FSP FSP FP 1000 Instructions

Line Interactive UPS Quick Guide V. 1.0
5. Пошук та усунення несправностей
Проблема
Вирішення
Світлодіодний індикатор на передній панелі не працює.
Підсаджена батарея.
Наснажуйте батарею протягом не менше 6 годин.
Збій батареї.
Замініть її на батарею того самого типу.
ДБЖ не увімкнено.
Ще раз натисніть на вимикач, аби ДБЖ увімкнулося.
Весь час лунає сиґнал тривоги, тоді як загальна мережа у нормі.
ДБЖ є під перенапругою.
Спершу усуньте частину напруги. Перед тим, як знов приєднати пристрої, переконайтеся, будь ласка, що напруга відповідає характеристикам ДБЖ, зазначеним у відповідних технічних умовах.
Коли у загальній мережі нема струма, час аварійного живлення скорочено.
ДБЖ є під перенапругою.
Усуньте критичну напругу. Відключіть від ДБЖ зайві пристрої.
Напруга, що дає батарея,
занадто низька.
Наснажуйте батарею щонайменш 6 годин.
Дефект батареї – можливо, через її функціонування в середовищі з високою температурою, або через неналежну її експлуатацію.
Замініть її на батарею того самого
типу. Мережа у нормі, але режим живлення від батареї є включений.
Кінець шнура живлення
«бовтається» у гнізді, не є щільно підключений.
Підключіть шнур живлення
належним чином.
Модель
FP 1000
FP 1500
FP 2000
ЄМНІСТЬ
1000 VA / 600 W
1500 VA / 900 W
2000 VA / 1200 W
ВХІД
Напруга
220/230/240 VAC
Діапазон напруги
162-290 VAC
ВИХІД
Стабілізація напруги
+/-10%
Час спрацювання
Нормально 2-6 мс, максимум 10 мс
Форма сиґнала напруги
Умовна синусоїда
БАТАРЕЯ
Тип та номер
12 V/7 AH x 2
12 V/9 AH x 2
12 V/9 AH x 2
Час наснаження
4-6 ore per il recupero del 90% della capacità
ФІЗИЧНІ ДАНІ
Габарити
320 x 120 x 182 mm (довжина х ширина х висота)
Нетто (кг)
7.8
10.4
11.0
Середовище
Вологість
0-90 % RH @ 0-40° C (без утворення конденсату)
Рівень шуму
Менший за 40 дБ
Power Switch
AC Mode: green lighting
Battery Mode: yellow flashing
Fault LED: red lighting
EN
92
1
Використовуйте нижченаведену таблицю для усунення виникаючих проблем.
1. Package Contents
You should have received the following items inside of package:
- UPS Unit
- Quick Guide
- Power cable (only for the IEC-type input model)
2. Product Overview
Front View:
6 Технічні характеристики
Back View: FP 1000
FP 1500/2000
Output receptacles
AC input
  Circuit breaker
6 hours
CAUTION: NEVER connect a laser printer or scanner to the
UPS unit. This may cause the damage of the unit.
3. Installation and Initial Startup
2
3
NOTE: Before installation, please inspect the unit. Be sure that nothing inside the package is damaged.
Placement & Storage Conditions
Install the UPS in a protected area that is free of excessive dust and has adequate air flow. Please place the UPS away from other units at least 20 cm to avoid interference. Do NOT operate the UPS where the temperature and humidity is outside the specific limits. (Please check the specs for the limitations.)
Connect to Utility and Charging
Plug in the AC input cord to the wall outlet. For the best results, suggest to charge the battery at least 6 hours before initial use. The unit charges its battery while connecting to the utility.
Connect the Loads
Plug in the loads to output receptacles on the rear panel of the UPS. Simply turn on the power switch of UPS unit, then devices connected to the UPS will be protected by UPS unit.
Turn On/Off the Unit
Turn on the UPS unit by pressing the power switch. Turn off the UPS unit by pressing again the power switch.
4. Important Safety Warning (SAVE THESE INSTRUCTIONS)
CAUTION! To prevent the risk of fire or electric shock, install in a temperature and humidity
controlled indoor area free of conductive contaminants. (See the specifications for the acceptable temperature and humidity range.) CAUTION! To reduce the risk of overheating the UPS, do not cover the UPS' cooling vents and avoid exposing the unit to direct sunlight or installing the unit near heat emitting appliances such as space heaters or furnaces. CAUTION! Do not attach non-computer-related items, such as medical equipment, life-support equipment, microwave ovens, or vacuum cleaners to UPS.
CAUTION! Do not plug the UPS input into its own output. CAUTION! Do not allow liquids or any foreign object to enter the UPS. Do not place beverages
or any other liquid-containing vessels on or near the unit. CAUTION! In the event of an emergency, press the OFF button and disconnect the power cord from the AC power supply to properly disable the UPS.
CAUTION! Do not attach a power strip or surge suppressor to the UPS. CAUTION! If the UPS is with metal chassis, for safety purpose, grounding is a must during UPS installation in order to reduce leakage current below 3.5mA. Attention: hazardous through electric shock. Also with disconnection of this unit from the
mains, hazardous voltage still may be accessible through supply from battery. The battery supply should be therefore disconnected in the plus and minus pole at the quick connectors of the battery when maintenance or service work inside the UPS is necessary. CAUTION! Servicing of batteries should be performed or supervised by personnel knowledgeable of batteries and the required precautions. Keep unauthorized personnel away from batteries.
CAUTION! When replacing the batteries, use the same number and type of batteries. CAUTION! Internal battery voltage is 12VDC. Sealed, lead-acid, 6-cell battery. CAUTION! Unplug the UPS prior to cleaning and do not use liquid or spray detergent. CAUTION! A battery can present a risk of electric shock and high short circuit current. The
following precaution should be observed before replacing batteries:
1) Remove watches, rings, or other metal objects.
2) Use tools with insulated handles.
