En este manual se explica cómo utilizar correctamente la CÁMARA DIGITAL FUJIFILM
FinePix2800 ZOOM. Le rogamos que siga las instrucciones con la mayor atención.
BL00071-500(1
S
)
Advertencia
Para evitar el riesgo de fuego o de descargas eléctricas, no exponga la
cámara ni a la lluvia ni a la humedad.
Por favor, lea con detenimiento las notas sobre seguridad en la página 92 y
asegúrese de que las entiende correctamente antes de usar la cámara.
2
Declaración de conformidad EC
Nosotros
:
Nombre
Dirección
declaramos que el producto
Nombre del producto :Cámara digital FUJIFILM FinePix A201
Nombre del fabricante :Fuji Photo Film Co., Ltd.
Dirección del fabricante :26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku,
cumple las normas siguientes
siguiendo las previsiones de la Directiva EMC (89/336/EEC, 92/31/EEC y 93/68/EEC)
así como la directiva sobre bajo voltaje (73/23/EEC).
:
Seguridad :EN60950
:
EMC
Fuji Photo Film (Europa) G.m.b.H
Heesenstrasse 31
40549 Dusseldorf, Alemania
COLOCACIÓN DE LAS PILAS
INTRODUCCIÓN DE LA SmartMedia™
EXTRACCIÓN DE LA SmartMedia™
CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN
AJUSTE DE LA FECHA Y LA HORA
UTILIZACIÓN DEL TRANSFORMADOR
OPCIONAL DE CORRIENTE ALTERNA
FUNCIONES DEL MENÚ DE FOTOGRAFÍA/
SELECCIÓN DEL MODO AUTOMÁTICO
y FOTOGRAFÍA CON FLASH
AUTO
Modo de flash automático
: Reducción de ojos rojos
y Flash forzado
u Flash cancelado
;
Escenas nocturnas (sincronización lenta)
5
FOTOGRAFÍA MACRO (PRIMEROS PLANOS)
FOTOGRAFIAR CON EL AUTODISPARADOR
l
EV (COMPENSACIÓN DE LA EXPOSICIÓN)
a
s AJUSTE DEL EQUILIBRIO DEL BLANCO
(SELECCIÓN DE LA FUENTE DE LUZ)
.........................................
....................................
q
O MANUAL
..........................
..................
.......................................
.....................
..................................
............
.............
q
.....
....
....
31
32
33
34
35
37
.
37
...
38
39
39
40
40
41
...
41
...
42
...
43
45
46
6 DISPARO CONTINUO
MODO DE VÍDEO
e CINE (VÍDEO)
............................................
47
4 Características avanzadas Reproducción
...........
..........
...
50
50
58
...
52
...
54
...
55
56
REPRODUCCIÓN DE IMÁGENES EN MOVIMIENTO
■ Reproducción de imágenes en movimiento.58
REPRODUCCIÓN DE MENSAJES VERBALES
(COMENTARIOS HABLADOS)
■ Reproducción de mensajes verbales
MENÚ DE REPRODUCCIÓN
BORRADO FOTO A FOTO
g
CÓMO ESPECIFICAR LAS OPCIONES DE IMPRESIÓN (DPOF)
f
AJUSTE DE LOS DATOS DE FECHA DEL DPOF
f
f AJUSTE DEL FOTOGRAMA DPOF
...............................
•
TODAS LAS FOTOS/FORMATEADO
5 Ajustes
AJUSTES INTERNOS
■ Opciones del menú de CONFIGURACIÓN
USO DEL MENÚ DE OPCIONES
Uso de la CONFIGURACIÓN
dj
AJUSTE DEL TAMAÑO DEL ARCHIVO Y LA
CALIDAD (RELACIÓN DE COMPRESIÓN)
d LUMINOSIDAD DEL MONITOR LCD
CONFIGURACIÓN
AHORRO DE ENERGÍA
............................................
...
.........................
..........................
...
.............
.........................................
58
58
59
59
60
61
62
6 Conexión al PC
CONEXIÓN AL ORDENADOR PERSONAL
Modo DSC
Modo PC-CAM (cámara)
CONEXIÓN EN EL MODO DSC
CONEXIÓN EN EL MODO PC-CAMERA
DESCONEXIÓN DE LA CÁMARA DEL PC
Opciones de expansión del sistema
Guía de accesorios
Explicación de los términos
Notas para el uso correcto de la cámara
Notas sobre la alimentación de la cámara
Pilas compatibles
Notas sobre el uso de las pilas
Notas sobre el uso del cargador de pilas
Especificaciones del cargador de pilas BC-NHS
Notas sobre el uso del transformador de corriente alterna
Notas sobre la tarjeta SmartMedia™
Avisos en el monitor
Problemas y soluciones
Especificaciones
Notas sobre seguridad
AI fotografiar acontecimientos especialmente importantes
(como las ceremonias de boda y los viajes al extranjero), es
recomendable realizar alguna fotografía de prueba y
visualizar la imagen para comprobar el correcto
funcionamiento de la cámara.
h Fuji Photo Film Co., Ltd. no puede aceptar ninguna
responsabilidad por cualquier pérdida accidental (tales
como el coste de la fotografía o la pérdida de beneficio
por la fotografía) en la que pueda incurrirse como
resultado de algún defecto de este producto.
