6. Oplossing van problemen
|
Probleem |
Mogelijke oorzaak |
|
|
Oplossing |
|
Geen woorden op de |
Lege accu. |
|
Laat de UPS ten minste 6 uur opladen. |
|||
voorkant LCD-Display. |
Defecte accu. |
|
Vervang de accu door een nieuwe van |
|||
|
|
|
|
hetzelfde type. |
||
|
|
De UPS is niet ingeschakeld. |
|
Druk kort op de schakelaar van de UPS, |
||
|
|
|
|
zodat de in gebruik genomen wordt. |
||
Het alarm klinkt |
De UPS is overbelast. |
|
Ontkoppel een gedeelte van de belasting. |
|||
voortdurend, ook al werkt |
|
|
Controleer vóórdat u de apparaten opnieuw |
|||
het elektriciteitsnet |
|
|
aansluit, of de belasting beantwoordt aan |
|||
normaal. |
|
|
de capaciteit van de UPS die in de |
|||
|
|
|
|
specificaties is vermeld. |
||
Bij een stroomuitval werkt |
De UPS is overbelast. |
|
Ontkoppel een gedeelte van de belasting. |
|||
de UPS slechts korte tijd. |
De accuspanning is te laag. |
|
Laat de UPS ten minste 6 uur opladen. |
|||
|
|
Defecte accu. Het kan om een |
|
Vervang de accu door een nieuwe van |
||
|
|
gebrek gaan dat veroorzaakt |
|
hetzelfde type. |
||
|
|
wordt door een te hoge |
|
|
|
|
|
|
omgevingstemperatuur of door |
|
|
|
|
|
|
slijtage van de accu. |
|
|
|
|
Het lichtnet is normaal, |
De voedingskabel zit los. |
|
Controleer zorgvuldig de aansluiting van de |
|||
maar het apparaat is op |
|
|
voedingskabel. |
|||
batterij modus. |
|
|
|
|
|
|
7 Specificaties |
|
|
|
|
|
|
|
Model |
EP 1500 |
|
|
EP 2000 |
|
|
CAPACITEIT |
1500 VA / 900 W |
|
|
2000 VA / 1200 W |
|
|
INGANG |
|
|
|
|
|
|
Spanning |
110/120 VAC of 220/230/240 VAC |
|
|||
|
Tolerantie |
81–145 VAC / 162–290 VAC |
|
|||
|
UITGANG |
|
|
|
|
|
|
Spanningsregeling |
|
+/–10 % |
|
||
|
Schakeltijd: |
Gewoonlijk 2-6 ms, 10 ms max. |
|
|||
|
Golfvorm |
Gesimuleerde sinusgolf |
|
|||
|
ACCU |
|
|
|
|
|
|
Type en aantal |
12 V/9 Ah – 2 st. |
|
|||
|
Oplaadtijd |
4-6 uur voor opladen tot 90% van de capaciteit |
|
|||
|
AFMETINGEN EN GEWICHT |
|
|
|
|
|
|
Afmetingen (l x b x h) |
397 x 146 x 205 mm |
|
|||
|
Gewicht (kg) |
11,1 |
|
11,5 |
|
|
|
OMGEVING |
|
|
|
|
|
|
Vochtigheid |
0-90% rel. vochtigheid bij 0-40° C (niet-condenserend) |
|
|||
|
Geluidsproductie |
Minder dan 40 dB |
|
|||
|
MANAGEMENT |
|
|
|
|
|
|
USB/RS-232 |
Ondersteunt Windows® 98/2000/2003/XP/Vista/2008, Windows® 7, |
|
|||
|
|
Linux, en MAC |
|
Line Interactive UPS |
Quick Guide V. 1.1 |
1. Package Contents
You should have received the following items inside of package:
-UPS Unit
-Quick Guide
-Communication cable (only for the model with USB/RS-232 port)
-Power cable (only for the IEC-type input model)
2. Product Overview |
|
EN |
|
|
|
Front View: |
LCD panel: |
|
LCD panel |
|
|
Input voltage |
Load level indicator, flashing |
Output voltage |
indicates overload |
AC mode indicator |
Battery capacity indicator, flashing |
Battery mode indicator |
Indicates low battery |
Power Switch
Back View:
Schuko Type |
NEMA Type I |
NEMA Type II |
IEC Type |
Output receptacles |
|
Modem/Phone/Network surge protection |
|
AC input |
|
RS-232 com. port |
|
Circuit breaker |
|
USB com. port |
|
|
|
|
78 |
1 |
3. Installation and Initial Startup
Before installation, please inspect the unit and contents that nothing is damaged or missing.
Placement & Storage Conditions
Install the UPS in a protected area that is free of excessive dust and has adequate air flow. Please place the UPS away from other units at least 20 cm to avoid interference. Do NOT operate the UPS where the temperature and humidity is above the recommended limit (Please check the specs)
Connect to Mains and Charging
Plug in the AC input cord to the wall outlet and charge the UPS for at least 6 hours before using. The unit charges its battery while
connected to the mains.
6 hours
Connect Devices
Plug in the devices to the output connections on the rear panel of the UPS. Turn the power on by pressing the switch, the devices are now protected by the UPS.
Connect Modem/Phone/Network for Surge Protection (Only for the model with RJ-45)
Plug the modem/phone line into the surge-protected “IN”
connection on the rear of the UPS unit, the other end should be plugged into the “OUT” connection on the computer for the phone.
Connect Communication Cable (Only for the model with USB/RS-232 port)
To enable remote UPS shutdown/start-up and status monitoring, connect the communication cable from the USB/RS-232 port and the other to the communication port of your PC. With the monitoring software installed, you can schedule UPS shutdown/start-up and monitor the UPS status.
Turn On/Off the Unit
Press the switch to turn on the UPS. To turn off, press and hold the switch for 5 seconds.
4. Important Safety Warning (PLEASE READ THE INSTRUCTIONS)
CAUTION!
∙To prevent the risk of fire or electric shock, use only indoors in a temperature and humidity controlled area free of conductive contaminants. (See the specifications for)
∙To reduce risk of overheating, do not cover the UPS' cooling vents and avoid exposing the unit to direct sunlight or installing the unit near appliances such as heaters or fires.
∙Do not attach non-computer items, such as medical equipment, life-support equipment, microwave ovens, or vacuum cleaners to UPS.
