Fujifilm 2800Zoom User Manual [es]

Preparativos
Fotografía básica
Características avanzadas Fotografía
Ajustes
Conexión al PC
MANUAL DEL USUARIO
En este manual se explica cómo utilizar correctamente la CÁMARA DIGITAL FUJIFILM FinePix2800 ZOOM. Le rogamos que siga las instrucciones con la mayor atención.
BL00071-500(1
S
)
Advertencia
Para evitar el riesgo de fuego o de descargas eléctricas, no exponga la cámara ni a la lluvia ni a la humedad.
Por favor, lea con detenimiento las notas sobre seguridad en la página 92 y asegúrese de que las entiende correctamente antes de usar la cámara.
2
Declaración de conformidad EC
Nosotros
:
Nombre Dirección
declaramos que el producto Nombre del producto : Cámara digital FUJIFILM FinePix A201 Nombre del fabricante : Fuji Photo Film Co., Ltd. Dirección del fabricante : 26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku,
cumple las normas siguientes
siguiendo las previsiones de la Directiva EMC (89/336/EEC, 92/31/EEC y 93/68/EEC) así como la directiva sobre bajo voltaje (73/23/EEC).
:
Seguridad :EN60950
:
EMC
Fuji Photo Film (Europa) G.m.b.H Heesenstrasse 31 40549 Dusseldorf, Alemania
Tokyo 106-8620, Japón
EN55022 :1998 Clase B EN55024 :1998 EN61000-3-2 :1995 + A1 : 1998 + A2 : 1998
Dusseldorf, Alemania 1 Noviembré, 2001
Lugar Fecha Firma/Director General
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA
3
Índice
Advertencia Declaración de conformidad EC Prefacio Características de la cámara y accesorios Nomenclatura
........................................................
.........................
..............................................................
.....................................................
1 Preparativos
PREFACIO
COLOCACIÓN DE LAS PILAS INTRODUCCIÓN DE LA SmartMedia™ EXTRACCIÓN DE LA SmartMedia™ CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN AJUSTE DE LA FECHA Y LA HORA UTILIZACIÓN DEL TRANSFORMADOR OPCIONAL DE CORRIENTE ALTERNA
...........................................................
Selección del idioma Cómo enganchar la correa
........................................
..............................
............................
...........................
...................
2 Fotografía básica
MODO DE IMÁGENES ESTÁTICAS
4FOTOGRAFIAR (MODO AUTOMÁTICO)
Información de la lámpara indicadora Número de disparos disponibles
UTILIZACIÓN DEL BLOQUEO DEL AF/AE
4
ZOOM DIGITAL
....................................................
.....................
.........
..............
..................
.............
.......
..........
.........
FUNCIÓN DE PAUTAS DE ENCUADRE
2
MODO REPRODUCCIÓN
3
3 VISIONADO DE LAS IMÁGENES
6 7 8
11 11 11 12 15 16 17 19
21
22 26 27 28 30
(REPRODUCCIÓN) REPRODUCCIÓN ZOOM REPRODUCCIÓN DE FOTOGRAMAS MÚLTIPLES BORRADO DE IMÁGENES UNA A UNA
.........................................................
3 Características avanzadas Fotografía
CARACTERÍSTICAS AVANZADAS PARA FOTOGRAFÍA
Características técnicas del modo de fotografía
MENÚ DE FOTOGRAFÍA
FUNCIONES DEL MENÚ DE FOTOGRAFÍA/ SELECCIÓN DEL MODO AUTOMÁTICO
y FOTOGRAFÍA CON FLASH
AUTO
Modo de flash automático
: Reducción de ojos rojos
y Flash forzado
u Flash cancelado ;
Escenas nocturnas (sincronización lenta)
5
FOTOGRAFÍA MACRO (PRIMEROS PLANOS)
FOTOGRAFIAR CON EL AUTODISPARADOR
l
EV (COMPENSACIÓN DE LA EXPOSICIÓN)
a s AJUSTE DEL EQUILIBRIO DEL BLANCO
(SELECCIÓN DE LA FUENTE DE LUZ)
.........................................
....................................
q
O MANUAL
..........................
..................
.......................................
.....................
..................................
............
.............
q
.....
....
....
31
32 33
34 35
37
.
37
...
38 39 39 40 40 41
...
41
...
42
...
43 45
46
6 DISPARO CONTINUO
MODO DE VÍDEO
e CINE (VÍDEO)
............................................
47
4 Características avanzadas Reproducción
...........
..........
...
50
50
58
...
52
...
54
...
55
56
REPRODUCCIÓN DE IMÁGENES EN MOVIMIENTO
Reproducción de imágenes en movimiento.58 REPRODUCCIÓN DE MENSAJES VERBALES (COMENTARIOS HABLADOS)
Reproducción de mensajes verbales
MENÚ DE REPRODUCCIÓN
BORRADO FOTO A FOTO
g
CÓMO ESPECIFICAR LAS OPCIONES DE IMPRESIÓN (DPOF)
f
AJUSTE DE LOS DATOS DE FECHA DEL DPOF
f f AJUSTE DEL FOTOGRAMA DPOF
...............................
