Het lichtnet is normaal,
maar het apparaat is op
batterij modus.
Lege accu. Laat de UPS ten minste 6 uur opladen.
Defecte accu. Vervang de accu door een nieuwe van
hetzelfde type.
De UPS is niet ingeschakeld. Druk kort op de schakelaar van de UPS,
zodat de in gebruik genomen wordt.
De UPS is overbelast. Ontkoppel een gedeelte van de belasting.
aansluit, of de belasting beantwoordt aan
de capaciteit van de UPS die in de
specificaties is vermeld.
De UPS is overbelast. Ontkoppel een gedeelte van de belasting.
De accuspanning is te laag. Laat de UPS ten minste 6 uur opladen.
Defecte accu. Het kan om een
gebrek gaan dat veroorzaakt
wordt door een te hoge
omgevingstemperatuur of door
slijtage van de accu.
De voedingskabel zit los.
Vervang de accu
hetzelfde type.
voedingskabel.
7 Specificaties
Model EP 1500 EP 2000
CAPACITEIT 1500 VA / 900 W 2000 VA / 1200 W
INGANG
Type en aantal 12 V/9 Ah – 2 st.
Oplaadtijd 4-6 uur voor opladen tot 90% van de capaciteit
AFMETINGEN EN GEWICHT
Afmetingen (l x b x h) 397 x 146 x 205 mm
Gewicht (kg) 11,1 11,5
OMGEVING
Vochtigheid 0-90% rel. vochtigheid bij 0-40° C (niet-condenserend)
Geluidsproductie Minder dan 40 dB
MANAGEMENT
USB/RS-232 Ondersteunt Windows® 2000/2003/XP/Vista/2008, Windows® 7, Linux,
en MAC
Line Interactive UPS
1. Package Contents
You should have received the following items inside of package:
- UPS Unit
- Quick Guide
- Communication cable (only for the model with USB/RS-232 port)
- Power cable (only for the IEC-type input model)
2. Product Overview
Front View: LCD panel:
LCD panel
Input voltage
Power Switch
Back View:
Output voltage indicates overload
AC mode indicator
Battery mode indicator Indicates low battery
Output receptacles
AC input
Circuit breaker
Modem/Phone/Network surge protection
RS-232 com. Port
USB com. port
Quick Guide V. 1.1
Load level indicator, flashing
Battery capacity indicator, flashing
EN
82 1
6
hours
3. Installation and Initial Startup
Before installation, please inspect the unit and contents that nothing is
damaged or missing.
Placement & Storage Conditions
Install the UPS in a protected area that is free of excessive dust and has adequate air flow. Please
place the UPS away from other units at least 20 cm to avoid interference. Do NOT operate the UPS
where the temperature and humidity is above the recommended limit (Please check the specs)
Connect to Mains and Charging
Plug in the AC input cord to the wall outlet and charge the UPS for
at least 6 hours before using. The unit charges its battery while
connected to the mains.
Connect Devices
Plug in the devices to the output connections on the rear panel of the UPS. Turn the power on by
pressing the switch, the devices are now protected by the UPS.
Connect Modem/Phone/Network for Surge Protection
(Only for the model with RJ-45)
Plug the modem/phone line into the surge-protected “IN”
connection on the rear of the UPS unit, the other end should be plugged into the “OUT”
connection on the computer for the phone.
Connect Communication Cable (Only for the model with USB/RS-232 port)
To enable remote UPS shutdown/start-up and status monitoring, connect the communication
cable from the USB/RS-232 port and the other to the communication port of your PC. With the
monitoring software installed, you can schedule UPS shutdown/start-up and monitor the UPS
status.
Turn On/Off the Unit
Press the switch to turn on the UPS. To turn off, press and hold the switch for 5 seconds.
4. Important Safety Warning (PLEASE READ THE INSTRUCTIONS)
CAUTION!
••••To prevent the risk of fire or electric shock, use only indoors in a temperature and humidity
controlled area free of conductive contaminants. (See the specifications for)
••••To reduce risk of overheating, do not cover the UPS' cooling vents and avoid exposing the unit
to direct sunlight or installing the unit near appliances such as heaters or fires.
••••Do not attach non-computer items, such as medical equipment, life-support equipment,
microwave ovens, or vacuum cleaners to UPS.
•••• Do not plug the UPS input into its own output.
•••• Do not place beverages or any other items containing liquid on or near the unit.
•••• In the event of an emergency, press the OFF button and disconnect the power cord from the
AC power supply to properly disable the UPS.
•••• Do not attach a power strip or surge suppressor to the UPS.
•••• If the UPS has a metal chassis, for safety purpose, grounding is a must during installation in
order to reduce leakage current below 3.5mA.
•••• Repair or service work should be performed or supervised by trained personnel only.
•••• When replacing the batteries, use the same number and type.
•••• Internal battery voltage is 12VDC. Sealed, lead-acid, 6-cell battery.
•••• Do not dispose of batteries in a fire as they may explode.
•••• Do not open or damage the battery or batteries. Released electrolyte is harmful to the skin
and eyes.
•••• Unplug the UPS prior to cleaning and do not use liquid or spray detergent.
•••• A battery can present a risk of electric shock and high short circuit current. The following
precautions should be observed before replacing batteries:
1) Remove watches, rings, or other metal objects.
2) Use tools with insulated handles.
3) Wear rubber gloves and boots.
4) Do not lay tools or metal parts on top of batteries.
5) Disconnect charging source prior to connecting or disconnecting batter terminals.
Attention: Hazard through electric shock. Risk when disconnecting the unit from the mains, the
battery may still contain voltage. The battery should be correctly disconnected at the plus and
minus pole of the connectors on the battery when maintenance work inside the UPS is carried out.
5. Software Download & Installation (Only for the model with
communication port)
2. Click ViewPower software icon and choose your required language to download.
3. Follow the on-screen instructions to install the software.
4. When your computer restarts, the monitoring software will appear as an orange “plug” icon at
the bottom right of your screen (system tray) where the clock is.
5. User name and password in software management:
User name: administrator
Password: administrator
2 3
6. Trouble Shooting
on the front
that the load matches the UPS
Replace the battery with the same
Problem Possible Cause Solution
No words
LCD panel display.
Alarm continuously
sounds although
mains supply is
normal.
When power fails,
back-up time is
shorten.
The mains is normal
but the unit is on
battery mode.
Low battery. Charge the UPS at least 6 hours.
