FSP Eco 400, Eco 600, Eco 800 Service Manual

Page 1
LED
Alarm
UPS Status
Off
The mains is normal and UPS is operated normally.
Sounding every 10 seconds
Power failure occurs and UPS is on battery mode.
Sounding every second
Low battery
Off
UPS is off.
Continuously sounding
UPS fault
Line-interactive UPS ECO 400VA~800VA
FSP Manual Guide
Installation & Operation
1. Inspection
The following items are inside the box:
UPS unit & User manual
Remove the UPS from its package and inspect it for damage that may have occurred during shipping. If any damage is discovered, re-pack the unit and return it to the place of purchase.
2. Connect to Utility Power
Connect AC power cord to utility power. Then, the UPS will start to charge inside battery. For best result, charge the battery for 6 hours prior to initial use.
3. Connect Modem/Phone Line/Network(only for the model with RJ 11/45 port)
This UPS protects a single line (1 in/1 out) phone, modem, or fax machine from surges when connected through the UPS. Plug in
conning Internet line into the “IN” socket. Use one more Internet line cable in the “OUT” socket and plug one other end to the
modem input socket.
4. Plug in Equipment
Plug your equipment to Battery Backup Outlets on the rear panel of the UPS. NOTE: Make sure that the UPS is powered on to protect all important devices from data loss during power failure. CAUTION: NEVER connect a laser printer or scanner to the battery backup outlets of UPS. The equipment may draw significantly power to overload the UPS.
5. Connect Com. Port and Install Software(only for the model with USB com. port)
Connect one end of the USB cable to PC and the other to the USB port at the rear of the UPS.
Product Overview
Operation & Function
Operation:
1. Turn On the UPS
To turn on the UPS unit, press the power switch lightly. Then, the
LED will light up.
2. Turn Off the UPS
To turn off the UPS unit, press the power switch again. Then, the
LED will go off.
3. Cold Start Function
When the UPS is off and there is no power utility, it's still possible to
cold start the UPS unit to power the loads.
LED Indicator:
LED on LED Off LED flashing
MOUNTING UPS
The unit can be mounted to a wall surface.
1. Use a ruler to draw a straight line in 222 mm horizontally on the wall. (see chart 1)
2. Use a sharp nail to puncture the center of the two ends to mark the wall.
3. Mount the unit by positioning the key-hole slots over the mounting nails. (see chart 2)
1: Power switch with status indicator 2: Modem/Phone line/Network surge protection 3: AC input 4: Circuit breaker 5: Battery backup outlets (Schuko*3~4, Universal*3, UK*3, NEMA*4~5)
6: Options* USB com. port / USB charger *This option is not available for the selection of 4 x schuko
Chart 1 Chart 2
Placement & Storage
Placement:
Install the UPS in a protected area that is free of excessive dust and has adequate air flow. Place the UPS away from other units at least 20 cm to avoid interference. For best performance, keep the indoor temperature between 0° C and 40° C.
Storage:
All connected equipment should be turned off, then disconnect from the UPS to avoid battery drain. Unplug the UPS from the wall outlet. Then turn off the UPS for storage. Store the UPS unit covered and upright in environments where the ambient temperature is -20° C to 50° C with its battery fully charged.
Page 2
Problem
Possible Cause
Solutions
LED not lit.
The UPS is not on.
Press the power switch again to turn on the UPS.
Battery voltage is too low.
Charge the battery at least 6 hours.
Battery fault.
Replace the battery.
The UPS always on battery mode.
Power cord loose.
Re-plug the power cord.
The UPS continuously beeps.
Please check the fault code for the details.
Please check the fault code for the details.
Backup time too short.
Battery voltage is too low.
Charge the battery at least 6 hours.
Overload.
Remove some unnecessary loads. Before reconnecting equipment, please verify that the load matches the UPS capability specified in the specs.
Battery defect.
Replace the battery. Model
400
600
800
Capacity
400VA/
240W
600VA/
360W
800VA/
480W
Input voltage
220/230/240 Vac
Input Voltage Range
162-290 Vac
Output Voltage Regulation
± 10%(bat mode)
Transfer Time
Typical 2-6 ms
Waveform
Simulated Sinewave
Battery Type
12V/4.5Ah
12V/5Ah
12V/5Ah
Battery Number
1 1 1
Charging Time
4 hours recover to 90% capacity
Dimension(mm)
245 x 163 x 90
Net Weight (kgs)
3.5
4.0
4.5
Humidity
0-90% RH @ 0-40°C non-condensing)
Noise Level
Less than 40dB
FSP Manual Guide
Line-interactive UPS ECO 400VA~800VA
Safety caution
This manual contains important instructions that
should be followed during installation and
maintenance of the UPS and batteries.
This UPS utilizes voltage that may be hazardous. Do not attempt to disassemble the unit. The unit contains no user replaceable parts. Only factory service personnel may perform repairs.
This pluggable type A equipment with battery already installed by the supplier is operator installable and may be operated by laymen.
The mains socket outlet that supplies the UPS shall be installed near the UPS and shall be easily accessible.
