepoužité. V případě akumulátorů se jedná o baterie nabité v poslední době a stejném čase. *Nízká teplota snižuje výkon baterií a dobu použití (+10°C nebo nižší). Proto alkalické nebo lithiové baterie před použitím uchovávejte na teplém místě (vaše kapsa).
117
a
FP-S1 FP-S1
Čištění CCD prvku
1) proveďte kroky 1 až 5 „Zjištění zda čištění je potřebné“ z předchozí strany, tak aby se odklopila zrcadla.
Nikdy neodpojujte síťový zdroj během čištění fotoaparát, neboť by se mohla poničit závěrka.
2) Použijte „foukací balonek“ k odstranění veškeré špíny na povrchu CCD prvku.
Několik poznámek k čištění CCD prvku
K čištění nepoužívejte štětec. Štětcem můžete poškrábat povrch CCD prvku. Pokud je nečistota na povrchu CCD prvku, která nemůže být odstraněn „foukacím balónkem“, jako je olej nebo stopy od prstů, vezměte fotoaparát k autorizovanému dealerovi na vyčištění. Nikdy nezkoušejte čistit CCD prvek utíráním, je extrémně křehký.
3) Zkontrolujte zda byla všechna špína odstraněna a poté stiskněte a držte tlačítko „samospouště“ a „AE-L“ a vypněte fotoaparát. Poté odpojte síťový adaptér od fotoaparátu.
Pokud vypnete fotoaparát, zrcadla zapadnou a clona se současně zavře. Pozor na zapomenuté prsty uvnitř fotoaparátu.
116
Terminologie
Function button (4) funkční tlačítko 4 Function button (3) funkční tlačítko 3 Function button (2) funkční tlačítko 2 Function button (1) funkční tlačítko 1 Rear display panel zadní panel displeje FUNC button tlačítko FUNC PLAY button tlačítko PLAY Color LCD monitor barevný LCD monitor
CANCEL button tlačítko CANCEL 4-direction button 4-směrová tlačítka MENU/EXE button tlačítko MENU/EXE Button cell holder pouzdro „knoflíkové“ baterie Lithium battery compartment cover kryt lithiových baterií Slot cover kryt konektorů médií Tripod mount uchycení stativu
12
ž
FP-S1
FP-S1 FP-S1
Zobrazení na zadním displeji
Display during photography
AA-size battery icon ikona baterií AA Media icon for Smart Media ikona Smart Media karty Sensitivity setting display nastavení citlivosti Date/time display nastavení datumu a času No. Of remaining standard shots počet zbývajících stand. snímků „FUNC“ button tlačítko „FUNC“ Menu of settings that can be specified from the rear display panel Nastavení menu, která lze blíže upřesnit na zadním panelu
Display during playback zobrazení displeje při přehrávání
Photography information (1) Informace o fotografování (1)
Functions that can be accessed from the rear display panel Funkce, které jsou dostupné ze zadního panelu
„FUNC“ button tlačítko „FUNC“ Date/time information informace o datumu a času Quality settings nastavení kvality Image size (number of pixels) setting nastavení rozlišení (počet pixelů) White balance setting nastavení korekce bílé
Photography information (2) Informace o fotografování (2)
„FUNC“ button tlačítko „FUNC“ Shutter speed aperture čas a clona Sensitivity setting nastavení citlivosti Color setting nastavení barvy Tone setting nastavení tónu Sharpness setting nastavení ostrosti
zobrazení displeje při fotografování
13
Zjištění zda čištění je potřebné
1) Připojte síťový adaptér (prodávaný zvlášť) a vložte bateriový adaptér.
Během čištění vždy používejte síťový zdroj AC a bateriový adaptér , z důvodu zajištění napájení. Pokles napětí by mohl způsobit spadnutí zrcadel a zavření clony a tak poškodit fotoaparát.
2) Odstraňte objektiv
3) Nastavte expoziční režim na M
4) Stiskněte a držte tlačítka „samospouště“ a „AE-L“ a zapněte fotoaparát.
5) Stiskněte tlačítko spouště. Zrcadla se odklopí a clona se rovně otevře.
6) Držte fotoaparát tak, aby světlo svítilo na CCD prvek a zkontrolujte povrch CCD prvku.
Pokud je špína na povrchu CCD prvku, kontaktujte autorizovaného dealera FUJIFILM s požadavkem na vyčištění, nebo vyčistěte CCD prvek sami, tak jak je popsáno na další stránce. Pokud není na povrchu CCD prvku špína, postupujte krokem 3 „čištění CCD prvku“ na další straně, tak aby zrcadla zpátky zapadla.