TODAS LAS FOTOS/FORMATEADO
5 Ajustes
AJUSTES INTERNOS
Opciones del menú de CONFIGURACIÓN USO DEL MENÚ DE OPCIONES
Uso de la CONFIGURACIÓN
dj
AJUSTE DEL TAMAÑO DEL ARCHIVO Y LA CALIDAD (RELACIÓN DE COMPRESIÓN)
d LUMINOSIDAD DEL MONITOR LCD
CONFIGURACIÓN
AHORRO DE ENERGÍA
............................................
...
.........................
..........................
...
.............
.........................................
58
58
59 59
60
61
62
6 Conexión al PC
CONEXIÓN AL ORDENADOR PERSONAL
Modo DSC
Modo PC-CAM (cámara) CONEXIÓN EN EL MODO DSC CONEXIÓN EN EL MODO PC-CAMERA DESCONEXIÓN DE LA CÁMARA DEL PC
Opciones de expansión del sistema Guía de accesorios Explicación de los términos Notas para el uso correcto de la cámara Notas sobre la alimentación de la cámara
Pilas compatibles
Notas sobre el uso de las pilas
Notas sobre el uso del cargador de pilas
Especificaciones del cargador de pilas BC-NHS
Notas sobre el uso del transformador de corriente alterna
Notas sobre la tarjeta SmartMedia™ Avisos en el monitor Problemas y soluciones Especificaciones Notas sobre seguridad
.......................................................
.................................
..........................
..........................................
..............................
...........................................
.....................
.........................................
...................................
..............................................
.....................................
........
............
.........
................
.........
.......
......
...............
63 63 63 64 66 68
70 71 73 74 75 75 75 76
...
77
...
77 78 80 83 86 88
1 2 3
4 5 6
5
Prefacio
Disparos de prueba antes de fotografiar
AI fotografiar acontecimientos especialmente importantes (como las ceremonias de boda y los viajes al extranjero), es recomendable realizar alguna fotografía de prueba y visualizar la imagen para comprobar el correcto funcionamiento de la cámara. h Fuji Photo Film Co., Ltd. no puede aceptar ninguna
responsabilidad por cualquier pérdida accidental (tales como el coste de la fotografía o la pérdida de beneficio por la fotografía) en la que pueda incurrirse como resultado de algún defecto de este producto.
Notas sobre derechos de autor
Las imágenes grabadas mediante su sistema de cámara digital no se pueden utilizar de forma que infrinjan las leyes de los derechos de autor (copyright) sin consentimiento del propietario, a menos que estén destinadas al uso personal. Observe que algunas restricciones se aplican a las fotografías de espectáculos sobre un escenario, diversiones y exhibiciones, incluso aunque vayan destinadas a un uso puramente personal. Se pide igualmente a los usuarios que observen que la transferencia de tarjetas de memoria que contengan imágenes o datos protegidos bajo las leyes de los derechos reservados sólo está permitida dentro de las restricciones impuestas por estas leyes.
Cristal líquido
Si el monitor LCD o visor (EVF) resulta dañado, tenga mucho cuidado con el cristal líquido del mismo. Si se presenta alguna de estas situaciones, siga urgentemente las indicaciones siguientes: h Si el cristal líquido entrara en contacto con su piel, limpie
la zona con un paño y a continuación lávela bien con agua corriente abundante y jabón.
6
h Si el cristal líquido le entra en los ojos
Lávese profusamente los ojos con agua limpia durante al menos 15 minutos y después vaya al médico.
h Si se traga el cristal líquido
Lávese la boca con agua abundante. Beba mucha agua y trate de provocarse vómitos. Después vaya al médico.
Notas sobre las interferencias eléctricas
Si es necesario el uso de la cámara en hospitales o aviones, por favor tenga en cuenta que esta cámara puede causar interferencias en otros equipos del hospital o del avión. Para más detalles, por favor infórmese acerca de la normativa concreta aplicable en ese hospital o avión.
Manejo de su cámara digital
Esta cámara contiene componentes electrónicos de precisión. Para asegurarse de que las imágenes estén correctamente grabadas, no someta la cámara a impactos o trepidaciones mientras esté grabando.
Información sobre marcas registradas
h iMac y Macintosh son marcas registradas de Apple
Computer Inc.
h Windows es una marca registrada de Microsoft
Corporation de los Estados Unidos, registrada en los Estados Unidos y otros países. Windows es una abreviatura de Microsoft Windows Operating System.
h SmartMedia es una marca registrada de Toshiba
Corporation.
h Otros nombres de empresas o productos son marcas
registradas de las empresas respectivas.