∙Do not plug the UPS input into its own output.
∙Do not place beverages or any other items containing liquid on or near the unit.
∙In the event of an emergency, press the OFF button and disconnect the power cord from the AC power supply to properly disable the UPS.
∙Do not attach a power strip or surge suppressor to the UPS.
∙If the UPS has a metal chassis, for safety purpose, grounding is a must during installation in order to reduce leakage current below 3.5mA.
∙Repair or service work should be performed or supervised by trained personnel only.
∙When replacing the batteries, use the same number and type.
∙Internal battery voltage is 12VDC. Sealed, lead-acid, 6-cell battery.
∙Do not dispose of batteries in a fire as they may explode.
∙Do not open or damage the battery or batteries. Released electrolyte is harmful to the skin and eyes.
∙Unplug the UPS prior to cleaning and do not use liquid or spray detergent.
∙A battery can present a risk of electric shock and high short circuit current. The following precautions should be observed before replacing batteries:
1)Remove watches, rings, or other metal objects.
2)Use tools with insulated handles.
3)Wear rubber gloves and boots.
4)Do not lay tools or metal parts on top of batteries.
5)Disconnect charging source prior to connecting or disconnecting batter terminals.
Attention: Hazard through electric shock. Risk when disconnecting the unit from the mains, the battery may still contain voltage. The battery should be correctly disconnected at the plus and minus pole of the connectors on the battery when maintenance work inside the UPS is carried out.
5. Software Download & Installation (Only for the model with communication port)
Please follow steps below to install software:
1.Please visit http://www.power-software-download.com
2.Click ViewPower software icon and choose your required language to download.
3.Follow the on-screen instructions to install the software.
4.When your computer restarts, the monitoring software will appear as an orange “plug” icon at the bottom right of your screen (system tray) where the clock is.
5.User name and password in software management:
User name: administrator
Password: administrator
2 |
3 |
6. Trouble Shooting
Problem |
Possible Cause |
Solution |
No words on the front |
Low battery. |
Charge the UPS at least 6 hours. |
LCD panel display. |
Battery fault. |
Replace the battery with the same |
|
|
type of battery. |
|
The UPS is not turned on. |
Press the power switch again to turn |
|
|
on the UPS. |
Alarm continuously |
The UPS is overloaded. |
Remove some devices. Before |
sounds although |
|
reconnecting equipment, please |
mains supply is |
|
check that the load matches the UPS |
normal. |
|
capacity specified in the specs. |
When power fails, |
The UPS is overloaded. |
Remove some critical load. |
back-up time is |
Battery voltage is too low. |
Charge the UPS at least 6 hours. |
shorten. |
Battery defect. Operating |
Replace the battery with the same |
|
temperature could be too |
type of battery. |
|
high, or battery is not |
|
|
correctly used. |
|
The mains is normal |
Power cord is loose. |
Check and reconnect the power cord. |
but the unit is on |
|
|
battery mode. |
|
|
7 Specifications
Model |
EP 1500 |
|
EP 2000 |
CAPACITY |
1500 VA / 900 W |
|
2000 VA / 1200 W |
INPUT |
|
|
|
Voltage |
110/120 VAC or 220/230/240 VAC |
||
Voltage Range |
81-145 VAC / 162-290 VAC |
||
OUTPUT |
|
|
|
Voltage Regulation |
|
+/-10% |
|
Transfer Time |
Typical 2-6 ms, 10 ms max. |
||
Waveform |
Simulated Sine Wave |
||
BATTERY |
|
|
|
Type & Number |
|
12 V/9 AH x 2 |
|
Charging Time |
4-6 hours recover to 90% capacity |
||
PHYSICAL |
|
|
|
Dimension (DxWxH) |
397 x 146 x 205 mm |
||
Net Weight (kgs) |
11.1 |
|
11.5 |
Environment |
|
|
|
Humidity |
0-90 % RH @ 0-40° C (non-condensing) |
||
Noise Level |
Less than 40 dB |
||
MANAGEMENT |
|
|
|
USB/RS-232 |
Supports Windows® 98/2000/2003/XP/Vista/2008, Windows® |
||
|
7, Linux, and MAC |
Line Interactive UPS |
Kurzanleitung V. 1.1 |
|
|
1. Lieferumfang
Im Lieferumfang sollten Sie folgendes finden:
-USV Einheit
-Kurzanleitung
-Kommunikationskabel (nur für Modelle mit USB/RS-232 Schnittstelle)
-Netzkabel (nur für Modelle mit IEC-Eingang)
DE
2. Produktübersicht
Vorderansicht: |
LCD panel: |
LCD panel |
|
Eingangsspannung |
Lade Status Anzeige, Blinken |
Ausgangsspannung |
zeigt Überladung an |
|
|
AC Modus Anzeige |
Batteriekapazitätsanzeige, Blinken |
Batterie Modus Anzeige |
zeigt niedrigen Batteriestatus an |
Ein/Aus Schalter
Rückansicht:
Schuko Typ |
NEMA Typ I |
NEMA Typ II |
IEC Typ |
Ausgänge |
Modem / Telefon / Netzwerk Überspannungsschutz |
||
AC Eingang |
RS-232 com. Schnittstelle |
|
|
Schutzschalter |
USB com. Schnittstelle |
|
4 |
5 |
HINWEIS: Vor der Installation sollten Sie den kompletten Lieferumfang auf mögliche Schäden überprüfen.
Aufstellung und Lagerungs-Bedingungen
Installieren Sie die USV in einer geschützten Umgebung, möglichst
staubfrei und mit ausreichender Luftzirkulation. Bitte halten Sie einen Mindestabstand von 20cm ein, um Interferenzen mit anderen Geräten zu vermeiden. Betreiben Sie das Gerät nicht in einer Umgebung, in der die Werte für Temperatur und Luftfeuchtigkeit die Spezifikationen überschreiten. (Bitte überprüfen Sie vorab die Spezifikationen.)
Anschluß und Aufladen des Gerätes
Schließen Sie die USV mit dem Netzkabel an das Stromnetz an. Um ein optimales Ergebnis zu erlangen, sollte die Batterie vor dem Erstgebrauch mindestens sechs Stunden aufgeladen werden. Das Gerät lädt die Batterie, wenn sie angeschlossen ist.
