Fronius DeltaCon X-Gun, DeltaCon C-Gun, Controller DeltaCon Operating Instruction [PT]

Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
Alicate-X DeltaCon Alicate-C DeltaCon Controlador DeltaCon
Manual de instruções
PT-BR
42,0426,0272,PB 003-29112019
2
Índice
Normas de segurança................................................................................................................................ 5
Explicação dos avisos de segurança.................................................................................................... 5
Informações gerais ............................................................................................................................... 5
Utilização prevista................................................................................................................................. 6
Acoplamento à rede.............................................................................................................................. 6
Condições ambientais........................................................................................................................... 6
Responsabilidades do operador ........................................................................................................... 7
Responsabilidades do pessoal ............................................................................................................. 7
Proteção própria e do pessoal.............................................................................................................. 7
Perigo devido a gases e vapores venenosos .......................................................................................7
Perigo por movimentação de faíscas.................................................................................................... 8
Perigos por corrente da rede elétrica e de soldagem........................................................................... 8
Classificações de compatibilidade eletromagnética dos aparelhos...................................................... 9
Medidas de compatibilidade eletromagnética....................................................................................... 9
Medidas para EMF................................................................................................................................ 10
Locais de perigo especiais.................................................................................................................... 10
Medidas de segurança no local de instalação e no transporte............................................................. 11
Medidas de segurança na operação normal.........................................................................................11
Comissionamento, manutenção e reparo............................................................................................. 12
Revisão técnica de segurança.............................................................................................................. 12
Descarte................................................................................................................................................ 12
Sinalização de segurança..................................................................................................................... 12
Segurança de dados............................................................................................................................. 12
Direito autorais...................................................................................................................................... 13
PT-BR
Informações gerais 15
Geral .......................................................................................................................................................... 17
Conceito de dispositivo......................................................................................................................... 17
Aplicações............................................................................................................................................. 17
Informações para o dimensionamento do sistema de soldagem............................................................... 18
Informações gerais ............................................................................................................................... 18
Componentes do sistema .......................................................................................................................... 19
Geral ..................................................................................................................................................... 19
Visão geral componentes do sistema................................................................................................... 19
Opções.................................................................................................................................................. 20
Elementos de operação, conexões e componentes mecânicos 21
Controlador DeltaCon ................................................................................................................................ 23
Elementos de operação, conexões e componentes mecânicos do controlador DeltaCon................... 23
Diagrama elétrico da PARADA DE EMERGÊNCIA.............................................................................. 24
Pinças de soldagem................................................................................................................................... 25
Conexões Alicate-C .............................................................................................................................. 25
Conexões Alicate-X .............................................................................................................................. 26
Conexões da caixa de comando........................................................................................................... 27
Componentes mecânicos ..................................................................................................................... 28
Colocação em funcionamento 29
Antes da colocação em funcionamento ..................................................................................................... 31
Informações gerais ............................................................................................................................... 31
Medidas para uma operação segura do aparelho em conexão com pessoal não treinado ................. 31
Especificações de uso .......................................................................................................................... 31
Requisitos de configuração................................................................................................................... 32
Acoplamento à rede.............................................................................................................................. 32
Avisos sobre a refrigeração do equipamento ....................................................................................... 33
Conexão do fio terra no transformador................................................................................................. 33
Colocação em funcionamento ................................................................................................................... 36
Informações gerais ............................................................................................................................... 36
3
Visão geral............................................................................................................................................ 36
Montar o controlador DeltaCon ............................................................................................................ 36
Ligar o controlador DeltaCon à rede elétrica ........................................................................................ 37
Conectar o controlador DeltaCon com a pinça de soldagem ............................................................... 39
Conectar o sistema de refrigeração...................................................................................................... 41
Ligar a PARADA DE EMERGÊNCIA....................................................................................................42
Eliminação de falha e manutenção 43
Diagnóstico de erro, eliminação de erro .................................................................................................... 45
Informações gerais ............................................................................................................................... 45
Diagnóstico de erro, eliminação de erro ............................................................................................... 45
Conservação, manutenção e descarte ...................................................................................................... 47
Informações gerais .............................................................................................................................. 47
Manutenção semanal ou 50000 pontos................................................................................................ 47
Manutenção mensal ou 200000 pontos................................................................................................ 47
Descarte................................................................................................................................................ 47
Trocar peças de desgaste ......................................................................................................................... 48
Peças de desgaste ............................................................................................................................... 48
Trocar capa e a haste dos eletrodos no alicate-C ................................................................................48
Trocar linha condutora – Alicate-C ....................................................................................................... 49
Trocar a capa e haste dos eletrodos no alicate-X ................................................................................50
Trocar linha condutora – Alicate-X........................................................................................................ 51
Ajustar braços de pinça ............................................................................................................................. 52
Ajustar braços de pinça da alicate-C .................................................................................................... 52
Ajustar braços de pinça da alicate-X .................................................................................................... 53
Ajustar firmemente o braço da pinça .................................................................................................... 55
Anexo 57
Dados técnicos .......................................................................................................................................... 59
Tensão especial.................................................................................................................................... 59
Transformador de média frequência..................................................................................................... 59
Pinça de soldagem ............................................................................................................................... 60
Controlador DeltaCon ........................................................................................................................... 60
Inversor DeltaQ..................................................................................................................................... 61
4
Normas de segurança
PT-BR
Explicação dos avisos de segu­rança
PERIGO!
Marca um perigo de ameaça imediata.
Caso não seja evitado, a consequência é a morte ou lesões graves.
ALERTA!
Marca uma possível situação perigosa.
Caso não seja evitada, a consequência pode ser a morte e lesões graves.
CUIDADO!
Marca uma possível situação danosa.
Caso não seja evitada, lesões leves ou menores e também danos materiais podem
ser a consequência.
AVISO!
Descreve a possibilidade de resultados de trabalho prejudicados e de danos no equipamento.
Informações ge­rais
O aparelho é produzido de acordo com tecnologias de ponta e com os regulamentos de segurança reconhecidos. Entretanto, no caso de operação incorreta ou mau uso, há riscos
- a vida do operador ou de terceiros,
- para o aparelho e para outros bens materiais do usuário,
- e para o trabalho eficiente com o equipamento.
Todas as pessoas contratadas para colocar o aparelho em funcionamento, operá-lo, fazer manutenção e repará-lo devem
- ser qualificadas de forma correspondente,
- ter conhecimentos de soldagem e
- ter lido completamente este manual de instruções e cumprir com exatidão as instru­ções.
O manual de instruções deve ser guardado permanentemente no local de utilização do aparelho. Como complemento ao manual de instruções, os regulamentos gerais válidos, bem como os regionais, sobre a prevenção de acidentes e proteção ao meio ambiente de­vem ser cumpridos.
Os avisos de segurança e perigo no aparelho
- devem ser mantidos legíveis,
- não devem ser danificados,
- retirados,
- ocultados, encobertos ou cobertos de tinta.
As falhas que afetam a segurança devem ser eliminadas antes de ligar o aparelho.
Isso deve ser feito para a sua segurança!
5
Utilização previs­ta
O equipamento deve ser utilizado exclusivamente para trabalhos no âmbito da utilização prevista.
O aparelho é indicado exclusivamente para a solda a ponto (Processo 21 de acordo com DIN EN ISO 4063). Um uso diferente ou além do indicado é considerado como não estando de acordo. O fa­bricante não se responsabiliza por quaisquer danos decorrentes.
Também fazem parte da utilização prevista
- a leitura completa e a observância de todos os avisos do manual de instruções
- a leitura completa e a observância de todos os avisos de segurança e perigo
- o cumprimento dos trabalhos de inspeção e manutenção.