Battery fault. Replace the battery with the same
The UPS is not turned on. Press the power switch again to turn
The UPS is overloaded. Remove some devices. Before
The UPS is overloaded. Remove some critical load.
Battery voltage is too low. Charge the UPS at least 6 hours.
Battery defect. Operating
temperature could be too
high, or battery is not
correctly used.
Power cord is loose. Check and reconnect the power cord.
7 Specifications
Model EP 1500 EP 2000
CAPACITY 1500 VA / 900 W 2000 VA / 1200 W
INPUT
Voltage 110/120 VAC or 220/230/240 VAC
Voltage Range 81-145 VAC / 162-290 VAC
OUTPUT
Voltage Regulation +/-10%
Transfer Time Typical 2-6 ms, 10 ms max.
Waveform Simulated Sine Wave
BATTERY
Type & Number 12 V/9 AH x 2
Charging Time 4-6 hours recover to 90% capacity
PHYSICAL
Dimension (DxWxH) 397 x 146 x 205 mm
Net Weight (kgs) 11.1 11.5
Environment
Humidity 0-90 % RH @ 0-40° C (non-condensing)
Noise Level Less than 40 dB
reconnecting equipment, please
check
capacity specified in the specs.
type of battery.
Linux, and MAC
4 5
1. Lieferumfang
Im Lieferumfang sollten Sie folgendes finden:
- USV Einheit
- Kurzanleitung
- Kommunikationskabel (nur für Modelle mit USB/RS-232 Schnittstelle)
- Netzkabel (nur für Modelle mit IEC-Eingang)
2. Produktübersicht
Vorderansicht: LCD panel:
LCD panel
Eingangsspannung
Ausgangsspannung
AC Modus Anzeige
Batterie Modus Anzeige zeigt niedrigen Batteriestatus an
Ausgänge
AC Eingang
Schutzschalter
Modem / Telefon / Netzwerk Überspannungsschutz
RS-232 com. Schnittstelle
USB com. Schnittstelle
Ein/Aus Schalter
Rückansicht:
Kurzanleitung V. 1.1
Lade Status Anzeige, Blinken
zeigt Überladung an
Batteriekapazitätsanzeige, Blinken
DE
3. Installation und erste Inbetriebnahme
Wohnansiedlungen kann dieses Erzeugnis Funkstörungen hervorrufen, dann muss der Benutzer
zusätzliche Maßnahmen ergreifen.
HINWEIS: Vor der Installation sollten Sie den kompletten Lieferumfang auf mögliche Schäden
überprüfen.
Aufstellung und Lagerungs-Bedingungen
Installieren Sie die USV in einer geschützten Umgebung, möglichst staubfrei und mit
ausreichender Luftzirkulation. Bitte halten Sie einen Mindestabstand von 20cm ein, um
Interferenzen mit anderen Geräten zu vermeiden. Betreiben Sie das Gerät nicht in einer
Umgebung, in der die Werte für Temperatur und Luftfeuchtigkeit die Spezifikationen
überschreiten. (Bitte überprüfen Sie vorab die Spezifikationen.)
Anschluß und Aufladen des Gerätes
Schließen Sie die USV mit dem Netzkabel an das Stromnetz an. Um ein optimales Ergebnis zu
erlangen, sollte die Batterie vor dem Erstgebrauch mindestens sechs Stunden aufgeladen
werden. Das Gerät lädt die Batterie, wenn sie angeschlossen ist.
Anschluß der Verbraucher
Schließen Sie die Verbraucher an die Ausgänge auf der Rückseite der USV an. Schalten Sie
einfach die USV ein, und schon sind die Geräte geschützt.
ACHTUNG: Schliessen Sie niemals einen Laserdrucker oder
einen Scanner an die USV an.
Anschluß von Modem/Telefon/Netzwerk für Überspannungsschutz (Nur für
Modelle mit RJ-45 Anschluß)
Schließen Sie ein Modem-/Telefonkabel am “IN” Anschluss an der Rückseite des Gerätes an.
Am „Out“ Anschluss schließen Sie dann das Modem/Telefon an.
Anschluss des Kommunikationskabels (nur für Modelle mit USB/RS-232)
Um ein automatisches Abschalten/Hochfahren sowie eine Statusüberwachung zu gewähren,
schließen Sie das Kommunikationskabel der USB/RS-232 Schnittstelle der USV an. Das andere
Ende wird an Ihrem PC angeschlossen. Mit der Überwachungssoftware können Sie ein
Abschalten/Hochfahren zeitlich planen und jederzeit den Status der USV überprüfen.
Ein/Ausschalten des Gerätes
Schalten Sie die USV durch Drücken des Ein/Aus Schalters ein. Durch erneutes Drücken des
Ein/Aus Schalters schalten Sie das Gerät wieder aus.
Dies ist eine USV der Klasse C2. In
6 7
4. Wichtige Sicherheitswarnungen (Bitte diese Anweisungen aufbewahren)
ACHTUNG! Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, installieren
Sie das Gerät in Räumen mit angepassten Temperatur – und Luftfeuchtigkeitsverhältnissen (Siehe
Spezifikationen für die Temperatur und Luftfeuchtigkeitsverhältnissen)
ACHTUNG! Um eine Ü berhitzung des UPS Gerätes zu verhindern, decken Sie bitte NICHT die
Lüftungsschächte ab, setzen Sie das Gerät nicht der direkten Sonneneinstrahlung aus, stellen Sie
das Gerät nicht in die Nähe eines Heizkörpers.
ACHTUNG! Bitte schliessen Sie keine “Nicht-PC” Geräte an die USV an wie z.B. medizinische
Geräte, Lebenserhaltungsgeräte, Mikrowellen oder Staubsauger.
ACHTUNG! Bitte schließen Sie das UPS Gerät nicht am geräteigenen Ausgang an.
ACHTUNG! Es darf keine Flüssigkeit in das Gerät einlaufen. Bewahren Sie keine Flüssigkeit in der
Nähe des Gerätes auf!
ACHTUNG! Bei einem Notfall drücken Sie den AUS Knopf und ziehen Sie das Netzkabel aus der
Steckdose, um das Gerät ordnungsgemäß auszuschalten.
ACHTUNG! Schließen Sie keine Mehrfachsteckdose oder einen Überspannungsschutz an der USV
an.
ACHTUNG! Sollte die USV in einem Metallgehäuse eingebaut werden, muss dieses aus
Sicherheitsgründen während des Betriebs geerdet sein, um den Leckstrom unter 3,5 mA zu
halten.