115
p
b
u
b
t
n
p
u
a
FP-S1 FP-S1
u a
FP-S1
Čištění CCD
Tento fotoaparát je vybaven fotocitlivým elementem CCD. Tento CCD element je umístněn za závěrkou. Pokud se objeví na povrchu CCD prvku prach nebo jiná špína při
ořizování fotografií, může tato špína způsobit skvrny na obrázku,
v závislosti na nastavení fotoaparátu a typu objektu. Pokud se tak stane, musí
ýt vyčištěn CCD prvek. Jelikož povrch CCD prvku je extrémně jemný, měli byste se s fotoaparátem obrátit na autorizovaného dealera FUJIFILM k vyčištění (za poplatek). Všechny opravy provedené mimo zařízení autorizovaného servis FUJIFILM, při kterých zákazník může poškrábat nebo poškodit CCD prvek,
udou účtovány zákazníkovi. Oprava bude pravděpodobně obsahova výměnu CCD prvku a bude nákladná.
Prach uvnitř fotoaparátu a na povrchu CCD prvku.
Digitální fotoaparát FUJIFILM je před odesláním z továrny pečlivě chráně
roti prachu uvnitř fotoaparátu a na povrchu CCD prvku. Toto zabezpečují standardy firmy FUJIFILM. Také nezapomeňte, že některé typy skvrn na povrchu CCD prvku nemoho být odstraněny ani na zařízení autorizovaného servisu FUJIFILM. Pokud se tak stane, použijte vlastnosti jako u funkce „despeckling“ dodávanou n softwaru pro zpracováni obrázků k odstranění problému.
Preventivní ochrana CCD prvku před prachem
Objektivy vyměňujte v místech bez prachu a špíny. Po dobu, kdy je objektiv vyjmut z fotoaparátu, chraňte tělo fotoaparát krytkou dodávanou k fotoaparátu. Zkontrolujte zda krytka těla fotoaparátu objektiv jsou čisté a bez prachu.
114
Zobrazení na horním displeji
Shutter speed display zobrazení času Program shift icon ikona změny programu Synchro mode icon ikona synchronního režimu Lithium battery check icon kontrolní ikona lithiové baterie Self-timer icon ikona samospouště Exposure compensation icon ikona kompenzace expozice Aperture setting display nastavení clony Exposure compensation amount display hodnota kompenzace expozice
Poznámka:
Tekutý krystal v displeji panelu a displeji hledáčku.
Tekutý krystalový displej (LCD) panelu a hledáčku tmavne při používání ve vyšších teplotách. V nízkých teplotách jsou odezvy displeje pomalejší. V tomto případě se displej vrátí do normálního stavu při pokojové teplotě.
14
k
a
a
p
a
t t
FP-S1 FP-S1
a
I
Displej hledáčku
Iiasd
Focusing frame rám zaostření Focus indicator indikátor ostření Shutter speed display nastavení času Aperture setting display nastavení clony
Center-weighted metering area (12mm-dia) Oblast měření
Flash recommended icon/Ready icon Ikona, kdy je blesk doporučen/ikona připraveného blesku
Exposure compensation icon ikona kompenzace expozice Exposure indicator indikátor expozice
15
Poznámky k používání FinePix S1 Pro
Poznámky k používání FinePix S1 Pro Při používání a skladování fotoaparátu se vyhněte těmto místům:
Při používání a skladování fotoaparátu se vyhněte těmto místům:
-velmi vlhká, špinavá nebo prašná
-velmi vlhká, špinavá nebo prašná
-místa kde bude působit přímé sluneční záření nebo extrémně vysoká teplot
-místa kde bude působit přímé sluneční záření nebo extrémně vysoká teplot (zavřená auta v létě), nebo naopak extrémně chladná
(zavřená auta v létě), nebo naopak extrémně chladná
-místa se silnou vibrací
-místa se silnou vibrací
-místa zasažená kouřem nebo párou
-místa zasažená kouřem nebo párou
-místa se silným magnetickým polem (místa nedaleko motorů,
-místa se silným magnetickým polem (místa nedaleko motorů, transformátorů nebo magnetů)
transformátorů nebo magnetů)
Nevystavujte fotoaparát písku
Nevystavujte fotoaparát písku
Fotoaparát FinePix S1 Pro je obzvlášť nepříznivě ovlivňován pískem.