O aparelho foi concebido para uso industrial e comercial. O fabricante não se responsabiliza por danos causados pela utilização em área residen­cial.
O fabricante também não assume qualquer responsabilidade por resultados de trabalhos inadequados ou com falhas.
Acoplamento à rede
Condições am­bientais
Aparelhos com alta potência podem, devido à sua corrente de entrada, influenciar na qua­lidade de energia da rede.
Isso pode afetar alguns tipos de dispositivos na forma de:
- limitações de conexão
- exigências quanto à impedância máxima de rede permitida
*)
- exigências com relação à potência mínima de corrente de curto-circuito necessária
*)
respectivamente nas interfaces com a rede pública
, consulte os dados técnicos
Nesse caso, o operador ou usuário do aparelho deve certificar-se de que o aparelho possa ser conectado, se necessário, o fornecedor de eletricidade deve ser consultado.
IMPORTANTE! Observar se há um aterramento seguro do acoplamento à rede!
A operação ou o armazenamento do aparelho fora do local especificado também não são considerados adequados. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos decor­rentes.
Faixa de temperatura do ar ambiente:
- na operação: +5 °C a +40 °C (-41 °F a 104 °F)
- no transporte e armazenamento: -25 °C a +55 °C (-13 °F a 131 °F)
*)
Umidade relativa do ar:
- até 50% a 40  (104 °F)
- até 90% a 20 °C (68 °F)
Ar ambiente: isento de poeira, ácidos, gases ou substâncias corrosivas etc. Altitude acima do nível do mar: até 1000 m (3280 ft.)
6
Responsabilida­des do operador
O operador se compromete a permitir que trabalhem no aparelho apenas pessoas que
- estejam familiarizadas com as regras básicas sobre segurança no trabalho e preven­ção de acidentes, e tenham sido treinadas para o manuseio do mesmo
- tenham lido e entendido este manual de instruções, especialmente o capítulo "Dire­trizes de Segurança", e tenham confirmado com uma assinatura
- tenham sido treinadas conforme as exigências para os resultados do trabalho.
O trabalho de consciência das normas de segurança do pessoal deve ser verificado em intervalos regulares.
PT-BR
Responsabilida­des do pessoal
Proteção própria e do pessoal
Todas as pessoas designadas para trabalhar no aparelho comprometem-se, antes do iní­cio dos trabalhos,
- a seguir as regras básicas sobre segurança no trabalho e prevenção de acidentes
- ler este manual de instruções e confirmar, com uma assinatura, que compreenderam e cumprirão especialmente o capítulo "Diretrizes de segurança".
Antes de sair do posto de trabalho, assegurar-se que, mesmo na sua ausência, não pos­sam ocorrer danos a pessoas ou bens materiais.
O manuseio dos equipamentos expõe o operador a diversos perigos, como: Respingos de solda
Utilizar roupas para soldagem adequadas no manuseio do equipamento. As roupas para soldagem devem apresentar as seguintes propriedades:
- pouca inflamabilidade,
- isolantes e secas,
- que cubram todo o corpo, não danificadas e em boas condições,
- calças sem barras dobradas.
A roupa para soldagem inclui, entre outros:
- proteção dos olhos através de óculos de proteção conforme as normas;
- sapatos firmes que, mesmo quando úmidos, sejam isolantes;
- proteção das mãos com luvas apropriadas (isolamento elétrico, proteção contra calor, proteção contra ferimentos por corte);
- Para diminuir a poluição sonora e para proteger contra lesões, utilizar um protetor au­ricular.
Perigo devido a gases e vapores venenosos
Manter afastadas pessoas e, principalmente, crianças durante a operação dos aparelhos e o processo de soldagem. Se ainda assim houver pessoas nas proximidades:
- avisá-los sobre todos os perigos (perigo de lesão por voo de faíscas, fumaça de sol­dagem danosa à saúde, perturbação por ruído, possível perigo por corrente da rede elétrica ou de soldagem...);
- Disponibilizar meios de proteção apropriados, ou
- Instalar barreiras de proteção e cortinas apropriadas.
A fumaça gerada durante a soldagem contém gases e vapores prejudiciais à saúde.
A fumaça de soldagem possui substâncias que eventualmente podem causar danos em fetos e câncer.
Manter a cabeça longe das fumaças de soldagem e gases.
Em relação às fumaças geradas, bem como gases prejudiciais
- não inalar,
- aspirar da área de trabalho utilizando os meios apropriados.
7
Providenciar uma alimentação suficiente de ar fresco.
Em caso de ventilação insuficiente, utilizar uma máscara de proteção de aspiração com alimentação de ar.
Caso haja dúvidas de que a sucção seja suficiente, comparar os valores de emissão de poluentes com os valores limite permitidos.
Os seguintes componentes são, entre outros, responsáveis pelo grau de nocividade da fu­maça de soldagem:
- os metais utilizados para a peça de trabalho,
- o revestimento dos materiais,
- substâncias adicionais (por exemplo: cola),
- produtos de limpeza desengraxantes e similares.
Por isso é necessário considerar as folhas de dados de segurança do material e as infor­mações do fabricante para os componentes mencionados.
Afastar vapores inflamáveis (por exemplo, vapores de solventes) do processo de solda­gem direto.
Perigo por movi­mentação de faís­cas
Perigos por cor­rente da rede elé­trica e de soldagem
A movimentação de centelhas pode causar incêndios e explosões.
Nunca soldar perto de materiais inflamáveis.
Materiais inflamáveis devem estar pelo menos em uma distância de 11 metros (35 pés) do processo de soldagem ou cobertos com coberturas verificadas.
Deixar à disposição um extintor de incêndio apropriado e testado.
Centelhas e peças de metal quentes também podem passar por pequenas fendas e aber­turas para os ambientes adjacentes. Providenciar as respectivas medidas para, apesar disso, não existir perigo de lesão e de incêndio.
Não soldar em áreas com perigo de incêndio e explosão e em tanques, barris ou tubos conectados quando estes não tiverem sido preparados conforme as normas nacionais e internacionais correspondentes.
Não fazer soldagens em caixas de bateria onde foram/estão armazenados gases, com­bustíveis, óleos minerais e similares. Há risco de explosão por causa dos resíduos.
Choques elétricos oferecem risco de vida e podem ser fatais.
Não tocar em peças sob tensão elétrica dentro e fora do aparelho.
Para proteção adequada de si mesmo e de outras pessoas contra o potencial de terra ou de massa, providenciar um suporte isolante seco ou uma cobertura. O suporte ou a cober­tura devem cobrir completamente o espaço entre o corpo e o potencial de terra ou de mas­sa.
Todos os cabos e condutores devem estar fixos, intactos, isolados e ter as dimensões adequadas. Conexões soltas, cabos e condutores queimados, danificados ou subdimen­sionados devem ser substituídos imediatamente.
Um eletricista deve verificar regularmente os cabos de energia e alimentação quanto à ca­pacidade de funcionamento do condutor de proteção.
Somente utilizar o aparelho em uma rede com fio terra e uma tomada com contato de fio terra.
8
Operar o aparelho em uma rede sem fio terra e em uma tomada sem contato de fio terra é considerado uma negligência grave. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos decorrentes.
Caso necessário, providenciar, por meios adequados, um aterramento suficiente da peça de trabalho.
Desligar os aparelhos não utilizados.
Antes de trabalhos no aparelho, desligar o aparelho e retirar o cabo de alimentação.
Proteger o aparelho por uma placa de aviso claramente legível e compreensível contra a conexão do plugue de rede e religamento.