VORSICHT: Selbst nach dem Trennen des Gerätes vom Hauptanschluss, besteht die Gefahr einer
gefährlichen elektrischen Spannung, da die Batterie geladen ist. Sollte eine Wartung nötig sein,
trennen Sie auch die Plus- und Minuspole der Batterie. Dadurch vermindern Sie die Gefahr eines
elektrischen Schocks.
ACHTUNG! Die Wartung der Batterien darf ausschließlich Fachpersonal durchführen.
Unbefugtes Personal darf sich nicht in der Nähe der Batterien aufhalten.
ACHTUNG! Beim Austausch der Batterien achten Sie darauf, dass NUR die geeigneten Batterien
verwendet werden.
ACHTUNG! Die interne Batteriespannung liegt bei 12VDC. (Versiegelte, Blei-Säure, 6-zellen
Batterie)
ACHTUNG! Verbrennen Sie NIEMALS Batterien oder entsorgen diese im Hausmüll! Die Batterie
könnte explodieren. Die Batterien nicht gewaltsam öffnen! Die Akkumulatorsäure ist ätzend und
eine Gefahr für Haut und Augen!
ACHTUNG! Vor einer Reinigung des UPS Gerätes, entfernen Sie dieses bitte vom Stromkreis.
ACHTUNG! Bei einer Batterie besteht immer das Risiko eines elektrischen Schlages und eines
hohen Kurzschlussstroms (Brandgefahr). Folgende Vorkehrungen sollten Sie treffen bevor Sie eine
Batterie austauschen:
1) Entfernen Sie Uhren, Ringe oder andere metallene Gegenstände.
2) Benutzen Sie Werkzeuge mit isolierten Griffen.
3) Tragen Sie Gummihandschuhe und Stiefel.
4) Legen Sie keine Werkzeuge oder metallische Gegenstände auf die Oberseite der Batterien.
5) Trennen Sie die USV vom Netz, bevor die Batterie angeschlossen oder entfernt wird.
VORSICHT: Gefahr durch elektrischen Schock. Auch nach Trennen des Gerätes vom Netz kann
noch gefährliche Spannung durch die Batterie auftreten. Bei Service- oder Wartungsarbeiten
innerhalb der USV sollten deshalb die Schnellverschlüsse an Plus- und Minuspol der Batterie
ebenfalls getrennt werden.
5. Software Download & Installation
Befolgen Sie bitte folgende Schritte um die Software herunterzuladen.
1. Gehen Sie auf folgende Website: http://www.power-software-download.com
(Nur für Modelle mit Kommunikations Port).
2. Klicken Sie das ViewPower Software Icon und wählen Sie das notwendige Betriebssystem,
ür 6 Stunden
Beim Stromausfall, ist die
hohe Temperatur, oder falsche
Ersetzen Sie die Batterie mit einer Batterie
um die Software herunterzuladen.
3. Folgen Sie den Bildschirmanweisungen für die Installation der Software
4. Nach dem Neustart Ihres PCs wird die Software im System Tray in der Nähe der Uhr als
orangefarbiges Steckericon erscheinen.
5. Benutzername und Passwort in Software Management:
LED Display auf der
Frontseite funktioniert
nicht.
Der Alarm ertönt
dauerhaft obwohl der
Netzanschluss keine
Probleme aufweist.
Back-Up Zeit zu kurz.
Die Stromversorgung ist
in Ordnung aber das
Gerät schaltet immer in
den Batteriemodus.
Leere Batterie Laden Sie die USV mindestens 6 Stunden auf.
Defekte Batterie Ersetzen Sie die Batterie mit einer Batterie
Die USV ist nicht eingeschaltet Drücken Sie den Ein/Aus Schalter nochmals,
Die USV ist überlastet. Entfernen Sie zuerst einige Verbraucher.
Die USV ist überlastet. Entfernen Sie alle angeschlosenen Geräte!.
Die Batteriespannung ist zu
niedrig.
Batterie defekt - evtl. durch
Nutzung der Batterie.
Das Netzkabel ist locker. Schließen Sie das Netzkabel wieder
gleichen Typs.
um die USV einzuschalten.
Bevor Sie sie wieder anschließen, stellen Sie
sicher, dass die Belastung nicht über der
Maximalleistung der USV liegt.
Laden Sie die USV mindestens f
auf.
gleichen Typs.
ordnungsgemäß an.
7 Spezifikationen
Modell EP 1500 EP 2000
KAPAZITÄT 1500 VA / 900 W 2000 VA / 1200 W
EINGANG
Spannung 110/120 VAC or 220/230/240 VAC
Spannungsbereich 81-145 VAC / 162-290 VAC
AUSGANG
Spannungsregulierung +/-10%
Übertragungszeit Typisch 2-6ms, 10 ms max.
Schwingungsverlauf Simulierte Sinus Welle
BATTERIE
Typ und Anzahl 12 V/9 AH x 2
Ladezeit 4-6 Stunden für 90% Kapazität
ÄUSSERE MASSE
Dimensionen (BxHxT) 397 x 146 x 205 mm
Nettogewicht (kg) 11.1 11.5
UMGEBUNG
Luftfeuchtigkeit
Geräuschpegel Weniger als 40 dB
MANAGEMENT
USB/RS-232 Unterstützt Windows® 2000/2003/XP/Vista/2008, Windows® 7, Linux,
0-90 % RF @ 0-40° C (nicht kondensierend)
and MAC
Entsorgung der Altbatterien oder der USV
Bitte erkundigen Sie sich vor Ort bei einer Recycling-Stelle oder einer Sondermüllanlage, wie die
Altbatterie oder die USV ordnungsgemäß entsorgt werden kann/muss.
ACHTUNG !!!
Bitte werfen Sie die Batterien unter keinen Umständen ins Feuer. Die Batterien können
explodieren. Batterien müssen ordnungsgemäß entsorgt werden. Bitte informieren Sie sich
persönlich über die Entsorgungsvorschriften vor Ort. Bitte öffnen oder beschädigen Sie die
Batterien nicht. Batteriesäure kann Augen und Haut angreifen, sowie Vergiftungen bewirken.
ACHTUNG !!!
x
Die Batterie oder die USV darf nicht in den Hausmüll gegeben werden. Die USV enthält
geschlossene Bleibatterien und muss ordnungsgemäß entsorgt werden. Bitte wenden Sie sich
vor Ort an die für Sie zuständige Recycling-/Aufbereitungsstelle oder Sondermüllanlage um
mehr Informationen zu erhalten.