Anschluß der Verbraucher
Schließen Sie die Verbraucher an die Ausgänge auf der Rückseite der USV an. Schalten Sie einfach die USV ein, und schon sind die Geräte geschützt.
ACHTUNG: Schliessen Sie niemals einen Laserdrucker oder einen Scanner an die USV an.
Anschluß von Modem/Telefon/Netzwerk für Überspannungsschutz (Nur für Modelle mit RJ-45 Anschluß)
Schließen Sie ein Modem-/Telefonkabel am “IN” Anschluss an der Rückseite des Gerätes an. Am „Out“ Anschluss schließen Sie dann das Modem/Telefon an.
Anschluss des Kommunikationskabels (nur für Modelle mit USB/RS-232)
Um ein automatisches Abschalten/Hochfahren sowie eine Statusüberwachung zu gewähren, schließen Sie das Kommunikationskabel der USB/RS-232 Schnittstelle der USV an. Das andere Ende wird an Ihrem PC angeschlossen. Mit der Überwachungssoftware können Sie ein Abschalten/Hochfahren zeitlich planen und jederzeit den Status der USV überprüfen.
Ein/Ausschalten des Gerätes
Schalten Sie die USV durch Drücken des Ein/Aus Schalters ein. Durch erneutes Drücken des Ein/Aus Schalters schalten Sie das Gerät wieder aus.
4.Wichtige Sicherheitshinweise (Bitte diese Anweisungen aufheben)
ACHTUNG!
∙ Um Feuergefahr und das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, betreiben Sie das Gerät bitte nur in einem Temperaturund luftfeuchtigkeitskontrollierten Raum ohne leitende Schmutzstoffe (Siehe Spezifikationen).
∙ Um eine Überhitzung der USV zu verhindern, sollten die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt und das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Heizkörpern aufgestellt werden
∙ Bitte schliessen Sie keine “Nicht-PC” Geräte an die USV an wie z.B. medizinische Geräte, Lebenserhaltungsgeräte, Mikrowellen oder Staubsauger.
∙ Schließen Sie die USV nicht am eigenen Ausgang an.
∙ Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in der Nähe der USV gelagert werden oder in das Gerät gelangen können.
∙ Im Notfall drücken Sie den AUS Knopf und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, um das Gerät ordnungsgemäß auszuschalten.
∙ Schließen Sie keine Mehrfachsteckdose oder einen Überspannungsschutz an der USV an. ∙ Sollte die USV in einem Metallgehäuse eingebaut werden, muss dieses aus
Sicherheitsgründen während des Betriebs geerdet sein, um den Leckstrom unter 3,5 mA zu halten.
∙ Die Instandhaltung der Batterien darf nur von Fachpersonal durchgeführten werden. Unbefugtes Personal darf sich nicht in der Nähe der Batterien aufhalten.
∙ Beim Tausch der Batterien gleiche Anzahl und Typen verwenden.
∙ Die interne Batteriespannung beträgt 12VDC. Es handelt sich um versiegelte Blei-Säure Batterien mit 6 Zellen.
∙ Die Batterien nicht ins Feuer werfen. Die Batterie könnte explodieren. Die Batterie sollte auch nicht gewaltsam geöffnet werden. Batteriesäure ist gesundheitsschädlich für Haut und Augen, da ätzend.
∙ Vor einer Reinigung muss die USV vom Netz getrennt werden. Es dürfen keine Flüssigkeiten oder Sprays benutzt werden.
∙ Bei einer Batterie besteht immer das Risiko eines elektrischen Schlages und eines hohen Kurzschlussstroms (Brandgefahr). Folgende Vorkehrungen sollten Sie treffen bevor Sie eine Batterie austauschen:
1)Entfernen Sie Uhren, Ringe oder andere metallene Gegenstände.
2)Benutzen Sie Werkzeuge mit isolierten Griffen.
3)Tragen Sie Gummihandschuhe und Stiefel.
4)Legen Sie keine Werkzeuge oder metallische Gegenstände auf die Oberseite der Batterien.
5)Trennen Sie die USV vom Netz, bevor die Batterie angeschlossen oder entfernt wird. VORSICHT: Gefahr durch elektrischen Schock. Auch nach Trennen des Gerätes vom Netz kann noch gefährliche Spannung durch die Batterie auftreten. Bei Serviceoder Wartungsarbeiten innerhalb der USV sollten deshalb die Schnellverschlüsse an Plusund Minuspol der Batterie ebenfalls getrennt werden.
5.Software Download & Installation (Nur für Modelle mit Kommunikations Port).
Befolgen Sie bitte folgende Schritte um die Software herunterzuladen.
1. Gehen Sie auf folgende Website: http://www.power-software-download.com
6 |
7 |
2.Klicken Sie das ViewPower Software Icon und wählen Sie das notwendige Betriebssystem, um die Software herunterzuladen.
3.Folgen Sie den Bildschirmanweisungen für die Installation der Software
4.Nach dem Neustart Ihres PCs wird die Software im System Tray in der Nähe der Uhr als orangefarbiges Steckericon erscheinen.
