FUJI J110W, J150W, J110, J120 User Manual

Para su seguridad
ADVERTENCIA
Es importante leer estas notas antes de utilizar la cámara
Notas sobre seguridad
• Asegúrese de utilizar su cámara correctamente. Lea cuidadosa­mente estas notas sobre seguridad y su Manual del propietario antes de utilizar la cámara.
• Después de leer estas notas sobre seguridad, guárdelas en un lugar seguro.
Acerca d e los símbol os
Los símbolos que se explican a continuación indican la gravedad del daño que se puede ocasionar si no se tiene en cuenta la in­formación indicada por el símbolo o si el producto se utiliza in­correctamente.
Es te s ímb ol o in dic a qu e si se i gn ora la i nfo rm aci ón, el u so i na de-
ADVER-
cuado del producto puede causar la muerte o lesiones graves.
TENCIA
Este símbolo indica que si se ignora la información, el uso in­adecuado del producto puede causar lesiones personales o
PRECAU-
daños materiales.
CIÓN
Los símbolos que se muestran a continuación se utilizan para indi­car la naturaleza de las instrucciones que se deben cumplir.
Los símbolos triangulares indican al usuario una información que requiere su atención (“Importante” ).
Los símbolos circulares con una barra diagonal indican al usua­rio que la acción que se indic a está prohibida (“Prohibido”).
Los símbolos en negro con un signo de exclamación indican al usuario que debe realizar alguna acción (“Obligatorio”).
ii
ADVERTENCIA
Si se presenta algún problema, apague la cámara, extraiga la batería y desconecte el adaptador de alimentación de CA. Si se sigue usando
la cámara cuando sale humo de la misma, cuando se produce
Desenchufe
algún olor extraño o cuando está ocurriendo algo anormal, se
de la toma de
podría producir un incendio o una descarga eléctrica. Póngase
corriente
en contacto con su distribuidor FUJIFILM . Evite la entrada de agua o de cualquier objeto extraño en la cámara. Si entra agua o algún cuerpo extraño en la cámara, apáguela, ex­traiga la batería y desconecte el adaptador de alimentación de CA. No continúe utilizando la cámara, ya que podría causar un incendio o una descarga eléctrica. Pónga se en contacto con su distribuidor FUJIFILM.
No utilice la cámara en el baño o en la ducha. Si lo hiciera podría oca-
No la utilice e n
sionar un incen dio o descargas eléctricas.
el baño o en la
ducha
Nunca intente cambiar o desarmar la cámara. (Nunca abra la carcasa). No utili ce la cámara cuand o se ha caído o cuando l a carcasa se encue ntre dañada. Si lo hiciera podría ocasionar un incendio o descargas
No la
desmonte
eléctricas. Póngase en contacto con su distr ibuidor FUJIFILM.
No cambi e, calien te, doble o ti re del cable d e conexió n y no coloque o bjetos pe sa­dos sobre e l mismo. Es tas acciones podr ían dañar el cable, lo qu e podría
ocasionar un incendio o una descarga eléc trica. Si el cable resulta dañado, póngase en contacto con su distribuidor de FUJIFILM. No coloqu e la cámara sobre u na super cie inesta ble. Esto podría oca­sionar que se c aiga la cámara y provocar l esiones. Nunca in tente tomar fo tos cuando se enc uentre en mov imiento. No use la cámara cuando vaya caminando o conduciendo algún vehículo. Si lo hicier a se podría caer o provo car algún accidente de tráfi co.
No toque ni nguna de l as piez as metál icas de la cá mara du rante una t ormen­ta eléctrica. Es to podría ocasio nar una descarga elé ctrica debid o a
la corriente inducida por la descarga de los relámpagos. No utili ce la baterí a excepto c omo se ha espe ci cado. Colo que la batería como se muestra con el indicador.
Para su seguridad
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
No caliente, modi que ni desarme la batería. No arroje ni someta la bate­ría a fuer tes impac tos. No alm acene la bate ría junto co n product os metáli­cos. No utilice cargadores que sean diferentes al modelo especi cado para cargar la batería. Cualquiera de estas acciones podría ocasionar
que explote la batería o que se produzcan f ugas o lesiones.
Utilice solamente la batería o los adaptadores de alimentación de CA especi cada para esta cámara. No utilice voltajes diferentes al voltaje de suministro de alimentación mostrado. El uso de otras fuentes de
alimentación puede o casionar un incendio.
Si la bate ría soltara líqu ido y éste entrar a en contacto con l os ojos, con la piel o con s us prend as, lave el á rea afec tada con a gua limp ia y busque a ten­ción méd ica o llame a l número de em ergenci as de inmed iato. No utilice el cargador para cargar baterías que sean diferentes a las es­peci cadas aquí. El cargador de batería BC-45 A suministrado es
solamente p ara las baterías recargab les NP-45 FUJIFILM. Utili zar el cargador para baterías convencionales o cualquier otro tipo de baterías recargables puede ocasionar que existan fugas del líquido de la batería, sob recalentamiento o explosiones.
Al trans portar la bate ría, instále la en una cámara d igital o consér vela en el estuche rígido. Al almacenar la batería, guárdela en el estuche rígido. Al desecharla, cubra los terminales de la batería con cinta aislante. El
contacto con otros objetos metálicos o con la batería podría ocasionar que la batería se incendie o explote. Mantenga las tarjetas de memoria fuera del alcance de niños pequeños. Dado el pequeño tamaño de las tarjetas de memoria, podrían ser ingeridas por los niños. Asegúrese de guardar las tarjetas de memoria fuera del alcance de niños pequeños. Si un niño ingiere una tarjeta de memoria, busque atención médica inme­diatamente o llame al número de emergencias.
No utili ce esta cámara e n lugares afe ctados por e l humo con grasa , vapor, humeda d o polvo. Esto puede ocasionar un incendio o descargas
eléctricas.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
No deje esta cámara en lugares sujetos a temperaturas extremadamente altas. No deje la cámara en lugares tales como en un vehículo cerrado o expues ta a la luz directa del sol. Esto po dría ocasionar un incen dio. Manten ga fuera del al cance de niños pe queños. Este producto puede ocasionar lesiones en manos de los niños. No coloqu e objetos pe sados sobre l a cámara. Esto puede ocasionar que el objeto pesado caiga y de este modo se podrían ocasionar lesiones.
No mueva la cámara mientras se encuentre conectado el adaptador de ali­mentación de CA. No tire del cable de conexión para desconectar el adaptador de alimentación de CA. Esto podría estropear el cable de alimenta-
ción o los cables y provocar un incendio o descargas eléctric as.
No utilice el adaptador de alimentación de CA cuando se encuentre dañada la clavija o cuando se encuentre  ojo el enchufe de conexión. Esto podría
ocasionar un incendio o descargas elé ctricas.
No cubra o en vuelva la cámara o e l adaptador de a limentación d e CA con una pren da o manta. Esto podría causar calor el cual deformaría la
carcasa o podría ocasionar un incendio.
Cuando realice la limpieza de la cámara o cuando no desee utilizarla du­rante un pe riodo la rgo de tiemp o, extra iga la bate ría y descon ecte el ad ap­tador de alimentación de CA. De lo contrario, podría ocasionar un
incendio o descargas elé ctricas.
Cuando  nalice la carga, desconecte el cargador de la toma de alimenta­ción eléctrica. Si deja el cargador enchufado en la toma de ali-
mentación eléctrica podría ocasionar un incendio.
Usar un  ash demasiado cerca de los ojos de una persona puede afectar temporalmente su vista. Tenga especial cuidado al fotografi ar a
bebes y a niños pequeños.
Al ext raer una ta rjeta de me moria, és ta puede sal ir despe dida dem asiado rá pi­do de la ran ura. Utili ce su dedo par a detener la y libere la ta rjeta sua vemente. Solicite periódicamente la revisión y limpieza de su cámara. Si se acu-
mula polvo en su cámara podría dar lugar a un incendio o descargas eléctricas. Póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM para solicitar la limpieza interna cada dos años. Tenga en cuenta que este no es un ser vicio gratuito.
iii
Para su seguridad
La bater ía y el sumini stro de ener gía
Lo siguiente describe el uso correcto de la batería y cómo pro­longar su duración. El uso incorrecto puede acortar la duración de la batería o provocar fugas, sobrecalentamiento, incendio o explosiones.
La batería no se encuentra cargada de fábrica. Cargue la batería antes de utilizarla. Mantenga la batería en su estuche cuando no se encuentre en uso.
Notas so bre la baterí a
La batería gradualmente pierde su carga cuando no se utiliza. Car­gue la batería uno o dos días antes de utilizarla.
La duración de la batería se puede extender apagando la cámara cuando no se utilice.
La capacidad de la batería disminuye a bajas temperaturas; una batería agotada podría no funcionar cuando hace frío. Mantenga una batería de repuesto cargada en un lugar cálido e intercámbie­la cuando sea necesario, o mantenga la batería en su bolsillo o en un lugar cálido e insértela en la cámara solamente al disparar. No coloque la batería en contacto direc to con calentadores manuales o con otros dispositivos de calefacción.
Carga d e la batería
Cargue la batería en el cargador de batería suministrado (pág. 5). Los tiempos de carga se incrementarán a temperaturas ambiente por debajo de +10 °C o por encima de +35 °C. No intente cargar la batería a temperatur as por encima de los 40 °C; a temperaturas p or debajo de los 0 °C , la batería no cargará.
No intente recargar una batería completamente cargada. Sin em­bargo, la batería n o necesita descargars e completamente antes de cargarse.
iv
La batería podría estar caliente al tacto inmediatamente después de la carga o del uso. Esto es normal.
Durac ión de la bater ía
A temperaturas normales, la batería se puede recargar alrededor de 300 veces. Una disminución notable en la duración del tiempo de la batería indica que ha alcanzado el fi n de su vida útil y se deberá sustituir.
Almacenamiento
El rendimiento puede ser irregular si se deja la batería sin utilizar por largos periodos de tiempo cuando se encuentre completa­mente cargada. Descargue la batería antes de almacenarla.
Si la cámara no se utilizará por un periodo prolongado, extraiga la batería y almacénela en un lugar seco a temperatura ambiente de +15 °C a +25 °C. No almacene en lugares e xpuestos a temperaturas extremas.
Preca uciones: Man ipulació n de la batería
• No transporte ni almacene con objetos metálicos tales como co­llares o pasadores.
• No exponga al fuego ni al calor.
• No desensamble ni modifi que.
• Utilícela con cargadores designados solamente.
• Deseche pronto las baterías utilizadas.
• No arroje ni exponga la batería a impactos físicos fuertes.
• No la exponga al agua.
• Mantenga limpios los terminales.
• La batería y el cuerpo de la cámara podrían estar calientes al tac­to después de un uso prolongado. Esto es normal.
Adapta dores de CA (Di sponibles p or separado)
Utilice solamente adaptadores de CA FUJIFILM designados para el uso con esta cámara. Otros adaptadores podrían dañar la cámara.
• El adaptador de CA es para uso en interiores solamente.
Para su seguridad
• Asegúrese de que la clavija CC se encuentre conectada en la cá­mara de forma segura.
• Apague la cámara antes de desconectar el adaptador. Desconecte el adaptador por medio de la clavija, no del cable.
• No utilizar con otros dispositivos.
• No la desmonte.
• No exponer al calor o a la humedad intensa.
• No exponer a impactos físicos fuertes.
• El adaptador de CA podría zumbar o calentarse durante el uso. Esto es normal.
• Si el adaptador de CA ocasiona radio interferencia, vuelva a orientar o a ubicar la antena receptora.
Uso de la c ámara
Para asegurarse que las imágenes se graben correctamente, no exponga la cámara a impactos mientras se estén grabando las imágenes.
Inter ferencia e léctric a
Esta cámara podría interferir con equipos hospitalarios y de avia­ción. Consulte con el hospital o la línea aérea antes de utilizar la cámara en algún hospital o en el avión.
Crist al líquido
En caso de que se dañe la pantalla, debe tener cuidado para evitar el contac to con el cristal líquido. Tome acci ones urgentes si se pre ­senta alguna de las siguientes situaciones:
Si el cri stal líquid o entra en cont acto con su pie l, limpie el área afecta­da con un paño y despué s lave completamente con jabón y agua corriente.
Si el cristal líquido entra en sus ojos, lave el ojo afectado con agua limpia durante al menos 15 minutos y después solicite atención médica.
Si el cristal líquido es ingerido, enjuague su boca completamente con agua. Tome grandes cantidades de agua e induzca el vómi­to, después solicite atención médica.
Realic e disparos d e prueba
Antes de tomar fotografías en ev entos import antes (tales como bo­das o antes de llevar la cámara a algún viaje), realice un disparo de prueba y observe el resultado en la pantalla para asegurarse que la cámara funciona normalmente. La corporación FUJIFILM no puede aceptar responsa bilidad por daños o pérdida de b enefi cios o casio­nados como resultado de un mal funcionamiento del producto.
v
AVIS OS
Declar ación de confor midad EC
Para evitar incendios o peligros de descargas, no exponga la uni­dad a la lluvia o humedad.
Lea las “Notas sobre seguridad” (página ii–v) y asegúrese de en­tenderlas antes d e utilizar la cámara.
Declara ción de conform idad EC
Nosotros
Nombre: FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH Dirección: Benzstrasse 2
declaramos que el producto
Nombr e del produc to: CÁMARA DIGITAL FUJIFILM FinePix J100/
Nombre del fabri­cante: Dirección del fabri­cante:
cumple con las normas siguientes:
Seguridad: EN60065: 2002 + A1 EMC: EN55022: 1998 + A1: 2000 + A2: 2003 Class B
siguiendo las condiciones de la Directiva EMC (2004/108/EC) así como la directiva sobre bajo voltaje (2006/95/EC).
Kleve, Alemania 1º de agosto de 2008
Lugar Fecha Firma, Di rector Gen eral
47533 Kleve, Alemania
FinePix J110w/FinePix J120/FinePix J150w FUJIFILM Corporation
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO,107-0052 JAPÓN
EN55024: 1998 + A1: 2001 + A2: 2003 EN61000-3-2: 2000 + A2: 2005 EN61000-3-3: 1995 + A1: 2001 + A2: 2003
Para su seguridad
vi
Para su seguridad
Desech o de equipo elé ctrico y elec trónico por pa rte de usuari os particul ares
Elimin ación de equipo s eléctricos y el ectrónicos us ados (aplicabl e en países de la Unión Eu ropea, Norue ga, Islandi a y Liechtenste in)
Notas sobr e Copyright
Informa ción sobre la ma rca comercial r egistrada
Desech o de equipo elé ctrico y elec trónico por pa rte de usuari os particul ares
Elimin ación de equ ipos eléct ricos y elect rónicos usados (aplicable en países de la Unión Eu ropea, Norue ga, Islandi a y Liechtenste in)
Este símbolo en el producto o en el manual y en la garantía, y/o en el envase indica que no debe ser tratado como residuo domestico.
En su lugar, debe ser entregado al punto de reco­gida correspondiente para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos.
Al asegurar que es te producto se desecha correct a­mente, contribuirá a prevenir posibles consecuen­cias negativas para el medio ambiente y para la salud humana, que de otra manera se producirían por un manejo inadecuado del residuo de este pro­ducto.
Este símbolo en las baterías o en los acumuladores, indica que las baterías no deben ser tratadas como residuos domésticos.
Si su equipo contiene baterías o acumuladores que se pueden ex traer fácilmente, deséchelas por sepa­rado de acuerdo con la reglamentación local.
El reciclado de materiales ayudará a conservar los recursos natu­rales. Para obtener información más detallada acerca del reciclado de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento de su localidad, la empresa de recogida o la tienda donde lo compró.
En paíse s fuera de la Uni ón Europea, N oruega, Isla ndia y Liecht enstein:
Si desea desechar este producto (incluidas las baterías o los acu­muladores), por favor contacte con las autoridades locales y pre­gunte cuál es la forma correcta de eliminación.
Notas sobre Co pyright
A menos que el uso sea solamente personal, las imágenes graba­das utilizando su cámara digital no se pueden utilizar de tal modo que infrinja las leyes de copyright sin el consentimiento del pro­pietario. Tenga en cuenta que algunas restricciones se aplican a la fotografía en espectáculos, en escenarios y exhibiciones, incluso cuando la intención sea meramente personal. Se les solicita a los usuarios que tengan en cuenta que la transferencia de las tarjetas de memoria que contengan imágenes o datos protegidos por las leyes de copyright solamente es permisible dentro de las restric­ciones impuestas por esas leyes.
Informa ción sobre la ma rca comercial r egistrada
xD-Picture Card es una marca comercial de FUJIFILM Corporation. Macintosh, Power Macintosh, Power Mac, iMac, PowerBook, iBo­ok y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc. en los Estados Unidos y en otros países. Microsoft, Windows, el logotipo de Win­dows, Windows Vista y el logotipo de Windows Vista son marcas comerciales o marcas comerciales registra das de Microsoft Corpo ­ration en los Es tados Unidos y/o en otros países. “Windows” es una abreviación utilizada en referencia al sistema operativo Windows de Microsoft. Adobe y Adobe Reader son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/o en otros países. El logotipo SDHC es una marca comercial.
Nota: Los logos “Designed for Microsoft® Windows® XP” y “CERTI­FIED FOR Windows Vista™” se aplican sólo a la cámara y al contro­lador de hardware de la cámara.
vii
P & R de la cámara
Confi guración de la cámara
Pregun ta
Frase clave
Consult e
la págin a
Tomar fotos
Pregun ta
Frase clave
Consult e
la págin a
Localice los elementos por tareas.
Confi guración de la cámara
Pregunta
¿Cómo ajusto el reloj de la cámara? Fecha y hora 13 ¿Puedo ajustar el reloj a la hora local cuando viajo? Dif.horaria 78 ¿Cómo apago automáticamente la pantalla? Autodesconexión 77
¿Qué hago para detener el sonido del bip y del clic de la cámara?
¿Cómo se llaman las partes de la cámara? Partes de la cámara 2 ¿Qué signifi can los iconos de la pantalla? Pantalla 3 ¿Cómo utilizo los menús? Menús 56 ¿Qué se encuentra detrás del icono parpadeante o del mensaje de error en la pantalla? ¿Cuánto queda de carga en la batería? Nivel de carga de la batería 14
Tomar fotos
Pregunta
¿Cuántas fotos puedo tomar? Capacidad de memoria 94 ¿Existe algún modo rápido y fácil para tomar instantáneas? ¿Cómo puedo realizar buenos retratos? Detección inteligente de rostros 19 ¿Existe un modo sencillo para realizar ajustes para las diferentes escenas? Modo de disparo 29 ¿Cómo disparo en primer plano? Primer plano (modo macro) 24 ¿Cómo desactivo el fl ash?
