Elementos de operação, conexões e componentes mecânicos do controlador DeltaCon...................23
Diagrama elétrico da PARADA DE EMERGÊNCIA..............................................................................24
Pinças de soldagem...................................................................................................................................25
Trocar peças de desgaste .........................................................................................................................48
Peças de desgaste ...............................................................................................................................48
Trocar capa e a haste dos eletrodos no alicate-C ................................................................................48
Trocar linha condutora – Alicate-C .......................................................................................................49
Trocar a capa e haste dos eletrodos no alicate-X ................................................................................50
Trocar linha condutora – Alicate-X........................................................................................................51
Ajustar braços de pinça .............................................................................................................................52
Ajustar braços de pinça da alicate-C ....................................................................................................52
Ajustar braços de pinça da alicate-X ....................................................................................................53
Ajustar firmemente o braço da pinça ....................................................................................................55
Anexo57
Dados técnicos ..........................................................................................................................................59
► Caso não seja evitado, a consequência é a morte ou lesões graves.
ALERTA!
Marca uma possível situação perigosa.
► Caso não seja evitada, a consequência pode ser a morte e lesões graves.
CUIDADO!
Marca uma possível situação danosa.
► Caso não seja evitada, lesões leves ou menores e também danos materiais podem
ser a consequência.
AVISO!
Descreve a possibilidade de resultados de trabalho prejudicados e de danos no
equipamento.
Informações gerais
O aparelho é produzido de acordo com tecnologias de ponta e com os regulamentos de
segurança reconhecidos. Entretanto, no caso de operação incorreta ou mau uso, há riscos
-a vida do operador ou de terceiros,
-para o aparelho e para outros bens materiais do usuário,
-e para o trabalho eficiente com o equipamento.
Todas as pessoas contratadas para colocar o aparelho em funcionamento, operá-lo, fazer
manutenção e repará-lo devem
-ser qualificadas de forma correspondente,
-ter conhecimentos de soldagem e
-ter lido completamente este manual de instruções e cumprir com exatidão as instruções.
O manual de instruções deve ser guardado permanentemente no local de utilização do
aparelho. Como complemento ao manual de instruções, os regulamentos gerais válidos,
bem como os regionais, sobre a prevenção de acidentes e proteção ao meio ambiente devem ser cumpridos.
Os avisos de segurança e perigo no aparelho
-devem ser mantidos legíveis,
-não devem ser danificados,
-retirados,
-ocultados, encobertos ou cobertos de tinta.
As falhas que afetam a segurança devem ser eliminadas antes de ligar o aparelho.
Isso deve ser feito para a sua segurança!
5
Utilização prevista
O equipamento deve ser utilizado exclusivamente para trabalhos no âmbito da utilização
prevista.
O aparelho é indicado exclusivamente para a solda a ponto (Processo 21 de acordo com
DIN EN ISO 4063).
Um uso diferente ou além do indicado é considerado como não estando de acordo. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos decorrentes.
Também fazem parte da utilização prevista
-a leitura completa e a observância de todos os avisos do manual de instruções
-a leitura completa e a observância de todos os avisos de segurança e perigo
-o cumprimento dos trabalhos de inspeção e manutenção.
O aparelho foi concebido para uso industrial e comercial.
O fabricante não se responsabiliza por danos causados pela utilização em área residencial.
O fabricante também não assume qualquer responsabilidade por resultados de trabalhos
inadequados ou com falhas.
Acoplamento à
rede
Condições ambientais
Aparelhos com alta potência podem, devido à sua corrente de entrada, influenciar na qualidade de energia da rede.
Isso pode afetar alguns tipos de dispositivos na forma de:
-limitações de conexão
-exigências quanto à impedância máxima de rede permitida
*)
-exigências com relação à potência mínima de corrente de curto-circuito necessária
*)
respectivamente nas interfaces com a rede pública
, consulte os dados técnicos
Nesse caso, o operador ou usuário do aparelho deve certificar-se de que o aparelho possa
ser conectado, se necessário, o fornecedor de eletricidade deve ser consultado.
IMPORTANTE! Observar se há um aterramento seguro do acoplamento à rede!
A operação ou o armazenamento do aparelho fora do local especificado também não são
considerados adequados. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos decorrentes.
Faixa de temperatura do ar ambiente:
-na operação: +5 °C a +40 °C (-41 °F a 104 °F)
-no transporte e armazenamento: -25 °C a +55 °C (-13 °F a 131 °F)
*)
Umidade relativa do ar:
-até 50% a 40 (104 °F)
-até 90% a 20 °C (68 °F)
Ar ambiente: isento de poeira, ácidos, gases ou substâncias corrosivas etc.
Altitude acima do nível do mar: até 1000 m (3280 ft.)
6
Responsabilidades do operador
O operador se compromete a permitir que trabalhem no aparelho apenas pessoas que
-estejam familiarizadas com as regras básicas sobre segurança no trabalho e prevenção de acidentes, e tenham sido treinadas para o manuseio do mesmo
-tenham lido e entendido este manual de instruções, especialmente o capítulo "Diretrizes de Segurança", e tenham confirmado com uma assinatura
-tenham sido treinadas conforme as exigências para os resultados do trabalho.
O trabalho de consciência das normas de segurança do pessoal deve ser verificado em
intervalos regulares.
PT-BR
Responsabilidades do pessoal
Proteção própria
e do pessoal
Todas as pessoas designadas para trabalhar no aparelho comprometem-se, antes do início dos trabalhos,
-a seguir as regras básicas sobre segurança no trabalho e prevenção de acidentes
-ler este manual de instruções e confirmar, com uma assinatura, que compreenderam
e cumprirão especialmente o capítulo "Diretrizes de segurança".
Antes de sair do posto de trabalho, assegurar-se que, mesmo na sua ausência, não possam ocorrer danos a pessoas ou bens materiais.
O manuseio dos equipamentos expõe o operador a diversos perigos, como: Respingos de
solda
Utilizar roupas para soldagem adequadas no manuseio do equipamento. As roupas para
soldagem devem apresentar as seguintes propriedades:
-pouca inflamabilidade,
-isolantes e secas,
-que cubram todo o corpo, não danificadas e em boas condições,
-calças sem barras dobradas.
A roupa para soldagem inclui, entre outros:
-proteção dos olhos através de óculos de proteção conforme as normas;
-sapatos firmes que, mesmo quando úmidos, sejam isolantes;
-proteção das mãos com luvas apropriadas (isolamento elétrico, proteção contra calor,
proteção contra ferimentos por corte);
-Para diminuir a poluição sonora e para proteger contra lesões, utilizar um protetor auricular.
Perigo devido a
gases e vapores
venenosos
Manter afastadas pessoas e, principalmente, crianças durante a operação dos aparelhos
e o processo de soldagem. Se ainda assim houver pessoas nas proximidades:
-avisá-los sobre todos os perigos (perigo de lesão por voo de faíscas, fumaça de soldagem danosa à saúde, perturbação por ruído, possível perigo por corrente da rede
elétrica ou de soldagem...);
-Disponibilizar meios de proteção apropriados, ou
-Instalar barreiras de proteção e cortinas apropriadas.