Características de la cámara y accesorios
Características Accesorios
h Una soberbia calidad de imagen que le proporcionan el
objetivo zoom Fujinon 6× de alta resolución y el CCD de 1/2,7” con 2 millones de píxeles efectivos
h Tamaño del archivo de la imagen máximo de 1600 × 1200
píxeles (1,92 millones de píxeles)
h Cuerpo compacto y ligero h Amplia gama de aplicaciones fotográficas (incluyendo
función macro)
h Equilibrio del blanco automático inteligente y funciones
AE integradas
h Flash automático integrado con amplias posibilidades de
control para una máxima precisión
h Función zoom digital 2,5× para fotografiar y hasta 5× para
reproducción
h Fácil manejo mediante el uso del conmutador de modos,
los botones “g” y el botón “a ([) b (]) ”.
h Monitor TFT LCD de silicio amorfo de 1,8 pulgadas con
61.000 píxeles y visor electrónico de 0,55 pulgadas (EVF)
h Función de disparo continuo a 2 fotogramas por segundo h Función de comentarios sonoros con capacidad para
grabar hasta 30 segundos de sonido.
h Función de captación de imágenes en movimiento (320 ×
240 píxeles, con sonido)
h Fácil transferencia y a alta velocidad de los datos del
archivo mediante la conexión USB (utilizando el conjunto de interfaz que se suministra)
h Función PC Cámara integrada h Compatible con el nuevo estándar del sistema de archivo
para cámaras digitales
Norma de diseño del sistema de Archivo para Cámaras
h Pilas de tamaño AA de
níquel metal-hidruro (Ni-MH) HR-3UF (4)
h Tarjeta SmartMedia
(16MB, 3,3V) (1)
Se entrega con:
• Estuche libre de electricidad estática (1)
• Etiqueta índice (1)
h Tapa del objetivo (1)
h Correa para el hombro (1)
h Juego de interfaz (1)
• CD-ROM (1)
• Cable USB especial con núcleo de supresión del ruido (1)
• Guía de consulta rápida (1)
h Manual del usuario (este manual) (1)
7
Lámpara del autodisparador
(P.43)
Sensor del control del flash
Sensor del control
del flash
(P.38)
Enchufe(USB)
(P.68,70)
Enchufe CC a 5V
(entrada de corriente)
(P.19)
Disparador
Enganche de la correa
Botón POWER
Tapa del alojamient
de la tarjeta
Alojamiento de la
tarjeta SmartMedia
Micrófono
Altavoz
Objetivo
Modo cine
(P.49)
Modo imagen estática(P.20)
Modo reproducción(P.30)
Cambio de modo
Nomenclatura
Consulte las páginas que se indican entre paréntesis para una información más
detallada.
8
Botón EVF/LCD(P.20)
Botón
Visor(EVF)
(P.20)
Lampara indicadora
(P.24)
Monitor LCD(P.20)
Rosca para el trípode
Enganche de la correa
( )
( )
Botón DISP
barra
(P.29,32)
Botón MENU/OK
Botón BACK
Tapa de la baterí
a(P.13)
9
Nomenclatura
Ejemplo de la información que se muestra en el monitor LCD: imagen estática
Macro
Flash
Modo fotográfico
Barra del zoom
Fecha
Ejemplo de información que aparece en el monitor LCD: reproducción
Equilibrio del blanco
Número de disparos
Tamaño de archivo
/Calidad de la imagen
Aviso de bajo nivel
de carga de la pila
Aviso de trepidación
Recuadro del aueofoco
EV
disponibles
de la cámara
DPOF
10
Modo reproducción
Fecha
Número del fotograma
a reproducir
Aviso de bajo nivel
de carga de la pila
1 Preparativos
PREFACIO
Selección del idioma
Puede utilizar la pantalla de CONFIGURACIÓN” de la cámara para seleccionar ENGLISH (INGLÉS) o FRENCH (FRANCÉS) como idioma a utilizar en las pantallas informativas (P.62, 63). En las pantallas que se muestran en este manual la información aparece en INGLÉS.
Colocación de la tapa del objetivo y de la correa para llevar la cámara al hombro
1
Pase el cordón de la tapa del objetivo a
través de la anilla de la montura de la correa.
Para poner y quitar la tapa del objetivo
presione sobre los bordes izquierdo y derecho de la misma.
!
Enganche el cordón de la tapa del objetivo para
evitar que se pierda la tapa.
01 02
1
11
PREFACIO
2
Enganche la correa a los soportes correspondientes de la cámara. Una vez enganchados los dos extremos de la correa, cerciórese de que la misma queda firmemente fijada.
!
Si la correa no queda correctamente fijada, la
cámara se puede caer al suelo.
12
Colocación de la tapa del objetivo
Para evitar que la tapa del objetivo interfiera sobre el mismo y aparezca en la imagen, sujétela a la correa.
COLOCACIÓN DE LAS PILAS
Pilas compatibles
Utilice pilas alcalinas de tamaño AA (×4) o pilas de níquel metal-hidruro (Ni-MH) de tamaño AA (×4).