¿Cómo “rellenar” sombras en sujetos a contraluz?
Volumen de operación y del
viii
Frase clave
obturador
Mensajes y visualizaciones 88
Frase clave
modo A
Modo de fl ash 25¿Cómo evito los ojos rojos de los sujetos al utilizar el fl ash?
Consulte
la página
73
Consulte
la página
14
¿Cómo tomo un retrato de grupo que incluya al fotógrafo? Modo de disparador automático 27
Visualización de imágenes
Pregun ta
Frase clave
Consult e
la págin a
Compartir imágenes
Pregun ta
Frase clave
Consult e
la págin a
¿Cómo marco imágenes con el sujeto desplazado hacia un lado? Bloqueo de enfoque 22 ¿Cómo grabo videoclips? Grabación de videoclips 39
Visualización de imágenes
Consulte
Pregunta
¿Cómo puedo ver mis imágenes? Reproducción foto a foto 34 ¿Cómo elimino las imágenes no deseadas? Borrar imágenes 18 ¿Cómo borro muchas imágenes a la vez? Borrar 37 ¿Puedo realizar acercamientos en las imágenes durante la reproducción? ¿Cómo puedo ver muchas imágenes a la vez? Reproducción Multi-foto 35 ¿Cómo puedo ver todas las imágenes tomadas en el mismo día? Clasifi cación por fecha 36 ¿Puedo proteger mis imágenes para no borrarlas accidentalmente? Proteger 67
¿Puedo ocultar los iconos en la pantalla al ver mis imágenes?
¿Cómo puedo ver mis imágenes en un televisor?
Compartir imágenes
Pregunta
¿Puedo imprimir imágenes en mi impresora? Impresión de imágenes
¿Puedo copiar mis imágenes en mi ordenador?
Selección de un formato de
Visualización de imágenes en un
Visualización de imágenes en un
Frase clave
Zoom de reproducción 35
visualización
televisor
Frase clave
ordenador
la página
Consulte
la página
Cámara P & R
34
42
43
49
ix
Antes de empeza
Primeros paso
Fotografía básica y reproducció
Más sobre la fotografí
Más sobre la reproducció
Videoclip
Conexione
Tabla de contenido
Para su seguridad ............................................................................ ii
Notas sobre seguridad ................................................................. ii
AVISOS ............................................................................................... vi
P & R de la cámara ........................................................................ viii
Acerca de este manual ................................................................ xii
Antes de empezarr
Introducción ......................................................................................1
Símbolos y convenciones ...........................................................1
Accesorios suministrados ...........................................................1
Partes de la cámara .......................................................................2
La pantalla......................................................................................3
El dial de modo ............................................................................ 4
Primeros pasoss
Carga de la batería .......................................................................... 5
Inserción de la batería ................................................................... 7
Inserción de una tarjeta de memoria ..................................... 9
Encendido y apagado de la cámara ...................................... 12
Modo de disparo ..........................................................................12
Modo de reproducción .............................................................. 12
Confi guración básica ...................................................................13
Fotografía básica y reproducciónn
Tomar fotos en el modo A (Auto) .........................................14
Visualización de imágenes .......................................................18
Más sobre la fotografíaa
Detección inteligente de rostros y eliminación
de ojos rojos .....................................................................................19
Bloqueo de enfoque ....................................................................22
G Primer plano (modo macro) ................................................ 24
T Uso del fl ash ................................................................................25
F Uso del disparador automático .........................................27
Modo de disparo ............................................................................29
Más sobre la reproducciónn
Opciones de reproducción........................................................34
Zoom de reproducción ..............................................................35
Reproducción multi-foto ..........................................................35
Clasifi cación por fecha ...............................................................36
I Borrar imágenes .......................................................................37
Videoclipss
A Grabación de videoclips ......................................................39
H Visualización de videoclips ................................................41
Conexioness
Visualización de imágenes en un televisor ....................... 42
Impresión de imágenes por medio de USB .......................43
Conexión de la cámara ..............................................................43
Impresión de las imágenes seleccionadas .........................43
Imprimir un pedido de copias DPOF ....................................44
Creación de un pedido de copias DPOF .............................46
Visualización de imágenes en un ordenador ...................49
Instalación de FinePixViewer ..................................................49
Conexión de la cámara ..............................................................54
x
Tabla de contenido
Menú
Notas técnica
Resolución de problema
Apéndic
Menúss
El menú de disparo .......................................................................56
Uso del menú de disparo ..........................................................56
Opciones del menú de disparo ..............................................57
B ISO .............................................................................................58
C CALIDAD .................................................................................59
D COMPENSACIÓN EXP..........................................................60
F FOTOMETRÍA .........................................................................61
E EQUILIBRIO BLANCO ..........................................................61
G CONTINUO .............................................................................62
El menú de reproducción...........................................................63
Uso del menú de reproducción ..............................................63
Opciones del menú de reproducción ..................................64
U SUPR. OJOS ROJOS ..............................................................65
J PROYECCIÓN .........................................................................66
L PROTEGER...............................................................................67
M COPIAR .....................................................................................68
N GIRAR IMAGEN......................................................................70
O REENCUADRE ........................................................................71
El menú de confi guración .......................................................... 72
Uso del menú de confi guración .............................................72
Opciones del menú de confi guración .................................73
a MOSTRAR FOTO ..................................................................74
b CONTADOR ...........................................................................75
d ZOOM DIGITAL ....................................................................76
e AHORRO ENER. LCD ........................................................... 76
i VOL. REPRODUCCIÓN .......................................................76
j BRILLO LCD ...........................................................................76
k FORMATEAR .........................................................................77
m AUTODESCONEXIÓN .........................................................77
n DIF. HORARIA .......................................................................78
Notas técnicass
Accesorios opcionales .................................................................79
Accesorios de Fujifi lm .................................................................80
Cuidado de la cámara ..................................................................81
Resolución de problemass
Resolución de problemas ..........................................................82
Mensajes de advertencia y visualizaciones ......................88
Apéndicee
Glosario ..............................................................................................92
Modo de fl ash y Modo de disparo ......................................... 93
Capacidad de la memoria interna/Tarjeta de memoria
Especifi caciones ............................................................................. 95
Red mundial de cámaras digitales FUJIFILM ................. 100
...94
xi
Acerca de este manual
✔✔ Resolución de problemas
................................
pág. 82
✔✔ Glosario
.........................................................
pág. 92
✔✔ Índice
..............................................................
pág. x
✔✔ Mensajes y pantallas de advertencia
...............
pág. 88
✔✔ P & R de la cá mara
.........................................
pág. viii
Este manual es para el uso con las siguientes cámaras FinePix: J100, J110w, J120 y J150w. La J100 y J110w tienen una pantalla de 2.7 pulgadas y no son compatibles con la reproducción de vista en miniatura mi­cro; la J120 y J150w tienen una pantalla de 3.0 pulgadas y es compatible con la reproducción de vista en miniatura de 100 fotos (pág. 35). La cámara J100 y J120 están equipadas con objetivos que cuentan con una longitud focal de 35 – 175 mm (equivalente al formato de 35 mm), la J110w y J150w tienen objetivos con una longitud focal de 28 – 140 mm (equivalente al formato de 35 mm; pág. 95). El resto de las ope­raciones son idénticas; salvo donde se indique lo contrario, las ilustraciones en este manual pertenecen a la J150w. Antes de utilizar su cámara, lea este manual y los avisos de advertencia de las páginas ii–vii. Para información relacionada con temas específi cos, consulte las siguientes fuentes.
Índice
P & R de la cámara
.........................................
pág. viii
¿Sabe lo que desea hacer pero no sabe el nom­bre? Encuentre la respuesta en “P & R de la cá­mara.”
..............................................................
El “Índice” le proporciona un resumen general de todo el manual. Aquí se listan las principales fun­ciones de la cámara.
pág. x
Resolución de problemas
¿Tiene algún problema en específi co con la cá­mara? Encuentre la respuesta aquí.
Glosario
.........................................................
................................
pág. 82
pág. 92
Mensajes y pantallas de advertencia
...............
Descubra qué signifi ca el icono parpadeante o el mensaje de error en la pantalla.
Podría encontrar aquí el signifi cado de algunos términos técnicos.
Tarjetas de memoria
Las imágenes se pueden almacenar en la memoria interna de la cámara o en las tarjetas de memoria opcionales SD y SDHC. En este manual, las tarjetas de memoria SD se denominan “tarjetas de memoria”. Para más informa­ción, consulte la página 9.
xii
pág. 88
Introducción
Símbolos y convenciones
Accesorios suministrados
Símbolos y convenciones
Los siguientes símbolos se utilizan en este manual: 3 Precaución: Esta información se debe leer antes del uso para garantizar el correcto funcionamiento. 1 Nota: Puntos que debe tener en cuenta al utilizar la cámara. 2 Consejo: Información adicional que podría ser útil al utilizar la cámara.
Los menús y otro tipo de texto en la pantalla de la cámara se muestran en negrita. En las ilustraciones de este manual, la pantalla se podría simplifi car por motivos de explicación.
Accesorios suministrados
Los siguientes artículos se incluyen con la cámara:
CD del software FinePix (IMPORTANTE: lea el contrato de autorización en la última página de este manual antes de abrirlo)
propietario (contie-
ne este manual)
• Manual básico
Batería
recargable NP-45
Correa
o
Cable de A/V
Cargador de batería BC-45A (con cable de alimentación
eléctrica o clavija incorporada)
Colocación de la correa • CD del Manual del Coloque la correa como se muestra.
Cable USB
Antes de empezar
1
Introducción
Partes de la cámara
19
20
21
Partes de la cámara
Para obtener más información, consulte la página que se indica a la derecha de cada elemento.
9 10 11 12
1
5
6
2 3
7
8
13
14
Botón selector
Curso r hacia arriba
Botón K (brillo del moni­tor) (vea abajo) Botón I (borrar) (pág. 18)
Botón MENU/OK (pág. 13)
161718
4
15
Curso r hacia la izquierda
Botón G (ma­cro) 24)
Curso r hacia abajo
Botón F (disparador automático) (pág. 27)
1 Disparador ............................................16–17
2 Control de zoom ......................................15
3 Flash ..................................................................25
4 Objetivo y tapa del objetivo .............12
5 Botón J ...........................................
6 Micrófono .....................................................39
7 Lámpara de disparador automático
.............................................................................
8 Pantalla ............................................................. 3
9 Botón DISP (m 10 Lámpara indi
ostrar)/BACK .......... 16, 34
cadora ............................... 17
11 Dial de modo ................................................4
12 Conector para el cable USB .......43, 54
12
13 Botón H (
reproducción) ....................34
onector para el cable A/V ...............42
C
14 Ojal para la correa ...................................... 1
28
15 Tapa del cable del conector de CC
.............................................................................8
16 Tapa del compartimento de la
batería. .............................................................. 7
17 Altavoz ............................................................41
18 Montura para trípode 19 Ranura para tarjetas de memoria ..10
20 Compartimento de la batería............. 7
21 Pestillo de la batería .................................7
0
2 Brillo de la pantalla
Al pulsar el botón K se incrementa ligeramente el brillo de la pantalla, haciendo que la pantalla sea más fácil de ver bajo luz brillosa. El brillo normal se restaura al tomar una fotografía.
2
Curso r hacia la derecha
Botón T (fl ash) (pág. 25)
Introducción
La pantalla
■■ Disparo
10:00
AM
2
3
-
1
12/ 31/2050
ISO
100
NN9
250
F
3.3
■■ Reproducción
10:00
AM
12/ 31/2050
ISO
100
100-0001
N
2
3
-
1
250
F
3.3
La pantalla
Los siguientes indicadores pueden aparecer en la pantalla durante el disparo y la reproducción:
Disparo
6 7
8 9
10
12/ 31/205012/31/2050
11
250
Reproducción
5
12/ 31/205012/31/2050
250
F
10:00
F
3.3
10:00
3.3
1234
12345
AM
2
-
1
3
ISO
100
12
13
9
14 15 16
17
18
19
1 Medición..............................................61
2 Indicador de disparador auto-
ico ...................................................27
mát
3 Modo macro (primer plano) ...24
4 Modo de fl ash ................................. 25
5 Indicador de detección inteli-
ente de rostros ..............................19
g
6 Modo de disparo ........................... 29
7 Nivel de carga de la batería .....14
8 Balance de blancos .......................61
9 Modo continuo ...............................62
10 Marcas de enfoque .......................16
Indica que no se ha insertado ninguna tarjeta de memoria y que las imá-
*
11 Fecha y hora ......................................13
12 Calidad .......................................... 39, 59
13 Número de exposiciones
stantes ............................................. 94
re
14 Sensibilidad....................................... 58
15 Advertencia de enfoque ...........16
16 Advertencia de borrosidad ..... 25
17 Indicador de pantalla con brillo
.....................................................................
Indicador de memoria interna * .. 9
18
Compensación de la exposición
19
.................................................................. 60
genes se almacenarán en la memoria interna de la cámara (pág. 9).
6
100-0001
AM
2
-
1
3
ISO
100
7
N
1 Imagen protegida ..........................67
2 Indicador de impresión DPOF
..................................................................
3 Indicador de eliminación de
os rojos .............................................65
oj
4 Indicador de detección inteli-
gente de rostros ......................19, 65
46
5 Indicador de modo de repro-
cción ................................................ 34
du
6 Imagen de regalo.......................... 34
7 Número de fotograma................75
Antes de empezar
2
3
El dial de modo
El dial de modo
Para seleccionar un modo de disparo, alinee el icono del modo con la marca que se encuentra junto al dial de modo.
E (ESCENAS): Seleccione una escena adecuada para el objeto o para las
A (VÍDEO): Seleccione este modo para
grabar videoclips con sonido (pág.
39).
condiciones de disparo y deje que la cámara haga el resto (pág. 30).
Introducción
F (RETRATO): Seleccione este modo para los retratos de tonos suaves con tonos de piel naturales (pág. 30).
A (AUTO): Un simple modo de “apunte y dispare” recomendado para los usua­rios que utilizan por primera vez una cámara digital (pág. 14).
B (MODO BEBÉS): Seleccione este modo
para los tonos de piel naturales en re­tratos de b ebes. El fl ash se apag a auto­máticamente (pág. 29).
4
C (ANTI-DESENFOQ): A velocidades de disparo altas se reduce el desenfo­que ocasionado por el movimiento del objeto o de la cámara (pág. 29).
D (ZOOM DIGITAL): Incremente el zoom
hasta 3 × de tal modo que los objetos pequeños o distantes llenen el marco (pág. 30).
V (REDUC. OJOS R.): Reduce los “ojos rojos” en retratos tomados con el fl ash bajo poca luz (pág. 29).
Carga de la batería
Indicad or de
carga
Estado de la batería
Acción
La batería no se encuentra cargada de fábrica. Cargue la batería antes de utilizarla.
Coloque la batería en el cargador.
1
Inserte la batería en el cargador de batería BC-45A suministrado como se muestra, ase­gurándose que la batería se encuentre en la orientación correcta. El BC-45A viene en uno de dos tipos, dependiendo del país o región de venta: uno con una clavija incorporada que se conecta directamente en la toma de corriente eléctrica (A) y otro que se conecta en la toma de corriente a través de un cable de alimentación eléctrica (B).
Batería recargable NP-45
Cargador de batería
BC-45A (tipo A)
Cargador de batería
BC-45A (tipo B)
Flecha
Terminales
Conecte el cargador.
2
Conecte el cargador en una toma de corriente eléctrica. El indicador de carga rojo se iluminará.
Tipo A Tipo B
Indicador de carga
El indicador de carga muestra el estado de car­ga de la batería del siguiente modo:
Indicador de
carga
Desactivado
Se ilumina
en rojo
Parpadea en
rojo
Estado de la batería
Batería no insertada.
Batería completa-
mente cargada.
Batería
cargando.
Batería defec-
tuosa.
Inserte la
Extraiga la
Desconecte
el cargador
y extraiga la
Acción
batería.
batería.
batería.
Primeros pasos
5
Carga de la batería
Cargue la batería.
3
La carga fi naliza cuando se apague el in­dicador de carga. Una batería totalmente agotada tarda alrededor de 100 minutos en cargarse.
3 Precauciones: Cuidado de la batería
• No pegue etiquetas u otros objetos en la batería. De no seguir esta precaución podría ser imposible quitar la batería de la cámara.
• No cortocircuite los terminales de la batería. La bate­ría se podría sobrecalentar.
• Lea las precauciones en la página iv.
• Utilice solamente baterías NP-45. De no seguir esta precaución el producto podría funcionar incorrecta­mente.
• No quite las etiquetas de la batería o intente separar o desprender el estuche exterior.
• La batería gradualmente pierde su carga cuando no se utiliza. Cargue la batería uno o dos días antes de utilizarla.
3 Precauciones: Uso del cargador de batería
• Desconecte el cargador cuando no se encuentre en uso.
• Elimine la suciedad de los terminales de la batería con un paño limpio y seco. De no seguir esta precaución la batería podría no cargar.
• Los tiempos de carga se incrementan a bajas tempe­raturas.
6
Inserción de la batería
Después de cargar la batería, insértela en la cámara como se describe a continuación.
Abra la tapa del compartimiento de la ba-
1
tería.
1 Nota
Asegúrese de que la cámara se encuentre apa­gada antes de abrir la tapa del compartimiento de la batería.
3 Precauciones
• No abra la tapa del compartimiento de la bate­ría cuando la cámara se encuentre encendida. De no observar esta precaución podría ocasio­nar daños en los archivos de imagen o en las tarjetas de memoria.
• No utilice fuerza excesiva al manipular la tapa del compartimiento de la batería.
Inserte la batería.
2
Alinee la franja naranja en la batería con el pesti­llo naranja de la batería y deslice la batería dentro de la cámara, presionan­do el pestillo de la bate­ría en la dirección que se muestra abajo. Asegúrese de que la batería se encuentre sujeta.
Franja naranja
Pestillo de la batería
3 Precaución
Inserte la batería en la orientación correcta. No utilice fuerza ni intente insertar la batería al revés o hacia atrás. La cámara no funcionará si la bate-
ría se encuentra insertada hacia arriba o al revés.