A fumaça gerada durante a soldagem contém gases e vapores prejudiciais à saúde.
A fumaça de soldagem possui substâncias que eventualmente podem causar danos em
fetos e câncer.
Manter a cabeça longe das fumaças de soldagem e gases.
Em relação às fumaças geradas, bem como gases prejudiciais
-não inalar,
-aspirar da área de trabalho utilizando os meios apropriados.
7
Providenciar uma alimentação suficiente de ar fresco.
Em caso de ventilação insuficiente, utilizar uma máscara de proteção de aspiração com
alimentação de ar.
Caso haja dúvidas de que a sucção seja suficiente, comparar os valores de emissão de
poluentes com os valores limite permitidos.
Os seguintes componentes são, entre outros, responsáveis pelo grau de nocividade da fumaça de soldagem:
-os metais utilizados para a peça de trabalho,
-o revestimento dos materiais,
-substâncias adicionais (por exemplo: cola),
-produtos de limpeza desengraxantes e similares.
Por isso é necessário considerar as folhas de dados de segurança do material e as informações do fabricante para os componentes mencionados.
Afastar vapores inflamáveis (por exemplo, vapores de solventes) do processo de soldagem direto.
Perigo por movimentação de faíscas
Perigos por corrente da rede elétrica e de
soldagem
A movimentação de centelhas pode causar incêndios e explosões.
Nunca soldar perto de materiais inflamáveis.
Materiais inflamáveis devem estar pelo menos em uma distância de 11 metros (35 pés)
do processo de soldagem ou cobertos com coberturas verificadas.
Deixar à disposição um extintor de incêndio apropriado e testado.
Centelhas e peças de metal quentes também podem passar por pequenas fendas e aberturas para os ambientes adjacentes. Providenciar as respectivas medidas para, apesar
disso, não existir perigo de lesão e de incêndio.
Não soldar em áreas com perigo de incêndio e explosão e em tanques, barris ou tubos
conectados quando estes não tiverem sido preparados conforme as normas nacionais e
internacionais correspondentes.
Não fazer soldagens em caixas de bateria onde foram/estão armazenados gases, combustíveis, óleos minerais e similares. Há risco de explosão por causa dos resíduos.
Choques elétricos oferecem risco de vida e podem ser fatais.
Não tocar em peças sob tensão elétrica dentro e fora do aparelho.
Para proteção adequada de si mesmo e de outras pessoas contra o potencial de terra ou
de massa, providenciar um suporte isolante seco ou uma cobertura. O suporte ou a cobertura devem cobrir completamente o espaço entre o corpo e o potencial de terra ou de massa.
Todos os cabos e condutores devem estar fixos, intactos, isolados e ter as dimensões
adequadas. Conexões soltas, cabos e condutores queimados, danificados ou subdimensionados devem ser substituídos imediatamente.
Um eletricista deve verificar regularmente os cabos de energia e alimentação quanto à capacidade de funcionamento do condutor de proteção.
Somente utilizar o aparelho em uma rede com fio terra e uma tomada com contato de fio
terra.
8
Operar o aparelho em uma rede sem fio terra e em uma tomada sem contato de fio terra
é considerado uma negligência grave. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer
danos decorrentes.
Caso necessário, providenciar, por meios adequados, um aterramento suficiente da peça
de trabalho.
Desligar os aparelhos não utilizados.
Antes de trabalhos no aparelho, desligar o aparelho e retirar o cabo de alimentação.
Proteger o aparelho por uma placa de aviso claramente legível e compreensível contra a
conexão do plugue de rede e religamento.
Após a abertura do aparelho:
-Descarregar todos os componentes que armazenam cargas elétricas;
-certificar-se de que todos os componentes do aparelho estão desenergizados
Caso sejam necessários trabalhos em peças condutoras de tensão, chamar uma segunda
pessoa que possa desligar na hora certa o interruptor principal.
PT-BR
Classificações de
compatibilidade
eletromagnética
dos aparelhos
Medidas de compatibilidade eletromagnética
Aparelhos da Categoria de Emissão A:
-são indicados para uso apenas em regiões industriais
-em outras áreas, podem causar falhas nos cabos condutores de energia elétrica e irradiação.
Aparelhos da Categoria de Emissão B:
-atendem aos requisitos de emissão para regiões residenciais e industriais. Isto também se aplica a áreas residenciais onde a alimentação de energia elétrica seja feita
por uma rede pública de baixa tensão.
Classificação dos aparelhos EMV conforme a placa de identificação e os dados técnicos.
Em casos especiais, apesar da observância aos valores limite de emissão autorizados,
pode haver influências na região de aplicação prevista (por exemplo, quando aparelhos
sensíveis se encontram no local de instalação ou se o local de instalação estiver próximo
a receptores de rádio ou de televisão).
Nesse caso, o operador é responsável por tomar as medidas adequadas para eliminar o
problema.
A imunidade eletromagnética das instalações nas proximidades do equipamento deve ser
testada e avaliada de acordo com as determinações nacionais e internacionais. Exemplos
de equipamentos sujeitos a falhas que possam ser influenciados pelo aparelho:
-dispositivos de segurança
-condutores da rede elétrica, sinalização e transmissão de dados
-instalações de EDP e de telecomunicação
-dispositivos para medir e calibrar
Medidas auxiliares para evitar problemas de compatibilidade eletromagnética:
1.Alimentação de energia elétrica
-Se forem encontradas interferências eletromagnéticas apesar de um acoplamen-
to à rede, tomar medidas adicionais (por exemplo: utilizar filtros de rede adequados).
2.Cabos
-deixar o mais curto possível
-instalar bem próximos (também para evitar problemas EMP)
-instalar longe de outros cabos
3.se necessário, proteger
-Blindagem de outras instalações no ambiente
-Blindagem de toda a instalação de soldagem
9
Medidas para
EMF
Campos eletromagnéticos podem causar danos à saúde que ainda são desconhecidos:
-Efeitos nocivos para pessoas nas proximidades, por exemplo, usuários de marcapassos e aparelhos de surdez
-Usuários de marca-passo devem consultar seu médico antes de permanecer próximo
ao aparelho e ao processo de soldagem
Locais de perigo
especiais
Não permanecer na área de trabalho do robô
O aparelho deve ser integrado pelo operador em um sistema de segurança superior,
quando o local de colocação estiver dentro de uma área segura que deve ser acessado
para trabalhos de instalação e de manutenção. Neste caso, também deve ser assegurado
que toda a instalação esteja parada durante a permanência nesta área e que fique desligada para evitar uma operação não intencional, por exemplo, devido a um erro de controle.
Além desse manual de instruções, devem ser observadas as diretrizes de segurança do
fabricante do robô.
Manter mãos, cabelos, peças de roupa e ferramentas afastados das peças móveis, por
exemplo:
-eixos
-articulações
Não tocar nas peças de acionamento em rotação.
Perigo de esmagamento!