ACHTUNG !!!
Die UPS enthält Sondermüll oder recyclebare Güter. Diese dürfen laut EAR (Elektro- und
Elektronikaltgerätegesetz) nicht im Hausmüll entsorgt werden. Bitte kontaktieren Sie die für Sie
zuständige Annahmestelle für Sondermüll oder recyclebare Güter.
8 9
FORTRON/SOURCE (EUROPA) GMBH (Germany)
Carl-Friedrich-Benz Str. 13
47877 Willich
Tel No: +49-2154-8940120
Fax No:+49-2154-89401220
E-Mail: info@fortron-source.de
1. Contenu du paquet
Vous devriez avoir reçu les éléments suivants dans le paquet:
- Unité UPS
- Guide d’Usage Rapide
- Câble de communication (seulement pour le modèle avec Port RS-232)
- Câble d’alimentation (seulement pour le modèle IEC-type)
2. Description du Produit
Vue Frontale: Panneau LCD:
Panneau LCD
Line Interactive UPS
Guide Rapide V. 1.1
FR
Tension d’entrée
Bouton d’allumage
Vue Arrière:
Tension de sortie clignotement indique un surcharge
Indicateur de mode AC
Indicateur de mode batterie clignotement indique une batterie faible
Indicateur de niveau de charge, un
Indicateur de capacité batterie, le
10 11
Connecteurs de sortie
Entrée AC
Interrupteur circuit
Protection de Modem/Téléphone/Réseau
Port com. RS-232
Port com. USB
3. Installation et Mise en Marche
NOTE: Avant de l’installation, veuillez examiner l’unité. Assurez-vous que rien
dans le paquet n’est endommagé.
Conditions d’Installation et Stockage
Installer l’unité UPS dans un endroit protégé, libre de poussière et suffisamment ventilé. Veuillez
situer l’UPS au moins à 20 cm d’outres unités pour éviter les interférences. NE PAS UTILISER l’UPS
là où la température et l’humidité surpassent les limites spécifiques. (Vous trouverez les limites
dans les spécifications.)
Connexion à la Prise Secteur et Recharge
Relier l’entrée AC à une prise secteur. Il est conseillé de charger
la batterie au moins 6 heures avant de l’utiliser. L’UPS charge la
batterie lorsqu’elle est branchée a la prise secteur.
Connecter les charges/dispositifs
Reliez les charges avec les connecteurs de sortie du panneau arrière de l’UPS. Démarrez l’unité
UPS et tous les dispositifs connectés seront protégés.
PRÉCAUTION: JAMAIS connecter une imprimante laser ou
scanner à l’unité UPS. L’unité UPS peut être endommagée.
Connexion d’un Modem/Téléphone/Réseau Ethernet pour le protéger contre sauts de
courant (Seulement pour modèles avec connecteur RJ45)
Reliez une seule ligne de modem/téléphone avec l’entrée protégée “IN” en panel arrière de l’unité
UPS. Connectez l’ordinateur avec un autre câble réseau à la sortie “OUT ”
Connexion du Câble de Communication (Modèle avec port USB/RS-232)
Pour gérer le démarrage de l’UPS et contrôler son état, reliez un bout du câble de communication
au port RS-232 et l’autre a votre ordinateur. Une fois le logiciel de gestion installé, vous pouvez
programmer les mises en marche et arrêts de l’UPS à travers votre ordinateur, et contrôler son
état.
Allumer/Éteindre l’unité UPS
Allumez l’unité UPS en appuyant sur le bouton de démarrage. Pour l’éteindre, appuyez de nouveau
sur ce même bouton.
6 hours
4. Précautions Importantes de Sécurité (CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS)
PRÉCAUTION!
••••Pour éviter le risque de feu ou choc électrique, installez l’UPS en un endroit intérieur avec
température et humidité contrôlés, libre de polluants conducteurs. (Vous trouverez la portée
de température et humidité dans les spécifications.)
••••Pour réduire le risque de sûrchauffage de l’UPS, ne couvrez pas les fentes d’aération et évitez
exposer l’UPS directement au soleil ou l’installer près de sources de chaleur.
••••Ne pas brancher l’UPS á dispositifs qui n’ont pas de relation avec l’ordinateur, comme
équipement médicaux ou de soutien de la vie, fours microondes, ou aspirateurs.
•••• Ne pas connecter l’entrée de l’UPS avec sa propre sortie.
•••• Ne permettez pas que liquides ou objets étranges rentrent à l’UPS. Ne pas placer boissons ou
bouteilles avec liquides sur ou près de l’UPS.
••••En cas d’émergence, appuyez le bouton OFF et débranchez le câble de la prise secteur pour
vous assurer que l’UPS est correctement déconnectée.
•••• Ne reliez pas un bloc multiprise ou protecteur contre sauts de courant a l’UPS.
•••• Si l’unité UPS a un châssis métallique, il est obligatoire par sécurité de la brancher à une prise
terre pour réduire des fuites de courant de moins de 3.5mA.
••••L’entretien des batteries doit être réalise ou supervisé par personnel spécialisé qui connait les
précautions nécessaires. Le personnel pas autorisé ne doit pas travailler avec les batteries.
•••• Si vous remplacez les batteries, utilisez le même nombre et genre de batterie.
•••• La batterie a 6 cellules au plomb, est scellé, avec voltage de 12V DC.
•••• Ne jetez pas les batteries au feu. La batterie peut exploser. Ne pas ouvrir ou manipuler les
batteries. L’électrolyte est dangereux pour la peux et les yeux.
•••• Débrancher l’UPS avant de la nettoyer et ne pas utiliser liquides ou sprays détergentes.
•••• La batterie peut poser risque de choc électrique et courant de court-circuit. Les précautions
suivantes doivent être prises en charge avant de remplacer les batteries:
1) Retirez montres, anneaux et autres objets métalliques.
2) Utilisez des outils avec poignés isolées.
3) Utilisez des gants et bottes en caoutchouc.
4) Ne pas laisser outils ou pièces métalliques sur les batteries.
5) Débrancher la source de courant avant de (dé)connecter le terminal de la batterie.