No se pueden utilizar pilas de litio, manganeso ni
níquel-cadmio (Ni-Cd).
Notas sobre el manejo de las pilas
h No utilice diferentes tipos de pilas ni mezcle
pilas nuevas y usadas.
h La carga de las pilas alcalinas varía según la
marca de las mismas y es posible que cuando sustituya las pilas de este tipo que se entregan con la cámara, las nuevas que coloque se agoten antes que aquéllas. Tenga también en cuenta que debido a la propia naturaleza de las pilas alcalinas, su carga se agota antes en climas fríos (a temperaturas inferiores a +10° C), por lo que se recomienda el uso de pilas Ni-MH.
h La suciedad (marcas de los dedos, etc)
adherida a los terminales de las pilas puede reducir en gran medida el tiempo de duración de la carga de las mismas.
h Para recargar las pilas Ni-MH necesita el
cargador opcional (P.75).
h Vea la P.78 donde encontrará las notas sobre
el uso de las pilas.
01
03
02
1Deslice la tapa de las pilas hacia afuera y tire
de ella para abrirla.
2
Introduzca las pilas con la polaridad correctamente orientada, tal como indican los símbolos.
3Cierre la tapa de las pilas.
!
No ejerza una presión excesiva sobre la tapa de las pilas.
!
Tenga cuidado de no dejar caer las pilas al abrir o cerrar
la tapa de las mismas.
!
Los ajustes que hayan sido previamente introducidos
permanecerán durante unos 60 minutos después de extraer las pilas. Para mantener los ajustes existentes, no deje de colocar las pilas nuevas antes de que transcurran los 60 minutos.
!
Es conveniente que lleve siempre consigo un juego de pilas
de repuesto para fotografiar (se venden por separado).
1
13
Marca dorada
INTRODUCCIÓN DE LA SmartMedia
Tarjeta SmartMedia
(se vende aparte)
Utilice sólo tarjetas SmartMedia de 3,3V.
MG-4S ( 4MB), MG-16SW ( 16MB, ID) MG-8S ( 8MB), MG-32SW ( 32MB, ID) MG-16S (16MB), MG-64SW ( 64MB, ID) MG-32S (32MB), MG-128SW (128MB, ID) MG-64S (64MB)
!
No se pueden grabar ni borrar las imágenes si se ha
pegado un adhesivo de protección a la tarjeta SmartMedia.
!
El funcionamiento de esta cámara só lo está
garantizado cuando se utilizan tarjetas SmartMedia FUJIFILM.
!
Algunas de las tarjetas SmartMedia del tipo 3,3V
suelen ser designadas como 3V o ID”.
!
Consulte P.81 para mayor información sobre las
tarjetas SmartMedia.
14
0301
02
1Cerciórese de que la cámara está desconectada
(P.16) antes de abrir la tapa de la ranura, en la dirección indicada por la flecha.
2Introduzca la tarjeta SmartMedia en la ranura
hasta el fondo, presionando firmemente sobre la misma.
3Cierre la tapa de la ranura.
!
Si abre la tapa de la ranura estando conectada la
cámara, el sistema la desconectará automáticamente para proteger la tarjeta SmartMedia.
!
La tarjeta SmartMedia no se desliza totalmente
dentro de la ranura si se introduce en una posición incorrecta. Tenga sumo cuidado de no forzar la tarjeta al introducirla.
REMOVING THE SmartMedia
1
01
02
1Compruebe que el indicador luminoso luce en
verde y a continuación desconecte la cámara.
2Abra la tapa de la ranura en la dirección que
indica la flecha.
No abra nunca la tapa de las pilas estando la cámara conectada, ya que podrían resultar degradados los archivos de imágenes de la tarjeta SmartMedia e incluso resultar dañada la propia tarjeta SmartMedia.
2
Agarre la tarjeta SmartMedia con los dedos y tire de ella.
!
Para proteger la tarjeta SmartMedia, guárdela
siempre en el estuche especial contra la electricidad estática.
Impresión de las imágenes y volcado de las mismas al ordenador personal
h Vea las P.58, 74 donde encontrará información
sobre la impresión de las imágenes.
h Vea las P.67 donde encontrará información
sobre el volcado de las imágenes al ordenador personal.
1
15
En blanco
Encendidio Paradeo
CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN
1
Para conectar o desconectar la cámara, pulse el botón "POWER". Al conectar la cámara, el color del indicador luminoso cambia a verde. Si ha sido borrada la fecha, aparecerá un mensaje de confirmación. Tanto en el modo de fotografía estática como en el modo de imágenes en movimiento, el mensaje de confirmación aparecerá en el visor electrónico. En el modo de reproducción, el mensaje aparecerá en el monitor LCD.
: Aparecerá la pantalla de ajuste DATE/TIME
H
(fecha/hora) (P.18).
16
: La cámara permanece en los modos de imagen
J
estática, imágenes en movimiento o reproducción.