Não colocar as mãos e outras partes do corpo entre os eletrodos de solda ou outras peças
móveis.
Perigo de corte!
No manuseio com objetos pontiagudos, utilizar luvas de proteção.
Coberturas somente podem ser abertas/retiradas durante a execução de trabalhos de manutenção e reparo.
Durante a operação
-Garantir que todas as coberturas estejam fechadas.
-Manter todas as coberturas fechadas.
Não tocar na peça de trabalho e nos eletrodos durante e após a soldagem, devido ao perigo de queimadura.
Por essa razão, durante o retrabalho de peças de trabalho, utilizar os equipamentos de
proteção de acordo com as normas e providenciar proteção adequada para outras pessoas.
Deixar esfriar o componente do aparelho com alta temperatura de operação antes de trabalhar com eles.
Em ambientes com perigo de fogo e explosão existem normas especiais
– conforme as determinações nacionais e internacionais.
Para o transporte de equipamentos por guindaste, utilizar somente equipamento de suspensão de carga adequado do fabricante.
Correntes ou cordas devem ter o menor ângulo possível na vertical.
Todos os meios de elevação (cintos, fivelas, correntes etc.) que são utilizados junto com
o aparelho ou junto com os seus componentes devem ser verificados regularmente (por
exemplo, quanto a danos mecânicos, corrosão ou alterações causadas por outras influên-
10
cias ambientais).
O intervalo e o escopo de verificação devem corresponder pelo menos às normas e diretrizes nacionais atualmente válidas.
PT-BR
Medidas de segurança no local de
instalação e no
transporte
Um aparelho em queda pode colocar a vida em risco! Colocar o aparelho sobre um piso
plano firme e em posição segura.
Em ambientes com perigo de fogo e explosão, são aplicadas normas especiais
-devem ser seguidas as respectivas normas nacionais e internacionais.
Por meio de controles e instruções internos, garantir que o ambiente do posto de trabalho
esteja sempre limpo e arrumado.
Instalar e operar o aparelho somente de acordo com o grau de proteção indicado na placa
de identificação.
Na instalação do controle da pinça certifique-se de que a distância em volta seja de 0,5 m
(1,6 ft.) para que o ar frio possa entrar e escapar sem impedimento.
A instalação na parede é permitida.
No transporte do aparelho, atentar para que as diretrizes e as normas aplicáveis de prevenção de acidentes, nacionais e regionais, sejam cumpridas. Isso vale especialmente
para as diretrizes referentes a perigos no transporte e movimento.
Antes de cada transporte do aparelho, escoar completamente o refrigerador e desmontar
os componentes.
Antes do comissionamento, após o transporte, é necessário executar uma inspeção visual
do aparelho para verificar danos. Possíveis danos devem ser reparados por um técnico
de serviço treinado antes do comissionamento.
Medidas de segurança na operação normal
Operar o aparelho apenas quando todos os dispositivos de proteção estiverem completamente funcionais. Caso os dispositivos de proteção não estejam completamente aptos a
funcionar, haverá perigo para
-físicos e de vida do operador ou de terceiros,
-para o aparelho e para outros bens materiais do usuário,
-e para o trabalho eficiente com o aparelho.
Antes de ligar o aparelho, reparar os dispositivos de segurança que não estejam funcionando completamente.
Nunca descartar o uso de dispositivos de proteção ou colocá-los fora de operação.
Antes de ligar o aparelho, certificar-se de que ninguém esteja em perigo.
-Verificar o aparelho, pelo menos uma vez por semana, com relação a danos externos
visíveis e à capacidade de funcionamento dos dispositivos de segurança.
-Somente utilizar agente refrigerador adequado. Observar as indicações do fabricante
da unidade de refrigeração.
-Caso ocorram danos na utilização de agente refrigerador não adequado o fabricante
não assume a responsabilidade e todas as reivindicações de garantia serão anuladas.
11
Comissionamento, manutenção e
reparo
Em peças adquiridas de terceiros, não há garantia de construção e fabricação conforme
as exigências de carga e segurança.
-Somente utilizar peças de desgaste e de reposição originais (válido também para peças padrão).
-Não executar alterações, modificações e adições de peças no aparelho sem autorização do fabricante.
-Componentes em estado imperfeito devem ser substituídos imediatamente.
-Na encomenda, indicar a denominação exata e o número da peça conforme a lista de
peça de reposição e também o número de série do seu aparelho.
Revisão técnica
de segurança
DescarteConforme a Diretriz Europeia 2002/96/CE sobre equipamentos elétricos e eletrônicos an-
O fabricante recomenda executar pelo menos a cada 12 meses uma revisão técnica de
segurança no aparelho.
Recomenda-se uma revisão técnica do sistema de segurança por um eletricista autorizado
-após alteração,
-após montagens ou adaptações,
-após reparo, conservação e manutenção,
-pelo menos a cada doze meses.
Para a revisão técnica de segurança, seguir as respectivas normas e diretrizes nacionais
e internacionais.
Informações mais detalhadas sobre a verificação da tecnologia de segurança se recebe
na sua Assistência Técnica. Esta pode disponibilizar os documentos necessários mediante sua solicitação.
tigos e sua conversão no direito nacional, ferramentas elétricas usadas devem ser coletadas separadamente e enviadas para reciclagem, sem prejudicar o meio ambiente.
Certifique-se de que o seu aparelho usado será devolvido ao revendedor ou procure informações sobre um sistema local de coleta ou de descarte autorizado. Ignorar essa diretriz
da UE possivelmente pode ter consequências para o meio-ambiente e para sua saúde!
Sinalização de segurança
Segurança de dados
12
Aparelhos com a indicação CE cumprem as exigências básicas da diretriz de compatibilidade de baixa tensão e eletromagnética (por exemplo, normas de produto relevantes da
série de normas EN 62 135).
Aparelhos com a declaração de incorporação UE cumprem as exigências básicas da diretriz de compatibilidade de baixa tensão e eletromagnética (por exemplo, normas de produto relevantes da série de normas EN 62 135).
É responsabilidade do usuário proteger os dados de alterações em relação aos ajustes da
fábrica. O fabricante não se responsabiliza por configurações pessoais perdidas.
Ao integrar em uma rede empresarial ou similar, deve ser usado um firewall ou outros dispositivos de proteção do cliente para prevenir danos causados por softwares maliciosos.
O fabricante não se responsabiliza por danos causados por softwares maliciosos.
Direito autoraisOs direitos autorais deste manual de instruções permanecem com o fabricante.
O texto e as imagens estão de acordo com o padrão técnico no momento da impressão.
Sujeito a alterações. O conteúdo do manual de instruções não dá qualquer direito ao comprador. Agradecemos pelas sugestões de aprimoramentos e pelos avisos sobre erros no
manual de instruções.
PT-BR
13
14
Informações gerais
Geral
Conceito de dispositivo
PT-BR
Alicate-C DeltaConAlicate-X DeltaCon
A flexibilidade especial assim como a adaptação simples para tarefas difíceis é normal
para o sistema de soldagem de resistência. A razão para isto é a construção inteligente
das pinças de soldagem e também o comando simples dos fluxos de trabalho.