Attention Danger de choc électrique. Même une fois débranché de la prise secteur, l’unité peut
produire haut voltage à travers la batterie. Pourtant, s’il est nécessaire de travailler à l’intérieur de
l’UPS, c’est obligatoire de débrancher les bornes positif et négatif de la batterie.
5. Téléchargement de Software & Installation (Seulement pour le modèle
avec port de communication)
Suivez les indications suivantes pour télécharger et installer le logiciel de gestion:
1. Dirigez-vous au site-web http://www.power-software-download.com
2. Cliquez sur l’icône de ViewPower et choisissez votre système d’exploitation pour télécharger le
logiciel.
3. Suivez les indications sur l’écran pour l’installation.
4. Une fois que votre ordinateur soit rallumé, vous trouverez l’icône orange du logiciel de gestion
en bas à droite, près de l’horloge.
5. Données d’accès au logiciel de gestion:
Nom d’utilisateur: administrator; Mot de passe: administrator
12 13
6. Solution de Problèmes
de la prise secteur est
u
Panel
LCD
Problème Cause Possible Solution
Le LCD du panel
frontal ne s’allume
pas.
L’Alarme sonne sans
cesse mais le courant
normal.
Quand le courant
arrête, le temps de
back-up est très court.
Prise secteur normal,
UPS en mode Batterie.
Faible charge de la batterie. Chargez l’UPS 6 heures au minimum.
Défaut batterie. Remplacez la batterie avec une du
même type.
L’unité UPS n’est pas allumée. Pulse le bouton d’allumage pour
redémarrer l’UPS.
L’UPS est surchargée. Déconnectez quelques charges.
Avant de reconnecter los dispositifs,
assurez-vous que la charge est
compatible avec celle indiquée dans
les spécifications de l’UPS.
L’UPS est surchargée. Déconnectez les charges principales.
Faible Voltage de la batterie. Chargez l’UPS 6 heures au minimum.
Batterie défectueuse,
probablement à cause de
haute température ou un
usage incorrect.
Le câble d’alimentation n’est
pas connecté.
Remplacez la batterie avec une d
même type.
Reliez le câble d’alimentation
correctement.
7 Spécifications
Modèle EP 1500 EP 2000
CAPACITÉ 1500 VA / 900 W 2000 VA / 1200 W
ENTRÉE
Voltage 110/120 VAC or 220/230/240 VAC
Portée de Voltage 81-145 VAC / 162-290 VAC
SORTIE
Régulation de Voltage +/-10%
Temps de réaction Normal 2-6 ms, maximum 10 ms.
Forme d’Onde Onde Sinusoïdale Simulée
BATTERIE
Type et Quantité 12 V/9 AH x 2
Temps de charge 4-6 heures pour récupérer 90% de la capacité
DIMENSIONES
Mesures (PxLxH) 397 x 146 x 205 mm
Poids Net (kg) 11.1 11.5
ENVIRONEMENT
Humidité
Niveau de Bruit Moins de 40 dB
GESTION
USB/RS-232 Support Windows®2000/2003/XP/Vista/2008, Windows® 7,
0-90 % RH @ 0-40° C (sans condensation)
Linux, and MAC
Line Interactive UPS
1. Contenido del paquete
Debería haber recibido los siguientes elementos en el paquete:
- Unidad UPS
- Guía Rápida de Uso
- Cable de comunicación (sólo para el modelo con Puerto RS-232)
- Cable de alimentación (sólo para el modelo IEC-type)
2. Descripción del producto
Vista Frontal: Panel LCD:
Voltaje de entrada
Botón de encendido
Vista Trasera:
Voltaje de salida
Indicador de modo AC
Indicador de modo de
batería
Conectores de salida
Entrada AC
Interruptor circuito
Protector picos Modem/Teléfono/Red Ethernet
Puerto com. RS-232
Puerto com. USB
Guía rápida V. 1.1
Indicador de carga, intermitente
indica sobrecarga
Indicador de nivel de batería,
internitente indica batería baja
ES
14 15
3. Instalación y Configuración Inicial
NOTA: Antes de la instalación, por favor inspeccione la unidad. Asegúrese de
que nada en el interior del paquete esta dañado.
Condiciones de Emplazamiento y Almacenamiento
Instale la unidad UPS en un área protegida libre de polvo y con suficiente ventilación. Por favor
sitúe la UPS al menos a 20 cm de otras unidades para evitar interferencias. NO UTIILICE la UPS
donde la temperatura y humedad superen los límites específicos. (Por favor, compruebe los límites
en las especificaciones.)
Conexión a red y Recarga
Enchufe el cable de entrada a la toma de la pared. Para un
mejor resultado se debe cargar la batería al menos 6 horas
antes del uso. La UPS recarga la batería mientras esté
enchufada.
Conecte las cargas/dispositivos
Enchufe las cargas en los conectores de salida del panel posterior de la UPS. Simplemente
arranque la unidad UPS y todos los dispositivos conectados a ella quedarán protegidos.
PRECAUCIÓN: NUNCA conectar una impresora láser o
scanner a la unidad UPS. Esto puede dañar la UPS.
Conexión de Modem/Teléfono/Red Ethernet para protección frente a picos de tensión
(Sólo para el modelo con conector RJ45)
Conecte una sola línea de modem/teléfono en la entrada protegida “IN” en el panel posterior de la
unidad UPS. Conecte el ordenador con otro cable de red a la salida “OUT”.
Conexión del Cable de Comunicación (Sólo para el modelo con puerto RS-232)
Para la supervisión del arranque/parada de la UPS y controlar su estado, conecte un extremo del
cable de comunicación al puerto RS-232 y el otro a su ordenador. Con el software de supervisión
instalado, se pueden programar paradas y arranques de la UPS a través del PC, así como controlar
su estado.
Encendido y Apagado de la Unidad
Arranque la unidad UPS pulsando el botón de encendido. Para apagarla, pulse de nuevo este
mismo botón.
6 hours
4. Precauciones Importantes de Seguridad
¡CUIDADO!
•Para prevenir el riesgo de fuego o choque eléctrico, instale la UPS en un área interior de
temperatura y humedad controladas, libre de contaminantes conductores. (Vea las
especificaciones para los rangos de temperatura y humedad aceptables.)
•Para reducir el riesgo de sobrecalentamiento de la UPS, no cubra las rejillas de ventilación y
evite exponer la unidad directamente al sol o instalarla cerca de fuentes de calor.
•No conecte a la UPS dispositivos que no estén relacionados con un ordenador, como
equipamiento médico o de apoyo a la vida, hornos microondas, o aspiradores.