Após a abertura do aparelho:
- Descarregar todos os componentes que armazenam cargas elétricas;
- certificar-se de que todos os componentes do aparelho estão desenergizados
Caso sejam necessários trabalhos em peças condutoras de tensão, chamar uma segunda pessoa que possa desligar na hora certa o interruptor principal.
PT-BR
Classificações de compatibilidade eletromagnética dos aparelhos
Medidas de com­patibilidade ele­tromagnética
Aparelhos da Categoria de Emissão A:
- são indicados para uso apenas em regiões industriais
- em outras áreas, podem causar falhas nos cabos condutores de energia elétrica e ir­radiação.
Aparelhos da Categoria de Emissão B:
- atendem aos requisitos de emissão para regiões residenciais e industriais. Isto tam­bém se aplica a áreas residenciais onde a alimentação de energia elétrica seja feita por uma rede pública de baixa tensão.
Classificação dos aparelhos EMV conforme a placa de identificação e os dados técnicos.
Em casos especiais, apesar da observância aos valores limite de emissão autorizados, pode haver influências na região de aplicação prevista (por exemplo, quando aparelhos sensíveis se encontram no local de instalação ou se o local de instalação estiver próximo a receptores de rádio ou de televisão). Nesse caso, o operador é responsável por tomar as medidas adequadas para eliminar o problema.
A imunidade eletromagnética das instalações nas proximidades do equipamento deve ser testada e avaliada de acordo com as determinações nacionais e internacionais. Exemplos de equipamentos sujeitos a falhas que possam ser influenciados pelo aparelho:
- dispositivos de segurança
- condutores da rede elétrica, sinalização e transmissão de dados
- instalações de EDP e de telecomunicação
- dispositivos para medir e calibrar
Medidas auxiliares para evitar problemas de compatibilidade eletromagnética:
1. Alimentação de energia elétrica
- Se forem encontradas interferências eletromagnéticas apesar de um acoplamen-
to à rede, tomar medidas adicionais (por exemplo: utilizar filtros de rede adequa­dos).
2. Cabos
- deixar o mais curto possível
- instalar bem próximos (também para evitar problemas EMP)
- instalar longe de outros cabos
3. se necessário, proteger
- Blindagem de outras instalações no ambiente
- Blindagem de toda a instalação de soldagem
9
Medidas para EMF
Campos eletromagnéticos podem causar danos à saúde que ainda são desconhecidos:
- Efeitos nocivos para pessoas nas proximidades, por exemplo, usuários de marca­passos e aparelhos de surdez
- Usuários de marca-passo devem consultar seu médico antes de permanecer próximo ao aparelho e ao processo de soldagem
Locais de perigo especiais
Não permanecer na área de trabalho do robô
O aparelho deve ser integrado pelo operador em um sistema de segurança superior, quando o local de colocação estiver dentro de uma área segura que deve ser acessado para trabalhos de instalação e de manutenção. Neste caso, também deve ser assegurado que toda a instalação esteja parada durante a permanência nesta área e que fique desli­gada para evitar uma operação não intencional, por exemplo, devido a um erro de contro­le.
Além desse manual de instruções, devem ser observadas as diretrizes de segurança do fabricante do robô.
Manter mãos, cabelos, peças de roupa e ferramentas afastados das peças móveis, por exemplo:
- eixos
- articulações
Não tocar nas peças de acionamento em rotação.
Perigo de esmagamento! Não colocar as mãos e outras partes do corpo entre os eletrodos de solda ou outras peças móveis.
Perigo de corte! No manuseio com objetos pontiagudos, utilizar luvas de proteção.
Coberturas somente podem ser abertas/retiradas durante a execução de trabalhos de ma­nutenção e reparo.
Durante a operação
- Garantir que todas as coberturas estejam fechadas.
- Manter todas as coberturas fechadas.
Não tocar na peça de trabalho e nos eletrodos durante e após a soldagem, devido ao pe­rigo de queimadura.
Por essa razão, durante o retrabalho de peças de trabalho, utilizar os equipamentos de proteção de acordo com as normas e providenciar proteção adequada para outras pesso­as.
Deixar esfriar o componente do aparelho com alta temperatura de operação antes de tra­balhar com eles.
Em ambientes com perigo de fogo e explosão existem normas especiais – conforme as determinações nacionais e internacionais.
Para o transporte de equipamentos por guindaste, utilizar somente equipamento de sus­pensão de carga adequado do fabricante.
Correntes ou cordas devem ter o menor ângulo possível na vertical.
Todos os meios de elevação (cintos, fivelas, correntes etc.) que são utilizados junto com o aparelho ou junto com os seus componentes devem ser verificados regularmente (por exemplo, quanto a danos mecânicos, corrosão ou alterações causadas por outras influên-
10
cias ambientais). O intervalo e o escopo de verificação devem corresponder pelo menos às normas e dire­trizes nacionais atualmente válidas.
PT-BR
Medidas de segu­rança no local de instalação e no transporte
Um aparelho em queda pode colocar a vida em risco! Colocar o aparelho sobre um piso plano firme e em posição segura.
Em ambientes com perigo de fogo e explosão, são aplicadas normas especiais
- devem ser seguidas as respectivas normas nacionais e internacionais.
Por meio de controles e instruções internos, garantir que o ambiente do posto de trabalho esteja sempre limpo e arrumado.
Instalar e operar o aparelho somente de acordo com o grau de proteção indicado na placa de identificação.
Na instalação do controle da pinça certifique-se de que a distância em volta seja de 0,5 m (1,6 ft.) para que o ar frio possa entrar e escapar sem impedimento. A instalação na parede é permitida.
No transporte do aparelho, atentar para que as diretrizes e as normas aplicáveis de pre­venção de acidentes, nacionais e regionais, sejam cumpridas. Isso vale especialmente para as diretrizes referentes a perigos no transporte e movimento.
Antes de cada transporte do aparelho, escoar completamente o refrigerador e desmontar os componentes.
Antes do comissionamento, após o transporte, é necessário executar uma inspeção visual do aparelho para verificar danos. Possíveis danos devem ser reparados por um técnico de serviço treinado antes do comissionamento.
Medidas de segu­rança na opera­ção normal
Operar o aparelho apenas quando todos os dispositivos de proteção estiverem completa­mente funcionais. Caso os dispositivos de proteção não estejam completamente aptos a funcionar, haverá perigo para
- físicos e de vida do operador ou de terceiros,
- para o aparelho e para outros bens materiais do usuário,
- e para o trabalho eficiente com o aparelho.
Antes de ligar o aparelho, reparar os dispositivos de segurança que não estejam funcio­nando completamente.
Nunca descartar o uso de dispositivos de proteção ou colocá-los fora de operação.
Antes de ligar o aparelho, certificar-se de que ninguém esteja em perigo.
- Verificar o aparelho, pelo menos uma vez por semana, com relação a danos externos visíveis e à capacidade de funcionamento dos dispositivos de segurança.
- Somente utilizar agente refrigerador adequado. Observar as indicações do fabricante da unidade de refrigeração.
- Caso ocorram danos na utilização de agente refrigerador não adequado o fabricante não assume a responsabilidade e todas as reivindicações de garantia serão anula­das.
11
Comissionamen­to, manutenção e reparo
Em peças adquiridas de terceiros, não há garantia de construção e fabricação conforme as exigências de carga e segurança.
- Somente utilizar peças de desgaste e de reposição originais (válido também para pe­ças padrão).
- Não executar alterações, modificações e adições de peças no aparelho sem autori­zação do fabricante.
- Componentes em estado imperfeito devem ser substituídos imediatamente.
- Na encomenda, indicar a denominação exata e o número da peça conforme a lista de peça de reposição e também o número de série do seu aparelho.