2
Conecte la cámara y compruebe el indicador de carga de las pilas. 1La batería tiene carga sobrada. (No se
muestra ningún indicador.)
2La carga de las pilas es baja. Tenga a mano
un nuevo juego de pilas.
3Las pilas están totalmente agotadas. El símbolo
desaparece inmediatamente y la cámara deja de funcionar. Coloque unas pilas totalmente cargadas.
!
Si no ajusta la fecha y la hora, aparecerá esta pantalla de
comfirmación cada vez que conecte la cámara.
!
Tenga cuidado de no tocar el objetivo al conectar la cámara,
ya que la tapa del objetivo se abre al conectar la cámara.
Función de desconexión automática
Si la cámara no es utilizada en ninguna de sus funciones durante 2 minutos, la función de desconexión automática la desconectará automáticamente. Esta función quedará desactivada durante todo el tiempo que se esté haciendo uso de la conexión USB.
AJUSTE DE LA FECHA Y LA HORA
0301
02
1Presione el botón MENU/OK para que
aparezca la pantalla del menú.
2Utilice la flecha d” o la flecha c” para
seleccionar “d ” y a continuación haga uso de “a ([)” o “b (])” para seleccionar “SET–UP” (configuración).
3Presione el botón MENU/OK.
Si ha sido borrada la fecha y ha seleccionado la función
H”, continúe desde el paso (➡P.18).
3
21
1Aparecerá la pantalla SET–UP (configuración).
Utilice el botón a([) o la b(]) para seleccionar DATE/TIME”.
2Pulse c”.
!
Vea la P.62 donde encontrará mayor información
sobre el menú “
!
Cambie las pilas antes de que transcurran 60
minutos, aproximadamente. Los ajustes que hayan sido introducidos previamente en la cámara permanecerán só lo durante unos 60 minutos después de extraer las pilas.
01 02
d OPTION”.
1
17
AJUSTE DE LA FECHA Y LA HORA
3 44
1 Utilice el botón d” o c” para seleccionar la
opción que desee ajustar y a continuación utilice la flecha a(
2 Cuando termine de ajustar la fecha y la hora, pulse
el botón MENU/OK para confirmar el ajuste.
!
Si mantiene pulsados el botón a ([) o el botón b (])”,
los números cambiarán de forma continua.
!
Cuando la hora pasa de 12:00:00, la cámara cambia
automáticamente entre AM y PM.
!
No se pueden ajustar los segundos. Para ajustar la hora
con precisión, pulse el botón "MENU/OK" cuando la señal de la imagen alcance el cero.
18
01 02
[) o b(]) para corregir el ajuste.
Aparecerá la pantalla de configuració n SET–UP. Pulse el botón MENU/OK para finalizar los ajustes.
Si la fecha ha sido borrada y ha seleccionado
H”, la cámara cambiará al modo de fotografía
o al modo de reproducción sin volver a la pantalla de configuración.
Enchufe CC a 5V
UTILIZACIÓN DEL TRANSFORMADOR OPCIONAL DE CORRIENTE ALTERNA
Transformador de corriente alterna (opcional)
Utilice siempre un transformador de corriente alterna FUJIFILM de 5V. Utilice el transformador de corriente alterna en toda situación en que una pérdida de corriente pueda producir problemas, como por ejemplo durante la transferencia de archivos (mediante el cable USB). La utilización del transformador de corriente alterna también le permitirá fotografiar y reproducir las imágenes, sin preocuparse de la carga de las pilas.
h Transformadores de corriente
alterna compatibles
Modelo: AC-5VH/5VHS
!
Vea la P.80 donde encontrará notas adicionales sobre la
utilización del transformador de corriente alterna.
!
Cuando conecte o desconecte el transformador de corriente
alterna, cerciórese antes de que la cámara esté desconectada. Si conecta o desconecta el transformador de corriente alterna mientras la cámara se encuentra conectada, se interrumpirá temporalmente el suministro de corriente a la cámara, lo que será causa de que las imágenes estáticas o en movimiento que se estén captando en ese momento no sean grabadas. Si no desconecta antes la cámara, podría también dañar la tarjeta SmartMedia o causar un funcionamiento incorrecto durante la conexión al ordenador personal.
AC-5VH
Compruebe que la cámara está desconectada. Introduzca la clavija del transformador de corriente alterna en el enchufe DC IN 5V y a continuación introduzca la clavija de conexión a la red del transformador de corriente alterna en el enchufe de la red correspondiente.
!
El enchufe de la red deberá encontrarse cerca del
equipo y deberá ser fácilmente accesible.
!
La forma de la clavija y del enchufe de la red no es
igual en todos los países.
La conexión del transformador de corriente alterna no le permite cargar las pilas Ni-MH. Utilice el cargador opcional (P.75) para cargar las pilas Ni-MH.
1
19
Fotografía
2
básica
1
1 2
MODO DE IMÁGENES ESTÁTICAS
q FOTOGRAFIAR (MODO AUTOMÁTICO)
2
Ajuste el conmutador de modos a q”.
h Gama de distancias a las que se puede
fotografiar:
Las comprendidas entre 80 cm aproximadamente
e infinito.