3) Wear rubber gloves and boots.
4) Do not lay tools or metal parts on top of batteries.
5) Disconnect charging source prior to connecting or disconnecting batteries terminal.
Line Interactive UPS Quick Guide V.1.0
5. Trouble Shooting
Problem
Possible Cause
Solutions
LED display on the front panel does not work.
Low battery
Charge the UPS at least 6 hours.
Battery fault
Replace the battery with the same
type of battery.
The UPS is not turned on.
Press the power switch again to turn
on the UPS.
Alarm continuously sounds when the mains is normal.
The UPS is overload.
Remove some loads first. Before reconnecting equipment, please verify that the load matches the UPS capability specified in the specs.
When power fails, back-up time is shorten.
The UPS is overload.
Remove some critical load. Entfernen
Sie nicht notwendige
Spannungsgeräte.
Battery voltage is too low.
Charge the UPS at least 6 hours.
Battery defect. It might be
due to high temperature
operation environment, or
improper operation to battery.
Replace the battery with the same
type of battery.
The mains is normal Bu the unit is on battery mode.
Power cord is loose.
Reconnect the power cord properly.
Model
FP 1000
FP 1500
FP 2000
CAPACITY
1000 VA / 600 W
1500 VA / 900 W
2000 VA / 1200 W
INPUT
Voltage
220/230/240 VAC
Voltage Range
162-290 VAC
OUTPUT
Voltage Regulation
+/-10%
Transfer Time
Typical 2-6 ms, 10 ms max.
Waveform
Simulated Sine Wave
BATTERY
Type & Number
12 V/7 AH x 2
12 V/9 AH x 2
12 V/9 AH x 2
Charging Time
4-6 hours recover to 90% capacity
PHYSICAL
Dimension (DxWxH)
320 x 130 x 182 mm
Net Weight (kgs)
7.8
10.4
11.0
Environment
Humidity
0-90 % RH @ 0-40° C (non-condensing)
Noise Level
Less than 40 dB
4
5
Ein/Aus Schalter
Betriebsanzeige: grün
Batteriemodus: gelb blinkend
Fehlermeldung: rot
DE
Ausgänge
AC Eingang
Schutzschalte
Use the table below to solve minor problems.
1. Lieferumfang
Im Lieferumfang sollten Sie folgendes finden:
- USV Einheit
- Kurzanleitung
- Netzkabel (nur für Modelle mit IEC-Eingang)
2. Produktü bersicht
Vorderansicht:
6 Specifications
Rückansicht: FP 1000
FP 1500/2000
ACHTUNG: Schliessen Sie niemals einen Laserdrucker oder
einen Scanner an die USV an.
3. Installation und erste Inbetriebnahme
6
7
Dies ist eine USV der Klasse C2. In Wohnansiedlungen kann dieses Erzeugnis Funkstörungen
hervorrufen, dann muss der Benutzer zusätzliche Maßnahmen ergreifen. HINWEIS: Vor der Installation sollten Sie den kompletten Lieferumfang auf mögliche Schäden überprüfen.
Aufstellung und Lagerungs-Bedingungen
Installieren Sie die USV in einer geschützten Umgebung, möglichst staubfrei und mit einer ausreichenden Luftzirkulation. Bitte halten Sie einen Mindestabstand von 20cm ein, um Interferenzen mit anderen Geräten zu vermeiden. Betreiben Sie das Gerät nicht in einer Umgebung, in der die Werte für Temperatur und Luftfeuchtigkeit die Spezifikationen überschreiten. (Bitte überprüfen Sie vorab die Spezifikationen.)
Anschluß und Aufladen des Gerätes
Schließen Sie die USV mit dem Netzkabel an das Stromnetz an. Um ein optimales Ergebnis zu erlangen, sollte die Batterie vor dem Erstgebrauch mindestens sechs Stunden aufgeladen werden. Das Gerät lädt die Batterie, wenn sie angeschlossen ist.
Anschluß der Verbraucher
Schließen Sie die Verbraucher an die Ausgänge auf der Rückseite der USV an. Schalten Sie einfach die USV ein, und schon sind die Geräte geschützt.
Ein/Ausschalten des Gerätes
Sie können das USV Gerät am Ein/Aus Schalter anschalten. Nach erneutem drücken des Ein/Aus –Schalters schalten Sie das USV Gerät wieder aus.
4. Wichtige Sicherheitswarnungen (Bitte diese Anweisungen aufbewahren)
ACHTUNG! Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, installieren
Sie das Gerät in Räumen mit angepassten Temperatur – und Luftfeuchtigkeitsverhältnissen (Siehe Spezifikationen für die Temperatur und Luftfeuchtigkeitsverhältnissen) ACHTUNG! Um eine Ü berhitzung des USV Gerätes zu verhindern, decken Sie bitte NICHT die Lüftungsschächte ab, setzen Sie das Gerät nicht der direkten Sonneneinstrahlung aus, stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe eines Heizkörpers. ACHTUNG! Bitte schliessen Sie keine “Nicht-PC” Geräte an die USV an wie z.B. medizinische Geräte, Lebenserhaltungsgeräte, Mikrowellen oder Staubsauger.