Revisão técnica de segurança
Descarte Conforme a Diretriz Europeia 2002/96/CE sobre equipamentos elétricos e eletrônicos an-
O fabricante recomenda executar pelo menos a cada 12 meses uma revisão técnica de segurança no aparelho.
Recomenda-se uma revisão técnica do sistema de segurança por um eletricista autoriza­do
- após alteração,
- após montagens ou adaptações,
- após reparo, conservação e manutenção,
- pelo menos a cada doze meses.
Para a revisão técnica de segurança, seguir as respectivas normas e diretrizes nacionais e internacionais.
Informações mais detalhadas sobre a verificação da tecnologia de segurança se recebe na sua Assistência Técnica. Esta pode disponibilizar os documentos necessários median­te sua solicitação.
tigos e sua conversão no direito nacional, ferramentas elétricas usadas devem ser coleta­das separadamente e enviadas para reciclagem, sem prejudicar o meio ambiente. Certifique-se de que o seu aparelho usado será devolvido ao revendedor ou procure infor­mações sobre um sistema local de coleta ou de descarte autorizado. Ignorar essa diretriz da UE possivelmente pode ter consequências para o meio-ambiente e para sua saúde!
Sinalização de se­gurança
Segurança de da­dos
12
Aparelhos com a indicação CE cumprem as exigências básicas da diretriz de compatibili­dade de baixa tensão e eletromagnética (por exemplo, normas de produto relevantes da série de normas EN 62 135).
Aparelhos com a declaração de incorporação UE cumprem as exigências básicas da di­retriz de compatibilidade de baixa tensão e eletromagnética (por exemplo, normas de pro­duto relevantes da série de normas EN 62 135).
É responsabilidade do usuário proteger os dados de alterações em relação aos ajustes da fábrica. O fabricante não se responsabiliza por configurações pessoais perdidas.
Ao integrar em uma rede empresarial ou similar, deve ser usado um firewall ou outros dis­positivos de proteção do cliente para prevenir danos causados por softwares maliciosos. O fabricante não se responsabiliza por danos causados por softwares maliciosos.
Direito autorais Os direitos autorais deste manual de instruções permanecem com o fabricante.
O texto e as imagens estão de acordo com o padrão técnico no momento da impressão. Sujeito a alterações. O conteúdo do manual de instruções não dá qualquer direito ao com­prador. Agradecemos pelas sugestões de aprimoramentos e pelos avisos sobre erros no manual de instruções.
PT-BR
13
14
Informações gerais
Geral
Conceito de dis­positivo
PT-BR
Alicate-C DeltaCon Alicate-X DeltaCon
A flexibilidade especial assim como a adaptação simples para tarefas difíceis é normal para o sistema de soldagem de resistência. A razão para isto é a construção inteligente das pinças de soldagem e também o comando simples dos fluxos de trabalho.
Aplicações O método de soldagem a ponto é adequado para interligações de dois e também de várias
chapas de todos os aços comerciais revestidos, aços sem revestimento e todas as ligas de alumínio comerciais.
Principais aplicações:
- Indústria automobilística e seus fornecedores
- Indústria de eletrodomésticos
- Fabricação de veículos ferroviários
- Instalações e produção de máquinas
- Indústria da aviação
17
Informações para o dimensionamento do sistema de soldagem
Informações ge­rais
CUIDADO!
Perigo de danos materiais devido à carga muito alta do sistema de soldagem.
Verificar o dimensionamento correto do inversor e do transformador para o respectivo
caso de aplicação.
Para evitar uma sobrecarga dos componentes utilizados, a capacidade de carga do inver­sor e do transformador deve ser adaptada para o respectivo caso de aplicação.
Os diagramas de carga definem a corrente de soldagem máxima permitida dependendo do ciclo de trabalho e da duração do pulso.
Os pontos operacionais averiguados são necessários para o transformador e também para o inversor. Dos dois valores averiguados, deve ser considerado o valor mais baixo para a aplicação.
18
Componentes do sistema
Geral
3
50 / 60 Hz
Parte do comando Conversor de Dispositivo de
frequência FM soldagem
Configuração de uma instalação de soldagem de corrente contínua de frequência média 1 kHz
Através de um retificador de ponte será feita a conversão da tensão alternada da rede 50/ 60 Hz para tensão contínua. A ponte H com transistores subsequentes comuta a tensão contínua para o transformador de soldagem com uma frequência de 1 kHz. O transforma­dor de soldagem será executado no lado secundário a retificação da corrente de solda­gem.
Transformador-
Transformador ­Retificador
Retificador
PT-BR
Visão geral com­ponentes do sis­tema
(3)
(2)
(1)
(1) Pinça de soldagem, sistema de soldagem (2) Cabo de comando do barramento interno (3) Alimentação do agente refrigerador (4) Controle DeltaCon
incl. (4a) PC industrial com o Inversor Fronius Xplorer
(4b) (5) Bus de campo (6) Controle geral (por exemplo, SPS) (7) Rede de refrigeração, unidade de refrigeração
(4)
(4a)
Fronius Xplorer
(4b)
(5)
(6)
(7)
19
Opções - Inversor
(incl. conexões do refrigerador, conexão da corrente de soldagem e conexão do sinal do transformador) instalado no controlador DeltaCon
- Conjunto de mídia
(soquete específico do país, conexão USB, conexão Ethernet, conexão DVI)
20
Elementos de operação, conexões e
componentes mecânicos
Controlador DeltaCon
Elementos de operação, cone­xões e compo­nentes mecânicos do controlador Del­taCon
(1)
(2a)
PT-BR
(2b) (2d)(2c)
(2)
(3) (4) (5) (6) (7)
Pos. Denominação
(1) Interruptor principal (2) Conjunto de mídia (opcional)
composto por:
(2a) soquete específico do país
IMPORTANTE! O soquete não está cabeado internamente e deve ser alimen­tado externamente.
(2b) Conexão DVI (SAÍDA)
por exemplo, para conectar um monitor
(8)
(9)
(10)
(12) (13)
(14) (15) (16)
(11)
(2c) Conexão Ethernet
(2d) Conexão USB (3)
(4)
Conexões do refrigerador para o inversor (opcional) disponível somente se um inversor opcional estiver disponível no controlador DeltaCon
23
(5) Corrente de soldagem (opcional)
disponível somente se um inversor opcional estiver disponível no controlador DeltaCon
Em equipamentos Heavy Duty (HD) são realizadas duas saídas de cabos.
(6) Sinal do transformador (opcional)
disponível somente se um inversor opcional estiver disponível no controlador DeltaCon
(7) aterramento adicional
para opção de controle combinado (alívio de tensão diferente)
(8) Power IN
rede elétrica
(9) Power Gun
fornecimento de energia da caixa de controle
(10) Rede (11) Bus Robot
fieldbus para o robô
(12) Bus Gun
fieldbus para caixa de controle
(13) Alívio de tensão para o soquete da fonte de alimentação (opcional)** (14) Resolver *
encoder do motor
(15) Motor *
fase do motor
(16) Emergency stop external
parada de emergência
Diagrama elétri­co da PARADA DE EMERGÊNCIA
* disponível apenas para a opção com controle combinado ** apenas para a opção de conjunto de mídia
A tomada para a conexão da PARADA DE EMERGÊNCIA X6 é atribuída da seguinte for­ma:
Pino Descrição Pino Descrição Pino Descrição
A +24 V SAÍDA F PARADA DE EMER-
GÊNCIA_A2
B +24 V ENTRADA
(EXT)
C GND ENTRADA
(EXT) D GND SAÍDA I REINICIAR_A1 N ­E PARADA DE EMER-
GÊNCIA_A1
G PARADA DE EMER-
GÊNCIA_B1
H PARADA DE EMER-
GÊNCIA_B2
J REINICIAR_A2
K-
L-
M-
24
Pinças de soldagem
PT-BR
Conexões Alica­te-C
Função
(1) Conexão primária do transformador
para o fornecimento de energia do transformador
Nos equipamentos HD, está disponível um transformador duplo com duas cone­xões primárias.