AplicaçõesO método de soldagem a ponto é adequado para interligações de dois e também de várias
chapas de todos os aços comerciais revestidos, aços sem revestimento e todas as ligas
de alumínio comerciais.
Principais aplicações:
-Indústria automobilística e seus fornecedores
-Indústria de eletrodomésticos
-Fabricação de veículos ferroviários
-Instalações e produção de máquinas
-Indústria da aviação
17
Informações para o dimensionamento do sistema de
soldagem
Informações gerais
CUIDADO!
Perigo de danos materiais devido à carga muito alta do sistema de soldagem.
► Verificar o dimensionamento correto do inversor e do transformador para o respectivo
caso de aplicação.
Para evitar uma sobrecarga dos componentes utilizados, a capacidade de carga do inversor e do transformador deve ser adaptada para o respectivo caso de aplicação.
Os diagramas de carga definem a corrente de soldagem máxima permitida dependendo
do ciclo de trabalho e da duração do pulso.
Os pontos operacionais averiguados são necessários para o transformador e também
para o inversor. Dos dois valores averiguados, deve ser considerado o valor mais baixo
para a aplicação.
18
Componentes do sistema
Geral
3
50 / 60 Hz
Parte do comandoConversor deDispositivo de
frequência FMsoldagem
Configuração de uma instalação de soldagem de corrente contínua de frequência média 1 kHz
Através de um retificador de ponte será feita a conversão da tensão alternada da rede 50/
60 Hz para tensão contínua. A ponte H com transistores subsequentes comuta a tensão
contínua para o transformador de soldagem com uma frequência de 1 kHz. O transformador de soldagem será executado no lado secundário a retificação da corrente de soldagem.
Transformador-
Transformador Retificador
Retificador
PT-BR
Visão geral componentes do sistema
(3)
(2)
(1)
(1)Pinça de soldagem, sistema de soldagem
(2)Cabo de comando do barramento interno
(3)Alimentação do agente refrigerador
(4)Controle DeltaCon
incl.
(4a) PC industrial com o Inversor Fronius Xplorer
(4b)
(5)Bus de campo
(6)Controle geral (por exemplo, SPS)
(7)Rede de refrigeração, unidade de refrigeração
(4)
(4a)
Fronius Xplorer
(4b)
(5)
(6)
(7)
19
Opções-Inversor
(incl. conexões do refrigerador, conexão da corrente de soldagem e conexão do sinal
do transformador)
instalado no controlador DeltaCon
-Conjunto de mídia
(soquete específico do país, conexão USB, conexão Ethernet, conexão DVI)
20
Elementos de operação, conexões e
componentes mecânicos
Controlador DeltaCon
Elementos de
operação, conexões e componentes
mecânicos do
controlador DeltaCon
(1)
(2a)
PT-BR
(2b)(2d)(2c)
(2)
(3)(4) (5)(6)(7)
Pos.Denominação
(1)Interruptor principal
(2)Conjunto de mídia (opcional)
composto por:
(2a)soquete específico do país
IMPORTANTE! O soquete não está cabeado internamente e deve ser alimentado externamente.
(2b)Conexão DVI (SAÍDA)
por exemplo, para conectar um monitor
(8)
(9)
(10)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
(11)
(2c)Conexão Ethernet
(2d)Conexão USB
(3)
(4)
Conexões do refrigerador para o inversor (opcional)
disponível somente se um inversor opcional estiver disponível no controlador
DeltaCon
23
(5)Corrente de soldagem (opcional)
disponível somente se um inversor opcional estiver disponível no controlador
DeltaCon
Em equipamentos Heavy Duty (HD) são realizadas duas saídas de cabos.
(6)Sinal do transformador (opcional)
disponível somente se um inversor opcional estiver disponível no controlador
DeltaCon
(7)aterramento adicional
para opção de controle combinado
(alívio de tensão diferente)
(8)Power IN
rede elétrica
(9)Power Gun
fornecimento de energia da caixa de controle
(10)Rede
(11)Bus Robot
fieldbus para o robô
(12)Bus Gun
fieldbus para caixa de controle
(13)Alívio de tensão para o soquete da fonte de alimentação (opcional)**
(14)Resolver *
encoder do motor
(15)Motor *
fase do motor
(16)Emergency stop external
parada de emergência
Diagrama elétrico da PARADA
DE EMERGÊNCIA
*disponível apenas para a opção com controle combinado
**apenas para a opção de conjunto de mídia
A tomada para a conexão da PARADA DE EMERGÊNCIA X6 é atribuída da seguinte forma:
Pino DescriçãoPino DescriçãoPino Descrição
A+24 V SAÍDAFPARADA DE EMER-
GÊNCIA_A2
B+24 V ENTRADA
(EXT)
CGND ENTRADA
(EXT)
DGND SAÍDAIREINICIAR_A1NEPARADA DE EMER-
GÊNCIA_A1
GPARADA DE EMER-
GÊNCIA_B1
HPARADA DE EMER-
GÊNCIA_B2
JREINICIAR_A2
K-
L-
M-
24
Pinças de soldagem
PT-BR
Conexões Alicate-C
NºFunção
(1)Conexão primária do transformador
para o fornecimento de energia do transformador
Nos equipamentos HD, está disponível um transformador duplo com duas conexões primárias.
(6)
(1) (2)
(3)(4)(4)(5)
(2)Conexão dos sinais de medição do transformador
para a conexão do comando de soldagem
(3)Conexão do fluxo de saída do refrigerador M22 x 1,5
(4)Conexão do fluxo de retorno do agente refrigerador M22 x 1,5
(5)Conexão do motor principal
(6)Caixa de comando
25
Conexões Alicate-X
**
* Caixa de comando montada acima ** Caixa de comando montada ao lado
NºFunção
(1)Conexão primária do transformador
para o fornecimento de energia do transformador
Nos equipamentos HD, está disponível um transformador duplo com duas conexões primárias.
(6)
*
(4)(5)(1) (2)(3)
(2)Conexão dos sinais de medição do transformador
para a conexão do comando de soldagem
(3)Conexão do fluxo de saída do refrigerador M22 x 1,5
(4)Conexão do fluxo de retorno do agente refrigerador M22 x 1,5
(5)Conexão do motor principal
(6)Caixa de comando
26
Conexões da caixa de comando
NºFunção
(1)Conexão Flow Sensor
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(2)Conexão Force Sensor
(3)Conexão I Sensor
(4)Conexão U Sensor
NºFunção
(5)Conexão Power IN (energia de entrada)
(6)LED Power (LED de energia) OK
acende quando o fornecimento de energia está na vertical
(7)Conexão Memory (memória)
para conectar um soquete com DeviceID integrada, no qual os dados de configuração das pinças são armazenados.