!
Tenga cuidado de no ejercer presión con los dedos
sobre el objetivo al extenderse el mismo o cuando esté fotografiando, ya que al hacerlo podría producirse un funcionamiento incorrecto de la cámara.
!
Cuando el sujeto se encuentre a una distancia inferior
a 80 cm, utilice el modo de fotografía macro (P.41).
!
Si aparece alguno de los mensajes ”,
o §, limpie en
primer lugar y a conciencia la superficie de contacto de la tarjeta SmartMedia (área dorada) con un paño suave y seco y vuelva a introducir la tarjeta SmartMedia.
20
Inmediatamente después de haber seleccionado el modo de fotografía, se conectará el visor (EVF). Podrá elegir entre la utilización del visor (EVF) o el monitor LCD para fotografiar, con sólo pulsar el botón "EVF/LCD" para conmutar de uno a otro de los dos modos.
!
Podrá especificar de forma individual si desea utilizar el
visor (EVF) o el monitor LCD en los modos de imagen estática, imágenes en movimiento y reproducción.
Modo
qModo de imagen
estática
e Modo cine
(imágenes en movimiento)
3
Modo de reproducción
Al desconectar la cámara, serán restaurados los ajustes por
defecto, sustituyendo a los que hayan sido introducidos.
Ajuste por defecto
EVF
Monitor LCD
Tras la conmutación
Monitor LCD
EVF
3 4
Pase el brazo a través de la correa de forma que ésta quede colgada de su hombro. Sujete la empuñadura de la cámara con su mano derecha y utilice su mano izquierda para sujetar la cámara (el objetivo) firmemente.
!
La imagen aparecerá borrosa si la cámara se mueve
●●
durante la realización de la fotografía (trepidación de la cámara). Cuando fotografíe en condiciones de escasa luz ambiente, utilice el flash (P.38) o el trípode para evitar que las imágenes aparezcan borrosas debido a la trepidación de la cámara.
Cerciórese de que el objetivo, el flash y el sensor de control de éste no resulten obstruidos por las manos o la correa de la cámara.
!
Las fotografías pueden salir defectuosas si se
produce la obstrucción de estos elementos por interposición de los dedos o la correa.
!
Compruebe que el objetivo está limpio. Si está
sucio, límpielo de la forma que se explica en la P.77.
2
21
MODO DE IMÁGENES ESTÁTICAS
Barra del zoom
q FOTOGRAFIAR (MODO AUTOMÁTICO
)
45
Para acercarse con el zoom al sujeto, pulse [ (TELE). Para alejarse con el zoom, pulse (WIDE). Cuando se acerque o se aleje con el zoom, aparecerá una barra del zoom en el monitor LCD.
h Longitud focal del zoom óptico
(equivalente en una cámara de 35mm)
Aprox. 38 mm a 228 mm Escala máxima del zoom: 6×
!
La acción del zoom se detiene brevemente al cambiar la
cámara del modo de zoom óptico al de zoom digital (P.28).
22
]
6
Encuadre la imagen de forma que el sujeto ocupe todo el recuadro AF (enfoque automático).
!
En determinadas condiciones puede resultar difícil ver
con claridad el sujeto en la pantalla (como, por ejemplo, al aire libre en un día soleado). En tales situaciones, utilice el visor electrónico para fotografiar.
!
Si el sujeto no se encuentra dentro del recuadro AF,
utilice el bloqueo AF/AE para realizar la fotografía. (P26).
!
Cuando se presiona el disparador hasta la mitad, la
imagen vídeo en la pantalla queda momentáneamente congelada. Sin embargo, ésta no es la imagen que queda grabada.
!
Si la escena está demasiado oscura para poder
fotografiarla, pruebe a situarse a unos 2 metros del sujeto para hacer la foto.
77
Pitido
Pulse el disparador hasta la mitad de su recorrido. La cámara estará correctamente enfocada cuando el recuadro AF de la pantalla reduzca su tamaño y deje de lucir intermitentemente para quedar luciendo establemente la luz verde de la lámpara indicadora.
!
Si pulsa el disparador a fondo en un solo movimiento,
será captada la fotografía sin que cambie el recuadro AF.
!
La luz del visor luce en naranja mientras se está
recargando el flash. Si se conecta la pantalla, es posible
que la pantalla se oscurezca durante un momento. Se
trata de algo normal y no indica fallo alguno.
!
El tiempo de recarga del flash puede alargarse cuando
comienza a agotarse la carga de las pilas.
8
Para fotografiar pulse el disparador a fondo y manténgalo pulsado. La cámara emite un pitido, hace la fotografía y graba los datos.
!
Al pulsar el disparador, se produce un retardo muy
corto antes de que la fotografía sea realmente realizada.
!