Fotoaparát FinePix S1 Pro je obzvlášť nepříznivě ovlivňován pískem. V lokalitách jako jsou pláže, pouště či kde je vítr s pískem zajistěte, aby byl
V lokalitách jako jsou pláže, pouště či kde je vítr s pískem zajistěte, aby byl fotoaparát chráněn protisku. Může to způsobit neopravitelnou závadu.
fotoaparát chráněn proti písku. Může to způsobit neopravitelnou závadu.
Kondenzace
Kondenzace
Pokud je fotoaparát náhle přenesen z chladného místa na teplé, může se
Pokud je fotoaparát náhle přenesen z chladného místa na teplé, může se vytvořit kapička vody uvnitř fotoaparátu nebo na objektivu. Pokud se ta
vytvořit kapička vody uvnitř fotoaparátu nebo na objektivu. Pokud se tak stane, vypněte fotoaparát a vyčkejte dokud kapička vody nezmizí.
stane, vypněte fotoaparát a vyčkejte dokud kapička vody nezmizí. Kondenzace se může také objevit na Smart Media kartě nebo
Kondenzace se může také objevit na Smart Media kartě nebo Microdrive/CompactFlash. V tomto případě vyjměte a chvilku počkejte
Microdrive/CompactFlash. V tomto případě jí vyjměte a chvilku počkejte před dalším použitím.
před dalším použitím.
Dlouhodobé skladování
Dlouhodobé skladování
Pokud nebudete dlouho používat fotoaparát, vyjměte baterie a Smart Medi
Pokud nebudete dlouho používat fotoaparát, vyjměte baterie a Smart Media kartu nebo Microdrive/CompactFlash před uskladněním fotoaparátu.
kartu nebo Microdrive/CompactFlash před uskladněním fotoaparátu.
Čiště fotoaparátu
Čištění fotoaparátu
Pomo balónku odstraňte prach z objektivu, barevného LCD monitoru
Pomocí balónku odstraňte prach z objektivu, barevného LCD monitoru a hledáčku a poté setřete měkkým a suchým hadříkem. Pokud se objeví špína,
hledáčku a poté setřete měkkým a suchým hadříkem. Pokud se objeví špína,
oužijte malé množst tekutiny na čiště objektivů a kousek papíru n
použijte malé množství tekutiny na čištění objektivů a kousek papíru na
čiště objektivů a otřete ji.
čištění objektivů a otřete ji.
Nepoškrábejte objektiv, LCD monitor nebo hledáček tvrdými předměty.
Nepoškrábejte objektiv, LCD monitor nebo hledáček tvrdými předměty. Tělo fotoaparátu čistěte měkkým a suchým hadříkem. Nepoužívejte těkavé
Tělo fotoaparátu čistěte měkkým a suchým hadříkem. Nepoužívejte těkavé látky, jako ředidlo, benzín nebo insekticidy. Mohli by vzájemně reagova
látky, jako ředidlo, benzín nebo insekticidy. Mohli by vzájemně reagova s tělem fotoaparátu a způsobit degeneraci nebo deformaci nebo způsobi
s tělem fotoaparátu a způsobit degeneraci nebo deformaci nebo způsobit „sloupnutí povlaku“
„sloupnutí povlaku“
Cestování do zahraničí
Cestování do zahraničí
Pokud budete cestovat do zahraničí, umístněte fotoaparát do příručch
Pokud budete cestovat do zahraničí, umístněte fotoaparát do příručních zavazadel.
zavazadel.
113
113
a
t
d
p
t
a
ý
n
FP-S1 FP-S1
t
Požívání USB kabelu a přiloženého softwaru – pokračování
4) Zasuňte malý pin připraveného kabelu do digitální zdířky (USB)
fotoaparátu a druhý konec kabelu zasuňte do USB portu počítače. Poku zapnete počítač, na zadním displeji se zobrazí ikona spojení.
-používejte pouze speciální kabel
-pokud se na zadním displeji objeví nápis „!BUSY“, indikuje to, že fotoaparát je
řipojen. Nikdy neotevírejte kryt nebo neodpojujte kabel, pokud je fotoapará připojen. Tak můžete zabránit nesprávnému přesunu dat a závadě fotoaparátu.
Výměna média (režim přesunu dat)
Windows 98: Zkontrolujte zda fotoaparát není připojen, vypněte fotoaparát a vyměňte media.
Windows 2000 Professional : Zkontrolujte zda fotoaparát není připojen, klikněte na tlačítko Eject n pracovní liště, poté vypněte fotoaparát a vyměňte media.