(6)
(1) (2)
(3)(4)(4)(5)
(2) Conexão dos sinais de medição do transformador
para a conexão do comando de soldagem
(3) Conexão do fluxo de saída do refrigerador M22 x 1,5
(4) Conexão do fluxo de retorno do agente refrigerador M22 x 1,5
(5) Conexão do motor principal
(6) Caixa de comando
25
Conexões Alica­te-X
**
* Caixa de comando montada acima ** Caixa de comando montada ao lado
Função
(1) Conexão primária do transformador
para o fornecimento de energia do transformador
Nos equipamentos HD, está disponível um transformador duplo com duas cone­xões primárias.
(6)
*
(4)(5) (1) (2) (3)
(2) Conexão dos sinais de medição do transformador
para a conexão do comando de soldagem
(3) Conexão do fluxo de saída do refrigerador M22 x 1,5
(4) Conexão do fluxo de retorno do agente refrigerador M22 x 1,5
(5) Conexão do motor principal
(6) Caixa de comando
26
Conexões da cai­xa de comando
Função
(1) Conexão Flow Sensor
(1)
(2)
(3)
(4)
(5) (6)
(7)
(8)
(9) (10)
(2) Conexão Force Sensor
(3) Conexão I Sensor
(4) Conexão U Sensor
Função
(5) Conexão Power IN (energia de entrada)
(6) LED Power (LED de energia) OK
acende quando o fornecimento de energia está na vertical
(7) Conexão Memory (memória)
para conectar um soquete com DeviceID integrada, no qual os dados de configu­ração das pinças são armazenados.
PT-BR
Sensor de fluxo
Sensor de força
Sensor de corrente
Sensor de tensão
(8) LED Link
desligado... sem conexão piscando... comunicação ativa na caixa do sensor (transferência de dados) aceso... conexão disponível, não há transferência de dados
(9) LED Status EC (EtherCat – conexão com a caixa do sensor)
desligado... Modo INIT pisca ocasionalmente... Modo SAFE-OPERATIONAL pisca lentamente... Modo PRE-OPERATIONAL pisca rapidamente... Modo BOOT (Atualização de firmware) aceso... Modo OPERATIONAL
(10) Conexão Bus IN (ENTRADA)
27
Componentes mecânicos
(1)(2) (3) (4)
(1) (2)
(3) (4)(7)
(5)
(6)
(7)
Alicate-C DeltaCon Alicate-X DeltaCon
(1) Capa dos eletrodos
(2) Haste de eletrodos
(3) Comando de pinça
(4) Caixa de comando
(5) Console
(6) Transformador
(7) Braço da pinça
(5)
(6)
(7)
28
Colocação em funcionamento
Antes da colocação em funcionamento
PT-BR
Informações ge­rais
Medidas para uma operação se­gura do aparelho em conexão com pessoal não trei­nado
Especificações de uso
ALERTA!
Máquinas de início automático podem causar graves danos pessoais e materiais.
Além desse manual de instruções, devem ser consideradas as diretrizes de segurança
do fabricante do robô e do sistema de soldagem.
Certifique-se, para a sua segurança pessoal, de que todas as medidas de proteção
tenham sido providenciadas na área de trabalho do robô e de que elas continuem du­rante a sua permanência nessa área.
Quando pessoal não treinado tiver acesso ao aparelho, durante a sua permanência o apa­relho deve ser parado, conforme ‘Performance Level d‘ da ISO 13849-1.
O aparelho deve ser integrado pelo operador em um sistema de segurança superior, quando o local de colocação estiver dentro de uma área segura que deve ser acessado para trabalhos de instalação e de manutenção. Neste caso, também deve ser assegurado que toda a instalação esteja parada durante a permanência nesta área e que fique desli­gada para evitar uma operação não intencional, por exemplo, devido a um erro de contro­le.
A pinça de soldagem é determinada exclusivamente para a soldagem de resistência au­tomatizada. Uma utilização diferente ou além disso é tida como não conformidade. O fa­bricante não assume a responsabilidade por quaisquer danos decorrentes.
Também fazem parte da utilização prevista
- a consideração de todos os avisos do manual de instruções
- a realização dos trabalhos de inspeção e de manutenção (vide Conservação, manu­tenção e descarte)
31
Requisitos de configuração
ALERTA!
O tombamento ou a queda de aparelhos pode colocar a vida em risco.
Observar para que todos os componentes estejam instalados e fixados adequada-
mente.
AVISO!
A responsabilidade pela montagem de componentes do sistema de soldagem de re­sistência é do fabricante da instalação.
Observe se todas as conexões foram realizadas corretamente e garanta que todos os parafusos de soldagem estão presos de forma segura.
O fabricante não assume a responsabilidade por danos causados por uma montagem ina­dequada da pinça de soldagem.
Acoplamento à rede
Os aparelhos são dimensionados para a tensão da rede indicada na placa de identifica­ção. Os fusíveis de proteção necessários do cabo de energia elétrica encontram-se na se­ção „Dados Técnicos“. Caso os cabos de rede ou de alimentação não estejam montados na versão do seu equipamento, eles devem ser montados conforme as normas nacionais.
CUIDADO!
Eletroinstalações não suficientemente dimensionadas podem causar graves danos materiais.
O cabo de energia elétrica e seus fusíveis devem ser dimensionados conforme o in-
versor utilizado.
São válidos os dados técnicos da placa de identificação.O fio terra deve ser conduzido adicionalmente e em dobro, na mesma seção transver-
sal que o cabo de conexão.
Observar os seguintes pontos em relação à conexão elétrica:
- É proibido operar o conversor de frequência em redes assimétricas (aterradas com uma fase de rede).
- Os conversores de frequência somente devem ser operados em redes aterradas, por exemplo: redes TT ou TN. No caso de redes não aterradas (por exemplo, rede elétrica TI), deve ser usado um transformador de isolamento com ponto central secundário aterrado. O aterramento unilateral do circuito intermediário é proibido.
- É necessária uma proteção elétrica por parte da rede.
- A operação em instalações com disjuntores FI normais não é permitida, já que pode haver o retorno de correntes de falha do circuito intermediário, através da terra, de volta para a rede elétrica, sem que o disjuntor FI seja acionado.
- Se você utilizar do lado da rede um dispositivo de proteção de corrente de falha, ele deve ser adequado para a operação com instalações de frequência média com circui­to intermediário de corrente contínua e uma frequência de 1000 Hz! Para isso, obser­ve as indicações correspondentes do fabricante! Cumpra as diretrizes válidas!
- Certifique-se de que a tensão da rede se encontra dentro da faixa permitida. Você pode encontrar as informações sobre a faixa permitida nos dados técnicos do respectivo conversor de frequência e na placa de identificação do conversor de fre­quência.
32
Avisos sobre a re­frigeração do equipamento
Antes de cada comissionamento do sistema de soldagem, verificar a alimentação e pure­za do refrigerador.
CUIDADO!
Refrigeração insuficiente pode causar danos materiais.
Nunca operar o sistema de soldagem sem a refrigeração suficiente.O fabricante não assume a responsabilidade por danos causados por refrigeração in-
suficiente.
IMPORTANTE! Recomendamos utilizar componentes refrigerados a água com monitores de fluxo.
- O ponto de comutação do monitor de fluxo em um braço de pinça está aprox. em 4,0 l/min (1,0 gal./min).