Dado que la cantidad de datos de la imagen
grabados no es fija, ya que varía dependiendo del sujeto fotografiado (nivel de detalle de la imagen, etc.), puede que el número de disparos disponibles no disminuya después de haber sido grabada la imagen, o por el contrario, puede disminuir en 2.
!
Consulte la P.83-85 para más información sobre las
advertencias que aparecen en la pantalla.
El indicador luminoso adquiere el color naranja mientras se está grabando la imagen y no se puede fotografiar. No desconecte la cámara ni abra la tapa de la ranura mientras se esté grabando la imagen, ya que podrían resultar degradados los archivos de la imagen.
2
23
MODO DE IMÁGENES ESTÁTICAS
q FOTOGRAFIAR (MODO AUTOMÁTICO
Información de la lámpara indicadora
Color
Situación
Iluminada
Preparada para fotografiar
Verde
Intermitente
Naranja
Intermitente
Rojo
Intermitente
Aparecerán los mensajes detallados en la pantalla
(P.83)
24
AF/AE en progreso o advertencia de trepidación de la cámara (preparada para realizar la siguiente fotografía)
Se está grabando la imagen en la tarjeta SmartMedia o se está
Iluminada
cargando la batería (no preparada para realizar la siguiente fotografía)
Recarga del flash
h
Advertencia sobre la tarjeta SmartMedia No está colocada en la cámara la tarjeta SmartMedia La tarjeta SmartMedia no está formateada, está formateada de forma incorrecta, está protegida por el adhesivo contra la grabación, la tarjeta SmartMedia está llena, error de la tarjeta SmartMedia
h
Error de funcionamiento del objetivo
Significado
)
Sujetos inadecuados para el enfoque
automático
Aunque la FinePix2800 ZOOM utiliza un mecanismo de enfoque automático de precisión, es posible que encuentre dificultades al enfocar o que no pueda en absoluto realizar el enfoque, cuando se trate de enfocar motivos y situaciones como las que se indican a continuación. En tales casos, la imagen puede aparecer desenfocada. h Objetos muy brillantes, como por ejemplo un
espejo o la carrocería de un coche.
h Sujetos fotografiados a través de un cristal. h Objetos que no reflejan bien la luz, como por
ejemplo el pelo o un abrigo de piel.
h Elementos carentes de corporeidad física, como
por ejemplo el humo y las llamas.
h Cuando el motivo está distante y oscuro. h Cuando existe muy poco contraste entre el sujeto
y el fondo (como por ejemplo en el caso de paredes blancas o sujetos vestidos del mismo color que el fondo).
h Cuando un sujeto que no sea el principal se
encuentre cerca del recuadro AF, presente un buen contraste y se encuentre delante y detrás del sujeto principal (como por ejemplo una persona que presente gran contraste que se
encuentre de pie contra el fondo). h Sujetos en movimiento a gran velocidad. En situaciones de este tipo, utilice el bloqueo AF/AE (P.26).
Número de disparos disponibles
El número de disparos disponibles aparece en la pantalla.
!
Vea la P.64 donde encontrará la información relativa
al ajuste del tamaño de archivo y de la calidad.
!
Los ajustes fijados en fábrica son 1M (tamaño del
archivo) y N (calidad: NORMAL).
Número normal de disparos por tarjeta SmartMedia
El número de fotos puede incrementarse o disminuir dependiendo del tema. Tenga también en cuenta que cuanto mayor sea la capacidad de memoria de la tarjeta SmartMedia, mayor será la discrepancia entre el número normal y el número real de imágenes que puedan almacenarse.
2
Tamaño del archivo Modo calidad Tamaño de los datos de imager 4MB (MG-4S) 8MB (MG-8S) 16MB (MG-16S/SW) 32MB (MG-32S/SW) 64MB (MG-64S/SW) 128MB (MG-128SW)
Se muestra el número de disparos disponibles en una tarjeta SmartMedia formateada.
1600
8
FINE
Aprox.770KB Aprox.390KB Aprox.200KB Aprox.620KB
49196 10 19 39 12 20 39 75 41 79 152 82
166
1200
NORMAL BASIC FINE
159 319
306 613
9
25
50 101 204
1280
NORMAL
Aprox.320KB
960
198 398
12 25 49 99
640 ✕480
0
NORMAL
Aprox.130KB
30
61 122 247 497 997
25
UTILIZACIÓN DEL BLOQUEO DEL AF/AE
1 2
En una foto con este tipo de composición, los sujetos (dos personas en este caso) no se encuentran en el recuadro AF. Si se realiza el disparo en este momento, no saldrán enfocados.
Bloqueo del AF (Autofoco) /AE (Exposición Automática)
Pulsando el disparador de la FinePix2800 ZOOM hasta la mitad de su recorrido, se bloquean los ajustes del enfoque y la exposición (bloqueo del autofoco y la exposición automática). Si desea enfocar sobre un sujeto que no está centrado en el fotograma o cambiar la composición de la imagen después de ajustar la exposición, puede obtener magníficos resultados cambiando la exposición después de bloquear los ajustes del autofoco y la exposición automática.