During the installation of this equipment it should be assured that the sum of the leakage currents of the UPS and the connected loads does not exceed 3.5mA.
Connection to any other type of receptacle other than a two-pole, three-wire grounded receptacle may result in shock hazard as well as violate local electrical codes.
In the event of an emergency, press the "OFF" button and disconnect the power cord from the AC power supply to properly disable the UPS.
Do not allow any liquids or any foreign object to enter the UPS.
Do not place beverages or any other liquid-containing vessels on
or near the unit.
This unit intended for installation in a controlled environment (temperature controlled, indoor area free of conductive contaminants). Avoid installing the UPS in locations where there is standing or running water, or excessive humidity.
Do not plug the UPS input into its own output.
Do not attach a power strip or surge suppressor to the UPS.
Do not attach non-computer-related items, such as medical
equipment, life-support equipment, microwave ovens, or vacuum cleaners to UPS.
Do not dispose of batteries in a fire as they may explode.
A battery can present a risk of electrical shock and high short
circuit current. The following precautions should be observed when working on batteries:
1) Remove watches, rings, or other metal objects from the hands.
2) Use tools with insulated handles.
3) Wear rubber gloves and boots.
4) Do not lay tools or metal parts on top of batteries.
5) Disconnect charging source prior to connecting or disconnecting batteries terminal.
6) Remove battery grounds during installation and maintenance to reduce likelihood of shock.
Internal battery voltage is 12VDC.Sealed, lead-acid, 6-cell battery.
Servicing of batteries should be performed or supervised by
personnel knowledgeable of batteries and the required precautions. Keep unauthorized personnel away from batteries.
When replacing batteries, replace with the same number and type of sealed lead-acid battery.
Do not open or mutilate the battery or batteries. Release electrolyte is harmful to the skin and eyes. It may be toxic.
Attention, hazardous through electric shock. Also with dis- connection of this unit from the mains, hazardous voltage still may be accessible through supply from battery. The battery supply should be therefore disconnected in the plus and minus pole at the connectors of the battery when maintenance or service work inside the UPS is necessary.
To reduce the risk of overheating the UPS, do not cover the UPS' cooling vents and avoid exposing the unit to direct sunlight or installing the unit near heat emitting appliances such as space heater or furnaces.
Unplug the UPS prior to cleaning and do not use liquid or spray detergent.
Troubleshooting
If any abnormal situations occur that are not listed above, please call for service immediately.
Specification
400VA/600VA/800VA
*Specifications are subject to change without notice.
Placement & Storage
Placement:
Install the UPS in a protected area that is free of excessive dust and has adequate air flow. Place the UPS away from other units at least 20 cm to avoid interference. For best performance, keep the indoor temperature between 0°C and 40°C.
Storage:
All connected equipment should be turned off, then disconnect from the UPS to avoid battery drain. Unplug the UPS from the wall outlet. Then turn off the UPS for storage. Store the UPS unit covered and upright in environments where the ambient temperature is -20°C to 50°C with its battery fully charged.
Page 3
LED
Poplach
Stav UPS
Vypnuto
Síť je normální a UPS je provozována normálně.
Zní každých 10 sekund
Došlo k výpadku napájení a UPS je v režimu baterie.
Zní každou sekundu
Slabá baterie
Vypnuto
UPS je vypnutý.
Neustále znít
Chyba UPS
Pohotovostní UPS ECO 400VA~800VA
FSP Manual Guide
Instalace a provoz
1. Kontrola
Uvnibalení jsou následující položky:
Jednotka UPS & Návod k použití
Vyjměte jednotku UPS z obalu a zkontrolujte, zda během doručování nedošlo k poškození. Zjistíte -li poškození, jednotku znovu zabalte a vraťte v místě zakoupení.
2. Připojení k elektrické zásuvce
Připojte síťový napájecí kabel k elektrické zásuvce. Poté začne jednotka UPS nabíjet vnitřní akumulátor. Pro dosažení
optimálního výsledku nechte akumulátor před prvním použitím
nabíjet 6 hodin.
3. Připojte modem / telefonní linku / síť (pouze u modelu s portem RJ 11/45)
Tato jednotka UPS chrání telefon, modem nebo faxový přístroj s
jednou linkou (1 vstup / 1 výstup) před přepětím při připojení přes UPS. Připojte internetovou linku do zásuvky „IN“. Do zásuvky „OUT“ použijte ještě jeden kabel pro připojení k síti Internet a
druhý konec zapojte do vstupní zásuvky modemu.
4. Připojení vybavení
Připojte zařízení k zásuvkám pro zálohování baterií na zadním panelu UPS.
POZNÁ MKA: Ujistěte se, že je UPS zapnutá, aby byla chráněna všechna důležitá zařízení před ztrátou dat při výpadku napájení. UPOZORNĚNÍ: V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ nepřipojujte laserovou tiskárnu nebo skener k zásuvkám záložního napájení z akumulátoru jednotky UPS. Toto vybavení může odebírat značný výkon a přetížit jednotku UPS.
5. Připojte Com. Port a Install Software (pouze pro model s USB portem)
Připojte jeden konec USB kabelu k PC a druhý do USB portu na zadní straně UPS.