PT-BR
Sensor de fluxo
Sensor de força
Sensor de corrente
Sensor de tensão
(8)LED Link
desligado... sem conexão
piscando... comunicação ativa na caixa do sensor (transferência de dados)
aceso... conexão disponível, não há transferência de dados
(9)LED Status EC (EtherCat – conexão com a caixa do sensor)
desligado... Modo INIT
pisca ocasionalmente... Modo SAFE-OPERATIONAL
pisca lentamente... Modo PRE-OPERATIONAL
pisca rapidamente... Modo BOOT (Atualização de firmware)
aceso... Modo OPERATIONAL
(10)Conexão Bus IN (ENTRADA)
27
Componentes
mecânicos
(1)(2)(3)(4)
(1)(2)
(3)(4)(7)
(5)
(6)
(7)
Alicate-C DeltaConAlicate-X DeltaCon
(1)Capa dos eletrodos
(2)Haste de eletrodos
(3)Comando de pinça
(4)Caixa de comando
(5)Console
(6)Transformador
(7)Braço da pinça
(5)
(6)
(7)
28
Colocação em funcionamento
Antes da colocação em funcionamento
PT-BR
Informações gerais
Medidas para
uma operação segura do aparelho
em conexão com
pessoal não treinado
Especificações
de uso
ALERTA!
Máquinas de início automático podem causar graves danos pessoais e materiais.
► Além desse manual de instruções, devem ser consideradas as diretrizes de segurança
do fabricante do robô e do sistema de soldagem.
► Certifique-se, para a sua segurança pessoal, de que todas as medidas de proteção
tenham sido providenciadas na área de trabalho do robô e de que elas continuem durante a sua permanência nessa área.
Quando pessoal não treinado tiver acesso ao aparelho, durante a sua permanência o aparelho deve ser parado, conforme ‘Performance Level d‘ da ISO 13849-1.
O aparelho deve ser integrado pelo operador em um sistema de segurança superior,
quando o local de colocação estiver dentro de uma área segura que deve ser acessado
para trabalhos de instalação e de manutenção. Neste caso, também deve ser assegurado
que toda a instalação esteja parada durante a permanência nesta área e que fique desligada para evitar uma operação não intencional, por exemplo, devido a um erro de controle.
A pinça de soldagem é determinada exclusivamente para a soldagem de resistência automatizada. Uma utilização diferente ou além disso é tida como não conformidade. O fabricante não assume a responsabilidade por quaisquer danos decorrentes.
Também fazem parte da utilização prevista
-a consideração de todos os avisos do manual de instruções
-a realização dos trabalhos de inspeção e de manutenção (vide Conservação, manutenção e descarte)
31
Requisitos de
configuração
ALERTA!
O tombamento ou a queda de aparelhos pode colocar a vida em risco.
► Observar para que todos os componentes estejam instalados e fixados adequada-
mente.
AVISO!
A responsabilidade pela montagem de componentes do sistema de soldagem de resistência é do fabricante da instalação.
Observe se
todas as conexões foram realizadas corretamente e garanta que todos os parafusos de
soldagem estão presos de forma segura.
O fabricante não assume a responsabilidade por danos causados por uma montagem inadequada da pinça de soldagem.
Acoplamento à
rede
Os aparelhos são dimensionados para a tensão da rede indicada na placa de identificação. Os fusíveis de proteção necessários do cabo de energia elétrica encontram-se na seção „Dados Técnicos“. Caso os cabos de rede ou de alimentação não estejam montados
na versão do seu equipamento, eles devem ser montados conforme as normas nacionais.
CUIDADO!
Eletroinstalações não suficientemente dimensionadas podem causar graves danos
materiais.
► O cabo de energia elétrica e seus fusíveis devem ser dimensionados conforme o in-
versor utilizado.
► São válidos os dados técnicos da placa de identificação.
► O fio terra deve ser conduzido adicionalmente e em dobro, na mesma seção transver-
sal que o cabo de conexão.
Observar os seguintes pontos em relação à conexão elétrica:
-É proibido operar o conversor de frequência em redes assimétricas (aterradas com
uma fase de rede).
-Os conversores de frequência somente devem ser operados em redes aterradas, por
exemplo: redes TT ou TN.
No caso de redes não aterradas (por exemplo, rede elétrica TI), deve ser usado um
transformador de isolamento com ponto central secundário aterrado. O aterramento
unilateral do circuito intermediário é proibido.
-É necessária uma proteção elétrica por parte da rede.
-A operação em instalações com disjuntores FI normais não é permitida, já que pode
haver o retorno de correntes de falha do circuito intermediário, através da terra, de
volta para a rede elétrica, sem que o disjuntor FI seja acionado.
-Se você utilizar do lado da rede um dispositivo de proteção de corrente de falha, ele
deve ser adequado para a operação com instalações de frequência média com circuito intermediário de corrente contínua e uma frequência de 1000 Hz! Para isso, observe as indicações correspondentes do fabricante! Cumpra as diretrizes válidas!
-Certifique-se de que a tensão da rede se encontra dentro da faixa permitida.
Você pode encontrar as informações sobre a faixa permitida nos dados técnicos do
respectivo conversor de frequência e na placa de identificação do conversor de frequência.
32
Avisos sobre a refrigeração do
equipamento
Antes de cada comissionamento do sistema de soldagem, verificar a alimentação e pureza do refrigerador.
CUIDADO!
Refrigeração insuficiente pode causar danos materiais.
► Nunca operar o sistema de soldagem sem a refrigeração suficiente.
► O fabricante não assume a responsabilidade por danos causados por refrigeração in-
suficiente.
IMPORTANTE! Recomendamos utilizar componentes refrigerados a água com monitores
de fluxo.
-O ponto de comutação do monitor de fluxo em um braço de pinça está aprox. em 4,0
l/min (1,0 gal./min).
-O ponto de circuitos do monitor de fluxo no transformador pode ser encontrado na folha de dados do transformador.
-O ponto de circuitos do monitor de fluxo deve ser ajustado para um inversor opcional
com cerca de 4 l/min (1,0 gal./min).
A conexão do refrigerador se encontra no controlador DeltaCon.
IMPORTANTE! A temperatura de saída do refrigerador deve ser de 20 °C (68 °F).
A quantia do fluxo médio é de 16 l/min em uma pressão diferencial de 3 bar.
► Componentes com passagem de água devem ser isolados contra aparecimento de
água condensada.
► Observar as indicações do fabricante da unidade de refrigeração.
Transformadores de frequência média estão em concordância com a classe de proteção
1.
AVISO!
Para transformadores de frequência média da classe de proteção 1 devem estar previstas medidas de proteção adicionais no caso de uma falha de isolamento entre o
circuito elétrico primário e secundário.
► Considere as normas e diretrizes nacionais e internacionais.
► O operador da instalação é responsável pela implementação e pelo funcionamento.
33
No estado de entrega, o transformador de frequência média está equipado com a seguinte
medida de proteção adicional „conexão direta do fio terra“:
-Ponte do fio terra removível (MPE) entre o circuito secundário do transformador de
frequência média e a conexão do fio terra do transformador
Na implementação de outra medida de proteção válida:
Retirar a ponte do fio terra (MPE)
1
IMPORTANTE! Nos equipamentos DeltaCon HD há duas pontes de fio terra no transformador duplo. Para obter uma resistência de aproximadamente 1,1 kOhm entre o
cabo do alicate fixo e o fio terra, ambas as pontes devem ser removidas (por exemplo,
se a opção de monitoramento de corrente residual).