26
Desplace la cámara ligeramente con el fin de que una de las personas quede dentro del recuadro del autofoco.
3
4
Pitido
2272
Procurando evitar la trepidación de la cámara, pulse el disparador hasta la mitad de su recorrido (bloqueo AF/AE). Compruebe si el recuadro del AF y la pantalla han reducido su tamaño y si ha dejado de lucir intermitentemente para permanecer luciendo establemente la luz verde del lámpara indicadora.
Manteniendo pulsado el autofoco hasta la mitad de su recorrido (bloqueo AF/AE), vuelva a enfocar la cámara sobre la primera imagen y pulse el disparador a fondo.
!
Puede utilizar el bloqueo del autofoco tantas veces
como lo desee antes de disparar.
!
El autofoco funciona en todos los modos de
fotografía y se puede utilizar para conseguir unos excelentes resultados.
ZOOM DIGITAL
Si el tamaño de archivo (tamaño de la imagen) se ajusta a 9 o 0 , puede utilizar el zoom digital. Sin embargo, esta característica sólo funciona cuando está utilizando la pantalla para tomar las fotografías.
Longitud focal del zoom digital
(equivalente en una cámara de 35 mm)
9: Equivalente aprox. a 228 mm-285 mm
(Escala máxima del zoom: 1,25×)
0: Equivalente aprox. a 228 mm-570 mm
(Escala máxima del zoom: 2,5×)
Cine: Equivalente aprox. a 38 mm-95 mm
(Escala máxima del zoom: 2,5×)
!
El zoom digital no se puede utilizar para
resoluciones de
!
Vea la P.64 donde encontrará la informació n
28
necesaria sobre el cambio de formatos de archivo.
8”.
21
La posición de en la barra del zoom indica el ajuste actual del zoom.
h Si se encuentra por encima de la línea
h Pulse el símbolo gráfico [ o el ] para
h Al cambiar del uso del zoom digital al uso del
!
!
Información de la barra del zoom
Zoom digital
Zoom optico
Cine
divisoria, significa que se está utilizando el zoom digital. Si se encuentra por debajo de la línea, significa que se está utilizando el zoom óptico.
desplazar el cuadrado ”.
zoom óptico, el se detiene. Pulse el botón de nuevo en la misma dirección para que el cuadrado reanude su movimiento.
Si la imagen se desenfoca cuando está utilizando el zoom, presione el disparador hasta la mitad para reenfocar la misma. El zoom óptico es equivalente al de 38 mm-228 mm en una cámara de 35 mm.
Aparece texto
Pautas de encuadre
No Aparece texto
FUNCIÓN DE PAUTAS DE ENCUADRE
Utilice este encuadre cuando desee que el sujeto principal aparezca en el centro de la imagen o cuando desee que la imagen quede alineada con la línea del horizonte. Esta función le permitirá componer una imagen que capte el momento mientras se concentra sobre el tamaño del sujeto y el equilibrio general de la composición.
Puede seleccionar la función de guía para el encuadre en el modo de imagen estática q”. La información que muestra la pantalla del monitor LCD cambiará cada vez que se pulsa el botón DISP. Pulse el botón DISP hasta que aparezcan las guías de encuadre.
!
Las pautas de encuadre no se graban en la imagen.
!
Las líneas de encuadre de la escena dividen de forma
aproximada los píxeles grabados en tres partes iguales en sentido vertical y horizontal. Al imprimir la imagen, la copia resultante puede quedar ligeramente desplazada del encuadre de la escena.
Use siempre el bloqueo AF/AE para encuadrar la escena. Si no utilizara el bloqueo AF/AE la foto podría salir desenfocada.
Importante
Escena
2
29
MODO REPRODUCCIÓN
Número del fotograma.
DPOF
3
VISIONADO DE LAS IMÁGENES
(
REPRODUCCIÓN
)
1
01
02
1Ajuste el dial de modos a 3”. 2Puede utilizar d y c en el botón de
dirección para desplazar las imágenes hacia atrás y hacia adelante.
!
Cuando sitúe el interruptor de modos en 3 ”,
aparecerá la última imagen captada.
Imágenes que se pueden visualizar en la FinePix2800 ZOOM
Podrá utilizar esta cámara para visualizar (excluyendo algunos datos sin comprimir) las imágenes grabadas con una FinePix2800 ZOOM o las imágenes grabadas en la tarjeta SmartMedia 3,3V utilizando las cámaras digitales FUJIFILM de las series FinePix, MX y DX.
30
2
Reproducción normal
No aparece texto
Reproducción de fotogramas múltiples
Si ha especificado los ajustes DPOF (➡P.58), aparecerá el símbolo f. La información que aparece en el monitor cambia cada vez que se pulsa el botón DISP”.
!
Vea P.65 donde encontrará más información sobre
el ajuste de la luminosidad de la pantalla.
Loading...
+ 67 hidden pages