Primeros pasos
7
Inserción de la batería
Cierre la tapa del compar timiento de la ba -
3
tería.
Ex tracción de la batería
Después de apagar la cámara, abra la tapa del com­partimiento de la batería, presione el pestillo de la ba­tería hacia arriba y deslice la batería hacia afuera de la cámara como se muestra.
Pestillo de la batería
3 Precaución
Apague la cámara antes de extraer la batería.
2 Consejo: Uso de un adaptador de CA
La cámara se puede alimentar con un adaptador de CA AC-5VX opcional equipado con un conector CC CP-45 (disponible por separado). Consulte los manuales del AC-5VX y del CP-45 para más detalles.
8
Inserción de una tarjeta de memoria
■■ Tarjetas de memoria compatibles
Interruptor de protección contra escritura
Aunque la cámara puede almacenar imágenes en la memoria interna, se pueden utilizar tarjetas de memoria SD (vendidas por separado) para almacenar las imágenes adicionales.
Si no se ha insertado ninguna tarjeta de memoria, aparece q en la pantalla y se utiliza la memoria interna para grabar y para reproducir. Tenga en cuenta que debido a que un funcionamiento incorrecto de la cámara podría dañar la memoria interna, las imágenes en la memoria interna deberán transferirse periódicamente a un ordenador y guardarse en el disco duro o en algún dispositivo extraíble como CDs o DVDs. Las imágenes en la memoria interna también se pueden copiar en una tarjeta de memoria (consulte la página 68). Para prevenir que se llene la memoria interna, asegúrese de borrar las imágenes cuando ya no se necesiten.
Al insertar una tarjeta de memoria como se describe a continuación, la tarjeta se utilizará para grabar y para reproducir.
Tarjetas de memoria compatibles
Las tarjetas de memoria SanDisk SD y SDHC han sido probadas y aprobadas para utilizarse en la cámara. Se encuentra disponible una lista completa de tarjetas de memoria aprobadas en http://www.fujifi lm. com/products/digital_cameras/index.html. No se garantiza el funcionamiento con otras tarjetas. La cá­mara no se puede utilizar con las tarjetas multimedia o xD-Picture .
3 Precaución
Las tarjetas de memoria se pueden bloquear, siendo de este modo imposible formatear la tarjeta o grabar o borrar imágenes. Antes de insertar una tarjeta de memoria, deslice el interruptor de protección contra escritura hacia la posición de desbloqueo.
Interruptor de protección contra escritura
Primeros pasos
9
Inserción de una tarjeta de memoria
■■ Cómo insertar una tarjeta de memoria
Cómo insertar una tarjeta de memoria
Abra la tapa del compartimiento de la ba-
1
tería.
Inserte la tarjeta de memoria.
2
Sujete la tarjeta de memoria en la orientación mostrada abajo y deslícela hasta el fondo.
Contactos dorados
Asegúrese de que la tarjeta se encuentre en la orientación correcta; no la inserte en ángulo o a la fuerza.
Cierre la tapa del compar timiento de la ba -
3
tería.
Ex tracción de las tarjetas de memoria
Presione la tarjeta hacia adentro y después libérela lentamente. La tarjeta se podrá extraer con la mano.
3 Precauciones
• La tarjeta de memoria podría salir expulsada si quita el dedo inmediatamente después de haberla pre­sionado hacia adentro.
• Las tarjetas de memoria podrían estar calientes des­pués de extraerlas de la cámara. Esto es normal y no indica ningún mal funcionamiento.
10
Inserción de una tarjeta de memoria
3 Pr
ecauciones
• Formatee las tarjetas de memoria SD antes de utilizarlas por primera vez y asegúrese de volver a formatear todas las tarjetas de memoria después de utilizarlas en un ordenador o en otro dispositivo. Para más información sobre cómo formatear las tarjetas de memoria, consulte la página 77.
• Las tarjetas de memoria son pequeñas y pueden ser ingeridas; manténgalas fuera del alcance de los niños. Si un niño ingiere una tarjeta de memoria, solicite atención médica inmediatamente.
• No utilice adaptadores miniSD o microSD que expongan la parte trasera de la tarjeta. De no observar esta precaución podría averiarse o funcionar incorrectamente. Los adaptadores que sean más grandes o más pequeños que las dimensiones estándar de una tarjeta SD podrían no expu lsar normalmente; si la tar jeta no sa le ex puls ada, lleve la cámara a un centro d e ser vicio autorizado. No extraiga a la fuerza la tarjeta.
• No apague la cámara ni extraiga la tarjeta de memoria mientras se formatea la tarjeta o mientras se graban o se borran los datos de la tarjeta. De no observar esta precaución podría dañar la tarjeta.
• No pegue etiquetas en las tarjetas de memoria. Al despegarlas puede ocasionar que la cámara funcione inco­rrectamente.
• La grabación de algún videoclip se puede interrumpir con algunos tipos de tarjeta de memoria.
• Los datos en la memoria interna se podrían borrar o dañarse al reparar la cámara. Tenga en cuenta que la perso­na encargada de la reparación podrá ver las imágenes en la memoria interna.
• Al formatear una tarjeta de memoria o la memoria interna en la cámara se crea una carpeta en la cual se alma­cenarán las imágenes. No vuelva a nombrar o borrar esta carpeta ni utilizar un ordenador u otro dispositivo para editar, borrar o volver a nombrar los archivos de imagen. Siempre utilice la cámara para borrar las imágenes de las tarjetas de memoria y de la memoria interna; antes de editar o volver a nombrar los archivos, cópielos en un ordenador y edite o vuelva a nombrar las copias, no los originales.
Primeros pasos
11
Encendido y apagado de la cámara
Modo de disparo
Modo de reproducción
Modo de disparo
Pulse el botón J para encender la cámara. El objetivo se extenderá y se abrirá la tapa del objetivo.
Modo de reproducción
Para encender la cámara y empezar la reproduc­ción, pulse el botón H durante aproximadamen­te un segundo.
Pulse nuevamente el botón J para apagar la cámara.
2 Consejo: Cambiar al modo de reproducción
Pulse el botón H para iniciar la reproducción. Pulse el disparador hasta la mitad para regresar al modo de disparo.
3 Precaución
Las imágenes pueden verse afectadas por las huellas de los dedos y por otras marcas en el objetivo. Manten­ga limpio el objetivo.
Consejo: Autodesconexión
2
La pantalla se oscurecerá para ahorrar energía si no se lleva a cabo ninguna operación durante diez segundos en el modo de disparo. Se puede restaurar el brillo por completo operando cualquiera de los controles de la cámara. La cámara se apagará automáticamente si no se lleva a cabo ninguna operación durante el tiempo seleccionado en el menú AUTODESCONEXIÓN (consulte la página 77). Para encender la cámara, pulse el botón J o pulse el botón H durante aproximadamente un segundo.
Pulse nuevamente el botón H para apagar la cá­mara.
2 Consejo: Cambiar al modo de disparo
Para salir al modo de disparo, pulse el disparador hasta la mitad. Pulse el botón H para regresar a la reproduc­ción.
12
Confi guración básica
Se mostrará un diálogo de selección de idioma la primera vez que encienda la cámara. Confi gure la cámara como se describe a continuación (para información sobre el reajuste del reloj o para cambiar los idiomas, consulte la página 72).
Seleccione un idioma.
1
START MENU
SET NO
1.1 Pulse el selector hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha para resaltar un idioma.
1.2 Pulse MENU/OK.
Ajuste la fecha y la hora.
2
MM/DD/AA
2.1
Pulse el selector hacia la izquier-
da o hacia la derecha para resal­tar el año, el mes, el día, la hora o los minutos y pulse hacia arriba o hacia abajo para cambiar. Para cambiar el orden en el cual se visualiza el año, el mes y el
FECHA/HORA NO AJUSTADA
2010 2009
1/ 1 12 : 00
2008
2007 2006
AJUSTAR NO
AM
día, resalte el formato de la fecha y pulse el selector hacia arriba o hacia abajo.
2.2 Pulse MENU/OK.
Consejo: El reloj de la c ámara
2
Si se extrae la batería durante un largo periodo, el reloj de la cámara se reiniciará y se mostrará el diálogo de se­lección de idioma al encender la cámara. Si se deja la batería en la cámara durante aproximadamente dos horas, la batería se podrá extraer durante 24 horas sin tener que reajustar el reloj o la selección de idioma.
Primeros pasos
13
Tomar fotos en el modo A (Auto)
Indicador
Descri pción
Esta sección describe el método para tomar fotos en el modo A (auto).
Encienda la cámara.
1
Pulse el botón J para encender la cá- mara.
Fotografía básica y reproducción
Seleccione el modo A.
2
Gire el dial de modo hacia A.
14
Verifi que el nivel de carga de la batería.
3
Verifi que el nivel de carga de la batería en la pantalla.
qw e
Indicador
(blanco)
q
(blanco)
w
(roj o) Batería baja. Cargar lo más pronto
e
(parpadea
r
en rojo)
Batería parcialmente descargada. Batería más de la mitad descargada.
posible. Batería agotada. Apague la cámara y cargue la batería.
r
Descripción
Tomar fotos en el modo A (Auto)
Encuadre la imagen.
4
Posicione el objeto principal en el área de enfoque y utilice el control de zoom para en­cuadrar la imagen en la pantalla.
Seleccione M para
alejar
Indicador de zoom
Seleccione L para
acercar
AUTOAUTO
Sujeción de la c ámara
Sujete la cámara fi rmemente con ambas manos pegando los codos en sus costados. La trepidación de las manos puede causar el desenfo­que de las imágenes.
Para evitar que las imágenes queden fuera de enfoque o demasiado oscuras (sobre­expuestas), mantenga los dedos y otros objetos lejos del objetivo y del fl ash.
Realice un acercamiento de hasta 5 × utilizando el zoom óptico o utilice el zoom digital (vea abajo) para acercar más.
2 Conse jo: Bloqueo de enfoque
Utilice el bloqueo de enfoque (pág. 22) para enfocar a objetos que no están dentro de las marcas de enfoque.
2 Conse jo: Zoom digital
El zoom digital se puede activar girando el dial de modo hacia D (pág. 30) o utilizando la opción d ZOOM DIGITAL en el menú de confi guración (pág. 76).
Fotografía básica y reproducción
15
Tomar fotos en el modo A (Auto)
250
F
3.3
La cuadrícula de encuadre
Para visualizar una cuadrícula de encuadre o para ver u ocultar otros indicadores en la pantalla, pulse el bo­tón DISP/BACK.
AUTO
Indicadores visualizados
AUTO
Indicadores ocultos
Cuadrícula de encuadre visualizada
Para utilizar la cuadrícula de encuadre, posicione el objeto principal en la intersección de dos líneas o ali­nee una de las líneas horizontales con el horizonte. Utilice el bloqueo de enfoque (pág. 22) para enfocar objetos que no estarán en el centro del marco en la fotografía fi nal.
16
Enfoque.
5
Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar el objeto principal en las marcas de enfoque.
AUTO
250
F
3.3
Marcas de enfoque
Pulse
hasta la
mitad
La cámara
selecciona las
pequeñas marcas
de enfoque y
enfoca el objeto
Si la cámara puede enfocar, sonará un bip dos veces y la lámpara indicadora se iluminará en verde.
Si la cámara no puede enfocar, las marcas de enfoque se encenderán en rojo, aparecerá un indicador f en la pantalla y la lámpara indicadora parpadeará en verde. Cambie la composición o utilice el bloqueo de enfo­que (pág. 22).
1 Nota
El objetivo podría hacer ruido cuando la cámara enfo­ca. Esto es normal.
Tomar fotos en el modo A (Auto)
Lámpa ra indicador a
Estad o de la cámara
Dispare.
6
Pulse suavemente el disparador hasta el fondo para tomar la ima­gen.
2 Consejo: Disparador
El disparador tiene dos posi­ciones. Al pulsar el disparador hasta la mitad (q) se ajusta el enfoque y la exposición; para disparar, pulse el disparador hasta el fondo (w).
1 Nota
Si el objeto se encuentra escasamente iluminado, se podría disparar el fl ash al tomar la imagen. Para tomar imágenes sin el fl ash, seleccione otro modo de fl ash (pág. 25).
Doble
Doble
bip
bip
qw
qw
CLIC
CLIC
Lámpara indicadora
Lámpara indicadora
La lámpara indicadora muestra el estado de la cáma­ra del siguiente modo:
Lámpara indicadora
Se ilumina en verde Enfoque bloqueado.
Parpadea en verde
Parpadea en verde
y en naranja
Se ilumina en
naranja
Parpadea en
naranja
Parpadea en rojo
La cámara no puede enfocar o la ima­gen podría estar borrosa. Se puede tomar la foto.
Grabando imágenes. Se pueden to­mar imágenes adicionales.
Grabando imágenes. No se pueden tomar imágenes adicionales en este momento.
Flash cargando; no se disparará el fl ash cuando se tome la imagen.
Error del objetivo o con la memoria (la memoria interna o la tarjeta de memo­ria puede estar llena o sin formatear, error de formato o cualquier otro tipo de error relacionado con la memoria).
Estado de la cámara
2 Consejo: Advertencias
Aparecen en la pantalla advertencias de forma detalla­da. Consulte las páginas 88–91 para más información.
Fotografía básica y reproducción
17
Visualización de imágenes
ISO
100
100-0001
12/ 31 / 2050
10: 00
AM
N
250
F
3.3
Las imágenes se pueden ver en la pantalla. Al tomar fotografías importantes, haga un disparo de prue­ba y verifi que los resultados.
18
Pulse el botón H.
1
Se visualizará en la pantalla la imagen más reciente.
100-0001
N
ISO
100
12/ 31 / 2050
10: 00
250
Ver imágenes adicionales.
2
Pulse el selector hacia la derecha
AM
F
3.3
para ver imágenes en el orden grabado, hacia la izquierda para ver imágenes en orden inverso.
Pulse el disparador para salir al modo de dis­paro.
Borrar imágenes
Para borrar la imagen que se muestra ac­tualmente en la pantalla, pulse el selector hacia arriba I). Se visualizará el siguiente diálogo.
¿BORRAR FOTO?
ACEPTAR
AJUSTAR
ANULAR
Para borrar la imagen, pulse el selector hacia la izquierda para resaltar ACEPTAR y pulse MENU/OK. Para salir sin borrar la ima­gen, resalte ANULAR y pulse MENU/OK.
2 Conse jo: El menú de reproducción
Las imágenes también se pueden borrar desde el menú de reproducción (pág. 37).
Detección inteligente de rostros y eliminación de ojos rojos
Opción
Descri pción
La detección inteligente de rostros le permite a la cámara detectar automáticamente los rostros huma­nos y ajustar el enfoque y la exposición para un rostro en cualquier parte del fotograma. Selecciónelo para retratos de grupo para evitar que la cámara enfoque el fondo. Se puede utilizar en la orientación vertical y horizontal y se encuentra disponible en los modos A, B, C, V, D, F, I, D, M, L, K, O, N y B (págs. 29–33). La detección inteligente de rostros también ofrece la opción de eliminar el efecto de “ojos rojos” ocasionados por el fl ash.
Active la detección inteligente de rostros.
1
1.1 Pulse MENU/OK para visualizar el
menú de disparo.
MENÚ MODOS DE DISPARO DETEC. ROSTROS
ISO CALIDAD CONTINUO CONFIGURACIÓN
AUTO
OFF
N
1.2 Pulse el selector hacia arriba o
hacia abajo para resaltar P DE- TEC. ROSTROS.
1.3 Pulse el selector hacia la dere­cha para visualizar las opciones de la función de detección inte­ligente de rostros.
1.4 Pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para resaltar la op­ción deseada.
Opción
Activación de la detección inteligente
R ON
de rostros y de la eliminación de ojos ro-
V ON
jos. Utilícela con el fl ash. Activación de la detección inteligente
R ON
de rostros; Desactivación de la elimina-
V OFF
ción de ojos rojos. Desactivación de la detección inteligente
OFF
de rostros y de la eliminación de ojos rojos.
Descripción
1.5 Pulse MENU/OK para seleccionar
la opción resaltada y para re­gresar al modo de disparo.
El icono R aparece en la pan-
talla cuando se activa la detec­ción inteligente de rostros.
AUTO
Más sobre la fotografía
19
Detección inteligente de rostros y eliminación de ojos rojos
Encuadre la imagen.
2
Si se detecta un rostro, se
AUTO
AUTO
indicará con un cuadrado verde. Si existe más de un rostro en la foto, la cáma­ra seleccionará el rostro más cercano al centro; los
Cuadrado verde
Cuadrado verde
otros rostros se indican con cuadrados blan­cos.
Enfoque.
3
Pulse el disparador hasta la mitad para ajustar el enfoque y la exposi­ción para el objeto indicado por el cuadrado verde.
3 Precauciones
• Si no se detecta ningún rostro al pulsar el dispa-
rador hasta la mitad (pág. 84), la cámara enfo­cará el objeto en el centro de la pantalla y no se eliminará el efecto de ojos rojos.
• En los modos K y B, la exposición se opti-
mizará para toda la escena en lugar de hacerlo para el objeto del retrato seleccionado.
20
Detección inteligente de rostros y eliminación de ojos rojos
77
Dispare.
4
Pulse el disparador hasta el fondo para disparar.
3 Precaución
Si el objeto se mueve al pulsar el disparador, su rostro podría no estar en el área indicada por el cuadrado verde al tomar la imagen.
Si selecciona R ON
SUPRIMIENDOSUPRIMIENDO
V ON, la imagen se procesará para reducir los ojos rojos antes de que se grabe (la opción U SUPR. OJOS ROJOS en el menú de re- producción también se puede utilizar para reducir los ojos rojos; pág. 65).
Detección inteligente de rostros
Se recomienda la detección in­teligente de rostros al utilizar el disparador automático para re­tratos de grupo o auto retratos (págs. 27–28).
La cámara puede realizar acercamientos en las imá­genes tomadas con la función de detección inteli­gente de rostros durante las proyecciones (pág. 66) y cuando las imágenes se pueden visualizar automáti­camente después del disparo (pág. 74).
7
Más sobre la fotografía
21
Bloqueo de enfoque
250
F
3.3
250
F
3.3
Para componer fotografías con objetos fuera del centro:
Posicione el objeto en las marcas de enfo-
1
que.
AUTO
Enfoque.