Identificar de forma permanente a retirada da ponte do fio terra (MPE) no transforma-
2
dor.
PERIGO!
Não são permitidas tensões de contato excessivas nas correntes de equalização!
O resultado pode ser um choque elétrico!
Se as correntes de equalização não puderem ser evitadas na „conexão direta do fio terra“:
► Usar circuitos de proteção de tensão de falha ou corrente de falha adequados para a
operação em sistemas de frequência média com circuito intermediário de corrente
contínua de 1000 Hz!
A medida de proteção „conexão direta do fio terra“ pode influenciar de forma negativa a
qualidade de soldagem, devido a eventuais correntes de compensação. Para evitar isto,
é necessário um circuito secundário operado sem aterramento em conjunto com outra medida de proteção de acordo com a EN 62135-1.
Verificar as correntes de compensação (correntes cruzadas)
Correntes de compensação (de acordo com a EN 62135-1 „correntes cruzadas“) são correntes com fluxo paralelo ao curso da corrente nominal „eletrodo - peça de trabalho - eletrodo“ durante uma soldagem. Elas podem ocorrer quando a peça de trabalho possui
qualquer tipo de aterramento.
PERIGO!
Correntes de compensação podem tornar ineficazes as medidas de proteção „conexão direta do fio terra“, mesmo com ponte MPE instalada corretamente.
Assim, no caso de uma falha de isolamento (circuito primário/secundário), vidas humanas
estão em risco.
► Caso correntes de compensação não possam ser evitadas com o uso da „conexão di-
reta do fio terra“, outras medidas de proteção de acordo com a EN 62135-1 precisam
ser instaladas.
Verificar a ponte MPE
A verificação é necessária quando a medida de proteção „conexão direta do fio terra“ é
usada.
34
PERIGO!
Tensões de contato excessivas, não permitidas, podem ser provocadas.
Uma ponte MPE não funcional torna ineficaz a medida de proteção „conexão direta do fio
terra“. Assim, no caso de uma falha de isolamento (circuito primário/secundário), vidas humanas estão em risco.
► Colocar o sistema com „conexão direta do fio terra“ em operação somente quando a
verificação não tiver mostrado nenhum defeito.
PT-BR
35
Colocação em funcionamento
Informações gerais
Um choque elétrico pode ser fatal.
Se o aparelho estiver ligado à rede elétrica durante a instalação, existe o perigo de graves
danos pessoais e materiais.
► Executar todos os trabalhos no aparelho somente no estado sem tensão elétrica
Trabalhos executados de forma incorreta podem causar graves danos materiais e
pessoais.
► Os trabalhos de conexão só podem ser executados por profissionais treinados, em
► Considere as diretrizes de segurança no manual de instruções.
Visão geralO comissionamento inclui as seguintes etapas:
-Montar o controlador DeltaCon
-Ligar o controlador DeltaCon à rede elétrica
-Conectar o controlador DeltaCon com a pinça de soldagem
-Ligar o sistema de refrigeração
-Ligar a PARADA DE EMERGÊNCIA
ALERTA!
ALERTA!
conformidade com as normas de segurança em vigor!
Montar o controlador DeltaCon
A montagem do controlador DeltaCon pode ser feita da seguinte forma:
-numa parede ou num sistema de suporte (montagem direta)
-de pé no chão (em conexão com a armação de montagem opcional)
-pendurado no teto (em conexão com a armação de montagem opcional)
-Aplicação específica
Exemplo: Montagem no chão com armação de montagem opcional
36
AVISO!
O peso do controlador DeltaCon é superior a 80 kg.
► São necessárias, no mínimo, duas pessoas para realizar a montagem manual!
CUIDADO!
Objetos tombados ou em queda podem causar graves danos pessoais e materiais.
► Na montagem no chão ou no teto, aparafusar o controlador DeltaCon firmemente à ar-
mação de montagem opcional e aparafusar armação de montagem firmemente no
chão ou no teto!
AVISO!
Parafusos, buchas e outros materiais de fixação não estão inclusos no escopo de
fornecimento.
O montador é o responsável pela seleção correta de parafusos, buchas e outros materiais
de fixação.
PT-BR
Ligar o controlador DeltaCon à
rede elétrica
A conexão do controlador DeltaCon à rede elétrica ocorre por meio de um cabo de quatro
polos (três fases + aterramento).
Na seleção dos cabos e na conexão à rede de energia pública, levar em consideração as
normas nacionais.
Colocar as pás com um diâmetro de perfuração de 8 mm nos cabos individuais
1
Abrir o controlador DeltaCon
2
Remover a proteção contra choques
3
1
4
Inserir por baixo o cabo no controlador DeltaCon
1
37
2
5
2
4
1
6
3
5
Conectar o condutor de fase usando uma
chave Allen SW 6 mm
Torque = 20 Nm
3
6
Conectar o condutor de aterramento à conexão de aterramento usando uma chave
inglesa SW 13 mm
3
Torque = 30 Nm
Montar a proteção contra choques
1
2
38
Conectar o controlador DeltaCon
com a pinça de
soldagem
A conexão entre o controlador DeltaCon e a pinça de soldagem é feita por meio de jogos
de mangueira de conexão.
Conexões do controlador DeltaConConexões da pinça de soldagem/caixa
de comando
PT-BR
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
Jogo de mangueira de conexão básicoJogo de mangueira de conexão básico
U
V
V
U
(8)
(6)
(7)
(1)
(2)
(3)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(3)
(2)
(1)
(8)
(7)
(6)
(8)
Jogo de mangueira de conexão para equipamento
HD - 2 x 135 kVA
V
U
UV
(8)
(3)
(1)
(2)
(5)
(4)
(8)
Jogo de mangueira de conexão para equipamento
HD - 2 x 135 kVA
(7)
(1)
(8)
(4)
(5)
(6)
(3)
(2)
39
Pos. CorDenominaçãoConexão no
controlador DeltaCon
(1)turquesa Sinal de busBus para a caixa de
comando
(2)verde
claro
(3)pretoSinal do transformadorSinal do transforma-
laranja
(em HD)
(4)laranjaCabo do motor **Fase do motorConexão do motor
(5)verdeEncoder do motor **Encoder do motorEncoder do motor
(6)verdeFluxo de saída do refri-
(7)vermelho Fluxo de retorno do re-
(8)pretoCabo do transformador Corrente de solda-
Alimentação da caixa
de comando
Sinal do transformadorSinal do transforma-
gerador ***
frigerador ***
Fornecimento de
energia da caixa de
comando
dor*
dor*
-Fluxo de saída do re-
-Fluxo de retorno do
gem *
Conexão na pinça/
caixa de comando
Bus IN (ENTRADA)
Potência IN (ENTRADA)
Sinais de medição do
transformador
Sinais de medição do
transformador
principal
frigerador
refrigerador
Conexão primária do
transformador
U ... Corrente primária
do transformador
V... Corrente primária
do transformador
... Aterramento
*A conexão somente deve ser executada com a opção disponível do inversor no
controlador DeltaCon.