■ Notas sobre derechos de autor
Las imágenes grabadas mediante su sistema de cámara
digital no se pueden utilizar de forma que infrinjan las leyes
de los derechos de autor (copyright) sin consentimiento del
propietario, a menos que estén destinadas al uso personal.
Observe que algunas restricciones se aplican a las
fotografías de espectáculos sobre un escenario, diversiones
y exhibiciones, incluso aunque vayan destinadas a un uso
puramente personal. Se pide igualmente a los usuarios que
observen que la transferencia de tarjetas de memoria que
contengan imágenes o datos protegidos bajo las leyes de
los derechos reservados sólo está permitida dentro de las
restricciones impuestas por estas leyes.
■ Cristal líquido
Si el monitor LCD o visor (EVF) resulta dañado, tenga
mucho cuidado con el cristal líquido del mismo. Si se
presenta alguna de estas situaciones, siga urgentemente
las indicaciones siguientes:
h Si el cristal líquido entrara en contacto con su piel, limpie
la zona con un paño y a continuación lávela bien con
agua corriente abundante y jabón.
6
h Si el cristal líquido le entra en los ojos
Lávese profusamente los ojos con agua limpia durante al
menos 15 minutos y después vaya al médico.
h Si se traga el cristal líquido
Lávese la boca con agua abundante. Beba mucha agua y
trate de provocarse vómitos. Después vaya al médico.
■ Notas sobre las interferencias eléctricas
Si es necesario el uso de la cámara en hospitales o
aviones, por favor tenga en cuenta que esta cámara puede
causar interferencias en otros equipos del hospital o del
avión. Para más detalles, por favor infórmese acerca de la
normativa concreta aplicable en ese hospital o avión.
■ Manejo de su cámara digital
Esta cámara contiene componentes electrónicos de
precisión. Para asegurarse de que las imágenes estén
correctamente grabadas, no someta la cámara a impactos
o trepidaciones mientras esté grabando.
■ Información sobre marcas registradas
h iMac y Macintosh son marcas registradas de Apple
Computer Inc.
h Windows es una marca registrada de Microsoft
Corporation de los Estados Unidos, registrada en los
Estados Unidos y otros países.
Windows es una abreviatura de Microsoft Windows
Operating System.
h SmartMedia es una marca registrada de Toshiba
Corporation.
h Otros nombres de empresas o productos son marcas
registradas de las empresas respectivas.
Características de la cámara y accesorios
CaracterísticasAccesorios
h Una soberbia calidad de imagen que le proporcionan el
objetivo zoom Fujinon 6× de alta resolución y el CCD de
1/2,7” con 2 millones de píxeles efectivos
h Tamaño del archivo de la imagen máximo de 1600 × 1200
píxeles (1,92 millones de píxeles)
h Cuerpo compacto y ligero
h Amplia gama de aplicaciones fotográficas (incluyendo
función macro)
h Equilibrio del blanco automático inteligente y funciones
AE integradas
h Flash automático integrado con amplias posibilidades de
control para una máxima precisión
h Función zoom digital 2,5× para fotografiar y hasta 5× para
reproducción
h Fácil manejo mediante el uso del conmutador de modos,
los botones “g” y el botón “a ([) b (]) ”.
h Monitor TFT LCD de silicio amorfo de 1,8 pulgadas con
61.000 píxeles y visor electrónico de 0,55 pulgadas (EVF)
h Función de disparo continuo a 2 fotogramas por segundo
h Función de comentarios sonoros con capacidad para
grabar hasta 30 segundos de sonido.