2
Pulse el disparador hasta la mitad para ajus­tar el enfoque y la exposición. El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados al
Recomponga la imagen.
3
Al mantener pulsado el disparador hasta la mitad, se puede recomponer la imagen.
250
F
3.3
Dispare.
4
Pulse el disparador hasta el fondo para to-
mar la fotografía. pulsar hasta la mitad el disparador (bloqueo de AF/AE).
Pulse hasta el fondo
Pulse hasta
250
F
3.3
la mitad
Repita los pasos 1 y 2 como desee para vol­ver a enfocar antes de tomar la imagen.
22
Bloqueo de enfoque
Enfoque automático
Aunque la cámara cuenta con un sistema de enfoque automático de alta precisión, podría no ser posible en­focar en los objetos listados abajo. Si la cámara no puede enfocar utilizando el enfoque automático, utilice el bloqueo de enfoque (pág. 22) para enfocar otro objeto a la misma distancia y después volver a componer la fotografía.
• Objetos muy brillantes como espejos o carrocerías de coches.
• Objetos con movimiento rápido.
• Objetos fotografi ados a través de una ventana o de otro objeto refl ejante.
• Objeto oscuros y objetos que absorben la luz en lugar de refl ejarla, como el pelo o piel.
• Objetos no sustanciales, como el humo o llamas.
• Objectos que muestran poco contraste con el fondo (por ejemplo, objetos con prendas que sean del mismo color que el fondo).
• Objetos posicionados en frente o atrás de un objeto de alto contraste que esté también en las marcas de enfo­que (por ejemplo, un objeto fotografi ado contra un telón de fondo con elementos altamente contrastantes).
Más sobre la fotografía
23
G Primer plano (modo macro)
El modo macro se puede utilizar para tomar fotografías en primer plano en los modos A, B, C, D, N, D, P, Q y B (págs. 29–33). El modo macro se selecciona automáticamente en los modos P y Q; para seleccionar el modo macro en los modos A, B, C, D, N, D y B, pulse el selector hacia
la izquierda (G).
AUTO
El icono G aparece en la pantalla cuando la cámara se encuentra en el modo macro
Cuando el modo macro está activado, la cámara enfoca los objetos cerca del centro de la pantalla. Utilice el control de zoom para encuadrar las imágenes.
Para salir del modo macro, pulse el selector hacia la izquierda (G). El modo macro también se puede cancelar apagando la cámara o seleccionando otro modo de disparo.
1 Nota
Se recomienda utilizar un trípode para prevenir el desenfoque ocasionado por el movimiento de la cámara.
24
T Uso del fl ash
Modo
Descri pción
Utilice el fl ash cuando la iluminación sea escasa, por ejemplo al disparar por la noche o en interiores con poca luz.
Para seleccionar un modo de fl ash, pulse el selector hacia la derecha (T). El modo de fl ash cambia cada vez que se pulsa el selector; en los modos que son diferentes a AUTO, el modo actual se indica por medio de un icono en la pantalla. Seleccione entre las siguientes opciones (algunas opciones no se encuentran disponibles en todos los modos de disparo; consulte la pág. 93):
Modo
AUTO (sin icono) El fl ash se dispara cuando sea necesario. Recomendado en la mayoría de las situaciones.
T (fl ash forzado)
X (fl ash desac-
tivado)
U (sincroniza-
ción lenta)
El fl ash se dispara al tomar una imagen. Utilícelo para objetos a contraluz o para obtener una coloración natural al disparar con luz brillante. El fl ash no dispara incluso cuando el objeto se encuentre escasamente iluminado. Aparecerá g en la pantalla a velocidades de disparo lentas para advertir que las imágenes podrían salir desenfocadas. Se recomienda el uso de un trípode. Captura tanto el objeto principal como el fondo en disparos nocturnos (tenga en cuenta que las escenas con iluminación muy brillante podrían quedar sobre expuestas). Si selecciona I para A ESCENAS, la velocidad de disparo podría ser tan lenta como 4 s. Utilice un trípode.
Descripción
Si se va a disparar el fl ash, se mostrará c en la pantalla al pulsar hasta la mitad el disparador.
3 Precaución
El fl ash podría dispararse varias veces en cada disparo. No mueva la cámara hasta que haya fi nalizado el disparo.
Más sobre la fotografía
25
T Uso del fl ash
Eliminación de ojos rojos
Al seleccionar R ON V ON para la detección inteligente de rostros (pág. 19), la eliminación de ojos rojos ( lenta (W). La eliminación de ojos rojos minimiza los “ojos rojos” ocasionados cuando la luz del fl ash se refl eja en la retina de los objetos como se muestra en la ilustración de la derecha.
V) se encontrará disponible en los modos AUTO (q), fl ash forzado (r) y sincronización
26
F Uso del disparador automático
9
La cámara ofrece un temporizador de diez segundos que les permite a los fotógrafos aparecer en sus propias fotografías y el temporizador de dos segundos que se puede utilizar para evitar el desenfoque ocasionado por el movimiento de la cámara al pulsar el disparador. El disparador automático se en­cuentra disponible en todos los modos de disparo.
Ajuste el temporizador.
1
El modo del disparador automático actual se muestra en la pantalla. Para seleccionar un ajuste diferente, pulse el selector hacia abajo (F). La selección cambia cada vez que pulse el selector.
Enfoque.
2
Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar.
3 Precaución
Colóquese detrás de la cámara al utilizar el disparador. Si se para enfrente del objetivo puede interferir con el enfoque y la exposición.
Inicie el temporizador.
3
Pulse el disparador totalmente para iniciar el temporizador. La visuali­zación en la pantalla muestra el número de segundos restantes has­ta que se active el disparador. Para detener el temporizador antes de tomar la foto, pulse DISP/BACK.
AUTO
Seleccione entre Z (disparador automático desactivado),
S (10 seg. de retraso) o R (2 seg. de retraso)
9
Más sobre la fotografía
27
F Uso del disparador automático
La lámpara del disparador automático situada en la parte delantera de la cámara parpadeará justo antes de tomar la imagen. Si selecciona el temporizador de dos segundos, la lámpara del disparador automático parpa­deará conforme vaya disminuyendo el contador.
Detección inteligente de rostros
Debido a que asegura que los rostros de las personas en retratos se encuentren enfocados, se recomienda la detección inteligente de rostros (pág. 19) al utilizar el disparador automático para retratos de grupo o autorre­tratos. Para utilizar el disparador automático con la detección inteligente de rostros, ajuste el temporizador de acuerdo con lo descrito en el Paso 1 y después pulse el disparador hasta el fondo para iniciar el temporizador. La cámara detectará los rostros mientras el temporizador cuenta los segundos de forma descendente y ajuste el enfoque y la exposición justo antes de activar el disparador. Tenga cuidado de no moverse hasta que la imagen haya sido grabada.
1 Nota
El disparador automático se desactiva automáticamente al tomar la imagen, al seleccionar un modo de disparo diferente, al seleccionar el modo de reproducción o al apagar la cámara.
28
Modo de disparo
AA AUTO
BB MODO BEBÉS
CC ANTI-DESENFOQ
(Estabilización de imagen)
VV REDUC. OJOS R.
Seleccione un modo de disparo de acuerdo al tipo de escena o de objeto. Para seleccionar un modo de disparo gire el dial de modo hacia el ajuste deseado. Se encuentran disponibles los siguientes modos:
AUTO
Selecciónelo para obtener instantáneas nítidas y claras (pág. 14). Este modo se recomienda para la mayoría de las situaciones.
MODO BEBÉS
Seleccione este modo para tonos de piel natura­les al tomar retratos de bebes. El fl ash se desactiva automáticamente.
ANTI-DESENFOQ
(Estabilización de imagen)
Seleccione este modo para obtener velocidades de disparo rápidas que reducen el desenfoque ocasionado por el movimiento de la cámara o del objeto.
REDUC. OJOS R.
Reducción de ojos rojos en retratos tomados con el fl ash con poca luz (pág. 26).
1 Nota
En modos que son diferentes a B (pág. 31), B ISO se fi j a e n AUTOMÁTICA (pág. 58). Consulte la página 93 para las restricciones de los ajustes del modo de fl ash.
Más sobre la fotografía
29
Modo de disparo
DD ZOOM DIGITAL
FF RETRATO
EE ESCENAS
ZOOM DIGITAL
Seleccione esta función para obtener un zoom más potente al encuadrar objetos pequeños o distantes. El zoom digital se fi ja en 3 × y el zoom óptico se puede ajustar utilizando el control de zoom para acercarse hasta 5 ×, para un zoom combinado de hasta 15 ×.
ML
Indicador de zoom
3 Precaución
El zoom digital produce imágenes de menor calidad que el zoom óptico.
2 Consejo: d ZOOM DIGITAL
La opción d ZOOM DIGITAL en el menú de confi gu- ración se puede utilizar para activar el zoom digital en otros modos de disparo. Esta opción también permite ajustar el zoom digital utilizando el control de zoom.
Zoom digital
(3 ×)
Zoom combinado (3 ×–15 ×)
Zoom óptico
(hasta 5 ×)
RETRATO
Seleccione este modo para los retratos de tonos suaves con tonos de piel naturales.
ESCENAS
Su elección de 13 “escenas”, cada una adaptada a particulares condiciones de disparo o a un tipo específi co de objecto, se puede asignar a la posi­ción E en el dial de modo:
Gire el dial de modo hacia E.
1
Pulse MENU/OK p ar a v is ua li za r e l m en ú
2
de disparo.
MENÚ MODOS DE DISPARO ESCENAS
DETEC. ROSTROS
ISO CALIDAD CONTINUO
AUTO
OFF
N
30
Modo de disparo
BB MANUAL
GG PAISAJE
HH DEPORTES
Pulse el selector hacia arriba o hacia
3
abajo para resaltar A ESCENAS.
Pulse el selector hacia la derecha
4
para visualizar una lista de escenas.
MANUAL
PAISAJE
DEPORTES NOCTURNO
Imágenes nítidas y bien definidas de paisajes.
AJUSTAR ANULAR
Pulse el selector hacia arriba o hacia
5
abajo para resaltar una escena (págs. 31–33).
Pulse MENU/OK para seleccionar la
6
opción resaltada.
Hasta que se cambie el ajuste siguiendo el méto­do descrito anteriormente, la escena elegida será seleccionada cuando se gire el dial de modo ha­cia E. La selección predeterminada es G.
MANUAL
Seleccione este modo para el control total de los ajus tes de dis paro, in cluye ndo la sen sibilidad (p ág.
58), la compensación de la exposición (pág. 60), la medición (pág. 61), calidad (pág. 59) y el balance de blancos (pág. 61).
PAISAJE
Seleccione este modo para ob­tener imágenes nítidas y bien defi nidas de edifi cios y paisajes con luz de día. El fl ash se des­activa automáticamente.
DEPORTES
Seleccione este modo al foto­grafi ar objetos en movimiento. Se le da prioridad a las velocida­des de disparo más rápidas.
Más sobre la fotografía
31
Modo de disparo
II NOCTURNO
DD LUZ NATURAL
MM PLAYA
LL NIEVE
JJ FUEGOS ART.
NOCTURNO
Se utilizan velocidades de dis­paro tan bajas como de 3 seg. para grabar escenas nocturnas o a media luz. Se recomienda el uso de un trípode para pre­venir el movimiento de la cámara.
LUZ NATURAL
Capture la luz natural en inte­riores, bajo poca luz o donde no se pueda utilizar el fl ash. El fl ash se desactiva y la sensibili­dad se incrementa para reducir el desenfoque.
PLAYA
Selecciónelo para obtener imá­genes nítidas y bien defi nidas que capturen la luminosidad de las playas iluminadas por el sol.
NIEVE
Selecciónelo para obtener imágenes nítidas y bien defi ni­das, que capturen la luminosi­dad de las escenas dominadas por el resplandor de la nieve blanca.
FUEGOS ART.
Se utilizan velocidades de dis­paro lentas para capturar la onda expansiva de la luz de los fuegos artifi ciales. Pulse el se­lector hacia la izquierda o ha­cia la derecha para seleccionar las velocidades de disparo entre 8 seg. y ½ seg. Se recomienda el uso de un trípode para evitar el desenfoque. El fl ash se desactiva automáticamente.
32
Modo de disparo
KK ATARDECER
PP FLORES
OO FIESTAS
NN MUSEOS
QQ TEXTOS
ATARDECER
Seleccione este modo para grabar los colores vívidos en amaneceres o atardeceres.
FLORES
Selecciónelo para obtener pri­meros planos muy vivos de fl ores. La cámara enfoca en el rango macro y el fl ash se des­activa automáticamente.
FIESTAS
Capture la iluminación del fon­do de interiores bajo condicio­nes de poca luz.
MUSEOS
Selecciónelo en lugares donde esté prohibido el uso del fl ash o el sonido del disparo. El fl ash, el altavoz y la lámpara del dis­parador automático se desac­tivan automáticamente.
1 Nota
Podría prohibirse la fotografía por completo. Obtenga el permiso antes de disparar.
TEXTOS
Tome imágenes claras de tex to o dibujos impresos. La cámara enfoca en el rango macro.
Más sobre la fotografía
33
Opciones de reproducción
ISO
100
100-0001
12/ 31 / 2050
10: 00
AM
N
250
F
3.3
ISO
100
100-0001
12/ 31 / 2050
10: 00
AM
N
250
F
3.3
Para poder visualizar la imagen más reciente en la pantalla, pulse el botón H.
100-0001
N
ISO
100
12/ 31 / 2050
10: 00
250
AM
F
3.3
Selección de un formato de visualización
Pulse el botón DISP/BACK para desplazarse por los formatos de visualización de reproducción como se muestra abajo.
Pulse el selector hacia la derecha para ver imágenes en el orden grabado, ha­cia la izquierda para ver imágenes en
100-0001
ISO
N
100
orden inverso.
12/ 31 / 2050
10: 00
Más sobre la reproducción
Para desplazarse rápidamen­te por las imágenes, pulse y mantenga pulsado el selector. Las imágenes de la tarjeta de memoria se visualizarán como imágenes en miniatura pequeñas con la imagen más reciente resaltada. Suelte el selector para vi-
250
Indicadores visualizados
AM
F
3.3
2050
12/29 12/30
12/31
Clasifi cación
8/14
por fecha
sualizar la imagen resaltada a pantalla completa.
1 Nota
Las imágenes tomadas con otras cámaras se indican por medio del icono h (“Imagen de regalo”) durante la reproducción.
34
Indicadores
ocultos
Opciones de reproducción
Zoom de reproducción
Reproducción multi-foto
ISO
100
100-0001
12/ 31/ 2050
10: 00
AM
N
Zoom de reproducción
Seleccione L para acercar la imagen que se vi­sualiza en ese momento a cuadro completo en la pantalla; seleccione M para alejar. Al acercar la imagen, se puede utilizar el selector para ver las áreas de la imagen que no son visibles en ese mo­mento en la visualización.
Indicador de zoom
Pulse DISP/BACK para salir del zoom.
1 Nota
La relación máxima del zoom varía dependiendo del tamaño de la imagen. El zoom de reproducción no se encuentra disponible para las imágenes tomadas con un tamaño de l.
La ventana de navegación muestra la porción de la imagen actualmente visualizada en la pantalla
Reproducción multi-foto
Para cambiar el número de imágenes visualizadas, seleccione M cuando se muestre una imagen a cuadro comple­to en la pantalla.
100-0001
N
ISO
100
12/31/2050
10: 00
AM
Seleccione M
para incrementar
el número
de imágenes
visualizadas a dos o
nueve ( J100/J110w)
Seleccione L para reducir el número de imágenes visualizadas.
o a dos, nueve o
cien (J120/J150w).
Utilice el selector para resaltar las imágenes y pulse MENU/OK para ver la imagen resaltada a cua­dro completo. En la visualización de nueve y cien fotos, pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para ver más imágenes.
Más sobre la reproducción
35
Opciones de reproducción
Clasifi cación por fecha
Clasifi cación por fecha
Seleccione el modo de clasifi cación por fecha para ver imágenes tomadas en una fecha seleccionada.
Pulse DISP/BACK hasta que se visua-
1
lice la pantalla de clasifi cación por fecha.
2050
12/29 12/30
12/31
1/14
Utilice el selector para resaltar la fl e-
2
cha (s) en la esquina de la parte su- perior izquierda de la visualización.
Pulse el selector hacia la izquierda
3
para resaltar la fecha.
2050
12/29 12/30
12/31
14
36
Pulse el selector hacia arriba o hacia
4
abajo para seleccionar una fecha.
Pulse el selector hacia la derecha
5
para volver a la visualización de clasi­fi cación por fecha.
Utilice el selector para resaltar las
6
imágenes y pulse MENU/OK para ver la imagen resaltada a cuadro com­pleto.
I Borrar imágenes
La opción BORRAR en el menú de reproducción se puede utilizar para borrar las imágenes fi jas y de vídeo, incrementando la cantidad de espacio disponible en la tarjeta de memoria o en la memoria in­terna (para información de cómo borrar imágenes en la reproducción foto a foto, consulte la página 18).
Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Copie las imágenes importantes en un ordenador o en otro dispositivo de almacenamiento antes de proceder.
Pulse MENU/OK p ar a v is ua li za r e l m en ú
1
de reproducción.
MENÚ REPRODUCCIÓN BORRAR
SUPR. OJOS ROJOS PROYECCIÓN PED. COPIAS (DPOF PROTEGER
Pulse el selector hacia arriba o hacia
2
abajo para resaltar BORRAR.
Pulse el selector hacia la derecha
3
para visualizar las opciones de bo-
)
rrar.
MENÚ REPRODUCCIÓN
BORRAR
RETROCEDER
FOTO
SUPR. OJOS ROJOS
TODAS LAS FOTOS
PROYECCIÓN PED. COPIAS (DPOF PROTEGER
)
Pulse el selector hacia arriba o hacia
4
abajo para resaltar FOTO o TODAS LAS FOTOS.
Pulse MENU/OK para visualizar las op-
5
ciones para el elemento selecciona­do (consulte la pág. 38).
2 Consejos: Borrar imágenes
• Al insertar una tarjeta de memoria, las imágenes de la tarjeta se borrarán; de lo contrario, las imágenes se borrarán de la memoria interna.
• Las imágenes protegidas no se pueden borrar. Quite la protección de las imágenes que desea borrar (pág.
67).
• Si aparece un mensaje indicando que las imágenes seleccionadas forman parte de un pedido de copias DPOF, pulse MENU/OK para borrar las imágenes.