ACHTUNG! Bitte schließen Sie das USV Gerät nicht am geräteigenen Ausgang an. ACHTUNG! Es darf keine Flüssigkeit in das Gerät einlaufen. Bewahren Sie keine Flüssigkeit in
der Nähe des Gerätes auf! ACHTUNG! Bei einem Notfall drücken Sie den AUS Knopf und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, um das Gerät ordnungsgemäß auszuschalten. ACHTUNG! Schließen Sie keine Mehrfachsteckdose oder einen Ü berspannungsschutz an der USV an. ACHTUNG! Sollte die USV in einem Metallgehäuse eingebaut werden, muss dieses aus Sicherheitsgründen während des Betriebs geerdet sein, um den Leckstrom unter 3,5 mA zu halten. VORSICHT: Selbst nach dem Trennen des Gerätes vom Hauptanschluss, besteht die Gefahr einer gefährlichen elektrischen Spannung, da die Batterie geladen ist. Sollte eine Wartung nötig sein, trennen Sie auch die Plus- und Minuspole der Batterie. Dadurch vermindern Sie die Gefahr eines elektrischen Schocks. ACHTUNG! Die Wartung der Batterien darf ausschließlich Fachpersonal durchführen. Unbefugtes Personal darf sich nicht in der Nähe der Batterien aufhalten. ACHTUNG! Beim Austausch der Batterien achten Sie darauf, dass NUR die geeigneten Batterien verwendet werden. ACHTUNG! Die interne Batteriespannung liegt bei 12VDC. (Versiegelte, Blei-Säure, 6-zellen Batterie) ACHTUNG! Verbrennen Sie NIEMALS Batterien oder entsorgen diese im Hausmüll! Die Batterie könnte explodieren. Die Batterien nicht gewaltsam öffnen! Die Akkumulatorsäure ist ätzend und eine Gefahr für Haut und Augen!
ACHTUNG! Vor einer Reinigung des USV Gerätes, entfernen Sie dieses bitte vom Stromkreis. ACHTUNG! Bei einer Batterie besteht immer das Risiko eines elektrischen Schlages und eines
hohen Kurzschlussstroms (Brandgefahr). Folgende Vorkehrungen sollten Sie treffen bevor Sie eine Batterie austauschen:
1) Entfernen Sie Uhren, Ringe oder andere metallene Gegenstände.
2) Benutzen Sie Werkzeuge mit isolierten Griffen.
3) Tragen Sie Gummihandschuhe und Stiefel.
4) Legen Sie keine Werkzeuge oder metallische Gegenstände auf die Oberseite der Batterien.
5) Trennen Sie die USV vom Netz, bevor die Batterie angeschlossen oder entfernt wird.
5. Problembehandlung
Problem
Mögliche Ursache
Lösungsansatz
LED Display auf der Frontseite funktioniert nicht.
Leere Batterie
Laden Sie die USV mindestens 6 Stunden auf.
Defekte Batterie
Ersetzen Sie die Batterie mit einer Batterie gleichen Typs.
Die USV ist nicht eingeschaltet
Drücken Sie den Ein/Aus Schalter nochmals, um die USV einzuschalten.
Der Alarm ertönt dauerhaft obwohl der Netzanschluss keine Probleme aufweist.
Die USV ist überlastet.
Entfernen Sie zuerst einige Verbraucher. Bevor Sie sie wieder anschließen, stellen Sie sicher, dass die Belastung nicht über der Maximalleistung der USV liegt.
Beim Stromausfall, ist die Back-Up Zeit zu kurz.
Die USV ist überlastet.
Entfernen Sie alle angeschlosenen Geräte!
Die Batteriespannung ist
zu
niedrig.
Laden Sie die USV mindestens für 6 Stunden auf.
Batterie defekt - evtl. durch hohe Temperatur, oder falsche Nutzung der Batterie.
Ersetzen Sie die Batterie mit einer Batterie gleichen Typs.
Die Stromversorgung ist in Ordnung aber das Gerät schaltet immer in den Batteriemodus.
Das Netzkabel ist locker.
Schließen Sie das Netzkabel wieder ordnungsgemäß an.
Modell
FP 1000
FP 1500
FP 2000
KAPAZITÄ T
1000 VA / 600 W
1500 VA / 900 W
2000 VA / 1200 W
EINGANG
Spannung
220/230/240 VAC
Spannungsbereich
162-290 VAC
AUSGANG
Spannungsregulierung
+/-10%
Ü bertragungszeit
Typisch 2-6ms, 10 ms max.
Schwingungsverlauf
Simulierte Sinus Welle
BATTERIE
Typ und Anzahl
12 V/7 AH x 2
12 V/9 AH x 2
12 V/9 AH x 2
Ladezeit
4-6 Stunden für 90% Kapazität
Ä USSERE MASSE
Dimensionen (BxHxT)
320 x 130 x 182 mm
Nettogewicht (kg)
7.8
10.4
11.0
UMGEBUNG
Luftfeuchtigkeit
0-90 % RF @ 0-40° C (nicht kondensierend)
Geräuschpegel
Weniger als 40 dB
8
9
Bitte benutzen Sie folgende Tabelle, um kleinere Probleme zu beheben
Entsorgung der Altbatterien oder der USV
Bitte erkundigen Sie sich vor Ort bei einer Recycling-Stelle oder einer Sondermüllanlage, wie die Altbatterie oder die USV ordnungsgemäß entsorgt werden kann/muss.
ACHTUNG !!!
Bitte werfen Sie die Batterien unter keinen Umständen ins Feuer. Die Batterien können explodieren. Batterien müssen ordnungsgemäß entsorgt werden. Bitte informieren Sie sich persönlich über die Entsorgungsvorschriften vor Ort. Bitte öffnen oder beschädigen Sie die Batterien nicht. Batteriesäure kann Augen und Haut angreifen, sowie Vergiftungen bewirken.
ACHTUNG !!!
6 Spezifikationen
Die Batterie oder die USV darf nicht in den Hausmüll gegeben werden. Die USV enthält geschlossene Bleibatterien und muss ordnungsgemäß entsorgt werden. Bitte wenden Sie sich vor Ort an die für Sie zuständige Recycling-/Aufbereitungsstelle oder Sondermüllanlage um mehr Informationen zu erhalten.
ACHTUNG !!!
Die USV enthält Sondermüll oder recyclebare Güter. Diese dürfen laut EAR (Elektro- und Elektronikaltgerätegesetz) nicht im Hausmüll entsorgt werden. Bitte kontaktieren Sie die für Sie zuständige Annahmestelle für Sondermüll oder recyclebare Güter.