5.Benutzername und Passwort in Software Management:
Benutzername: administrator; Passwort: administrator
6. Problembehandlung
Problem |
Mögliche Ursache |
Lösungsansatz |
LED Display auf der |
Leere Batterie |
Laden Sie die USV mindestens 6 Stunden auf. |
Frontseite funktioniert |
Defekte Batterie |
Ersetzen Sie die Batterie mit einer Batterie |
nicht. |
|
gleichen Typs. |
|
Die USV ist nicht eingeschaltet |
Drücken Sie den Ein/Aus Schalter nochmals, |
|
|
um die USV einzuschalten. |
Der Alarm ertönt |
Die USV ist überlastet. |
Entfernen Sie zuerst einige Verbraucher. |
dauerhaft obwohl der |
|
Bevor Sie sie wieder anschließen, stellen Sie |
Netzanschluss keine |
|
sicher, dass die Belastung nicht über der |
Probleme aufweist. |
|
Maximalleistung der USV liegt. |
Beim Stromausfall, ist die |
Die USV ist überlastet. |
Entfernen Sie nicht notwendige Verbraucher. |
Back-Up Zeit zu kurz. |
Die Batteriespannung ist zu |
Laden Sie die USV mindestens für 6 Stunden |
|
niedrig. |
auf. |
|
Batterie defekt - evtl. durch |
Ersetzen Sie die Batterie mit einer Batterie |
|
hohe Temperatur, oder falsche |
gleichen Typs. |
|
Nutzung der Batterie. |
|
Die Stromversorgung ist |
Das Netzkabel ist locker. |
Schließen Sie das Netzkabel wieder |
in Ordnung aber das |
|
ordnungsgemäß an. |
Gerät schaltet immer in |
|
|
den Batteriemodus. |
|
|
7 Spezifikationen
Modell |
EP 1500 |
EP 2000 |
KAPAZITÄT |
1500 VA / 900 W |
2000 VA / 1200 W |
EINGANG |
|
|
Spannung |
110/120 VAC or 220/230/240 VAC |
|
Spannungsbereich |
81-145 VAC / 162-290 VAC |
|
AUSGANG |
|
|
Spannungsregulierung |
+/-10% |
|
Übertragungszeit |
Typisch 2-6ms, 10 ms max. |
|
Schwingungsverlauf |
Simulierte Sinus Welle |
|
BATTERIE |
|
|
Typ und Anzahl |
12 V/9 AH x 2 |
|
Ladezeit |
4-6 Stunden für 90% Kapazität |
|
ÄUSSERE MASSE |
|
|
Dimensionen (BxHxT) |
397 x 146 x 205 mm |
|
Nettogewicht (kg) |
11.1 |
11.5 |
UMGEBUNG |
|
|
Luftfeuchtigkeit |
0-90 % RF @ 0-40° |
C (nicht kondensierend) |
Geräuschpegel |
Weniger als 40 dB |
|
MANAGEMENT |
|
|
USB/RS-232 |
Unterstützt Windows® 98/2000/2003/XP/Vista/2008, Windows® 7, |
|
|
Linux, and MAC |
Entsorgung der Altbatterien oder der USV
Bitte erkundigen Sie sich vor Ort bei einer Recycling-Stelle oder einer Sondermüllanlage, wie die Altbatterie oder die USV ordnungsgemäß entsorgt werden kann/muss.
ACHTUNG !!!
Bitte werfen Sie die Batterien unter keinen Umständen ins Feuer. Die Batterien können explodieren. Batterien müssen ordnungsgemäß entsorgt werden. Bitte informieren Sie sich persönlich über die Entsorgungsvorschriften vor Ort. Bitte öffnen oder beschädigen Sie die Batterien nicht. Batteriesäure kann Augen und Haut angreifen, sowie Vergiftungen bewirken.
ACHTUNG !!!
Die Batterie oder die USV darf nicht in den Hausmüll gegeben werden. Die USV enthält geschlossene Bleibatterien und muss ordnungsgemäß entsorgt werden. Bitte wenden Sie sich vor Ort an die für Sie zuständige Recycling-/Aufbereitungsstelle oder Sondermüllanlage um mehr Informationen zu erhalten.
ACHTUNG !!!
Die UPS enthält Sondermüll oder recyclebare Güter. Diese dürfen laut EAR (Elektround Elektronikaltgerätegesetz) nicht im Hausmüll entsorgt werden. Bitte kontaktieren Sie die für Sie zuständige Annahmestelle für Sondermüll oder recyclebare Güter.
8 |
9 |
Line Interactive UPS
Guide Rapide V. 1.1
1. Contenu du paquet
Vous devriez avoir reçu les éléments suivants dans le paquet:
-Unité UPS
-Guide d’Usage Rapide
-Câble de communication (seulement pour le modèle avec Port RS-232)
- Câble d’alimentation (seulement pour le modèle IEC-type) |
FR |
|
2. Description du Produit |
|
|
Vue Frontale: |
Panneau LCD: |
|
Panneau |
LCD |
|
Tension d’entrée |
Indicateur de niveau de charge, un |
Tension de sortie |
clignotement indique un surcharge |
Indicateur de mode AC |
Indicateur de capacité batterie, le |
Bouton d’allumage Indicateur de mode batterie clignotement indique une batterie faible
Vue Arrière:
Type Schuko |
Type Nema I |
Type Nema II |
Type IEC |
Connecteurs de sortie |
|
Protection de Modem/Téléphone/Réseau |
|
Entrée AC |
|
Port com. RS-232 |
|
Interrupteur circuit |
|
Port com. USB |
|
10 |
11 |
3. Installation et Mise en Marche
NOTE: Avant de l’installation, veuillez examiner l’unité. Assurez-vous que rien dans le paquet n’est endommagé.
Conditions d’Installation et Stockage
Installer l’unité UPS dans un endroit protégé, libre de poussière et suffisamment ventilé. Veuillez situer l’UPS au moins à 20 cm d’outres unités pour éviter les interférences. NE PAS UTILISER l’UPS là où la température et l’humidité surpassent les limites spécifiques. (Vous trouverez les limites dans les spécifications.)
Connexion à la Prise Secteur et Recharge
Relier l’entrée AC à une prise secteur. Il est conseillé de charger la batterie au moins 6 heures avant de l’utiliser. L’UPS charge la batterie lorsqu’elle est branchée a la prise secteur.
6 hours
Connecter les charges/dispositifs
Reliez les charges avec les connecteurs de sortie du panneau arrière de l’UPS. Démarrez l’unité UPS et tous les dispositifs connectés seront protégés.
PRÉCAUTION: JAMAIS connecter une imprimante laser ou scanner à l’unité UPS. L’unité UPS peut être endommagée.
Connexion d’un Modem/Téléphone/Réseau Ethernet pour le protéger contre sauts de courant (Seulement pour modèles avec connecteur RJ45)
Reliez une seule ligne de modem/téléphone avec l’entrée protégée “IN” en panel arrière de l’unité UPS. Connectez l’ordinateur avec un autre câble réseau à la sortie “OUT ”
Connexion du Câble de Communication (Modèle avec port USB/RS-232)
Pour gérer le démarrage de l’UPS et contrôler son état, reliez un bout du câble de communication au port RS-232 et l’autre a votre ordinateur. Une fois le logiciel de gestion installé, vous pouvez programmer les mises en marche et arrêts de l’UPS à travers votre ordinateur, et contrôler son état.
Allumer/Éteindre l’unité UPS
Allumez l’unité UPS en appuyant sur le bouton de démarrage. Pour l’éteindre, appuyez de nouveau sur ce même bouton.