h Función de captación de imágenes en movimiento (320 ×
240 píxeles, con sonido)
h Fácil transferencia y a alta velocidad de los datos del
archivo mediante la conexión USB (utilizando el conjunto
de interfaz que se suministra)
h Función PC Cámara integrada
h Compatible con el nuevo estándar del sistema de archivo
para cámaras digitales
✽ Norma de diseño del sistema de Archivo para Cámaras
✽
h Pilas de tamaño AA de
níquel metal-hidruro
(Ni-MH) HR-3UF (4)
h Tarjeta SmartMedia
(16MB, 3,3V) (1)
Se entrega con:
• Estuche libre de electricidad
estática (1)
• Etiqueta índice (1)
h Tapa del objetivo (1)
h Correa para el hombro (1)
h Juego de interfaz (1)
• CD-ROM (1)
• Cable USB especial con núcleo de supresión del
ruido (1)
• Guía de consulta rápida (1)
h Manual del usuario (este manual) (1)
7
Lámpara del
autodisparador
(P.43)
Sensor del
control del flash
Sensor del control
del flash
(P.38)
Enchufe(USB)
(P.68,70)
Enchufe CC a 5V
(entrada de corriente)
(P.19)
Disparador
Enganche de la correa
Botón POWER
Tapa del alojamient
de la tarjeta
Alojamiento de la
tarjeta SmartMedia
Micrófono
Altavoz
Objetivo
Modo cine
(P.49)
Modo imagen estática(P.20)
Modo reproducción(P.30)
Cambio de modo
Nomenclatura
✽ Consulte las páginas que se indican entre paréntesis para una información más
detallada.
8
Botón EVF/LCD(P.20)
Botón
Visor(EVF)
(P.20)
Lampara indicadora
(P.24)
Monitor LCD(P.20)
Rosca para el trípode
Enganche de la correa
( )
( )
Botón DISP
barra
(P.29,32)
Botón MENU/OK
Botón BACK
Tapa de la baterí
a(P.13)
9
Nomenclatura
Ejemplo de la información que se muestra en el monitor LCD: imagen estática
Macro
Flash
Modo fotográfico
Barra del zoom
Fecha
Ejemplo de información que aparece en el monitor LCD: reproducción
Equilibrio del blanco
Número de disparos
Tamaño de archivo
/Calidad de la imagen
Aviso de bajo nivel
de carga de la pila
Aviso de trepidación
Recuadro del aueofoco
EV
disponibles
de la cámara
DPOF
10
Modo reproducción
Fecha
Número del fotograma
a reproducir
Aviso de bajo nivel
de carga de la pila
1 Preparativos
PREFACIO
Selección del idioma
Puede utilizar la pantalla de “CONFIGURACIÓN”
de la cámara para seleccionar ENGLISH
(INGLÉS) o FRENCH (FRANCÉS) como idioma a
utilizar en las pantallas informativas (➡P.62, 63).
En las pantallas que se muestran en este
manual la información aparece en INGLÉS.
Colocación de la tapa del objetivo y de la
correa para llevar la cámara al hombro
1
Pase el cordón de la tapa del objetivo a
➀
través de la anilla de la montura de la correa.
Para poner y quitar la tapa del objetivo
➁
presione sobre los bordes izquierdo y
derecho de la misma.
!
Enganche el cordón de la tapa del objetivo para
●
evitar que se pierda la tapa.
0102
1
11
PREFACIO
2
Enganche la correa a los soportes
correspondientes de la cámara. Una vez
enganchados los dos extremos de la correa,
cerciórese de que la misma queda firmemente
fijada.
!
Si la correa no queda correctamente fijada, la
●
cámara se puede caer al suelo.
12
Colocación de la tapa del objetivo
Para evitar que la tapa del objetivo interfiera
sobre el mismo y aparezca en la imagen,
sujétela a la correa.
COLOCACIÓN DE LAS PILAS
Pilas compatibles
Utilice pilas alcalinas de tamaño AA (×4) o pilas de
níquel metal-hidruro (Ni-MH) de tamaño AA (×4).
✽ No se pueden utilizar pilas de litio, manganeso ni
níquel-cadmio (Ni-Cd).
Notas sobre el manejo de las pilas
◆
h No utilice diferentes tipos de pilas ni mezcle
pilas nuevas y usadas.
h La carga de las pilas alcalinas varía según la
marca de las mismas y es posible que cuando
sustituya las pilas de este tipo que se
entregan con la cámara, las nuevas que
coloque se agoten antes que aquéllas. Tenga
también en cuenta que debido a la propia
naturaleza de las pilas alcalinas, su carga se
agota antes en climas fríos (a temperaturas
inferiores a +10° C), por lo que se recomienda
el uso de pilas Ni-MH.
h La suciedad (marcas de los dedos, etc)
adherida a los terminales de las pilas puede
reducir en gran medida el tiempo de duración
de la carga de las mismas.
h Para recargar las pilas Ni-MH necesita el
cargador opcional (➡P.75).
h Vea la P.78 donde encontrará las notas sobre
el uso de las pilas.
◆
01
03
02
1Deslice la tapa de las pilas hacia afuera y tire
de ella para abrirla.
2
Introduzca las pilas con la polaridad correctamente
orientada, tal como indican los símbolos.
3Cierre la tapa de las pilas.
!
No ejerza una presión excesiva sobre la tapa de las pilas.
●
!
Tenga cuidado de no dejar caer las pilas al abrir o cerrar
●
la tapa de las mismas.
!