Line Interactive Onduleur Guide Rapide V. 1.0
Bouton d’allumage
Mode AC: lumière verte
Mode Batterie: lumière jaune clignotant
LED Défaut Batterie: lumière rouge
FR
Connecteurs de
sortie
Entrée AC
Interrupteur circuit
10
11
FORTRON/SOURCE (EUROPA) GMBH (Germany) Carl-Friedrich-Benz Str. 13 47877 Willich
Tel No: +49-2154-8940120
Fax No:+49-2154-89401220
E-Mail: info@fortron-source.de
1. Contenu du paquet
Vous devriez avoir reçu les éléments suivants dans le paquet:
- Unité onduleur
- Guide d’Usage Rapide
- Câble d’alimentation (seulement pour le modèle IEC-type)
2. Description du Produit
Vue Frontale:
Vue Arrière: FP 1000
FP 1500/2000
6 hours
PRÉCAUTION: JAMAIS connecter une imprimante laser ou
scanner à l’unité onduleur. L’unité onduleur peut être endommagée. damage of the unit.
3. Installation et Mise en Marche
12
13
NOTE: Avant de l’installation, veuillez examiner l’unité. Assurez-vous que rien dans le paquet n’est endommagé.
Conditions d’Installation et Stockage
Installer l’unité onduleur dans un endroit protégé, libre de poussière et suffisamment ventilé. Veuillez situer l’ onduleur au moins à 20 cm d’outres unités pour éviter les interférences. NE PAS UTILISER l’ onduleur là où la température et l’humidité surpassent les limites spécifiques.
(Vous trouverez les limites dans les spécifications.)
Connexion à la Prise Secteur et Recharge
Relier l’entrée AC à une prise secteur. Il est conseillé de charger la batterie au moins 6 heures avant de l’utiliser. L’
onduleur charge la batterie lorsqu’elle est branchée a la prise secteur.
Connecter les charges/dispositifs
Reliez les charges avec les connecteurs de sortie du panneau arrière de l’onduleur. Démarrez l’unité onduleur et tous les dispositifs connectés seront protégés.
Allumer/Éteindre l’unité Onduleur
Allumez l’unité onduleur en appuyant sur le bouton de démarrage. Pour l’éteindre, appuyez de nouveau sur ce même bouton.
4. Précautions Importantes de Sécurité (CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS)
PRÉCAUTION! Pour éviter le risque de feu ou choc électrique, installez l’onduleur en un endroit
intérieur avec température et humidité contrôlés, libre de polluants conducteurs. (Vous trouverez la portée de température et humidité dans les spécifications.)
PRÉCAUTION! Pour réduire le risque de sûrchauffage de l’onduleur, ne couvrez pas les fentes d’aération et évitez exposer l’onduleur directement au soleil ou l’installer près de sources de
chaleur.
PRÉCAUTION! Ne pas brancher l’onduleur á dispositifs qui n’ont pas de relation avec l’ordinateur, comme équipement médicaux ou de soutien de la vie, fours microondes, ou
aspirateurs.
PRÉCAUTION! Ne pas connecter l’entrée de l’onduleur avec sa propre sortie. PRÉCAUTION! Ne permettez pas que liquides ou objets étranges rentrent à l’onduleur. Ne pas
placer boissons ou bouteilles avec liquides sur ou près de l’onduleur.
PRÉCAUTION! En cas d’émergence, appuyez le bouton OFF et débranchez le câble de la prise secteur pour vous assurer que l’onduleur est correctement déconnectée.
PRÉCAUTION! Ne reliez pas un bloc multiprise ou protecteur contre sauts de courant a
l’onduleur.
PRÉCAUTION! Si l’unité onduleur a un châssis métallique, il est obligatoire par sécurité de la brancher à une prise terre pour réduire des fuites de courant de moins de 3.5mA.
Attention Danger de choc électrique. Même une fois débranché de la prise secteur, l’unité peut produire haut voltage à travers la batterie. Pourtant, s’il est nécessaire de travailler à l’intérieur de l’onduleur, c’est obligatoire de débrancher les bornes positif et négatif de la batterie.
PRÉCAUTION! L’entretien des batteries doit être réalise ou supervisé par personnel spécialisé qui connait les précautions nécessaires. Le personnel pas autorisé ne doit pas travailler avec les batteries.
PRÉCAUTION! Si vous remplacez les batteries, utilisez le même nombre et genre de batterie. PRÉCAUTION! La batterie a 6 cellules au plomb, est scellé, avec voltage de 12V DC. PRÉCAUTION! Ne jetez pas les batteries au feu. La batterie peut exploser. Ne pas ouvrir ou
manipuler les batteries. L’électrolyte est dangereux pour la peux et les yeux.
PRÉCAUTION! Débrancher l’onduleur avant de la nettoyer et ne pas utiliser liquides ou sprays détergentes. PRÉCAUTION! La batterie peut poser risque de choc électrique et courant de court-circuit. Les précautions suivantes doivent être prises en charge avant de remplacer les batteries:
1) Retirez montres, anneaux et autres objets métalliques.
2) Utilisez des outils avec poignés isolées.
3) Utilisez des gants et bottes en caoutchouc.
4) Ne pas laisser outils ou pièces métalliques sur les batteries.
5) Débrancher la source de courant avant de (dé)connecter le terminal de la batterie.
5. Solution de Problèmes
Problème
Cause Possible
Solution
Le LED du panel
frontal ne s’allume
pas.
Faible charge de la batterie.
Chargez l’onduleur 6 heures au minimum.
Défaut batterie.
Remplacez la batterie avec une du même type.
L’unité onduleur n’est pas allumée.
Pulse le bouton d’allumage pour
redémarrer l’onduleur.
L’Alarme sonne sans
cesse mais le courant de la prise secteur est normal.
L’UPS est surchargée.
Déconnectez quelques charges. Avant de reconnecter los dispositifs, assurez-vous que la charge est compatible avec celle indiquée dans les spécifications de l’onduleur.