Más sobre la reproducción
37
■■ FOTO
FOTO
: Borrar imágenes seleccionadas
■■ TODAS LAS FOTOS
: Borrar todas las imágenes
ANULAR
: Borrar imágenes seleccionadas
Al seleccionar FOTO se visua­liza el diálogo mostrado a la derecha.
¿BORRAR FOTO?
SI ANULAR
TODAS LAS FOTOS
: Borrar todas las imágenes
Al seleccionar TODAS LAS FO­TOS se visualiza la confi rma-
ción mostrada a la derecha.
Borrar imágenes
I Borrar imágenes
¿BORRAR TODAS LAS FOTOS?
PUEDE TARDAR UN POCO
SI ANULAR
Pulse el selector hacia la izquierda o ha­cia la derecha para desplazarse por las imágenes y pulse MENU/OK para borrar la imagen actual (la imagen se borra inmediatamente; tenga cuidado de no borrar la imagen equivocada).
Pulse DISP/BACK para salir cuando se hayan borra­do las imágenes deseadas.
38
Pulse MENU/OK para borrar todas las imágenes no protegidas.
Se muestra el diálogo mos­trado a la derecha durante el proceso de borrado. Pulse DISP/BACK para anular antes de que se hayan borrado todas las imágenes (cualquier imagen borrada antes de pulsar el bo­tón no se puede recuperar).
ANULAR
A Grabación de videoclips
PREPARADO
12
s
12
s
PREPARADO
Grabe videoclips cortos a 30 cuadros por segundo. El sonido se graba por medio del micrófono incor­porado; no cubra el micrófono durante la grabación.
Gire el dial de modo hacia A (modo
1
de video).
12
s
Se visualiza el
PREPARADO
tiempo disponible en la pantalla.
Selección de l tamaño de la foto
Para seleccionar el tamaño de la foto, pulse MENU/OK y se­leccione C CALIDAD. Selec-
MENÚ MODOS DE DISPARO
CALIDAD CONFIGURACIÓN
cione m (640 × 480 píxeles) para una mejor calidad, n (320 × 240 píxeles) para vídeoclips más largos. Pul- se MENU/OK para volver al modo de grabación de videoclip.
Encu adre l a es cena utiliz and o el co n-
2
trol de zoom.
12
s
PREPARADO
Indicador de zoom
No se puede ajustar el zoom una vez que haya iniciado la grabación.
29
s
53
s
Videoclips
39
Grabación de videoclips
12
s
A Grabación de videoclips
Pulse el disparador hasta el fondo
3
para empezar a grabar.
12
s
GRAB.
Y GRAB. y el tiempo
restante se visualizan en la pantalla
1 Nota
El enfoque se ajusta cuando se inicia la grabación; la exposición y el equilibrio blanco se ajustan automáti­camente durante la grabación. El color y el brillo de la imagen podrían variar de aquel visualizado antes de iniciar la grabación.
Pulse el disparador hasta el fondo
4
para fi nalizar la grabación. La gra­bación termina automáticamente cuando el videoclip alcanza la dura­ción máxima o cuando la memoria está llena.
2 Consejo
No es necesario mantener presionado el disparador durante la grabación.
1 Nota
Los videoclips se graban como archivos motion JPEG monoaurales con un tamaño máximo de archivo de 2 GB y una duración mínima de 1 seg. Consulte la pá­gina 94 para más información sobre los tiempos de grabación.
40
H Visualización de videoclips
100-006
12/ 31 / 2050
10: 00
AM
Operación
Descri pción
15
s
Durante la reproducción (pág.
34), los videoclips se visualizan en la pantalla como se mues­tra a la derecha. Se pueden realizar las siguientes opera­ciones mientras se visualiza un videoclip:
Operación
Iniciar/
pausar la
reproducción
Finalizar
reproducción/
eliminar
Avanzar/
regresar
Ajustar el volumen
Pulse el selector hacia abajo para iniciar la reproducción. Pulse nuevamente para pausar.
Para fi nalizar la reproducción, pulse el selector hacia arriba. Si la reproducción se encuentra en pausa, al pulsar el selector hacia arriba eliminará el vi­deoclip actual.
Pulse el selector hacia la derecha para avanzar, hacia la izquierda para regre­sar. Si la reproducción se encuentra en pausa, el videoclip avanzará o regre­sará un cuadro cada vez que pulse el selector.
Pulse MENU/OK para pausar la repro­ducción y visualizar los controles de volumen. Pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para ajustar el volumen; pulse nuevamente MENU/OK para re­anudar la reproducción.
12/ 31 / 2050
Descripción
10: 00
REPRODUCCION
AM
Durante la reproducción se muestra en la pantalla
100-006
el progreso.
15
s
PARO PAUSA
2 Consejo: Visualización de videoclips en un ordenador
Copie los videoclips en un ordenador antes de visua­lizarlos.
3 Precauciones
• No cubra el altavoz durante la reproducción.
Podrían aparecer franjas verticales blancas u horizon­tales oscuras en videoclips con sujetos muy brillantes. Esto es normal y no indica ningún mal funcionamiento.
Barra de progreso
Videoclips
41
Visualización de imágenes en un televisor
Conecte la cámara a un TV y sintonice la televisión en el canal de vídeo para mostrar las imágenes a algún grupo. El cable de A/V suministrado se conecta como se muestra a continuación.
Conecte el enchufe amarillo en el jack de entrada de vídeo
Inserte el conector del cable de A/V
Conecte el enchufe blanco en el jack de audio
Pulse H alrededor de un segundo para encender la cámara. La pantalla de la cámara se apaga y se re­producen las imágenes y los videoclips en el televisor. Tenga en cuenta que los controles del volumen de la cámara no tienen efecto sobre el sonido que se reproduce en el televisor; utilice los controles de volumen del televisor para ajustar el volumen.
1 Notas
• Utilice un adaptador de CA AC-5VX opcional y el conector de CC CP-45 para alimentar a la cámara durante largos
Conexiones
periodos (pág. 80).
• La calidad de la imagen disminuye durante la reproducción del videoclip.
3 Precaución
Al conectar el cable de A/V, asegúrese que los conectores estén completamente insertados.
42
Impresión de imágenes por medio de USB
Conexión de la cámara
Impresión de las imágenes seleccionadas
Si la impresora es compatible con PictBridge, la cámara se puede conectar directamente en la impresora e imprimir las imágenes sin copiarlas antes en un ordenador. Tenga en cuenta que dependiendo de la impresora, no todas las funciones descritas abajo podrían ser compatibles.
Conexión de la cámara
Conecte el cable USB suministrado como se
1
muestra y encienda la impresora.
Pulse el botón H durante aproximadamente
2
un segundo para encender la cámara. Se vi­sualizará a USB en la pantalla, seguido por la visualización de PictBridge mostrada abajo a la derecha.
USB
PICTBRIDGE
TOTAL:
00000
HOJAS00
00
FOTO ACEPTAR AJUSTAR
Impresión de las imágenes seleccionadas
Pulse el selector hacia la izquierda
1
o hacia la derecha para visualizar la imagen que desea imprimir.
Pulse el selector hacia arriba o hacia
2
abajo para seleccionar el número de copias (hasta 99).
Repita los pasos 1–2 para seleccionar
3
imágenes adicionales. Pulse MENU/OK para visualizar un diálogo de confi r­mación cuando hayan fi nalizado los ajustes.
IMPRIMIR ESTAS FOTOS
TOTAL:
9
HOJAS
SI ANULAR
Pulse MENU/OK para empezar a impri-
4
mir.
Conexiones
43
2
Imprimir un pedido de copias DPOF
Consejo: Impresión de la fecha de grabación
Para imprimir la fecha de grabación en las imágenes, pulse DISP/BACK en los pasos 1–2 para visualizar el menú de PictBridge (consulte “Imprimir un pedido de copias DPOF”, abajo). Pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para resaltar IMPRIMIR CON FECHA r y pul- se MENU/OK para volver a la visualización de PictBridge (para imprimir imágenes sin la fecha de grabación, se­leccione IMPRIM. SIN FECHA). La fecha no se impri­mirá si no se ha ajustado el reloj de la cámara al tomar la imagen.
1 Nota
Si no se han seleccionado imágenes al pulsar el botón MENU/OK, la cámara imprimirá una copia de la imagen actual.
Impresión de imágenes por medio de USB
Imprimir un pedido de copias DPOF
Para imprimir el pedido de copias creado con K PED. COPIAS (DPOF) en el menú de repro- ducción (pág. 63):
En la visualización de PictBridge, pul-
1
se DISP/BACK para abrir el menú de PictBridge.
PICTBRIDGE
IMPRIMIR CON FECHA
IMPRIM. SIN FECHA
IMPRIMIR DPOF
Pulse el selector hacia arriba o hacia
2
abajo para resaltar b IMPRIMIR DPOF.
Pulse MENU/OK para visualizar un diá-
3
logo de confi rmación.
¿IMPRIMIR DPOF?
TOTAL: 9 HOJAS
44
SI ANULAR
Impresión de imágenes por medio de USB
Pulse MENU/OK para empezar a impri-
4
mir.
Durante la Impr esión
Se visualiza el mensaje mostrado a la derecha durante la impre­sión. Pulse DISP/BACK para anular antes de que se impriman todas las imágenes (dependiendo de la impresora, la impresión podría fi nalizar antes de que se imprima la imagen actual).
Si se interrumpe la impresión, pulse H para apagar la cámara y después enciéndala de nuevo.
Desconexión de la cámar a
Confi rme que no se visualice “IMPRIMIENDO” en la pantalla y pulse H para apagar la cámara. Desconec­te el cable USB.
IMPRIMIENDO
ANULAR
1 Notas
• Utilice un adaptador de CA AC-5VX opcional y el co­nector de CC CP-45 para alimentar a la cámara duran­te largos periodos.
• Imprima las imágenes de la memoria interna o de una tarjeta de memoria que haya sido formateada en la cámara.
• Si la impresora no es compatible con la impresión de la fecha, no estará disponible la opción IMPRIMIR CON FECHA r en el menú de PictBridge y la fecha no se imprimirá en las imágenes en el pedido de co­pias DPOF.
• Se utilizan los ajustes del tamaño de página de la im­presora y de la calidad de impresión predeterminados al imprimir por medio de la conexión USB directa.
Conexiones
45
■■ CON FECHA
/ SIN FECHA
Creación de un pedido de copias DPOF
Creación de un pedido de copias DPOF
La opción K PED. COPIAS (DPOF) en el menú de reproducción se puede utilizar para crear un “pedido de copias” digital para las impresoras compatibles con PictBridge (pág. 43) o dispositi­vos que son compatibles con DPOF.
DPOF
DPOF (Formato de Orden de Impresión Di-
gital) es un estándar que permite imprimir las imágenes desde los “pedidos de copias” almacenados en la memoria interna o en una tarjeta de memoria. La información en el pedido incluye las imágenes que se van a imprimir y el número de co­pias de cada imagen.
Impresión de imágenes por medio de USB
CON FECHA rr
/ SIN FECHA
Para modifi car el pedido de copias DPOF, selec­cione K PED. COPIAS (DPOF) en el menú de reproducción y pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para resaltar CON FECHA r o SIN FECHA..
MENÚ REPRODUCCIÓN
BORRAR
CON FECHA
SIN FECHA
SUPR. OJOS ROJOS
REINICIAR TODAS
PROYECCIÓN PED. COPIAS (DPOF PROTEGER
)
CON FECHA r: Imprima la fecha de grabación en las imágenes.
SIN FECHA: Imprima las imágenes sin fecha.
Pulse MENU/OK y siga los pasos de abajo.
Pulse el selector hacia la izquierda o
1
hacia la derecha para visualizar una imagen que desee incluir o quitar del pedido de copias.
46
Impresión de imágenes por medio de USB
ISO
100
100-0001
12/ 31 / 2050
10: 00
AM
N
Pulse el selector hacia arriba o hacia
2
abajo para seleccionar el número de copias (hasta 99). Para quitar una imagen del pedido, pulse el selector hacia abajo hasta que el número de copias sea 0.
00001
HOJAS
)
CONFIG.
Número total de impresiones
Número de copias
PEDIDO COPIAS (DPOF
DPOF:
01
FOTO
Repita los pasos 1–2 para fi nalizar
3
el pedido de copias. Pulse MENU/OK para guardar el pedido de copias cuando fi nalicen los ajustes o DISP/BACK para salir sin cambiar el pedido de copias.
El número total de impresiones se vi-
4
sualiza en la pantalla. Pulse MENU/OK para salir.
Las imágenes en el pedido de copias actual se indican por medio de un icono b durante la reproducción.
12/ 31 / 2050
10: 00
AM
100-0001
ISO
N
100
Conexiones
47
Impresión de imágenes por medio de USB
■■ REINICIAR TODAS
REINICIAR TODAS Para anular el pedido de copias actual, seleccione REINICIAR TODAS en el menú K PED. COPIAS (DPOF). Se mostrará la confi rmación mostrada a la derecha; pulse
MENU/OK para quitar todas las imágenes del pedido.
1 Notas
• Extraiga la tarjeta de memoria para crear o modifi car un pedido de copias para las imáge-
nes en la memoria interna.
• Los pedidos de copias pueden contener un máximo de 999 imágenes.
• Si se inserta una tarjeta de memoria que contiene un pedido de copias creado por otra cá-
mara, se visualizará el mensaje mostrado a la derecha. Al pulsar MENU/OK se anula el pedido de copias; se debe crear un nuevo pedido de copias de acuerdo a lo descrito anteriormen­te.
¿REINICIAR DPOF?
¿REINICIAR DPOF?
SI ANULAR
SI ANULAR
¿REINICIAR DPOF?
¿REINICIAR DPOF?
SI NO
SI NO
48
Visualización de imágenes en un ordenador
Instalación de FinePixViewer
Instalación de FinePixViewer S: Windows
SO
CPU
RAM
Espac io libre
en disco
Vídeo
Otros
El software FinePixViewer suministrado se puede utilizar para copiar imágenes en un ordenador, en donde se pueden almacenar, visualizar, organizar e imprimir. Antes de proceder, instale FinePixViewer como se describe a continuación. No conecte la cámara en el ordenador hasta que haya fi nalizado la instalación.
Instalación de FinePixViewer
FinePixViewer se encuentra disponible en una versión para Windows (FinePixViewer S) y en una para Macintosh (FinePixViewer). Las instrucciones de instalación para Windows se encuentran en las páginas 49–51, aquellas que son para la versión de Macintosh en las páginas 52–53.
Instalación de FinePixViewer S: Windows
Confi rme que el ordenador cumpla con los siguientes requerimientos de sistema:
1
Espac io libre
en disco
Vídeo
Versiones preinstaladas de Windows Vista, Windows XP Home Edition (Service Pack 2 o posterior), Windows
SO
XP Professional (Service Pack 2 o posterior) o Windows 2000 Professional (Service Pack 4 o posterior)
Win dows Vista: 800 MHz Pentium 4 o mejor (Se recomienda 3 GHz Pentium 4 o mejor)
CPU
Windows XP: 800 MHz Pentium 4 o mejor (Se recomienda 2 GHz Pentium 4 o mejor)
Windows 2000: 200 MHz Pentium o mejor
Win dows Vista: 512 MB o más (Se recomienda 1 GB o más)
RAM
Windows XP: 512 MB o más
Windows 2000: 128 MB o más Se requiere un mínimo de 450 MB para la instalación con 600 MB disponibles para ejecutar FinePixViewer (Se recomienda 15 GB o más para Windows Vista, 2 GB o más para Windows XP) 800 × 600 píxeles o más con color de 16-bits o mejor (Se recomienda 1024 × 768 píxeles o más con color de 32-bits)
Se recomienda un puerto USB incorporado. No se garantiza el funcionamiento en otro tipo de puertos USB.
• Se requiere conexión a Internet (se recomienda 56 kbps o más rápido) para utilizar el servicio de Internet de
Otros
FinePix; se requiere la conexión a Internet y software de correo electrónico para utilizar la opción de correo electrónico.
Conexiones
49
Visualización de imágenes en un ordenador
3 Pr
ecaución
No es compatible con otras versiones de Windows. No se garantiza el funcionamiento en ordenadores ensam­blados o en ordenadores que hayan sido actualizados de versiones anteriores de Windows.
Inicie el ordenador. Inicie sesión en una cuenta con privilegios de administrador antes de proceder.
2
Salga de todas las aplicaciones que pudieran estar en ejecución e inserte el CD de instalación en una
3
unidad de CD-ROM.
Windows Vista
Si se visualiza un diálogo de reproducción automática, haga clic en SETUP.exe. Se mostrará después un diálogo de “Control de cuentas de usuario”; haga clic en Permitir.
Se iniciará la instalación automáticamente; haga clic en Instalación de FinePixViewer y siga las instrucciones en pantalla para instalar FinePixViewer S. Tenga en cuenta que se podría requerirse el CD de Windows durante la instalación.
Si la instalac ión no inicia automáticamente
Si la instalación no se inicia automáticamente, seleccione Equipo o Mi PC desde el menú Inicio (Windows Vista/XP) o haga doble clic en el icono Mi PC en el escritorio (Windows 2000), enseguida haga doble clic en el icono del CD de FINEPIX para abrir la ventana del CD de FINEPIX y haga doble clic en SETUP o SETUP. exe.
50
Visualización de imágenes en un ordenador
Si se le solicita que instale Windows Media Player o DirectX, siga las instrucciones en pantalla para
4
fi nalizar la instalación.
Cuando se le solicite, extraiga el CD de instalación de la unidad de CD-ROM y haga clic en Reiniciar
5
para reiniciar el ordenador. Almacene el CD de instalación en un lugar seco fuera del alcance de la luz solar directa en caso de que requiera volver a instalar el software. El número de versión se en­cuentra impreso en la parte superior de la etiqueta del CD que sirve como referencia al actualizar el software o al ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente.
La instalación ha fi nalizado. Proceda a la sección “Conexión de la cámara” en la página 54.