Los ajustes que hayan sido previamente introducidos
●
permanecerán durante unos 60 minutos después de
extraer las pilas. Para mantener los ajustes existentes,
no deje de colocar las pilas nuevas antes de que
transcurran los 60 minutos.
!
Es conveniente que lleve siempre consigo un juego de pilas
●
de repuesto para fotografiar (se venden por separado).
No se pueden grabar ni borrar las imágenes si se ha
●
pegado un adhesivo de protección a la tarjeta
SmartMedia.
!
El funcionamiento de esta cámara só lo está
●
garantizado cuando se utilizan tarjetas SmartMedia
FUJIFILM.
!
Algunas de las tarjetas SmartMedia del tipo 3,3V
●
suelen ser designadas como “3V” o “ID”.
!
Consulte P.81 para mayor información sobre las
●
tarjetas SmartMedia.
14
0301
02
1Cerciórese de que la cámara está desconectada
(➡P.16) antes de abrir la tapa de la ranura, en la
dirección indicada por la flecha.
2Introduzca la tarjeta SmartMedia en la ranura
hasta el fondo, presionando firmemente sobre
la misma.
3Cierre la tapa de la ranura.
!
Si abre la tapa de la ranura estando conectada la
●
cámara, el sistema la desconectará automáticamente
para proteger la tarjeta SmartMedia.
!
La tarjeta SmartMedia no se desliza totalmente
●
dentro de la ranura si se introduce en una posición
incorrecta. Tenga sumo cuidado de no forzar la
tarjeta al introducirla.
REMOVING THE SmartMedia
™
1
01
02
1Compruebe que el indicador luminoso luce en
verde y a continuación desconecte la cámara.
2Abra la tapa de la ranura en la dirección que
indica la flecha.
No abra nunca la tapa de las pilas estando la
cámara conectada, ya que podrían resultar
degradados los archivos de imágenes de la
tarjeta SmartMedia e incluso resultar dañada la
propia tarjeta SmartMedia.
2
Agarre la tarjeta SmartMedia con los dedos y
tire de ella.
!
Para proteger la tarjeta SmartMedia, guárdela
●
siempre en el estuche especial contra la electricidad
estática.
◆
Impresión de las imágenes y volcado
de las mismas al ordenador personal
h Vea las P.58, 74 donde encontrará información
sobre la impresión de las imágenes.
h Vea las P.67 donde encontrará información
sobre el volcado de las imágenes al
ordenador personal.
◆
1
15
En blanco
EncendidioParadeo
CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN
1
Para conectar o desconectar la cámara, pulse el botón
"POWER". Al conectar la cámara, el color del indicador
luminoso cambia a verde. Si ha sido borrada la fecha,
aparecerá un mensaje de confirmación.
Tanto en el modo de fotografía estática como en el modo
de imágenes en movimiento, el mensaje de confirmación
aparecerá en el visor electrónico. En el modo de
reproducción, el mensaje aparecerá en el monitor LCD.
: Aparecerá la pantalla de ajuste DATE/TIME
H
(fecha/hora) (➡P.18).
16
: La cámara permanece en los modos de imagen
J
estática, imágenes en movimiento o reproducción.
2
Conecte la cámara y compruebe el indicador de
carga de las pilas.
1La batería tiene carga sobrada. (No se
muestra ningún indicador.)
2La carga de las pilas es baja. Tenga a mano
un nuevo juego de pilas.
3Las pilas están totalmente agotadas. El símbolo
desaparece inmediatamente y la cámara deja
de funcionar. Coloque unas pilas totalmente
cargadas.
!
Si no ajusta la fecha y la hora, aparecerá esta pantalla de
●
comfirmación cada vez que conecte la cámara.
!
Tenga cuidado de no tocar el objetivo al conectar la cámara,
●
ya que la tapa del objetivo se abre al conectar la cámara.
Función de desconexión automática
◆
Si la cámara no es utilizada en ninguna de sus
funciones durante 2 minutos, la función de desconexión
automática la desconectará automáticamente. Esta
función quedará desactivada durante todo el tiempo
que se esté haciendo uso de la conexión USB.
◆
AJUSTE DE LA FECHA Y LA HORA
0301
02
1Presione el botón “MENU/OK” para que
aparezca la pantalla del menú.
2Utilice la flecha “d” o la flecha “c” para
seleccionar “d ” y a continuación haga uso de
“a ([)” o “b (])” para seleccionar “SET–UP”
(configuración).
3Presione el botón “MENU/OK”.
Si ha sido borrada la fecha y ha seleccionado la
función “
H”, continúe desde el paso (➡P.18).
3
21
1Aparecerá la pantalla “SET–UP” (configuración).
Utilice el botón “a([)” o la “b(])” para
seleccionar “DATE/TIME”.
2Pulse “c”.
!