Quand le courant arrête, le temps de back-up est très court.
L’onduleur est surchargée.
Déconnectez les charges principales.
Faible Voltage de la batterie.
Chargez l’onduleur 6 heures au minimum.
Batterie défectueuse, probablement à cause de haute température ou un usage incorrect.
Remplacez la batterie avec une du même type.
Prise secteur normal, onduleur en mode Batterie.
Le câble d’alimentation n’est
pas connecté.
Reliez le câble d’alimentation
correctement.
Modèle
FP 1000
FP 1500
FP 2000
CAPACITÉ
1000 VA / 600 W
1500 VA / 900 W
2000 VA / 1200 W
ENTRÉE
Voltage
220/230/240 VAC
Portée de Voltage
162-290 VAC
SORTIE
Régulation de Voltage
+/-10%
Temps de réaction
Normal 2-6 ms, maximum 10 ms.
Forme d’Onde
Onde Sinusoïdale Simulée
BATTERIE
Type et Quantité
12 V/7 AH x 2
12 V/9 AH x 2
12 V/9 AH x 2
Temps de charge
4-6 heures pour récupérer 90% de la capacité
DIMENSIONES
Mesures (PxLxH)
320 x 130 x 182 mm
Poids Net (kg)
7.8
10.4
11.0
ENVIRONEMENT
Humidité
0-90 % RH @ 0-4 C (sans condensation)
Niveau de Bruit
Moins de 40 dB
Line Interactive UPS Guía rápida V. 1.0
Botón de encendido
Modo AC: luz verde
Modo Batería: luz amarilla intermitente
Indicador LED de fallo: luz roja
ES
Conectores de salida
Entrada AC
Interruptor circuito
14
15
Utilisez la table suivante pour solutionner problèmes potentiels.
6 Spécifications
1. Contenido del paquete
Debería haber recibido los siguientes elementos en el paquete:
- Unidad UPS
- Guía Rápida de Uso
- Cable de alimentación (sólo para el modelo IEC-type)
2. Descripción del producto
Vista Frontal:
Vista Trasera: FP 1000
FP 1500/2000
6 hours
PRECAUCIÓ N: NUNCA conectar una impresora láser o
scanner a la unidad UPS. Esto puede dañar la UPS.
3. Instalación y Configuració n Inicial
16
17
NOTA: Antes de la instalación, por favor inspeccione la unidad. Asegúrese de que nada en el interior del paquete esta dañado.
Condiciones de Emplazamiento y Almacenamiento
Instale la unidad UPS en un área protegida libre de polvo y con suficiente ventilación. Por favor sitúe la UPS al menos a 20 cm de otras unidades para evitar interferencias. NO UTIILICE la UPS donde la temperatura y humedad superen los límites específicos. (Por favor, compruebe los límites en las especificaciones.)
Conexión a red y Recarga
Enchufe el cable de entrada a la toma de la pared. Para un mejor resultado se debe cargar la batería al menos 6 horas antes del uso. La UPS recarga la batería mientras esté enchufada.
Conecte las cargas/dispositivos
Enchufe las cargas en los conectores de salida del panel posterior de la UPS. Simplemente arranque la unidad UPS y todos los dispositivos conectados a ella quedarán protegidos.
Encendido y Apagado de la Unidad
Arranque la unidad UPS pulsando el botón de encendido. Para apagarla, pulse de nuevo este mismo botón.
4. Precauciones Importantes de Seguridad (CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES)
¡CUIDADO! Para prevenir el riesgo de fuego o choque eléctrico, instale la UPS en un área
interior de temperatura y humedad controladas, libre de contaminantes conductores. (Vea las especificaciones para los rangos de temperatura y humedad aceptables.) ¡CUIDADO! Para reducir el riesgo de sobrecalentamiento de la UPS, no cubra las rejillas de ventilación y evite exponer la unidad directamente al sol o instalarla cerca de fuentes de calor. ¡CUIDADO! No conecte a la UPS dispositivos que no estén relacionados con un ordenador, como equipamiento médico o de apoyo a la vida, hornos microondas, o aspiradores.
¡CUIDADO! No conecte la entrada de la UPS en su propia salida. ¡CUIDADO! No permita que líquidos u objetos extraños entren a la UPS. No sitúe bebidas o
envases con líquidos encima o cerca de la unidad. ¡CUIDADO! En caso de emergencia, pulse el botón OFF y desenchufe el cable de alimentación para asegurarse de que la UPS esta debidamente desconectada.
¡CUIDADO! No conecte un alargador ni un protector frente a picos de tensión a la UPS. ¡CUIDADO! Si la unidad UPS tiene un chasis metálico, por motivos de seguridad es obligatorio
conectarla a una toma de tierra para reducir fugas de corrientes de menos de 3.5mA. Atención Peligro de choque eléctrico. Incluso desenchufada de la red, la unidad puede producir alto voltaje a través de la batería. Por lo tanto, si es necesario trabajar en el interior de la UPS, es obligatorio desconectar los bornes positivo y negativo de la batería. ¡CUIDADO! El mantenimiento de las baterías debe ser realizado o supervisado por personal especializado que conozca las precauciones requeridas. Mantenga al personal no autorizado lejos de las baterías.
¡CUIDADO! Si reemplaza las baterías, use el mismo número y tipo de baterías. ¡CUIDADO! La batería es de 6 celdas de plomo, sellada, con voltaje de 12V DC. ¡CUIDADO! No tire las baterías al fuego, la batería podría explotar. No abra o manipule las
baterías. El electrolito liberado es dañino para la piel y los ojos.
¡CUIDADO! Desconecte la UPS antes de limpiarla y no use líquidos ni sprays detergentes. ¡CUIDADO! La batería puede presentar un riesgo de choque eléctrico y corriente de corto
circuito. Las siguientes precauciones deben observarse antes de sustituir las baterías:
1) Retire relojes, anillos u otros objetos metálicos.