4.Précautions Importantes de Sécurité (CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS)
PRÉCAUTION!
∙ Pour éviter le risque de feu ou choc électrique, installez l’UPS en un endroit intérieur avec température et humidité contrôlés, libre de polluants conducteurs. (Vous trouverez la portée de température et humidité dans les spécifications.)
∙ Pour réduire le risque de sûrchauffage de l’UPS, ne couvrez pas les fentes d’aération et évitez exposer l’UPS directement au soleil ou l’installer près de sources de chaleur.
∙ Ne pas brancher l’UPS á dispositifs qui n’ont pas de relation avec l’ordinateur, comme équipement médicaux ou de soutien de la vie, fours microondes, ou aspirateurs.
∙ Ne pas connecter l’entrée de l’UPS avec sa propre sortie.
∙ Ne permettez pas que liquides ou objets étranges rentrent à l’UPS. Ne pas placer boissons ou bouteilles avec liquides sur ou près de l’UPS.
∙ En cas d’émergence, appuyez le bouton OFF et débranchez le câble de la prise secteur pour vous assurer que l’UPS est correctement déconnectée.
∙ Ne reliez pas un bloc multiprise ou protecteur contre sauts de courant a l’UPS.
∙ Si l’unité UPS a un châssis métallique, il est obligatoire par sécurité de la brancher à une prise terre pour réduire des fuites de courant de moins de 3.5mA.
∙ L’entretien des batteries doit être réalise ou supervisé par personnel spécialisé qui connait les précautions nécessaires. Le personnel pas autorisé ne doit pas travailler avec les batteries.
∙ Si vous remplacez les batteries, utilisez le même nombre et genre de batterie. ∙ La batterie a 6 cellules au plomb, est scellé, avec voltage de 12V DC.
∙ Ne jetez pas les batteries au feu. La batterie peut exploser. Ne pas ouvrir ou manipuler les batteries. L’électrolyte est dangereux pour la peux et les yeux.
∙ Débrancher l’UPS avant de la nettoyer et ne pas utiliser liquides ou sprays détergentes.
∙ La batterie peut poser risque de choc électrique et courant de court-circuit. Les précautions suivantes doivent être prises en charge avant de remplacer les batteries:
1)Retirez montres, anneaux et autres objets métalliques.
2)Utilisez des outils avec poignés isolées.
3)Utilisez des gants et bottes en caoutchouc.
4)Ne pas laisser outils ou pièces métalliques sur les batteries.
5)Débrancher la source de courant avant de (dé)connecter le terminal de la batterie. Attention Danger de choc électrique. Même une fois débranché de la prise secteur, l’unité peut produire haut voltage à travers la batterie. Pourtant, s’il est nécessaire de travailler à l’intérieur de l’UPS, c’est obligatoire de débrancher les bornes positif et négatif de la batterie.
5.Téléchargement de Software & Installation (Seulement pour le modèle avec port de communication)
Suivez les indications suivantes pour télécharger et installer le logiciel de gestion:
1.Dirigez-vous au site-web http://www.power-software-download.com
2.Cliquez sur l’icône de ViewPower et choisissez votre système d’exploitation pour télécharger le logiciel.
3.Suivez les indications sur l’écran pour l’installation.
4.Une fois que votre ordinateur soit rallumé, vous trouverez l’icône orange du logiciel de gestion en bas à droite, près de l’horloge.
5.Données d’accès au logiciel de gestion:
Nom d’utilisateur: administrator; Mot de passe: administrator
12 |
13 |
6. Solution de Problèmes
Problème |
Cause Possible |
Solution |
Le LCD du panel |
Faible charge de la batterie. |
Chargez l’UPS 6 heures au minimum. |
frontal ne s’allume |
Défaut batterie. |
Remplacez la batterie avec une du |
pas. |
|
même type. |
|
L’unité UPS n’est pas allumée. |
Pulse le bouton d’allumage pour |
|
|
redémarrer l’UPS. |
L’Alarme sonne sans |
L’UPS est surchargée. |
Déconnectez quelques charges. |
cesse mais le courant |
|
Avant de reconnecter los dispositifs, |
de la prise secteur est |
|
assurez-vous que la charge est |
normal. |
|
compatible avec celle indiquée dans |
|
|
les spécifications de l’UPS. |
Quand le courant |
L’UPS est surchargée. |
Déconnectez les charges principales. |
arrête, le temps de |
Faible Voltage de la batterie. |
Chargez l’UPS 6 heures au minimum. |
back-up est très court. |
Batterie défectueuse, |
Remplacez la batterie avec une du |
|
probablement à cause de |
même type. |
|
haute température ou un |
|
|
usage incorrect. |
|
Prise secteur normal, |
Le câble d’alimentation n’est |
Reliez le câble d’alimentation |
UPS en mode Batterie. |
pas connecté. |
correctement. |
7 Spécifications
Modèle |
EP 1500 |
|
EP 2000 |
CAPACITÉ |
1500 VA / 900 W |
|
2000 VA / 1200 W |
ENTRÉE |
|
|
|
Voltage |
110/120 VAC or 220/230/240 VAC |
||
Portée de Voltage |
81-145 VAC / 162-290 VAC |
||
SORTIE |
|
|
|
Régulation de Voltage |
|
+/-10% |
|
Temps de réaction |
Normal 2-6 ms, maximum 10 ms. |
||
Forme d’Onde |
Onde Sinusoïdale Simulée |
||
BATTERIE |
|
|
|
Type et Quantité |
|
12 V/9 AH x 2 |
|
Temps de charge |
4-6 heures pour récupérer 90% de la capacité |
||
DIMENSIONES |
|
|
|
Mesures (PxLxH) |
397 x 146 x 205 mm |
||
Poids Net (kg) |
11.1 |
|
11.5 |
ENVIRONEMENT |
|
|
|
Humidité |
0-90 % RH @ 0-40° C (sans condensation) |
||
Niveau de Bruit |
|
Moins de 40 dB |
|
GESTION |
|
|
|
USB/RS-232 |
Support Windows® 98/2000/2003/XP/Vista/2008, Windows® |
||
|
7, Linux, and MAC |
Line Interactive UPS |
Guía rápida V. 1.1 |
1. Contenido del paquete
Debería haber recibido los siguientes elementos en el paquete:
-Unidad UPS
-Guía Rápida de Uso
-Cable de comunicación (sólo para el modelo con Puerto RS-232)
- Cable de alimentación (sólo para el modelo IEC-type) |
ES |
|
2. Descripción del producto |
|
|
Vista Frontal: |
Panel LCD: |
|
Panel LCD |
|
|
|
Voltaje de entrada |
Indicador de carga, intermitente |
|
Voltaje de salida |
indica sobrecarga |
|
|
|
|
Indicador de modo AC |
Indicador de nivel de batería, |
|
Indicador de modo de |
internitente indica batería baja |
Botón de encendido |
batería |
|
Vista Trasera: |
|
|
Tipo Schuko |
Tipo NEMA I |
Tipo NEMA II |
Tipo IEC |
Conectores de salida |
Protector picos Modem/Teléfono/Red Ethernet |
||
Entrada AC |
Puerto com. RS-232 |
|
|
Interruptor circuito |
Puerto com. USB |
|
14 |
15 |
3. Instalación y Configuración Inicial
NOTA: Antes de la instalación, por favor inspeccione la unidad. Asegúrese de que nada en el interior del paquete esta dañado.