Vea la P.62 donde encontrará mayor información
●
sobre el menú “
!
Cambie las pilas antes de que transcurran 60
●
minutos, aproximadamente. Los ajustes que hayan
sido introducidos previamente en la cámara
permanecerán só lo durante unos 60 minutos
después de extraer las pilas.
0102
d OPTION”.
1
17
AJUSTE DE LA FECHA Y LA HORA
344
1 Utilice el botón “d” o “c” para seleccionar la
opción que desee ajustar y a continuación utilice
la flecha “a(
2 Cuando termine de ajustar la fecha y la hora, pulse
el botón “MENU/OK” para confirmar el ajuste.
!
Si mantiene pulsados el botón “a ([)” o el botón “b (])”,
●
los números cambiarán de forma continua.
!
Cuando la hora pasa de “12:00:00”, la cámara cambia
●
automáticamente entre AM y PM.
!
No se pueden ajustar los segundos. Para ajustar la hora
●
con precisión, pulse el botón "MENU/OK" cuando la
señal de la imagen alcance el cero.
18
0102
[)” o “b(])” para corregir el ajuste.
Aparecerá la pantalla de configuració n“SET–UP”. Pulse el botón “MENU/OK” para
finalizar los ajustes.
Si la fecha ha sido borrada y ha seleccionado
“
H”, la cámara cambiará al modo de fotografía
o al modo de reproducción sin volver a la pantalla
de configuración.
Enchufe CC a 5V
UTILIZACIÓN DEL TRANSFORMADOR OPCIONAL DE CORRIENTE ALTERNA
Transformador de corriente alterna (opcional)
Utilice siempre un transformador de corriente
alterna FUJIFILM de 5V.
Utilice el transformador de corriente alterna en toda
situación en que una pérdida de corriente pueda
producir problemas, como por ejemplo durante la
transferencia de archivos (mediante el cable USB).
La utilización del transformador de corriente alterna
también le permitirá fotografiar y reproducir las
imágenes, sin preocuparse de la carga de las pilas.
h Transformadores de corriente
alterna compatibles
Modelo: AC-5VH/5VHS
!
Vea la P.80 donde encontrará notas adicionales sobre la
●
utilización del transformador de corriente alterna.
!
Cuando conecte o desconecte el transformador de corriente
●
alterna, cerciórese antes de que la cámara esté desconectada.
Si conecta o desconecta el transformador de corriente alterna
mientras la cámara se encuentra conectada, se interrumpirá
temporalmente el suministro de corriente a la cámara, lo que
será causa de que las imágenes estáticas o en movimiento
que se estén captando en ese momento no sean grabadas.
Si no desconecta antes la cámara, podría también dañar la
tarjeta SmartMedia o causar un funcionamiento incorrecto
durante la conexión al ordenador personal.
AC-5VH
Compruebe que la cámara está desconectada.
Introduzca la clavija del transformador de
corriente alterna en el enchufe “DC IN 5V” y a
continuación introduzca la clavija de conexión a
la red del transformador de corriente alterna en
el enchufe de la red correspondiente.
!
El enchufe de la red deberá encontrarse cerca del
●
equipo y deberá ser fácilmente accesible.
!
La forma de la clavija y del enchufe de la red no es
●
igual en todos los países.
La conexión del transformador de corriente
alterna no le permite cargar las pilas Ni-MH.
Utilice el cargador opcional (➡P.75) para cargar
las pilas Ni-MH.
1
19
Fotografía
2
básica
1
12
MODO DE IMÁGENES ESTÁTICAS
q FOTOGRAFIAR (MODO AUTOMÁTICO)
2
Ajuste el conmutador de modos a “q”.
h Gama de distancias a las que se puede
fotografiar:
Las comprendidas entre 80 cm aproximadamente
e infinito.
!
Tenga cuidado de no ejercer presión con los dedos
●
sobre el objetivo al extenderse el mismo o cuando
esté fotografiando, ya que al hacerlo podría producirse
un funcionamiento incorrecto de la cámara.
!
Cuando el sujeto se encuentre a una distancia inferior
●
a 80 cm, utilice el modo de fotografía macro (➡P.41).
!
Si aparece alguno de los mensajes “∞”,
●
–” o “§”, limpie en
“
primer lugar y a conciencia la superficie de contacto de
la tarjeta SmartMedia (área dorada) con un paño suave
y seco y vuelva a introducir la tarjeta SmartMedia.
20
Inmediatamente después de haber seleccionado
el modo de fotografía, se conectará el visor
(EVF). Podrá elegir entre la utilización del visor
(EVF) o el monitor LCD para fotografiar, con
sólo pulsar el botón "EVF/LCD" para conmutar
de uno a otro de los dos modos.
!
Podrá especificar de forma individual si desea utilizar el
●
visor (EVF) o el monitor LCD en los modos de imagen
estática, imágenes en movimiento y reproducción.