2) Use herramientas con empuñadora con aislamiento.
3) Use guantes y botas de goma.
4) No deje herramientas o partes metálicas sobre las baterías.
5) Desenchufe la fuente de alimentación antes de conectar o desconectar el terminal de las baterías.
5. Solución de Problemas
Problema
Posible Causa
Solución
No se enciende el LED del panel frontal.
Carga de batería baja.
Cargue la UPS al menos 6 horas.
Fallo de la batería.
Reemplace la batería con una del mismo tipo.
La unidad UPS no está encendida.
Pulse el botón de encendido para encender de nuevo la UPS.
La Alarma suena continuamente pero el suministro eléctrico es normal.
La UPS está sobrecargada.
Desconecte primero algunas cargas. Antes de reconectar los dispositivos, asegúrese por favor de que la carga coincide con la indicada en las especificaciones de la UPS.
Cuando falla el suministro eléctrico, el tiempo de back-up es corto.
La UPS está sobrecargada.
Desconecte las cargas principales.
El voltaje de la batería bajo.
Cargue la UPS al menos 6 horas.
Batería defectuosa. Puede deberse a temperatura elevada o uso indebido.
Reemplace la batería con una del mismo tipo.
Suministro es normal pero la UPS funciona en modo batería.
El cable de alimentación está
suelto.
Reconecte el cable de alimentación correctamente.
Modelo
FP 1000
FP 1500
FP 2000
CAPACIDAD
1000 VA / 600 W
1500 VA / 900 W
2000 VA / 1200 W
ENTRADA
Voltaje
220/230/240 VAC
Rango de Voltaje
162-290 VAC
SALIDA
Regulación de Voltaje
+/-10%
Tiempo de reacción
Típico 2-6 ms, máximo 10 ms.
Forma de Onda
Onda Sinusoidal Simulada
BATERÍA
Tipo y Cantidad
12 V/7 AH x 2
12 V/9 AH x 2
12 V/9 AH x 2
Tiempo de Carga
4-6 horas para recuperar el 90% de capacidad
DIMENSIONES
Medidas (PxAnxAl)
320 x 130 x 182 mm
Peso Neto (kg)
7.8
10.4
11.0
AMBIENTE
Humedad
0-90 % RH @ 0-4 C (sin condensación)
Nivel de Ruido
Menos de 40 dB
Line Interactive UPS Quick Guide V.1.0
Кнопка включения/выключения
Индикатор работы от электросети
(зеленый)
Индикатор работы от аккумулятора
(желтый мигающий)
Индикатор неисправности (красный)
RU
Выходные разъемы
AC вход
Предохранитель
18
19
Utilice la siguiente tabla para solucionar posibles problemas.
6. Especificaciones
1. Содержание упаковки
Вы получите следующие компоненты в упаковке
- Блок бесперебойного питании (сокращенно ИБП)
- Инструкцию
- Кабель питания только IEC-type для моделей
2. Внешний вид
Вид спереди:
Вид сзади:
FP 1000
FP 1500/2000
6 hours
ВНИМАНИЕ: НЕ ПОДКЛЮЧАЙТЕ лазерные принтеры и сканеры к ИБП. Они могут повредить устройство
3. Инструкция по использованию
20
21
ВНИМАНИЕ: Перед использованием осмотрите ИБП, проверьте отсутствие повреждений корпуса.
Условия эксплуатации
Установите ИБП в защищенном от пыли месте с хорошим воздухообменом. НЕ используйте ИБП при температуре и влажности отклоняющихся от рекомендуемых (Пожалуйста внимательно ознакомьтесь с инструкцией)
Подключение и зарядка
Подключите ИБП к розетке. Для лучшего результата зарядите аккумулятор не менее 6 часов перед началом использования. Аккумулятор ИБП заряжается при подключенных устройствах.
Подключение устройств
Подключите устройства к выходным разъемам на задней панели ИБП. Включите ИБП, затем устройства подключенные к ИБП будут защищены.
Включение / выключение устройства
Для включения ИБП нажмите на выключатель питания. Для выключение UPS нажмите еще раз на выключатель питания.
4. Инструкция по безопасности (СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ)
ВНИМАНИЕ! Чтобы предотвратить риск возгорания или электрошока, установите ИБП в
зоне с контролируемой температурой и влажностью. (См. спецификации по приемлемой температуры и влажности.) ВНИМАНИЕ! Чтобы уменьшить риск перегрева ИБП, не закрывайте отверстия для охлаждения ИБП и не подвергайте ИБП воздействию прямых солнечных лучей, не устанавливайте ИБП вблизи приборов излучающих тепло, такие как обогреватели или печи. ВНИМАНИЕ! Не подключайте не компьютерное оборудование, такие как медицинское оборудование, жизненно-вспомогательное оборудование, микроволновые печи, пылесосы к ИБП.
ВНИМАНИЕ! Не подключайте вход и выход ИБП. ВНИМАНИЕ! Не допускайте попадание жидкостей или посторонних предметов в ИБП. ВНИМАНИЕ! В случае возникновения чрезвычайной ситуации, нажмите кнопку OFF и
отсоедините кабель питания от сети переменного тока питания, чтобы правильного отглючения ИБП. ВНИМАНИЕ! Не подключайте сетевые развитвители и устройства подавления помех к выходу ИБП. ВНИМАНИЕ! Если ИБП с металлическим корпусом, в целях безопасности, ИБП в целях снижения тока утечки ниже 3.5mA, заземление является обязательным при установке ИБП. ОСТОРОЖНО! Опасными из-за поражения электрическим током, Кроме того, при отключении этого блока от сети, опасные напряжения все же могут быть доступны из-за аккумуляторной батареи. Аккумулятор питания должен быть отключен, отключайте разъемы плюс и минус от аккумулятора при разборке ИБП. ВНИМАНИЕ! Обслуживание батарей должно выполняться только или под наблюдением персонала, знающих аккумуляторные батарей и необходимые меры предосторожности. Не допускайте вмешательство несанкционированного персонала.