Conexiones
51
Visualización de imágenes en un ordenador
Instalación de FinePixViewer: Macintosh
Modelo
CPU
SO
RAM
Espac io libre en
disco Vídeo
Otros
Instalación de FinePixViewer: Macintosh
Confi rme que el ordenador cumpla con los siguientes requerimientos de sistema:
1
Modelo
CPU PowerPC o Intel
RAM 256 MB o más
Espac io libre en
disco Vídeo 800 × 600 píxeles o más con miles de colores o mejor
Otros
Después de iniciar el ordenador y de cerrar todas las aplicaciones que pudieran estar ejecutándose,
2
inserte el CD de instalación en una unidad de CD-ROM. Haga doble clic en el icono del CD de Fine-
Power Macintosh G3, PowerBook G3, Power Mac G4, iMac, iBook, Power Mac G4 Cube, PowerBook G4, Power Mac G5, MacBook, MacBook Pro, Mac mini o Mac Pro
Mac OS X versión 10.3.9–10.4.11 (a partir del 1º de agosto de 2008; visite el sitio http://www.fujifilm.com para
SO
más información)
Se requiere un mínimo de 200 MB para la instalación con 400 MB disponibles para ejecutar FinePixViewer
• Se recomienda un puerto USB incorporado. No se garantiza el funcionamiento en otro tipo de puertos USB.
• Se requiere conexión a Internet (se recomienda 56 kbps o más rápido) para utilizar el servicio de Internet de FinePix; se requiere la conexión a Internet y software de correo electrónico para utilizar la opción de correo electrónico.
Pix en el escritorio y haga doble clic en el Installer for Mac OS X.
Se mostrará un cuadro de diálogo; haga clic en Installing FinePixViewer para iniciar la instalación.
3
Ingrese un nombre de administrador y la contraseña al solicitarse y haga clic en OK, enseguida siga las instrucciones en pantalla para instalar FinePixViewer. Haga clic en Exit para salir del instalador cuando haya fi nalizado la instalación.
52
Visualización de imágenes en un ordenador
Extraiga el CD de instalación de la unidad de CD-ROM. Tenga en cuenta que tal vez no pueda retirar
4
el CD si se encuentra en ejecución Safari; si es necesario, cierre Safari antes de retirar el CD. Almacene el CD de instalación en un lugar seco fuera del alcance de la luz solar directa en caso de que requiera volver a instalar el software. El número de versión se encuentra impreso en la parte superior de la etiqueta del CD como referencia al actualizar el software o al ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente.
Seleccione Aplicaciones en el Menú Ir del Finder para abrir la carpeta de apli-
5
caciones. Haga doble clic en el icono de Captura de Imagen y seleccione Preferencias… desde el menú de aplicaciones de Captura de Imagen.
Se mostrará el diálogo de preferencias de Captura de Imagen. Seleccione
Otra… en el menú Al conectar una cámara, abrir, enseguida seleccione FPVBridge en la carpeta “Aplicaciones/FinePixViewer” y después haga clic en Abrir.
Seleccione Salir de Captura de Imagen desde el menú de aplicación de Captura de Imagen.
La instalación ha fi nalizado. Proceda a la sección “Conexión de la cámara” en la página 54.
Conexiones
53
Conexión de la cámara
Conexión de la cámara
Si las imágenes que desea copiar se encuen-
1
tran almacenadas en una tarjeta de memoria, inserte la tarjeta en la cámara (pág. 9). Si no se encuentra insertada ninguna tarjeta, las imá­genes se copiarán desde la memoria interna.
3 Precaución
La interrupción de energía durante la transferen­cia podría ocasionar la pérdida de información o averías en la memoria interna o en la tarjeta de memoria. Cargue completamente la batería antes de conectar la cámara o utilice un adaptador de CA AC-5VX opcional y el conector de CC CP-45.
Apague la cámara y conecte el cable USB suminis-
2
trado como se muestra, asegurándose de que los conectores se encuentren totalmente insertados. Conecte la cámara directamente en el ordenador; no utilice un concentrador de USB o el teclado.
Visualización de imágenes en un ordenador
Pulse el botón H durante aproximadamen-
3
te un segundo para encender la cámara. FinePixViewer se iniciará automáticamente y se mostrará el “Asistente para Guardar la Ima­gen”. Siga las instrucciones en pantalla para copiar las imágenes en el ordenador. Para salir sin copiar las imágenes, haga clic en ANULAR.
3 Precaución
Si FinePixViewer no se inicia automáticamente, el software podría no estar instalado correctamente. Desconecte la cámara y vuelva a instalar el soft­ware.
Para más información sobre cómo utili­zar FinePixViewer, seleccione Cómo utili- zar FinePixViewer en el menú Ayuda de FinePixViewer.
1 Nota
La cámara no se apagará automáticamente mientras se encuentre conectada en el ordenador.
54
3 Pr
ecauciones
• Utilice solamente tarjetas de memoria que hayan sido formateadas en la cámara y que contengan imáge­nes tomadas con la cámara. Si se inserta una tarjeta de memoria que contenga un número grande de imágenes, podría existir un retraso antes de que se inicie FinePixViewer y tal vez FinePixViewer no pueda importar o guardar las imágenes. Utilice un lector de tarjetas de memoria para transferir las imágenes.
• Asegúrese de que la lámpara indicadora se encuentre apagada antes de apagar la cámara o de desconectar el cable USB. De lo contrario podría resultar en pérdi­da de información o averías en la memoria interna o en la tarjeta de memoria.
• Desconecte la cámara antes de insertar o de extraer las tarjetas de memoria.
• En algunos casos, tal vez no sea posible tener acceso a las imágenes guardadas en un servidor de red uti­lizando FinePixViewer del mismo modo que con un ordenador independiente.
• El usuario se hará cargo de todos los gastos aplicables por la compañía telefónica o el proveedor del servicio de Internet al utilizar los servicios que requieran una conexión a Internet.
Visualización de imágenes en un ordenador
Desconexión de la cámara
Después de haber confi rmado que se ha apagado la lámpara indicadora, siga las instrucciones en pantalla para apagar la cámara y desconecte el cable USB.
Desinstalación de FinePixViewer
Solamente desinstale FinePixViewer antes de reinsta­lar el software o cuando ya no se necesite. Después de salir de FinePixViewer y de desconectar la cámara, arrastre la carpeta “FinePixViewer” de “Aplicaciones” a la papelera y seleccione Vaciar papelera en el menú Finder (Macintosh), o abra el panel de control y uti­lice “Programas y Características” (Windows Vista) o “Agregar/Quitar Programas” (otras versiones de Win­dows) para desinstalar FinePixViewer. En Windows, se podrían visualizar uno o más diálogos de confi rma­ción; lea el contenido cuidadosamente antes de hacer clic en OK.
Conexiones
55
El menú de disparo
Uso del menú de disparo
El menú de disparo se utiliza para ajustar los parámetros de un amplio rango de condiciones de dis­paro.
Uso del menú de disparo
Pulse MENU/OK p ar a v is ua li za r e l m en ú
1
de disparo.
MENÚ MODOS DE DISPARO DETEC. ROSTROS
ISO CALIDAD CONTINUO CONFIGURACIÓN
AUTO
OFF
N
1 Nota
Las opciones visualizadas en el menú de disparo va­rían dependiendo del modo de disparo.
Pulse el selector hacia arriba o hacia
2
abajo para resaltar el elemento del menú deseado.
Menús
56
Pulse el selector hacia la derecha
3
para visualizar las opciones para el elemento resaltado.
MENÚ MODOS DE DISPARO
DETEC. ROSTROS ISO CALIDAD CONTINUO CONFIGURACIÓN
Pulse el selector hacia arriba o hacia
4
abajo para resaltar la opción desea-
3
PRIMEROS
DESACTIVADO
AUTO
OFF
N
da.
Pulse MENU/OK para seleccionar la
5
opción resaltada.
El menú de disparo
Opciones del menú de disparo
Elemento del menú
Descri pción
Opciones
Predeterminado
Opciones del menú de disparo
Elemento del menú
A ESCENAS
P DETEC. ROSTROS
B ISO
C CALIDAD
D COMPENSACIÓN EXP.
F FOTOMETRÍA
E EQUILIBRIO BLANCO
Seleccione una escena para el modo E (pág. 30). Activación o desactivación de la Detec­ción inteligente de rostros y eliminación de ojos rojos (pág. 19). Ajuste la sensibilidad ISO (pág. 58). Selec­cione valores más altos cuando el objeto esté escasamente iluminado. Seleccione el tamaño y la calidad de ima­gen (pág. 59). Ajuste la exposición para las escenas con
rillo, oscuras o de alto contraste (pág.
b
60). Seleccione cómo se debe medir la expo­sición en el modo B (pág. 61). Ajuste el color para diferentes fuentes de luz (pág. 61).
Descripción
Opciones
Predeterminado
G/H/I/D/M/L/J/
K/P/O/N/Q/B
R ON V ON/
R ON V OFF/
R ON V ON
OFF
AUTOMÁTICA /
3200 j / 1600 / 800 / 400 /
AUTOMÁTICA
200 / 100 / 64
g F/gN/h/i/j/
k/l
g N
–2 EV a +2 EV en incrementos
1
/
de
3 EV
u/v/wu
AUTO/a/b/c/d/e/f AUTO
G
±0
G CONTINUO Dispare una serie de imágenes (pág. 62). y/DESACTIVADO DESACTIVADO
Lleve a cabo la confi guración básica de
H CONFIGURACIÓN
la cámara tal como la selección de un idioma y el ajuste de la hora y de la fecha
Q/R/S/T
(pág. 72).
Menús
57
El menú de disparo
BB ISO
Controle la sensibilidad de la cámara con respecto a la luz. Los valores altos se pueden utilizar para re­ducir el desenfoque cuando la iluminación sea escasa; tenga en cuenta que, sin embargo, podrían aparecer manchas en las imágenes tomadas con sensibilidades altas. Al seleccionar
AUTOMÁTICA
, la
cámara ajustará la sensibilidad automáticamente en respuesta a las condiciones de disparo.
17
N ISO
100
17
17
N ISO
100
17
ISO
Controle la sensibilidad de la cámara con respecto a la luz. Los valores altos se pueden utilizar para re­ducir el desenfoque cuando la iluminación sea escasa; tenga en cuenta que, sin embargo, podrían aparecer manchas en las imágenes tomadas con sensibilidades altas. Al seleccionar cámara ajustará la sensibilidad automáticamente en respuesta a las condiciones de disparo.
En los modos de disparo que son diferentes a B, la sensibilidad se establece en
AUTOMÁTICA; no se pueden seleccionar otros valores. Los ajustes que son dife-
AUTOMÁTICA
M
M
, la
17
17
N
17
N
17
ISO
100
ISO
100
rentes a AUTOMÁTICA se muestran por medio de un icono en la pantalla. En un ajuste de 3200 j, los tamaños de la imagen que son mayores a j se estable- cen en j (pág. 59). Los ajustes que han sido alterados del valor seleccionado por el usuario se muestran en amarillo.
58
CC CALIDAD
CALIDAD
Opción
Impresi ones hasta un tamaño de
Seleccione el tamaño y la calidad en la cual se gra­barán las imágenes fi jas. Las imágenes grandes se pueden imprimir en tamaño grande sin que dis­minuya la calidad; las imágenes pequeñas requie­ren menos memoria, permitiendo que se graben más imágenes.
Opción
g F
31 × 23 cm (g) o 31 × 21 cm (h). Seleccio- ne g F para las impresiones de alta calidad,
g N
h para una relación de aspecto de 3:2.
h i 22 × 16 cm j 17 × 13 c m k 14 × 10 cm
5 × 4 cm. Adecuado para el correo ele ctrónico
l
o un sitio web.
Impresi ones hasta un tamaño de
El número de imágenes que se puede tomar con los ajustes actuales (pág. 94) se visualiza a la dere­cha del icono de la calidad de imagen en la pan­talla.
El menú de disparo
Relac ión de aspecto
Las imágenes tomadas con un ajuste de calidad de imagen de h tienen una relación de aspecto de 3 : 2, el mismo que para una foto de película de 35 mm. Las imágenes tomadas con otros ajustes tienen una relación de aspecto de 4 : 3.
AUTO AUTO
4 : 3 3 : 2
1 Notas
• En ajustes de i o mayores, las sensibilidades mayo­res a 1600 se establecen en 1600. Los ajustes que han sido alterados del valor seleccionado por el usuario se muestran en amarillo.
• La calidad de imagen no se reinicia al apagar la cáma­ra o al seleccionar otro modo de disparo.
Menús
59
El menú de disparo
DD COMPENSACIÓN EXP.
COMPENSACIÓN EXP.
Utilice la compensación de la exposición al foto­grafi ar objetos con mucho brillo, muy oscuros o de alto contraste.
Seleccione valores positivos (+) para incrementar la exposición
Selección de un valor de compensación de la ex posición
Objetos a contraluz: seleccione valores entre +
2
/
3 EV a +1
2
/
3 EV
(para la explicación del térmi­no “EV”, consulte el Glosario en la página 92)
Objetos altamente re ejantes o escenas m uy brillante s (por ejem­plo, campos nevados): +1 EV
Escenas que son en su mayoría cielo: +1 EV
Seleccione valores negativos (–) para reducir la exposición
Objetos muy iluminados (particularmente si se foto-
2
grafían contra fondos oscuros): –
/
3 EV
Ob jetos con baja re ectividad (árboles de pino o follaje
2
con colores oscuros): –
/
3 EV
1 Notas
• La compensación de la exposición se encuentra disponible solamente en el modo B.
• En los ajustes que no sean ±0, se muestra el icono i en la pantalla. La compensación de la exposición no se restaura al apagar la cámara; para restaurar el control de la exposición normal, seleccione un valor de ±0. La compensación de la exposición se desactiva al ajustar el fl ash a AUTO o a q (automático con reducción de ojos rojos); cuando el fl ash se ajusta a T o r, la compensación de exposición se desactiva si el sujeto es oscuro.
60
El menú de disparo
FF FOTOMETRÍA
EE EQUILIBRIO BLANCO
Opción
Descri pción
FOTOMETRÍA
Seleccione cómo debe medir la cámara la expo­sición (solamente el modo B; no disponible cuando se encuentra activada la detección inte­ligente de rostros).
u MULTI: El reconocimiento automático de es­cena se utiliza para ajustar la exposición para un amplio rango de condiciones de disparo.
v PUNTUAL: La cámara mide las condiciones de luz en el centro del marco. Se recomienda cuan­do el fondo tiene más brillo o es más oscuro que el objeto principal. Se puede utilizar con el blo­queo de enfoque (pág. 22) para medir los obje­tos que se encuentran fuera del centro.
w PROMEDIO: La exposición se ajusta en el pro­medio para toda la foto. Proporciona una expo­sición consistente con los disparos múltiples con la misma iluminación.
EQUILIBRIO BLANCO
Para los colores naturales, seleccione un ajuste que coincida con la fuente de luz (para la expli­cación de “equilibrio blanco,” consulte el Glosario en la página 92).
Opción
AUTO Equilibrio blanco ajustado automáticamente.
a Para objetos a la luz solar directa. b Para objetos en sombra. c Utilizar bajo “luces de día” fl uorescentes. d
Utilizar bajo luces “blancas cálidas” fl uorescentes.
e Utilizar bajo luces “blancas frías” fl uorescentes. f Utilizar bajo la iluminación incandescente.
Descripción
Si AUTO no produce los resultados deseados (por ejemplo, al realizar acercamientos), seleccione la opción que coincida con la fuente de luz.
1 Notas
• Esta opción se encuentra disponible sólo en el mode­lo B.
• El equilibrio blanco automático se utiliza con el fl ash. Apague el fl ash (pág. 25) para tomar imágenes con otros ajustes.
Los resultados varían dependiendo de las condiciones del disparo. Reproduzca las imágenes después de ha­ber disparado para verifi car los colores en la pantalla.
Menús
61
El menú de disparo
GG CONTINUO
CONTINUO
Seleccione y 3 PRIMEROS para capturar el movimiento en una serie de imágenes. La cámara toma hasta tres imágenes mientras el disparador se mantiene pulsado.
1 Notas
• El fl ash se apaga automáticamente (pág. 25) y el enfoque y la exposición se determinan con la primera foto en
cada serie. El modo de fl ash seleccionado previamente se restaura cuando se selecciona DESACTIVADO para G CONTINUO.
• La velocidad de fotograma varía dependiendo de la velocidad de disparo.
• El número de imágenes que se puede grabar depende de la memoria disponible. Se podría necesitar tiempo adicional para grabar imágenes cuando fi nalice el disparo. Las imágenes se visualizan en la pantalla mientras se encuentra en progreso la grabación.
MEMORIZACIÓNMEMORIZACIÓN
62
El menú de reproducción
Uso del menú de reproducción
El menú de reproducción se utiliza para gestionar las imágenes en la memoria interna o en la tarjeta de memoria.
Uso del menú de reproducción
Pulse H para entrar al modo de re-
1
producción (pág. 34).
Pulse MENU/OK p ar a v is ua li za r e l m en ú
2
de reproducción.
MENÚ REPRODUCCIÓN BORRAR
SUPR. OJOS ROJOS PROYECCIÓN PED. COPIAS (DPOF PROTEGER
Pulse el selector hacia arriba o hacia
3
abajo para resaltar el elemento del
)
menú deseado.
Pulse el selector hacia la derecha
4
para visualizar las opciones para el elemento resaltado.
MENÚ REPRODUCCIÓN
BORRAR
RETROCEDER
FOTO
SUPR. OJOS ROJOS
TODAS LAS FOTOS
PROYECCIÓN PED. COPIAS (DPOF PROTEGER
Pulse el selector hacia arriba o hacia
5
abajo para resaltar la opción desea-
)
da.
Pulse MENU/OK para seleccionar la
6
opción resaltada.
Menús
63
El menú de reproducción
Opciones del menú de reproducción
Opción
Descri pción
Opciones del menú de reproducción
Se encuentran disponibles las siguientes opciones:
Opción
I BORRAR Borrar todas o las imágenes seleccionadas (pág. 37). U SUPR. OJOS ROJOS Puede crear copias con ojos rojos reducidos (pág. 65). J PROYECCIÓN Visualizar imágenes en una proyección (pág. 66).
K PED. COPIAS (DPOF)
L PROTEGER Proteger imágenes contra el borrado accidental (pág. 67). M COPIAR Copiar imágenes entre la memoria interna y una tarjeta de memoria (pág. 68). N GIRAR IMAGEN Girar las imágenes (pág. 70). O REENCUADRE Crear copias recortadas de las imágenes (pág. 71). H CONFIGURACIÓN Llevar a cabo la confi guración básica de la cámara (pág. 72).
Seleccionar imágenes para imprimir en dispositivos compatibles con DPOF y Pict­Bridge (pág. 46).