Modo
qModo de imagen
estática
e Modo cine
(imágenes en movimiento)
3
Modo de reproducción
✽ Al desconectar la cámara, serán restaurados los ajustes por
defecto, sustituyendo a los que hayan sido introducidos.
Ajuste por defecto
EVF
Monitor LCD
Tras la conmutación
Monitor LCD
EVF
34
Pase el brazo a través de la correa de forma
que ésta quede colgada de su hombro. Sujete la
empuñadura de la cámara con su mano derecha
y utilice su mano izquierda para sujetar la
cámara (el objetivo) firmemente.
!
La imagen aparecerá borrosa si la cámara se mueve
●●
durante la realización de la fotografía (trepidación de
la cámara). Cuando fotografíe en condiciones de
escasa luz ambiente, utilice el flash (➡P.38) o el
trípode para evitar que las imágenes aparezcan
borrosas debido a la trepidación de la cámara.
Cerciórese de que el objetivo, el flash y el
sensor de control de éste no resulten obstruidos
por las manos o la correa de la cámara.
!
Las fotografías pueden salir defectuosas si se
●
produce la obstrucción de estos elementos por
interposición de los dedos o la correa.
!
Compruebe que el objetivo está limpio. Si está
●
sucio, límpielo de la forma que se explica en la P.77.
2
21
MODO DE IMÁGENES ESTÁTICAS
Barra del zoom
q FOTOGRAFIAR (MODO AUTOMÁTICO
)
45
Para acercarse con el zoom al sujeto, pulse “[”
(TELE). Para alejarse con el zoom, pulse “
(WIDE). Cuando se acerque o se aleje con el zoom,
aparecerá una “barra del zoom” en el monitor LCD.
h Longitud focal del zoom óptico
(equivalente en una cámara de 35mm)
Aprox. 38 mm a 228 mm
Escala máxima del zoom: 6×
!
La acción del zoom se detiene brevemente al cambiar la
●
cámara del modo de zoom óptico al de zoom digital (➡P.28).
22
] ”
6
Encuadre la imagen de forma que el sujeto
ocupe todo el recuadro AF (enfoque automático).
!
En determinadas condiciones puede resultar difícil ver
●
con claridad el sujeto en la pantalla (como, por
ejemplo, al aire libre en un día soleado). En tales
situaciones, utilice el visor electrónico para fotografiar.
!
Si el sujeto no se encuentra dentro del recuadro AF,
●
utilice el bloqueo AF/AE para realizar la fotografía.
(➡P26).
!
Cuando se presiona el disparador hasta la mitad, la
●
imagen vídeo en la pantalla queda momentáneamente
congelada. Sin embargo, ésta no es la imagen que
queda grabada.
!
Si la escena está demasiado oscura para poder
●
fotografiarla, pruebe a situarse a unos 2 metros del
sujeto para hacer la foto.
77
Pitido
Pulse el disparador hasta la mitad de su recorrido.
La cámara estará correctamente enfocada cuando
el recuadro AF de la pantalla reduzca su tamaño y
deje de lucir intermitentemente para quedar luciendo
establemente la luz verde de la lámpara indicadora.
!
Si pulsa el disparador a fondo en un solo movimiento,
●
será captada la fotografía sin que cambie el recuadro AF.
!
La luz del visor luce en naranja mientras se está
●
recargando el flash. Si se conecta la pantalla, es posible
que la pantalla se oscurezca durante un momento. Se
trata de algo normal y no indica fallo alguno.
!
El tiempo de recarga del flash puede alargarse cuando
●
comienza a agotarse la carga de las pilas.
8
Para fotografiar pulse el disparador a fondo y
manténgalo pulsado. La cámara emite un pitido,
hace la fotografía y graba los datos.
!
Al pulsar el disparador, se produce un retardo muy
●
corto antes de que la fotografía sea realmente
realizada.
!
Dado que la cantidad de datos de la imagen
●
grabados no es fija, ya que varía dependiendo del
sujeto fotografiado (nivel de detalle de la imagen,
etc.), puede que el número de disparos disponibles
no disminuya después de haber sido grabada la
imagen, o por el contrario, puede disminuir en 2.
!
Consulte la P.83-85 para más información sobre las
●
advertencias que aparecen en la pantalla.
El indicador luminoso adquiere el color naranja
mientras se está grabando la imagen y no se
puede fotografiar. No desconecte la cámara ni
abra la tapa de la ranura mientras se esté
grabando la imagen, ya que podrían resultar
degradados los archivos de la imagen.