Nos equipamentos HD, a conexão (8) é executada de forma dupla no controlador
DeltaCon.
**Apenas no jogo de mangueira de conexão básico.
***As mangueiras do refrigerador são conectadas ao sistema de refrigeração externo
para a pinça de soldagem.
IMPORTANTE! Nos equipamentos HD, deve ser observado se, ao conectar os dois cabos
de transformador (8), ambos os cabos U de uma saída do inversor e os cabos V na outra
saída do inversor estão conectados.
40
Conectar o sistema de refrigeração
CUIDADO!
Refrigeração insuficiente pode causar danos materiais.
► Nunca operar o sistema de soldagem sem a refrigeração suficiente.
► O fabricante não assume a responsabilidade por danos causados por refrigeração in-
suficiente.
Conectar o fluxo de saída e retorno do refrigerador no bloco de distribuição da pinça
1
de soldagem
Estabelecer o fornecimento do refrigerador
2
PT-BR
1
Alicate-C:
Conexão do fluxo de retorno do refrigerador (conexão
do fluxo de saída do refrigerador no lado oposto)
M22 x 1,5
Caso exista um inversor opcional no controlador DeltaCon, conecte os fluxos de saída
3
Alicate-X:
Conexão do fluxo de retorno do refrigerador (conexão
do fluxo de saída do refrigerador no lado oposto)
M22 x 1,5
e de retorno do refrigerador no controlador DeltaCon
1
41
Ligar a PARADA
DE EMERGÊNCIA
Configurar o plugue da PARADA DE EMERGÊNCIA de acordo com a seção „Diagra-
1
ma elétrico da PARADA DE EMERGÊNCIA“
consulte a página 24.
Conectar o plugue da PARADA DE EMERGÊNCIA ao controlador DeltaCon
2
2
EMERGENCY
STOP
42
Eliminação de falha e manutenção
Diagnóstico de erro, eliminação de erro
PT-BR
Informações gerais
ALERTA!
Atividades executadas de forma incorreta podem causar graves danos materiais e
pessoais.
► A localização de erros assim como trabalhos de manutenção e assistência só podem
ser executados por uma equipe técnica treinada.
ALERTA!
Um choque elétrico pode ser fatal.
Antes da abertura do aparelho
► Comutar o interruptor da rede elétrica para a posição - O -
► Desconectar o aparelho da rede elétrica
► Proteger contra religamento
► Certificar-se, com a ajuda de um medidor adequado, de que os componentes elétricos
(por exemplo, capacitores) estejam descarregados
ALERTA!
Uma conexão inadequada do fio terra pode causar danos pessoais e materiais graves.
Os parafusos da carcaça apresentam uma conexão de fio terra adequada para o aterramento da carcaça.
► Os parafusos da carcaça não podem ser substituídos em hipótese alguma por outros
parafusos sem uma conexão de fio terra confiável.
Diagnóstico de
erro, eliminação
de erro
Sem corrente de soldagem
Inversor está em ordem, comando OK
Causa:Cabo de soldagem interrompido
Solução:Controlar condutores e contatos de conexão
energia de soldagem baixa demais
Causa:Pontos de contato com falhas
Solução:Verificar pontos de contato
Causa:Diodo defeituoso
Solução:Substituir transformador de soldagem
Causa:condutor de alimentação do transformador é fraco demais
Solução:executar o condutor de alimentação do transformador conforme os dados
técnicos
45
Os sensores de temperatura disparam
Causa:Falha de dimensionamento
Solução:Dimensionar corretamente o transformador conforme a aplicação
Causa:fluxo de passagem do agente refrigerante baixo demais
Solução:Garantir o volume de fluxo de passagem mínima conforme os dados técnicos
46
Conservação, manutenção e descarte
PT-BR
Informações gerais
Manutenção semanal ou 50000
pontos
Em condições operacionais normais, a pinça de soldagem precisa de conservação e manutenção mínimas. No entanto, é indispensável considerar alguns pontos para fazer com
que o sistema de soldagem possa operar por anos.
Nos intervalos de manutenção, sempre deve ser selecionada a primeira data vigente.
ALERTA!
Máquinas de início automático podem causar graves danos pessoais e materiais.
► Além desse manual de instruções, devem ser consideradas as diretrizes de segurança
do fabricante do robô e do sistema de soldagem.
► Certifique-se, para a sua segurança pessoal, de que todas as medidas de proteção
tenham sido providenciadas na área de trabalho do robô e de que elas continuem durante a sua permanência nessa área.
-Verificar o ajuste do tubo do agente refrigerador
-Verificar se os parafusos estão apertados
-Verificar se os conectores estão apertados
-Verificar se há danos no cabeamento
-Verificar a qualidade do agente refrigerador (consulte o capítulo „Avisos para a refrigeração da instalação“)
-Limpar a pinça de soldagem com um pano úmido
-Verificar o desgaste das linhas condutoras (máximo 15% de desgaste)
Manutenção mensal ou 200000
pontos
DescarteSomente executar o descarte conforme as normas nacionais e regionais em vigor.
-Limpar o sistema de refrigeração com ar comprimido
-Monitoramento do fluxo:
-Se não houver disponibilidade de consulta de circuito único através de sensores
de fluxo, controle de fluxo nos braços da pinça, transformador e fonte de solda
através de sensores de fluxo externos
-Com disponibilidade de consulta de circuito único através de sensores de fluxo,
verificar os indicadores de LED dos sensores de fluxo
-Verificar se há corrosão nas conexões de encaixe
47
Trocar peças de desgaste
Peças de desgas-te-Capa dos eletrodos
-Haste de eletrodos
-Linha condutora
Trocar capa e a
haste dos eletrodos no alicate-C
12
2
1
2
1
48
AVISO!
Ao trocar a haste dos eletrodos, certificar-se de que a ponta do tubo do refrigerador
interno esteja nivelada com a haste dos eletrodos.
12
3
4
Trocar linha condutora – Alicate-C
1
2
1
2
AVISO!
Verificar semanalmente o desgaste das linhas condutoras.
► Trocar as linhas condutoras com máximo de 15% de desgaste!
1
1
PT-BR
2x
2
2
3
3
1
1
49
Trocar a capa e
haste dos eletrodos no alicate-X
1
2
1
2
1
2
AVISO!
Ao trocar a haste dos eletrodos, certificar-se de que a ponta do tubo do refrigerador
interno esteja nivelada com a haste dos eletrodos.
12
3
1
4
2
1
50
2
Trocar linha condutora – Alicate-X
AVISO!
Verificar semanalmente o desgaste das linhas condutoras.
► Trocar as linhas condutoras com máximo de 15% de desgaste!
Na ilustração a seguir, as partes laterais foram ocultadas para fins ilustrativos.
A troca da linha condutora ocorre em partes laterais montadas.