Descripción
64
El menú de reproducción
UU SUPR. OJOS ROJOS
Esta opción se utiliza con las imágenes que se tomaron utilizando la detección inteligente de rostros para crear copias que han sido procesadas para eliminar los ojos rojos.
SUPR. OJOS ROJOS
Esta opción se utiliza con las imágenes que se tomaron utilizando la detección inteligente de rostros para crear copias que han sido procesadas para eliminar los ojos rojos.
Reproduzca la imagen en la pantalla (las imá-
1
genes tomadas con la función de detección inteligente de rostros se indican por medio del icono R) y seleccione U SUPR. OJOS RO- JOS en el menú de reproducción (pág. 63).
¿SUPRIMIR?
Pulse MENU/OK. El mensaje mostra-
2
do abajo a la izquierda se visualiza­rá cuando la cámara se encuentre analizando la imagen; si se detectan ojos rojos, se visualizará el mensaje mostrado abajo a la derecha cuando la cámara se encuentre pro­cesando la imagen para crear una copia en la que se puedan reducir los ojos rojos.
SI ANULAR
1 Notas
• Los ojos rojos tal vez no se puedan eliminar si la cámara no es capaz de detectar un rostro o si el rostro se en­cuentra de perfi l. Los resultados podrían diferir dependiendo de la escena. Los ojos rojos no se pueden eliminar en las imágenes que han sido procesadas utilizando la eliminación de ojos rojos o en las imágenes que han sido creadas con otros dispositivos.
• La cantidad de tiempo que se necesita para procesar la imagen varía dependiendo del número de rostros de­tectados.
• Las copias creadas con U SUPR. OJOS ROJOS se indican por medio del icono d durante la reproducción.
DETECTANDO
ANULAR
SUPRIMIENDO
Menús
65
JJ PROYECCIÓN
PROYECCIÓN
Opción
Descri pción
MENÚ REPRODUCCIÓN
Visualización de imágenes en una proyección automatiza­da. Seleccione el tipo de pro­yección y pulse MENU/OK para
MENÚ REPRODUCCIÓN
BORRAR
BORRAR SUPR. OJOS ROJOS
SUPR. OJOS ROJOS PROYECCIÓN
PROYECCIÓN PED. COPIAS (DPOF
PED. COPIAS (DPOF PROTEGER
PROTEGER
)
)
NORMAL
NORMAL
NORMAL
NORMAL FUNDIDO
FUNDIDO FUNDIDO
FUNDIDO MÚLTIPLE
MÚLTIPLE
iniciar. Pulse DISP/BACK en cual- quier momento durante la presentación para ver la ayuda en pantalla. Al visualizar un videoclip, la reproducción del videoclip se iniciará automática­mente y la proyección continuará cuando fi nalice el videoclip. Se puede fi nalizar la reproducción en cualquier momento pulsando MENU/OK.
1 Nota
La cámara no se apagará automáticamente cuando se encuentre en progreso una proyección.
Opción
NORMAL
FUNDIDO
NORMAL R
FUNDIDO R
MÚLTIPLE
El menú de reproducción
Descripción
Pulse el selector hacia la izquierda o hacia la derecha para regresar o para omitir una foto. Seleccione FUNDIDO para las transiciones difuminadas en­tre fotos.
Igual que el anterior, excepto que la cámara realiza automáticamente un acercamiento en los rostros seleccio­nados con la detección inteligente de rostros (pág. 19).
Visualice varias imágenes al mismo tiempo.
66
LL PROTEGER
PROTEGER
■■ FOTO
■■ AJUSTAR TODAS
■■
Proteger imágenes contra el borrado accidental. Se encuentran disponibles las siguientes opciones:
FOTO
Proteger las imágenes seleccionadas.
Pulse el selector hacia la izquierda
1
o hacia la derecha para visualizar la imagen deseada.
¿PROTEGER?
SI ANULAR
Imagen no
protegida
Pulse MENU/OK para proteger la ima-
2
gen. Si la imagen ya se encuentra
¿DESPROTEGER?
SI ANULAR
Imagen protegida
protegida, al pulsar MENU/OK se qui­tará la protección de la imagen.
Repita los pasos 1–2 para proteger
3
imágenes adicionales. Pulse DISP/BACK para salir al fi nalizar la operación.
El menú de reproducción
AJUSTAR TODAS
Pulse MENU/OK para proteger
¿AJUSTAR TODAS?
PUEDE TARDAR UN POCO
todas las imágenes, o pulse DISP/BACK para salir sin cambiar el estado de las imágenes.
REINICIAR TODAS
Pulse MENU/OK para quitar la
SI ANULAR
¿REINICIAR TODAS?
PUEDE TARDAR UN POCO
protección de todas las imáge­nes o pulse DISP/BACK para salir sin cambiar el estado de las
SI ANULAR
imágenes.
Si el nú mero de imágenes afec­tadas es muy grande, aparece­rá la visualización de la derecha en la pantalla cuando la opera-
ANULARANULAR
ción se encuentre en proceso. Pulse DISP/BACK para salir antes de que fi nalice la operación.
3 Precaución
Las imágenes protegidas se borrarán al formatear la tarjeta de memoria o la memoria interna (pág. 77).
Menús
67
MM COPIAR
COPIAR
Copiar imágenes entre la memoria interna y una tarjeta de memoria.
Pulse el selector hacia arriba o ha-
1
cia abajo para resaltar q MEM INT t p TAR J (copie las imágenes de
Pulse el selector hacia arriba o hacia
3
abajo para resaltar FOTO o TODAS LAS FOTOS.
la memoria interna a la tarjeta de memoria) o p TAR J t q MEM INT (copie las imágenes
Pulse MENU/OK.
4
de la tarjeta de memoria a la memoria interna).
Pulse el selector hacia la derecha
2
para visualizar las opciones para el elemento resaltado.
COPIAR
MEM INT CARD
TARJ
TARJ MEM INT
SI ANULAR
FOTO
TODAS LAS FOTOS
2 Consejo: Copiar imágenes entre las tarjetas de memoria
Para copiar imágenes entre dos tarjetas de memoria, inserte la tarjeta de origen y copie las imágenes en la memoria interna, después quite la tarjeta de origen, inserte la tarjeta de destino y copie las imágenes de la memoria interna.
El menú de reproducción
68
El menú de reproducción
■■ FOTO
100-0001
■■ TODAS LAS FOTOS
100-0001
FOTO
Copiar las fotos seleccionadas.
Pulse el selector hacia la izquierda
1
o hacia la derecha para visualizar la
¿COPIAR?
imagen deseada.
Pulse MENU/OK para copiar la ima-
2
gen.
Repita los pasos 1–2 para copiar imá-
3
genes adicionales. Pulse DISP/BACK para salir al fi nalizar la operación.
SI ANULAR
TODAS LAS FOTOS
Pulse MENU/OK para copiar to-
100-0001
das las imágenes o pulse DISP/
PUEDE TARDAR UN POCO
BACK para salir sin copiar imá­genes.
3 Precauciones
• El proceso de copiado fi naliza cuando el destino se encuentra lleno.
• La información de impresión de DPOF no se copia (pág. 46).
¿COPIAR TODAS?
SI ANULAR
100-0001
Menús
69
NN GIRAR IMAGEN
GIRAR IMAGEN
GIRAR IMAGEN
De forma predeterminada, las
GIRAR IMAGEN
imágenes tomadas en orien­tación vertical se visualizan en orientación horizontal. Utilice
ANULARAJUSTAR
ANULARAJUSTAR
es ta o pció n pa ra v isuali zar imá ­genes en la orientación correcta en la pantalla. No tiene efecto en las imágenes visualizadas en un ordenador o en otro dispositivo.
1 Notas
• Las imágenes protegidas no se pueden girar. Quite la protección antes de girar las imágenes (pág. 67).
• La cámara no podrá girar las imágenes creadas con otros dispositivos.
Para girar una imagen, reproduzca la imagen y seleccione N GIRAR IMAGEN en el menú de re- producción (pág. 63).
El menú de reproducción
Pulse el selector hacia abajo para gi-
1
rar la imagen 90 ° en sentido horario, hacia arriba para girar la imagen 90° en sentido antihorario.
Pulse MENU/OK para confi rmar la ope-
2
ración (para salir sin girar la imagen, pulse DISP/BACK).
La próxima vez que se reproduzca la imagen, au­tomáticamente girará
70
El menú de reproducción
OO REENCUADRE
REENCUADRE
Para crear un copia recortada de una imagen, reproduzca la imagen y seleccione O REENCUADRE en el menú de reproducción (pág. 63).
Utilice el control de zoom para acercar y alejar
1
y utilice el selector para desplazarse por la ima­gen hasta que se visualice la porción deseada (para salir de la reproducción foto a foto sin crear una copia recortada, pulse DISP/BACK).
Indicador de zoom
REENCUADRE
SI ANULAR
La ventana de navegación muestra la porción de la imagen actualmente visualizada en la pantalla
Pulse MENU/OK. Se visualizará un diá-
2
logo de confi rmación.
¿GUARDAR?
ANULARGRABAR
El tamaño de la copia (i, j, k o l; consulte la página 59) se muestra en la parte superior; si el tamaño es l, se visualizará OK en amarillo. Los recortes grandes producen co­pias más grandes; todas las copias tienen una relación de aspecto de 4 : 3.
Pulse MENU/OK para guardar la copia
3
recortada en un archivo por separa­do.
Menús
71
El menú de confi guración
Uso del menú de confi guración
Uso del menú de confi guración
Visualice el menú de confi guración
1
1.1 Pulse MENU/OK para visualizar el
menú para el modo actual.
1.2 Pulse el selector hacia arri­ba o hacia abajo para resaltar H CONFIGURACIÓN.
1.3 Pulse el selector hacia la dere­cha para visualizar el menú de confi guración.
CONFIGURACIÓN
MOSTRAR FOTO CONTADOR ZOOM DIGITAL AHORRO ENER. LCD
Seleccione una página.
2
2.1 Pulse el selector hacia la iz-
quierda o hacia la derecha para seleccionar una página.
2.2 Pulse el selector hacia abajo para ingresar en el menú.
1.5
SEGUIR
OFF
ON
Realice los ajustes.
3
3.1 Pulse el selector hacia arriba o
hacia abajo para resaltar un ele­mento del menú.
3.2 Pulse el selector hacia la dere­cha para visualizar las opciones para el elemento resaltado.
CONFIGURACIÓN
FORMATEARFORMATEAR
/LANG
AUTODESCONEXIÓN
DIF.HORARIADIF.HORARIA SISTEMA VIDEOSISTEMA VIDEO
3.3 Pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para resaltar una opción.
3.4 Pulse MENU/OK para seleccionar la opción resaltada.
5
MIN
ENGLISH
2
MIN
2 MIN
OFF
NTSC
72
El menú de confi guración
Opciones del menú de confi guración
Element o del menú
Descri pción
Opcion es
Predete r-
minado
Q
R
S
T
Opciones del menú de confi guración
Predeter-
Elemento del menú
a MOSTRAR FOTO
b CONTADOR
Q
d ZOOM DIGITAL Habilite o deshabilite el zoom digital (pág. 76). ON / OFF OFF
e AHORRO ENER. LCD
f FECHA /HORA Ajuste el reloj de la cámara (pág. 13). g VOLUMEN BOTONES Ajuste el volumen de los controles de la cámara. h VOL. O BTURADOR Ajuste el volumen del sonido del obturador.
R
i VOL.REPRODUCCIÓN
j BRILLO LCD Controle el brillo de la pantalla (pág. 76). –5+5 0
k FORMATEAR
lr Seleccione un idioma (pág. 13). Consulte la página 96 ENGLISH
S
m AUTOD ESCONEXIÓ N Seleccione el retraso de la autodesconexión (pág. 77). 5 MIN / 2 MIN / OFF 2 MIN n DIF. HORARIA Ajuste el reloj al tiempo local (pág. 78). Y/XY
o SISTEM A VIDEO
TpREINICIAR
Seleccione cuánto tiempo se visualizarán las imágenes después del disparo (pág. 74). Seleccione cómo se deben nombrar los archivos (pág. 75).
Active o desactive el ahorro de energía de la pantalla (pág. 76).
Ajuste el volumen para la reproducción del videoclip (pág. 76).
Formatee la memoria interna o las tarjetas de memoria (pág. 77).
Seleccione un modo de vídeo para la conexión a un televisor (pág. 42). Reinicie todos los ajustes excepto FECHA /HORA, DIF. HO- RARIA y SISTEMA VIDEO a los valores predeterminados. Se visualizará un diálogo de confi rmación, pulse el selec­tor hacia la izquierda o hacia la derecha para resaltar
ACEPTAR y pulse MENU/OK.
Descripción
Opciones
CONTINUO / 3 SEG / 1.5 SEG /
ZOOM (CONTINUO) / OFF
SEGUIR / RENOVAR SEGUIR
ON / OFF ON
T (alto) / U (medio) /
V (bajo) / W OFF (silencio)
——
——
NTSC / PAL
——
minado
1.5 SEG
U
Menús
73
El menú de confi guración
aa MOSTRAR FOTO
MOSTRAR FOTO
Seleccione una opción que sea diferente a OFF para visualizar las imágenes en la pantalla después del disparo. Las imágenes se pueden visualizar durante 1.5 seg. (1.5 SEG), 3 seg. (3 SEG) o hasta que se pulse el botón MENU/OK (CONTINUO y ZOOM (CONTINUO)). Si selecciona ZOOM (CONTINUO), las fotos que se tomaron con una calidad mayor a l se pueden acercar para verifi car el enfoque y otros ajustes fi nos (consulte la página 35). Si la detección inteligente de rostros se encuentra activa (pág. 19), la cámara automáticamente realizará un acercamiento en el rostro utilizado para ajustar el enfoque y la exposición; pulse el selector hacia abajo para desplazarse por los rostros detectados. Tenga en cuenta que el ZOOM (CONTINUO) se desactiva durante el disparo continuo (pág. 62) y que los colores visua- lizados en los ajustes de 1.5 SEG y 3 SEG. podrían diferir de aquellos de la imagen fi nal.
74
El menú de confi guración
bb CONTADOR
100-0001
100-0001
CONTADOR
La s nuev as imá genes se gua rdan en archivos d e imag en nombrad os uti ­lizando un número de archivo de cuatro dígitos asignado al agregar uno al último número de archivo utilizado. El número de archivo se visualiza­rá durante la reproducción como se muestra a la derecha. CONTADOR controla si la numeración de archivo se reinicia en 0001 al insertar una nueva tarjeta de memoria o al formatear la tarjeta de memoria actual o
100-0001
100-0001
Número de
Número de fotograma
fotograma
Número de
Número de archivo
archivo
Número de
Número de directorio
directorio
la memoria interna.
SEGUIR: La numeración continúa a partir del último número de archivo utilizado o del primer número de archivo disponible, cualquiera que sea mayor. Seleccione esta opción para reducir el número de imágenes con nombres de archivo en duplicado.
RENOVAR: La numeración se reinicia en 0001 después de formatear o al insertar una nueva tarjeta de memoria.
1 Notas
• Si el número de fotos alcanza 999-9999, se desactivará el disparo del obturador (pág. 90).
• Al seleccionar p REINICIAR (pág. 73) no se reinicia la numeración de fotos.
• El número de fotos para las imágenes tomadas con otras cámaras podría diferir.
Menús
75
El menú de confi guración
dd ZOOM DIGITAL
ee AHORRO ENER. LCD
ii VOL. REPRODUCCIÓN
jj BRILLO LCD
ZOOM DIGITAL
Si selecciona ON, al seleccionar L en la posición máxima del zoom óptico se activará el zoom di­gital, ampliando la imagen mucho más. Para anu­lar el zoom digital, aleje a la posición mínima del zoom digital y seleccione M.
AUTO
Indicador de zoom
Indicador de zoom,
ZOOM DIGITAL off
MMLL
Zoom óptico (hasta 5 ×)
3 Precaución
El zoom digital produce imágenes de menor calidad que el zoom óptico.
Indicador de zoom,
ZOOM DIGITAL on
Zoom óptico
(hasta 5 ×)
Zoom
digital
AHORRO ENER. LCD
Si selecciona ON, la pantalla se oscurecerá para ahorrar energía si no se realiza ninguna opera­ción durante diez segundos. Se puede restaurar el brillo por completo pulsando hasta la mitad el disparador. La pantalla no se oscurece en el modo de video o durante la reproducción.
VOL. REPRODUCCIÓN
Pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el volumen para la reproducción de un videoclip y pulse MENU/
VOLUMEN
7
AJUSTAR ANULAR
OK para seleccionar.
BRILLO LCD
Pulse el selector hacia arriba
BRILLO LCD
o hacia abajo para seleccionar el brillo de la pantalla y pulse MENU/OK para seleccionar.
0
AJUSTAR ANULAR
76
El menú de confi guración
kk FORMATEAR
mm AUTODESCONEXIÓN
FORMATEAR
FORMATEAR
Para formatear la memoria interna o una tarjeta de me­moria. Al insertar una tarjeta de memoria en la cámara, se
FORMATEAR
¿REALIZAR FORMATO?
¿REALIZAR FORMATO?
BORRARÁ TODOS LOS DATOS
BORRARÁ TODOS LOS DATOS
OK ANULAR
OK ANULAR
AJUSTAR
AJUSTAR
visualizará p en el diálogo mostrado a la derecha y esta opción formateará la tarjeta de memoria. Si no se inserta ninguna tar­jeta de memoria, se visualizará q y esta opción formateará la memoria interna. Pulse el selector hacia la izquierda para resaltar OK y pulse MENU/OK para empezar a formatear.
3 Precauciones
• Todos los datos—incluyendo las imágenes protegi­das—serán borrados. Asegúrese de copiar los archi­vos importantes en un ordenador o en otro dispositi­vo de almacenamiento.
• No abra la tapa de la batería durante el formateo.
AUTODESCONEXIÓN
Seleccione la duración de tiempo antes de que se apague la cámara automáticamente cuando no se lleve a cabo ninguna operación. Los tiempos más cortos incrementan la duración de la bate­ría; si selecciona OFF, la cámara se debe apagar manualmente. Tenga en cuenta que a pesar de la opción seleccionada, la cámara no se apagará au­tomáticamente cuando se encuentre conectada a una impresora (pág. 43) o en un ordenador (pág.
54) o cuando se encuentre en progreso alguna proyección (pág. 66).