2
23
MODO DE IMÁGENES ESTÁTICAS
q FOTOGRAFIAR (MODO AUTOMÁTICO
■ Información de la lámpara indicadora
Color
Situación
Iluminada
Preparada para fotografiar
Verde
Intermitente
Naranja
Intermitente
Rojo
Intermitente
✽ Aparecerán los mensajes detallados en la pantalla
(➡P.83)
24
AF/AE en progreso o advertencia de
trepidación de la cámara (preparada
para realizar la siguiente fotografía)
Se está grabando la imagen en la
tarjeta SmartMedia o se está
Iluminada
cargando la batería (no preparada
para realizar la siguiente fotografía)
Recarga del flash
h
Advertencia sobre la tarjeta
SmartMedia
No está colocada en la cámara la
tarjeta SmartMedia
La tarjeta SmartMedia no está
formateada, está formateada de
forma incorrecta, está protegida por
el adhesivo contra la grabación, la
tarjeta SmartMedia está llena, error
de la tarjeta SmartMedia
h
Error de funcionamiento del objetivo
Significado
)
Sujetos inadecuados para el enfoque
◆
automático
Aunque la FinePix2800 ZOOM utiliza un mecanismo
de enfoque automático de precisión, es posible que
encuentre dificultades al enfocar o que no pueda en
absoluto realizar el enfoque, cuando se trate de
enfocar motivos y situaciones como las que se
indican a continuación. En tales casos, la imagen
puede aparecer desenfocada.
h Objetos muy brillantes, como por ejemplo un
espejo o la carrocería de un coche.
h Sujetos fotografiados a través de un cristal.
h Objetos que no reflejan bien la luz, como por
ejemplo el pelo o un abrigo de piel.
h Elementos carentes de corporeidad física, como
por ejemplo el humo y las llamas.
h Cuando el motivo está distante y oscuro.
h Cuando existe muy poco contraste entre el sujeto
y el fondo (como por ejemplo en el caso de
paredes blancas o sujetos vestidos del mismo
color que el fondo).
h Cuando un sujeto que no sea el principal se
encuentre cerca del recuadro AF, presente un
buen contraste y se encuentre delante y detrás
del sujeto principal (como por ejemplo una
persona que presente gran contraste que se
encuentre de pie contra el fondo).
h Sujetos en movimiento a gran velocidad.
En situaciones de este tipo, utilice el bloqueo
AF/AE (➡P.26).
◆
Número de disparos disponibles
El número de disparos disponibles aparece en
la pantalla.
!
Vea la P.64 donde encontrará la información relativa
●
al ajuste del tamaño de archivo y de la calidad.
!
Los ajustes fijados en fábrica son 1M (tamaño del
●
archivo) y N (calidad: NORMAL).
■ Número normal de disparos por tarjeta SmartMedia™
El número de fotos puede incrementarse o disminuir dependiendo del tema. Tenga también en cuenta
que cuanto mayor sea la capacidad de memoria de la tarjeta SmartMedia, mayor será la discrepancia
entre el número normal y el número real de imágenes que puedan almacenarse.
2
Tamaño del archivo
Modo calidad
Tamaño de los datos de imager
4MB (MG-4S)
8MB (MG-8S)
16MB (MG-16S/SW)
32MB (MG-32S/SW)
64MB (MG-64S/SW)
128MB (MG-128SW)
✽ Se muestra el número de disparos disponibles en una tarjeta SmartMedia formateada.
✕
1600
8
FINE
Aprox.770KB Aprox.390KB Aprox.200KB Aprox.620KB
49196
10193912
203975
4179152
82
166
1200
NORMALBASICFINE
159
319
306
613
9
25
50
101
204
✕
1280
NORMAL
Aprox.320KB
960
198
398
12
25
49
99
640 ✕480
0
NORMAL
Aprox.130KB
30
61
122
247
497
997
25
UTILIZACIÓN DEL BLOQUEO DEL AF/AE
12
En una foto con este tipo de composición, los
sujetos (dos personas en este caso) no se
encuentran en el recuadro AF. Si se realiza el
disparo en este momento, no saldrán enfocados.
Bloqueo del AF (Autofoco) /AE (Exposición Automática)
◆
Pulsando el disparador de la FinePix2800 ZOOM hasta la mitad de su recorrido, se bloquean los ajustes
del enfoque y la exposición (bloqueo del autofoco y la exposición automática). Si desea enfocar sobre un
sujeto que no está centrado en el fotograma o cambiar la composición de la imagen después de ajustar
la exposición, puede obtener magníficos resultados cambiando la exposición después de bloquear los
ajustes del autofoco y la exposición automática.
26
Desplace la cámara ligeramente con el fin de
que una de las personas quede dentro del
recuadro del autofoco.
◆
3
4
Pitido
2272
Procurando evitar la trepidación de la cámara,
pulse el disparador hasta la mitad de su
recorrido (bloqueo AF/AE). Compruebe si el
recuadro del AF y la pantalla han reducido su
tamaño y si ha dejado de lucir intermitentemente
para permanecer luciendo establemente la luz
verde del lámpara indicadora.