ВНИМАНИЕ! При замене аккумулятора, используйте один и тот же номер и тип. ВНИМАНИЕ! Напряжение аккумулятора 12VDC. Герметичная, свинцово-кислотная
аккумуляторная батарея. ВНИМАНИЕ! Не уничтожайте аккумуляторы в огнём, так как аккумулятор может взорваться. Не открывайте и не разрушайте корпус аккумулятора. Электролит вреден для кожи и глаз. ВНИМАНИЕ! Отсоедините ИБП перед уборкой и не используйте жидкие или распыляемые моющего средства. ВНИМАНИЕ! Батарея может стать причиной электрошока и высокий ток при коротком замыкании. Соблюдайте следующие предосторожности при замене аккумулятора.
1) Снимите часы, кольца и другие металлические предметы.
2) Используйте инструменты с изотермическими ручками.
3) Оденьте резиновые перчатки и сапоги.
4) Не кладите на аккумулятор металлические предметы.
5) Отсоедините ИБП от электросети до перед заменой аккумулятора.
5. Решение проблем
Проблема
Возможная причина
Решение
Не работает светодиодный индикатор на
передней панели.
Разряжена аккумулятор
Заряжайте ИБП по крайней мере 6
часов.
Аккумулятор испорчен
Замените аккумулятор
ИБП отключен
Нажмите выключатель снова и
включите ИБП.
Сигнал постоянно
звучит, когда сети является
нормальным.
ИБП перегружен
Отключите часть устройств от ИБП, перед повторным включением убедитесь что нагрузка не превышает
заявленные в характеристики ИПБ
При отключенном электричестве, резервные время
сократилось
ИБП перегружен
Отключите часть устройств
Аккумулятор на
полностью заряжен
Зарядите ИПБ минимум 6 часов
Батарея дефектом. Это может быть связано с высокой температурой эксплуатации окружающей среды, или неправильной
эксплуатации к батарее.
Замените аккумулятор
При нормальном напряжении в сети, ИБП работает от
батареи
Шнур питания является
плохо подключен
Подключите шнур питания должным
образом.
Модель
FP 1000
FP 1500
FP 2000
ЕМКОСТЬ
1000VA / 600W
1500 VA / 900 W
2000 VA / 1200 W
ВХОД
Напряжение
220/230/240 VAC
Диапазон напряжений
162-290 VAC
ВЫХОД
Регулирование напряжения
+/-10%
Время перехода
стандартное 2-6 мс, 10 мс макс.
Форма волны
Моделированая синусоидальная волна
БАТАРЕЯ
Тип и количество
12 V/7 AH x 2
12 V/9 AH x 2
12 V/9 AH x 2
Время зарядки
4-6 часов восстанавливает 90% емкости
Габариты
Размер (DxWxH)
320 x 130 x 182 мм
Вес (кг)
7.8
10.4
11.0
Окружающая среда
Влажность
0-90 % RH @ 0-40° C (без конденсата)
Уровень шума
Менее 40 дБ
Vypínač
LED signalizující stav UPS:
provoz ze sítě: zeleně svítí provoz na baterii: zeleně bliká
CZ
Výstupní zásuvky
Vstup přívodního
kabelu
Resetovací tlačítko
22
23
Line Interactive UPS Návod k obsluze, v. 1.0
См. таблицу ниже для решения мелких проблем.
1. Obsah balení
Balení obsahuje následující položky:
- Jednotku UPS
- Návod
- Přívodní síťový kabel (pouze v případě modelu se zásuvkami IEC)
2. Přehled
Pohled zepředu:
6. Спецификация
Pohled zezadu:
FP 1000
FP 1500/2000
6 hodin
UPOZORNĚNÍ: Do výstupních zásuvek UPS nikdy nepřipojujte laserovou tiskárnu nebo skener. Tato zařízení by mohla UPS vážně poškodit.
3. Instalace a ú vodní nastavení
24
25
Pozn.: Před instalací zařízení zkontrolujte, že nebylo při převozu poškozeno.
Umístění a skladování
UPS umístěte na takové místo, které není prašné a vyznačuje se dostatečným přívodem vzduchu. Pokud se bude UPS nacházet v blízkosti dalších elektrických zařízení, ponechte mezi nimi vzdálenost minimálně 20 cm, abyste předešli případnému rušení. UPS neprovozujte v prostředí, které překračuje limity teploty a vlhkosti (přesná omezení najdete v části
Specifikace).
Připojení do elektrické sítě a nabíjení
Zapojte přívodní kabel do zásuvky. Pro dosažení plné funkčnosti doporučujeme baterii nabíjet minimálně 4 hodiny před připojením dalších zařízení. UPS začne nabíjet baterii automaticky ihned po připojení do elektrické zásuvky.
Připojení chráněných zařízení
Zařízení, která chcete chránit před výpadkem elektrické energie, zapojte do zásuvek na zadní straně UPS. Pak UPS zapněte pomocí vypínače na přední straně a poté zapněte zařízení, která jsou do UPS připojena. Zařízení budou od toho okamžiku chráněna před výpadkem elektřiny.
Zapnutí a vypnutí UPS
UPS zapnete stiskem hlavního vypínacího tlačítka na čelní straně. USP vypnete opětovným stlačením tohoto tlačítka.
4. Důležitá bezpečností upozornění (PROSÍM TYTO POKYNY SI
USCHOVEJTE)
UPOZORNĚNÍ: Abyste zabránili riziku vzniku počáru nebo elektrického zkratu, používejte UPS ve vnitřním prostředí, kde je možné regulovat teplotu a vlhkost a které neobsahuje vodivé příměsi (podrobnosti o vhodné teplotě a vlhkosti najdete v části Specifikace tohoto manuálu).