Condiciones de Emplazamiento y Almacenamiento
Instale la unidad UPS en un área protegida libre de polvo y con suficiente ventilación. Por favor sitúe la UPS al menos a 20 cm de otras unidades para evitar interferencias. NO UTIILICE la UPS donde la temperatura y humedad superen los límites específicos. (Por favor, compruebe los límites en las especificaciones.)
Conexión a red y Recarga |
|
Enchufe el cable de entrada a la toma de la pared. Para un |
|
mejor resultado se debe cargar la batería al menos 6 horas |
|
antes del uso. La UPS recarga la batería mientras esté |
|
enchufada. |
6 hours |
|
Conecte las cargas/dispositivos
Enchufe las cargas en los conectores de salida del panel posterior de la UPS. Simplemente arranque la unidad UPS y todos los dispositivos conectados a ella quedarán protegidos.
PRECAUCIÓN: NUNCA conectar una impresora láser o scanner a la unidad UPS. Esto puede dañar la UPS.
Conexión de Modem/Teléfono/Red Ethernet para protección frente a picos de tensión (Sólo para el modelo con conector RJ45)
Conecte una sola línea de modem/teléfono en la entrada protegida “IN” en el panel posterior de la unidad UPS. Conecte el ordenador con otro cable de red a la salida “OUT”.
Conexión del Cable de Comunicación (Sólo para el modelo con puerto RS-232)
Para la supervisión del arranque/parada de la UPS y controlar su estado, conecte un extremo del cable de comunicación al puerto RS-232 y el otro a su ordenador. Con el software de supervisión instalado, se pueden programar paradas y arranques de la UPS a través del PC, así como controlar su estado.
Encendido y Apagado de la Unidad
Arranque la unidad UPS pulsando el botón de encendido. Para apagarla, pulse de nuevo este mismo botón.
4. Precauciones Importantes de Seguridad (CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES)
¡CUIDADO!
∙Para prevenir el riesgo de fuego o choque eléctrico, instale la UPS en un área interior de temperatura y humedad controladas, libre de contaminantes conductores. (Vea las especificaciones para los rangos de temperatura y humedad aceptables.)
∙Para reducir el riesgo de sobrecalentamiento de la UPS, no cubra las rejillas de ventilación y evite exponer la unidad directamente al sol o instalarla cerca de fuentes de calor.
∙No conecte a la UPS dispositivos que no estén relacionados con un ordenador, como equipamiento médico o de apoyo a la vida, hornos microondas, o aspiradores.
∙No conecte la entrada de la UPS en su propia salida.
∙No permita que líquidos u objetos extraños entren a la UPS. No sitúe bebidas o envases con líquidos encima o cerca de la unidad.
∙En caso de emergencia, pulse el botón OFF y desenchufe el cable de alimentación para asegurarse de que la UPS esta debidamente desconectada.
∙No conecte un alargador ni un protector frente a picos de tensión a la UPS.
∙Si la unidad UPS tiene un chasis metálico, por motivos de seguridad es obligatorio conectarla a una toma de tierra para reducir fugas de corrientes de menos de 3.5mA.
∙El mantenimiento de las baterías debe ser realizado o supervisado por personal especializado que conozca las precauciones requeridas. Mantenga al personal no autorizado lejos de las baterías.
∙Si reemplaza las baterías, use el mismo número y tipo de baterías.
∙La batería es de 6 celdas de plomo, sellada, con voltaje de 12V DC.
∙No tire las baterías al fuego, la batería podría explotar. No abra o manipule las baterías. El electrolito liberado es dañino para la piel y los ojos.
∙Desconecte la UPS antes de limpiarla y no use líquidos ni sprays detergentes.
∙La batería puede presentar un riesgo de choque eléctrico y corriente de corto circuito. Las siguientes precauciones deben observarse antes de sustituir las baterías:
1)Retire relojes, anillos u otros objetos metálicos.
2)Use herramientas con empuñadora con aislamiento.
3)Use guantes y botas de goma.
4)No deje herramientas o partes metálicas sobre las baterías.
5)Desenchufe la fuente de alimentación antes de conectar o desconectar el terminal de
las baterías.
Atención Peligro de choque eléctrico. Incluso desenchufada de la red, la unidad puede producir alto voltaje a través de la batería. Por lo tanto, si es necesario trabajar en el interior de la UPS, es obligatorio desconectar los bornes positivo y negativo de la batería.
5. Descarga de Software & Instalación (Sólo para el modelo con puerto de comunicaciones)
Por favor siga las indicaciones para descargar e instalar el software de supervisión:
1.Vaya a la página web http://www.power-software-download.com
2.Haga click en el icono de ViewPower y elija su sistema operativo para descargar el software.
3.Siga las instrucciones de la pantalla para su instalación.
4.Tras reiniciar el ordenador, el software de supervisión aparecerá como un icono naranja en la bandeja del sistema, cerca del reloj.