- O ponto de circuitos do monitor de fluxo no transformador pode ser encontrado na fo­lha de dados do transformador.
- O ponto de circuitos do monitor de fluxo deve ser ajustado para um inversor opcional com cerca de 4 l/min (1,0 gal./min). A conexão do refrigerador se encontra no controlador DeltaCon.
IMPORTANTE! A temperatura de saída do refrigerador deve ser de 20 °C (68 °F). A quantia do fluxo médio é de 16 l/min em uma pressão diferencial de 3 bar.
Qualidade da água de refrigeração recomendada:
PT-BR
Conexão do fio terra no transfor­mador
Valor de pH 7 a 8,5 Grau de dureza D
máx.
10 graus alemães 12,5 graus ingleses (grau Clark) 10,5 ppm CaCO3 (graus americanos)
18 graus franceses Cloretos máx. 20 mg/l Nitratos máx. 10 mg/l Sulfatos máx. 100 mg/l Substâncias insolúveis máx. 250 mg/l
CUIDADO!
Perigo de curto-circuito por água condensada.
Componentes com passagem de água devem ser isolados contra aparecimento de
água condensada.
Observar as indicações do fabricante da unidade de refrigeração.
Transformadores de frequência média estão em concordância com a classe de proteção
1.
AVISO!
Para transformadores de frequência média da classe de proteção 1 devem estar pre­vistas medidas de proteção adicionais no caso de uma falha de isolamento entre o circuito elétrico primário e secundário.
Considere as normas e diretrizes nacionais e internacionais.O operador da instalação é responsável pela implementação e pelo funcionamento.
33
No estado de entrega, o transformador de frequência média está equipado com a seguinte medida de proteção adicional „conexão direta do fio terra“:
- Ponte do fio terra removível (MPE) entre o circuito secundário do transformador de frequência média e a conexão do fio terra do transformador
Na implementação de outra medida de proteção válida:
Retirar a ponte do fio terra (MPE)
1
IMPORTANTE! Nos equipamentos DeltaCon HD há duas pontes de fio terra no trans­formador duplo. Para obter uma resistência de aproximadamente 1,1 kOhm entre o cabo do alicate fixo e o fio terra, ambas as pontes devem ser removidas (por exemplo, se a opção de monitoramento de corrente residual).
Identificar de forma permanente a retirada da ponte do fio terra (MPE) no transforma-
2
dor.
PERIGO!
Não são permitidas tensões de contato excessivas nas correntes de equalização!
O resultado pode ser um choque elétrico! Se as correntes de equalização não puderem ser evitadas na „conexão direta do fio terra“: Usar circuitos de proteção de tensão de falha ou corrente de falha adequados para a
operação em sistemas de frequência média com circuito intermediário de corrente contínua de 1000 Hz!
A medida de proteção „conexão direta do fio terra“ pode influenciar de forma negativa a qualidade de soldagem, devido a eventuais correntes de compensação. Para evitar isto, é necessário um circuito secundário operado sem aterramento em conjunto com outra me­dida de proteção de acordo com a EN 62135-1.
Verificar as correntes de compensação (correntes cruzadas)
Correntes de compensação (de acordo com a EN 62135-1 „correntes cruzadas“) são cor­rentes com fluxo paralelo ao curso da corrente nominal „eletrodo - peça de trabalho - ele­trodo“ durante uma soldagem. Elas podem ocorrer quando a peça de trabalho possui qualquer tipo de aterramento.
PERIGO!
Correntes de compensação podem tornar ineficazes as medidas de proteção „co­nexão direta do fio terra“, mesmo com ponte MPE instalada corretamente.
Assim, no caso de uma falha de isolamento (circuito primário/secundário), vidas humanas estão em risco. Caso correntes de compensação não possam ser evitadas com o uso da „conexão di-
reta do fio terra“, outras medidas de proteção de acordo com a EN 62135-1 precisam ser instaladas.
Verificar a ponte MPE
A verificação é necessária quando a medida de proteção „conexão direta do fio terra“ é usada.
34
PERIGO!
Tensões de contato excessivas, não permitidas, podem ser provocadas.
Uma ponte MPE não funcional torna ineficaz a medida de proteção „conexão direta do fio terra“. Assim, no caso de uma falha de isolamento (circuito primário/secundário), vidas hu­manas estão em risco. Colocar o sistema com „conexão direta do fio terra“ em operação somente quando a
verificação não tiver mostrado nenhum defeito.
PT-BR
35
Colocação em funcionamento
Informações ge­rais
Um choque elétrico pode ser fatal.
Se o aparelho estiver ligado à rede elétrica durante a instalação, existe o perigo de graves danos pessoais e materiais. Executar todos os trabalhos no aparelho somente no estado sem tensão elétrica
Trabalhos executados de forma incorreta podem causar graves danos materiais e pessoais.
Os trabalhos de conexão só podem ser executados por profissionais treinados, em
Considere as diretrizes de segurança no manual de instruções.
Visão geral O comissionamento inclui as seguintes etapas:
- Montar o controlador DeltaCon
- Ligar o controlador DeltaCon à rede elétrica
- Conectar o controlador DeltaCon com a pinça de soldagem
- Ligar o sistema de refrigeração
- Ligar a PARADA DE EMERGÊNCIA
ALERTA!
ALERTA!
conformidade com as normas de segurança em vigor!
Montar o contro­lador DeltaCon
A montagem do controlador DeltaCon pode ser feita da seguinte forma:
- numa parede ou num sistema de suporte (montagem direta)
- de pé no chão (em conexão com a armação de montagem opcional)
- pendurado no teto (em conexão com a armação de montagem opcional)
- Aplicação específica
Exemplo: Montagem no chão com armação de mon­tagem opcional
36
AVISO!
O peso do controlador DeltaCon é superior a 80 kg.
São necessárias, no mínimo, duas pessoas para realizar a montagem manual!
CUIDADO!
Objetos tombados ou em queda podem causar graves danos pessoais e materiais.
Na montagem no chão ou no teto, aparafusar o controlador DeltaCon firmemente à ar-
mação de montagem opcional e aparafusar armação de montagem firmemente no chão ou no teto!
AVISO!
Parafusos, buchas e outros materiais de fixação não estão inclusos no escopo de fornecimento.
O montador é o responsável pela seleção correta de parafusos, buchas e outros materiais de fixação.
PT-BR
Ligar o controla­dor DeltaCon à rede elétrica
A conexão do controlador DeltaCon à rede elétrica ocorre por meio de um cabo de quatro polos (três fases + aterramento). Na seleção dos cabos e na conexão à rede de energia pública, levar em consideração as normas nacionais.
Colocar as pás com um diâmetro de perfuração de 8 mm nos cabos individuais
1
Abrir o controlador DeltaCon
2
Remover a proteção contra choques
3
1
4
Inserir por baixo o cabo no controlador De­ltaCon
1
37
2
5
2
4
1
6
3
5
Conectar o condutor de fase usando uma chave Allen SW 6 mm Torque = 20 Nm
3
6
Conectar o condutor de aterramento à co­nexão de aterramento usando uma chave inglesa SW 13 mm
3
Torque = 30 Nm
Montar a proteção contra choques
1
2
38
Conectar o con­trolador DeltaCon com a pinça de soldagem
A conexão entre o controlador DeltaCon e a pinça de soldagem é feita por meio de jogos de mangueira de conexão.