1
1
IMPORTANTE! Todos os equipamentos
HD possuem duas linhas de condutores
uma ao lado da outra.
A troca das linhas de condutores deve ser
realizada ao trocar uma linha de condutores.
PT-BR
1
1
3
2
2
51
Ajustar braços de pinça
Ajustar braços de
pinça da alicate-C
TCP
x *
0
y
* no braço de pinça fechado
12
1
4x
1
2
1
1
1
1
52
3
3
Ajustar braços de
pinça da alicate-X
4x
2
PT-BR
12 Nm
0
TCP
y
x *
* no braço de pinça fechado
53
12
1
6 x
1
2
6 x 15 Nm
34
3
x
x
y
y
1
2
3
IMPORTANTE! Respeitar a sequência de aperto!
1
5
6
2
4
4
6 x 30 Nm
3
1
5
6
2
4
5
5
6 x 50 Nm
3
IMPORTANTE! Respeitar a sequência de aperto!
1
5
6
2
4
IMPORTANTE! Respeitar a sequência de aperto!
6
6
6 x 70 Nm
3
IMPORTANTE! Respeitar a sequência de aperto!
1
5
6
2
4
54
Ajustar firmemente o braço da pinça
Nas pinças C e X, o braço inferior da pinça é utilizado como um braço de pinça fixo. O TCP
está presente no braço de pinça fixo. Para trocar o TCP (por exemplo, após uma queda)
o braço de pinça fixo deve ser ajustado da seguinte maneira:
12
1
2
6 x 15 Nm
6
1
1
3
2
4
5
6x
IMPORTANTE! Respeitar a sequência de aperto!
34
3
4
PT-BR
x
x
y
y
1
5
5
2
IMPORTANTE! Respeitar a sequência de aperto!
6
6
6 x 50 Nm
6 x 30 Nm
3
6 x 70 Nm
6
2
4
1
5
6
2
4
1
3
IMPORTANTE! Respeitar a sequência de aperto!
5
6
2
4
1
3
IMPORTANTE! Respeitar a sequência de aperto!
5
55
56
Anexo
Dados técnicos
Tensão especialEm aparelhos que são dimensionados para tensões especiais, valem os dados técnicos
na placa de tipo.
PT-BR
Transformador de
média frequência
TransformadorMFT 125MFT 184
Potência nominal em 100% do ciclo de tra-
125 kVA184 kVA
balho
Tensão primária500 V500 V
Frequência1000 Hz1000 Hz
Relação de transmissão3838
Corrente continua de ponto morto U
Corrente contínua constante I
Corrente constante primária I
2P
1P
d0
12,48 V12,6 V
9,5 kA14 kA
250 A368 A
Quantidade de refrigerador> 8,0 I/min> 10,0 l/min
Temperatura do refrigeradormáx. 30 °C (86 °F)máx. 30 °C (86 °F)
Diferença de pressão em 8,0 l/min (2,11 gal/
< 1,6 bar< 1,6 bar
min)
Bobina de medição de corrente150 mV/kA150 mV/kA
Monitor de temperatura do abridor (transfor-
1 x 140 °C (284 °F)1 x 140 °C (284 °F)
mador)
Monitor de temperatura do abridor (retifica-
1 x 80 °C (176 °F)1 x 80 °C (176 °F)
dor)
Classe de isolamentoFF
Peso29 kg (63.9 lb.)32 kg (70.55 lb.)
Classe de emissãoA*A*
TransformadorMFT 250
Potência nominal em 100% do ciclo de tra-
250 kVA
balho
Tensão primária500 V
Frequência1000 Hz
Relação de transmissão38
Corrente continua de ponto morto U
Corrente contínua constante I
Corrente constante primária I
2P
1P
d0
12,48 V
19 kA
500 A
Quantidade de refrigerador2 x 8,0 l/min
Temperatura do refrigeradormáx. 30 °C (86 °F)
Diferença de pressão em 8,0 l/min (2,11 gal/
< 1,6 bar
min)
Bobina de medição de corrente2 x 150 mV/kA
Monitor de temperatura do abridor (transfor-
2 x 140 °C (284 °F)
mador)
Monitor de temperatura do abridor (retifica-
2 x 80 °C (176 °F)
dor)
59
TransformadorMFT 250
Classe de isolamentoF
Peso62 kg (70.55 lb.)
Classe de emissãoA*
*Um aparelho da classe de emissão A não é previsto para utilização em áreas re-
sidenciais, em que o fornecimento elétrico é realizado por uma rede pública de baixa tensão.
A compatibilidade eletromagnética pode ser afetada por frequências de rádio conduzidas ou irradiadas.
Pinça de soldagem
Pinça de soldagem-CC300C300_HD*
Força da pinça10 kN10 kN
Alcance de braço300 mm
11.8 in.
Peso da pinça (com transformador)150 kg
331 Ib.
carga máxima50 kA/4% CT**65 kA/4% CT**
Pinça de soldagem-XX450X450_HD*
Força da pinça6 kN6 kN
Alcance de braço450 mm
17.7 in.
Peso da pinça (com transformador)150 kg
331 lb.
carga máxima50 kA/4% CT**65 kA/4% CT**
*HD = Heavy Duty
**CT = Ciclo de trabalho
300 mm
11.8 in.
190 kg
419 lb.
450 mm
17.7 in.
195 kg
430 lb.
Controlador DeltaCon
60
Tensão da rede3 x 400 V
Frequência de rede50 – 60 Hz
Tensão nominal principalmente RMS200 A
Tempo de ciclo500 μs
Grau de proteçãoIP 54
Classe de dispositivo EMCA*
*Um aparelho da classe de emissão A não é previsto para utilização em áreas re-
sidenciais, onde o fornecimento elétrico é realizado através de uma rede pública
de baixa tensão.
A compatibilidade eletromagnética pode ser afetada por frequências de rádio conduzidas ou irradiadas.
Inversor DeltaQ
DeltaQ 1800 HD WDeltaQ 1600 MV WDeltaQ 800 MV W
Tensão da rede3 x 400 - 480 V3 x 400 - 600 V3 x 400 - 600 V
Tolerância de tensão
de alimentação
Frequência de rede50/60 Hz50/60 Hz50/60 Hz
Corrente máx. de sa-
ída
Tensão nominal da
rede elétrica
Tipo de refrigeração refrigeração por
temperatura máxima do refrigerador
Quantidade mínima
de fluxo
-15%/+10%
trifásica
1800 A1600 A800 A
250 A200 A200 A
água
máx. 30 °C (86 °F)máx. 30 °C (86 °F)máx. 30 °C (86 °F)
4,0 l/min4,0 l/min4,0 l/min
-15%/+5%
trifásica
refrigeração por
água
-15%/+5%
trifásica
refrigeração por
água
PT-BR
61
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Froniusstraße 1, A-4643 Pettenbach, Austria
E-Mail: sales@fronius.com
www.fronius.com
Under www.fronius.com/contact you will find the addresses
of all Fronius Sales & Service Partners and locations
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.