Zadní panel
Provozní zobrazení
Provozní:
1. Zapněte UPS
Jednotku UPS zapnete lehkým stisknutím vypínače. Poté se
rozsvítí LED.
2. Vypněte UPS
Chcete-li jednotku UPS vypnout, znovu stiskněte vypínač. Potom
LED dioda zhasne.
3. Funkce studeného startu
Když je UPS vypnutý a není k dispozici žádný napájecí zdroj, je
stále možné studený start jednotky UPS pro napájení zátěží.
Kontrolka LED:
●LED on ○ LED Off LED bliká
MONTÁŽ UPS
Jednotku lze namontovat na povrch stěny.
1. Pomocí pravítka nakreslete rovnou čáru ve 222 mm vodorovně na stěnu. (viz graf 1)
2. Použijte ostrý hřebík k propíchnutí středu obou konců, abyste označili stěnu.
3. Namontujte jednotku tak, že umístíte drážky na klíč na montážní hřebíky. (viz graf 2)
1: Vypínač napájení se stavovým indikátorem 2: Modem / Telefonní linka / Přepěťová ochrana sítě 3: Vstup AC 4: Jistič 5: Zásuvky pro zálohování baterie (Schuko*3~4, Universal*3, UK*3, NEMA*4~5)
6: Možnosti * USB com. port / USB charger
* Tato volba není k dispozici pro výběr 4 x schuko
Chart 1 Chart 2
Umístění a skladování
Umístěn:
UPS instalujte do chráněného prostoru bez nadměrného prachu a
dostatečného proudění vzduchu. Umístěte UPS mimo dosah dalších 20 cm, aby nedošlo k rušení. Pro dosažení nejlepšího výkonu udržujte vnitřní teplotu mezi 0 ° C a 40 ° C.
Úložný prostor:
Všechna připojená zařízení by měla být vypnuta, poté odpojte od UPS, aby nedošlo k vybití baterie. Odpojte napájecí kabel ze zásuvky. Poté UPS vypněte pro uložení. Udržujte jednotku UPS zakrytou a vzpřímenou v prostředích, kde je okolní teplota -20 ° C až 50 ° C s plně nabitou
baterií.
Page 4
Problém
Možná příčina
Řešení
Na panelu se nic nezobrazuje.
Jednotka UPS není zapnutá.
Zapněte jednotku UPS dalším stisknutím vypínače.
Příliš nízké napětí
akumulátoru.
Nechte akumulátor nabíjet alespoň 6 hodin.
Závada akumulátoru.
Vyměňte akumulátor.
Jednotka UPS je neustále v
režimu
napájení z akumulátoru.
Uvolněný
napájecí kabel.
Znovu připojte napájecí kabel. Zní
nepřerušovaný
zvukový alarm jednotky UPS.
Zjistěte
podrobnosti podle kódu závady.
Zjistěte podrobnosti podle kódu
závady.
Příliš krátká
doba zálohy.
Příliš nízké napětí
akumulátoru.
Nechte akumulátor nabíjet
alespoň 6 hodin.
Přetížení.
Odpojte nepotřebné zátěže. Před znovupřipojením vybavení ověřte, zda zátěž odpovídá možnostem jednotky UPS
uvedeným v technických údajích.
Poškození
akumulátoru.
Vyměňte akumulátor. MODEL
400
600
800
KAPACITA
400VA/
240W
600VA/
360W
800VA/
480W
Vstupní napětí
220/230/240 Vstř.
Rozsah vstupního napětí
140-290 Vstř.
Regulace výstupního napětí
± 10%(režim akumulátoru)
Čas přenosu
Typicky 2 - 6 ms
Křivka
Simulovaná sinusová vlna
Typ akumulátoru
12V/4.5Ah
12V/5Ah
12V/5Ah
Počet akumulátorů
1 1 1
Doba nabíjení
4 hodin pro obnovu na 90% kapacitu
Rozměry (mm)
245 x 163 x 90
Čistá hmotnost(kg)
3.5
4.0
4.5
Vlhkost
0-90%RH při 0 - 40°C bez kondenzace)
Hlučnost
Méně než 40 dB
FSP Manual Guide
Pohotovostní UPS ECO 400VA~800VA
Bezpečnostní opatrnost
Tato příručka obsahuje důležité pokyny, které je třeba
dodržovat při instalaci a údržbě UPS a baterií.
Tato jednotka UPS pracuje s napětím, které může být
nebezpečné. Nepokoušejte se tuto jednotku rozebírat. Tato jednotka neobsahuje žádné součásti, které by si mohl uživatel vyměnit vlastními silami. Opravy smí provádět pouze tovární
servisní pracovníci.
Toto připojitelné vybavení typu A s nainstalovaným akumulátorem
od dodavatele si může nainstalovat operátor a může jej používat
laik.
Zásuvka hlavního napájení, která napájí tuto jednotku UPS, musí být nainstalována v blízkosti jednotky UPS a musí být snadno
přístupná.
Během instalace tohoto vybavení je třeba zajistit, aby součet únikových proudů jednotky UPS a součet připojených zátěží nepřekročil 3,5 mA.