Conexões do controlador DeltaCon Conexões da pinça de soldagem/caixa
de comando
PT-BR
(1) (2)
(3)
(4)
(5)
(6) (7)
(8)
Jogo de mangueira de conexão básico Jogo de mangueira de conexão básico
U
V
V
U
(8)
(6)
(7) (1) (2)
(3)
(1) (2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(3)
(2) (1)
(8) (7) (6)
(8)
Jogo de mangueira de conexão para equipamento HD - 2 x 135 kVA
V
U
UV
(8)
(3)
(1)
(2)
(5)
(4)
(8)
Jogo de mangueira de conexão para equipamento HD - 2 x 135 kVA
(7)
(1)
(8)
(4) (5)
(6)
(3)
(2)
39
Pos. Cor Denominação Conexão no
controlador Delta­Con
(1) turquesa Sinal de bus Bus para a caixa de
comando
(2) verde
claro
(3) preto Sinal do transformador Sinal do transforma-
laranja (em HD)
(4) laranja Cabo do motor ** Fase do motor Conexão do motor
(5) verde Encoder do motor ** Encoder do motor Encoder do motor (6) verde Fluxo de saída do refri-
(7) vermelho Fluxo de retorno do re-
(8) preto Cabo do transformador Corrente de solda-
Alimentação da caixa de comando
Sinal do transformador Sinal do transforma-
gerador ***
frigerador ***
Fornecimento de energia da caixa de comando
dor*
dor*
- Fluxo de saída do re-
- Fluxo de retorno do
gem *
Conexão na pinça/ caixa de comando
Bus IN (ENTRADA)
Potência IN (ENTRA­DA)
Sinais de medição do transformador
Sinais de medição do transformador
principal
frigerador
refrigerador Conexão primária do
transformador
U ... Corrente primária do transformador V... Corrente primária do transformador
... Aterramento
* A conexão somente deve ser executada com a opção disponível do inversor no
controlador DeltaCon. Nos equipamentos HD, a conexão (8) é executada de forma dupla no controlador
DeltaCon. ** Apenas no jogo de mangueira de conexão básico. *** As mangueiras do refrigerador são conectadas ao sistema de refrigeração externo
para a pinça de soldagem.
IMPORTANTE! Nos equipamentos HD, deve ser observado se, ao conectar os dois cabos de transformador (8), ambos os cabos U de uma saída do inversor e os cabos V na outra saída do inversor estão conectados.
40
Conectar o siste­ma de refrigera­ção
CUIDADO!
Refrigeração insuficiente pode causar danos materiais.
Nunca operar o sistema de soldagem sem a refrigeração suficiente.O fabricante não assume a responsabilidade por danos causados por refrigeração in-
suficiente.
Conectar o fluxo de saída e retorno do refrigerador no bloco de distribuição da pinça
1
de soldagem Estabelecer o fornecimento do refrigerador
2
PT-BR
1
Alicate-C: Conexão do fluxo de retorno do refrigerador (conexão do fluxo de saída do refrigerador no lado oposto) M22 x 1,5
Caso exista um inversor opcional no controlador DeltaCon, conecte os fluxos de saída
3
Alicate-X: Conexão do fluxo de retorno do refrigerador (conexão do fluxo de saída do refrigerador no lado oposto) M22 x 1,5
e de retorno do refrigerador no controlador DeltaCon
1
41
Ligar a PARADA DE EMERGÊNCIA
Configurar o plugue da PARADA DE EMERGÊNCIA de acordo com a seção „Diagra-
1
ma elétrico da PARADA DE EMERGÊNCIA“ consulte a página 24.
Conectar o plugue da PARADA DE EMERGÊNCIA ao controlador DeltaCon
2
2
EMERGENCY STOP
42
Eliminação de falha e manutenção
Diagnóstico de erro, eliminação de erro
PT-BR
Informações ge­rais
ALERTA!
Atividades executadas de forma incorreta podem causar graves danos materiais e pessoais.
A localização de erros assim como trabalhos de manutenção e assistência só podem
ser executados por uma equipe técnica treinada.
ALERTA!
Um choque elétrico pode ser fatal.
Antes da abertura do aparelho
Comutar o interruptor da rede elétrica para a posição - O -Desconectar o aparelho da rede elétricaProteger contra religamentoCertificar-se, com a ajuda de um medidor adequado, de que os componentes elétricos
(por exemplo, capacitores) estejam descarregados
ALERTA!
Uma conexão inadequada do fio terra pode causar danos pessoais e materiais gra­ves.
Os parafusos da carcaça apresentam uma conexão de fio terra adequada para o aterra­mento da carcaça. Os parafusos da carcaça não podem ser substituídos em hipótese alguma por outros
parafusos sem uma conexão de fio terra confiável.
Diagnóstico de erro, eliminação de erro
Sem corrente de soldagem
Inversor está em ordem, comando OK
Causa: Cabo de soldagem interrompido Solução: Controlar condutores e contatos de conexão
energia de soldagem baixa demais
Causa: Pontos de contato com falhas Solução: Verificar pontos de contato
Causa: Diodo defeituoso Solução: Substituir transformador de soldagem
Causa: condutor de alimentação do transformador é fraco demais Solução: executar o condutor de alimentação do transformador conforme os dados
técnicos
45
Os sensores de temperatura disparam
Causa: Falha de dimensionamento Solução: Dimensionar corretamente o transformador conforme a aplicação
Causa: fluxo de passagem do agente refrigerante baixo demais Solução: Garantir o volume de fluxo de passagem mínima conforme os dados técnicos
46
Conservação, manutenção e descarte
PT-BR
Informações ge­rais
Manutenção se­manal ou 50000 pontos
Em condições operacionais normais, a pinça de soldagem precisa de conservação e ma­nutenção mínimas. No entanto, é indispensável considerar alguns pontos para fazer com que o sistema de soldagem possa operar por anos.
Nos intervalos de manutenção, sempre deve ser selecionada a primeira data vigente.
ALERTA!
Máquinas de início automático podem causar graves danos pessoais e materiais.
Além desse manual de instruções, devem ser consideradas as diretrizes de segurança
do fabricante do robô e do sistema de soldagem.
Certifique-se, para a sua segurança pessoal, de que todas as medidas de proteção
tenham sido providenciadas na área de trabalho do robô e de que elas continuem du­rante a sua permanência nessa área.
- Verificar o ajuste do tubo do agente refrigerador
- Verificar se os parafusos estão apertados
- Verificar se os conectores estão apertados
- Verificar se há danos no cabeamento
- Verificar a qualidade do agente refrigerador (consulte o capítulo „Avisos para a refri­geração da instalação“)
- Limpar a pinça de soldagem com um pano úmido
- Verificar o desgaste das linhas condutoras (máximo 15% de desgaste)
Manutenção men­sal ou 200000 pontos
Descarte Somente executar o descarte conforme as normas nacionais e regionais em vigor.
- Limpar o sistema de refrigeração com ar comprimido
- Monitoramento do fluxo:
- Se não houver disponibilidade de consulta de circuito único através de sensores
de fluxo, controle de fluxo nos braços da pinça, transformador e fonte de solda através de sensores de fluxo externos
- Com disponibilidade de consulta de circuito único através de sensores de fluxo,
verificar os indicadores de LED dos sensores de fluxo
- Verificar se há corrosão nas conexões de encaixe
47
Trocar peças de desgaste
Peças de desgas-te- Capa dos eletrodos
- Haste de eletrodos
- Linha condutora
Trocar capa e a haste dos eletro­dos no alicate-C
1 2
2
1
2
1
48
AVISO!
Ao trocar a haste dos eletrodos, certificar-se de que a ponta do tubo do refrigerador interno esteja nivelada com a haste dos eletrodos.
1 2
3
4
Trocar linha con­dutora – Alicate-C
1
2
1
2
AVISO!
Verificar semanalmente o desgaste das linhas condutoras.
Trocar as linhas condutoras com máximo de 15% de desgaste!