5.Datos de acceso al software de gestión:
Nombre de usuario: administrator
Password: administrator
16 |
17 |
6. Solución de Problemas
Problema |
Posible Causa |
Solución |
|
La pantalla LCD no |
Carga de batería baja. |
Cargue la UPS al menos 6 horas. |
|
Fallo de la batería. |
Reemplace la batería con una del |
||
funciona |
|||
|
mismo tipo. |
||
|
|
||
|
La unidad UPS no está |
Pulse el botón de encendido para |
|
|
encendida. |
encender de nuevo la UPS. |
|
La Alarma suena |
La UPS está sobrecargada. |
Desconecte primero algunas cargas. |
|
continuamente pero el |
|
Antes de reconectar los dispositivos, |
|
suministro eléctrico es |
|
asegúrese por favor de que la carga |
|
normal. |
|
coincide con la indicada en las |
|
|
|
especificaciones de la UPS. |
|
Cuando falla el |
La UPS está sobrecargada. |
Desconecte las cargas principales. |
|
suministro eléctrico, el |
El voltaje de la batería bajo. |
Cargue la UPS al menos 6 horas. |
|
tiempo de back-up es |
Batería defectuosa. Puede |
Reemplace la batería con una del |
|
corto. |
deberse a temperatura |
mismo tipo. |
|
|
elevada o uso indebido. |
|
|
Suministro es normal |
El cable de alimentación está |
Reconecte el cable de alimentación |
|
pero la UPS funciona |
suelto. |
correctamente. |
|
en modo batería. |
|
|
7. Especificaciones
Modelo |
EP 1500 |
|
EP 2000 |
CAPACIDAD |
1500 VA / 900 W |
|
2000 VA / 1200 W |
ENTRADA |
|
|
|
Voltaje |
110/120 VAC ó 220/230/240 VAC |
||
Rango de Voltaje |
81-145 VAC / 162-290 VAC |
||
SALIDA |
|
|
|
Regulación de Voltaje |
|
+/-10% |
|
Tiempo de reacción |
Típico 2-6 ms, máximo 10 ms. |
||
Forma de Onda |
Onda Sinusoidal Simulada |
||
BATERÍA |
|
|
|
Tipo y Cantidad |
|
12 V/9 AH x 2 |
|
Tiempo de Carga |
4-6 horas para recuperar el 90% de capacidad |
||
DIMENSIONES |
|
|
|
Medidas (PxAnxAl) |
397 x 146 x 205 mm |
||
Peso Neto (kg) |
11.1 |
|
11.5 |
AMBIENTE |
|
|
|
Humedad |
0-90 % RH @ 0-40° C (sin condensación) |
||
Nivel de Ruido |
Menos de 40 dB |
||
SUPERVISIÓN |
|
|
|
USB/RS-232 |
Soporte Windows® 98/2000/2003/XP/Vista/2008, Windows® |
||
|
7, Linux, and MAC |
Line Interactive UPS |
Quick Guide V. 1.1 |
1. Содержание упаковки
Вы получите следующие компоненты в упаковке
-Блок бесперебойного питании (сокращенно ИБП)
-Инструкцию
-(Интерфейсный кабель (только для модели с USB/RS-232 портом))
-Кабель питания только IEC-type для моделей
2. Внешний вид |
|
RU |
Вид спереди: |
ЖК панель: |
|
|
ЖК панель
|
Входное напряжение |
Индикатор нагрузки |
|
Выходное напряжение |
(мигает когда нагрузка |
|
Индикатор работы от сети |
превышает допустимую) |
|
Индикатор работы от батареи |
Индикатор заряда |
|
батареи |
батерията (мигает когда |
Кнопка включения/выключения |
|
батарея разряжена) |
Вид сзади: |
|
|
Schuko Type |
NEMA Type I |
NEMA Type II |
IEC Type |
Выходные разъемы |
Модем / телефон и сети Защита всплесков напряжения |
||
AC вход |
RS-232 com. Port |
|
|
Предохранитель |
USB com. port |
|
|
18 |
19 |
3. Инструкция по использованию
ВНИМАНИЕ: Перед использованием осмотрите ИБП, проверьте отсутствие повреждений корпуса.
Условия эксплуатации
Установите ИБП в защищенном от пыли месте с хорошим воздухообменом. НЕ используйте ИБП при температуре и влажности отклоняющихся от рекомендуемых (Пожалуйста внимательно ознакомьтесь с инструкцией)
Подключение и зарядка
Подключите ИБП к розетке. Для лучшего результата зарядите аккумулятор не менее 6 часов перед началом использования. Аккумулятор ИБП заряжается при подключенных устройствах.
6 часов
Подключение устройств
Подключите устройства к выходным разъемам на задней панели ИБП. Включите ИБП, затем устройства подключенные к ИБП будут защищены.
ВНИМАНИЕ: НЕ ПОДКЛЮЧАЙТЕ лазерные принтеры и сканеры к ИБП. Они могут повредить устройство
Подключение Modem/Phone/Network (Только для моделей с RJ-45)
Подключите линию modem/phone к разъему “IN” на задней панели ИБП. Подключите компьютер к разъему “OUT” с помощью другого телефонного кабеля
(Подключение коммуникационного кобеля (Только для моделей с USB/RS-232 port)
Для самостоятельного включения / выключения ИБП и просмотра состояния, подключите кобель USB/RS-232 к компьютеру, вы можете контролировать включение / выключение и статус ИБП с компьютера.
Включение / выключение устройства
Для включения ИБП нажмите на выключатель питания. Для выключение UPS нажмите еще раз на выключатель питания.
4. Инструкция по безопасности (СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ)
ВНИМАНИЕ!
∙Чтобы предотвратить риск возгорания или электрошока, установите ИБП в зоне с контролируемой температурой и влажностью. (См. спецификации по приемлемой температуры и влажности.)
∙Чтобы уменьшить риск перегрева ИБП, не закрывайте отверстия для охлаждения ИБП и не подвергайте ИБП воздействию прямых солнечных лучей, не устанавливайте ИБП вблизи приборов излучающих тепло, такие как обогреватели или печи.
∙Не подключайте не компьютерное оборудование, такие как медицинское оборудование, жизненно-вспомогательное оборудование, микроволновые печи, пылесосы к ИБП.
∙Не подключайте вход и выход ИБП.
∙Не допускайте попадание жидкостей или посторонних предметов в ИБП.
∙В случае возникновения чрезвычайной ситуации, нажмите кнопку OFF и отсоедините кабель питания от сети переменного тока питания, чтобы правильного отглючения ИБП.