Připojení k jinému typu zásuvky, než ke dvoupólové, třívodičové, uzemněné zásuvce může způsobit úraz elektrickým proudem a také porušovat místní elektroinstalační vyhlášky.
V případě nouze stiskněte tlačítko „OFF“ a odpojte napájecí kabel od zdroje střídavého napájení, aby byla jednotka UPS řádně
deaktivována.
Zabraňte vniknutí tekutin nebo jiných cizích látek do jednotky UPS.
Na jednotku ani do její blízkosti neumísťujte nápoje ani jiné nádoby obsahující tekutiny.
Tato jednotka je určena pro instalaci v řízeném prostředí (řízená teplota, vnitřní prostor bez přítomnosti vodivého znečištění). Jednotku UPS neinstalujte na místa se stojící nebo proudící
vodou nebo s nadměrnou vlhkostí.
Nepřipojujte vstup jednotky UPS k jejímu vlastnímu výstupu.
K jednotce UPS nepřipojujte napájecí lištu ani př epěťovou
ochranu.
K jednotce UPS nepřipojujte nepočítačové spotřebiče, například zdravotnické vybavení, vybavení pro podporu životních funkcí, mikrovlnné trouby nebo vysavače.
Akumulátory nepalte, protože mohou vybuchnout.
Akumulátor může představovat nebezpečí úrazu elektrickým proudem a vysokého zkratového proudu. Při práci na akumulátorech je nutno dodržovat následující zásady:
1) Sejměte z rukou hodinky, prsteny nebo jiné kovové předměty.
2) Používejte nářadí, které má izolované rukojeti.
3) Noste gumové rukavice a vysoké boty.
4) Nepokládejte nářadí nebo kovové díly na horní stranu akumulátorů.
5) Před připojením nebo odpojením pólu akumulátoru odpojte
zdroj nabíjení.
6) Při instalaci a údržbě odstraňte baterie, aby se snížila
pravděpodobnost úrazu elektrickým proudem.
Napětí vnitřního akumulátoru je 12 V. Uzavřený, olověný, 6článkový akumulátor.
Servisování akumulátorů smí provádět nebo dohlížet osoby, které jsou obeznámeny s akumulátory a požadovanými zásadami. Udržujte neautorizované osoby mimo dosah akumulátorů.
Při výměně uzavřeného olověného akumulátoru použijte stejný počet a typ.
Akumulátor nebo akumulátory neotevírejte ani nepoškozujte. Uvolněný elektrolyt poškozuje kůži a oči. Může být jedovatý.
Před čištěním jednotku UPS odpojte a nepoužívejte žádné tekuté čistidlo ani čistidlo ve spreji.
Upozornění – nebezpečí úrazu elektrickým proudem. I po
odpojení této jednotky od hlavního napájení může být nebezpečné napětí stále přístupné z akumulátoru. Z tohoto důvodu je nutné při provádění údržby n ebo servisu uvnitř jednotky
UPS odpojit napájení akumulátoru na kladném a záporném pólu na konektorech akumulátoru.
Aby se omezilo riziko přehřívání jednotky UPS, nezakrývejte
chladicí otvory UPS a nevystavujte jednotku přímému slunečnímu záření ani jednotku neinstalujte v blízkosti spotřebičů vydávajících teplo, například k topidlům nebo pecím.
Troubleshooting
Pokud se vyskytnou abnormální situace, které nejsou uvedeny výše, okamžitě kontaktujte servis.
Specification
400VA/600VA/800VA
*Změna technických údajů bez předchozí upozornění vyhrazena.
Page 5
LED
Alarm
USV Status
aus
Das Stromnetz ist normal und die USV wird normal betrieben.
Ertönt alle 10 Sekunden
Ein Stromausfall tritt auf und die USV befindet sich im Batteriemodus.
Hört sich jede Sekunde an
Niedriger Batteriestatus
aus
UPS ist ausgeschaltet.
Kontinuierlich klingend
USV-Fehler
Line-interaktive USV ECO 400VA~800VA
FSP Manual Guide
Installation und Betrieb
1. Inspektion
Die folgenden Artikel sind im Lieferumfang enthalten:
USV-Gerät & Bedienungsanleitung
Nehmen Sie die USV aus ihrer Verpackung und prüfen Sie sie auf mögliche Versandschäden. Falls Sie Schäden bemerken, sollten Sie das Gerät wieder verpacken und an den.
2. An Netzstrom anschließen
Verbinden Sie das Netzteil mit dem Netzstrom. Anschließend beginnt die USV mit der Aufladung des internen Akkus. Für optimale Ergebnisse laden Sie den Akku vor der ersten Inbetriebnahme 6 Stunden lang auf.
3. Modem / Telefonleitung / Netzwerk anschließen (nur für das Modell mit RJ 11/45­Anschluss)
Diese USV schützt ein Telefon, Modem oder Faxgerät mit einer Leitung (1 Eingang / 1 Ausgang) vor Ü berspannungen, wenn es über die USV angeschlossen wird. Verbinden Sie die Internetleitung mit der IN-Buchse. Verwenden Sie ein weiteres Internetkabel in der Buchse „OUT“ und stecken Sie ein anderes Ende in die Modem-Eingangsbuchse.