2 Conse jo: Reactivación de la cámara
Para reactivar la cámara después de haberla apaga­do automáticamente, pulse el botón J o pulse el botón H durante aproximadamente un segundo (pág. 12).
Menús
77
El menú de confi guración
nn DIF. HORARIA
12/ 31 / 2050
10: 00
AM
DIF. HORARIA
Al viajar, utilice esta opción para cambiar instantáneamente el reloj de la cámara de la zona horaria de origen al horario local de su destino.
78
Especifi que la diferencia entre la hora local
1
y su zona horaria de origen.
1.1 Pulse el selector hacia arri­ba o hacia abajo para resaltar X LOCAL.
1.2 Pulse el selector hacia la dere­cha para visualizar la diferencia horaria.
DIFERENCIA HORARIA
12/ 31 / 2050
10: 00 AM
12/ 31 / 2050
10: 00 AM
00 : 00
AJUSTAR ANULAR
1.3
Pulse el selector hacia la izquier­da o hacia la derecha para resal­tar +, –, horas o minutos; pulse hacia arriba o hacia abajo para editar. El incremento mínimo es de 15 minutos.
1.4 Pulse MENU/OK cuando haya fi ­nalizado con los ajustes.
Cambie entre la hora local y su zona hora-
2
ria de origen.
Para ajustar el reloj de la cámara al horario lo­cal, resalte X LOCAL y pulse MENU/OK. Para ajustar el reloj a la hora de su zona horaria de origen, seleccione Y ORIGEN. Si seleccio- na X LOCAL, se visualizará X en la panta­lla durante tres segundos después de que la cámara entre al modo de disparo y la fecha se visualizará en amarillo.
AUTO
12/ 31 / 2050
10: 00
AM
Después de haber cambiado las zonas ho­rarias, verifi que que la fecha y hora sean co­rrectas.
Accesorios opcionales
■■ Impresión
■■ Audio/Visual
■■ Ordenador relacionado
La cámara es compatible con una amplia gama de accesorios de FUJIFILM y de otros fabricantes. Los siguientes accesorios se encuentran disponibles a partir de agosto de 2008.
Ordenador relacionado
Audio/Visual
TV (disponible de terceros proveedores)
Salida audio/
visual
USB
Ordenador (disponible de terceros proveedores)
Impresión
Impresora compatible con PictBridge (disponible de terceros proveedores)
USB
Impresora (disponible de terceros proveedores)
Tarjeta de memoria
SD/SDHC
Ranura para tarjeta SD o lecto r de tarjetas
Notas técnicas
79
Accesorios opcionales
Accesorios de Fujifi lm
Accesorios de Fujifi lm
A partir de agosto de 2008, los siguientes accesorios opcionales se encuentran disponibles en FUJIFILM. Para la última información relacionada con los accesorios disponibles en su región, consulte con el re­presentante local de Fujifi lm o visite http://www.fujifi lm.com/products/digital_cameras/index.html.
Batería de iones de litio recargable NP-45 (suministrado): Las baterías adicionales NP-45 línea del­gada se pueden adquirir según se requiera.
Cargador de batería BC-45: Los cargadores de batería de repuesto se pueden adquirir según se requiera. El BC-45 carga una batería NP-45 en alrededor de 180 minutos a +23 °C.
Adaptador de CA AC-5VX (requiere el conector de CC CP-45): Utilícelo para una reproducción prolon- gada o al copiar imágenes en un ordenador (la forma del adaptador y de la clavija varía dependiendo de la región de venta).
Conector de CC CP-45: Conecte el adaptador de CA AC-5VX en la cámara.
80
Cuidado de la cámara
Almacenamiento y uso
■■ Agua y arena
■■ Condensación
Limpieza
Transporte
Para poder disfrutar de forma continua de este producto, tenga en cuenta las siguientes precauciones.
Almacenamiento y uso
Si la cámara no se va a utilizar durante un largo pe­riodo, extraiga la batería y la tarjeta de memoria. No almacene o utilice la cámara en lugares que estén:
• expuestos a la lluvia, vapor o humo
• muy húmedos o extremadamente sucios
• expuestos a la luz solar directa o a temperaturas muy altas, tales como en el interior de algún vehí­culo en un día de sol
• extremadamente fríos
• sujetos a fuertes vibraciones
• expuestos campos magnéticos fuertes, tales como cerca de una antena emisora, de la línea de alimen­tación, de un emisor de radar, de un motor, trans­formador o imanes
• en contacto con químicos volátiles tales como pesticidas
• junto a productos de caucho o de vinilo
Agua y arena
La exposición al agua y a la arena también puede averiar la cámara, el circuito interno y el mecanismo. Al utilizar la cámara en la playa o en la costa, evite exponerla al agua o a la arena. No coloque la cámara sobre una superfi cie mojada.
Conde nsación
El incremento repentino de la temperatura, tales como al ingresar en un inmueble con calefacción en un día frío, puede ocasionar que se produzca con­densación dentro de la cámara. Si esto ocurre, apa­gue la cámara y espere una hora antes de volverla a encender. Si la condensación se forma en la tarjeta de memoria, quite la tarjeta y espere a que se disipe la condensación.
Limpieza
Utilice un soplador para quitar el polvo del objeti­vo y de la pantalla, después limpie suavemente con un paño suave y seco. Cualquier residuo se puede eliminar pasando suavemente un papel de limpieza para objetivo de FUJIFILM, el cual debe tener una pequeña cantidad de líquido para limpieza de obje­tivos. Tenga cuidado de no rayar el objetivo o la pan­talla. El cuerpo de la cámara se puede limpiar con un paño suave y seco. No utilice alcohol, solvente o cualquier otro químico volátil.
Tra nspo rt e
Mantenga la cámara en su bolsa de transporte. La bolsa marcada podría sufrir golpes violentos que podrían dañar la cámara.
Notas técnicas
81
Resolución de problemas
Proble ma
Causa p osible
Soluc ión
Página
Energía y batería
Problema
La batería está agotada.
La batería no se encuentra en la orientación correcta. La tapa del compartimiento de la batería no está cerrada. El adaptador de CA y el conector de CC no es­tán conectados correctamente.
La batería está fría.
Existe suciedad en los terminales de la batería. Limpie los terminales con un paño suave y seco.
La batería ha sido cargada muchas veces.
La batería está agotada.
El adaptador de CA y el conector de CC han sido desconectados. La batería no está correctamente insertada. Vuelva a insertar la batería en el cargador. 5 La batería no se encuentra en la orientación correcta.
Existe suciedad en los terminales de la batería. Limpie los terminales con un paño suave y seco.
La batería ha sido cargada muchas veces.
Suministro de energía
Resolución de problemas
Cargador de batería
La cámara no se enciende.
La batería se ago­ta rápidamente.
La cámara se apa­ga de repente.
La carga no inicia.
La carga es lenta. La temperatura es baja. Cargue la batería a temperatura ambiente. iv
La lámpara de carga se ilumina, pero la batería no carga.
Causa p osible
Solución
Cargue la batería o inserte una batería de repues­to completamente cargada. Vuelva a insertar la batería en la orientación co­rrecta.
Cierre la tapa del compartimiento de la batería. 8
Asegúrese de que el adaptador de CA y el conec­tor de CC estén conectados correctamente. Caliente la batería colocándola en algún bolsillo o en otro lugar caliente y vuelva a insertarla en la cámara inmediatamente antes de tomar una imagen.
La batería ha alcanzado el fi n de su duración. Compre una nueva batería. Cargue la batería o inserte una batería de repues­to completamente cargada. Asegúrese de que el adaptador de CA y el conec­tor de CC estén conectados correctamente.
Vuelva a insertar la batería en la orientación co­rrecta.
La batería ha alcanzado el fi n de su duración. Compre una nueva batería. Si la batería sigue sin cargar, póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM.
Página
5, 7
7
7
5, 7
5
82
Menús y vis ualizaciones
Proble ma
Causa p osible
Soluc ión
Página
Proble ma
Causa p osible
Soluc ión
Página
Problema
Los menús y las visualiza­ciones no están en espa­ñol.
Disparo
Problema
No se toma ninguna imagen al pulsar el dispa-
Toma r
rador.
imágenes
La pantalla se oscurece después del disparo.
La cámara no
Enfoque
enfoca.
Resolución de problemas
Causa p osible
Español no está seleccionado para la opción l r en el menú de confi guración.
Causa p osible
La memoria está llena.
La memoria no está formateada.
Existe suciedad en los contactos de la tarjeta de memoria. La tarjeta de memoria se encuentra averiada. Inserte una tarjeta de memoria nueva. 9
La batería está agotada.
La cámara se apaga automáticamente. Encienda la cámara. 12, 77
Se ha disparado el fl ash.
El objeto se encuentra cerca de la cámara. Seleccione el modo macro. El objeto se encuentra lejos de la cámara. Anule el modo macro. El objeto no es adecuado para el enfoque auto­mático.
Seleccione ESPAÑOL.13
Inserte una tarjeta de memoria nueva o borre las imágenes. Formatee la tarjeta de memoria o la memoria interna. Limpie los contactos con un paño suave y seco.
Cargue la batería o inserte una batería de re­puesto completamente cargada.
La pantalla podría oscurecer mientras carga el fl ash. Espere a que cargue el fl ash.
Utilice el bloqueo de enfoque. 22
Solución
Solución
Página
Página
9, 37
77
10
5, 7
25
24
Resolución de problemas
83
Resolución de problemas
Proble ma
Causa p osible
Soluc ión
Página
Detección inteligente de rostros
Primer plano
Flash
Problema
Detección de rostros no disponi­ble.
No se detecta ningún rostro.
Sujeto errónea­mente seleccio­nado. El modo macro no está disponible.
El fl ash no dispara.
Algunos modos de fl ash no están disponibles.
El fl ash no ilumina completamente el sujeto.
Causa p osible
La cámara se encuentra en el modo G, H , J , P o Q .
El ros tro del su jeto se os curece p or gafas de so l, por un sombrero, cabello largo o cualquier otro objeto. El rostro del sujeto ocupa solamente un área pe­queña de la foto. La cabeza del sujeto se encuentra inclinada u horizontal. La cámara se encuentra inclinada. Mantenga la cámara de forma recta. El rostro del sujeto se encuentra escasamente iluminado.
El sujeto seleccionado se encuentra más cerca del centro de la foto que el sujeto principal.
La cámara se encuentra en el modo F , V, G , H , I, M , L, J , K , O o A. El fl ash está cargando. Espere a que cargue el fl ash. 17 Se ha seleccionado el modo B, G , D , J , P , N o A.
La batería está agotada.
La cámara se encuentra en el modo continuo. El fl ash se encuentra desactivado (X). Seleccione un modo de fl ash diferente. 25 La cámara se encuentra en el modo A , B, C,
V, D, G , H , I, D, M , L, J , K , P , O, N , Q o A.
El sujeto no se encuentra dentro del rango del fl a s h .
La ventana del fl ash se encuentra obstruida. Sujete la cámara correctamente. 15
Seleccione un modo de disparo diferente.
Quite las obstrucciones.
Cambie la composición de tal modo que el rostro del sujeto ocupe un área más grande de la foto. Pida al sujeto que mantenga su cabeza de for­ma recta.
Dispare con más luz.
Recomponga la imagen o desactive la detección inteligente de rostros y encuadre la imagen utilizando el bloqueo de enfoque.
Seleccione un modo de disparo diferente. 29
Seleccione un modo de disparo diferente. 29
Cargue la batería o inserte una batería de re­puesto completamente cargada. Seleccione DESACTIVADO para G CONTINUO.
Seleccione un modo de disparo diferente. 29
Posicione el sujeto dentro del rango del fl ash. 96
Solución
Página
5, 7
29
19
15
22
62
84
Resolución de problemas
Proble ma
Causa p osible
Soluc ión
Página
Proble ma
Causa p osible
Soluc ión
Página
Problema
Las imágenes están desenfo-
Imágenes
cadas.
con pro­blemas
Las imágenes están manchadas.
Las imágenes no
Grabación
se graban.
Reproducción
Problema
Las imágenes tienen un efecto granuloso.
Imágenes
El zoom de repro­ducción no está disponible.
No existe sonido en la repro-
Audio
ducción de un videoclip.
Las imágenes
Borrar
seleccionadas no se borran.
Causa p osible
El objetivo está sucio. Limpie el objetivo. 81 El objetivo está bloqueado. Mantenga los objetos lejos del objetivo. 15 f se visualiza dur ante el disparo y las marcas de enfoque se visualizan en rojo. Se visualiza g durante el disparo. Utilice el fl ash o un trípode. 25 La temperatura ambiente es alta y el sujeto está escasamente iluminado.
Se interrumpió la energía durante el disparo.
Las imágenes se tomaron con otra cámara o mo­delo diferente.
Las imágenes se tomaron en un tamaño de l o con otro tipo o modelo de cámara.
El volumen de reproducción es demasiado bajo. Ajuste el volumen de reproducción. 41, 76
El micrófono está obstruido.
El altavoz está obstruido.
Algunas de las imágenes seleccionadas para bo­rrarse se encuentran protegidas.
Causa p osible
Verifi que el enfoque antes de disparar.
Esto es normal y no indica ningún mal funcio­namiento. Seleccione una sensibilidad menor. Apague la cámara antes de conectar el adapta­dor de CA/conector de CC. Dejar la cámara en­cendida pued e hacer que los archivos se dañen o se ocasionen averías en la tarjeta de memoria o en la memoria interna.
Sujete la cámara correctamente durante la gra­bación. Sujete la cámara correctamente durante la re­producción.
Quite la protección utilizando el dispositivo con el cual realizó la protección originalmente.
Solución
Solución
——
——
Página
16, 22,
88
58
Página
39
41
67
Resolución de problemas
85
Resolución de problemas
Proble ma
Causa p osible
Soluc ión
Página
Proble ma
Causa p osible
Soluc ión
Página
Problema
La numeración de
Contador
archivos se reinicia inesperadamente.
Conexiones
Problema
Ninguna imagen o sonido.
TV
Sin color.
El ordenador
Ordenador
no reconoce la cámara. Las imágenes no se pueden imprimir.
PictBridge
Solamente se im­prime una copia. No se imprimen los datos.
Causa p osible
La tapa del compartimiento de la batería se abrió mientras la cámara estaba encendida.
Causa p osible
La cámara no está correctamente conectada. Conecte la cámara correctamente. 42 Se conectó el cable de A/ V suministrado durante la reproducción de un videoclip. La entrada en la televisión se encuentra estable­cida en “TV”. La cámara no está establecida en el estándar de vídeo correcto. El volumen del televisor es demasiado bajo. Ajuste el volumen. — La cámara no está establecida en el estándar de vídeo correcto.
La cámara no está correctamente conectada. Conecte la cámara correctamente. 54
La cámara no está correctamente conectada. Conecte la cámara correctamente. 43
La impresora está apagada. Encienda la impresora.
La impresora no es compatible con PictBridge.
Apague la cámara antes de abrir la tapa del compartimiento de la batería para reemplazar la batería o insertar una tarjeta de memoria.
Conecte la cámara una vez que haya fi nalizado la reproducción de vídeo.
Establezca la entrada en “VIDEO”.
Coloque el ajuste de la cámara o SISTEMA VIDEO con el de la TV.
Coloque el ajuste de la cámara o SISTEMA VIDEO con el de la TV.
Solución
Solución
Página
12, 75
Página
41, 42
42, 73
42, 73
86
Vario s
Proble ma
Causa p osible
Soluc ión
Página
Problema
No sucede nada al pulsar el disparador.
La cámara no funciona como se esperaba.
Causa p osible
La cámara funciona temporalmente de forma in­correcta.
La batería está agotada.
La cámara funciona temporalmente de forma in­correcta.
Resolución de problemas
Solución
Extraiga y vuelva a insertar la batería o desco­necte y vuelva a conectar el adaptador de CA/ conector de CC. Cargue la batería o inserte una batería de re­puesto completamente cargada. Extraiga y vuelva a insertar la batería o desco­necte y vuelva a conectar el adaptador de CA/ conector de CC. Si el problema persiste, pónga­se en contacto con su distribuidor FUJIFILM.
Página
7
5, 7
7, 10 0
Resolución de problemas
87
Mensajes de advertencia y visualizaciones
Advert encia
Descr ipción
Soluc ión
Las siguientes advertencias se visualizan en la pantalla:
Advertencia
O (rojo) Baja batería.
N (parpadea en
(visualizado en rojo
con marcas de enfo-
(parpadea en rojo)
ERROR DE ENFOQUE
ERROR DE ZOO M
NO HAY TARJETA
TARJETA NO INICIALIZADA
TARJETA PROTEGIDA
88
rojo)
g
f
que rojas)
e
OCUPADO
Batería agotada.
Velocidad de disparo baja. La imagen podría estar desenfocada.
La cámara no puede enfocar.
El objeto es demasiado brillante o demasiado os­curo. La imagen estará sobre o subexpuesta.
La cámara funciona de forma incorrecta.
No hay una tarjeta de memoria insertada al selec­cionar COPIAR en el menú de reproducción. La tarjeta de memoria o la memoria interna no está formateada.
Los contactos de la tarjeta de memoria requieren limpieza.
La cámara funciona de forma incorrecta.
La tarjeta de memoria se encuentra bloqueada. Desbloquee la tarjeta de memoria (pág. 9). La tarjeta de memoria está incorrectamente for­mateada.
Descripción
Solución
Cargue la batería o inserte una batería de repuesto com­pletamente cargada.
Utilice el fl ash o monte la cámara sobre un trípode.
• Utilice el bloqueo de enfoque para enfocar otro objeto a la misma distancia, después vuelva a componer la ima­gen (pág. 22).
• Si el objeto se encuentra escasamente iluminado, intente enfocar a una distancia de alrededor de 2 m.
• Utilice el modo macro para enfocar al tomar en primer plano.
Si el objeto está muy oscuro, utilice el fl ash.
Apague la cámara y después enciéndala otra vez tenien­do cuidado de no tocar el objetivo. Si el mensaje persiste, póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM (pág. 100 ).
Inserte la tarjeta de memoria.
Formatee la tarjeta de memoria o la memoria interna (pág.
77).
Limpie los contactos con un paño suave y seco. Si el men­saje se repite, formatee la tarjeta de memoria (pág. 77). Si el mensaje persiste, reemplace la tarjeta de memoria. Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM (pág. 100 ).
Utilice la cámara para formatear la tarjeta de memoria (pág. 77).
Loading...