1
1
PT-BR
2x
2
2
3
3
1
1
49
Trocar a capa e haste dos eletro­dos no alicate-X
1
2
1
2
1
2
AVISO!
Ao trocar a haste dos eletrodos, certificar-se de que a ponta do tubo do refrigerador interno esteja nivelada com a haste dos eletrodos.
1 2
3
1
4
2
1
50
2
Trocar linha con­dutora – Alicate-X
AVISO!
Verificar semanalmente o desgaste das linhas condutoras.
Trocar as linhas condutoras com máximo de 15% de desgaste!
Na ilustração a seguir, as partes laterais foram ocultadas para fins ilustrativos. A troca da linha condutora ocorre em partes laterais montadas.
1
1
IMPORTANTE! Todos os equipamentos HD possuem duas linhas de condutores uma ao lado da outra. A troca das linhas de condutores deve ser realizada ao trocar uma linha de conduto­res.
PT-BR
1
1
3
2
2
51
Ajustar braços de pinça
Ajustar braços de pinça da alicate-C
TCP
x *
0
y
* no braço de pinça fechado
1 2
1
4x
1
2
1
1
1
1
52
3
3
Ajustar braços de pinça da alicate-X
4x
2
PT-BR
12 Nm
0
TCP
y
x *
* no braço de pinça fechado
53
1 2
1
6 x
1
2
6 x 15 Nm
3 4
3
x
x
y
y
1
2
3
IMPORTANTE! Respeitar a sequência de aperto!
1
5
6
2
4
4
6 x 30 Nm
3
1
5
6
2
4
5
5
6 x 50 Nm
3
IMPORTANTE! Respeitar a sequência de aperto!
1
5
6
2
4
IMPORTANTE! Respeitar a sequência de aperto!
6
6
6 x 70 Nm
3
IMPORTANTE! Respeitar a sequência de aperto!
1
5
6
2
4
54
Ajustar firmemen­te o braço da pin­ça
Nas pinças C e X, o braço inferior da pinça é utilizado como um braço de pinça fixo. O TCP está presente no braço de pinça fixo. Para trocar o TCP (por exemplo, após uma queda) o braço de pinça fixo deve ser ajustado da seguinte maneira:
1 2
1
2
6 x 15 Nm
6
1
1
3
2
4
5
6x
IMPORTANTE! Respeitar a sequência de aperto!
3 4
3
4
PT-BR
x
x
y
y
1
5
5
2
IMPORTANTE! Respeitar a sequência de aperto!
6
6
6 x 50 Nm
6 x 30 Nm
3
6 x 70 Nm
6
2
4
1
5
6
2
4
1
3
IMPORTANTE! Respeitar a sequência de aperto!
5
6
2
4
1
3
IMPORTANTE! Respeitar a sequência de aperto!
5
55
56
Anexo
Dados técnicos
Tensão especial Em aparelhos que são dimensionados para tensões especiais, valem os dados técnicos
na placa de tipo.
PT-BR
Transformador de média frequência
Transformador MFT 125 MFT 184
Potência nominal em 100% do ciclo de tra-
125 kVA 184 kVA
balho Tensão primária 500 V 500 V Frequência 1000 Hz 1000 Hz Relação de transmissão 38 38 Corrente continua de ponto morto U Corrente contínua constante I Corrente constante primária I
2P
1P
d0
12,48 V 12,6 V 9,5 kA 14 kA
250 A 368 A Quantidade de refrigerador > 8,0 I/min > 10,0 l/min Temperatura do refrigerador máx. 30 °C (86 °F) máx. 30 °C (86 °F) Diferença de pressão em 8,0 l/min (2,11 gal/
< 1,6 bar < 1,6 bar min)
Bobina de medição de corrente 150 mV/kA 150 mV/kA Monitor de temperatura do abridor (transfor-
1 x 140 °C (284 °F) 1 x 140 °C (284 °F) mador)
Monitor de temperatura do abridor (retifica-
1 x 80 °C (176 °F) 1 x 80 °C (176 °F) dor)
Classe de isolamento F F Peso 29 kg (63.9 lb.) 32 kg (70.55 lb.) Classe de emissão A* A*
Transformador MFT 250
Potência nominal em 100% do ciclo de tra-
250 kVA
balho Tensão primária 500 V Frequência 1000 Hz Relação de transmissão 38 Corrente continua de ponto morto U Corrente contínua constante I Corrente constante primária I
2P
1P
d0
12,48 V 19 kA
500 A Quantidade de refrigerador 2 x 8,0 l/min Temperatura do refrigerador máx. 30 °C (86 °F) Diferença de pressão em 8,0 l/min (2,11 gal/
< 1,6 bar min)
Bobina de medição de corrente 2 x 150 mV/kA Monitor de temperatura do abridor (transfor-
2 x 140 °C (284 °F) mador)
Monitor de temperatura do abridor (retifica-
2 x 80 °C (176 °F) dor)
59
Transformador MFT 250
Classe de isolamento F Peso 62 kg (70.55 lb.) Classe de emissão A*
* Um aparelho da classe de emissão A não é previsto para utilização em áreas re-
sidenciais, em que o fornecimento elétrico é realizado por uma rede pública de bai­xa tensão. A compatibilidade eletromagnética pode ser afetada por frequências de rádio con­duzidas ou irradiadas.
Pinça de solda­gem
Pinça de soldagem-C C300 C300_HD*
Força da pinça 10 kN 10 kN Alcance de braço 300 mm
11.8 in.
Peso da pinça (com transformador) 150 kg
331 Ib.
carga máxima 50 kA/4% CT** 65 kA/4% CT**
Pinça de soldagem-X X450 X450_HD*
Força da pinça 6 kN 6 kN Alcance de braço 450 mm
17.7 in.
Peso da pinça (com transformador) 150 kg
331 lb.
carga máxima 50 kA/4% CT** 65 kA/4% CT**
* HD = Heavy Duty ** CT = Ciclo de trabalho
300 mm
11.8 in.
190 kg
419 lb.
450 mm
17.7 in.
195 kg
430 lb.
Controlador Del­taCon
60
Tensão da rede 3 x 400 V Frequência de rede 50 – 60 Hz Tensão nominal principalmente RMS 200 A Tempo de ciclo 500 μs Grau de proteção IP 54 Classe de dispositivo EMC A*
* Um aparelho da classe de emissão A não é previsto para utilização em áreas re-
sidenciais, onde o fornecimento elétrico é realizado através de uma rede pública de baixa tensão. A compatibilidade eletromagnética pode ser afetada por frequências de rádio con­duzidas ou irradiadas.
Inversor DeltaQ
DeltaQ 1800 HD W DeltaQ 1600 MV W DeltaQ 800 MV W
Tensão da rede 3 x 400 - 480 V 3 x 400 - 600 V 3 x 400 - 600 V Tolerância de tensão
de alimentação Frequência de rede 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Corrente máx. de sa-
ída Tensão nominal da
rede elétrica Tipo de refrigeração refrigeração por
temperatura máxi­ma do refrigerador
Quantidade mínima de fluxo
-15%/+10% trifásica
1800 A 1600 A 800 A
250 A 200 A 200 A
água máx. 30 °C (86 °F) máx. 30 °C (86 °F) máx. 30 °C (86 °F)
4,0 l/min 4,0 l/min 4,0 l/min
-15%/+5% trifásica
refrigeração por água
-15%/+5% trifásica
refrigeração por água
PT-BR
61
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Froniusstraße 1, A-4643 Pettenbach, Austria
E-Mail: sales@fronius.com
www.fronius.com
Under www.fronius.com/contact you will find the addresses
of all Fronius Sales & Service Partners and locations
Loading...