4. Gerät anschließen
Schließen Sie Ihre Geräte an die Batterie-Backup-Auslässe an der Rückseite der USV an. HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass die USV eingeschaltet ist, um alle wichtigen Geräte während eines Stromausfalls vor Datenverlust zu schützen. Achtung: Niemals einen Laserdrucker oder Scanner an die Akkusicherungsanschlüsse der USV anschließen. Das Gerät könnte zu viel Strom ziehen und die USV überlasten.
5. Verbinden Sie Com. Port and Install Software (nur für das Modell mit USB-Com-Port)
Verbinden Sie ein Ende des USB-Kabels mit dem PC und das andere Ende mit dem USB-Anschluss an der Rückseite der USV.
Rückwand
Bedienung & Funktion
1. Schalten Sie die USV ein
Drücken Sie den Netzschalter leicht, um die USV-Einheit
einzuschalten. Dann leuchtet die LED auf.
2. Schalten Sie die USV aus
Drücken Sie den Netzschalter erneut, um die USV-Einheit
auszuschalten. Dann erlischt die LED.
3. Kaltstartfunktion
Wenn die USV ausgeschaltet ist und vorhanden ist, kann die USV­Einheit dennoch kalt gestartet werden, um die Lasten mit Strom zu versorgen.
LED Anzeige:
LED on LED aus LED blinkt
USV-MONTAGE
Das Gerät kann an einer Wand montiert werden.
1. Zeichnen Sie mit einem Lineal eine gerade Linie
in 222 mm horizontal an der Wand. (see Grafik 1)
2. Stechen Sie mit einem scharfen Nagel in die Mitte
der beiden Enden, um die Wand zu markieren.
3. Montieren Sie das Gerät, indem Sie die
Schlüssellochschlitze über den Befestigungsnägeln positionieren. (see Grafik 2)
1: Netzschalter mit Statusanzeige 2: Ü berspannungsschutz für Modem / Telefonleitung / Netzwerk 3: Wechselstromeingang 4: Leistungsschalter 5: Batterie-Backup-Steckdosen (Schuko*3~4, Universal*3, UK*3, NEMA*4~5)
6: Optionen* USB com. port / USB charger *Diese Option ist für die Auswahl von 4 x Schuko nicht verfügbar
Grafik 1 Grafik 2
Platzierung & Lagerung
Platzierung:
Installieren Sie die USV in einem geschützten Bereich, der frei von übermäßigem Staub und mit ausreichendem Luftstrom ist. Stellen Sie die USV mindestens 20 cm von anderen Geräten entfernt auf, um Interferenzen zu vermeiden. Halten Sie für eine optimale Leistung die Innentemperatur zwischen 0 ° C und 40 ° C.
Lager:
Alle angeschlossenen Geräte sollten ausgeschaltet und dann von der USV getrennt werden, um eine Batterieentladung zu vermeiden. Trennen Sie die USV von der Steckdose. Schalten Sie dann die USV zur Lagerung aus. Lagern Sie die USV-Einheit abgedeckt und aufrecht in Umgebungen mit einer Umgebungstemperatur von -20 ° C bis 50 ° C, in denen der Akku voll aufgeladen ist.
Page 6
Problem
Mögliche
Ursache
Lösungen
Es wird nichts am Bildschirm angezeigt.
Die USV ist nicht eingeschaltet.
Drücken Sie zum Einschalten der USV erneut den Ein­/Ausschalter.
Akkuspannung ist zu gering.
Laden Sie den Akku mindestens 6 Stunden lang auf.
Akkufehler.
Ersetzen Sie den Akku.
Die USV ist immer im Akkumodus.
Netzkabel ist locke
Schließen Sie das Netzkabel erneut an.
Die USV gibt kontinuierlich Signaltöne aus.
Prüfen Sie den Fehlercode.
Prüfen Sie den Fehlercode.
Sicherungszeit ist zu kurz.
Akkuspannung ist zu gering.
Laden Sie den Akku mindestens 6 Stunden lang auf.
Ü berlastung.
Entfernen Sie einige nicht benötigte Lasten. Bitte stellen Sie vor Wiederanschließen der Geräte sicher, dass die Last mit der in den technischen Daten angegebenen USV-Leistung übereinstimmt.
Modell
400
600
800
Kapazität
400VA/
240W
600VA/
360W
800VA/
480W
Eingangsspannung
220/230/240 V Wechselspannung
Eingangsspannungsbereich
162-290 V Wechselspannung
Ausgangsspannungsregulierung
± 10%(Akkumodus)
Ü bertragungszeit
Typical 2-6 ms, typisch
Wellenform
Simulierte Sinuswelle
Akkutyp
12V/4.5Ah
12V/5Ah
12V/5Ah
Anzahl Akkus
1 1 1
Ladezeit
4 Stunden zur Wiederherstellung
von bis zu 90 % Kapazität
Abmessungen (mm)
245 x 163 x 90
Nettogewicht (kg)
3.5
3.5
3.5
Feuchtigkeit
0 bis 90 % relative Luftfeuchte bei
0 bis 40 °C, nicht kondensierend
Geräuschemission
Weniger als 40 dB
FSP Manual Guide
Line-interaktive USV ECO 400VA~800VA
Sicherheitshinweis
Dieses Handbuch enthält wichtige Anweisungen, die
bei der Installation und Wartung der USV und der
Batterien zu beachten sind.