UPOZORNĚNÍ: Abyste zabránili přehřátí UPS, nezakrývejte ventilační otvory UPS a UPS nevystavujte přímému slunečnímu záření nebo ji neumisťujte poblíž zařízení generujících teplo, jako jsou teplomety, kamna či krby.
UPOZORNĚNÍ: Do UPS nikdy nezapojujte nepočítačová zařízení, jako jsou zdravotnické přístroje, zvl. zařízení k udržování lidského života, dále pak mikrovlnné trouby, vysavače apod. UPOZORNĚNÍ: Nikdy nezapojujte přívodní kabel UPS do některé z jejích vlastních výstupních
zásuvek. UPOZORNĚNÍ: Zabraňte tomu, aby se do UPS dostaly kapaliny nebo jiné cizí látky. Nikdy nestavte nápoje nebo jiné kapaliny na UPS nebo do její blízkosti.
UPOZORNĚNÍ: V případě nebezpečí stiskněte vypínací tlačítko a odpojte síťovou šňůru od přívodu elektrické energie, čímž bude UPS řádně zabezpečena.
UPOZORNĚNÍ: K UPS nikdy nepřipojujte prodlužovací kabel nebo kabel s přepěťovou ochranou.
UPOZORNĚNÍ: Při otevření UPS hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. I po odpojení UPS od elektrické energie může být na baterii umístěné uvnitř UPS stále přítomno nebezpečné napětí. Proto je v případě údržby nebo servisních prací uvnitř UPS nutno baterii odpojit, a to sejmutím konektorů z kladného a záporného pólu baterie. UPOZORNĚNÍ: Jakoukoli práci s baterií umístěnou v UPS může vykonávat jen příslušně pověřená osoba. Neautorizované osoby nesmějí přijít do kontaktu s baterií.
UPOZORNĚNÍ: Pokud je třeba baterii vyměnit, nahraďte ji výhradně stejným typem. UPOZORNĚNÍ: Vnitřní napětí baterie je 12 V stejnosměrně. Jedná se o zapouzdřenou
šestičlánkovou baterii. UPOZORNĚNÍ: Baterii nikdy nevhazujte do ohně, neboť může explodovat. Baterii neotevírejte ani nijak nepoškozujte. Uvolněný elektrolyt může vážně poškodit pokožku a oči.
UPOZORNĚNÍ: Pokud chcete UPS zvenku očistit, nejprve ji odpojte od přívodu elektrické energie. Při čistění nepoužívejte kapalné čisticí prostředky nebo spreje.
UPOZORNĚNÍ: Baterie může při neodborné manipulaci nebo při při zkratu zapříčinit úraz elektrickým proudem. V případě výměny baterie dbejte následujících pokynů:
1) odložte náramkové hodinky, prsteny a další kovové předměty;
2) používejte nástroje s izolovanou rukovětí;
3) pracujte v gumových rukavicích a obujte si gumové boty;
4) nikdy nepokládejte nářadí nebo jakékoli kovové prvky na horní část baterie;
5) před připojováním nebo odpojováním baterie vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky.
5. Odstraňování problémů
Problém
Možná příčina
Řešení
Kontrolka LED na čelní straně UPS nesvítí.
Vybitá baterie.
Nechte UPS nabíjet minimálně po dobu 6 h.
Vadná baterie.
Vyměňte baterii za novou stejného
typu.
UPS není zapnuta.
Krátce stiskněte vypínač UPS, čímž ji
uvedete do provozu.
Alarm stále píská, i
když je elektrická síť plně funkční.
UPS je přetížena.
Odpojte část zátěže. Před opětovým zapojením zařízení si ověřte, že zátěž odpovídá kapacitě UPS uvedené ve
specifikaci.
Při výpadku elektrické
energie UPS pracuje jen krátkou dobu.
UPS je přetížena.
Odpojte část zátěže.
Napětí baterie je nízké.
Nechte UPS nabíjet minimálně po
dobu 6 h.
Vadná baterie. Může se jednat o závadu způsobenou příliš vysokou okolní teplotou nebo opotřebováním baterie.
Vyměňte baterii za novou stejného
typu.
Elektrická síť je plně funkční, ale kontrolka
LED bliká.
Síťový kabel je uvolněn.
Pečlivě zkontrolujte zapojení síťového
kabelu.
Model
FP 1000
FP 1500
FP 2000
KAPACITA
1000 VA / 600 W
1500 VA / 900 W
2000 VA / 1200 W
VSTUP
Napětí
220/230/240 VAC
Tolerance
162–290 VAC
VÝ STUP
Regulace napětí
+/–10 %
Čas přepnutí
Běžně 2–6 ms, 10 ms max.
Forma vlny
Simulovaná sinusová vlna
BATERIE
Typ a počet
12 V/7 Ah – 2 ks
12 V/9 Ah – 2 ks
12 V/9 Ah – 2 ks
Doba nabíjení
4–6 hodin pro nabití na 90 % kapacity
ROZMĚRY A HMOTNOST
Rozměry (d x š x v)
320 x 130 x 182 mm
Váha (kg)
7,8
10,4
11,0
PROSTŘEDÍ
Vlhkost
0–90 % rel. vlhkosti při 0–40° C (nekondenzující)
Hlučnost
Nižší než 40 dB
Line Interactive UPS Návod k obsluze, v. 1.0
Wtyki zasilająceWejście zasilania  Bezpiecznik
PL
Włącznik zasilaniaZasilanie prądowe
: zielone światło
Zasilanie bateryjne: żółte pulsowanie
Awaria: czerwone światło
26
27
Následující tabulka vám pomůže odstranit drobné problémy s UPS:
1. Zawartość opakowania
Opakowanie powinno zawierać :
- Jednostkę UPS
- Instrukcję obsługi
- Przewód zasilający (wyłącznie dla modeli typu IEC)
2. Charakterystyka produktu
Widok z frontu:
7 Specifikace
Back View: FP 1000
FP 1500/2000
Loading...
+ 32 hidden pages