∙Не подключайте сетевые развитвители и устройства подавления помех к выходу ИБП.
∙Если ИБП с металлическим корпусом, в целях безопасности, ИБП в целях снижения тока утечки ниже 3.5mA, заземление является обязательным при установке ИБП.
∙Обслуживание батарей должно выполняться только или под наблюдением персонала, знающих аккумуляторные батарей и необходимые меры предосторожности. Не допускайте вмешательство несанкционированного персонала.
∙При замене аккумулятора, используйте один и тот же номер и тип.
∙Напряжение аккумулятора 12VDC. Герметичная, свинцово-кислотная аккумуляторная батарея.
∙Не уничтожайте аккумуляторы в огнём, так как аккумулятор может взорваться. Не открывайте и не разрушайте корпус аккумулятора. Электролит вреден для кожи и глаз.
∙Отсоедините ИБП перед уборкой и не используйте жидкие или распыляемые моющего средства.
∙Батарея может стать причиной электрошока и высокий ток при коротком замыкании. Соблюдайте следующие предосторожности при замене аккумулятора.
∙1) Снимите часы, кольца и другие металлические предметы.
∙2) Используйте инструменты с изотермическими ручками.
∙3) Оденьте резиновые перчатки и сапоги.
∙4) Не кладите на аккумулятор металлические предметы.
∙5) Отсоедините ИБП от электросети до перед заменой аккумулятора.
ОСТОРОЖНО! Опасными из-за поражения электрическим током, Кроме того, при отключении этого блока от сети, опасные напряжения все же могут быть доступны из-за аккумуляторной батареи. Аккумулятор питания должен быть отключен, отключайте разъемы плюс и минус от аккумулятора при разборке ИБП.
5. Загрузка и установка программы (Только для модели с портом)
Выполните следующие действия, чтобы загрузить и установить программное обеспечение мониторинга:
1.Зайдите на сайт http://www.power-software-download.com
2.Нажмите значок ViewPower программного обеспечения, а затем выбрать необходимые ОС для загрузки программного обеспечения.
3.Следуйте инструкциям на экране для установки программного обеспечения.
4.После перезагрузки компьютера, программа оранжевый значок программы мониторинга появиться в системном окне, рядом с часами.
5.Логин и пароль программного обеспечения: Логин: administrator; Пароль: administrator
20 |
21 |
6. Решение проблем См. таблицу ниже для решения мелких проблем.
Проблема |
Возможная причина |
Решение |
|
На передней панели |
Разряжена аккумулятор |
Заряжайте ИБП по крайней мере 6 часов. |
|
ничего не написано. |
Аккумулятор испорчен |
Замените аккумулятор |
|
|
ИБП отключен |
Нажмите выключатель снова и включите |
|
|
|
ИБП. |
|
Сигнал постоянно |
ИБП перегружен |
Отключите часть устройств от ИБП, перед |
|
звучит, когда сети |
|
повторным включением убедитесь что |
|
является нормальным. |
|
нагрузка не превышает заявленные в |
|
|
|
характеристики ИПБ |
|
При отключенном |
ИБП перегружен |
Отключите часть устройств |
|
электричестве, |
|
|
|
Аккумулятор на полностью |
Зарядите ИПБ минимум 6 часов |
||
резервные время |
|||
|
|
||
сократилось |
заряжен |
|
|
|
Батарея дефектом. Это |
Замените аккумулятор |
|
|
может быть связано с |
|
|
|
высокой температурой |
|
|
|
эксплуатации окружающей |
|
|
|
среды, или неправильной |
|
|
|
эксплуатации к батарее. |
|
|
При нормальном |
Шнур питания является |
Подключите шнур питания должным |
|
напряжении в сети, |
плохо подключен |
образом. |
|
ИБП работает от |
|
|
|
батареи |
|
|
7. Спецификация
Модель |
EP 1500 |
EP 2000 |
|
ЕМКОСТЬ |
1500 VA / 900W |
2000 VA / 1200 W |
|
ВХОД |
|
|
|
Напряжение |
110/120 VAC или 220/230/240 VAC |
||
Диапазон напряжений |
81-145 VAC / 162-290 VAC |
||
ВЫХОД |
|
|
|
Регулирование |
+/-10% |
||
напряжения |
|||
|
|
||
Время перехода |
стандартное 2-6 мс, 10 мс макс. |
||
Форма волны |
Моделированая синусоидальная волна |
||
БАТАРЕЯ |
|
|
|
Тип и количество |
12 V/9 AH x 2 |
||
Время зарядки |
4-6 часов восстанавливает 90% емкости |
||
Габариты |
|
|
|
Размер (DxWxH) |
397 x 146 x 205 мм |
||
Вес (кг) |
11.1 |
11.5 |
|
Окружающая среда |
|
|
|
Влажность |
0-90 % RH @ 0-40° |
C (без конденсата) |
|
Уровень шума |
Менее 40 дБ |
||
Управление |
|
|
|
USB/RS-232 |
Поддерживает Windows® 98/2000/2003/XP/Vista/2008, Windows® |
||
|
7, Linux, and MAC |
Line Interactive UPS |
Návod k obsluze, v. 1.1 |
|
|
1. Obsah balení
Balení obsahuje následující položky:
-Jednotku UPS
-Návod
-Komunikační kabel (pouze v případě modelu s portem RS-232)
- Přívodní síťový kabel (pouze v případě modelu se zásuvkami IEC) |
CZ |
|
2. Přehled |
|
|
Pohled zepředu: |
LCD panel: |
|
LCD panel |
|
|
Vstupní napětí |
Indikátor zatížení, blikání |
Výstupní napětí |
signalizuje přetížení |
Indikátor provozu ze sítě |
Indikátor kapacity baterie, |
Indikátor provozu z baterie |
blikání signalizuje téměř vybitou |
Vypínač |
baterii |
|
|
Pohled zezadu: |
|
Typ Schuko |
Type NEMA I |
Typ NEMA II |
Typ IEC |
Výstupní zásuvky |
Zásuvka pro přepěťovou ochranu modemu/ |
||
Vstup přívodního kabelu |
|
telefonu nebo počítačové sítě (konektory RJ-45) |
|
Resetovací tlačítko |
Port RS-232 |
|
|
|
Port USB |
|
22 |
23 |