Die USV nutzt Spannung, die gefährlich sein kann. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu demontieren. Das Gerät enthält keine vom Nutzer austauschbaren Teile. Reparaturen dürfen ausschließlich von Kundendienstpersonal durchgeführt werden.
Dieses steckbare Gerät vom Typ A mit bereits vom Hersteller installiertem Akku kann vom Bediener installiert und von einem Laien betrieben werden.
Die Steckdose, die die USV mit Strom versorgt, sollte in der Nähe der USV installiert und leicht zugänglich sein.
Während der Installation dieses Gerätes muss sichergestellt sein, dass die Summe der Leckströme der USV und angeschlossenen Lasten 3,5 mA nicht überschreitet.
Wenn das Gerät mit einer anderen als einer zweipolige, dreiadrigen geerdeten Steckdose verbunden wird, besteht Stromschlaggefahr. Außerdem könnte dies gegen örtliche Vorschriften verstoß en.
Drücken Sie bei einem Notfall die Aus-Taste und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um die USV richtig zu deaktivieren.
Achten Sie darauf, dass weder Flüssigkeiten noch Fremdkörper in die USV gelangen.
Stellen Sie Getränke oder andere Behälter mit Flüssigkeiten nicht auf oder in die Nähe des Gerätes.
Dieses Gerät ist für die Installation in einer kontrollierten Umgebung vorgesehen (temperaturreguliert, Innenbereich, frei von leitfähigen Verunreinigungen). Installieren Sie die USV nicht an Orten, an denen Wasser steht oder fließ t oder übermäßige Feuchtigkeit herrscht.
Schließen Sie den Eingang der USV nicht an einen ihrer Ausgänge.
Schließen Sie weder Mehrfachsteckdosen noch Ü berspannungsschutzvorrichtungen an die USV ab.
Schließen Sie keine Nicht-Computer-Geräte, wie Medizingeräte, lebenserhaltende Maschinen, Mikrowellenöfen oder Staubsauger, an die USV an.
Entsorgen Sie Akkus nicht in einem Feuer, da sie explodieren könnten.
Ein Akku kann Stromschlaggefahr und hohen Kurzschlussstrom bedeuten. Daher sollten bei Arbeiten an Akkus folgende Sicherheitshinweise beachtet werden:
1)Entfernen Sie Uhren, Ringe, und andere metallische Gegenstände von Ihren Händen.
2)Verwenden Sie Werkzeuge mit isolierten Griffen.
3)Tragen Sie Gummihandschuhe und -stiefel.
4)Legen Sie keine Werkzeuge oder Metallteile auf den Akkus ab.
5)Trennen Sie die Ladequelle, bevor Sie die Akkuklemmen anschließen oder trennen.
6) Entfernen Sie die Batteriemasse während der Installation und Wartung, um die Wahrscheinlichkeit eines Stromschlags zu verringern.
Die interne Akkuspannung beträgt 12 V Gleichspannung. Versiegelter Bleiakku mit 6 Zellen.
Die Wartung von Akkus sollte von einer Person, die mit Akkus und den erforderlichen Vorsichtsmaß nahmen vertraut ist, durchgeführt oder beaufsichtigt werden. Halten Sie nicht autorisierte Personen immer von Akkus fern.
Ersetzen Sie Akkus immer mit der gleichen Anzahl und dem gleichen Typ an versiegeltem Bleiakku.
Ö ffnen und beschädigen Sie Akkus nicht. Auslaufendes Elektrolyt schadet Haut und Augen. Es könnte giftig sein.
Achtung, Gefahren durch Stromschläge. Auch wenn dieses Gerät vom Netzstrom getrennt ist, kann über die Versorgung vom Akku immer noch gefährliche Spannung zugänglich sein. Die Akkuversorgung sollte daher am Plus- und Minuspol der Akkuanschlüsse getrennt werden, wenn Wartungs- oder Servicearbeiten in der USV erforderlich sind.
Reduzieren Sie die Gefahr einer Ü berhitzung der USV, indem Sie die Belüftungsöffnungen der USV nicht abdecken und das Gerät keinem direkten Sonnenlicht aussetzen. Installieren Sie das Gerät außerdem nicht in der Nähe von Wärme abstrahlenden Geräten, wie Heizungen oder Ö fen.
Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker der USV, verwenden Sie weder Flüssig- noch Sprühreiniger.
Fehlerbehebung
Wenn ungewöhnliche Situationen auftreten, die oben nicht aufgeführt sind, rufen Sie bitte sofort den Kundendienst an.
Specification
400VA/600VA/800VA
*Specifications are subject to change without notice.
Page 7
LED
Alarme
Statut UPS
De
Le secteur est normal et l'onduleur fonctionne normalement.