• No conecte la entrada de la UPS en su propia salida.
• No permita que líquidos u objetos extraños entren a la UPS. No sitúe bebidas o envases con
líquidos encima o cerca de la unidad.
•En caso de emergencia, pulse el botón OFF y desenchufe el cable de alimentación para
asegurarse de que la UPS esta debidamente desconectada.
• No conecte un alargador ni un protector frente a picos de tensión a la UPS.
• Si la unidad UPS tiene un chasis metálico, por motivos de seguridad es obligatorio conectarla
a una toma de tierra para reducir fugas de corrientes de menos de 3.5mA.
•El mantenimiento de las baterías debe ser realizado o supervisado por personal especializado
que conozca las precauciones requeridas. Mantenga al personal no autorizado lejos de las
baterías.
• Si reemplaza las baterías, use el mismo número y tipo de baterías.
• La batería es de 6 celdas de plomo, sellada, con voltaje de 12V DC.
• No tire las baterías al fuego, la batería podría explotar. No abra o manipule las baterías. El
electrolito liberado es dañino para la piel y los ojos.
• Desconecte la UPS antes de limpiarla y no use líquidos ni sprays detergentes.
• La batería puede presentar un riesgo de choque eléctrico y corriente de corto circuito. Las
siguientes precauciones deben observarse antes de sustituir las baterías:
1) Retire relojes, anillos u otros objetos metálicos.
2) Use herramientas con empuñadora con aislamiento.
3) Use guantes y botas de goma.
4) No deje herramientas o partes metálicas sobre las baterías.
5) Desenchufe la fuente de alimentación antes de conectar o desconectar el terminal de
las baterías.
Atención Peligro de choque eléctrico. Incluso desenchufada de la red, la unidad puede producir
alto voltaje a través de la batería. Por lo tanto, si es necesario trabajar en el interior de la UPS, es
obligatorio desconectar los bornes positivo y negativo de la batería.
(CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES)
5. Descarga de Software & Instalación (Sólo para el modelo con puerto de
comunicaciones)
Por favor siga las indicaciones para descargar e instalar el software de supervisión:
1. Vaya a la página web http://www.power-software-download.com
2. Haga click en el icono de ViewPower y elija su sistema operativo para descargar el software.
3. Siga las instrucciones de la pantalla para su instalación.
4. Tras reiniciar el ordenador, el software de supervisión aparecerá como un icono naranja en la
bandeja del sistema, cerca del reloj.
5. Datos de acceso al software de gestión:
Nombre de usuario: administrator
Password: administrator
16 17
6. Solución de Problemas
no está
continuamente pero el
suministro eléctrico es
suministro eléctrico, el
ía con una del
el cable de alimentación
Кнопка включения/выключения
Problema Posible Causa Solución
La pantalla LCD no
funciona
La Alarma suena
normal.
Cuando falla el
tiempo de back-up es
corto.
Suministro es normal
pero la UPS funciona
en modo batería.
7. Especificaciones
Modelo EP 1500 EP 2000
CAPACIDAD 1500 VA / 900 W 2000 VA / 1200 W
ENTRADA
Voltaje 110/120 VAC ó 220/230/240 VAC
Rango de Voltaje 81-145 VAC / 162-290 VAC
SALIDA
Regulación de Voltaje +/-10%
Tiempo de reacción Típico 2-6 ms, máximo 10 ms.
Forma de Onda Onda Sinusoidal Simulada
BATERÍA
Tipo y Cantidad 12 V/9 AH x 2
Tiempo de Carga 4-6 horas para recuperar el 90% de capacidad
DIMENSIONES
Medidas (PxAnxAl) 397 x 146 x 205 mm
Peso Neto (kg) 11.1 11.5
AMBIENTE
Humedad
Nivel de Ruido Menos de 40 dB
SUPERVISIÓN
USB/RS-232 Soporte Windows®2000/2003/XP/Vista/2008, Windows® 7,
Carga de batería baja. Cargue la UPS al menos 6 horas.
Fallo de la batería. Reemplace la batería con una del
mismo tipo.
La unidad UPS
encendida.
La UPS está sobrecargada. Desconecte primero algunas cargas.
La UPS está sobrecargada. Desconecte las cargas principales.
El voltaje de la batería bajo. Cargue la UPS al menos 6 horas.
Batería defectuosa. Puede
deberse a temperatura
elevada o uso indebido.
El cable de alimentación está
suelto.
0-90 % RH @ 0-40° C (sin condensación)
Pulse el botón de encendido para
encender de nuevo la UPS.
Antes de reconectar los dispositivos,
asegúrese por favor de que la carga
coincide con la indicada en las
especificaciones de la UPS.
Reemplace la bater
mismo tipo.
Reconecte
correctamente.
Linux, and MAC
18 19
Line Interactive UPS
1. Комплект поставки
В упаковке находятся следующие компоненты:
- Блок бесперебойного питании (сокращенно ИБП)
- Инструкцию
- (Интерфейсный кабель (для модели с USB/RS-232 портом))
- Силовой кабель для моделей с разъёмом типу IEC
2. Общее описание продукта
Передняя панель:
ЖК панель
Задняя панель:
ЖК панель
:
Входное напряжение
Выходное напряжение
Индикатор работы от сети
Индикатор работы от батареи
Выходные разъемы
AC вход
Предохранитель
З
RS-232 com. Порт
USB com. порт
ащита от перепадов напряжения: Модем / телефон/ ЛВС сет
Quick Guide V. 1.1
Индикатор нагрузки
(мигает при перегрузке)
Индикатор заряда батареи
(мигает когда батарея разряжена)
RU
ь
3. Установка и запуск
ВНИМАНИЕ: Перед использованием проверьте комплектацию
и осмотрите ИБП на предмет отсутствия повреждений корпуса..
Условия эксплуатации
Установите ИБП в защищенном от пыли месте с хорошим воздухообменом. Установите ИБП
на расстоянии не менее 20 см от других устройств для предотвращения создания
радиопомех. НЕ используйте ИБП при температуре и влажности не соответствующих
указанным в спецификации. (Внимательно ознакомьтесь с инструкцией)
Подключение к электросети и зарядка
Подключите ИБП к розетке. Перед использованием
рекомендуется заряжать аккумулятор не менее 6 часов.
Аккумулятор ИБП заряжается при подключении к
электросети.