Manteniendo pulsado el autofoco hasta la mitad
de su recorrido (bloqueo AF/AE), vuelva a
enfocar la cámara sobre la primera imagen y
pulse el disparador a fondo.
!
Puede utilizar el bloqueo del autofoco tantas veces
●
como lo desee antes de disparar.
!
El autofoco funciona en todos los modos de
●
fotografía y se puede utilizar para conseguir unos
excelentes resultados.
ZOOM DIGITAL
Si el tamaño de archivo (tamaño de la imagen)
se ajusta a “9 ” o “0 ”, puede utilizar el
zoom digital. Sin embargo, esta característica
sólo funciona cuando está utilizando la pantalla
para tomar las fotografías.
● Longitud focal del zoom digital
(equivalente en una cámara de 35 mm)
9: Equivalente aprox. a 228 mm-285 mm
(Escala máxima del zoom: 1,25×)
0: Equivalente aprox. a 228 mm-570 mm
(Escala máxima del zoom: 2,5×)
Cine: Equivalente aprox. a 38 mm-95 mm
(Escala máxima del zoom: 2,5×)
!
El zoom digital no se puede utilizar para
●
resoluciones de “
!
Vea la P.64 donde encontrará la informació n
●
28
necesaria sobre el cambio de formatos de archivo.
8”.
21
La posición de “■” en la barra del zoom indica el
ajuste actual del zoom.
h Si “■” se encuentra por encima de la línea
h Pulse el símbolo gráfico “[” o el “]” para
h Al cambiar del uso del zoom digital al uso del
!
●
!
●
Información de la barra del zoom
Zoom digital
Zoom optico
Cine
divisoria, significa que se está utilizando el zoom
digital. Si se encuentra por debajo de la línea,
significa que se está utilizando el zoom óptico.
desplazar el cuadrado “■”.
zoom óptico, el “■” se detiene. Pulse el botón
de nuevo en la misma dirección para que el
cuadrado “■” reanude su movimiento.
Si la imagen se desenfoca cuando está utilizando el
zoom, presione el disparador hasta la mitad para
reenfocar la misma.
El zoom óptico es equivalente al de 38 mm-228 mm
en una cámara de 35 mm.
Aparece texto
Pautas de encuadre
No Aparece texto
FUNCIÓN DE PAUTAS DE ENCUADRE
Utilice este encuadre cuando desee que el
sujeto principal aparezca en el centro de la
imagen o cuando desee que la imagen
quede alineada con la línea del horizonte.
Esta función le permitirá componer una
imagen que capte el momento mientras se
concentra sobre el tamaño del sujeto y el
equilibrio general de la composición.
Puede seleccionar la función de guía para el
encuadre en el modo de imagen estática “q”.
La información que muestra la pantalla del
monitor LCD cambiará cada vez que se pulsa el
botón “DISP”. Pulse el botón “DISP” hasta que
aparezcan las guías de encuadre.
!
Las pautas de encuadre no se graban en la imagen.
●
!
Las líneas de encuadre de la escena dividen de forma
●
aproximada los píxeles grabados en tres partes iguales
en sentido vertical y horizontal. Al imprimir la imagen, la
copia resultante puede quedar ligeramente desplazada
del encuadre de la escena.
Use siempre el bloqueo AF/AE para encuadrar
la escena. Si no utilizara el bloqueo AF/AE la
foto podría salir desenfocada.
Importante
◆
Escena
2
◆
29
MODO REPRODUCCIÓN
Número del fotograma.
DPOF
3
VISIONADO DE LAS IMÁGENES
(
REPRODUCCIÓN
)
1
01
02
1Ajuste el dial de modos a “3”.
2Puede utilizar “d” y “c ” en el botón de
dirección para desplazar las imágenes hacia
atrás y hacia adelante.
!
Cuando sitúe el interruptor de modos en “3 ”,
●
aparecerá la última imagen captada.
Imágenes que se pueden visualizar en la FinePix2800 ZOOM
◆
Podrá utilizar esta cámara para visualizar (excluyendo algunos datos sin comprimir) las imágenes
grabadas con una FinePix2800 ZOOM o las imágenes grabadas en la tarjeta SmartMedia 3,3V utilizando
las cámaras digitales FUJIFILM de las series FinePix, MX y DX.
30
2
Reproducción normal
No aparece texto
Reproducción de
fotogramas múltiples
Si ha especificado los ajustes DPOF (➡P.58),
aparecerá el símbolo “f”. La información que
aparece en el monitor cambia cada vez que se
pulsa el botón “DISP”.
!
Vea P.65 donde encontrará más información sobre
●
el ajuste de la luminosidad de la pantalla.
◆
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.