Sonnant toutes les 10 secondes
Une panne de courant se produit et l'onduleur est en mode batterie.
Sonnant chaque seconde
Batterie faible
De
UPS est éteint.
Sonnant continuellement
Défaut de l'onduleur
Onduleur de secours ECO 400VA~800VA
FSP Manuel dutilisation
Installation et fonctionnement
1. Inspection
Les éléments suivants sont à l'intérieur de l'emballage :
Onduleur & Manuel de l’utilisateur
Retirez l'onduleur de son emballage et vérifiez la présence de
dommages ayant pu se produire pendant le transport. Si vous constatez des dommages, remballez l'appareil et retournez-le au lieu d'achat.
2. Raccordement à l'alimentation secteur
Raccordez le cordon d'alimentation CA à l'alimentation secteur. L'onduleur commence alors à charger la batterie interne. Pour les meilleurs résultats possibles, chargez la batterie pendant 6 heures avant la première utilisation.
3. Connectez modem / réseau (uniquement pour le modèle avec port RJ 11/45)
Cet onduleur protège un téléphone, un modem ou un télécopieur à une seule ligne (1 entrée / 1 sortie) des surtensions lorsqu'il est connecté à l'onduleur. Branchez la ligne Internet de connexion dans la prise «IN». Utilisez un autre câble de ligne Internet dans
la prise «OUT» et branchez l’autre extrémité à la prise d’entrée du
modem.
4. Branchement des équipements
Branchez votre équipement aux prises de batterie de secours situées sur le panneau arrière de l'onduleur. REMARQUE: assurez-vous que l'onduleur est sous tension pour protéger tous les périphériques importants contre la perte de données en cas de panne de courant. ATTENTION: NE branchez JAMAIS une imprimante laser ou un scanner aux prises de secours sur batterie de l'onduleur. L'équipement peut consommer une puissance considérable entraînant la surcharge de l'onduleur.
5. Connectez Com. Logiciel de port et d'installation (uniquement pour le modèle avec port com. USB)
Connectez une extrémité du câble USB au PC et l’autre au port USB situé à l’arrière de l’onduleur.
Aperçu
Opération et Fonction
Opération:
1. Allumez l'onduleur
Appuyez légèrement sur l’interrupteur d’alimentation. Ensuite, la
LED s'allume.
2. Eteignez l'onduleur
Appuyez à nouveau sur l'interrupteur d'alimentation. Ensuite, le
voyant s'éteindra.
3. Fonction de démarrage à froid
Lorsque l'onduleur est éteint et qu'il n'y a pas de service public, il est toujours possible de démarrer à froid l'onduleur pour alimenter les charges.
LED Indicator:
LED on LED Off LED clignotant
MONTAGE UPS
L'unité peut être installée sur une surface murale.
1. Utilisez une règle pour tracer une ligne droite
horizontale au mur de 222 mm. (Chart 1)
2. Utilisez un clou pointu pour percer le centre des
deux extrémités afin de marquer le mur.
3. Montez l'appareil en plaçant les fentes pour trous
de serrure sur les clous de montage. (Chart 2)
1: Interrupteur d'alimentation avec indicateur d'état 2: protection contre les surtensions modem / ligne téléphonique / réseau 3: entrée CA 4: disjoncteur 5: prises de secours pour batteries (Schuko * 3 ~ 4, universelles * 3, UK * 3, NEMA * 4 ~ 5)
6: Options* USB com. port / USB charger *Cette option n'est pas disponible pour la sélection de 4 x schuko
Chart 1 Chart 2
Placement et stockage
Placement:
Installez l'onduleur dans une zone protégée, exempte de poussière
et où l'air circule correctement. Éloignez l’onduleur d’au moins 20 cm
des autres unités pour éviter les interférences. Pour de meilleures performances, maintenez la température intérieure entre 0 ° C et 40 ° C.
Espace de rangement en cas de non-utilisation :
Tous les équipements connectés doivent être éteints, puis déconnectés de l'onduleur pour éviter de décharger la batterie.
Débranchez l’onduleur de la prise murale. Ensuite, éteignez l'onduleur pour le stockage. Rangez l’onduleur couvert et droit dans des
environnements où la température ambiante est comprise entre -20 ° C et 50 ° C avec la batterie complètement chargée.
Page 8
Problème
Cause possible
Solutions
Rien ne s'affiche à l'écran.
L'onduleur n'est pas allumé.
Appuyez à nouveau sur l'interrupteur d'alimentation pour allumer l'onduleur.
La tension de la batterie est trop basse.
Chargez la batterie au moins 6 heures.
Panne de la batterie.
Remplacez la batterie.
L'onduleur est toujours en mode batterie.
Cordon d'alimentation mal branché.
Rebranchez le cordon d'alimentation
L'onduleur émet des bips en continu.
Veuillez consulter le code de panne pour plus de détails.
Veuillez consulter le code de panne pour plus de détails.
Temps de sauvegarde trop court.
La tension de la batterie est trop basse.
Chargez la batterie au moins 6 heures.
Surcharge.
Retirez des charges non nécessaires. Avant de rebranchez l'équipement, veuillez vérifier que la charge correspond à la capacité de l'onduleur indiquée dans les spécifications.