Подключение устройств
Подключите устройства к выходным разъемам на задней панели ИБП. Просто нажмите
кнопку
Подключение Modem/Phone/Network (для моделей с RJ-45)
Подключите линию modem/phone к разъему “IN” на задней панели ИБП. С помощью другого
кабеля подключите компьютер к разъему “OUT”
(Подключение коммуникационного кабеля
(для моделей с портом USB/RS-232)
Для дистанционного включения/выключения устройства и контроля состояния ИБП
подключите ваш ПК коммуникационным кабелем к порту USB/RS-232. Установив
программное обеспечения мониторинга, устанавливайте время включения/выключения
устройства а также контролируйте состояние ИБП.
Включение / выключение устройства
Для включения ИБП нажмите на кнопку
еще раз на кнопку
«Power on/off», теперь устройства подключённые к ИБП будут защищены.
ВНИМАНИЕ: НЕ ПОДКЛЮЧАЙТЕ лазерные принтеры и
сканеры к ИБП. Это может повредить устройство
«Power on/off»
«Power on/off»
. Для выключения ИБП нажмите
6 часов
4. Инструкция по безопасности (СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ)
ВНИМАНИЕ!
•Для предотвращения риска возгорания или поражения электрическим током,
установите ИБП в помещении с контролируемой температурой и влажностью,
свободном от веществ-загрязнителей с электропроводными свойствами. (См.
спецификацию по допустимой температуре и влажности.)
•Во избежание перегрева ИБП, не закрывайте вентиляционные отверстия и не
подвергайте устройство воздействию прямых солнечных лучей, не устанавливайте ИБП
вблизи приборов излучающих тепло, такие как обогреватели или печи.
•Не подключайте не компьютерное оборудование, такие как медицинское оборудование,
жизненно-вспомогательное оборудование, микроволновые печи, пылесосы к ИБП.
• Не замыкайте вход и выход ИБП.
• Не допускайте попадания жидкостей или посторонних предметов в ИБП. Не ставьте
напитки или другие ёмкости с жидкостями на/рядом с устройством.
•Не бросайте аккумулятор в огонь, он может взорваться. Не открывайте и не разрушайте
корпус аккумулятора. Электролит вреден для кожи и глаз.
•Отсоедините ИБП от сети перед уборкой и не используйте жидкие или распыляемые
моющие средства.
•Батарея может стать причиной поражения электрическим током и короткого замыкания.
Соблюдайте следующие предосторожности при замене аккумулятора:
1) Снимите часы, кольца и другие металлические предметы.
2) Используйте инструменты с изолированными ручками.
3) Оденьте резиновые перчатки и сапоги.
4) Не кладите на аккумулятор металлические предметы и инструменты.
5) Отсоедините ИБП от электросети перед заменой аккумулятора.
ОСТОРОЖНО! Опасность поражения электрическим током. При отключении этого блока от
сети, опасное напряжение может быть в устройстве из-за аккумуляторной батареи.
Отключайте клеммы плюс и минус аккумулятора питания при сервисном обслуживании
ИБП.
«Power on/off»
и
5. Загрузка и установка программного обеспечения (для моделей с
коммуникационным портом)
Выполните следующие действия для установки программного обеспечения
мониторинга:
1. Зайдите на сайт http://www.power-software-download.com
2. Нажмите значок программного обеспечения ViewPower, а затем выберите язык ПО для
загрузки.
3. Следуйте инструкциям на экране для установки ПО.
4. После перезагрузки компьютера, оранжевая иконка программы мониторинга «вилка»
появится в правом нижнем углу экрана рядом с часами.
5.Логин и пароль программного обеспечения:
Логин: administrator;
Пароль: administrator
20 21
6. Выявление и устранение неполадок
снова и
еред
Аккумулятор н
Vypí
nač
См. таблицу ниже для решения мелких проблем.
Проблема Возможная причина Решение
Не работает ЖК
монитор на передней
панели.
При подключения к
сети сигнал звучит
постоянно.
При отключенном
электричестве,
резервные время
сократилось
При подключения к
сети ИБП работает от
батареи
Низкий заряд аккумулятора Заряжайте ИБП не менее 6 часов
Неисправность батареи
ИБП отключен
ИБП перегружен Отключите часть устройств от ИБП, П
ИБП перегружен Отключите часть устройств
е полностью
заряжен
Батарея дефектом. Это
может быть связано с
высокой температурой
эксплуатации окружающей
среды, или неправильной
эксплуатации к батарее.
Шнур питания не подключен
правильно
Замените аккумулятор
Нажмите кнопку
включите ИБП.
повторным включением убедитесь, что
нагрузка не превышает заявленные в
характеристиках ИПБ
Заряжайте ИБП не менее 6 часов.
Замените аккумулятор
Подключите шнур питания должным
образом.
«Power on/off»
7.... Спецификация
Модель EP 1500 EP 2000
МОЩЬНОСТЬ 1500 VA / 900W 2000 VA / 1200 W
ВХОД
Напряжение 110/120 VAC или 220/230/240 VAC
Диапазон напряжений 81-145 VAC / 162-290 VAC
ВЫХОД
Стабилизация
напряжения
Время переключения стандартное 2-6 мс, 10 мс макс.
Форма волны Моделированая синусоидальная волна
БАТАРЕЯ
Тип и количество 12 V/9 AH x 2
Время зарядки 4-6 часов восстанавливает 90% емкости
Физические размеры
Размер (DxWxH) 397 x 146 x 205 мм
Вес (кг) 11.1 11.5
Окружающая среда
Влажность
Уровень шума Менее 40 дБ
Управление
USB/RS-232 Поддерживает Windows® 2000/2003/XP/Vista/2008, Windows® 7,
0-90 % RH @ 0-40° C (без конденсата)
+/-10%
Linux, and MAC
Line Interactive UPS
1. Obsah balení
Balení obsahuje následující položky:
- Jednotku UPS
- Návod
- Komunikační kabel (pouze v případě modelu s portem RS-232)
- Přívodní síťový kabel (pouze v případě modelu se zásuvkami IEC)
2. Přehled
Pohled zepředu: LCD panel:
LCD panel
Vstupní napětí Indikátor zatížení, blikání
Výstupní napětí signalizuje přetížení
Indikátor provozu ze sítě Indikátor kapacity baterie,
Pohled zezadu:
Indikátor provozu z baterie blikání signalizuje téměř vybitou
Výstupní zásuvky
Vstup přívodního kabelu
Resetovací tlačítko
Zásuvka pro přepěťovou ochranu modemu/
telefonu nebo počítačové sítě (konektory RJ-45)
Port RS-232
Port USB
Návod k obsluze, v. 1.1
CZ
baterii
22 23
6 hodin
3. Instalace a úvodní nastavení
Pozn.:Před instalací zařízení zkontrolujte, že nebylo při převozu poškozeno.