Macintosh: Přesuňte ikonu „Removable drive“ z plochy do koše. Když se objeví nápis „REMOVABLE OK“ na zadním displeji vypněte fotoaparát a vyměňte media.
-Pokud otevřete kryt a nevypnete fotoaparát, zobrazí se na horním displeji varování „ E r r “. Pokud se tak stane, vypněte a znovu zapněte fotoaparát.
-Měli byste použít síťový zdroj AC-5VH (prodávaný zvlášť) a bateriov adaptér. Data nemohou být přesunuta, pokud během přehrávání dojde napájení.
-Funkce automatického vypínání nepracuje pokud je fotoaparát připoje k počítači.
112
Vkládání baterií do fotoaparátu
Digitální fotoaparát FinePix S1 Pro používá 2 lithiové baterie (typ CR123A), 1 „knoflíkovou“ baterii a 4 baterie AA. Fotoaparát je také možné napáje pomocí síťového konektoru s použitím síťového zdroje AC-5VH (není součástí dodávky).
Vkládání lithiových baterií
1) Vypněte fotoaparát ( poloha „OFF“), posuňte zarážku „open/close“ na krytu lithiových baterií v naznačeném směru a otevřete kryt.
2) Vložte lithiové baterie tak, aby „+“ a „-„ pól baterií odpovídal značení uvedeném na krytu baterií.
-Pokud vložíte baterie špatnou polaritou, muže to způsobit poruchu
fotoaparátu.
Vkládání „knoflíkových“ baterií
1) Vypněte fotoaparát ( poloha „OFF“), a pomocí mince vytáhněte
pouzdro „knoflíkové“ baterie.
17
17
FP-S1 FP-S1
t t
t
k
u a
FP-S1
Vkládání „knoflíkových“ baterií
2) Vložte baterií, tak aby „+“ a „-„ pól baterie odpovídal značení uvedeném na pouzdře „knoflíkové“ baterie. Poté pevně zasuňte pouzdro do fotoaparátu.
-Pokud vložíte „knoflíkovou“ baterii špatnou polaritou, muže to způsobit
poruchu fotoaparátu.
Vkládání baterií AA
Baterie Alkalické baterie AA (přiložené v balení), také je možné použít AA Ni-Cd baterie nebo AA Ni-MH baterie.
1) Vypněte fotoaparát ( poloha „OFF“), nadzdvihněte zarážku krytu baterií
otočte jí a otevřete kryt baterií směrem dolů.
2) Vložte lithiové baterie tak, aby „+“ a „-„ pól baterií odpovídal značení
uvedeném na krytu baterií. Pevně zavřete kryt baterií.
-Pokud vložíte baterie špatnou polaritou, muže to způsobit poruch
fotoaparátu. Pokud nevložíte AA baterie a zapnete fotoaparát, zobrazí se n panelu displeje upozornění „Err“. Fotoaparátem nelze fotografovat.
18
Požívání USB kabelu a přiloženého softwaru
Připojením fotoaparátu k počítači pomocí připraveného kabelu, můžete přesunout snímku z fotoaparátu do počítače. Avšak nemůžete přenáše snímky z počítače do fotoaparátu. Můžete také ovládat fotoaparát, definova nastavení a pořizovat snímky z počítače.
Poznámka k použití USB kabelu
U některých velkých objektivů, může být směr připevnění takový, že např. stativ a objektiv blokuje USB kabel a může způsobit špatné spojení USB kabelu.
Důležité Kompatibilní počítač
Může být použit počítač běžící pod Windows 2000 Profesional, Windows 98 (včetně druhé edice) a počítač Macintosh běžící pod OS 8.5.1 až Mac OS 9.0
1) Vložte médium (Smart Media kartu nebo Microdrive/CompactFlash) do fotoaparátu. Pokud ovládáte snímek pořízený fotoaparátem, není nutné vkláda medium.
2) Zapněte fotoaparát, stiskněte tlačítko „MENU/EXE“ a pomocí šipe nahoru nebo dolu nastavte fotoaparát na PC mód.
K ovládání fotoaparátu z Vašeho počítače zvolte „ PC MODE SHOOTING“ a použijte aplikaci softwaru „Camera Shooting Software“.
K přesunutí obrazových dat z fotoaparátu do počítače zvolte „ PC MODE DOWNLOADING“.
nformace o použití softwaru naleznete na CD-ROMu v User’s Guide. I
3) Pokud máte vybraný mód stiskněte šipku nahoru nebo dolu a zvolte
ND“ a poté stiskněte tlačítko „MENU/EXE“. „E
) 4
111
Loading...
+ 30 hidden pages