Défaut de la batterie.
Remplacez la batterie.
MODÈ LE
400
600
800
CAPACITÉ
400VA/
240W
600VA/
360W
800VA/
480W
Tension d'entrée
220/230/240 V CA
Plage de tension d'entrée
140-290 V CA
Régulation de la tension de sortie
± 10%(Mode bat.)
Temps de transfert
Typique 2-6 ms
Forme d'onde
Onde sinusoïdale simulée
Type de batterie
12V/4.5Ah
12V/5Ah
12V/5Ah
Nombre de batteries
1 1 1
Temps de chargement
4 heures pour récupérer 90 % de la capacité
Dimensions (mm)
245 x 163 x 90
Poids net (kg)
3.5
4.0
4.5
Humidité
0-90% HR @ 0-40°C sans condensation)
Niveau de bruit
Moins de 40 dB
FSP Manual d’utilisation
Onduleur de secours ECO 400VA~800VA
Avertissement de sécurité
Ce manuel contient des instructions importantes à
suivre lors de l'installation et de la maintenance de
l'onduleur et des batteries.
Cet onduleur utilise une tension qui peut être dangereuse. N'essayez pas de démonter l'appareil. L'appareil ne contient aucune pièce pouvant être remplacée par l'utilisateur. Seul le personnel de service d'usine peut effectuer des réparations.
Cet équipement enfichable de type A avec batterie déjà installée par le fournisseur peut être installé par un opérateur et utilisé par des personnes non initiées.
La prise secteur qui alimente l'onduleur doit être installée à proximité de l'onduleur et doit être facilement accessible.
Pendant l'installation de cet équipement, vous devez vous assurer que la somme des courants de fuite de l'onduleur et des charges connectées ne dépasse pas 3,5 mA.
Un branchement à un autre type de prise qu'une prise de terre à deux pôles et trois fils peut entraîner un risque de décharge électrique et enfreindre les réglementations électriques locales.
En cas d'urgence, appuyez sur le bouton "ARRÊ T" et débranchez le cordon électrique de l'alimentation CA pour désactiver correctement l'onduleur.
Ne laissez pas des liquides ou un objet étranger pénétrer dans l'onduleur.
Ne placez pas de boissons ou d'autres récipients contenant un liquide sur ou à proximité de l'appareil.
Cet appareil est conçu pour une installation dans un environnement contrôlé (température contrôlée, espace intérieur exempt de polluants conducteurs). Évitez d'installer l'onduleur dans des endroits contenant de l'eau stagnante ou courante ou une humidité excessive.
Ne branchez pas l'entrée de l'onduleur à sa propre sortie.
Ne raccordez pas un bloc multiprise ou un parasurtenseur à
l'onduleur.
Ne raccordez pas d'appareils non informatiques, tels que des équipements médicaux, des équipements d'assistance respiratoire, des fours micro-ondes ou des aspirateurs à l'onduleur.
Ne jetez pas les batteries dans un feu car elles peuvent exploser.
Une batterie peut présenter un risque de décharge électrique et
de courant de court-circuit élevé. Les précautions suivantes doivent être prises en intervenant sur les batteries :
1)Enlevez les montres, bagues ou autres objets métalliques de vos mains.
2)Utilisez des outils dotés de manches isolés.
3)Portez des gants et des bottes en caoutchouc.
4)Ne posez pas d'outils ou de pièces métalliques sur les batteries.
5)Débranchez la source de chargement avant de brancher ou de débrancher les bornes des batteries.
6) É liminez la masse de la batterie lors de l'installation et de la maintenance pour réduire les risques d'électrocution.
La tension de la batterie interne est 12 V CC. Batterie plomb- acide 6 cellules scellée.
Débranchez l'onduleur avant de le nettoyer et n'utilisez pas de détergent liquide ou en vaporisateur.
L'entretien des batteries doit être effectué ou supervisé par du personnel connaissant les batteries et les précautions requises. Maintenez le personnel non autorisé à l'écart des batteries.
Lors du remplacement des batteries, remplacez-les par le même
nombre et le même type de batteries plomb-acide scellées.
N'ouvrez pas et n'abîmez pas la ou les batteries. L'électrolyte libéré est nocif pour la peau et les yeux. Cela peut être toxique.
Attention, dangereux par décharge électrique. De plus, lorsque cet appareil est débranché du secteur, une tension dangereuse peut toujours être présente via l'alimentation provenant de la batterie. L'alimentation de la batterie doit donc être débranchée aux pôles + et - aux connecteurs de la batterie lorsque des travaux de maintenance ou d'entretien à l'intérieur de l'onduleur sont nécessaires.
Pour réduire le risque de surchauffe de l'onduleur, ne couvrez pas les orifices de refroidissement de l'onduleur et évitez d'exposer l'appareil à la lumière directe du soleil ou d'installer l'appareil à proximité d'appareils dégageant de la chaleur tels qu'un radiateur ou un fourneau.
Dépannage
En cas de situations anormales non répertoriées ci-dessus, contactez immédiatement le service technique.
Specification
400/VA600VA/800VA
*Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Loading...