Umístění a skladování
UPS umístěte na takové místo, které není prašné a vyznačuje se dostatečným přívodem vzduchu.
Pokud se bude UPS nacházet v blízkosti dalších elektrických zařízení, ponechte mezi nimi
vzdálenost minimálně 20 cm, abyste předešli případnému rušení. UPS neprovozujte v prostředí,
které překračuje limity teploty a vlhkosti (přesná omezení najdete v části Specifikace).
Připojení do elektrické sítě a nabíjení
Zapojte přívodní kabel do zásuvky. Pro dosažení plné funkčnosti
doporučujeme baterii nabíjet minimálně 4 hodiny před
připojením dalších zařízení. UPS začne nabíjet baterii
automaticky ihned po připojení do elektrické zásuvky.
Připojení chráněných zařízení
Zařízení, která chcete chránit před výpadkem elektrické energie, zapojte do zásuvek na zadní
straně UPS. Pak UPS zapněte pomocí vypínače na přední straně a poté zapněte zařízení, která jsou
do UPS připojena. Zařízení budou od toho okamžiku chráněna před výpadkem elektřiny.
UPOZORNĚNÍ: Do výstupních zásuvek UPS nikdy nepřipojujte
laserovou tiskárnu nebo skener. Tato zařízení by mohla UPS
vážně poškodit.
Připojení modemu/telefonu/počítačové sítě na přepěťovou ochranu (pouze pro
model s konektory RJ-45)
Do zásuvky označené IN nacházející se na zadní straně UPS zapojte kabel jdoucí z telefonní
zásuvky. Do výstupní zásuvky OUT pak zapojte další kabel směřující do počítačového modemu
nebo telefonu.
Připojení komunikačního kabelu (pouze pro model s portem RS-232)
Pokud chcete používat funkci automatického vypnutí/zapnutí UPS a monitorování jejího stavu,
připojte do portu RS-232 komunikační kabel, jehož druhý konec zapojte do počítače. Díky
monitorovacímu programu, který si musíte nainstalovat, můžete z připojeného počítače plánovat
vypnutí a zapnutí UPS a také monitorovat její stav.
Zapnutí a vypnutí UPS
UPS zapnete stiskem hlavního vypínacího tlačítka na čelní straně. USP vypnete opětovným
stlačením tohoto tlačítka.
4. Důležitá bezpečností upozornění (PROSÍM TYTO POKYNY SI USCHOVEJTE)
UPOZORNĚNÍ:
•Abyste zabránili riziku vzniku počáru nebo elektrického zkratu, používejte UPS ve vnitřním
prostředí, kde je možné regulovat teplotu a vlhkost a které nebosahuje vodivé příměsi
(podrobnosti o vhodné teplotě a vlhkosti najdete v části Specifikace tohoto manuálu).
slunečnímu záření nebo ji neumisťujte poblíž zařízení generujících teplo, jako jsou teplomety,
kamna či krby.
•Do UPS nikdy nezapojujte nepočítačová zařízení, jako jsou zdravotnické přístroje, zvl. zařízení
k udržování lidského života, dále pak mikrovlnné trouby, vysavače apod.
• Nikdy nezapojujte přívodní kabel UPS do některé z jejích vlastních výstupních zásuvek.
• Zabraňte tomu, aby se do UPS dostaly kapaliny nebo jiné cizí látky. Nikdy nestavte nápoje
nebo jiné kapaliny na UPS nebo do její blízkosti.
•V případě nebezpečí stiskněte vypínací tlačítko a odpojte síťovou šňůru od přívodu elektrické
energie, čímž bude UPS řádně zabezpečena.
• K UPS nikdy nepřipojujte prodloužovací kabel nebo kabel s přepěťovou ochranou.
• Při otevření UPS hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. I po odpojení UPS od elektrické
energie může být na baterii umístěné uvnitř UPS stále přítomno nebezpečné napětí. Proto je v
případě údržby nebo sevisních prací uvnitř UPS nutno baterii odpojit, a to sejmutím konektorů
z kladného a záporného pólu baterie.
•Jakoukoli práci s baterií umístěnou v UPS může vykonávat jen příslušně pověřená osoba.
Neautorizované osoby nesmějí přijít do kontaktu s baterií.
• Pokud je třeba baterii vyměnit, nahraďte ji výhradně stejným typem.
• Vnitřní napětí baterie je 12 V stejnosměrně. Jedná se o zapouzdřenou šestičlánkovou baterii.
• Baterii nikdy nevhazujte do ohně, neboť může explodovat. Baterii neotevírejte ani nijak
nepoškozujte. Uvolněný elektrolyt může vážně poškodit pokožku a oči.
•Pokud chcete UPS zvenku očistit, nejprve ji odpojte od přívodu elekrické energie. Při čistění
nepoužívejte kapalné čisticí prostředky nebo spreje.
•Baterie může při neodborné manipulaci nebo při při zkratu zapříčinit úraz elektrickým
proudem. V případě výměny baterie dbejte následujících pokynů:
1) odložte náramkové hodinky, prsteny a další kovové předměty;
2) používejte nástroje s izolovanou rukovětí;
3) pracujte v gumových rukavicích a obujte si gumové boty;
4) nikdy nepokládejte nářadí nebo jakékoli kovové prvky na horní část baterie;
5) před připojováním nebo odpojováním baterie vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky.
5. Download softwaru a jeho instalace (jen pro model s komunikačním
portem)
Při stahování a instalaci monitorovacího softwaru se držte tohoto postupu:
1. Jděte na stránku http://www.power-software-download.com
2. Klikněte na ikonu software ViewPower a vyberte operační systém, pro který chcete software
používat.
3. Postupujte podle instrukcí na obrazovce, které vás provedou instalací softwaru.
4. Po dokončení instalace je třeba počítač restartovat. Komunikačí software se pak objeví jako
oranžová ikona v pravé části systémové lišty (u hodin).
5. Uživatelské jméno a heslo pro ovládací software:
Uživatelské jméno: administrator ; Heslo: administrator
24 25
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.